All language subtitles for Young.Sheldon.S02E22.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,569 [distorted voices, radio crackling] 2 00:00:04,613 --> 00:00:06,006 What on Earth...? 3 00:00:13,274 --> 00:00:14,971 Hello? 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,060 Hello, Mom. Hi. 5 00:00:17,104 --> 00:00:18,540 I bet you're wondering. 6 00:00:18,583 --> 00:00:19,541 I sure am. 7 00:00:19,584 --> 00:00:20,716 It's a shortwave radio. 8 00:00:20,759 --> 00:00:22,196 Dr. Sturgis is letting me use it. 9 00:00:22,239 --> 00:00:23,284 STURGIS: It picks up broadcasts 10 00:00:23,327 --> 00:00:24,589 from around the world. 11 00:00:24,633 --> 00:00:26,156 Listen. 12 00:00:26,200 --> 00:00:30,291 This is the time being announced every minute from Ottawa. 13 00:00:30,334 --> 00:00:32,554 OPERATOR: At the sound of the tone, the local time in Ottawa 14 00:00:32,597 --> 00:00:33,816 will be 5:13.[beeps] 15 00:00:35,209 --> 00:00:36,775 Spellbinding, ain't it? 16 00:00:36,819 --> 00:00:39,126 And you thought this was okay to go on in my house? 17 00:00:39,169 --> 00:00:41,998 It was that or my house, so here we are. 18 00:00:42,042 --> 00:00:44,000 Wednesday morning, the Nobel Prize winners are going 19 00:00:44,044 --> 00:00:47,177 to be announced in Sweden, and we'll hear it as it's happening. 20 00:00:47,221 --> 00:00:50,050 Well, 2.8 milliseconds later. 21 00:00:50,093 --> 00:00:51,225 Sure, because of the propagation. 22 00:00:51,268 --> 00:00:53,357 And what's this? Some kind of antenna? 23 00:00:53,401 --> 00:00:56,317 Yes. It needs to go up on the roof. 24 00:00:56,360 --> 00:00:58,058 You're not going on the roof. 25 00:00:58,101 --> 00:01:00,364 Of course he's not. I am. 26 00:01:00,408 --> 00:01:01,757 You're not going, either. 27 00:01:01,800 --> 00:01:04,803 Excuse me, I have six years 28 00:01:04,847 --> 00:01:06,196 of tai chi under my belt. 29 00:01:06,240 --> 00:01:08,590 I have the balance of a jungle cat. 30 00:01:08,633 --> 00:01:11,984 You doing some kind of slow-motion hula dance 31 00:01:12,028 --> 00:01:14,509 in the park is not gonna change my mind. 32 00:01:14,552 --> 00:01:18,469 I do much more than just this. 33 00:01:20,341 --> 00:01:23,213 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 34 00:01:23,257 --> 00:01:26,042 ♪ Yesterday I moved a mountain 35 00:01:26,086 --> 00:01:28,523 ♪ I bet I could be your hero 36 00:01:28,566 --> 00:01:30,960 ♪ I am a mighty little man 37 00:01:31,003 --> 00:01:35,225 ♪ I am a mighty little man.♪ 38 00:01:42,363 --> 00:01:45,322 So you want me to put that thing on that roof? 39 00:01:45,366 --> 00:01:46,802 Yes. 40 00:01:46,845 --> 00:01:48,978 So you can hear who won a science prize? 41 00:01:49,021 --> 00:01:50,458 The Nobel Prize. 42 00:01:50,501 --> 00:01:52,808 [sighs] Why can't you read who won in the newspaper? 43 00:01:52,851 --> 00:01:54,592 I could say the same thing about the Super Bowl, 44 00:01:54,636 --> 00:01:55,941 but you still watch it. 45 00:01:55,985 --> 00:01:57,334 He got you there. 46 00:01:57,378 --> 00:01:59,162 The Super Bowl is football. 47 00:01:59,206 --> 00:02:02,644 Your thing is... I don't even know what your thing is. 48 00:02:02,687 --> 00:02:05,473 It's the most prestigious award in the field of physics. 49 00:02:06,517 --> 00:02:08,302 I'll think about it. 50 00:02:08,345 --> 00:02:12,044 When I win one, I might just thank you in my speech. 51 00:02:12,088 --> 00:02:14,046 [sighs] 52 00:02:14,090 --> 00:02:16,919 The things I do for you. 53 00:02:19,922 --> 00:02:21,663 Georgie, get out here! 54 00:02:21,706 --> 00:02:23,186 Got a chore for you! 55 00:02:23,230 --> 00:02:26,233 Good call. You have no business up there. 56 00:02:28,191 --> 00:02:29,366 [distorted voices] 57 00:02:33,283 --> 00:02:35,067 OPERATOR: Radio Sweden International. 58 00:02:35,111 --> 00:02:36,460 There it is. 59 00:02:36,504 --> 00:02:38,810 Excellent. Which scientists are you rooting for? 60 00:02:38,854 --> 00:02:40,856 Oh, I don't have a favorite. 61 00:02:40,899 --> 00:02:43,728 There's so much good work being done. 62 00:02:43,772 --> 00:02:45,426 I think it's time Frederick Reines 63 00:02:45,469 --> 00:02:47,863 finally gets his due for the neutrino. 64 00:02:47,906 --> 00:02:49,865 I suppose he has a shot. 65 00:02:49,908 --> 00:02:52,128 I should think so, he confirmed the neutrino's existence 66 00:02:52,172 --> 00:02:53,477 35 years ago. 67 00:02:53,521 --> 00:02:55,740 What the heck are they waiting for? 68 00:02:55,784 --> 00:03:00,180 Lots of talented people don't get recognized. 69 00:03:03,835 --> 00:03:05,402 NARRATOR [over TV]: Giraffes aren't able to have... 70 00:03:05,446 --> 00:03:07,361 [Donald Duck jabbering] 71 00:03:07,404 --> 00:03:09,493 You know if we had cable, we'd have, like, 60 channels? 72 00:03:09,537 --> 00:03:11,843 We have plenty of channels. 73 00:03:11,887 --> 00:03:13,236 We have seven. 74 00:03:13,280 --> 00:03:15,282 Hey! There are starving kids in Africa 75 00:03:15,325 --> 00:03:16,718 with no channels. 76 00:03:16,761 --> 00:03:18,720 Come on, it don't cost much. 77 00:03:18,763 --> 00:03:20,330 I'm not paying for television. 78 00:03:20,374 --> 00:03:24,247 Television is free. Always was, always will be. 79 00:03:24,291 --> 00:03:25,509 You're so cheap. 80 00:03:25,553 --> 00:03:28,991 If you want cable, pay for it yourself. 81 00:03:29,034 --> 00:03:32,473 Or better yet, try turning that thing off and go read a book. 82 00:03:32,516 --> 00:03:33,996 "Read a book"? 83 00:03:35,215 --> 00:03:37,739 STURGIS: ♪ Inch by inch 84 00:03:37,782 --> 00:03:41,046 ♪ Row by row 85 00:03:41,090 --> 00:03:44,833 ♪ Gonna make this garden grow 86 00:03:44,876 --> 00:03:48,489 ♪ Gonna mulch it deep and... John? 87 00:03:48,532 --> 00:03:49,881 Hello, my sweet. 88 00:03:49,925 --> 00:03:51,405 What are you doing out here? 89 00:03:51,448 --> 00:03:53,842 Weeding. You have goosegrass. 90 00:03:53,885 --> 00:03:57,019 And you can't have a nice lawn if you have goosegrass. 91 00:03:57,062 --> 00:04:00,022 [chuckles]: It's kind of dark out. 92 00:04:00,065 --> 00:04:01,676 Goosegrass doesn't sleep. 93 00:04:01,719 --> 00:04:03,591 It kills the good grass 94 00:04:03,634 --> 00:04:04,940 and leaves bald spots. 95 00:04:04,983 --> 00:04:06,289 But don't worry, 96 00:04:06,333 --> 00:04:08,813 I'm on the job. [chuckles] 97 00:04:08,857 --> 00:04:12,382 Oh. Okay. 98 00:04:12,426 --> 00:04:14,558 Can I get you a flashlight? 99 00:04:14,602 --> 00:04:18,519 I would prefer a headlamp, such as one would use for spelunking. 100 00:04:18,562 --> 00:04:20,303 Okay. 101 00:04:20,347 --> 00:04:24,394 Let me check my spelunking supplies. 102 00:04:24,438 --> 00:04:26,483 You're a peach. 103 00:04:26,527 --> 00:04:30,487 ♪ Pulling weeds and picking stones... ♪ 104 00:04:30,531 --> 00:04:33,229 [xylophone playing] 105 00:04:36,276 --> 00:04:38,060 Good morning, Medford High School, 106 00:04:38,103 --> 00:04:40,018 this is Class President Sheldon Cooper 107 00:04:40,062 --> 00:04:41,846 with an important science bulletin. 108 00:04:41,890 --> 00:04:43,152 This Wednesday morning, 109 00:04:43,195 --> 00:04:44,806 the Nobel Prize in Physics will be announced, 110 00:04:44,849 --> 00:04:47,852 and I'd like to invite each and every one of you to my garage 111 00:04:47,896 --> 00:04:51,552 to listen live at 5:00 a.m. and be a part of scientific history. 112 00:04:51,595 --> 00:04:54,163 Food and refreshments will be served...You worried your kid 113 00:04:54,206 --> 00:04:56,426 just invited the whole school to your house? 114 00:04:56,470 --> 00:04:59,429 At 5:00 in the morning for a Swedish science thing? 115 00:04:59,473 --> 00:05:02,345 [chuckles] Not at all. 116 00:05:02,389 --> 00:05:05,305 In other school news, this Friday night our football team 117 00:05:05,348 --> 00:05:07,437 will be playing another football team. 118 00:05:07,481 --> 00:05:08,656 [phone ringing] 119 00:05:11,963 --> 00:05:13,965 Hello? 120 00:05:14,009 --> 00:05:16,359 Hi, Connie, this is Dr. Linkletter. 121 00:05:16,403 --> 00:05:18,709 I work in the physics department with Dr. Sturgis. 122 00:05:18,753 --> 00:05:20,929 Oh, sure, I remember you. 123 00:05:20,972 --> 00:05:22,539 What can I do for you? 124 00:05:22,583 --> 00:05:24,324 Well, I'm just calling to let you know that John is fine, 125 00:05:24,367 --> 00:05:26,238 but there's been a bit of an incident at the school today. 126 00:05:26,282 --> 00:05:27,675 What happened? 127 00:05:27,718 --> 00:05:29,938 He broke into the mainframe computer lab, 128 00:05:29,981 --> 00:05:31,374 tripped off an alarm. 129 00:05:31,418 --> 00:05:33,681 Security came, and there was a chase. 130 00:05:33,724 --> 00:05:35,247 A chase? 131 00:05:35,291 --> 00:05:37,641 It was a short one. He's not a fast man. 132 00:05:37,685 --> 00:05:39,643 Uh-- well, where is he now? 133 00:05:39,687 --> 00:05:41,428 He's in the dean's office. 134 00:05:41,471 --> 00:05:43,560 He has you listed as the emergency contact, 135 00:05:43,604 --> 00:05:45,388 so I just wanted to let you know. 136 00:05:45,432 --> 00:05:46,563 Well, uh-- thank you 137 00:05:46,607 --> 00:05:48,696 so much for calling.My pleasure. 138 00:05:48,739 --> 00:05:51,612 If there's anything I can do, feel free to reach out. 139 00:05:51,655 --> 00:05:53,483 Or if you'd like to go grab a coffee sometime, 140 00:05:53,527 --> 00:05:55,355 I know a cute little cafe. 141 00:05:55,398 --> 00:05:56,921 Do you like scones? 142 00:05:56,965 --> 00:05:59,794 You're not actually trying to hit on me right now, are you? 143 00:05:59,837 --> 00:06:01,578 Is it working?No. 144 00:06:01,622 --> 00:06:03,450 I should go. 145 00:06:12,067 --> 00:06:13,503 What kind of snacks do you think I should serve 146 00:06:13,547 --> 00:06:15,331 at my Nobel gathering? 147 00:06:15,375 --> 00:06:18,421 It's on Swedish radio. How about Swedish meatballs? 148 00:06:18,465 --> 00:06:19,857 But it's at 5:00 a.m. 149 00:06:19,901 --> 00:06:22,207 Swedish breakfast balls? 150 00:06:22,251 --> 00:06:24,993 I could offer an assortment of breakfast cereal. 151 00:06:25,036 --> 00:06:28,083 My mom doesn't let me have cereal with sugar in it. 152 00:06:28,126 --> 00:06:30,302 Or anything that makes me happy. 153 00:06:36,265 --> 00:06:39,486 Connie. What are you doing here? 154 00:06:40,530 --> 00:06:42,227 Well... 155 00:06:42,271 --> 00:06:45,405 I got a call from your friend Linkletter, 156 00:06:45,448 --> 00:06:51,019 and, uh... I-I was a little worried about you. 157 00:06:51,062 --> 00:06:52,629 What did he say? 158 00:06:52,673 --> 00:06:55,327 That you had some kind of scuffle 159 00:06:55,371 --> 00:06:57,155 with the campus security? 160 00:06:57,199 --> 00:06:58,461 No scuffle. 161 00:06:58,505 --> 00:07:01,290 I was using the university's mainframe, 162 00:07:01,333 --> 00:07:03,771 and they asked me to leave. Simple as that. 163 00:07:03,814 --> 00:07:06,121 So nobody chased you? 164 00:07:06,164 --> 00:07:08,340 I was startled, and so I did 165 00:07:08,384 --> 00:07:11,213 what any normal person does under the circumstances: 166 00:07:11,256 --> 00:07:14,434 climb out a window and run like the dickens. 167 00:07:16,784 --> 00:07:19,003 KURT [over TV]: Hi, I'm Kurt Loder, this is MTV News... 168 00:07:19,047 --> 00:07:21,571 Since when do we get MTV? 169 00:07:21,615 --> 00:07:23,094 Since I got cable. 170 00:07:23,138 --> 00:07:25,662 What do you mean, you got cable? 171 00:07:25,706 --> 00:07:28,099 I called up the cable company and I said, "Hello, 172 00:07:28,143 --> 00:07:30,362 I'd like cable," and they put in cable. 173 00:07:30,406 --> 00:07:31,886 I'm not paying for that. 174 00:07:31,929 --> 00:07:34,236 Keep your shirt on. I paid for it. 175 00:07:34,279 --> 00:07:35,324 Is that so? 176 00:07:35,367 --> 00:07:38,153 Yeah, with money I saved from my job. 177 00:07:39,197 --> 00:07:40,764 Well, okay. 178 00:07:42,026 --> 00:07:44,333 So do we get any of those movie channels? 179 00:07:44,376 --> 00:07:46,161 Dad, I'm trying to watch the news. 180 00:07:46,204 --> 00:07:48,468 KURT: Billy Idol has recovered so well from... 181 00:07:52,123 --> 00:07:54,256 What's so important that I had to run over here? 182 00:07:54,299 --> 00:07:56,301 Come here. I want to show you something. 183 00:07:58,608 --> 00:08:02,090 Look at this. 184 00:08:02,133 --> 00:08:04,266 John did it. 185 00:08:06,137 --> 00:08:07,617 Oh, dear. 186 00:08:07,661 --> 00:08:09,227 "Oh, dear" is right. 187 00:08:09,271 --> 00:08:11,447 Was he in here taking a bath 188 00:08:11,491 --> 00:08:14,058 and just started thinking about science stuff? 189 00:08:14,102 --> 00:08:16,278 Read the top right part. 190 00:08:17,497 --> 00:08:19,107 MARY: "Time plus heat 191 00:08:19,150 --> 00:08:23,241 plus bread equals toast." 192 00:08:23,285 --> 00:08:25,548 [whispers]: That ain't science. 193 00:08:25,592 --> 00:08:27,681 Well, it's not wrong, either. 194 00:08:28,725 --> 00:08:30,379 Look at this. 195 00:08:33,338 --> 00:08:36,820 Yeah, well, that's... peculiar. 196 00:08:36,864 --> 00:08:39,823 You'll be amazed to know that the Nobel Prize, 197 00:08:39,867 --> 00:08:42,391 while being the most prestigious award in science, 198 00:08:42,434 --> 00:08:44,741 is not generally celebrated in this country. 199 00:08:44,785 --> 00:08:47,178 No parades, no fireworks. 200 00:08:47,222 --> 00:08:49,137 Which is why I thought having a breakfast celebration 201 00:08:49,180 --> 00:08:52,836 was not only appropriate, but long overdue. 202 00:08:52,880 --> 00:08:54,403 You may have noticed that I went with Cheerios, 203 00:08:54,446 --> 00:08:57,101 and believe me, it was a decision that I came to 204 00:08:57,145 --> 00:08:59,408 after careful consideration. 205 00:08:59,451 --> 00:09:01,323 There were birds on the Froot Loops, 206 00:09:01,366 --> 00:09:03,499 Cocoa Puffs and Corn Flakes, so they were out. 207 00:09:05,719 --> 00:09:07,416 And leprechauns and elves are magical creatures 208 00:09:07,459 --> 00:09:10,506 that would be a slap in the face to the scientific community. 209 00:09:11,638 --> 00:09:14,379 Anyway, the festivities begin at 4:30 a.m. 210 00:09:14,423 --> 00:09:15,772 You're most welcome to come. 211 00:09:15,816 --> 00:09:17,731 As are you, unhappy bag boy. 212 00:09:31,353 --> 00:09:33,181 What the hell is this? 213 00:09:36,880 --> 00:09:39,230 TV's asking me for some kind of code. 214 00:09:39,274 --> 00:09:41,189 Yeah, that's the parental control lock. 215 00:09:41,232 --> 00:09:43,191 So how do I take it off?You don't. 216 00:09:43,234 --> 00:09:45,846 This is my cable that I bought with my money. 217 00:09:45,889 --> 00:09:47,543 You got to be kidding me. 218 00:09:47,587 --> 00:09:50,111 Here's an idea, how about you go read a book? 219 00:09:50,154 --> 00:09:52,722 Oh, this isn't over, little man. 220 00:09:54,855 --> 00:09:57,597 Not by a long shot! 221 00:10:00,512 --> 00:10:02,210 You know what I like about you, Sheldon? 222 00:10:02,253 --> 00:10:05,213 You're incredibly smart, but you're also really dumb. 223 00:10:05,256 --> 00:10:06,780 Why would you say that? 224 00:10:06,823 --> 00:10:09,217 You think people are gonna come here to hang out with you? 225 00:10:09,260 --> 00:10:10,566 Yes. 226 00:10:10,610 --> 00:10:13,134 To hear about science?Yes. 227 00:10:13,177 --> 00:10:15,571 On the radio? Yes. 228 00:10:15,615 --> 00:10:17,355 At 5:00 in the morning? 229 00:10:17,399 --> 00:10:18,879 Yes. 230 00:10:18,922 --> 00:10:20,445 And you're asking me why you're dumb? 231 00:10:20,489 --> 00:10:22,273 Well, I happen to have a little more faith 232 00:10:22,317 --> 00:10:24,232 in the curiosity of my fellows. 233 00:10:24,275 --> 00:10:26,800 See, you sound smart, but you're still dumb. 234 00:10:26,843 --> 00:10:29,367 I bet you don't even know the first thing about Sweden. 235 00:10:29,411 --> 00:10:30,630 Well, you're wrong, 236 00:10:30,673 --> 00:10:32,240 it's where those little meatballs come from. 237 00:10:33,633 --> 00:10:36,897 And that chef on The Muppets. That's two things. 238 00:10:36,940 --> 00:10:38,246 Oh, 239 00:10:38,289 --> 00:10:41,292 and is in Canada. That's three. 240 00:10:49,823 --> 00:10:51,651 [phone ringing] 241 00:10:51,694 --> 00:10:52,782 Hello? 242 00:10:52,826 --> 00:10:54,262 Hello, Dr. Linkletter. 243 00:10:54,305 --> 00:10:55,480 This is Connie Tucker. 244 00:10:55,524 --> 00:10:57,961 Connie, how lovely to hear from you. 245 00:10:58,005 --> 00:10:59,615 Stop. I'm worried about John. 246 00:10:59,659 --> 00:11:02,052 He was supposed to be here for dinner and he never showed up. 247 00:11:02,096 --> 00:11:05,447 That's not good. He also missed two of his classes today. 248 00:11:05,490 --> 00:11:07,710 Do you have any idea where he might be? 249 00:11:07,754 --> 00:11:10,234 Hard to say. If he's having another episode, 250 00:11:10,278 --> 00:11:11,366 he could be anywhere. 251 00:11:11,409 --> 00:11:13,760 Hold on, what do you mean "episode"? 252 00:11:13,803 --> 00:11:15,326 Oh, I thought you knew. In the past, 253 00:11:15,370 --> 00:11:17,720 John has struggled with his grip on reality. 254 00:11:17,764 --> 00:11:20,244 What kind of struggle are we talking about? 255 00:11:20,288 --> 00:11:22,769 The kind where he's had to be hospitalized. 256 00:11:22,812 --> 00:11:26,598 Well, he never said anything about that to me. 257 00:11:26,642 --> 00:11:30,037 Well, I certainly wouldn't fabricate such a story. 258 00:11:30,080 --> 00:11:34,345 Okay, look, i-if-if you hear from him or see him, 259 00:11:34,389 --> 00:11:35,738 please let me know. 260 00:11:35,782 --> 00:11:38,306 Of course. Now, if down the road 261 00:11:38,349 --> 00:11:40,395 things don't work out with you two, I'd love to... 262 00:11:40,438 --> 00:11:42,832 Good-bye. 263 00:11:50,927 --> 00:11:52,450 ♪ 264 00:12:02,896 --> 00:12:04,593 [car engine starts] 265 00:12:04,636 --> 00:12:07,030 [TV playing faintly] 266 00:12:07,074 --> 00:12:09,772 Here, this is for you.What is it? 267 00:12:09,816 --> 00:12:12,514 Read it. You do remember how to read, don't you? 268 00:12:16,518 --> 00:12:18,215 A bill? Really? 269 00:12:18,259 --> 00:12:20,478 Room and board, buddy. 270 00:12:20,522 --> 00:12:22,567 $50 a month for food? 271 00:12:22,611 --> 00:12:25,701 The way you eat, I should've gone $50 a week. 272 00:12:25,745 --> 00:12:27,485 Laundry services? 273 00:12:27,529 --> 00:12:30,575 Your poor mother has to touch your underwear. 274 00:12:30,619 --> 00:12:35,493 What's the $10 a month "peema" charge? 275 00:12:35,537 --> 00:12:39,323 Oh, P-I-M-A, that's a "Pain in My Ass" tax. 276 00:12:39,367 --> 00:12:40,803 My way of getting compensated for you 277 00:12:40,847 --> 00:12:42,587 taking years off my life. 278 00:12:46,461 --> 00:12:48,028 John? 279 00:12:51,379 --> 00:12:53,598 John? 280 00:12:59,953 --> 00:13:03,783 Your bike's here. John? 281 00:13:08,744 --> 00:13:10,441 John? 282 00:13:21,844 --> 00:13:25,674 [sensual music playing on TV] 283 00:13:25,717 --> 00:13:29,547 [chuckling]: Well, look at that, there's boobies on my TV. 284 00:13:29,591 --> 00:13:31,114 Ooh! 285 00:13:31,158 --> 00:13:34,770 Get out of here!I'm telling Mom! 286 00:13:36,467 --> 00:13:38,469 [gunshots, horse neighing over TV] 287 00:13:42,343 --> 00:13:44,606 [sensual music playing] 288 00:13:57,749 --> 00:13:59,839 John? 289 00:14:01,449 --> 00:14:02,754 Hello. 290 00:14:02,798 --> 00:14:05,757 What-What're you doing? 291 00:14:05,801 --> 00:14:08,586 I was doing tai chi 292 00:14:08,630 --> 00:14:10,632 and then I realized that I was 293 00:14:10,675 --> 00:14:15,071 continually being bombarded by subatomic particles 294 00:14:15,115 --> 00:14:18,683 and it behooves me, perhaps, 295 00:14:18,727 --> 00:14:21,730 to pay slightly closer attention to them. 296 00:14:23,645 --> 00:14:28,563 Maybe "chi" is the ancient Chinese word 297 00:14:28,606 --> 00:14:31,348 for the subatomic universe. 298 00:14:31,392 --> 00:14:34,874 You're scaring me, John. 299 00:14:34,917 --> 00:14:37,702 Well, there's nothing to be scared of. 300 00:14:37,746 --> 00:14:41,750 Tomorrow, somebody will win the Nobel Prize 301 00:14:41,793 --> 00:14:43,752 about these particles... 302 00:14:43,795 --> 00:14:47,016 not me. 303 00:14:47,060 --> 00:14:51,020 But I'm experiencing them firsthand... [laughs] 304 00:14:51,064 --> 00:14:53,414 ...which could be better. 305 00:14:53,457 --> 00:14:56,765 Why don't you come down and experience them 306 00:14:56,808 --> 00:14:58,245 on the floor? 307 00:14:58,288 --> 00:15:01,509 I think I just felt a neutrino. [laughing] 308 00:15:04,207 --> 00:15:08,385 You know, neutrinos are interesting. 309 00:15:08,429 --> 00:15:12,128 They never bond with anything, 310 00:15:12,172 --> 00:15:15,523 they're always alone. 311 00:15:15,566 --> 00:15:19,875 I think that one went right through my pants. 312 00:15:21,921 --> 00:15:23,226 All right, 313 00:15:23,270 --> 00:15:26,273 why don't we go downstairs, 314 00:15:26,316 --> 00:15:29,667 and I'll fix us both a nice cup of hot tea 315 00:15:29,711 --> 00:15:32,801 and you can tell me all about it. 316 00:15:37,980 --> 00:15:41,288 Please? 317 00:15:46,946 --> 00:15:49,122 Okay. 318 00:16:00,829 --> 00:16:04,137 It was my dream to win the Nobel, 319 00:16:04,180 --> 00:16:06,182 and I'm not going to. 320 00:16:08,793 --> 00:16:12,884 I bet Sheldon will.[chuckles] 321 00:16:12,928 --> 00:16:15,975 That'll be something.Yeah. 322 00:16:24,722 --> 00:16:27,073 [radio static] 323 00:16:36,604 --> 00:16:37,779 CARL-OLOF JACOBSON [on radio]: Welcome to Radio Sweden... 324 00:16:37,822 --> 00:16:39,433 How's it going, baby? 325 00:16:39,476 --> 00:16:43,045 I don't think anyone's showing up, not even Tam. 326 00:16:43,089 --> 00:16:44,742 I'm here. 327 00:16:44,786 --> 00:16:48,746 Yeah, but you're my mom. You live on the premises. 328 00:16:48,790 --> 00:16:52,272 At least Dr. Sturgis should be here any minute. 329 00:16:52,315 --> 00:16:55,666 Shelly, I'm afraid Dr. Sturgis 330 00:16:55,710 --> 00:16:57,755 isn't coming this morning. 331 00:16:57,799 --> 00:16:59,322 Why not? 332 00:17:02,369 --> 00:17:04,110 He isn't feeling well. 333 00:17:04,153 --> 00:17:07,809 Oh, dear. 334 00:17:07,852 --> 00:17:10,377 Should we send him a get well card? 335 00:17:10,420 --> 00:17:12,814 I think that'd be terrific. 336 00:17:12,857 --> 00:17:14,424 JACOBSON: Good morning and welcome 337 00:17:14,468 --> 00:17:18,037 to the Royal Swedish Academy of Sciences. 338 00:17:18,080 --> 00:17:20,039 The announcements are starting. 339 00:17:20,082 --> 00:17:22,998 You want me to stay? 340 00:17:23,042 --> 00:17:26,828 JACOBSON: Uh, the Academy has concluded its meeting and we are 341 00:17:26,871 --> 00:17:28,264 ready to announce this year's... 342 00:17:28,308 --> 00:17:30,310 I'll be in my room if you need me. 343 00:17:33,356 --> 00:17:36,359 JACOBSON: As usual, I will read the announcements first in English, 344 00:17:36,403 --> 00:17:39,362 then in Swedish, then the citation in German, 345 00:17:39,406 --> 00:17:43,018 French, and Russian. 346 00:17:43,062 --> 00:17:44,976 And this year's 347 00:17:45,020 --> 00:17:48,371 Nobel Prize in Physics is awarded to... 348 00:17:48,415 --> 00:17:51,809 Come on, neutrinos. 349 00:17:51,853 --> 00:17:54,073 ...Henry Kendall, Jerome Friedman, 350 00:17:54,116 --> 00:17:57,467 and Richard Taylor for the discovery of quarks. 351 00:17:59,513 --> 00:18:01,950 ADULT SHELDON: A primary feature of quarks 352 00:18:01,993 --> 00:18:04,866 is that they're always bonded together, 353 00:18:04,909 --> 00:18:08,652 but in that moment, I felt like a neutrino, 354 00:18:08,696 --> 00:18:11,220 destined to be alone forever. 355 00:18:11,264 --> 00:18:13,266 [Jacobson speaking German on radio] 356 00:18:17,096 --> 00:18:19,881 BEVERLY HOFSTADTER: Leonard, dear, you should be in bed. 357 00:18:22,013 --> 00:18:23,972 [snoring] 358 00:18:24,015 --> 00:18:28,803 ♪ My, my baby as there are stars above ♪ 359 00:18:28,846 --> 00:18:32,067 ♪ Want to say, I want to say, I want to say it ♪ 360 00:18:32,111 --> 00:18:36,811 ♪ Some day we'll be together♪ 361 00:18:36,854 --> 00:18:39,814 ♪ Yes, we will, yes, we will... ♪ 362 00:18:39,857 --> 00:18:42,469 MRS. WOLOWITZ: Howard! Turn off that fakakta game 363 00:18:42,512 --> 00:18:44,514 and go to sleep. 364 00:18:49,867 --> 00:18:54,568 ♪ Someday we'll be together ♪ Someday we'll be together♪ 365 00:18:54,611 --> 00:18:57,919 ♪ Yes, we will, yes, we will 366 00:18:57,962 --> 00:19:00,748 ♪ I know♪♪ Someday 367 00:19:00,791 --> 00:19:04,012 ♪ We'll be together♪ 368 00:19:04,055 --> 00:19:07,711 ♪ Honey, honey, honey, honey, honey ♪ 369 00:19:07,755 --> 00:19:09,148 ♪ Someday... 370 00:19:09,191 --> 00:19:11,150 ADULT SHELDON: Thankfully, I was wrong. 371 00:19:11,193 --> 00:19:13,152 Captioning sponsored by CBS, WARNER BROS. TELEVISION 372 00:19:16,546 --> 00:19:18,548 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 25429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.