Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,569
[distorted voices,
radio crackling]
2
00:00:04,613 --> 00:00:06,006
What on Earth...?
3
00:00:13,274 --> 00:00:14,971
Hello?
4
00:00:15,015 --> 00:00:17,060
Hello, Mom.
Hi.
5
00:00:17,104 --> 00:00:18,540
I bet you're wondering.
6
00:00:18,583 --> 00:00:19,541
I sure am.
7
00:00:19,584 --> 00:00:20,716
It's a shortwave radio.
8
00:00:20,759 --> 00:00:22,196
Dr. Sturgis
is letting me use it.
9
00:00:22,239 --> 00:00:23,284
STURGIS:
It picks up broadcasts
10
00:00:23,327 --> 00:00:24,589
from around the world.
11
00:00:24,633 --> 00:00:26,156
Listen.
12
00:00:26,200 --> 00:00:30,291
This is the time being announced
every minute from Ottawa.
13
00:00:30,334 --> 00:00:32,554
OPERATOR: At the sound of the
tone, the local time in Ottawa
14
00:00:32,597 --> 00:00:33,816
will be 5:13.[beeps]
15
00:00:35,209 --> 00:00:36,775
Spellbinding, ain't it?
16
00:00:36,819 --> 00:00:39,126
And you thought this was okay
to go on in my house?
17
00:00:39,169 --> 00:00:41,998
It was that or my house,
so here we are.
18
00:00:42,042 --> 00:00:44,000
Wednesday morning, the
Nobel Prize winners are going
19
00:00:44,044 --> 00:00:47,177
to be announced in Sweden, and
we'll hear it as it's happening.
20
00:00:47,221 --> 00:00:50,050
Well, 2.8 milliseconds later.
21
00:00:50,093 --> 00:00:51,225
Sure, because
of the propagation.
22
00:00:51,268 --> 00:00:53,357
And what's this?
Some kind of antenna?
23
00:00:53,401 --> 00:00:56,317
Yes. It needs to go
up on the roof.
24
00:00:56,360 --> 00:00:58,058
You're not going on the roof.
25
00:00:58,101 --> 00:01:00,364
Of course he's not. I am.
26
00:01:00,408 --> 00:01:01,757
You're not going, either.
27
00:01:01,800 --> 00:01:04,803
Excuse me, I have six years
28
00:01:04,847 --> 00:01:06,196
of tai chi under my belt.
29
00:01:06,240 --> 00:01:08,590
I have the balance
of a jungle cat.
30
00:01:08,633 --> 00:01:11,984
You doing some kind of
slow-motion hula dance
31
00:01:12,028 --> 00:01:14,509
in the park is not gonna
change my mind.
32
00:01:14,552 --> 00:01:18,469
I do much more than just this.
33
00:01:20,341 --> 00:01:23,213
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
34
00:01:23,257 --> 00:01:26,042
♪ Yesterday I moved a mountain
35
00:01:26,086 --> 00:01:28,523
♪ I bet I could be your hero
36
00:01:28,566 --> 00:01:30,960
♪ I am a mighty little man
37
00:01:31,003 --> 00:01:35,225
♪ I am a mighty little man.♪
38
00:01:42,363 --> 00:01:45,322
So you want me to put
that thing on that roof?
39
00:01:45,366 --> 00:01:46,802
Yes.
40
00:01:46,845 --> 00:01:48,978
So you can hear who won
a science prize?
41
00:01:49,021 --> 00:01:50,458
The Nobel Prize.
42
00:01:50,501 --> 00:01:52,808
[sighs] Why can't you read
who won in the newspaper?
43
00:01:52,851 --> 00:01:54,592
I could say the same thing
about the Super Bowl,
44
00:01:54,636 --> 00:01:55,941
but you still watch it.
45
00:01:55,985 --> 00:01:57,334
He got you there.
46
00:01:57,378 --> 00:01:59,162
The Super Bowl is football.
47
00:01:59,206 --> 00:02:02,644
Your thing is... I don't
even know what your thing is.
48
00:02:02,687 --> 00:02:05,473
It's the most prestigious award
in the field of physics.
49
00:02:06,517 --> 00:02:08,302
I'll think about it.
50
00:02:08,345 --> 00:02:12,044
When I win one, I might
just thank you in my speech.
51
00:02:12,088 --> 00:02:14,046
[sighs]
52
00:02:14,090 --> 00:02:16,919
The things I do for you.
53
00:02:19,922 --> 00:02:21,663
Georgie, get out here!
54
00:02:21,706 --> 00:02:23,186
Got a chore for you!
55
00:02:23,230 --> 00:02:26,233
Good call.
You have no business up there.
56
00:02:28,191 --> 00:02:29,366
[distorted voices]
57
00:02:33,283 --> 00:02:35,067
OPERATOR:
Radio Sweden International.
58
00:02:35,111 --> 00:02:36,460
There it is.
59
00:02:36,504 --> 00:02:38,810
Excellent. Which scientists
are you rooting for?
60
00:02:38,854 --> 00:02:40,856
Oh, I don't
have a favorite.
61
00:02:40,899 --> 00:02:43,728
There's so much good
work being done.
62
00:02:43,772 --> 00:02:45,426
I think it's time
Frederick Reines
63
00:02:45,469 --> 00:02:47,863
finally gets his due
for the neutrino.
64
00:02:47,906 --> 00:02:49,865
I suppose he has a shot.
65
00:02:49,908 --> 00:02:52,128
I should think so, he confirmed
the neutrino's existence
66
00:02:52,172 --> 00:02:53,477
35 years ago.
67
00:02:53,521 --> 00:02:55,740
What the heck
are they waiting for?
68
00:02:55,784 --> 00:03:00,180
Lots of talented people
don't get recognized.
69
00:03:03,835 --> 00:03:05,402
NARRATOR [over TV]:
Giraffes aren't able to have...
70
00:03:05,446 --> 00:03:07,361
[Donald Duck jabbering]
71
00:03:07,404 --> 00:03:09,493
You know if we had cable,
we'd have, like, 60 channels?
72
00:03:09,537 --> 00:03:11,843
We have plenty of channels.
73
00:03:11,887 --> 00:03:13,236
We have seven.
74
00:03:13,280 --> 00:03:15,282
Hey! There are starving kids
in Africa
75
00:03:15,325 --> 00:03:16,718
with no channels.
76
00:03:16,761 --> 00:03:18,720
Come on, it don't cost much.
77
00:03:18,763 --> 00:03:20,330
I'm not paying for television.
78
00:03:20,374 --> 00:03:24,247
Television is free.
Always was, always will be.
79
00:03:24,291 --> 00:03:25,509
You're so cheap.
80
00:03:25,553 --> 00:03:28,991
If you want cable,
pay for it yourself.
81
00:03:29,034 --> 00:03:32,473
Or better yet, try turning that
thing off and go read a book.
82
00:03:32,516 --> 00:03:33,996
"Read a book"?
83
00:03:35,215 --> 00:03:37,739
STURGIS:
♪ Inch by inch
84
00:03:37,782 --> 00:03:41,046
♪ Row by row
85
00:03:41,090 --> 00:03:44,833
♪ Gonna make this garden grow
86
00:03:44,876 --> 00:03:48,489
♪ Gonna mulch it deep and... John?
87
00:03:48,532 --> 00:03:49,881
Hello, my sweet.
88
00:03:49,925 --> 00:03:51,405
What are you doing out here?
89
00:03:51,448 --> 00:03:53,842
Weeding. You have goosegrass.
90
00:03:53,885 --> 00:03:57,019
And you can't have a nice lawn
if you have goosegrass.
91
00:03:57,062 --> 00:04:00,022
[chuckles]:
It's kind of dark out.
92
00:04:00,065 --> 00:04:01,676
Goosegrass doesn't sleep.
93
00:04:01,719 --> 00:04:03,591
It kills the good grass
94
00:04:03,634 --> 00:04:04,940
and leaves
bald spots.
95
00:04:04,983 --> 00:04:06,289
But don't worry,
96
00:04:06,333 --> 00:04:08,813
I'm on the job.
[chuckles]
97
00:04:08,857 --> 00:04:12,382
Oh. Okay.
98
00:04:12,426 --> 00:04:14,558
Can I get you a flashlight?
99
00:04:14,602 --> 00:04:18,519
I would prefer a headlamp, such
as one would use for spelunking.
100
00:04:18,562 --> 00:04:20,303
Okay.
101
00:04:20,347 --> 00:04:24,394
Let me check
my spelunking supplies.
102
00:04:24,438 --> 00:04:26,483
You're a peach.
103
00:04:26,527 --> 00:04:30,487
♪ Pulling weeds
and picking stones... ♪
104
00:04:30,531 --> 00:04:33,229
[xylophone playing]
105
00:04:36,276 --> 00:04:38,060
Good morning,
Medford High School,
106
00:04:38,103 --> 00:04:40,018
this is Class President
Sheldon Cooper
107
00:04:40,062 --> 00:04:41,846
with an important
science bulletin.
108
00:04:41,890 --> 00:04:43,152
This Wednesday morning,
109
00:04:43,195 --> 00:04:44,806
the Nobel Prize in Physics
will be announced,
110
00:04:44,849 --> 00:04:47,852
and I'd like to invite each and
every one of you to my garage
111
00:04:47,896 --> 00:04:51,552
to listen live at 5:00 a.m. and
be a part of scientific history.
112
00:04:51,595 --> 00:04:54,163
Food and refreshments
will be served...You worried your kid
113
00:04:54,206 --> 00:04:56,426
just invited the whole school
to your house?
114
00:04:56,470 --> 00:04:59,429
At 5:00 in the morning
for a Swedish science thing?
115
00:04:59,473 --> 00:05:02,345
[chuckles]
Not at all.
116
00:05:02,389 --> 00:05:05,305
In other school news, this
Friday night our football team
117
00:05:05,348 --> 00:05:07,437
will be playing
another football team.
118
00:05:07,481 --> 00:05:08,656
[phone ringing]
119
00:05:11,963 --> 00:05:13,965
Hello?
120
00:05:14,009 --> 00:05:16,359
Hi, Connie,
this is Dr. Linkletter.
121
00:05:16,403 --> 00:05:18,709
I work in the physics department
with Dr. Sturgis.
122
00:05:18,753 --> 00:05:20,929
Oh, sure, I remember you.
123
00:05:20,972 --> 00:05:22,539
What can I do for you?
124
00:05:22,583 --> 00:05:24,324
Well, I'm just calling to let
you know that John is fine,
125
00:05:24,367 --> 00:05:26,238
but there's been a bit of
an incident at the school today.
126
00:05:26,282 --> 00:05:27,675
What happened?
127
00:05:27,718 --> 00:05:29,938
He broke into
the mainframe computer lab,
128
00:05:29,981 --> 00:05:31,374
tripped off an alarm.
129
00:05:31,418 --> 00:05:33,681
Security came,
and there was a chase.
130
00:05:33,724 --> 00:05:35,247
A chase?
131
00:05:35,291 --> 00:05:37,641
It was a short one.
He's not a fast man.
132
00:05:37,685 --> 00:05:39,643
Uh-- well, where is he now?
133
00:05:39,687 --> 00:05:41,428
He's in the dean's office.
134
00:05:41,471 --> 00:05:43,560
He has you listed
as the emergency contact,
135
00:05:43,604 --> 00:05:45,388
so I just wanted
to let you know.
136
00:05:45,432 --> 00:05:46,563
Well, uh-- thank you
137
00:05:46,607 --> 00:05:48,696
so much for calling.My pleasure.
138
00:05:48,739 --> 00:05:51,612
If there's anything I can do,
feel free to reach out.
139
00:05:51,655 --> 00:05:53,483
Or if you'd like to go
grab a coffee sometime,
140
00:05:53,527 --> 00:05:55,355
I know a cute little cafe.
141
00:05:55,398 --> 00:05:56,921
Do you like scones?
142
00:05:56,965 --> 00:05:59,794
You're not actually trying
to hit on me right now, are you?
143
00:05:59,837 --> 00:06:01,578
Is it working?No.
144
00:06:01,622 --> 00:06:03,450
I should go.
145
00:06:12,067 --> 00:06:13,503
What kind of snacks
do you think I should serve
146
00:06:13,547 --> 00:06:15,331
at my Nobel gathering?
147
00:06:15,375 --> 00:06:18,421
It's on Swedish radio.
How about Swedish meatballs?
148
00:06:18,465 --> 00:06:19,857
But it's at 5:00 a.m.
149
00:06:19,901 --> 00:06:22,207
Swedish breakfast balls?
150
00:06:22,251 --> 00:06:24,993
I could offer an assortment
of breakfast cereal.
151
00:06:25,036 --> 00:06:28,083
My mom doesn't let me have
cereal with sugar in it.
152
00:06:28,126 --> 00:06:30,302
Or anything that makes me happy.
153
00:06:36,265 --> 00:06:39,486
Connie. What are you doing here?
154
00:06:40,530 --> 00:06:42,227
Well...
155
00:06:42,271 --> 00:06:45,405
I got a call
from your friend Linkletter,
156
00:06:45,448 --> 00:06:51,019
and, uh... I-I was a
little worried about you.
157
00:06:51,062 --> 00:06:52,629
What did he say?
158
00:06:52,673 --> 00:06:55,327
That you had some
kind of scuffle
159
00:06:55,371 --> 00:06:57,155
with the campus security?
160
00:06:57,199 --> 00:06:58,461
No scuffle.
161
00:06:58,505 --> 00:07:01,290
I was using
the university's mainframe,
162
00:07:01,333 --> 00:07:03,771
and they asked me to leave.
Simple as that.
163
00:07:03,814 --> 00:07:06,121
So nobody chased you?
164
00:07:06,164 --> 00:07:08,340
I was startled, and so I did
165
00:07:08,384 --> 00:07:11,213
what any normal person does
under the circumstances:
166
00:07:11,256 --> 00:07:14,434
climb out a window
and run like the dickens.
167
00:07:16,784 --> 00:07:19,003
KURT [over TV]:
Hi, I'm Kurt Loder,
this is MTV News...
168
00:07:19,047 --> 00:07:21,571
Since when do we get MTV?
169
00:07:21,615 --> 00:07:23,094
Since I got cable.
170
00:07:23,138 --> 00:07:25,662
What do you mean, you got cable?
171
00:07:25,706 --> 00:07:28,099
I called up the cable company
and I said, "Hello,
172
00:07:28,143 --> 00:07:30,362
I'd like cable,"
and they put in cable.
173
00:07:30,406 --> 00:07:31,886
I'm not paying for that.
174
00:07:31,929 --> 00:07:34,236
Keep your shirt on.
I paid for it.
175
00:07:34,279 --> 00:07:35,324
Is that so?
176
00:07:35,367 --> 00:07:38,153
Yeah, with money
I saved from my job.
177
00:07:39,197 --> 00:07:40,764
Well, okay.
178
00:07:42,026 --> 00:07:44,333
So do we get any
of those movie channels?
179
00:07:44,376 --> 00:07:46,161
Dad, I'm trying
to watch the news.
180
00:07:46,204 --> 00:07:48,468
KURT:
Billy Idol has recovered
so well from...
181
00:07:52,123 --> 00:07:54,256
What's so important
that I had to run over here?
182
00:07:54,299 --> 00:07:56,301
Come here. I want
to show you something.
183
00:07:58,608 --> 00:08:02,090
Look at this.
184
00:08:02,133 --> 00:08:04,266
John did it.
185
00:08:06,137 --> 00:08:07,617
Oh, dear.
186
00:08:07,661 --> 00:08:09,227
"Oh, dear" is right.
187
00:08:09,271 --> 00:08:11,447
Was he in here taking a bath
188
00:08:11,491 --> 00:08:14,058
and just started thinking
about science stuff?
189
00:08:14,102 --> 00:08:16,278
Read the top right part.
190
00:08:17,497 --> 00:08:19,107
MARY:
"Time plus heat
191
00:08:19,150 --> 00:08:23,241
plus bread equals toast."
192
00:08:23,285 --> 00:08:25,548
[whispers]:
That ain't science.
193
00:08:25,592 --> 00:08:27,681
Well, it's not wrong, either.
194
00:08:28,725 --> 00:08:30,379
Look at this.
195
00:08:33,338 --> 00:08:36,820
Yeah, well, that's... peculiar.
196
00:08:36,864 --> 00:08:39,823
You'll be amazed to know
that the Nobel Prize,
197
00:08:39,867 --> 00:08:42,391
while being the most prestigious
award in science,
198
00:08:42,434 --> 00:08:44,741
is not generally celebrated
in this country.
199
00:08:44,785 --> 00:08:47,178
No parades, no fireworks.
200
00:08:47,222 --> 00:08:49,137
Which is why I thought having
a breakfast celebration
201
00:08:49,180 --> 00:08:52,836
was not only appropriate,
but long overdue.
202
00:08:52,880 --> 00:08:54,403
You may have noticed
that I went with Cheerios,
203
00:08:54,446 --> 00:08:57,101
and believe me, it was
a decision that I came to
204
00:08:57,145 --> 00:08:59,408
after careful consideration.
205
00:08:59,451 --> 00:09:01,323
There were birds
on the Froot Loops,
206
00:09:01,366 --> 00:09:03,499
Cocoa Puffs and Corn Flakes,
so they were out.
207
00:09:05,719 --> 00:09:07,416
And leprechauns and elves
are magical creatures
208
00:09:07,459 --> 00:09:10,506
that would be a slap in the face
to the scientific community.
209
00:09:11,638 --> 00:09:14,379
Anyway, the festivities begin
at 4:30 a.m.
210
00:09:14,423 --> 00:09:15,772
You're most welcome to come.
211
00:09:15,816 --> 00:09:17,731
As are you, unhappy bag boy.
212
00:09:31,353 --> 00:09:33,181
What the hell is this?
213
00:09:36,880 --> 00:09:39,230
TV's asking me
for some kind of code.
214
00:09:39,274 --> 00:09:41,189
Yeah, that's the
parental control lock.
215
00:09:41,232 --> 00:09:43,191
So how do I take it off?You don't.
216
00:09:43,234 --> 00:09:45,846
This is my cable
that I bought with my money.
217
00:09:45,889 --> 00:09:47,543
You got to be kidding me.
218
00:09:47,587 --> 00:09:50,111
Here's an idea,
how about you go read a book?
219
00:09:50,154 --> 00:09:52,722
Oh, this isn't over, little man.
220
00:09:54,855 --> 00:09:57,597
Not by a long shot!
221
00:10:00,512 --> 00:10:02,210
You know what I like
about you, Sheldon?
222
00:10:02,253 --> 00:10:05,213
You're incredibly smart,
but you're also really dumb.
223
00:10:05,256 --> 00:10:06,780
Why would you say that?
224
00:10:06,823 --> 00:10:09,217
You think people are gonna
come here to hang out with you?
225
00:10:09,260 --> 00:10:10,566
Yes.
226
00:10:10,610 --> 00:10:13,134
To hear about science?Yes.
227
00:10:13,177 --> 00:10:15,571
On the radio?
Yes.
228
00:10:15,615 --> 00:10:17,355
At 5:00 in the morning?
229
00:10:17,399 --> 00:10:18,879
Yes.
230
00:10:18,922 --> 00:10:20,445
And you're asking me
why you're dumb?
231
00:10:20,489 --> 00:10:22,273
Well, I happen to have
a little more faith
232
00:10:22,317 --> 00:10:24,232
in the curiosity
of my fellows.
233
00:10:24,275 --> 00:10:26,800
See, you sound smart,
but you're still dumb.
234
00:10:26,843 --> 00:10:29,367
I bet you don't even know
the first thing about Sweden.
235
00:10:29,411 --> 00:10:30,630
Well, you're wrong,
236
00:10:30,673 --> 00:10:32,240
it's where those little
meatballs come from.
237
00:10:33,633 --> 00:10:36,897
And that chef on The Muppets.
That's two things.
238
00:10:36,940 --> 00:10:38,246
Oh,
239
00:10:38,289 --> 00:10:41,292
and is in Canada. That's three.
240
00:10:49,823 --> 00:10:51,651
[phone ringing]
241
00:10:51,694 --> 00:10:52,782
Hello?
242
00:10:52,826 --> 00:10:54,262
Hello, Dr. Linkletter.
243
00:10:54,305 --> 00:10:55,480
This is Connie Tucker.
244
00:10:55,524 --> 00:10:57,961
Connie, how lovely
to hear from you.
245
00:10:58,005 --> 00:10:59,615
Stop. I'm worried about John.
246
00:10:59,659 --> 00:11:02,052
He was supposed to be here for
dinner and he never showed up.
247
00:11:02,096 --> 00:11:05,447
That's not good. He also missed
two of his classes today.
248
00:11:05,490 --> 00:11:07,710
Do you have any idea
where he might be?
249
00:11:07,754 --> 00:11:10,234
Hard to say.
If he's having another episode,
250
00:11:10,278 --> 00:11:11,366
he could be anywhere.
251
00:11:11,409 --> 00:11:13,760
Hold on, what do you mean
"episode"?
252
00:11:13,803 --> 00:11:15,326
Oh, I thought you knew.
In the past,
253
00:11:15,370 --> 00:11:17,720
John has struggled
with his grip on reality.
254
00:11:17,764 --> 00:11:20,244
What kind of struggle
are we talking about?
255
00:11:20,288 --> 00:11:22,769
The kind where he's had
to be hospitalized.
256
00:11:22,812 --> 00:11:26,598
Well, he never said anything
about that to me.
257
00:11:26,642 --> 00:11:30,037
Well, I certainly wouldn't
fabricate such a story.
258
00:11:30,080 --> 00:11:34,345
Okay, look, i-if-if you
hear from him or see him,
259
00:11:34,389 --> 00:11:35,738
please let me know.
260
00:11:35,782 --> 00:11:38,306
Of course.
Now, if down the road
261
00:11:38,349 --> 00:11:40,395
things don't work out
with you two, I'd love to...
262
00:11:40,438 --> 00:11:42,832
Good-bye.
263
00:11:50,927 --> 00:11:52,450
♪
264
00:12:02,896 --> 00:12:04,593
[car engine starts]
265
00:12:04,636 --> 00:12:07,030
[TV playing faintly]
266
00:12:07,074 --> 00:12:09,772
Here, this is for you.What is it?
267
00:12:09,816 --> 00:12:12,514
Read it. You do remember
how to read, don't you?
268
00:12:16,518 --> 00:12:18,215
A bill? Really?
269
00:12:18,259 --> 00:12:20,478
Room and board, buddy.
270
00:12:20,522 --> 00:12:22,567
$50 a month for food?
271
00:12:22,611 --> 00:12:25,701
The way you eat,
I should've gone $50 a week.
272
00:12:25,745 --> 00:12:27,485
Laundry services?
273
00:12:27,529 --> 00:12:30,575
Your poor mother has to touch
your underwear.
274
00:12:30,619 --> 00:12:35,493
What's the $10 a month
"peema" charge?
275
00:12:35,537 --> 00:12:39,323
Oh, P-I-M-A, that's
a "Pain in My Ass" tax.
276
00:12:39,367 --> 00:12:40,803
My way of getting
compensated for you
277
00:12:40,847 --> 00:12:42,587
taking years off my life.
278
00:12:46,461 --> 00:12:48,028
John?
279
00:12:51,379 --> 00:12:53,598
John?
280
00:12:59,953 --> 00:13:03,783
Your bike's here. John?
281
00:13:08,744 --> 00:13:10,441
John?
282
00:13:21,844 --> 00:13:25,674
[sensual music playing on TV]
283
00:13:25,717 --> 00:13:29,547
[chuckling]: Well, look at that,
there's boobies on my TV.
284
00:13:29,591 --> 00:13:31,114
Ooh!
285
00:13:31,158 --> 00:13:34,770
Get out of here!I'm telling Mom!
286
00:13:36,467 --> 00:13:38,469
[gunshots,
horse neighing over TV]
287
00:13:42,343 --> 00:13:44,606
[sensual music playing]
288
00:13:57,749 --> 00:13:59,839
John?
289
00:14:01,449 --> 00:14:02,754
Hello.
290
00:14:02,798 --> 00:14:05,757
What-What're you doing?
291
00:14:05,801 --> 00:14:08,586
I was doing tai chi
292
00:14:08,630 --> 00:14:10,632
and then I realized
that I was
293
00:14:10,675 --> 00:14:15,071
continually being bombarded
by subatomic particles
294
00:14:15,115 --> 00:14:18,683
and it behooves me, perhaps,
295
00:14:18,727 --> 00:14:21,730
to pay slightly closer
attention to them.
296
00:14:23,645 --> 00:14:28,563
Maybe "chi" is the
ancient Chinese word
297
00:14:28,606 --> 00:14:31,348
for the subatomic
universe.
298
00:14:31,392 --> 00:14:34,874
You're scaring me, John.
299
00:14:34,917 --> 00:14:37,702
Well, there's nothing
to be scared of.
300
00:14:37,746 --> 00:14:41,750
Tomorrow, somebody will win
the Nobel Prize
301
00:14:41,793 --> 00:14:43,752
about these
particles...
302
00:14:43,795 --> 00:14:47,016
not me.
303
00:14:47,060 --> 00:14:51,020
But I'm experiencing them
firsthand... [laughs]
304
00:14:51,064 --> 00:14:53,414
...which could be better.
305
00:14:53,457 --> 00:14:56,765
Why don't you come down
and experience them
306
00:14:56,808 --> 00:14:58,245
on the floor?
307
00:14:58,288 --> 00:15:01,509
I think I just felt
a neutrino. [laughing]
308
00:15:04,207 --> 00:15:08,385
You know, neutrinos
are interesting.
309
00:15:08,429 --> 00:15:12,128
They never bond with anything,
310
00:15:12,172 --> 00:15:15,523
they're always alone.
311
00:15:15,566 --> 00:15:19,875
I think that one went
right through my pants.
312
00:15:21,921 --> 00:15:23,226
All right,
313
00:15:23,270 --> 00:15:26,273
why don't we
go downstairs,
314
00:15:26,316 --> 00:15:29,667
and I'll fix us both
a nice cup of hot tea
315
00:15:29,711 --> 00:15:32,801
and you can tell me
all about it.
316
00:15:37,980 --> 00:15:41,288
Please?
317
00:15:46,946 --> 00:15:49,122
Okay.
318
00:16:00,829 --> 00:16:04,137
It was my dream
to win the Nobel,
319
00:16:04,180 --> 00:16:06,182
and I'm not going to.
320
00:16:08,793 --> 00:16:12,884
I bet Sheldon will.[chuckles]
321
00:16:12,928 --> 00:16:15,975
That'll be something.Yeah.
322
00:16:24,722 --> 00:16:27,073
[radio static]
323
00:16:36,604 --> 00:16:37,779
CARL-OLOF JACOBSON [on radio]:
Welcome to Radio Sweden...
324
00:16:37,822 --> 00:16:39,433
How's it going, baby?
325
00:16:39,476 --> 00:16:43,045
I don't think anyone's
showing up, not even Tam.
326
00:16:43,089 --> 00:16:44,742
I'm here.
327
00:16:44,786 --> 00:16:48,746
Yeah, but you're my mom.
You live on the premises.
328
00:16:48,790 --> 00:16:52,272
At least Dr. Sturgis
should be here any minute.
329
00:16:52,315 --> 00:16:55,666
Shelly, I'm afraid Dr. Sturgis
330
00:16:55,710 --> 00:16:57,755
isn't coming this morning.
331
00:16:57,799 --> 00:16:59,322
Why not?
332
00:17:02,369 --> 00:17:04,110
He isn't feeling well.
333
00:17:04,153 --> 00:17:07,809
Oh, dear.
334
00:17:07,852 --> 00:17:10,377
Should we send him
a get well card?
335
00:17:10,420 --> 00:17:12,814
I think that'd
be terrific.
336
00:17:12,857 --> 00:17:14,424
JACOBSON:
Good morning and welcome
337
00:17:14,468 --> 00:17:18,037
to the Royal Swedish
Academy of Sciences.
338
00:17:18,080 --> 00:17:20,039
The announcements are starting.
339
00:17:20,082 --> 00:17:22,998
You want me to stay?
340
00:17:23,042 --> 00:17:26,828
JACOBSON: Uh, the Academy has
concluded its meeting and we are
341
00:17:26,871 --> 00:17:28,264
ready to announce this year's...
342
00:17:28,308 --> 00:17:30,310
I'll be in my room
if you need me.
343
00:17:33,356 --> 00:17:36,359
JACOBSON:
As usual, I will read the
announcements first in English,
344
00:17:36,403 --> 00:17:39,362
then in Swedish,
then the citation in German,
345
00:17:39,406 --> 00:17:43,018
French, and Russian.
346
00:17:43,062 --> 00:17:44,976
And this year's
347
00:17:45,020 --> 00:17:48,371
Nobel Prize in Physics
is awarded to...
348
00:17:48,415 --> 00:17:51,809
Come on, neutrinos.
349
00:17:51,853 --> 00:17:54,073
...Henry Kendall,
Jerome Friedman,
350
00:17:54,116 --> 00:17:57,467
and Richard Taylor
for the discovery of quarks.
351
00:17:59,513 --> 00:18:01,950
ADULT SHELDON:
A primary feature of quarks
352
00:18:01,993 --> 00:18:04,866
is that they're always
bonded together,
353
00:18:04,909 --> 00:18:08,652
but in that moment,
I felt like a neutrino,
354
00:18:08,696 --> 00:18:11,220
destined to be alone forever.
355
00:18:11,264 --> 00:18:13,266
[Jacobson speaking German
on radio]
356
00:18:17,096 --> 00:18:19,881
BEVERLY HOFSTADTER: Leonard,
dear, you should be in bed.
357
00:18:22,013 --> 00:18:23,972
[snoring]
358
00:18:24,015 --> 00:18:28,803
♪ My, my baby
as there are stars above ♪
359
00:18:28,846 --> 00:18:32,067
♪ Want to say, I want to say,
I want to say it ♪
360
00:18:32,111 --> 00:18:36,811
♪ Some day we'll be together♪
361
00:18:36,854 --> 00:18:39,814
♪ Yes, we will,
yes, we will... ♪
362
00:18:39,857 --> 00:18:42,469
MRS. WOLOWITZ: Howard!
Turn off that fakakta game
363
00:18:42,512 --> 00:18:44,514
and go to sleep.
364
00:18:49,867 --> 00:18:54,568
♪ Someday we'll be together ♪ Someday we'll be together♪
365
00:18:54,611 --> 00:18:57,919
♪ Yes, we will, yes, we will
366
00:18:57,962 --> 00:19:00,748
♪ I know♪♪ Someday
367
00:19:00,791 --> 00:19:04,012
♪ We'll be together♪
368
00:19:04,055 --> 00:19:07,711
♪ Honey, honey, honey,
honey, honey ♪
369
00:19:07,755 --> 00:19:09,148
♪ Someday...
370
00:19:09,191 --> 00:19:11,150
ADULT SHELDON:
Thankfully, I was wrong.
371
00:19:11,193 --> 00:19:13,152
Captioning sponsored by
CBS, WARNER BROS. TELEVISION
372
00:19:16,546 --> 00:19:18,548
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
25429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.