All language subtitles for _Bordello.of.Blood.1996.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,131 --> 00:00:34,622 Hyah. 2 00:00:49,782 --> 00:00:52,615 Hyah. 3 00:00:52,685 --> 00:00:54,619 Hyah. 4 00:00:55,955 --> 00:00:57,889 We're behind schedule. 5 00:01:15,140 --> 00:01:17,131 Hold it right here. 6 00:01:26,552 --> 00:01:29,885 It's a good thing you didn't tell us this is where you wanted to come. 7 00:01:29,955 --> 00:01:31,946 Why is that, toad boy? 8 00:01:32,240 --> 00:01:35,983 Because we wouldn't have. This place is dangerous. 9 00:01:36,610 --> 00:01:39,530 There's a legend. Four hundred years ago, 10 00:01:39,131 --> 00:01:41,964 a ship stopped near here and left behind a treasure. 11 00:01:42,340 --> 00:01:46,596 Must be a big treasure for someone to go to the end of the Earth to hide it. 12 00:01:46,672 --> 00:01:51,750 And for some gringo to go just as far to dig it up. Huh? 13 00:01:54,480 --> 00:01:57,506 You're a smart boy, Miguel. 14 00:01:57,583 --> 00:02:01,178 And because of that, I'm gonna let you have some of what we find. 15 00:02:01,253 --> 00:02:03,813 Ah, remember you say that. Oh, I will. 16 00:02:05,240 --> 00:02:08,160 I'm gonna let it have a little of you too. 17 00:02:21,400 --> 00:02:23,167 Right about here. 18 00:02:23,242 --> 00:02:25,472 Tell your men to start diggin' right here. 19 00:02:25,544 --> 00:02:28,120 The opening to the cavern's about two or three feet down. 20 00:02:28,800 --> 00:02:30,605 A cavern? That's what the Indians say. 21 00:02:30,683 --> 00:02:34,983 The men who came buried the treasure in a cavern. 22 00:02:51,670 --> 00:02:55,504 You know, this thing doesn't look like a treasure chest, huh? 23 00:02:55,574 --> 00:02:57,872 Looks more like a casket. 24 00:02:57,943 --> 00:03:00,343 You're right again, amigo. 25 00:03:00,412 --> 00:03:04,371 And inside it is the most incredible treasure in the whole world. 26 00:03:04,450 --> 00:03:06,577 Cut the straps. 27 00:03:10,589 --> 00:03:12,580 Come on. Open it up. 28 00:03:17,663 --> 00:03:20,826 What the fuck! 29 00:03:20,899 --> 00:03:24,300 Boys, meet Lilith. 30 00:03:24,370 --> 00:03:27,669 That's it? That's your goddamn treasure? 31 00:03:27,740 --> 00:03:33,508 You bet it is. This here is the most horrible woman the world has ever known. 32 00:03:33,579 --> 00:03:35,513 And she's all mine. 33 00:03:35,581 --> 00:03:38,311 You sick, pathetic, little piece of shit. 34 00:03:38,384 --> 00:03:43,321 You drag us all the way to the end of the Earth for a fucking stiff? 35 00:03:43,389 --> 00:03:45,357 ¡Vamonos! 36 00:03:45,424 --> 00:03:48,655 This ain't no ordinary stiff, my friends. 37 00:03:48,727 --> 00:03:52,686 I've been looking for this little lady for ten long years. 38 00:03:52,765 --> 00:03:54,790 I've searched the four corners of the Earth... 39 00:03:54,867 --> 00:03:57,893 just to find her heart... 40 00:03:57,970 --> 00:04:00,200 so I could give it back to her. 41 00:04:46,585 --> 00:04:48,985 Ahh. 42 00:04:52,691 --> 00:04:56,920 H-How are you doing that? 43 00:04:56,161 --> 00:04:58,254 What can I say, boys? 44 00:04:58,330 --> 00:05:00,821 I know how to turn a woman on. 45 00:05:10,309 --> 00:05:13,801 Damn. That's not supposed to happen. 46 00:05:17,282 --> 00:05:20,149 Wake up! 47 00:05:21,620 --> 00:05:25,818 Wake up, you bitch! Shit! 48 00:05:25,891 --> 00:05:28,519 Wrap her up. We're taking her with us. 49 00:05:32,865 --> 00:05:34,492 You sick piece of shit. 50 00:05:34,566 --> 00:05:38,662 ¡Jefe! ¡Jefe, mira aquí! ¡Ahora! ¡Aquí está! 51 00:05:38,737 --> 00:05:42,833 - My God, blood. Blood. 52 00:05:51,250 --> 00:05:53,582 Ay, madrecita. 53 00:06:03,610 --> 00:06:07,395 Oh, mama! 54 00:06:07,466 --> 00:06:11,664 - Wh-What is that? - It's a vampire. 55 00:06:11,737 --> 00:06:13,932 The mother of all vampires! 56 00:06:24,750 --> 00:06:27,378 Come to me. 57 00:06:27,452 --> 00:06:30,421 No! No! 58 00:06:36,195 --> 00:06:38,220 Chill, baby. 59 00:06:42,267 --> 00:06:45,896 - What is that? - You don't get to the movies too often, do ya? 60 00:06:45,971 --> 00:06:49,463 - "Movies"? - It's the only thing that keeps her in line. 61 00:06:49,541 --> 00:06:54,274 The blood inside gives whoever possesses the key total power over Lilith. 62 00:06:54,346 --> 00:06:56,746 It doesn't matter where the key is. 63 00:06:56,815 --> 00:06:58,908 In a pocket. 64 00:06:58,984 --> 00:07:01,544 In a safe. 65 00:07:01,620 --> 00:07:05,613 Or right in her face. 66 00:07:05,691 --> 00:07:08,455 Isn't that right, sweetheart? 67 00:07:08,527 --> 00:07:13,590 - Hey, beautiful, if I give you one more, - What are you doing? 68 00:07:13,665 --> 00:07:17,465 - You promise to behave? - Anything for you, lover. 69 00:07:17,536 --> 00:07:21,267 You son of a bitch. 70 00:07:28,614 --> 00:07:33,244 Then she rips his face off, and she eats him! 71 00:07:35,921 --> 00:07:38,583 I-I know. It-It doesn't sound like all that much, 72 00:07:38,657 --> 00:07:41,956 but it'll do great business foreign. 73 00:07:42,270 --> 00:07:44,495 And the cassette... Believe me. 74 00:07:44,563 --> 00:07:49,193 You know the last picture that I directed made a fortune. 75 00:07:49,268 --> 00:07:52,704 I don't need to tell you what a piece of shit that was. 76 00:07:52,771 --> 00:07:57,300 No, you don't. I know what a piece of shit it was. 77 00:07:57,750 --> 00:08:01,680 Jack! Jack. How are you? 78 00:08:01,146 --> 00:08:04,513 Kudos to you, my friend, on your promotion. 79 00:08:04,583 --> 00:08:08,178 We must do lunch. Must, must, must. 80 00:08:09,454 --> 00:08:12,480 What a schmuck that guy is. 81 00:08:12,557 --> 00:08:15,151 When I was still acting in motion pictures, 82 00:08:15,227 --> 00:08:17,252 I couldn't get him to call me back. 83 00:08:17,329 --> 00:08:20,389 Not a single goddamn phone call! 84 00:08:20,465 --> 00:08:24,231 Now, of course, he'd give his left nut to work with me. 85 00:08:24,303 --> 00:08:27,795 And I'd give my left nut for this lunch to be over. 86 00:08:27,873 --> 00:08:32,742 Which brings me to why I've asked you here today. 87 00:08:32,811 --> 00:08:36,338 You and I have been friends for a long time. 88 00:08:38,650 --> 00:08:41,710 Yes, yes. We have, haven't we? 89 00:08:41,787 --> 00:08:44,585 Just as well you feel that way... 90 00:08:44,656 --> 00:08:48,854 because I don't think this tomb is big enough for the both of us. 91 00:08:52,640 --> 00:08:54,320 Which is why I would like... 92 00:08:54,990 --> 00:08:57,796 to propose a friendly little competition. 93 00:08:57,869 --> 00:09:00,531 Winner take all. 94 00:09:00,605 --> 00:09:02,539 You're on, pal. 95 00:09:02,607 --> 00:09:05,906 One. Two. 96 00:09:05,977 --> 00:09:09,208 - Three! - My rock beats your scissors! 97 00:09:09,281 --> 00:09:12,216 Give me that hand. 98 00:09:19,291 --> 00:09:21,782 That didn't hurt one bit. 99 00:09:21,860 --> 00:09:23,794 You ready for round two? 100 00:09:23,862 --> 00:09:26,262 Go for it! 101 00:09:26,331 --> 00:09:28,629 Well, kiddies, 102 00:09:28,700 --> 00:09:32,864 looks like your pal the Crypt Keeper's in for the fright of his life. 103 00:09:32,938 --> 00:09:35,133 Um, I mean death. 104 00:09:35,207 --> 00:09:38,734 Which is kind of like the man in tonight's tawdry tale. 105 00:09:38,810 --> 00:09:42,211 He's about to meet the ghoul of his dreams... 106 00:09:42,280 --> 00:09:47,183 in a nasty bit of scarnal knowledge I call... 107 00:09:47,819 --> 00:09:51,346 Bordello of Blood. 108 00:09:55,827 --> 00:09:58,796 ...for all those who revere him the most, 109 00:09:58,864 --> 00:10:03,563 who aren't afraid to say, "I walk with the Lord." 110 00:10:03,635 --> 00:10:07,662 That's why everyone here at the Current World Ministries has made the Lord's work... 111 00:10:07,739 --> 00:10:10,299 our number one priority. 112 00:10:10,375 --> 00:10:12,343 We can't do this important work... 113 00:10:12,411 --> 00:10:14,606 Without your generous donations. 114 00:10:14,679 --> 00:10:16,613 So get out your checkbooks... 115 00:10:16,681 --> 00:10:20,515 and help wipe Satan's slimy hold from the face of mankind. 116 00:10:35,167 --> 00:10:37,533 The Bible tells us... Caleb! 117 00:10:45,944 --> 00:10:47,935 Caleb! 118 00:10:48,130 --> 00:10:49,947 Are you out of your mind? 119 00:10:50,150 --> 00:10:52,740 Half the neighborhood can hear this music! 120 00:10:52,150 --> 00:10:56,520 Well, I am very sorry. I must apologize. 121 00:10:56,121 --> 00:10:59,989 There! That's for the other half. 122 00:11:00,580 --> 00:11:02,490 Would it kill you to be considerate for two seconds of your life? 123 00:11:02,127 --> 00:11:05,824 Yeah, it probably would. 124 00:11:05,897 --> 00:11:09,890 Well, great. 125 00:11:09,968 --> 00:11:12,698 Keep it down. 126 00:11:12,771 --> 00:11:16,332 Thanks. I was going out anyway. 127 00:11:16,408 --> 00:11:18,672 Where are you going? You're my sister, 128 00:11:18,743 --> 00:11:21,750 not my parole officer. 129 00:11:21,146 --> 00:11:24,172 A parole officer's exactly what you need. Fuck you. 130 00:11:24,249 --> 00:11:29,482 Caleb, look, don't go out looking for trouble, okay? Stay home. Please? 131 00:11:29,554 --> 00:11:34,184 Are you afraid that I'm gonna go out and have some fun, for God's sakes? 132 00:11:34,259 --> 00:11:38,218 I know what it is. You're afraid that maybe I'm gonna be sentenced to hell! 133 00:11:38,296 --> 00:11:42,270 Well, I got news for you, sister. I'm already in hell. 134 00:11:52,611 --> 00:11:55,671 Shut up! You shut up. 135 00:12:03,622 --> 00:12:06,614 Nice shot, dude. One more, we win. 136 00:12:06,691 --> 00:12:08,625 Shit! What are you talking about? All right. 137 00:12:08,693 --> 00:12:12,629 Hey, five bucks if you hit him in the nuts. Are you serious? 138 00:12:12,697 --> 00:12:15,630 - What? - Five bucks in the nuts, man. 139 00:12:15,133 --> 00:12:17,260 - Hey, six bucks if you don't. - Six dollars? 140 00:12:17,335 --> 00:12:19,803 - We got six dollars over here. - Fuck that. Ten dollars. 141 00:12:19,871 --> 00:12:22,135 Ten fuckin' dollars. You got it. 142 00:12:22,207 --> 00:12:25,472 - Sixteen dollars if you don't. - Sixteen dollars! 143 00:12:25,544 --> 00:12:27,637 - That's 16. - Can you beat it? 144 00:12:27,712 --> 00:12:29,646 Can you beat it? That's too rich, brother. 145 00:12:29,714 --> 00:12:33,411 - Looks like we got ourselves a bet. - Let's go. 146 00:12:33,485 --> 00:12:37,615 Stick him, baby. 147 00:12:37,689 --> 00:12:39,919 Let's go, man. 148 00:12:39,991 --> 00:12:43,154 Son of a bitch! 149 00:12:43,228 --> 00:12:46,425 Sorry, dude. It slipped. 150 00:12:46,498 --> 00:12:49,524 Look at it this way, pal. At least they're paying for the beers. 151 00:12:49,601 --> 00:12:51,535 My kids are gonna have holes in 'em. 152 00:12:51,603 --> 00:12:54,401 I wish you boys would stop playing that game. It's disgusting. 153 00:12:54,472 --> 00:12:57,407 Why don't you just go out and get yourselves laid? 154 00:12:57,475 --> 00:12:59,773 That's not a bad idea. 155 00:12:59,844 --> 00:13:03,575 Louise, why don't you come over here and give me a little piece of what you got goin' on? 156 00:13:05,650 --> 00:13:08,160 You're a little young for me, honey. 157 00:13:08,860 --> 00:13:11,681 Why don't you come back when you grow some hair on your nuts, and we'll talk about it. 158 00:13:11,756 --> 00:13:15,920 Oh, my. Why don't you come look at my nuts? They're very nice. 159 00:13:15,994 --> 00:13:20,931 Here's to getting laid, boys. Sooner or later. 160 00:13:22,200 --> 00:13:26,364 Here's to gettin' laid sooner and later. 161 00:13:28,173 --> 00:13:30,664 Boys, I know a place... 162 00:13:30,742 --> 00:13:33,600 not too far from here... 163 00:13:33,780 --> 00:13:38,380 where you can get the best goddamn piece of ass... 164 00:13:38,450 --> 00:13:41,317 in the whole goddamn world. 165 00:13:41,386 --> 00:13:43,354 They got girls that'll do things... 166 00:13:43,421 --> 00:13:46,185 there aren't even names for. 167 00:13:46,257 --> 00:13:49,550 Why don't you get fucked? 168 00:13:49,127 --> 00:13:52,619 I'm talkin' about gettin' fucked so good... 169 00:13:52,697 --> 00:13:56,963 you might be able to crawl home three days later. 170 00:13:57,350 --> 00:14:00,129 Okay. Okay. Sounds pretty intense. All right, man? 171 00:14:00,205 --> 00:14:05,233 325 Bowmont. 172 00:14:05,310 --> 00:14:07,972 Ask for the Cunningham... 173 00:14:08,460 --> 00:14:09,604 wake! 174 00:14:10,615 --> 00:14:12,640 You crazy, bug-eyed motherfucker! 175 00:14:12,717 --> 00:14:15,845 You better walk away. I'll kick your ass, man. 176 00:14:15,920 --> 00:14:19,287 Can you believe this asshole? He's insane, man. 177 00:14:19,357 --> 00:14:21,917 He's nuts. Yo, Caleb. 178 00:14:21,993 --> 00:14:25,895 Where you goin', man? Where the fuck you think? The Cunningham wake. 179 00:14:25,964 --> 00:14:28,558 - What? - You pussies comin' or what? 180 00:14:28,633 --> 00:14:31,101 No. N-No! 181 00:14:31,169 --> 00:14:33,330 What are you doin', man? The guy's insane. 182 00:14:33,672 --> 00:14:35,765 "McCutcheon Funeral Home"? 183 00:14:35,840 --> 00:14:38,350 325 Bowmont. That's what the guy said. 184 00:14:45,583 --> 00:14:47,608 You think there's a party going on inside? I don't know. 185 00:14:47,686 --> 00:14:51,520 But if one member of the Addams Family opens the door, I'm outta here. 186 00:14:57,262 --> 00:14:59,355 Come on, try again. 187 00:15:00,699 --> 00:15:02,599 Hello. 188 00:15:04,202 --> 00:15:06,500 Can I help you boys? 189 00:15:06,571 --> 00:15:10,769 - Okay. We're outta here. - I don't think so. 190 00:15:10,842 --> 00:15:12,969 Here for the Cunningham wake, are we? 191 00:15:22,821 --> 00:15:24,755 Excuse me. 192 00:15:30,261 --> 00:15:34,493 Nice place. You got about 10,000 termites holding hands here? 193 00:15:34,566 --> 00:15:38,525 I hope you boys are ready to have fun. 194 00:15:42,730 --> 00:15:45,702 Just the thought of all that naked flesh waiting for you. 195 00:15:45,777 --> 00:15:49,406 I'd join you myself, but somebody has to watch the door. 196 00:15:49,481 --> 00:15:51,745 Been so busy tonight. 197 00:15:51,816 --> 00:15:55,308 Yeah, looks like a packed house to me. 198 00:15:55,386 --> 00:15:57,320 Yeah. Come on, boys. 199 00:15:57,388 --> 00:15:59,948 Keep up, keep up. This guy's pretty fuckin' creepy. 200 00:16:02,293 --> 00:16:04,261 Oh, my God. 201 00:16:04,329 --> 00:16:07,264 It's a necrophiliac's wet dream. 202 00:16:07,332 --> 00:16:10,495 Come on, boys. The girls are waiting. 203 00:16:10,568 --> 00:16:12,900 Girls. Girls. 204 00:16:12,971 --> 00:16:15,496 Come on. Chop, chop. In you go. 205 00:16:15,573 --> 00:16:18,700 You want us to get in the coffin? Yes. 206 00:16:18,760 --> 00:16:20,169 You're outta your mind, old man. Yeah. 207 00:16:20,245 --> 00:16:24,375 We were gonna take you up, but, uh, thanks, we've changed our minds. 208 00:16:24,449 --> 00:16:26,644 Changed your minds? 209 00:16:26,718 --> 00:16:30,654 I'm afraid this is the only way out. Come along, boys. 210 00:16:30,722 --> 00:16:35,159 Get with the program. The party is this way. 211 00:16:38,290 --> 00:16:40,200 You heard the man. Go ahead. Go ahead. 212 00:16:40,980 --> 00:16:42,828 Come, come. Really. I insist. 213 00:16:42,901 --> 00:16:46,359 No, I insist. Oh, man. 214 00:16:46,437 --> 00:16:48,769 I don't like this. 215 00:16:50,742 --> 00:16:54,542 Man, I must really be horny. Fuck. 216 00:16:56,714 --> 00:16:59,478 What a handsome couple you'll make. 217 00:16:59,551 --> 00:17:01,519 Down! 218 00:17:01,586 --> 00:17:03,645 It's dark! Let me out! Let me out of here! 219 00:17:09,494 --> 00:17:12,691 Let me out of here! 220 00:17:12,764 --> 00:17:16,598 Let me out! Let me out! This isn't funny! 221 00:17:26,110 --> 00:17:29,443 Are we dead yet? 222 00:17:29,514 --> 00:17:32,950 I think we died and went to heaven. 223 00:17:34,452 --> 00:17:36,545 Evening, boys. 224 00:17:36,621 --> 00:17:38,589 We've been waiting for you. 225 00:17:47,365 --> 00:17:49,731 Come inside, boy. Yeah. 226 00:17:49,801 --> 00:17:52,634 Oh, my God. 227 00:17:56,474 --> 00:17:58,271 Holy shit. Wow. 228 00:18:00,845 --> 00:18:03,905 This is deep. 229 00:18:03,982 --> 00:18:06,951 Hi, boys. Hi, girl. 230 00:18:07,180 --> 00:18:10,454 How would you like to take the skin express to Tuna Town? 231 00:18:10,521 --> 00:18:12,887 Well, how do I get myself a ticket? 232 00:18:13,892 --> 00:18:15,883 Looks like you already got one. 233 00:18:15,960 --> 00:18:18,895 It's a very small ticket. It's a short ride. 234 00:18:18,963 --> 00:18:20,897 It's a ticket. 235 00:18:23,301 --> 00:18:27,237 Hey, man. Kill her. 236 00:18:30,141 --> 00:18:32,507 I'm Patrice. 237 00:18:32,577 --> 00:18:37,810 I want it fast, and I want it dirty. I can do that. 238 00:18:46,758 --> 00:18:49,625 Oh, baby, you're getting me so hot. 239 00:18:49,694 --> 00:18:53,255 Oh, I don't know what to do with myself. 240 00:18:58,102 --> 00:19:00,263 Oh, that's a great start. 241 00:19:02,607 --> 00:19:05,974 Oh, yeah. Um, do you want me to take off my clothes too? 242 00:19:08,120 --> 00:19:11,539 Okay. You've got nice skin. 243 00:19:11,616 --> 00:19:13,641 Nice hair. 244 00:19:13,718 --> 00:19:15,709 Eh! 245 00:19:15,787 --> 00:19:18,950 Nice blood. What the hell did you do that for? 246 00:19:19,230 --> 00:19:23,187 'Cause I want to taste every last bit of you. 247 00:19:23,261 --> 00:19:27,288 Um... okay. 248 00:19:27,365 --> 00:19:29,356 Do you mind if I cut in? 249 00:19:32,700 --> 00:19:34,402 Who are you? The name's Lilith. 250 00:19:34,472 --> 00:19:39,500 I'm the boss. Didn't Tallulah explain how we work here? No. 251 00:19:39,577 --> 00:19:41,738 She gets you ready, 252 00:19:41,813 --> 00:19:44,577 And then I finish you off. 253 00:19:44,649 --> 00:19:46,981 Oh. So... 254 00:19:47,510 --> 00:19:48,814 are you ready? 255 00:19:48,886 --> 00:19:51,218 Oh, yeah. Oh, I'm ready. 256 00:19:51,289 --> 00:19:54,224 Come here and show me what you got. 257 00:19:54,292 --> 00:19:56,283 Okay. 258 00:20:13,411 --> 00:20:17,404 Don't eat your heart out, baby. That's my job. 259 00:20:19,517 --> 00:20:24,386 Wow, I guess I finally found a girl with a little something extra. 260 00:20:39,937 --> 00:20:41,928 So, what are your hobbies? 261 00:20:47,178 --> 00:20:49,442 There's something I need to ask you about. Um... 262 00:20:49,514 --> 00:20:52,950 My girls know better than to talk with their mouth full. 263 00:20:53,170 --> 00:20:54,951 Whoa. 264 00:20:55,190 --> 00:20:58,819 Two chicks. That's cool. 265 00:20:58,890 --> 00:21:01,484 You care for a little deep throat? 266 00:21:04,362 --> 00:21:06,159 Deputy, you don't understand. 267 00:21:06,230 --> 00:21:09,222 My brother's been gone for days. Ma'am, I understand just fine. 268 00:21:09,300 --> 00:21:12,235 Right now, I'm up to my eyeballs in missing persons. 269 00:21:12,303 --> 00:21:14,237 I'll get to your brother... 270 00:21:14,305 --> 00:21:17,690 after I've gotten to all these cases first. 271 00:21:17,141 --> 00:21:19,132 I'm sorry. That could take forever. 272 00:21:19,210 --> 00:21:22,509 - Ma'am, I'm sorry. - Fucking cops are unbelievable. 273 00:21:22,580 --> 00:21:26,676 - Great. - Now that's just ridiculous. 274 00:21:26,751 --> 00:21:29,948 A pretty lady like you being treated like that. 275 00:21:30,210 --> 00:21:32,717 Excuse me? I'm sorry. I couldn't help overhearing. 276 00:21:32,790 --> 00:21:36,624 My name is, uh, Rafe Guttman, Guttman Investigations. 277 00:21:36,694 --> 00:21:39,260 I specialize in missing persons. 278 00:21:39,970 --> 00:21:41,310 Can I get that back? 279 00:21:41,990 --> 00:21:43,900 I'm savin' trees. Just doin' my part. 280 00:21:43,167 --> 00:21:45,567 I have an office. Maybe you and I could go talk... 281 00:21:45,636 --> 00:21:47,570 Watch what you're doing, huh? Rafe Guttman. 282 00:21:47,638 --> 00:21:49,572 We could talk about this. Unless you want to stay here... 283 00:21:49,640 --> 00:21:53,269 and let the A-Team get to your brother's case. 284 00:21:53,344 --> 00:21:56,740 I've had a few run-ins with the cops myself, Miss... 285 00:21:56,147 --> 00:21:58,672 I didn't catch your name. Verdoux, Katherine. 286 00:21:58,749 --> 00:22:00,910 Look, Mr. Guttman... Call me Katherine. 287 00:22:00,985 --> 00:22:03,783 I'm not sure that I'm ready to hire someone right now. 288 00:22:03,855 --> 00:22:07,154 What are you waiting for? Every minute you delay, it's harder to find your brother. 289 00:22:07,225 --> 00:22:09,352 You gotta trust me. I'm an expert. 290 00:22:09,427 --> 00:22:11,361 Well, I guess it couldn't hurt to talk. 291 00:22:11,429 --> 00:22:14,159 Of course it wouldn't. And I'll be gentle. 292 00:22:14,232 --> 00:22:15,995 And, you know, I can't believe it, 293 00:22:16,670 --> 00:22:18,297 but I'm actually going to ask a woman this: 294 00:22:18,369 --> 00:22:21,202 Uh, haven't I met you somewhere before? 295 00:22:21,272 --> 00:22:24,537 Must be my imagination. 296 00:22:24,609 --> 00:22:26,702 Well, anyway, we're here. 297 00:22:26,777 --> 00:22:30,144 And I know you're already feeling a little bit better about me, aren't you? 298 00:22:32,884 --> 00:22:36,820 Why don't you plunk it down right over there? 299 00:22:36,888 --> 00:22:39,150 So tell me about your brother. 300 00:22:39,900 --> 00:22:41,456 We had a fight. He went out, and he never came back. 301 00:22:41,526 --> 00:22:44,427 That's one hell of a tiff. 302 00:22:44,495 --> 00:22:48,659 That sort of stuff happen all the time? We argue a lot. 303 00:22:48,733 --> 00:22:52,931 Then he goes out, gets drunk with his friends, and usually he comes home. 304 00:22:53,400 --> 00:22:55,290 Yeah, not this time. 305 00:22:55,106 --> 00:22:57,734 I'll tell ya what, I'm gonna need the names of those friends. 306 00:22:57,808 --> 00:23:00,140 I'm gonna need some phone numbers, some addresses. 307 00:23:00,211 --> 00:23:03,612 Maybe a photo, charcoal rendering. You got anything like that? 308 00:23:03,681 --> 00:23:07,481 Yeah, I did bring a picture with me. 309 00:23:15,359 --> 00:23:20,456 - What are you lookin' at? - Uh, your clutch. I'm a purse freak. 310 00:23:20,531 --> 00:23:24,558 I'm looking at you. I swear to God I know you. We've never met? 311 00:23:24,635 --> 00:23:28,200 I don't think so. 312 00:23:28,720 --> 00:23:32,650 Well, you know something, dearie, if it's any consolation to you, 313 00:23:32,143 --> 00:23:34,770 you're just not my type. 314 00:23:34,145 --> 00:23:36,306 That is comforting. Believe me. 315 00:23:36,380 --> 00:23:41,750 Can I get you something? Maybe a cookie, popcorn, a little Prozac, dear? 316 00:23:41,819 --> 00:23:43,480 I'm fine. 317 00:23:43,554 --> 00:23:46,648 So this is your brother. Jesus Christ. 318 00:23:46,724 --> 00:23:50,490 Wow. Same parents? 319 00:23:50,561 --> 00:23:53,860 - Can I keep this? - Yeah, I suppose so. 320 00:23:53,164 --> 00:23:54,825 I might have to wear this in a locket. 321 00:23:54,899 --> 00:23:58,801 How much is this gonna cost me? A hundred and fifty a day, plus expenses. 322 00:23:58,869 --> 00:24:01,633 Now I know I made a mistake. No, come on. 323 00:24:01,706 --> 00:24:03,606 Don't club me with the dramatics. 324 00:24:03,674 --> 00:24:08,770 I've got a half-price sale this week on missing brothers. How's that? 325 00:24:08,145 --> 00:24:10,613 Okay. 326 00:24:10,681 --> 00:24:13,810 One sec. 327 00:24:13,150 --> 00:24:16,278 Hello. Guttman Investigations. You've got Guttman. 328 00:24:16,354 --> 00:24:18,618 What the fuck are you doing calling me here? 329 00:24:18,689 --> 00:24:22,125 For Christ's sake, what do you want now? 330 00:24:22,193 --> 00:24:26,857 You're reminding me why being married to you drove me to the brink of homosexuality. 331 00:24:26,931 --> 00:24:30,367 I'm not hiding out on you! Business has been dreck! 332 00:24:30,434 --> 00:24:33,767 I don't care what your slimebag lawyer says, I'm not holding out on you! 333 00:24:33,838 --> 00:24:36,306 Don't you get it? You cleaned me out. 334 00:24:36,374 --> 00:24:38,433 You're a high colonic in a dress! What a sleaze. 335 00:24:38,509 --> 00:24:41,273 I gotta go. Fuck you. 336 00:24:41,345 --> 00:24:43,506 Hey, where you goin'? Somethin' spook you? 337 00:24:43,581 --> 00:24:46,607 No, I'm fine. Don't worry. I will pay you for your time. 338 00:24:46,684 --> 00:24:49,517 I don't want paid for my time. I want paid for helping you. 339 00:24:49,587 --> 00:24:53,546 Like it or not, Katherine, I'm all you've got. 340 00:24:54,625 --> 00:24:56,855 I'm gonna win this one for you, honey. 341 00:24:56,927 --> 00:24:58,861 And you. 342 00:24:58,929 --> 00:25:03,298 You just couldn't possibly get any cooler, could you? 343 00:25:03,367 --> 00:25:05,301 Excuse me? 344 00:25:05,369 --> 00:25:08,202 I am Rafe Guttman. 345 00:25:08,272 --> 00:25:10,297 Guttman Investigations. 346 00:25:10,374 --> 00:25:13,639 There's my card. 347 00:25:13,711 --> 00:25:16,145 Nice card, Rafe. 348 00:25:17,281 --> 00:25:20,910 Let me give you a hand with your card, Rafe. All right. 349 00:25:20,985 --> 00:25:25,547 Let me put that there for ya. I'm considering the gauntlet officially thrown, friend. 350 00:25:25,623 --> 00:25:28,353 Yeah. Listen, uh, you're Zeke, aren't you? 351 00:25:28,426 --> 00:25:31,657 I'm Zeke. Zeke, I'm looking for your friend, Caleb. 352 00:25:31,729 --> 00:25:35,859 You seen him? I don't know anyone named Caleb, Rafe. 353 00:25:35,933 --> 00:25:39,596 You don't know shot selection either. You really gonna do that? 354 00:25:39,670 --> 00:25:42,730 You really thinking of that? You're gonna pot the cue ball, man. 355 00:25:42,807 --> 00:25:47,244 Why don't you go to hell. Why don't I get out of the way of the shrapnel. 356 00:25:50,481 --> 00:25:53,600 Goddamn it! What did I tell ya? 357 00:25:53,840 --> 00:25:54,984 What's happening, Tonto? 358 00:25:55,520 --> 00:25:57,350 Your shot. 359 00:25:57,421 --> 00:26:00,879 Are you still here, man? I'm still here, and that cue ball's still potted. 360 00:26:00,958 --> 00:26:04,257 I see you boys both have a nose thing. 361 00:26:04,328 --> 00:26:06,558 Maybe you watch a little too much QVC, huh? 362 00:26:06,630 --> 00:26:08,894 That's quick. Fuck you. 363 00:26:08,966 --> 00:26:11,264 Consider me fucked. 364 00:26:13,704 --> 00:26:19,301 What's next on the shit shot agenda here for Zeke? You cannot be serious. 365 00:26:19,377 --> 00:26:21,402 Really, you should think about putting the three in the... Look. 366 00:26:21,479 --> 00:26:24,573 - I don't know where Caleb is, all right? - Uh-huh. 367 00:26:24,648 --> 00:26:27,811 - Him and Reggie, they went off to get laid. - Long trip. 368 00:26:27,885 --> 00:26:29,876 Why don't you get the fuck outta my face, tiger? 369 00:26:29,954 --> 00:26:33,754 I'm there for you, Zekey. What about you, Stephen Hawking? 370 00:26:33,824 --> 00:26:35,792 You seen Caleb? You seen his girlfriend? 371 00:26:35,860 --> 00:26:38,522 He ain't got no girlfriend. No. 372 00:26:38,596 --> 00:26:42,999 They went to a whorehouse. Oh, you like whorehouses, don't ya? 373 00:26:43,670 --> 00:26:46,298 At this point in your life, you're pretty much at peace with having to pay for it. 374 00:26:46,370 --> 00:26:48,395 Hey, you got an address on that whorehouse? 375 00:26:48,472 --> 00:26:52,966 Um, Bowmont, I think. Bowmont? You got a number for me? 376 00:26:53,430 --> 00:26:56,171 Come on, squeeze it out. 377 00:26:56,247 --> 00:26:59,580 325. 378 00:26:59,650 --> 00:27:01,743 You are making such progress. 379 00:27:01,819 --> 00:27:05,186 I'm gonna get Nurse Ratched to notch back on your dosage. 380 00:27:05,256 --> 00:27:09,420 This is real cute. I hate to break it up, but I wanna play some pool here. 381 00:27:09,493 --> 00:27:11,791 Shot number three. Uh-huh. 382 00:27:11,862 --> 00:27:14,194 - I don't know, man. - Fuck off! 383 00:27:14,265 --> 00:27:18,167 I'm telling you, man, that's a bad, bad angle. 384 00:27:18,235 --> 00:27:20,760 Oh! Oh, asshole! Jeez! 385 00:27:20,838 --> 00:27:22,772 Six-pack in the side cleavage. 386 00:27:22,840 --> 00:27:25,138 You know what? Step outside. 387 00:27:25,209 --> 00:27:27,302 You know, Zeke, not right now. 388 00:27:27,378 --> 00:27:29,471 Just not in the mood for a blow job. 389 00:27:29,547 --> 00:27:31,515 I gotta rock, kids. 390 00:27:40,570 --> 00:27:44,153 Oh, Mrs. Johnson, you were robust, vital. 391 00:27:44,228 --> 00:27:46,992 That's the Mrs. Johnson I'll remember. 392 00:27:47,640 --> 00:27:52,832 Before the horrid ravaging reduced her to the frail, 393 00:27:52,903 --> 00:27:56,339 the emaciated, worm-eaten thing... 394 00:27:56,407 --> 00:27:58,841 that she became. It's so fuckin' bright in here. 395 00:27:58,909 --> 00:28:01,173 Why do they need the lights on? Let us pay tribute to the Mrs. Johnson... 396 00:28:01,245 --> 00:28:05,113 we all knew and loved. 397 00:28:11,155 --> 00:28:13,623 She was a good woman. 398 00:28:13,691 --> 00:28:16,785 Good. 399 00:28:16,861 --> 00:28:18,829 A good three of them. 400 00:28:18,896 --> 00:28:21,626 We shall always remember her... 401 00:28:21,699 --> 00:28:25,328 As a heavy weight in our hearts. 402 00:28:29,373 --> 00:28:34,106 Internment will follow at the Mount Hope Cemetery... 403 00:28:34,178 --> 00:28:36,305 in Hemmingford. 404 00:28:44,221 --> 00:28:46,917 Wow. 405 00:28:46,991 --> 00:28:49,289 She was a heavyweight. 406 00:28:52,530 --> 00:28:54,498 Be a friend to Jesus. 407 00:28:54,565 --> 00:28:57,363 It's good to have the Lord as your friend. 408 00:28:57,434 --> 00:29:01,564 God's light shines down upon us all. 409 00:29:01,639 --> 00:29:06,990 That's why I say, "It's a beautiful day, isn't it?" 410 00:29:06,176 --> 00:29:09,111 I don't mean just 'cause it's sunny. 411 00:29:09,179 --> 00:29:15,490 I mean... it is... a beautiful day! 412 00:29:20,291 --> 00:29:22,191 My friends, 413 00:29:22,259 --> 00:29:24,284 a little while ago I promised you all... 414 00:29:24,361 --> 00:29:27,353 that we would change the world. 415 00:29:27,431 --> 00:29:29,422 Yes, that we... 416 00:29:29,500 --> 00:29:31,832 would make it ready for the judgment day. 417 00:29:31,902 --> 00:29:33,836 'Cause it's coming. 418 00:29:33,904 --> 00:29:37,169 That's right. Yes. 419 00:29:37,241 --> 00:29:39,607 Yes! 420 00:29:39,677 --> 00:29:42,840 It's coming! Yes, it is! 421 00:29:42,913 --> 00:29:46,700 That's right. Yes! 422 00:29:46,830 --> 00:29:48,170 It's coming soon. Hallelujah! 423 00:29:48,850 --> 00:29:50,519 Well, now I can tell you all... 424 00:29:50,588 --> 00:29:53,682 that the final battle is upon us, 425 00:29:53,757 --> 00:29:58,820 that the assault on sin itself has begun. 426 00:30:06,770 --> 00:30:10,638 And when the smoke clears, 427 00:30:10,708 --> 00:30:14,700 is there a doubt in any of your minds who... 428 00:30:14,780 --> 00:30:16,376 will be the victor? 429 00:30:16,447 --> 00:30:20,178 Yeah! Testify! 430 00:30:32,763 --> 00:30:34,822 And you... Do it, Jimmy! 431 00:30:34,898 --> 00:30:37,366 You good people. 432 00:30:37,434 --> 00:30:41,996 You, who are the guts and the organs... 433 00:30:42,720 --> 00:30:45,371 and the heart of the Jimmy Current World Ministry, 434 00:30:45,442 --> 00:30:47,376 you praise Him! 435 00:30:47,444 --> 00:30:53,314 You will be the ones who will lead the rest of the Lord's children to glory! 436 00:30:53,384 --> 00:30:57,184 - Glory! - That's right! I said glory! 437 00:30:57,254 --> 00:30:58,983 Glory! Praise Him! 438 00:30:59,560 --> 00:31:02,389 Yes! I said, "Glory!" Glory! 439 00:31:08,232 --> 00:31:10,757 Thanks, boys. 440 00:31:10,834 --> 00:31:12,893 That was amazing, J.C. 441 00:31:12,970 --> 00:31:15,268 Thank you, darlin'. Bless you. Reverend? 442 00:31:15,339 --> 00:31:17,500 I have those construction plans for you to see. 443 00:31:17,574 --> 00:31:20,168 Brother Vincent, I'll look at them in my office. 444 00:31:20,244 --> 00:31:22,178 And you tell that TelePrompTer operator, 445 00:31:22,246 --> 00:31:24,544 he loses me again, I'm gonna fire his butt. 446 00:31:24,615 --> 00:31:26,583 Lord bless you and keep you. 447 00:31:26,650 --> 00:31:29,346 Lord bless you and keep you. You got some figures for me? Yes, I do. 448 00:31:29,420 --> 00:31:32,856 For under $5 million, we can have a Lord's Shopping Network on air by the end of the year. 449 00:31:32,923 --> 00:31:35,517 I will have all the product tie-ins for you by next week. 450 00:31:35,592 --> 00:31:37,560 That's incredible, Katherine. You're incredible. 451 00:31:37,628 --> 00:31:39,950 Thank you. 452 00:31:39,163 --> 00:31:40,790 Katherine. Hi. 453 00:31:40,864 --> 00:31:44,610 This is Rafe Guttman. He's the man I hired... 454 00:31:44,134 --> 00:31:46,932 to help me find my brother. Have you found him yet? 455 00:31:47,400 --> 00:31:49,234 Sorry, Rev, I'm on her dime, not yours. 456 00:31:49,306 --> 00:31:52,360 Oh, I don't have any secrets from J.C. It's fine. 457 00:31:52,109 --> 00:31:56,450 That's all right. I got a ton of work on my desk. 458 00:31:56,113 --> 00:31:58,411 Good to meet you, Mr. Gutten. 459 00:31:58,482 --> 00:32:02,748 Well, he just radiates a Christlike glow, doesn't he? 460 00:32:02,820 --> 00:32:05,152 Nice place, Katherine. 461 00:32:05,222 --> 00:32:08,749 Sort of like Superman's dad's joint on Krypton. 462 00:32:08,826 --> 00:32:10,987 Mr. Guttman, have you found my brother yet? 463 00:32:11,610 --> 00:32:13,495 I haven't made contact, 464 00:32:13,564 --> 00:32:15,828 but I did get a lead on him. 465 00:32:15,899 --> 00:32:19,835 He and a friend of his evidently went to a local whorehouse. 466 00:32:19,903 --> 00:32:24,499 - A whorehouse? - A house inhabited by whores. 467 00:32:26,760 --> 00:32:29,239 Okay. Well, I figured it would be something like that. 468 00:32:29,313 --> 00:32:32,339 Thank you for your time. My checkbook's in my office. 469 00:32:32,416 --> 00:32:34,179 I'll be right back. 470 00:32:34,251 --> 00:32:37,152 You know, I've not nearly finished my investigation. 471 00:32:37,221 --> 00:32:41,123 If that's where he is, I'd rather not know about it. 472 00:32:44,661 --> 00:32:48,280 What is it with these religiosos that makes 'em so uptight? 473 00:32:48,980 --> 00:32:52,694 That's a shame too 'cause she was hot. Really hot. 474 00:32:52,770 --> 00:32:57,207 As women of God go, she was ungodly. 475 00:32:57,274 --> 00:32:59,538 You could always convert. 476 00:32:59,610 --> 00:33:04,980 No, man. That old-time religion and sex just don't mix. 477 00:33:05,480 --> 00:33:07,983 Unless, of course, you're a Catholic priest. 478 00:33:08,510 --> 00:33:10,190 Sex. 479 00:33:11,221 --> 00:33:13,485 You lookin' for sex? 480 00:33:15,893 --> 00:33:20,694 Well, Hop along chimin' in over there. 481 00:33:20,764 --> 00:33:25,394 I might be. But throw a Bic lighter on that burger first. 482 00:33:25,469 --> 00:33:27,403 It's still mooin'. 483 00:33:27,471 --> 00:33:30,406 Didn't I see you at the funeral today? 484 00:33:30,474 --> 00:33:35,741 I know a place not too far from here... 485 00:33:35,813 --> 00:33:40,512 where you can get the best goddamn piece of ass... 486 00:33:40,584 --> 00:33:43,849 in the whole goddamn world. 487 00:33:43,921 --> 00:33:48,153 They got girls that'll do things there aren't even names for. 488 00:33:48,225 --> 00:33:53,600 You know, you make it sound really enticing. 489 00:33:53,130 --> 00:33:57,533 325 Bowmont. 490 00:33:57,601 --> 00:34:01,370 Ask for the Cunningham wake. 491 00:34:01,104 --> 00:34:05,939 All right. Thank you. You loosen that headband, okay? 492 00:34:06,900 --> 00:34:09,968 Oh, you look very lovely tonight, Mrs. Factor. 493 00:34:10,470 --> 00:34:13,608 We're going to have some wild games tonight. 494 00:34:13,684 --> 00:34:16,482 And I want you to know something, Mrs. Factor. 495 00:34:16,553 --> 00:34:21,581 I'm very proud and happy to have you on my slab. 496 00:34:48,585 --> 00:34:51,349 Whoo! 497 00:35:10,207 --> 00:35:13,643 Lovely perfume. 498 00:35:13,710 --> 00:35:17,476 Who is that? 499 00:35:22,986 --> 00:35:27,252 - Yes? - I'm here for the Cunningham wake. 500 00:35:27,324 --> 00:35:29,918 I'm afraid the wake is closed tonight. Come back tomorrow. 501 00:35:29,993 --> 00:35:33,429 I, uh, really must pay my respects right now. 502 00:35:33,497 --> 00:35:37,934 Then I suggest you come back tomorrow. Maybe you don't understand me. 503 00:35:38,100 --> 00:35:42,995 - I'm feeling excruciatingly sad. - I'm so sorry. 504 00:35:43,730 --> 00:35:47,669 If I don't grieve right now, maybe even grieve two or three times, 505 00:35:47,744 --> 00:35:49,803 I'm gonna go out of my mind, okay? 506 00:35:49,880 --> 00:35:52,371 I suggest that you go mourn... 507 00:35:52,449 --> 00:35:57,110 somewhere in private with a box of tissues. 508 00:36:34,324 --> 00:36:38,852 What else did Vincent tell you? He told me that you took good care of the girls... 509 00:36:38,929 --> 00:36:41,261 and that you offer some kind of benefits. 510 00:36:41,331 --> 00:36:43,265 Is that true? 511 00:36:53,243 --> 00:36:56,178 There's never any peace. 512 00:37:00,917 --> 00:37:03,943 Hi, I'm here... The wake is closed tonight, you little shit. 513 00:37:04,210 --> 00:37:06,114 Come back tomorrow. But... But I... 514 00:37:16,867 --> 00:37:19,563 I'm coming to you, Mrs. Factor. 515 00:37:33,517 --> 00:37:35,485 McCutcheon! 516 00:37:41,725 --> 00:37:44,421 McCutcheon? 517 00:38:04,981 --> 00:38:07,950 Ooh! Deadly. 518 00:38:08,180 --> 00:38:10,145 McCutcheon! 519 00:38:14,240 --> 00:38:19,291 Wow. Hey, guys, lookin' for a scalpel for a friend's birthday present. 520 00:38:19,362 --> 00:38:23,128 Seen a salesperson? No? Okay. 521 00:38:23,200 --> 00:38:26,636 Stealin' from the dead, huh? 522 00:38:27,938 --> 00:38:30,133 What the hell? 523 00:38:34,100 --> 00:38:36,137 So we have our sunrise symbolizing faith... 524 00:38:36,213 --> 00:38:38,477 and the dove symbolizing good value. 525 00:38:38,548 --> 00:38:42,814 Of course, once we animate it, the dove will appear to fly straight into camera. 526 00:38:42,886 --> 00:38:44,820 I like it. 527 00:38:44,888 --> 00:38:47,652 It's simple, clean. 528 00:38:47,724 --> 00:38:51,990 And tasteful. Don't forget tasteful. 529 00:38:52,620 --> 00:38:56,550 Sorry to disturb you, but I have something you should see. 530 00:38:56,133 --> 00:38:59,000 I thought you said Mr. Guttman had finished his investigation. 531 00:38:59,690 --> 00:39:01,300 He has finished. Mr. Guttman... 532 00:39:01,710 --> 00:39:05,269 Mr. Guttman... your job is done. 533 00:39:05,342 --> 00:39:07,276 Now, if you don't leave, 534 00:39:07,344 --> 00:39:09,574 I'll be forced to have you removed. 535 00:39:09,646 --> 00:39:14,490 Fine. Katherine, you should really take a look at that. 536 00:39:15,285 --> 00:39:18,652 Take care, you two. 537 00:39:18,722 --> 00:39:20,622 Mr. Guttman. 538 00:39:20,690 --> 00:39:23,625 Yes, Miss Verdoux? Where did you find this? 539 00:39:23,693 --> 00:39:26,253 I found that at the McCutcheon Mortuary, 540 00:39:26,329 --> 00:39:28,797 which also happens to be the McCutcheon Brothel, 541 00:39:28,865 --> 00:39:33,632 where young men gather to get stiff amongst the stiffs. 542 00:39:33,703 --> 00:39:37,366 Unfortunately, most of them end up getting ripped off or even worse. 543 00:39:37,440 --> 00:39:41,308 Why am I telling you that for? Like you care. 544 00:39:41,378 --> 00:39:43,312 Are you sure about this? 545 00:39:43,380 --> 00:39:45,473 Maybe we should call the police. "We"? 546 00:39:45,549 --> 00:39:47,949 Oh, I'm back on the team now. 547 00:39:48,180 --> 00:39:50,612 Christ, you're so nervous. You gotta listen to me. 548 00:39:50,687 --> 00:39:53,656 I'm gonna try to be as discreet as I can, all right? 549 00:39:53,723 --> 00:39:58,183 As far as going to the police, until we have something solid, that's a mistake. 550 00:39:58,261 --> 00:40:00,729 I'm staking out the mortuary tonight. 551 00:40:00,797 --> 00:40:02,856 You have to trust me, okay? 552 00:40:12,409 --> 00:40:15,378 Hey! Hey! Captain Moped, wait up! 553 00:40:18,248 --> 00:40:21,183 Hey, hey, what's happenin', wild thing? 554 00:40:21,251 --> 00:40:24,516 You're lookin' cool tonight. You must know Mickey Rourke. 555 00:40:24,588 --> 00:40:27,220 Mind if I ask you a few questions? Here's my card. 556 00:40:27,900 --> 00:40:31,830 My name is Rafe Guttman. I'm-I'm out of cards. 557 00:40:36,933 --> 00:40:40,334 Oh. Here to try your luck again? 558 00:40:40,403 --> 00:40:44,237 I've got good news for you, but I'm afraid there's only room for one. 559 00:40:44,307 --> 00:40:46,241 This way, young man. Sorry, kid. 560 00:40:46,309 --> 00:40:48,140 Hey, wait a second! 561 00:40:48,211 --> 00:40:50,202 You'll wait right here. You got me? 562 00:40:55,452 --> 00:41:00,412 So this is my pathway to paradise, huh? Oh, yes. 563 00:41:00,490 --> 00:41:04,824 And the girls are waiting for you. Ah, the girls. 564 00:41:04,894 --> 00:41:07,658 Let them eat a guy named Cake. 565 00:41:07,731 --> 00:41:12,498 They also like crumpet too. 566 00:41:37,927 --> 00:41:40,521 Guess where you've just landed, lover? 567 00:41:40,597 --> 00:41:43,828 Uh, Larry Flynt's id? 568 00:41:51,574 --> 00:41:54,702 Vegetarian. Another vegetarian. 569 00:41:54,778 --> 00:41:56,712 I hate vegetarians. 570 00:41:56,780 --> 00:41:59,440 Here, baby, this Bud's for you. 571 00:41:59,115 --> 00:42:02,516 Mm-hmm. Yummy. 572 00:42:05,722 --> 00:42:10,352 We have a little problem upstairs, I'm afraid. 573 00:42:28,578 --> 00:42:30,512 Mr. Jenkins... 574 00:42:30,580 --> 00:42:32,844 I understand you have a problem. 575 00:42:32,916 --> 00:42:36,511 I can't take it anymore. Well, have you been wearing sun block? 576 00:42:36,586 --> 00:42:39,453 You know the sun is very hard on undead skin. 577 00:42:39,522 --> 00:42:42,787 And you're not even fully undead yet. It's a process. 578 00:42:42,859 --> 00:42:47,387 I don't care what it is. It hurts. Men. 579 00:42:47,464 --> 00:42:50,920 Such big babies. 580 00:42:52,802 --> 00:42:56,670 Yeah, I just love a man who gives you head... 581 00:42:56,139 --> 00:42:58,801 and lets you keep it. 582 00:43:04,381 --> 00:43:08,477 Lucy, I'm home. 583 00:43:08,551 --> 00:43:10,644 Tammy, I love what you've done with it. 584 00:43:10,720 --> 00:43:13,553 Maybe I would hang a picture of dogs playing poker over there. 585 00:43:13,623 --> 00:43:15,523 But that would be my only quibble. 586 00:43:15,592 --> 00:43:19,995 Take off your clothes, worm. What's that? 587 00:43:20,630 --> 00:43:21,997 Medieval foreplay? 588 00:43:22,650 --> 00:43:24,829 Tamara, maybe I'm a traditionalist, 589 00:43:24,901 --> 00:43:28,997 but I've always thought it should be ladies before worms. 590 00:43:29,720 --> 00:43:31,165 So... you first. 591 00:43:35,780 --> 00:43:37,911 You are not gonna believe this, 592 00:43:37,981 --> 00:43:40,600 but I almost wore that tonight. 593 00:43:40,830 --> 00:43:44,782 Wouldn't we have been mortified? Now it's your turn. 594 00:43:44,854 --> 00:43:46,685 All right. 595 00:43:46,756 --> 00:43:49,623 Leave your shirt on! 596 00:43:49,692 --> 00:43:52,786 A little early to be repulsed, isn't it? 597 00:43:52,862 --> 00:43:54,853 I thought it was a cross. 598 00:43:54,931 --> 00:43:57,126 Let me take it off. 599 00:43:57,200 --> 00:44:02,350 Be gentle. I used to be a virgin... I think. 600 00:44:02,105 --> 00:44:04,130 Ow, ow, ow, ow, ow, ow. 601 00:44:04,207 --> 00:44:08,541 Take it easy. Easy. 602 00:44:08,611 --> 00:44:10,636 Pull back on the stick, Amelia. 603 00:44:10,713 --> 00:44:13,477 You know, the weave isn't even paid for yet. 604 00:44:13,550 --> 00:44:17,646 Now, what about this funky little Barcalounger? Break this down for me. 605 00:44:17,720 --> 00:44:22,157 Well, first I'd strap in one hand. Yeah? Like this? 606 00:44:22,225 --> 00:44:24,386 Yeah. Then... 607 00:44:24,461 --> 00:44:27,328 I presume, the other hand goes there. 608 00:44:27,397 --> 00:44:29,126 Right? You comfy? Uh-huh. 609 00:44:29,199 --> 00:44:32,396 Mm-hmm. 610 00:44:32,469 --> 00:44:36,701 I hate to be a painful party pooper, but I gotta split, okay? 611 00:44:36,773 --> 00:44:38,673 You have been a super little host. 612 00:44:38,741 --> 00:44:42,199 You bastard! 613 00:45:15,440 --> 00:45:18,707 Huh. There's always something going on. 614 00:45:33,730 --> 00:45:37,530 Men. Always leaving something behind. 615 00:45:37,600 --> 00:45:40,340 I really am sorry. Mmm. 616 00:45:40,103 --> 00:45:42,731 I don't know what happened. 617 00:45:42,805 --> 00:45:45,638 One minute I thought I had him, and the next... 618 00:45:51,114 --> 00:45:55,210 I knew it. It's one in a million. 619 00:45:55,285 --> 00:45:57,845 Very rare, this blood type. 620 00:45:57,921 --> 00:46:03,154 And I haven't tasted that since... Ivan the Terrible. 621 00:46:03,226 --> 00:46:05,456 That was four centuries ago. 622 00:46:05,528 --> 00:46:08,530 Hmm. Mmm. 623 00:46:08,131 --> 00:46:11,225 Oh, we gotta keep him alive. 624 00:46:25,214 --> 00:46:27,512 Who the hell are you? The name's Lilith. 625 00:46:29,552 --> 00:46:32,316 You left this behind. 626 00:46:32,388 --> 00:46:34,982 It's not very nice to leave a girl hanging like that. 627 00:46:35,580 --> 00:46:38,425 I'll have to apologize next time I see her. 628 00:46:38,494 --> 00:46:41,156 I didn't mean her. 629 00:46:41,230 --> 00:46:43,994 I meant me. 630 00:46:44,670 --> 00:46:46,297 You know, I saw you back at the house. 631 00:46:46,369 --> 00:46:48,997 And when I did, I knew you were special. 632 00:46:49,720 --> 00:46:51,700 I'll bet you say that to all the boys. 633 00:46:51,774 --> 00:46:53,708 Yeah, but with you I mean it. 634 00:46:53,776 --> 00:46:57,803 Listen, uh, Lilith, I'm reasonably sure... 635 00:46:57,880 --> 00:47:00,815 you're the type of woman who's never heard the expression "half-cocked," 636 00:47:00,883 --> 00:47:04,649 but that is exactly what this gun is, and I swear I'll use it. 637 00:47:04,721 --> 00:47:09,556 You wouldn't shoot these, now would you? 638 00:47:09,626 --> 00:47:14,859 Go on. You can touch 'em. I'll let you. 639 00:47:14,931 --> 00:47:19,163 I'm not gonna tell you those aren't the breasts of the century, 640 00:47:19,235 --> 00:47:21,703 but I'm just not diggin' the owner. 641 00:47:21,771 --> 00:47:25,138 So why don't you put those away? You're not my type. 642 00:47:25,208 --> 00:47:27,199 So what is your type? 643 00:47:27,276 --> 00:47:30,211 Don't tell me. Let me guess. 644 00:47:30,279 --> 00:47:33,373 Two, four, six, eight! 645 00:47:33,449 --> 00:47:35,917 You can watch me masturbate! 646 00:47:37,887 --> 00:47:41,653 Getting warmer? No? 647 00:47:43,559 --> 00:47:47,154 Mmm, then how about something... like this? 648 00:47:47,230 --> 00:47:49,425 Ooh. 649 00:47:52,235 --> 00:47:55,534 Ooh. 650 00:47:59,409 --> 00:48:04,390 Can I tell you something, Rafe? Yeah. 651 00:48:04,113 --> 00:48:06,775 When you were looking at me before, 652 00:48:06,849 --> 00:48:09,443 Mm-hmm. I liked it. 653 00:48:09,519 --> 00:48:12,283 I can't stop thinking about you. 654 00:48:12,355 --> 00:48:15,290 I can be just like her if that's what you want. 655 00:48:15,358 --> 00:48:18,225 I'd do anything for you, lover. Rafe? Hello? 656 00:48:19,696 --> 00:48:22,392 Oh, my God. I'm sorry. 657 00:48:22,465 --> 00:48:26,299 Katherine. Forget it, Rafe. I'm going to the cops. 658 00:48:26,703 --> 00:48:28,933 How do I know it's a whorehouse? 659 00:48:29,500 --> 00:48:31,974 - I was there. How's that? - Isn't that interesting. 660 00:48:32,410 --> 00:48:37,479 As I recall, your private investigator's license was suspended almost a year ago. 661 00:48:37,547 --> 00:48:39,538 Were you aware of that, ma'am? 662 00:48:39,615 --> 00:48:42,812 - No... I wasn't. - Well, thank you. 663 00:48:42,885 --> 00:48:47,379 And could you possibly get just a little of that fuckin' stew inside your head? 664 00:48:47,457 --> 00:48:50,153 Huh? Could we shoot for that? 665 00:48:50,226 --> 00:48:55,391 It's a license. It's paper. It doesn't matter. Come on. 666 00:48:55,465 --> 00:48:58,901 And the check for your license renewal bounced. 667 00:48:58,968 --> 00:49:01,960 For Christ's sake, man, there are people dying! 668 00:49:02,380 --> 00:49:05,405 Isn't that more important than my secretarial skills? 669 00:49:05,475 --> 00:49:07,375 I didn't even know her when I went there! 670 00:49:07,443 --> 00:49:10,344 I was there as an everyday, horny citizen, all right? 671 00:49:10,413 --> 00:49:13,678 - Did you give this man money? - You're fuckin' clueless. 672 00:49:13,750 --> 00:49:18,449 Hmm. Well, seems to me... 673 00:49:18,521 --> 00:49:21,810 the only person I should be throwin' in jail is you. 674 00:49:21,157 --> 00:49:24,456 Listen to me, shit-for-brains... Excuse me. 675 00:49:24,527 --> 00:49:28,361 Deputy, I don't know what to believe at this point. 676 00:49:28,431 --> 00:49:31,491 I know that you have a lot of cases ahead of mine, 677 00:49:31,567 --> 00:49:36,950 but Mr. Guttman did find this at the mortuary. 678 00:49:36,172 --> 00:49:38,333 It's my brother's. Hmm. 679 00:49:38,407 --> 00:49:41,100 Try not to eat it, Mongo. 680 00:49:44,547 --> 00:49:48,142 I apologize for gettin' you out of bed at this hour. That's okay, officer. 681 00:49:48,217 --> 00:49:51,311 What exactly was it the gentleman said happened here? 682 00:49:51,387 --> 00:49:54,322 Don't give me that shit, Karloff. 683 00:49:58,728 --> 00:50:00,662 What'd I tell you, kids? 684 00:50:00,730 --> 00:50:03,665 Right there. A coffin. Uh-huh. 685 00:50:03,733 --> 00:50:06,293 It's pretty suspicious for a mortuary. 686 00:50:06,369 --> 00:50:08,337 Noonan, you don't wear irony very well. 687 00:50:08,404 --> 00:50:10,463 Why don't you leave that to the big boys? 688 00:50:10,540 --> 00:50:14,237 Now watch what happens when I pull this. Watch this. 689 00:50:14,310 --> 00:50:18,872 You stupid son of a bitch! What the hell do you think you're doing? 690 00:50:18,948 --> 00:50:23,900 What happens, Barney Fife, is the conveyor belt goes all the way through the fire, 691 00:50:23,850 --> 00:50:25,679 empties out into a room down in the basement. 692 00:50:25,755 --> 00:50:29,486 My God, that coffin cost me more than a thousand dollars. 693 00:50:29,559 --> 00:50:32,187 Look at little Olivier! 694 00:50:32,261 --> 00:50:34,354 You are so utterly full of shit. 695 00:50:34,430 --> 00:50:37,661 Uh-huh. Careful you don't burn yourself on it now. 696 00:50:37,733 --> 00:50:41,362 I'm sorry to have bothered you. That's all right, officer. 697 00:50:41,437 --> 00:50:44,201 Noonan, come on. This is the entrance to the whorehouse. 698 00:50:44,273 --> 00:50:47,709 They knew I was comin' back so they changed it. They're gaslighting me. 699 00:50:47,777 --> 00:50:50,371 Why the hell should I want you to come back? 700 00:50:50,446 --> 00:50:53,210 We've already thrown you out of the parking lot tonight. 701 00:50:53,282 --> 00:50:55,876 He was carrying on with some woman in his car. 702 00:50:55,952 --> 00:50:57,852 Disgusting! 703 00:50:57,920 --> 00:51:01,830 The two of them stoned out of their minds. You're a goddamn liar. 704 00:51:01,157 --> 00:51:04,752 Ow! Ow! Don't you dare take the Lord's name in vain! 705 00:51:04,827 --> 00:51:08,194 You were with a woman tonight and have been drinking. We can all smell it. 706 00:51:10,933 --> 00:51:14,494 - Katherine... - You know, you almost had me believing you. 707 00:51:14,570 --> 00:51:17,950 It would have served me right for getting involved with a liar. 708 00:51:18,174 --> 00:51:20,734 And a fornicator. 709 00:51:20,810 --> 00:51:23,278 And an asshole. 710 00:51:23,346 --> 00:51:25,314 But a charming asshole! 711 00:51:27,717 --> 00:51:29,776 Hmm. Nice butt. 712 00:51:29,852 --> 00:51:34,687 - You want me to finish him? - No, I don't think he'll bother us anymore. 713 00:51:34,757 --> 00:51:37,692 Besides, you and me have to talk. About what? 714 00:51:37,760 --> 00:51:40,194 Our future, without the reverend. 715 00:51:40,263 --> 00:51:43,198 If I were in charge here, we'd have lots more fun. 716 00:51:43,266 --> 00:51:46,997 You can't tell me you're having fun working for the rev. 717 00:51:47,690 --> 00:51:50,903 Plus, we're making so much money selling the cars. 718 00:51:50,973 --> 00:51:53,737 Seems a shame to give it to charity when we could... 719 00:51:53,809 --> 00:51:56,573 give it to someone more deserving. 720 00:51:56,646 --> 00:52:01,310 I'll make it happen if you give me the key. 721 00:52:01,384 --> 00:52:04,876 - How are things? - Good. Good. 722 00:52:04,954 --> 00:52:08,117 The girls are killing sinners by the truckload. 723 00:52:08,190 --> 00:52:10,988 The more... 724 00:52:11,600 --> 00:52:13,187 The merrier. 725 00:52:14,397 --> 00:52:20,302 J.C., I'd like to talk to you about what I'm getting from this bordello thing. 726 00:52:20,369 --> 00:52:24,863 Brother Vincent, we're doing this for the Lord. That's what you're getting from it. 727 00:52:24,941 --> 00:52:26,966 I know that, but I was thinking, 728 00:52:27,430 --> 00:52:30,120 if there was some way I could make a little extra money. 729 00:52:30,790 --> 00:52:32,470 Maybe I could make... 730 00:52:35,685 --> 00:52:38,170 Brother Vincent, 731 00:52:40,189 --> 00:52:42,180 am I hearing you right? 732 00:52:43,559 --> 00:52:45,857 Sorry, J.C. 733 00:52:45,928 --> 00:52:47,987 Bad idea. 734 00:52:48,640 --> 00:52:49,998 Didn't know what I was thinkin'. 735 00:52:50,660 --> 00:52:52,193 Just forget the whole thing. 736 00:52:58,441 --> 00:53:00,136 #You know my soul looked back # # Soul looked back # 737 00:53:06,215 --> 00:53:09,412 This thing gonna work? 738 00:53:09,485 --> 00:53:12,648 Absolutely. Go. 739 00:53:15,591 --> 00:53:20,324 Stop, Satan! Stop right where you are! 740 00:53:22,298 --> 00:53:27,759 I'm sending you back to the fiery depths where you belong! 741 00:53:32,508 --> 00:53:34,703 I said... 742 00:53:34,777 --> 00:53:40,113 I'm sending you back to the fiery depths... 743 00:53:40,182 --> 00:53:45,176 Cut! What the hell... 744 00:53:45,254 --> 00:53:46,881 Cut it! Just... God. 745 00:53:46,956 --> 00:53:48,981 Look what he's done to my guitar. 746 00:53:49,580 --> 00:53:51,356 What's he trying to do, kill me? We'll fix it, J.C. 747 00:53:51,427 --> 00:53:54,191 Don't you worry. You can wait in your office while we reset everything. 748 00:53:54,263 --> 00:53:58,199 Fine. That was scary. 749 00:53:58,267 --> 00:54:01,310 I'll say. I don't know why they have that laserlight turned up so high. 750 00:54:01,103 --> 00:54:02,730 It could have hurt someone. Good Lord! 751 00:54:02,805 --> 00:54:06,639 All he has to do is reflect it onto the devil. Bunch of morons. 752 00:54:06,709 --> 00:54:12,306 Whatever has happened to your brother, I'm sure Satan had a hand in it. 753 00:54:12,381 --> 00:54:16,147 Was there something else you wanted to talk about? 754 00:54:16,218 --> 00:54:19,813 I'd like to make a documentary. Really? 755 00:54:19,889 --> 00:54:22,221 About? Lust. 756 00:54:22,291 --> 00:54:25,317 I want to warn young people about all the things that inspire it. 757 00:54:25,394 --> 00:54:29,421 You know, like strip joints and dirty magazines, pornography. 758 00:54:31,734 --> 00:54:34,396 What else can I say, but... 759 00:54:34,470 --> 00:54:37,132 onward, Christian soldier. 760 00:54:53,322 --> 00:54:57,258 Be careful. 761 00:55:00,996 --> 00:55:04,261 "Flesh Eating Bacteria"? 762 00:55:04,333 --> 00:55:09,862 The cat went from 280 pounds to 114 pounds in three days? 763 00:55:09,939 --> 00:55:11,998 What's wrong with this picture? 764 00:55:38,234 --> 00:55:42,136 Oh, Brother Vincent, I was just looking for you. 765 00:55:42,204 --> 00:55:45,200 Where you going? I have a doctor's appointment. 766 00:56:21,210 --> 00:56:23,508 You're so right, Vincent. 767 00:56:23,579 --> 00:56:26,480 We should definitely expand into places like this. 768 00:56:26,549 --> 00:56:29,746 I want that one for myself. Hi. 769 00:56:35,457 --> 00:56:37,891 Vincent. J.C. 770 00:56:37,960 --> 00:56:40,895 Relax, sugar. What the hell is goin' on? 771 00:56:40,963 --> 00:56:43,431 Game's over, Rev. I'm drivin' now. 772 00:56:43,499 --> 00:56:46,434 You vile, pernicious, disgusting little harlot. 773 00:56:46,502 --> 00:56:48,527 You're not so bad yourself. 774 00:56:48,604 --> 00:56:53,132 I did not bring you here for the purpose of feeding your evil desires! 775 00:56:53,209 --> 00:56:56,406 We are doing the Lord's work. 776 00:56:56,478 --> 00:56:58,776 Vincent... give me the key. 777 00:56:58,847 --> 00:57:01,281 No, Vincent. 778 00:57:03,953 --> 00:57:05,944 Vincent! 779 00:57:06,210 --> 00:57:09,218 Give me the key! Hey, Rev, how'd you like to have a real religious experience? 780 00:57:09,291 --> 00:57:12,226 - Hey! - Katherine Verdoux, Current World Ministries. 781 00:57:12,294 --> 00:57:15,422 Jonas, follow me. Oh, my God! 782 00:57:15,497 --> 00:57:17,397 Don't touch the camera. Excuse me, sir. 783 00:57:17,466 --> 00:57:20,765 Can you please tell me why you come here? 784 00:57:20,836 --> 00:57:23,634 This place is unbelievable. Hi, sweetie. 785 00:57:23,706 --> 00:57:26,720 You really get around, don't you? 786 00:57:26,141 --> 00:57:30,770 You're into prostitution and strip joints. Mm-hmm. 787 00:57:30,145 --> 00:57:33,808 You're a total sex maniac. You need professional help. You want to play doctor? 788 00:57:33,882 --> 00:57:36,900 - Get your hands off of me! - Gimme the camera! 789 00:57:53,736 --> 00:57:55,670 Oh, man. 790 00:57:57,206 --> 00:58:02,143 Bingo. All right, boys, big smiles now. 791 00:58:02,211 --> 00:58:04,202 Beautiful. Love it. 792 00:58:04,280 --> 00:58:06,680 For God's sake, Vincent, 793 00:58:06,749 --> 00:58:09,684 you are flirting with eternal damnation! 794 00:58:09,752 --> 00:58:13,984 Why don't you relax? I bet that stick up your ass hurts like hell. 795 00:58:14,560 --> 00:58:16,286 I can't decide what to do with you. 796 00:58:16,358 --> 00:58:20,488 Should I kill you or let you live and make you my dog? 797 00:58:20,562 --> 00:58:22,962 Vincent. Vincent, give me the key. 798 00:58:23,320 --> 00:58:26,468 Please. The key. 799 00:58:26,535 --> 00:58:30,403 - For God's sake, hurry! - You leave that thing right where it is. 800 00:58:30,472 --> 00:58:32,838 - Give me the key! - Vincent. 801 00:58:32,908 --> 00:58:36,901 Give it to me, and I will send this demon slut back where she belongs! 802 00:58:39,214 --> 00:58:41,341 Vincent, what are you doing? 803 00:58:41,417 --> 00:58:44,545 What I should have done from the start. 804 00:58:46,388 --> 00:58:50,722 No! 805 00:58:58,600 --> 00:59:00,363 Thanks, honey. 806 00:59:00,436 --> 00:59:02,495 Do us both a favor. Kill him! 807 00:59:02,571 --> 00:59:06,837 Fuck, no. I want to let him live. 808 00:59:06,909 --> 00:59:10,936 I want this sanctimonious shit to watch what happens now that I'm free. 809 00:59:19,688 --> 00:59:22,589 - Katherine? - How did you get in here? 810 00:59:22,658 --> 00:59:25,920 Katherine, I have something I have to show you. 811 00:59:25,160 --> 00:59:27,754 You don't give up, do you? It's like a sickness with you or something. 812 00:59:27,830 --> 00:59:29,263 I went to the Mount Hope Cemetery last night. 813 00:59:29,331 --> 00:59:32,823 The McCutcheon Mortuary held an internment there yesterday. 814 00:59:32,901 --> 00:59:36,735 I took some photos. These photos are the contents of the coffin they interred. 815 00:59:36,805 --> 00:59:40,400 I think you're gonna want to look at 'em. Just take a look. 816 00:59:44,279 --> 00:59:47,248 That's very nice. You're worse than I thought. You are really sick. 817 00:59:47,316 --> 00:59:49,784 There were two bodies in that coffin when I took the pictures. 818 00:59:49,852 --> 00:59:52,821 Two bodies. Get your fuckin' hands off me. Sure. 819 00:59:52,888 --> 00:59:55,550 At least come to the cemetery, for Christ's sake! Take a look! 820 00:59:55,624 --> 00:59:58,252 Sorry, Jonas. 821 00:59:58,327 --> 01:00:02,855 Excuse me, sir. Can you please tell me why you come here? 822 01:00:08,300 --> 01:00:10,972 There was a woman at that table, wasn't there? 823 01:00:11,390 --> 01:00:14,668 You're into prostitution... I wasn't talking to myself. 824 01:00:14,743 --> 01:00:18,110 I know there was somebody at that table. Oh, my God. 825 01:00:19,548 --> 01:00:21,482 Look, there's J.C. Where? 826 01:00:21,550 --> 01:00:23,780 I don't see him. Right there! 827 01:00:23,852 --> 01:00:25,786 Well, I'll be damned. 828 01:00:25,854 --> 01:00:28,618 There he is with the demented Ewok, Professor Loveless. 829 01:00:28,690 --> 01:00:31,124 You know, Katie Scarlett, never... 830 01:00:31,193 --> 01:00:34,959 trust any man of God with a boner. 831 01:00:35,300 --> 01:00:38,261 I mean an erection. Sorry. No, boner's the right word. 832 01:00:38,333 --> 01:00:40,460 Wow. What is he doing there? 833 01:00:40,536 --> 01:00:43,835 It doesn't make any sense. Let's get our facts in order. 834 01:00:43,906 --> 01:00:49,435 We have Reverend Current leaving a topless bar. That's an odd one. 835 01:00:49,511 --> 01:00:54,539 And we have photos and videotape with people who didn't photograph or record. 836 01:00:54,616 --> 01:00:56,550 Follow that thread of thinking. 837 01:00:56,618 --> 01:01:00,486 Did not photograph. Did not record. I don't want you to flee. 838 01:01:00,556 --> 01:01:02,922 I'm gonna advance a weird, Duchovnyan riff. 839 01:01:02,991 --> 01:01:05,391 What if what we're dealing with here... 840 01:01:05,461 --> 01:01:09,454 is, in fact... vampires? 841 01:01:09,531 --> 01:01:12,591 Are you crazy? Why is that crazy? 842 01:01:12,668 --> 01:01:14,659 Because I advance the theory that the perpetrator of our crimes... 843 01:01:14,736 --> 01:01:18,350 is an eternal spirit who sustains itself solely... 844 01:01:18,106 --> 01:01:19,937 through the intake of human hemoglobin through a set of protracted fangs? 845 01:01:20,800 --> 01:01:23,341 Shut up, Rafe. 846 01:01:23,412 --> 01:01:27,644 Although... you have been right about a lot of other things. 847 01:01:27,716 --> 01:01:29,650 Wow. 848 01:01:29,718 --> 01:01:31,913 Were you being nice to me there, Katherine? 849 01:01:31,987 --> 01:01:36,253 No. I just said you have been right about a lot of other things. Okay. 850 01:01:36,325 --> 01:01:39,158 Hello. 851 01:01:39,228 --> 01:01:42,789 Katherine, is that you? Caleb? 852 01:01:42,865 --> 01:01:44,799 It's Caleb. I need your help. 853 01:01:44,867 --> 01:01:46,801 I'm in trouble. Where are you? 854 01:01:46,869 --> 01:01:49,337 I'm at the old power plant on the south side. 855 01:01:49,404 --> 01:01:51,463 They're coming for me. You gotta help me. Please. 856 01:01:51,540 --> 01:01:54,532 I'm in trouble. They're coming for me. Hurry. Hurry! 857 01:01:54,610 --> 01:01:59,741 Katherine, I'm not complaining, but I wish your brother would have picked a less creepy place. 858 01:01:59,815 --> 01:02:03,800 I feel like I'm in a bad Tales from the Crypt episode. 859 01:02:03,151 --> 01:02:05,881 Sorry. I had Mexican for lunch. 860 01:02:05,954 --> 01:02:10,254 Next time I'll ask him to be more considerate. Caleb! 861 01:02:13,795 --> 01:02:15,558 Come on. 862 01:02:22,700 --> 01:02:25,335 Caleb! Where are you? God. 863 01:02:25,407 --> 01:02:29,200 I think it's really sweet you wanna find your brother, 864 01:02:29,770 --> 01:02:31,341 but we should split. 865 01:02:31,413 --> 01:02:34,746 I'm getting some really bad juju off this place. 866 01:02:39,688 --> 01:02:41,315 Katherine. Oh, my God. 867 01:02:41,390 --> 01:02:44,791 Here, hold this. Is he dead? Is he breathing? 868 01:02:46,228 --> 01:02:49,197 Hey, baby, don't touch me unless you love me! 869 01:02:49,264 --> 01:02:51,732 Come on, dude, let's party. 870 01:02:53,869 --> 01:02:56,770 - Rafe, no! - Ow! Ow! Ow! Ow! 871 01:02:56,838 --> 01:02:59,680 Sorry, Katherine, 872 01:02:59,141 --> 01:03:01,769 but that wasn't your brother anymore. 873 01:03:01,843 --> 01:03:05,973 Wrong! I'll always be your brother... sis. 874 01:03:06,480 --> 01:03:07,913 Katherine, run from your brother. 875 01:03:07,983 --> 01:03:09,473 Hurry! I am. 876 01:03:09,551 --> 01:03:11,576 Hurry! I am! 877 01:03:11,653 --> 01:03:13,746 Katherine, I'm coming for you. 878 01:03:18,927 --> 01:03:22,900 I like this. See the ladder? Up. 879 01:03:24,866 --> 01:03:26,800 Katherine. 880 01:03:28,370 --> 01:03:31,828 - Katherine? Katherine? - Shit. We're screwed. 881 01:03:31,907 --> 01:03:34,774 Let's go back. No, no, wait a minute. I see a way. 882 01:03:34,843 --> 01:03:37,539 What do you mean? Jesus Christ, Katherine, what are you doing? 883 01:03:37,613 --> 01:03:41,105 Come on! It's the fucking Grand Canyon! 884 01:03:41,183 --> 01:03:44,482 - Just shut up and follow me! - What are you doing with that chain? 885 01:03:46,121 --> 01:03:49,560 That is the craziest fuckin' thing I have ever... 886 01:03:49,124 --> 01:03:50,819 Hi, dickhead. 887 01:03:50,892 --> 01:03:54,555 That is the second craziest fuckin' thing... 888 01:03:54,630 --> 01:03:59,863 This is a mistake! 889 01:04:07,476 --> 01:04:10,502 Have a little chloroform, darling. Too bad. 890 01:04:14,116 --> 01:04:18,180 It's about fuckin' time! 891 01:04:18,860 --> 01:04:21,210 I've gone to hell, and it's worse than I imagined. 892 01:04:21,890 --> 01:04:23,990 Noonan, where am I? Where's Katherine? 893 01:04:24,590 --> 01:04:26,527 Now, don't you start with that bullshit. 894 01:04:26,595 --> 01:04:29,496 She was at the factory. McCutcheon had her. 895 01:04:29,564 --> 01:04:32,294 And that guy who worked for Current was there. And her brother. 896 01:04:32,367 --> 01:04:34,494 What is this shit? Get me outta here. 897 01:04:34,569 --> 01:04:36,662 Why don't you shut up? 898 01:04:36,738 --> 01:04:39,172 Do you hear me, thumb dick? They've got Katherine! 899 01:04:39,241 --> 01:04:42,608 Now get me outta here! 900 01:04:42,678 --> 01:04:44,202 Nurse! Nurse! 901 01:04:44,279 --> 01:04:48,545 Still causing trouble, is he? Officer, would you mind helping me? 902 01:04:48,617 --> 01:04:52,417 Listen, if we don't stop these things, 903 01:04:52,487 --> 01:04:54,751 they're gonna destroy the city. 904 01:05:01,863 --> 01:05:05,697 Listen, you fat fuck... 905 01:05:07,936 --> 01:05:09,699 Tammy. 906 01:05:27,989 --> 01:05:32,449 Remind me, Tammy. Why do vampires hate sunrise? 907 01:05:35,997 --> 01:05:39,296 No. Oh, no. Oh, no! 908 01:05:39,367 --> 01:05:42,165 Oh, no! 909 01:05:49,177 --> 01:05:52,669 You want to keep it down? I'm trying to rest! 910 01:05:52,748 --> 01:05:56,130 I knew I should have taken that private room. 911 01:05:57,519 --> 01:06:01,353 Caleb, please let me go. 912 01:06:01,423 --> 01:06:04,950 Sorry, no can do. 913 01:06:05,260 --> 01:06:07,170 I gotta play by the rules here. 914 01:06:07,950 --> 01:06:10,300 I know how you feel. I didn't want to be a vampire either. 915 01:06:10,980 --> 01:06:11,622 At first. 916 01:06:11,700 --> 01:06:15,397 But after you get used to it... it's pretty damn cool! 917 01:06:16,872 --> 01:06:20,205 Besides, you know me. I've always been a night owl. 918 01:06:20,275 --> 01:06:24,405 And getting to live forever doesn't hurt either, does it? 919 01:06:24,479 --> 01:06:25,605 You got that right. 920 01:06:25,680 --> 01:06:29,980 Before we get down to business, darling, I'm gonna take you for a test ride. 921 01:06:30,510 --> 01:06:32,542 Oh, sis, can I watch? 922 01:06:32,621 --> 01:06:35,988 Ah, first customer of the night. 923 01:06:36,570 --> 01:06:39,322 What the hell do you want? I'm here to see Lilith. 924 01:06:39,394 --> 01:06:45,299 I know I can't fight you all, so I've come to join you. 925 01:06:45,367 --> 01:06:49,133 - Is that right? I'll be sure to tell her. - No. 926 01:06:50,906 --> 01:06:52,703 No, I want to tell her myself. 927 01:06:52,774 --> 01:06:55,709 Come on, Jimmy, I know you a little better than that. 928 01:06:56,778 --> 01:06:59,679 Into the parlor, Reverend, sir. 929 01:06:59,748 --> 01:07:02,512 Get your filthy hands off of me! Feisty. 930 01:07:02,584 --> 01:07:04,518 I like that. 931 01:07:04,586 --> 01:07:08,220 I like that even better. 932 01:07:08,890 --> 01:07:11,320 Mmm! 933 01:07:13,395 --> 01:07:17,161 Don't touch me. 934 01:07:20,101 --> 01:07:22,934 Very nice. 935 01:07:23,400 --> 01:07:25,837 You're disgusting. Breasts are always nice. 936 01:07:25,907 --> 01:07:27,807 But I prefer... 937 01:07:27,876 --> 01:07:30,640 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. 938 01:07:33,248 --> 01:07:35,273 Ooh! 939 01:07:38,820 --> 01:07:42,881 I guess this is the end of a beautiful relationship. 940 01:07:49,865 --> 01:07:52,595 Oh, shit. 941 01:07:56,872 --> 01:08:01,241 What's happenin', Rev? Come on, man, talk to me! I'm jumpy! Friend or foe? 942 01:08:01,309 --> 01:08:04,938 For God's sake, I am responsible for all this, but I've come to end it. 943 01:08:07,349 --> 01:08:11,308 All right, all right. I'll give you this. 944 01:08:13,355 --> 01:08:14,879 It's holy water, man. 945 01:08:14,956 --> 01:08:18,500 This might work for the others, but it won't do a lick of good against Lilith. 946 01:08:18,126 --> 01:08:21,610 No, to get her, we're gonna have to get in real close. 947 01:08:21,129 --> 01:08:23,970 We're gonna have to put a stake in Lilith? 948 01:08:23,164 --> 01:08:25,325 I'm telling you that to kill her, 949 01:08:25,400 --> 01:08:27,800 we're gonna have to cut her heart into four pieces. 950 01:08:27,869 --> 01:08:30,633 Some chicks demand special attention. Let's do it. 951 01:08:35,377 --> 01:08:37,311 Ready, padre? 952 01:08:37,379 --> 01:08:40,473 Yep. Just like Hope and Crosby. 953 01:08:40,548 --> 01:08:43,108 Last call, Miss Kitty. 954 01:08:48,256 --> 01:08:51,282 Cha-ching! 955 01:08:58,990 --> 01:08:59,657 All right, Rev! 956 01:09:13,140 --> 01:09:15,500 You're a freak for it, Jimmy! 957 01:10:26,187 --> 01:10:28,121 My God, what have we done? 958 01:10:28,189 --> 01:10:30,783 Don't flake on me. They're vampires. Send them to hell. 959 01:10:46,508 --> 01:10:48,635 Katherine? 960 01:10:59,487 --> 01:11:02,479 Howdy, honey. You are outta here! 961 01:11:09,564 --> 01:11:11,589 Oh, shit! 962 01:11:11,666 --> 01:11:14,897 This sucks. 963 01:11:14,969 --> 01:11:17,960 Katherine! 964 01:11:17,172 --> 01:11:20,107 Help! Hurry! Before Lilith comes back! 965 01:11:20,175 --> 01:11:22,439 Katherine, it's me. It's me, J.C. 966 01:11:22,510 --> 01:11:23,943 Now, don't you worry. I'm gonna get you outta here. 967 01:11:24,120 --> 01:11:28,500 Just give me a second while I undo these straps. 968 01:11:28,830 --> 01:11:31,746 I'm sorry if I touch you somewhere I shouldn't. It's okay, J.C. 969 01:11:31,820 --> 01:11:35,586 You can touch me. You can touch me anywhere you want. 970 01:11:59,514 --> 01:12:01,141 Fuck you. 971 01:12:07,255 --> 01:12:10,622 Katherine! Where's Katherine? 972 01:12:14,896 --> 01:12:17,194 Katherine! Christ, you're so pale. 973 01:12:17,265 --> 01:12:19,563 Are you okay? I'm fine. Hurry. 974 01:12:19,634 --> 01:12:21,363 Wait, wait, wait. 975 01:12:22,670 --> 01:12:25,400 What are you doing? Just checking for punctures. 976 01:12:25,473 --> 01:12:26,872 Can't be too sure. Come on! 977 01:12:31,379 --> 01:12:34,371 Oh, my God. 978 01:12:36,317 --> 01:12:38,251 You gotta... You gotta hurry. 979 01:12:38,319 --> 01:12:42,517 Go... Go back to the studio. 980 01:12:42,590 --> 01:12:46,321 Broadcast. 981 01:12:46,394 --> 01:12:49,886 Tell the... 982 01:12:49,964 --> 01:12:53,240 world. 983 01:12:59,607 --> 01:13:03,990 All you have to do is point the camera at me and keep it in focus. 984 01:13:03,178 --> 01:13:06,306 - Tell Jonas to start the uplink and go. - Okay, you got it. 985 01:13:06,381 --> 01:13:09,714 We'll have uplink in... 30 seconds. 986 01:13:09,784 --> 01:13:12,617 We'll go in 30 seconds. 987 01:13:12,687 --> 01:13:16,214 Okay. 988 01:13:16,291 --> 01:13:18,759 What the hell... 989 01:13:18,826 --> 01:13:20,760 Katherine? 990 01:13:22,300 --> 01:13:23,691 Jonas, what the hell are you doing? 991 01:13:23,765 --> 01:13:27,531 - I'm not doing anything, man. - Katherine. 992 01:13:27,602 --> 01:13:29,661 Rafe, tell Jonas to turn it off. 993 01:13:29,737 --> 01:13:32,297 I don't think he can hear us. I heard her, I heard her! 994 01:13:33,441 --> 01:13:36,569 - What now? - So long. 995 01:13:36,644 --> 01:13:39,135 Jonas, can you hear me? 996 01:13:39,214 --> 01:13:42,115 Jonas, are you there? Can you hear me? I'm coming up there. 997 01:13:42,183 --> 01:13:44,947 Rafe! Hello? What's going on? Jonas! 998 01:13:45,190 --> 01:13:50,116 Honey, Jonas doesn't work here anymore. I retired him. 999 01:13:50,825 --> 01:13:53,521 Ooh! Pretty strong for a little guy. 1000 01:13:53,595 --> 01:13:56,290 So you wanna fuck? 1001 01:13:56,970 --> 01:14:01,228 Lilith, I'd rather Crazy Glue my dick to the bullet train than fuck you. How's that? 1002 01:14:01,302 --> 01:14:05,329 Trying to impress your girlfriend? I'm gonna fix that now. 1003 01:14:05,406 --> 01:14:09,100 Shit. Katherine. Katherine! 1004 01:14:09,770 --> 01:14:13,673 Katherine, get out now! Katherine, she's coming! Oh, my God. 1005 01:14:13,748 --> 01:14:16,444 Katherine! I'm afraid God can't help you. 1006 01:14:30,565 --> 01:14:33,329 How am I doin', lover? You gettin' hot? 1007 01:14:43,411 --> 01:14:46,471 I thought we could work this thing out. 1008 01:14:46,547 --> 01:14:50,506 You could have his mind, and I could have his body. 1009 01:14:50,585 --> 01:14:53,530 I guess I was wrong. 1010 01:15:05,199 --> 01:15:08,362 Face it, the best you can hope for is a charity fuck! 1011 01:15:19,881 --> 01:15:22,850 You know, I've never killed a woman before, 1012 01:15:22,917 --> 01:15:25,886 but I'm kind of looking forward to it. 1013 01:15:33,995 --> 01:15:37,192 Rafe! 1014 01:15:56,484 --> 01:15:59,214 No. No. 1015 01:15:59,287 --> 01:16:02,120 I guess Reverend Limpdick forgot to tell you. 1016 01:16:02,190 --> 01:16:06,251 - Shit! - You can tear my heart to pieces, 1017 01:16:06,327 --> 01:16:10,127 but it won't do any good if it's still here. 1018 01:16:10,198 --> 01:16:13,190 Fuck! 1019 01:16:13,267 --> 01:16:18,398 - Come on, Lilith. You're holding in a lot of anger. 1020 01:16:18,473 --> 01:16:21,931 You gotta see a vampire shrink. Come on. Lilith. 1021 01:16:22,900 --> 01:16:27,208 - Can't we talk about this? - As far as I'm concerned, you and I are through. 1022 01:16:27,281 --> 01:16:29,579 Lilith. Lilith, baby. 1023 01:16:29,650 --> 01:16:32,312 I want you to know I'm not happy. 1024 01:16:32,387 --> 01:16:34,981 I didn't mean it! I didn't mean it about the bullet train. 1025 01:16:37,392 --> 01:16:41,260 Can't we talk about this? 1026 01:16:41,329 --> 01:16:44,127 - Please? - Sure. After. 1027 01:16:44,198 --> 01:16:47,990 Come on. Baby. Snookums. 1028 01:16:47,168 --> 01:16:49,136 I'm through talking now, baby. 1029 01:16:49,203 --> 01:16:51,228 First I'll rip your dick off, 1030 01:16:51,305 --> 01:16:54,502 then I'm gonna grind your balls into guacamole. 1031 01:17:08,990 --> 01:17:11,322 Heartless bitch. 1032 01:17:50,398 --> 01:17:55,335 That should do the trick. When I consecrate a vampire, they stay consecrated. 1033 01:17:55,403 --> 01:17:58,531 Thank you, Rabbi. Does this go with my shirt? It's lovely. 1034 01:17:58,606 --> 01:18:01,598 Katherine, I don't want to beat a dead vampire here, 1035 01:18:01,676 --> 01:18:04,440 but I really want to thank you for coming to my rescue back there. 1036 01:18:04,512 --> 01:18:07,777 That's okay, you can beat it some more if you want to. 1037 01:18:07,849 --> 01:18:09,783 What was that? A little comeback? 1038 01:18:09,851 --> 01:18:13,116 That's so sweet. Good for you. 1039 01:18:13,187 --> 01:18:15,451 Let's say I owe you one. No, you don't. 1040 01:18:15,523 --> 01:18:17,616 I had my own reasons for saving you. 1041 01:18:17,692 --> 01:18:19,956 And a come-on too. Am I hearing this? 1042 01:18:20,270 --> 01:18:23,292 Is this a whole new Katherine emerging? Maybe. I don't know. 1043 01:18:23,364 --> 01:18:26,299 You think you can learn to love me like this? 1044 01:18:26,367 --> 01:18:29,768 Well, I'm certainly willing to give it the old college try. 1045 01:18:29,837 --> 01:18:31,600 After you. 1046 01:18:34,775 --> 01:18:39,371 Oh, well, thank you. I'll put that in my satanic bric-a-brac collection. 1047 01:18:39,447 --> 01:18:43,247 I have a friend at NASA. We're gonna send that damn thing into space. 1048 01:18:43,317 --> 01:18:47,344 Well, we could do that... 1049 01:18:47,421 --> 01:18:49,719 I suppose. 1050 01:18:49,790 --> 01:18:51,849 You have a better idea? 1051 01:18:53,940 --> 01:18:58,396 Mm-hmm. 1052 01:18:58,466 --> 01:19:01,435 What's that perfume you're wearing? 1053 01:19:01,502 --> 01:19:04,528 It's not perfume. 1054 01:19:06,841 --> 01:19:08,866 It's sun block. 1055 01:19:27,280 --> 01:19:30,794 Well, kiddies, I guess Katherine learned in the end... 1056 01:19:30,865 --> 01:19:35,302 that the fastest way to a man's heart is through his rib cage. 1057 01:19:38,539 --> 01:19:41,975 Still, I think they make a fabulous couple. 1058 01:19:42,430 --> 01:19:44,978 They're a regular Romeo and Ghouliet. 1059 01:19:45,460 --> 01:19:47,981 And when they do have the occasional disagreement, 1060 01:19:48,490 --> 01:19:50,813 at least now she'll know what's eating him. 1061 01:19:50,885 --> 01:19:53,353 She is! 1062 01:19:56,223 --> 01:19:58,316 Looks like I won. 1063 01:19:58,392 --> 01:20:01,259 What are you talking about, dear boy? 1064 01:20:01,329 --> 01:20:03,923 Come on. Let's play again. 1065 01:20:03,998 --> 01:20:07,798 Huh? Double or nothing. 1066 01:20:07,868 --> 01:20:09,927 Take my advice, pal. 1067 01:20:10,400 --> 01:20:12,768 Quit while you're "a head." 80572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.