All language subtitles for Welcome.To.Acapulco.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,028 --> 00:01:12,028 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:28,595 --> 00:01:30,127 MAN NARRATING: Can you believe it? 3 00:01:30,129 --> 00:01:31,898 This is all for me. 4 00:01:34,835 --> 00:01:36,434 And not in a good way. 5 00:01:36,436 --> 00:01:38,470 - [SHOUTING IN SPANISH] - No. 6 00:01:38,472 --> 00:01:41,872 I've got the Mexican CIA, FBI, APD, 7 00:01:41,874 --> 00:01:43,876 and some real bad dudes on my ass. 8 00:01:44,944 --> 00:01:47,745 [SHOUTING IN SPANISH] 9 00:01:47,747 --> 00:01:49,316 Why? 10 00:01:50,783 --> 00:01:53,016 I have no idea. 11 00:01:53,018 --> 00:01:55,150 Or at least I didn't at the time. 12 00:01:55,152 --> 00:01:58,788 All I knew is that I had been chased, shot at, bound, gagged, 13 00:01:58,790 --> 00:02:02,024 and got the shit beat out of me in just under a day. 14 00:02:02,026 --> 00:02:05,828 Far cry from my cozy cubicle back in New York City. 15 00:02:05,830 --> 00:02:07,261 [SIGHS] 16 00:02:07,263 --> 00:02:09,063 Welcome to Acapulco. 17 00:02:09,065 --> 00:02:12,134 ♪♪ 18 00:02:12,136 --> 00:02:13,468 Where is it? 19 00:02:13,470 --> 00:02:15,369 So the bad guys caught up with me, 20 00:02:15,371 --> 00:02:18,072 I'm surrounded by feds, they all want God knows what, 21 00:02:18,074 --> 00:02:21,241 and I have absolutely no idea what to do. 22 00:02:21,243 --> 00:02:23,844 Except survive. 23 00:02:23,846 --> 00:02:25,949 - [GUNSHOT] - Oh, shit. 24 00:02:27,082 --> 00:02:28,783 Okay, stop. 25 00:02:28,785 --> 00:02:30,250 Take a breath. I know what you're thinking. 26 00:02:30,252 --> 00:02:32,119 How do you kill off the main character 27 00:02:32,121 --> 00:02:33,887 in the first scene of an action flick? 28 00:02:33,889 --> 00:02:36,455 I mean, I am the main character, right? 29 00:02:36,457 --> 00:02:39,126 Because that guy kinda has a leading man thing going, 30 00:02:39,128 --> 00:02:41,828 and I know I've seen him before. 31 00:02:41,830 --> 00:02:44,029 Look, regardless, come with me, 32 00:02:44,031 --> 00:02:46,931 while I tell you a tale of how I ended up here. 33 00:02:46,933 --> 00:02:49,334 And just like all good stories in the digital age, 34 00:02:49,336 --> 00:02:52,937 this one begins and ends... 35 00:02:52,939 --> 00:02:54,805 with a cell phone. 36 00:02:54,807 --> 00:02:57,208 [RINGTONE] 37 00:02:57,210 --> 00:02:59,844 MATT: Before you say anything, I am just finishing up. 38 00:02:59,846 --> 00:03:02,079 What? How are you not at the airport? 39 00:03:02,081 --> 00:03:04,849 I just in a bit of a snag. I'm almost done. 40 00:03:04,851 --> 00:03:07,183 Dude, this is your game. Get the fuck out of there 41 00:03:07,185 --> 00:03:08,951 and do not let that piece of shit Carl 42 00:03:08,953 --> 00:03:10,921 make you his personal slave. 43 00:03:10,923 --> 00:03:13,290 - He's not, I'm... - Your flight's in two hours. 44 00:03:13,292 --> 00:03:15,826 - Do not miss it. - Look, I'll be on that plane. 45 00:03:15,828 --> 00:03:17,229 Yeah, yeah, we'll see. 46 00:03:18,897 --> 00:03:20,465 Shit. 47 00:03:22,232 --> 00:03:24,499 Video games. That's what I do. 48 00:03:24,501 --> 00:03:27,206 They've been my entire life up until today. 49 00:03:29,808 --> 00:03:32,574 I imagine them, I design them, I build them, 50 00:03:32,576 --> 00:03:36,277 all so you can escape for a few hours. 51 00:03:36,279 --> 00:03:39,181 Something I never get to do. 52 00:03:39,183 --> 00:03:42,316 Except for tonight 'cause I'm flying to New Mexico 53 00:03:42,318 --> 00:03:43,950 and unveiling to the publishers 54 00:03:43,952 --> 00:03:46,056 a sneak peek of my new work in progress... 55 00:03:48,356 --> 00:03:51,994 The most entertaining shooter game you will ever experience. 56 00:04:17,084 --> 00:04:19,453 If only my life were anything like this game. 57 00:04:20,953 --> 00:04:22,953 And that, my friends, 58 00:04:22,955 --> 00:04:25,288 is how it's done. 59 00:04:25,290 --> 00:04:27,591 Oh, and video games have really warped my brain. 60 00:04:27,593 --> 00:04:29,192 Just a head's-up. 61 00:04:29,194 --> 00:04:34,566 ♪♪ 62 00:04:37,469 --> 00:04:41,406 But every now and then, I'm freed from my cage. 63 00:04:43,607 --> 00:04:46,641 And who knows? If all goes well and the publishers love it, 64 00:04:46,643 --> 00:04:48,410 everything changes. 65 00:04:48,412 --> 00:04:50,144 Perhaps I'll be the hero for once. 66 00:04:50,146 --> 00:04:53,382 Save the world, even get a girl. 67 00:04:53,384 --> 00:04:59,222 ♪♪ [VIDEO GAME] 68 00:05:00,423 --> 00:05:01,826 Nah. Who am I kidding? 69 00:05:03,226 --> 00:05:06,026 Another trophy would be cool though. 70 00:05:06,028 --> 00:05:08,564 ♪♪ [SPANISH RAP] 71 00:05:44,330 --> 00:05:46,396 Good evening. 72 00:05:46,398 --> 00:05:49,667 So all that bitching, and I get to the airport early. 73 00:05:49,669 --> 00:05:51,634 Typical. 74 00:05:51,636 --> 00:05:54,570 I figured I'd kill an hour with a nice tall glass of... water. 75 00:05:54,572 --> 00:05:56,972 Just some water. Little ice. 76 00:05:56,974 --> 00:05:58,441 - You got it. - I had no idea... 77 00:05:58,443 --> 00:06:00,977 Get this guy a beer. 78 00:06:00,979 --> 00:06:05,114 ...that I was about to make my first major mistake. 79 00:06:05,116 --> 00:06:07,949 Water in the VIP lounge. Really? 80 00:06:07,951 --> 00:06:09,317 What the hell are you doing here? 81 00:06:09,319 --> 00:06:12,286 Scotch. Do me a favor. Send those to the table. 82 00:06:12,288 --> 00:06:13,956 Come on. 83 00:06:13,958 --> 00:06:16,057 Last time I drank with you, I ended up in Vegas. 84 00:06:16,059 --> 00:06:17,261 Ah! Remember that? 85 00:06:23,498 --> 00:06:26,232 So Tony's a friend of mine. Real estate agent. 86 00:06:26,234 --> 00:06:29,003 Father of three. No reason not to trust him. 87 00:06:29,005 --> 00:06:33,373 No reason at all, right? 88 00:06:33,375 --> 00:06:36,108 You need to loosen up. 89 00:06:36,110 --> 00:06:38,077 You're always worrying about what might happen 90 00:06:38,079 --> 00:06:40,447 instead of embracing the moments. 91 00:06:40,449 --> 00:06:43,081 You know? He's right. 92 00:06:43,083 --> 00:06:44,350 Let's have some drinks! 93 00:06:44,352 --> 00:06:48,690 ♪♪ 94 00:06:52,059 --> 00:06:53,658 Where ya headed? 95 00:06:53,660 --> 00:06:57,294 New Mexico. Showing the new video game I designed. 96 00:06:57,296 --> 00:07:00,263 New Mexico? Great place. You're gonna love it. 97 00:07:00,265 --> 00:07:03,234 Yeah, I've been there like 14 times. 98 00:07:03,236 --> 00:07:05,701 You and I need to work on our communication. 99 00:07:05,703 --> 00:07:08,471 Fuck this. Peace. I'm out. 100 00:07:08,473 --> 00:07:11,141 - Yeah, I do. - It's not normal. 101 00:07:11,143 --> 00:07:13,246 It is if you went to M.I.T. 102 00:07:17,249 --> 00:07:20,749 ♪♪ 103 00:07:20,751 --> 00:07:23,386 I just never get to have my own adventure. 104 00:07:23,388 --> 00:07:24,619 - You need a hobby. - Yeah? 105 00:07:24,621 --> 00:07:26,321 - Golf. - Golf? 106 00:07:26,323 --> 00:07:28,123 Yeah. 107 00:07:28,125 --> 00:07:30,457 You see this? This is a gift from Eastwood. 108 00:07:30,459 --> 00:07:32,260 Clint Eastwood gave you that watch? 109 00:07:32,262 --> 00:07:34,195 I shook hands with Harry Callahan. 110 00:07:34,197 --> 00:07:35,399 - Another round. - No more. 111 00:07:38,567 --> 00:07:41,069 To the rock and roll lifestyle! 112 00:07:41,071 --> 00:07:43,203 Tony, I love you man. 113 00:07:43,205 --> 00:07:46,139 You know, you get me in trouble a bunch, but you... 114 00:07:46,141 --> 00:07:47,206 Where the fuck you go? 115 00:07:47,208 --> 00:07:49,044 ♪♪ 116 00:08:00,221 --> 00:08:01,322 [SNORTS] 117 00:08:09,496 --> 00:08:11,165 [WOMAN CLEARS THROAT] 118 00:08:23,209 --> 00:08:26,243 Don't drink before you fly. 119 00:08:26,245 --> 00:08:27,510 Borracho. 120 00:08:27,512 --> 00:08:29,646 Feo. 121 00:08:29,648 --> 00:08:31,183 Apistoso. 122 00:08:33,852 --> 00:08:35,518 [GROANS] 123 00:08:35,520 --> 00:08:37,553 Excuse me, miss? 124 00:08:37,555 --> 00:08:39,522 Can I get you something, sir? 125 00:08:39,524 --> 00:08:42,191 Ah, no, no. Well, maybe some water. 126 00:08:42,193 --> 00:08:43,792 Anything else, sir? 127 00:08:43,794 --> 00:08:45,793 Yeah. What time are we gonna land? 128 00:08:45,795 --> 00:08:47,361 We're running a little late, 129 00:08:47,363 --> 00:08:49,465 but we should touch down in about half an hour. 130 00:08:49,467 --> 00:08:50,731 Thank you. 131 00:08:50,733 --> 00:08:52,536 Water, water. 132 00:08:54,336 --> 00:08:55,605 Ese es borracho. 133 00:08:58,274 --> 00:09:00,309 Excuse me. So sorry. 134 00:09:03,379 --> 00:09:04,878 STEWARDESS OVER P.A.: Ladies and gentlemen, 135 00:09:04,880 --> 00:09:07,513 we are currently preparing our descent. 136 00:09:07,515 --> 00:09:10,684 We expect to land at 7:15 a.m., 137 00:09:10,686 --> 00:09:13,453 twenty minutes later than your scheduled time. 138 00:09:13,455 --> 00:09:17,357 If you want to adjust your watch, it is 7:02. 139 00:09:17,359 --> 00:09:18,790 The weather is sunny, 140 00:09:18,792 --> 00:09:21,659 and the temperature is 28 degrees Celsius. 141 00:09:21,661 --> 00:09:24,630 We wish you a pleasant stay in Acapulco, 142 00:09:24,632 --> 00:09:27,399 and we hope to see you again very soon. 143 00:09:27,401 --> 00:09:29,268 - On behalf of all our crew... - Fuck me. 144 00:09:29,270 --> 00:09:30,467 ...thank you. 145 00:09:30,469 --> 00:09:32,504 What the hell is going on here? 146 00:09:32,506 --> 00:09:34,538 Excuse me, sir? 147 00:09:34,540 --> 00:09:36,673 Did they say Acapulco? 148 00:09:36,675 --> 00:09:40,812 Tell me that there is an Acapulco in New Mexico. 149 00:09:40,814 --> 00:09:43,316 No, sir. Acapulco's in regular Mexico. 150 00:09:44,850 --> 00:09:47,250 Regular Mexico?! 151 00:09:47,252 --> 00:09:49,319 Yes, sir. Welcome to Acapulco. 152 00:09:49,321 --> 00:09:51,124 ♪♪ [VIDEO GAME] 153 00:09:52,824 --> 00:09:54,757 ♪♪ 154 00:09:54,759 --> 00:09:56,858 - Permiso, por favor. - No, no. 155 00:09:56,860 --> 00:09:58,463 Can you move, please? 156 00:09:59,797 --> 00:10:01,533 Oh, fuck. 157 00:10:04,535 --> 00:10:06,901 Oh, fuck. 158 00:10:06,903 --> 00:10:08,270 Fuck, fuck, fuck. 159 00:10:08,272 --> 00:10:10,539 Uh, what? You're where? 160 00:10:10,541 --> 00:10:11,906 Acapulco. 161 00:10:11,908 --> 00:10:14,275 - Like Mexico? - [SPEAKING SPANISH] 162 00:10:14,277 --> 00:10:15,544 Holy shit. 163 00:10:15,546 --> 00:10:18,611 Dude, I said New Mexico, 164 00:10:18,613 --> 00:10:20,280 not regular Mexico! 165 00:10:20,282 --> 00:10:21,615 Did you skip out on us, motherfucker? 166 00:10:21,617 --> 00:10:23,250 No, no, no. I was on the plane. 167 00:10:23,252 --> 00:10:24,885 It was the wrong plane. 168 00:10:24,887 --> 00:10:26,853 - You got on the wrong plane? - I have my ticket. 169 00:10:26,855 --> 00:10:28,389 How the fuck do you get on the wrong plane? 170 00:10:28,391 --> 00:10:29,855 Like they check your fucking ticket. 171 00:10:29,857 --> 00:10:31,724 This is the wrong ticket. This isn't mine. 172 00:10:31,726 --> 00:10:33,560 Oh, my God. I can't believe you fucked this up. 173 00:10:33,562 --> 00:10:35,827 No, it's the right plane. It's the wrong ticket! 174 00:10:35,829 --> 00:10:37,663 What the hell does that even mean? 175 00:10:37,665 --> 00:10:39,731 This is your career, dude, and you're... 176 00:10:39,733 --> 00:10:42,270 I'll call you back real soon. I gotta go. 177 00:10:43,504 --> 00:10:44,505 Welcome to Acapulco, sir. 178 00:10:45,773 --> 00:10:47,973 Take it off, please. 179 00:10:47,975 --> 00:10:48,909 Yeah, take it off. 180 00:10:51,611 --> 00:10:53,843 What is the purpose of your visit? 181 00:10:53,845 --> 00:10:56,646 Actually, I'm not supposed to be here. 182 00:10:56,648 --> 00:11:01,455 ♪♪ [SUSPENSE] 183 00:11:10,461 --> 00:11:11,730 Just a second, please. 184 00:11:12,931 --> 00:11:14,867 Licenciada, Sophia. 185 00:11:16,234 --> 00:11:20,372 ♪♪ [OMINOUS] 186 00:11:25,008 --> 00:11:27,242 Come with me, please. 187 00:11:27,244 --> 00:11:29,744 - [DOOR CLOSES] - So, Mr. Booth, 188 00:11:29,746 --> 00:11:31,745 it appears you made quite a fuss out there. 189 00:11:31,747 --> 00:11:33,914 What exactly is the issue here? 190 00:11:33,916 --> 00:11:36,717 I was told you claimed you got on the wrong flight. 191 00:11:36,719 --> 00:11:38,853 Look, I don't know how this happened. 192 00:11:38,855 --> 00:11:41,355 So I proceeded to tell her the whole story, 193 00:11:41,357 --> 00:11:42,822 or what I knew of it anyway, 194 00:11:42,824 --> 00:11:44,258 how I was supposed to be in New Mexico, 195 00:11:44,260 --> 00:11:45,758 not regular Old Mexico, 196 00:11:45,760 --> 00:11:48,362 and how I had a showing of my new video game, 197 00:11:48,364 --> 00:11:50,696 how Wrath of Todd was this super fun shooter game 198 00:11:50,698 --> 00:11:52,565 with tons of unexpected twists and turns, 199 00:11:52,567 --> 00:11:54,699 and how I think she'd totally like it 'cause 200 00:11:54,701 --> 00:11:56,468 she's in law enforcement, and this is like... 201 00:11:56,470 --> 00:11:58,570 A totally get-all-the-bad-guys kinda game 202 00:11:58,572 --> 00:12:01,806 with shoot-em-up and guns and explosions. 203 00:12:01,808 --> 00:12:04,944 [IMITATING GUNFIRE] 204 00:12:04,946 --> 00:12:06,343 Mr. Booth! 205 00:12:06,345 --> 00:12:07,379 Are you on drugs? 206 00:12:07,381 --> 00:12:08,813 No. 207 00:12:08,815 --> 00:12:09,881 Do you have a drinking problem? 208 00:12:09,883 --> 00:12:11,583 No! No! Look! 209 00:12:11,585 --> 00:12:13,785 The last thing I remember, 210 00:12:13,787 --> 00:12:16,855 I was in the VIP lounge in JFK, all right? 211 00:12:16,857 --> 00:12:18,755 I was having some drinks with a friend. 212 00:12:18,757 --> 00:12:20,624 We had a couple of beers. 213 00:12:20,626 --> 00:12:22,426 That's it. And then, I don't know. 214 00:12:22,428 --> 00:12:25,395 I must have passed out or something and... 215 00:12:25,397 --> 00:12:27,030 There's that look again. 216 00:12:27,032 --> 00:12:28,731 Look. 217 00:12:28,733 --> 00:12:32,935 I need to buy a ticket that gets me to New Mexico. 218 00:12:32,937 --> 00:12:36,071 That's it. Are we done? 219 00:12:36,073 --> 00:12:38,441 Okay. This wasn't a huge deal. 220 00:12:38,443 --> 00:12:41,442 Suck it up, buy a ticket and get the fuck out of here. 221 00:12:41,444 --> 00:12:44,412 TONY: T-minus six hours and counting you, limp dick fuck. 222 00:12:44,414 --> 00:12:45,747 What do you want me to tell them? 223 00:12:45,749 --> 00:12:48,783 I am buying the next ticket to Albuquerque, 224 00:12:48,785 --> 00:12:50,551 and I am on my way! 225 00:12:50,553 --> 00:12:52,354 Here we go! 226 00:12:52,356 --> 00:12:55,522 The earliest I can get out of Acapulco is tomorrow? 227 00:12:55,524 --> 00:12:57,590 I can book your connecting flight to Mexico City 228 00:12:57,592 --> 00:13:00,994 - for tomorrow morning. - No, I need to leave today. 229 00:13:00,996 --> 00:13:02,563 Yeah, we all need to leave today! 230 00:13:02,565 --> 00:13:04,732 - That's not possible, sir. - Why not? 231 00:13:04,734 --> 00:13:06,065 All the flights are full. 232 00:13:06,067 --> 00:13:07,766 It's a holiday weekend in Acapulco. 233 00:13:07,768 --> 00:13:09,102 And with that, 234 00:13:09,104 --> 00:13:11,337 my soul slowly drained from my body. 235 00:13:11,339 --> 00:13:13,872 It's the only seat I have for for tomorrow morning. 236 00:13:13,874 --> 00:13:15,708 Take it! Make up your mind! 237 00:13:15,710 --> 00:13:17,775 I can get you a complimentary voucher 238 00:13:17,777 --> 00:13:19,977 at the Del Cana hotel for your stay tonight with us. 239 00:13:19,979 --> 00:13:21,947 Just take it! Take the voucher! 240 00:13:21,949 --> 00:13:23,915 All right, lady. 241 00:13:23,917 --> 00:13:26,754 Calm down. Bingo tournament won't start without you. 242 00:13:28,356 --> 00:13:30,455 - Here you are. Hotel voucher. - Okay. 243 00:13:30,457 --> 00:13:33,593 Our taxi driver knows your destination. 244 00:13:45,404 --> 00:13:47,070 That guy looks scary. 245 00:13:47,072 --> 00:13:49,708 Probably should've noted that. 246 00:13:54,379 --> 00:13:56,447 Hey, I've got bad news. 247 00:13:57,479 --> 00:13:58,883 I can't get out of here until tomorrow. 248 00:14:01,786 --> 00:14:03,853 This would be a good time to recap. 249 00:14:03,855 --> 00:14:06,053 Let's, let's see here. 250 00:14:06,055 --> 00:14:09,457 My career is over, the end. 251 00:14:09,459 --> 00:14:12,961 ♪♪ 252 00:14:12,963 --> 00:14:15,630 Okay. I'm sorry. 253 00:14:15,632 --> 00:14:17,467 That was immature of me. 254 00:14:20,902 --> 00:14:23,403 Wait. 255 00:14:23,405 --> 00:14:24,538 Those are feds. 256 00:14:24,540 --> 00:14:26,072 Yeah? 257 00:14:26,074 --> 00:14:28,875 I can smell those assholes miles away. 258 00:14:28,877 --> 00:14:29,977 Fuck. 259 00:14:33,414 --> 00:14:35,114 You're fucking me right now, you know that? 260 00:14:35,116 --> 00:14:36,983 Don't fucking yell, dude. I'm not a child, all right? 261 00:14:36,985 --> 00:14:38,784 - You're gonna have to present. - No, dude, listen... 262 00:14:38,786 --> 00:14:40,787 - You know it as well as I do. - No. I don't... 263 00:14:40,789 --> 00:14:43,457 - Just stall 'em. I gotta go. - Don't fucking hang up... 264 00:14:44,758 --> 00:14:46,958 You guys still with me? Good. 265 00:14:46,960 --> 00:14:49,795 'Cause it's about to get a hell of a lot crazier. 266 00:14:49,797 --> 00:14:51,162 - Fuck! Matt? - Yeah. 267 00:14:51,164 --> 00:14:53,197 Can you give me your password? 268 00:14:53,199 --> 00:14:54,899 6-1-4-3. 269 00:14:54,901 --> 00:14:57,700 Wait, wait, you cut out. 6-4... 270 00:14:57,702 --> 00:14:59,002 No, no. 6-1... 271 00:14:59,004 --> 00:15:00,771 How was your flight, Mr. Booth? 272 00:15:00,773 --> 00:15:03,741 I'm on the telephone. Six, one... Wait, wait. 273 00:15:03,743 --> 00:15:05,607 - How do you know who I am? - 6-4-3? 274 00:15:05,609 --> 00:15:08,178 I'm Agent Block. This is agent Kessler, CIA. 275 00:15:08,180 --> 00:15:09,913 - Matt! - We need to talk, Mr. Booth. 276 00:15:09,915 --> 00:15:13,116 - Fuckin' guy! - Okay, Jesse, just one minute. 277 00:15:13,118 --> 00:15:16,553 - I don't have a minute, Matt. - Um, do you have some ID? 278 00:15:16,555 --> 00:15:18,986 Mr. Booth is going to have to call you back. 279 00:15:18,988 --> 00:15:21,722 - Let me ask you a question. - What are you doing? 280 00:15:21,724 --> 00:15:24,826 I'm only gonna ask you once, so answer honestly, Mr. Booth. 281 00:15:24,828 --> 00:15:27,899 Yeah, what the hell is going on? 282 00:15:29,765 --> 00:15:31,898 Do you have the package? 283 00:15:31,900 --> 00:15:35,168 So you're gonna hear a lot about this package. 284 00:15:35,170 --> 00:15:37,003 But don't worry. You didn't miss anything. 285 00:15:37,005 --> 00:15:39,474 I'm just as confused as you. 286 00:15:39,476 --> 00:15:40,841 The package? 287 00:15:40,843 --> 00:15:43,042 Is it with you? 288 00:15:43,044 --> 00:15:45,712 Okay. Maybe you guys don't understand 289 00:15:45,714 --> 00:15:46,979 the morning I'm having. 290 00:15:46,981 --> 00:15:48,781 But the last thing I need 291 00:15:48,783 --> 00:15:50,550 is two creepy guys giving me dirty looks 292 00:15:50,552 --> 00:15:52,219 and asking stupid fucking questions. 293 00:15:52,221 --> 00:15:54,752 It'd be wise to answer my colleague's question. 294 00:15:54,754 --> 00:15:55,920 Do you have the package? 295 00:15:55,922 --> 00:15:58,156 What the fuck is the package? 296 00:15:58,158 --> 00:16:03,261 ♪♪ 297 00:16:03,263 --> 00:16:05,896 What is the package? Is it gold? 298 00:16:05,898 --> 00:16:08,600 Is it drugs? Is it candy? 299 00:16:08,602 --> 00:16:11,269 - Check the case. - Get your hands off my bag! 300 00:16:11,271 --> 00:16:12,803 Hey, hey, hey! 301 00:16:12,805 --> 00:16:14,074 WOMAN: Matt! 302 00:16:16,008 --> 00:16:20,510 ♪♪ [HEAVENLY] 303 00:16:20,512 --> 00:16:23,980 [VIDEO GAME BEEPS] 304 00:16:23,982 --> 00:16:25,452 ¡Mi amor! 305 00:16:26,952 --> 00:16:29,918 [SPEAKING SPANISH RAPIDLY] 306 00:16:29,920 --> 00:16:34,058 Sorry, guys, can I borrow my fiancé? Thank you. 307 00:16:35,692 --> 00:16:39,195 - Fiancé? - Do as I say or we're both dead. 308 00:16:39,197 --> 00:16:41,630 - Hey! - Run, run, run! 309 00:16:41,632 --> 00:16:43,898 ♪♪ 310 00:16:43,900 --> 00:16:45,502 Get in the car. 311 00:16:53,776 --> 00:16:56,544 We have agents following the package, 312 00:16:56,546 --> 00:16:58,212 but there is something else. 313 00:16:58,214 --> 00:16:59,950 - Yeah, what's that? - Adriana. 314 00:17:05,153 --> 00:17:10,092 ♪♪ 315 00:17:16,263 --> 00:17:17,898 Puta madre. 316 00:17:20,300 --> 00:17:21,802 Who are you? 317 00:17:23,170 --> 00:17:24,739 Who are they? 318 00:17:25,806 --> 00:17:27,139 Who the hell are they? 319 00:17:27,141 --> 00:17:28,576 Stop asking questions! 320 00:17:37,584 --> 00:17:39,253 What the hell do they want with me? 321 00:17:41,153 --> 00:17:42,822 I need to get you someplace safe. 322 00:17:53,363 --> 00:17:55,667 [HORN HONKING] 323 00:18:11,347 --> 00:18:12,315 [HORN HONKS] 324 00:18:25,093 --> 00:18:27,194 - Did you catch him? - Not yet. 325 00:18:27,196 --> 00:18:29,861 You put these two fuckups on us, didn't you? 326 00:18:29,863 --> 00:18:31,163 And you just made the director of the CIA 327 00:18:31,165 --> 00:18:33,735 come all this way to arrest a nobody. 328 00:18:39,273 --> 00:18:41,306 Hold up. Nobody? 329 00:18:41,308 --> 00:18:44,709 If I'm a nobody, then why the hell is everyone in Acapulco 330 00:18:44,711 --> 00:18:46,744 trying to find my ass? 331 00:18:46,746 --> 00:18:48,413 Put that in your pipe and smoke it. 332 00:18:48,415 --> 00:18:50,080 SENATOR: Well, that nobody is holding 333 00:18:50,082 --> 00:18:52,250 the most valuable information on the planet, 334 00:18:52,252 --> 00:18:55,184 so I suggest that you catch that son of a bitch 335 00:18:55,186 --> 00:18:56,654 before Tony's guys do. 336 00:18:56,656 --> 00:18:59,022 Have you tracked Woods down? 337 00:18:59,024 --> 00:19:01,325 Master of disguises? 338 00:19:01,327 --> 00:19:03,961 I wouldn't even know it if I did. 339 00:19:03,963 --> 00:19:06,229 MAN: Where's my goddamn package? 340 00:19:06,231 --> 00:19:08,230 TONY: Good morning to you too. 341 00:19:08,232 --> 00:19:11,000 It arrived in Acapulco over an hour ago. 342 00:19:11,002 --> 00:19:12,937 You should have it by now. 343 00:19:14,438 --> 00:19:17,338 Wait a minute. Wait, wait. Hold up. Stop. 344 00:19:17,340 --> 00:19:19,240 I think that might be... Tony? 345 00:19:19,242 --> 00:19:21,710 That looks a lot like Tony. Is that Tony? Yeah, yeah. 346 00:19:21,712 --> 00:19:23,178 That's Tony! 347 00:19:23,180 --> 00:19:25,447 With a pornstache? 348 00:19:25,449 --> 00:19:27,249 Huh? That's weird. 349 00:19:27,251 --> 00:19:29,749 MAN: I didn't pay a $60 million deposit 350 00:19:29,751 --> 00:19:31,852 to be told I should have it by now. 351 00:19:31,854 --> 00:19:34,087 And I sure as hell didn't pay to have the CIA waiting... 352 00:19:34,089 --> 00:19:36,257 I guaranteed delivery, and that's exactly what happened. 353 00:19:36,259 --> 00:19:38,825 If you lost the package, that's not my problem. 354 00:19:38,827 --> 00:19:40,827 I'm starting to think Tony 355 00:19:40,829 --> 00:19:42,829 might be more than just an estate agent. 356 00:19:42,831 --> 00:19:45,198 MAN: I want what I fucking paid for, Woods! 357 00:19:45,200 --> 00:19:46,865 And if you want the other half of your payment, 358 00:19:46,867 --> 00:19:49,902 you better make damn sure that happens! 359 00:19:49,904 --> 00:19:51,840 I'll look into it. 360 00:19:53,274 --> 00:19:54,309 [SIGHS] 361 00:19:56,710 --> 00:19:58,342 Where were we? 362 00:19:58,344 --> 00:20:00,211 Ah, yes. 363 00:20:00,213 --> 00:20:01,846 Employee loyalty. 364 00:20:01,848 --> 00:20:07,320 [MUFFLED SPEECH] 365 00:20:17,896 --> 00:20:21,300 HYDE: So you know that package is right out in the open. 366 00:20:22,935 --> 00:20:24,900 So I could probably get it for you tonight. 367 00:20:24,902 --> 00:20:26,436 SENATOR: Oh, good. I'm glad to hear that. 368 00:20:26,438 --> 00:20:28,870 I hired you for one thing, Mr. Hyde. 369 00:20:28,872 --> 00:20:30,339 Just to go to the airport, get that courier, 370 00:20:30,341 --> 00:20:32,177 and deliver him to me. 371 00:20:35,279 --> 00:20:37,346 Sounds like that courier's in deep shit. 372 00:20:37,348 --> 00:20:41,515 I feel bad for whoever that is. [LAUGHS] 373 00:20:41,517 --> 00:20:45,086 Yeah, well, I wish it was that easy. 374 00:20:45,088 --> 00:20:47,821 Mr. Hyde... 375 00:20:47,823 --> 00:20:49,491 I'm a United States senator, 376 00:20:49,493 --> 00:20:53,260 chairman of the military affairs committee. 377 00:20:53,262 --> 00:20:56,700 When I make a request, it's not a request. 378 00:21:01,503 --> 00:21:03,403 Are we clear? 379 00:21:03,405 --> 00:21:05,505 Yeah, it's clear. 380 00:21:05,507 --> 00:21:06,842 Lunch is on me. 381 00:21:09,309 --> 00:21:11,079 Well, thanks. 382 00:21:21,821 --> 00:21:24,456 I can protect you if you do as I say, so stay in the car. 383 00:21:24,458 --> 00:21:26,223 Now, I know what you guys are thinking: 384 00:21:26,225 --> 00:21:27,925 Is Adriana married? Does she have a boyfriend? 385 00:21:27,927 --> 00:21:29,826 Well, I don't know. 386 00:21:29,828 --> 00:21:31,795 That's something I'm gonna have to look into. 387 00:21:31,797 --> 00:21:33,130 I don't know why she would've popped into my life, 388 00:21:33,132 --> 00:21:35,099 if she were taken. 389 00:21:35,101 --> 00:21:36,232 That's probably what she's telling me right now, 390 00:21:36,234 --> 00:21:37,368 that she's in love with me 391 00:21:37,370 --> 00:21:39,335 and wants to be my girlfriend! 392 00:21:39,337 --> 00:21:42,304 My girlfriend is such a badass! 393 00:21:42,306 --> 00:21:45,341 HYDE: I just got one question for you, guys. 394 00:21:45,343 --> 00:21:47,977 How does somebody escape 395 00:21:47,979 --> 00:21:50,446 that doesn't even have any covert training, 396 00:21:50,448 --> 00:21:52,880 doesn't even have any special ops knowledge? 397 00:21:52,882 --> 00:21:55,383 How are they gonna get away from you? 398 00:21:55,385 --> 00:22:00,088 There was an unknown quantity with them. 399 00:22:00,090 --> 00:22:01,322 A woman. 400 00:22:01,324 --> 00:22:03,091 That's a quantity. 401 00:22:03,093 --> 00:22:05,829 Girls will be girls. [LAUGHS] 402 00:22:07,462 --> 00:22:10,197 Who was she? 403 00:22:10,199 --> 00:22:13,033 We don't know. 404 00:22:13,035 --> 00:22:14,334 Well, if you don't know, 405 00:22:14,336 --> 00:22:16,469 then you haven't been paying attention 406 00:22:16,471 --> 00:22:19,371 to the things that I want you to do. 407 00:22:19,373 --> 00:22:22,408 If you're not paying attention to what I want you to do, 408 00:22:22,410 --> 00:22:24,977 then, really, like... 409 00:22:24,979 --> 00:22:27,379 what good are you, huh? 410 00:22:27,381 --> 00:22:29,551 - Huh? - [GROANS] 411 00:22:31,284 --> 00:22:34,386 - Look, we're on it. - [GRUNTS] 412 00:22:34,388 --> 00:22:35,456 We'll get it done. 413 00:22:44,630 --> 00:22:46,196 Okay, she's not in love with me, 414 00:22:46,198 --> 00:22:47,898 but she is all mad at me now 415 00:22:47,900 --> 00:22:49,901 for not paying attention to her. Take note. 416 00:22:49,903 --> 00:22:53,336 If I had been, I'd know a lot of people want me dead, 417 00:22:53,338 --> 00:22:55,541 and that I need to do everything she tells me. 418 00:22:57,443 --> 00:22:59,242 Where are you going? 419 00:22:59,244 --> 00:23:02,879 I need to see someone. I'll be back in an hour. 420 00:23:02,881 --> 00:23:05,248 You said you were gonna tell me what's going on. 421 00:23:05,250 --> 00:23:07,853 I will... when I get back. 422 00:23:10,622 --> 00:23:13,154 ♪♪ [HEAVENLY] 423 00:23:13,156 --> 00:23:16,827 Block and Kessler aren't the only ones looking for you. 424 00:23:21,064 --> 00:23:25,467 I'm trying to keep you alive, so help me out. 425 00:23:25,469 --> 00:23:28,206 Why should I trust you? 426 00:23:32,674 --> 00:23:34,076 You shouldn't. 427 00:23:36,479 --> 00:23:39,015 - Stay here. - Okay. 428 00:23:46,121 --> 00:23:49,589 I love her, but if I want to get some real answers, 429 00:23:49,591 --> 00:23:52,025 I'm gonna have to go straight to the source. 430 00:23:52,027 --> 00:23:54,091 I'm gonna need a new one, Pedro. 431 00:23:54,093 --> 00:23:56,128 - Sí señor. - Gracias. 432 00:23:56,130 --> 00:23:57,532 [PHONE RINGING] 433 00:24:01,035 --> 00:24:05,168 - Tony, it's Matt. - Hey, buddy. How you doing? 434 00:24:05,170 --> 00:24:07,038 How's the weather in New Mexico? 435 00:24:07,040 --> 00:24:10,340 I'm not in New Mexico! I'm in Acapulco! 436 00:24:10,342 --> 00:24:13,677 What? Acapulco? What are you doing in Acapulco? 437 00:24:13,679 --> 00:24:15,980 I don't know. You tell me. 438 00:24:15,982 --> 00:24:18,214 Last thing I remember, we were having drinks in JFK. 439 00:24:18,216 --> 00:24:21,051 I wake up, I'm in Acapulco, man! 440 00:24:21,053 --> 00:24:24,620 And everyone seems to think I got some fucking package! 441 00:24:24,622 --> 00:24:27,691 - Package? - I know. It's fucking crazy. 442 00:24:27,693 --> 00:24:29,692 Well, where are you right now, exactly? 443 00:24:29,694 --> 00:24:31,694 I don't know. I'm in some hotel. 444 00:24:31,696 --> 00:24:36,531 It's really nice. It's all pink and white. It's, uh... 445 00:24:36,533 --> 00:24:38,232 Now, if I had known any better, 446 00:24:38,234 --> 00:24:40,135 I would've tried to throw him off 447 00:24:40,137 --> 00:24:42,603 by saying I was at Holiday Inn or the Overlook Hotel, 448 00:24:42,605 --> 00:24:44,972 or that I was standing in the lobby of a Howard Johnsons, 449 00:24:44,974 --> 00:24:46,473 and I was wearing a pink carnation, 450 00:24:46,475 --> 00:24:48,308 but I didn't know any better. 451 00:24:48,310 --> 00:24:51,045 - Uh, Las Brisas. - Okay, stay there. 452 00:24:51,047 --> 00:24:53,346 I have a contact in the American consulate. I'll make a call. 453 00:24:53,348 --> 00:24:56,016 - All right, hurry. - Hey, no worries. 454 00:24:56,018 --> 00:24:58,684 What are friends for? I'll call you back. 455 00:24:58,686 --> 00:25:02,457 He's got a contact at the American consulate? 456 00:25:10,197 --> 00:25:12,765 Oh, shit. 457 00:25:12,767 --> 00:25:15,468 I knew I should've noted that guy. 458 00:25:15,470 --> 00:25:18,105 Now, how in the hell did these guys find me? 459 00:25:19,506 --> 00:25:20,772 I have so many questions! 460 00:25:20,774 --> 00:25:23,507 Who are they working for? 461 00:25:23,509 --> 00:25:25,142 How many more of them are there? 462 00:25:25,144 --> 00:25:26,210 Are these pools heated? 463 00:25:26,212 --> 00:25:27,480 Why do they want me dead? 464 00:25:31,784 --> 00:25:34,150 [LINE RINGING] 465 00:25:34,152 --> 00:25:35,619 Hey there, you've reached Matthew Booth... 466 00:25:35,621 --> 00:25:37,755 I can't believe you, dude. This fucking guy. 467 00:25:37,757 --> 00:25:39,256 Are you kidding me? 468 00:25:39,258 --> 00:25:41,690 I'm trying to help you, you dumb fuck. 469 00:25:41,692 --> 00:25:44,296 Help me! Somebody please help me! 470 00:25:51,335 --> 00:25:53,568 You can do this. 471 00:25:53,570 --> 00:25:56,170 You're a fucking action star. 472 00:25:56,172 --> 00:25:57,371 Oh, my God! 473 00:25:57,373 --> 00:26:02,412 I'm gonna die! 474 00:26:04,081 --> 00:26:05,378 Oh. Hmm. 475 00:26:05,380 --> 00:26:06,350 Pools are heated. 476 00:26:25,100 --> 00:26:26,698 All right, you know what? 477 00:26:26,700 --> 00:26:29,703 I've had just about enough of this bullshit. 478 00:26:33,573 --> 00:26:35,808 Is there a police station nearby? 479 00:26:35,810 --> 00:26:37,475 Uh, yes, sir. 480 00:26:37,477 --> 00:26:39,677 Actually, there's one very close by. 481 00:26:39,679 --> 00:26:41,645 - Are you all right? - Yeah, yeah. Everything's fine. 482 00:26:41,647 --> 00:26:44,481 If you could just call a cab, take me to the police station? 483 00:26:44,483 --> 00:26:46,584 So I haven't been doing this action hero thing very long, 484 00:26:46,586 --> 00:26:48,653 but one thing I've learned from the movies is... 485 00:26:48,655 --> 00:26:50,821 ditch your car, so you won't be tailed. 486 00:26:50,823 --> 00:26:53,457 I'm not gonna lie. This is kind of exciting. 487 00:26:53,459 --> 00:26:57,126 Um, your taxi will be waiting for you right that door. 488 00:26:57,128 --> 00:26:58,397 Mucho gracias. 489 00:26:59,630 --> 00:27:01,166 De nada. 490 00:27:02,634 --> 00:27:06,704 ♪♪ 491 00:27:18,515 --> 00:27:23,521 I love the feel of real things between my fingers, don't you? 492 00:27:28,325 --> 00:27:30,823 Wow. This guy is really profound. 493 00:27:30,825 --> 00:27:33,826 You know who would love him? My friend Tony. 494 00:27:33,828 --> 00:27:35,498 Excuse me? 495 00:27:40,302 --> 00:27:43,835 It's a shame. Everything's digital now. 496 00:27:43,837 --> 00:27:48,274 Newspapers, games, all social interaction. 497 00:27:48,276 --> 00:27:50,775 Sex. 498 00:27:50,777 --> 00:27:53,611 It's all gone online. 499 00:27:53,613 --> 00:27:56,648 Whatever happened to just... 500 00:27:56,650 --> 00:27:58,817 holding something in your hand and appreciating it? 501 00:27:58,819 --> 00:28:00,318 If you wanna talk shit, 502 00:28:00,320 --> 00:28:02,553 I suggest you find yourself an escort. 503 00:28:02,555 --> 00:28:04,554 You wanna talk business, 504 00:28:04,556 --> 00:28:06,589 you really should be more to the point. 505 00:28:06,591 --> 00:28:08,425 [CHUCKLES] 506 00:28:08,427 --> 00:28:10,530 You're a woman after my own heart. 507 00:28:20,304 --> 00:28:23,505 You understand my need? 508 00:28:23,507 --> 00:28:25,207 Location of the package 509 00:28:25,209 --> 00:28:27,443 and to be sure it reaches its destination. 510 00:28:27,445 --> 00:28:29,747 And it's time-sensitive. Is that gonna be a problem? 511 00:28:30,813 --> 00:28:32,347 Not at all. 512 00:28:32,349 --> 00:28:33,915 I'll put Hammer on it. 513 00:28:33,917 --> 00:28:35,820 Hammer. 514 00:28:38,289 --> 00:28:40,621 I like that name. 515 00:28:40,623 --> 00:28:43,891 - Package is not here. - Then where the hell is it? 516 00:28:43,893 --> 00:28:46,693 If it is in Acapulco, he has to have it. 517 00:28:46,695 --> 00:28:48,496 Then you better get to him before the feds do. 518 00:28:48,498 --> 00:28:50,565 If I lose that package, you're done. 519 00:28:50,567 --> 00:28:55,669 ♪♪ 520 00:28:55,671 --> 00:28:58,505 What the fuck is the package? 521 00:28:58,507 --> 00:29:00,207 Is it a bomb? 522 00:29:00,209 --> 00:29:01,508 Is it Anthrax? 523 00:29:01,510 --> 00:29:03,242 Poison? 524 00:29:03,244 --> 00:29:05,443 Understood. 525 00:29:05,445 --> 00:29:07,278 Enjoy my dirty underwear 526 00:29:07,280 --> 00:29:09,748 and half-written love letters to Adriana, fellas. 527 00:29:09,750 --> 00:29:11,486 Keep searching. 528 00:29:13,453 --> 00:29:15,490 I've made it to the cops. 529 00:29:17,457 --> 00:29:19,724 - Do you speak English? - Ruiz! 530 00:29:19,726 --> 00:29:24,362 [SPEAKING SPANISH] 531 00:29:24,364 --> 00:29:25,929 Do you speak English? 532 00:29:25,931 --> 00:29:28,798 - English and Spanish, sir. - All right. 533 00:29:28,800 --> 00:29:31,767 I need to report myself as a missing person. 534 00:29:31,769 --> 00:29:33,437 - Missing? - Sí. 535 00:29:33,439 --> 00:29:36,974 [SPEAKING SPANISH] 536 00:29:36,976 --> 00:29:39,709 - Uh, uh... - You gotta calm down, sir. 537 00:29:39,711 --> 00:29:42,378 You're gonna get a heart attack. Come with me. 538 00:29:42,380 --> 00:29:43,812 Thank God you speak English. 539 00:29:43,814 --> 00:29:47,483 We have to in this line of work, you know. 540 00:29:47,485 --> 00:29:49,651 Too many tourists. 541 00:29:49,653 --> 00:29:52,553 So how long you been missing? 542 00:29:52,555 --> 00:29:55,924 My plan is to let them know exactly what's going on, 543 00:29:55,926 --> 00:29:58,659 that I'm being hunted and my life has been threatened. 544 00:29:58,661 --> 00:30:00,262 So I go to the hotel, 545 00:30:00,264 --> 00:30:02,664 these two creepy guys show up out of nowhere 546 00:30:02,666 --> 00:30:04,798 - then this beautiful woman... - Okay, okay. 547 00:30:04,800 --> 00:30:07,967 I'll get the American consulate for you. 548 00:30:07,969 --> 00:30:11,371 You don't have to worry. Everything is gonna be fine. 549 00:30:11,373 --> 00:30:13,509 There's water over there. 550 00:30:23,385 --> 00:30:25,784 [LINE RINGING] 551 00:30:25,786 --> 00:30:27,520 Took you fuckin' long enough, asshole. 552 00:30:27,522 --> 00:30:29,654 - Jesse, it's me. - Yeah, no shit. 553 00:30:29,656 --> 00:30:31,323 Where the fuck are you, dude? 554 00:30:31,325 --> 00:30:34,326 Right now I'm at the police station. 555 00:30:34,328 --> 00:30:35,661 What are you talking about? 556 00:30:35,663 --> 00:30:37,828 I don't have time for this shit. 557 00:30:37,830 --> 00:30:38,864 I just need your fucking password. 558 00:30:38,866 --> 00:30:40,664 Well, that's wonderful, 559 00:30:40,666 --> 00:30:43,701 but I'm actually in some really serious shit right now. 560 00:30:43,703 --> 00:30:46,604 Okay, dude, this is the biggest project that we've done, 561 00:30:46,606 --> 00:30:48,572 and you're not fucking here right now. 562 00:30:48,574 --> 00:30:50,674 I'm hiding in a hallway, hoping they haven't given up on us. 563 00:30:50,676 --> 00:30:52,076 Just give me the goddamn password... 564 00:30:52,078 --> 00:30:54,411 [STATIC] 565 00:30:54,413 --> 00:30:55,545 Shit. 566 00:30:55,547 --> 00:30:57,780 Matt? Matt! 567 00:30:57,782 --> 00:31:00,416 Fucking stupid fucking... Damn it! 568 00:31:00,418 --> 00:31:01,718 Fuck! Fuck! 569 00:31:01,720 --> 00:31:02,654 Ohh! 570 00:31:12,896 --> 00:31:15,096 You don't get it, do you? 571 00:31:15,098 --> 00:31:19,335 ♪♪ 572 00:31:21,837 --> 00:31:24,005 I wonder what she likes in a guy, 573 00:31:24,007 --> 00:31:26,474 Strong, sensitive, caring. 574 00:31:26,476 --> 00:31:28,475 She likes a smart guy. 575 00:31:28,477 --> 00:31:30,610 Do you think I'm her type? 576 00:31:30,612 --> 00:31:32,813 I bet she likes a guy with a beard. 577 00:31:32,815 --> 00:31:34,880 I'm gonna have to work on my tan. 578 00:31:34,882 --> 00:31:38,051 What the hell are you thinking? They have people everywhere. 579 00:31:38,053 --> 00:31:39,486 And who are they? 580 00:31:39,488 --> 00:31:40,552 [HORN HONKING] 581 00:31:40,554 --> 00:31:42,923 These assholes again. 582 00:31:47,128 --> 00:31:51,097 See? I was a lot safer in the police office with the guy. 583 00:31:51,099 --> 00:31:53,063 He offered me water. And you? 584 00:31:53,065 --> 00:31:55,402 I got these motherfuckers chasing me everywhere I go. 585 00:32:11,015 --> 00:32:14,617 Look, Adriana, I know Acapulco's beautiful and all, 586 00:32:14,619 --> 00:32:16,655 but now is not the time to show me the fucking amphitheater. 587 00:32:18,156 --> 00:32:20,990 Oh, it's quite nice. 588 00:32:20,992 --> 00:32:23,361 We should come back here sometime. 589 00:32:38,742 --> 00:32:41,709 Okay, let's just be adults. Let's communicate. 590 00:32:41,711 --> 00:32:43,176 I don't have this package. There's no... 591 00:32:43,178 --> 00:32:45,945 Why you gotta go fucking with my day, man? 592 00:32:45,947 --> 00:32:49,482 Look me in the eye! Hey, stop right there! 593 00:32:49,484 --> 00:32:50,785 Okay. 594 00:32:50,787 --> 00:32:52,088 Who's your little helper, huh? 595 00:32:55,990 --> 00:33:01,029 ♪♪ [HEAVENLY] 596 00:33:03,498 --> 00:33:05,596 You don't wanna get gunned down! 597 00:33:05,598 --> 00:33:06,867 No, no, no, I don't. 598 00:33:08,469 --> 00:33:11,135 - Hey! Whoa! - Enough! 599 00:33:11,137 --> 00:33:12,837 Get this over with! 600 00:33:12,839 --> 00:33:14,806 Whoa! Oh! 601 00:33:14,808 --> 00:33:15,777 [SILENCED GUNSHOTS] 602 00:33:17,177 --> 00:33:18,612 [SILENCED GUNSHOT] 603 00:33:22,748 --> 00:33:24,684 Who the fuck are you? 604 00:33:27,519 --> 00:33:31,156 Agent Hammer, CIA. 605 00:33:36,228 --> 00:33:38,029 Pretty cool name, man. 606 00:33:39,965 --> 00:33:41,897 Look at this guy. He's got a beard, 607 00:33:41,899 --> 00:33:44,099 he's fit and ripped, his name's Hammer. 608 00:33:44,101 --> 00:33:46,135 Wish my name was Hammer. 609 00:33:46,137 --> 00:33:49,905 Booth, Hammer. Booth, Hammer. 610 00:33:49,907 --> 00:33:53,073 He's got a gun, badass with his man-bun and shit. 611 00:33:53,075 --> 00:33:55,510 How the fuck am I gonna compete with that? 612 00:33:55,512 --> 00:33:57,512 - He's with me. - Yeah. 613 00:33:57,514 --> 00:33:59,147 You may have gotten this far, 614 00:33:59,149 --> 00:34:00,482 but you're still gonna need my help, 615 00:34:00,484 --> 00:34:01,816 and if I'm gonna help you, 616 00:34:01,818 --> 00:34:03,717 I need to know everything that you know. 617 00:34:03,719 --> 00:34:05,786 This can't be happening. 618 00:34:05,788 --> 00:34:08,088 We know the package was passed to you in New York. 619 00:34:08,090 --> 00:34:09,790 Do you have it with you now? 620 00:34:09,792 --> 00:34:12,525 I'm gonna tell you what I told them, okay? 621 00:34:12,527 --> 00:34:14,994 I don't know what you're talking about, all right? 622 00:34:14,996 --> 00:34:17,897 I went through my suitcase, there was nothing in it. 623 00:34:17,899 --> 00:34:20,031 This? This is not my life, okay? 624 00:34:20,033 --> 00:34:22,033 I'm not some international spy. 625 00:34:22,035 --> 00:34:24,669 Do you know who I am? Do you know what I do? 626 00:34:24,671 --> 00:34:27,106 I'm a computer video game programmer! 627 00:34:27,108 --> 00:34:29,610 I'm not fucking Jason Bourne! 628 00:34:31,210 --> 00:34:33,747 Booth! Matthew Booth! 629 00:34:40,685 --> 00:34:42,919 Why don't you take us to the hotel? 630 00:34:42,921 --> 00:34:44,788 I'd like to have a little conversation 631 00:34:44,790 --> 00:34:46,290 with our friend here. 632 00:34:46,292 --> 00:34:48,228 I don't think that's a good idea. 633 00:34:51,696 --> 00:34:53,762 It's okay. 634 00:34:53,764 --> 00:34:57,800 By tomorrow morning, you can put all this shit behind you 635 00:34:57,802 --> 00:35:00,103 and get back to playing your computer games. 636 00:35:00,105 --> 00:35:03,539 Well, I don't play them. 637 00:35:03,541 --> 00:35:04,772 I design them. 638 00:35:04,774 --> 00:35:07,074 It's different. Really. 639 00:35:07,076 --> 00:35:08,143 Very different. 640 00:35:08,145 --> 00:35:11,212 It's like an adult thing. 641 00:35:11,214 --> 00:35:13,815 You know, a grownup. I have a job. 642 00:35:13,817 --> 00:35:17,020 I mean, as a kid I played them, but I don't do that anymore. 643 00:35:30,098 --> 00:35:32,098 JESSE: Dude, I can't believe you right now. 644 00:35:32,100 --> 00:35:34,000 I'm trying to save your fucking career. 645 00:35:34,002 --> 00:35:36,272 I can't log in. Call me back immediately. 646 00:35:47,814 --> 00:35:51,617 Now, what's the room number? 647 00:35:51,619 --> 00:35:52,983 We'll show you. 648 00:35:52,985 --> 00:35:54,652 That won't be necessary. 649 00:35:54,654 --> 00:35:57,020 There's no need for you to leave the car. 650 00:35:57,022 --> 00:35:59,357 I'll handle this. 651 00:35:59,359 --> 00:36:04,995 You remember what Yardley back in Virginia would say? 652 00:36:04,997 --> 00:36:08,365 Never let a source out of your sight. 653 00:36:08,367 --> 00:36:11,702 Yardley was a fool. 654 00:36:11,704 --> 00:36:14,303 This is different. 655 00:36:14,305 --> 00:36:17,806 Yeah, 'cause I'm not a source. I'm a person, so... 656 00:36:17,808 --> 00:36:20,309 [GUNSHOTS] 657 00:36:20,311 --> 00:36:23,346 What the fuck! Jesus Christ! Whoa! 658 00:36:23,348 --> 00:36:27,617 Fuck! Shit! What the fuck! That was a CIA guy! 659 00:36:27,619 --> 00:36:30,285 - He wasn't CIA. - He wasn't? 660 00:36:30,287 --> 00:36:33,754 There's no Yardley back in Virginia. 661 00:36:33,756 --> 00:36:35,055 "Agent Hammer." 662 00:36:35,057 --> 00:36:37,825 This is fake. 663 00:36:37,827 --> 00:36:41,762 - How do you know that? - Trust me. I know. 664 00:36:41,764 --> 00:36:43,233 I am CIA. 665 00:36:46,302 --> 00:36:49,836 Is there anybody in this town that's not fucking CIA? 666 00:36:49,838 --> 00:36:52,205 ♪♪ 667 00:36:52,207 --> 00:36:55,174 ♪ Yeah, uh, uh, uh ♪ 668 00:36:55,176 --> 00:37:00,249 ♪♪ [SPANISH RAP] 669 00:37:06,320 --> 00:37:08,186 HYDE: What the fuck happened there, Stark? 670 00:37:08,188 --> 00:37:11,856 Block and Kessler are dead. Shot to shit. 671 00:37:11,858 --> 00:37:15,260 Looks like the target had assistance. 672 00:37:15,262 --> 00:37:17,228 Listen, I want Matt Booth, 673 00:37:17,230 --> 00:37:19,897 and I want that bitch who's helping him. 674 00:37:19,899 --> 00:37:21,431 Yes, sir. 675 00:37:21,433 --> 00:37:25,906 ♪♪ 676 00:37:27,707 --> 00:37:31,006 CIA? Why didn't you just say that from the beginning? 677 00:37:31,008 --> 00:37:32,742 I'm not here on official business. 678 00:37:32,744 --> 00:37:34,878 You wouldn't believe me anyway. 679 00:37:34,880 --> 00:37:36,812 Yeah, I don't know if I believe you now. 680 00:37:36,814 --> 00:37:39,082 - [LINE RINGING] - What? What is this? 681 00:37:39,084 --> 00:37:40,315 CIA headquarters. 682 00:37:40,317 --> 00:37:45,154 Ask to speak to Agent Adriana Vazquez. 683 00:37:45,156 --> 00:37:48,757 Central Intelligence Agency. How may I help you? 684 00:37:48,759 --> 00:37:51,460 Agent Adriana Vazquez, please. 685 00:37:51,462 --> 00:37:53,062 Please hold the line. 686 00:37:54,296 --> 00:37:57,164 ADRIANA: Agent Adriana Vazquez. 687 00:37:57,166 --> 00:37:59,767 I'm not available right now. Please leave your message, 688 00:37:59,769 --> 00:38:04,103 or press 3 to speak to Agent Enrique Vazquez. 689 00:38:04,105 --> 00:38:07,007 Okay. I believe you. 690 00:38:07,009 --> 00:38:10,210 Sure. You don't wanna talk to Enrique? 691 00:38:10,212 --> 00:38:11,945 He'll confirm everything. 692 00:38:11,947 --> 00:38:13,883 No, I'm fine. 693 00:38:16,850 --> 00:38:22,758 So, uh, Enrique Vazquez, he's your... 694 00:38:24,325 --> 00:38:26,459 Please say brother. 695 00:38:26,461 --> 00:38:28,061 He's my brother. 696 00:39:00,891 --> 00:39:04,292 Tell me if you see some things missing. 697 00:39:04,294 --> 00:39:06,761 Okay, well, help me out. What am I looking for? 698 00:39:06,763 --> 00:39:11,833 ♪♪ 699 00:39:11,835 --> 00:39:14,069 What the fuck is the package? 700 00:39:14,071 --> 00:39:17,070 Is it Bitcoins? A nuke? Is it a sex tape? 701 00:39:17,072 --> 00:39:18,972 I'm kinda running out of things here. 702 00:39:18,974 --> 00:39:21,441 What was I supposed to have smuggled into Mexico? 703 00:39:21,443 --> 00:39:23,811 Information. 704 00:39:23,813 --> 00:39:25,912 Information? 705 00:39:25,914 --> 00:39:27,813 Don't you think I deserve a little more information 706 00:39:27,815 --> 00:39:29,782 than "information?" 707 00:39:29,784 --> 00:39:31,083 Yes, you do, 708 00:39:31,085 --> 00:39:33,185 and I'd give you more if I had it. 709 00:39:33,187 --> 00:39:36,221 How do you not have it? You're fucking CIA! 710 00:39:36,223 --> 00:39:39,159 All I know is files were copied 711 00:39:39,161 --> 00:39:41,526 from a server at a CIA black site. 712 00:39:41,528 --> 00:39:44,932 What those files are is above my pay grade. 713 00:39:48,035 --> 00:39:53,137 But if they sent me to get them, they must be very important. 714 00:39:53,139 --> 00:39:55,907 All right, then answer me this. 715 00:39:55,909 --> 00:39:59,442 If I have this information, how'd I get it? 716 00:39:59,444 --> 00:40:02,246 You can thank your friend Anthony. 717 00:40:02,248 --> 00:40:05,314 Tony? Tony Woods? 718 00:40:05,316 --> 00:40:08,218 - Yeah. He was CIA. - CIA? 719 00:40:08,220 --> 00:40:10,220 No! He's an estate agent! 720 00:40:10,222 --> 00:40:13,055 Trust me. He was one of the best, 721 00:40:13,057 --> 00:40:14,957 until he sold classified information 722 00:40:14,959 --> 00:40:16,293 to the highest bidder. 723 00:40:22,400 --> 00:40:25,534 I'm starting to think Tony might have lied to me. 724 00:40:25,536 --> 00:40:27,438 Why me? 725 00:40:28,604 --> 00:40:31,004 [SIGHS] 726 00:40:31,006 --> 00:40:32,506 Come here. 727 00:40:32,508 --> 00:40:34,477 - What? - Come here. 728 00:40:36,613 --> 00:40:38,479 I mean, if he's who you say he is, 729 00:40:38,481 --> 00:40:42,115 why didn't he just come down here himself? 730 00:40:42,117 --> 00:40:44,483 News got out he had the files, 731 00:40:44,485 --> 00:40:47,354 so now there's a price on his head. 732 00:40:47,356 --> 00:40:49,889 Mind blown. It all makes sense. 733 00:40:49,891 --> 00:40:51,592 The disguises, getting me drunk, 734 00:40:51,594 --> 00:40:53,625 telling the Mexican gang where I am. 735 00:40:53,627 --> 00:40:55,363 He used me. 736 00:40:59,267 --> 00:41:02,937 If it wasn't for me, you'd be dead. 737 00:41:06,539 --> 00:41:08,472 Okay. 738 00:41:08,474 --> 00:41:10,608 So what do we do now? 739 00:41:10,610 --> 00:41:13,211 STARK: Adriana? 740 00:41:13,213 --> 00:41:14,148 [GUN COCKS] 741 00:41:19,417 --> 00:41:22,619 Hyde will love to know that you are involved. 742 00:41:22,621 --> 00:41:24,621 Hyde's here. 743 00:41:24,623 --> 00:41:26,156 Who the fuck's Hyde? 744 00:41:26,158 --> 00:41:28,157 ♪♪ 745 00:41:28,159 --> 00:41:30,325 He's a mercenary. 746 00:41:30,327 --> 00:41:33,129 [RINGTONE] 747 00:41:33,131 --> 00:41:35,631 - Sorry. - Don't make me kill you. 748 00:41:35,633 --> 00:41:38,369 Last thing I want is for you to kill anyone. 749 00:41:44,975 --> 00:41:47,511 Oww! 750 00:41:53,416 --> 00:41:54,383 Fuck! 751 00:41:59,289 --> 00:42:00,655 Suka! 752 00:42:00,657 --> 00:42:02,024 [GROANS] 753 00:42:06,128 --> 00:42:07,563 She broke my nose! 754 00:42:13,000 --> 00:42:14,534 She broke my nose. 755 00:42:14,536 --> 00:42:17,002 It's not broken. 756 00:42:17,004 --> 00:42:18,406 Did you kill her? 757 00:42:19,540 --> 00:42:21,376 She's just sleeping. 758 00:42:22,443 --> 00:42:23,377 [LINE RINGING] 759 00:42:25,613 --> 00:42:27,312 Enrique, tengo su problema. 760 00:42:27,314 --> 00:42:29,447 I know there are guys, like my best friends, 761 00:42:29,449 --> 00:42:31,249 who would've gotten out of there 762 00:42:31,251 --> 00:42:33,016 the minute that they realized their girlfriends 763 00:42:33,018 --> 00:42:35,720 were much tougher than them, but I didn't. 764 00:42:35,722 --> 00:42:38,088 I gotta admit the truth. It turned me on. 765 00:42:38,090 --> 00:42:39,623 We need a pickup. 766 00:42:39,625 --> 00:42:41,290 ENRIQUE: I'm working on it. I need time. 767 00:42:41,292 --> 00:42:43,225 We don't have time. 768 00:42:43,227 --> 00:42:45,462 Fine. Be at the pier in five minutes. 769 00:42:45,464 --> 00:42:47,533 Don't take too long. 770 00:42:51,002 --> 00:42:52,304 - You get a weapon. - Hmm? 771 00:42:54,104 --> 00:42:56,604 What? Oh, shit. 772 00:42:56,606 --> 00:43:03,680 ♪♪ 773 00:43:07,216 --> 00:43:11,386 There are moments in life that define who you are. 774 00:43:11,388 --> 00:43:13,188 Who you inherently are. 775 00:43:13,190 --> 00:43:15,293 Not who you've been hiding behind. 776 00:43:18,026 --> 00:43:20,427 Most never get to face their true selves 777 00:43:20,429 --> 00:43:25,064 because most never leave the comfort of their safety zones. 778 00:43:25,066 --> 00:43:27,001 And believe me, I never would have, 779 00:43:27,003 --> 00:43:29,038 not voluntarily anyway. 780 00:43:30,571 --> 00:43:33,373 But then I would've never met her, 781 00:43:33,375 --> 00:43:35,610 I would've never really met myself... 782 00:43:38,013 --> 00:43:40,379 and I would never ever know 783 00:43:40,381 --> 00:43:43,414 what I was truly capable of. 784 00:43:43,416 --> 00:43:46,417 But now... 785 00:43:46,419 --> 00:43:48,185 we're about to find out. 786 00:43:48,187 --> 00:43:51,291 ♪♪ 787 00:44:03,635 --> 00:44:05,071 Run! 788 00:44:28,725 --> 00:44:30,361 Use the gun! 789 00:45:04,124 --> 00:45:06,794 VIDEO GAME: Game starts now. 790 00:45:14,401 --> 00:45:18,538 ♪♪ [HEAVENLY] 791 00:45:26,545 --> 00:45:29,544 So I just killed a whole bunch of people. 792 00:45:29,546 --> 00:45:31,649 Figured I'd just go with it. 793 00:45:35,385 --> 00:45:38,454 She, on the other hand, 794 00:45:38,456 --> 00:45:40,355 seemed to really get off on it. 795 00:45:40,357 --> 00:45:42,424 Go to the boat. 796 00:45:42,426 --> 00:45:45,659 "Hey, nice work, Matt. Oh, thanks, Adriana." 797 00:45:45,661 --> 00:45:46,596 Whatever. 798 00:45:57,339 --> 00:45:58,707 It's been a long time, huh? 799 00:46:02,477 --> 00:46:04,312 That's for my brother. 800 00:46:06,148 --> 00:46:07,480 Put the fucking gun down. 801 00:46:07,482 --> 00:46:09,648 You fucking know these guys? 802 00:46:09,650 --> 00:46:12,318 We used to live in the same neighborhood. 803 00:46:12,320 --> 00:46:15,288 Different time, different life. 804 00:46:15,290 --> 00:46:16,922 Fuck no! 805 00:46:16,924 --> 00:46:19,924 This guy's got tattoos, and he speaks Spanish, 806 00:46:19,926 --> 00:46:21,727 and they've got history, 807 00:46:21,729 --> 00:46:23,562 got all sorts of stories when they were kids, 808 00:46:23,564 --> 00:46:25,297 and they played soccer together. 809 00:46:25,299 --> 00:46:26,864 Fuck, I'm screwed. 810 00:46:26,866 --> 00:46:29,534 Listen, all I want is the package. 811 00:46:29,536 --> 00:46:32,769 Tell Hyde he can't have it. 812 00:46:32,771 --> 00:46:36,507 What are you talking about? Who's Hyde? 813 00:46:36,509 --> 00:46:39,242 Finally! Someone just as confused as I am. 814 00:46:39,244 --> 00:46:41,180 I'm starting to like this guy. 815 00:46:42,814 --> 00:46:45,181 All right, let's go through this again. 816 00:46:45,183 --> 00:46:47,516 Tony Woods. Liar, liar, pants on fire. 817 00:46:47,518 --> 00:46:49,386 Consider our friendship effectively over. 818 00:46:49,388 --> 00:46:51,787 The senator. Well, he's the senator. 819 00:46:51,789 --> 00:46:53,622 They are all crooks, so there's that. 820 00:46:53,624 --> 00:46:57,358 Hyde. Scary motherfucker, works for the senator. 821 00:46:57,360 --> 00:46:59,195 Block and Kessler. Fake feds. 822 00:46:59,197 --> 00:47:00,896 And they're dead. Moving on. 823 00:47:00,898 --> 00:47:04,498 This fella. Bad guy? Good guy? I don't know. Who cares? 824 00:47:04,500 --> 00:47:06,634 Not dating my girlfriend. That's all that matters. 825 00:47:06,636 --> 00:47:08,636 This Miss Ryker chick? Useless pawn 826 00:47:08,638 --> 00:47:10,737 in this deadly game to take down the senator. 827 00:47:10,739 --> 00:47:13,674 Hammer. Cool name, not CIA. 828 00:47:13,676 --> 00:47:16,709 Does it really matter? He's dead. Fuck it. Let's go. 829 00:47:16,711 --> 00:47:19,312 You know who is the real deal though? Adriana Vazquez, 830 00:47:19,314 --> 00:47:20,881 Definitely CIA. 831 00:47:20,883 --> 00:47:22,883 Didn't really check the badge super good, 832 00:47:22,885 --> 00:47:24,818 but it looked really authentic, 833 00:47:24,820 --> 00:47:27,420 and we're gonna get married and have some babies. 834 00:47:27,422 --> 00:47:30,690 This character breakdown was brought to you by Las Brisas. 835 00:47:30,692 --> 00:47:32,324 Hotel Las Brisas. 836 00:47:32,326 --> 00:47:34,694 Slip away to a secluded oasis. 837 00:47:34,696 --> 00:47:37,462 You owe me... 838 00:47:37,464 --> 00:47:40,600 so get out of my way. 839 00:47:47,673 --> 00:47:49,176 Let 'em go. 840 00:47:50,876 --> 00:47:52,578 Let them leave! 841 00:48:02,721 --> 00:48:05,323 Did you see what I did with the gun? 842 00:48:08,827 --> 00:48:11,026 What the hell is going on? 843 00:48:11,028 --> 00:48:13,263 Those guys were chasing me all morning, 844 00:48:13,265 --> 00:48:14,500 and now they're our friends? 845 00:48:15,798 --> 00:48:17,532 Where the hell are we going anyway? 846 00:48:17,534 --> 00:48:19,400 Calm down. You ask too many questions. 847 00:48:19,402 --> 00:48:22,603 Well, maybe if you answered one of them, I wouldn't have to. 848 00:48:22,605 --> 00:48:24,438 Geez, I'm sorry I'm not calm enough for you, 849 00:48:24,440 --> 00:48:27,475 but I don't like shooting people and getting shot at. 850 00:48:27,477 --> 00:48:29,977 Maybe you're used to this life, but I'm not! 851 00:48:29,979 --> 00:48:32,950 Sometimes you don't have a choice. 852 00:48:34,917 --> 00:48:37,788 Who was that guy? 853 00:48:39,920 --> 00:48:41,887 Not your lover. Not your lover. Not your lover. Not your lover. 854 00:48:41,889 --> 00:48:43,990 Raphael. 855 00:48:43,992 --> 00:48:46,059 That doesn't answer my question. 856 00:48:46,061 --> 00:48:49,528 My brother's ex-partner. We all grew up together. 857 00:48:49,530 --> 00:48:51,897 As a friend! 858 00:48:51,899 --> 00:48:53,966 What happened? 859 00:48:53,968 --> 00:48:55,933 They were undercover. 860 00:48:55,935 --> 00:49:00,608 Raphael turned, and my brother almost died. 861 00:49:11,950 --> 00:49:13,887 I wish I was there. 862 00:49:16,054 --> 00:49:17,453 What is it? 863 00:49:17,455 --> 00:49:19,790 My favorite place in the world. 864 00:49:19,792 --> 00:49:22,328 La Roqueta Island. 865 00:49:28,932 --> 00:49:31,402 She looks so pretty on this boat. 866 00:49:47,951 --> 00:49:49,451 [LINE RINGING] 867 00:49:49,453 --> 00:49:50,951 We are looking at Adriana and the package 868 00:49:50,953 --> 00:49:52,553 getting off the boat now. 869 00:49:52,555 --> 00:49:54,687 HYDE: Bring their sorry asses to me. 870 00:49:54,689 --> 00:49:57,124 I want both of them alive, do you understand me? 871 00:49:57,126 --> 00:49:58,794 Loud and clear, sir. 872 00:50:10,471 --> 00:50:11,472 [HORN HONKS] 873 00:50:12,674 --> 00:50:13,742 Here! 874 00:50:16,410 --> 00:50:17,845 [HORN HONKS] 875 00:51:03,085 --> 00:51:04,985 - Run! Go, go, go! - What? 876 00:51:04,987 --> 00:51:06,888 Go! Go! 877 00:51:06,890 --> 00:51:08,424 Now! Run! 878 00:51:26,508 --> 00:51:28,139 Keep it going. I'm an action star. 879 00:51:28,141 --> 00:51:30,442 Who's an action star? You're an action star. 880 00:51:30,444 --> 00:51:32,545 Goddamn it, these steps are fucking killing me. 881 00:51:32,547 --> 00:51:34,012 These steps are fucking killing me. 882 00:51:34,014 --> 00:51:35,847 Is he still behind me? 883 00:51:35,849 --> 00:51:37,819 Yeah, he's still behind me. 884 00:52:00,172 --> 00:52:01,407 [GUN COCKS] 885 00:52:02,507 --> 00:52:05,610 Adriana! Don't. 886 00:52:18,755 --> 00:52:21,155 Fuck it. 887 00:52:21,157 --> 00:52:23,157 If there's one thing I've learned through all of this, 888 00:52:23,159 --> 00:52:26,760 it's that there is always redemption. 889 00:52:26,762 --> 00:52:28,864 That and Jesse's a piece of shit. 890 00:52:36,939 --> 00:52:39,539 Holy shit! That hurt. 891 00:52:39,541 --> 00:52:42,041 Note to self: no more hitting people. 892 00:52:42,043 --> 00:52:45,046 Just shoot them. I'm starting to sound like my girlfriend. 893 00:53:02,730 --> 00:53:03,664 Badass! 894 00:53:22,714 --> 00:53:23,913 Come on! Get in the car! 895 00:53:23,915 --> 00:53:25,715 Get in the fucking car right now! 896 00:53:25,717 --> 00:53:28,082 Now, I know getting in this dude's car 897 00:53:28,084 --> 00:53:30,586 is the absolute wrong thing to do, 898 00:53:30,588 --> 00:53:31,921 but what are my options? 899 00:53:31,923 --> 00:53:34,589 Go! Go! 900 00:53:34,591 --> 00:53:37,626 I'm just hoping his history with Adriana pays off. 901 00:53:37,628 --> 00:53:39,126 I let you go the first time, 902 00:53:39,128 --> 00:53:40,929 but you're not gonna get a second chance. 903 00:53:40,931 --> 00:53:42,195 Hey! 904 00:53:42,197 --> 00:53:45,065 Oh, fuck. 905 00:53:45,067 --> 00:53:47,635 ♪ Telling me to breathe, but I can't catch a breath ♪ 906 00:53:47,637 --> 00:53:50,704 So I'm off somewhere blindfolded, 907 00:53:50,706 --> 00:53:52,672 and this is the next scene in the movie? 908 00:53:52,674 --> 00:53:54,243 What are the odds? 909 00:53:55,977 --> 00:54:00,046 ♪ Like an animal Like an animal ♪ 910 00:54:00,048 --> 00:54:03,682 ♪ Telling me to breathe, but I can't catch a breath ♪ 911 00:54:03,684 --> 00:54:06,251 ♪ You're telling me to sleep, but I can't lay to rest ♪ 912 00:54:06,253 --> 00:54:09,789 Apparently we have the same taste in women. 913 00:54:09,791 --> 00:54:11,356 How did you get in here? 914 00:54:11,358 --> 00:54:13,224 Young lady, I would rather be anywhere else. 915 00:54:13,226 --> 00:54:15,594 I'd rather be on my plane headed back home. 916 00:54:15,596 --> 00:54:17,928 But this situation requires an immediate result, 917 00:54:17,930 --> 00:54:19,763 so I have to do it myself. 918 00:54:19,765 --> 00:54:22,033 If you have a question, ask it. 919 00:54:22,035 --> 00:54:24,868 Seems we have a mutual friend. 920 00:54:24,870 --> 00:54:27,003 I don't think you and I keep the same circle of friends, 921 00:54:27,005 --> 00:54:28,072 Senator Campbell. 922 00:54:28,074 --> 00:54:29,872 Oh, you know who I am. 923 00:54:29,874 --> 00:54:31,909 Now, that sort of information is dangerous to me. 924 00:54:31,911 --> 00:54:33,910 It's fine. It's what I do. 925 00:54:33,912 --> 00:54:36,079 Client confidentiality is important, so... 926 00:54:36,081 --> 00:54:37,950 Unfortunately, I'm not one of your clients. 927 00:54:39,817 --> 00:54:41,917 Does your pretty little friend here 928 00:54:41,919 --> 00:54:43,988 have the same ideas on privacy as you do? 929 00:54:55,231 --> 00:54:56,330 Look at me. 930 00:54:56,332 --> 00:54:58,235 Young lady! 931 00:55:01,271 --> 00:55:02,969 You will now tell me everything I want to know 932 00:55:02,971 --> 00:55:04,874 about Anthony Woods. 933 00:55:08,944 --> 00:55:10,411 ADRIANA: Matt, are you there? 934 00:55:10,413 --> 00:55:12,181 [MUFFLED SPEECH] 935 00:55:16,017 --> 00:55:17,954 MAN: Hello, Agent Vazquez. 936 00:55:20,955 --> 00:55:22,158 Surprise. 937 00:55:29,029 --> 00:55:30,996 It's been awhile. 938 00:55:30,998 --> 00:55:34,298 Drake. What are you doing here? 939 00:55:34,300 --> 00:55:36,367 Well, you didn't leave me with much of a choice 940 00:55:36,369 --> 00:55:38,170 after our last encounter. 941 00:55:38,172 --> 00:55:40,404 You had me falsely branded a criminal, 942 00:55:40,406 --> 00:55:42,105 and I had to get out of the States in a hurry. 943 00:55:42,107 --> 00:55:45,308 I knew at this point, I had to say something. 944 00:55:45,310 --> 00:55:47,310 [MUFFLED SCREAMING] 945 00:55:47,312 --> 00:55:49,113 Matt, relax. 946 00:55:49,115 --> 00:55:50,914 Sorry about the gag. 947 00:55:50,916 --> 00:55:53,449 Your friend had a lot to say about nothing. 948 00:55:53,451 --> 00:55:58,354 Eh, not... I... I was... 949 00:55:58,356 --> 00:55:59,722 Jerk. 950 00:55:59,724 --> 00:56:01,023 Take the bag off his head. 951 00:56:01,025 --> 00:56:03,225 DRAKE: I'll get to that. 952 00:56:03,227 --> 00:56:04,930 Tell me who he is first. 953 00:56:11,301 --> 00:56:13,469 [MUFFLED SHOUTING] 954 00:56:13,471 --> 00:56:15,302 He's not involved. 955 00:56:15,304 --> 00:56:17,405 [MUFFLED SPEECH] 956 00:56:17,407 --> 00:56:20,307 Sounds like he disagrees. 957 00:56:20,309 --> 00:56:24,244 Come on. You're better than this. 958 00:56:24,246 --> 00:56:27,147 That's what I thought about you. 959 00:56:27,149 --> 00:56:31,051 Um, she can't get any better. Fuck this guy. 960 00:56:31,053 --> 00:56:33,323 Look where that got me. 961 00:56:36,357 --> 00:56:38,724 I thought we were special, Adriana. 962 00:56:38,726 --> 00:56:41,193 I thought we had a future. 963 00:56:41,195 --> 00:56:43,195 I did not just hear that. 964 00:56:43,197 --> 00:56:46,765 Then you went and fucked that up. 965 00:56:46,767 --> 00:56:49,135 I was doing my job. 966 00:56:49,137 --> 00:56:52,369 'Course you were. 967 00:56:52,371 --> 00:56:54,308 - How about this clown? - [SNAPS FINGERS] 968 00:56:59,346 --> 00:57:00,878 What's your name? 969 00:57:00,880 --> 00:57:03,780 I'm Agent Matt Booth with Interpol. 970 00:57:03,782 --> 00:57:06,316 You're interfering with an international investigation, 971 00:57:06,318 --> 00:57:08,051 so you better cut us loose. 972 00:57:08,053 --> 00:57:09,053 Don't lie to me, Mr. Booth. 973 00:57:09,055 --> 00:57:10,123 I know exactly who you are. 974 00:57:12,057 --> 00:57:13,957 You're the courier. 975 00:57:13,959 --> 00:57:16,227 Then why the fuck did you ask me? 976 00:57:23,435 --> 00:57:25,201 Ah, shit. 977 00:57:25,203 --> 00:57:27,169 He has beautiful blue eyes. 978 00:57:27,171 --> 00:57:28,303 This might be bad. 979 00:57:28,305 --> 00:57:29,370 Look away, Adriana. 980 00:57:29,372 --> 00:57:31,406 Do not look into his eyes. 981 00:57:31,408 --> 00:57:33,875 Look away. Do not look into his... 982 00:57:33,877 --> 00:57:36,912 Ah, shit! She's lost in his eyes. 983 00:57:36,914 --> 00:57:38,483 You look good, Adriana. 984 00:57:52,560 --> 00:57:53,993 HYDE: You fucked up. 985 00:57:53,995 --> 00:57:56,328 Really badly. 986 00:57:56,330 --> 00:57:58,931 Right now I have to look him in the eye 987 00:57:58,933 --> 00:58:00,966 and tell him that we don't have the package 988 00:58:00,968 --> 00:58:02,867 for the second time. 989 00:58:02,869 --> 00:58:05,204 Hey, better than looking into Savage's baby blues. 990 00:58:05,206 --> 00:58:07,438 Those things are mystic pools of wonder. 991 00:58:07,440 --> 00:58:09,407 I'll fix it. 992 00:58:09,409 --> 00:58:10,978 Should I trust you? 993 00:58:20,085 --> 00:58:21,853 - Senator. - Mr. Hyde. 994 00:58:21,855 --> 00:58:24,190 I think it's time you knew more about Anthony Woods. 995 00:58:26,259 --> 00:58:28,057 Ah, you get it, you get it. 996 00:58:28,059 --> 00:58:29,962 Sounds like a good idea. 997 00:58:32,063 --> 00:58:34,530 Why are we here? 998 00:58:34,532 --> 00:58:37,466 Because I want what's rightfully mine. 999 00:58:37,468 --> 00:58:41,069 Uh, you're gonna need to be more specific. 1000 00:58:41,071 --> 00:58:45,174 Look, you should know by now I don't have whatever it is. 1001 00:58:45,176 --> 00:58:47,275 ADRIANA: It's the truth. 1002 00:58:47,277 --> 00:58:49,177 Then why are you protecting him? 1003 00:58:49,179 --> 00:58:52,347 Because that's my job. 1004 00:58:52,349 --> 00:58:55,383 ♪♪ [HEAVENLY] 1005 00:58:55,385 --> 00:58:59,153 Did you hear that? She said because loves me. 1006 00:58:59,155 --> 00:59:01,155 I think that's what she said, I wasn't paying attention. 1007 00:59:01,157 --> 00:59:05,391 But she was saying it with her eyes and her mind. Yeah. 1008 00:59:05,393 --> 00:59:07,494 Always about the job with you, isn't it? 1009 00:59:07,496 --> 00:59:10,530 And with you, it's always personal. 1010 00:59:10,532 --> 00:59:15,133 Mm-hmm. There is definitely something going on here. 1011 00:59:15,135 --> 00:59:18,037 You and I need to work on our communication. 1012 00:59:18,039 --> 00:59:20,006 Fuck this. Peace. I'm out. 1013 00:59:20,008 --> 00:59:22,107 Sit. 1014 00:59:22,109 --> 00:59:23,512 Sit. 1015 00:59:26,414 --> 00:59:27,447 Please. 1016 00:59:30,516 --> 00:59:33,518 This may just be another assignment for you, Adriana, 1017 00:59:33,520 --> 00:59:38,389 but you forced your way into my life, into my family. 1018 00:59:38,391 --> 00:59:42,093 You used us to get to my brother, 1019 00:59:42,095 --> 00:59:43,460 and then he wound up dead. 1020 00:59:43,462 --> 00:59:45,663 Oh, no, wait! Which brother? 1021 00:59:45,665 --> 00:59:47,297 - He was a criminal. - No. 1022 00:59:47,299 --> 00:59:49,066 - Dealing in weapons. - That's bullshit. 1023 00:59:49,068 --> 00:59:52,001 My brother dealt in telecommunications. 1024 00:59:52,003 --> 00:59:54,938 He was trying to better the world, to empower people. 1025 00:59:54,940 --> 00:59:56,539 They put target on his head 1026 00:59:56,541 --> 01:00:00,110 because he threatened their goddamn profits. 1027 01:00:00,112 --> 01:00:03,178 They were tracking him for months. 1028 01:00:03,180 --> 01:00:05,179 I saw the files. 1029 01:00:05,181 --> 01:00:08,449 You saw what they wanted you to see. 1030 01:00:08,451 --> 01:00:13,457 That's right. Your beloved CIA betrayed you, Adriana. 1031 01:00:15,425 --> 01:00:19,427 My brother was a hero, not a criminal. 1032 01:00:19,429 --> 01:00:21,662 - No. - Really? 1033 01:00:21,664 --> 01:00:24,631 It's all right there. See for yourself. 1034 01:00:24,633 --> 01:00:28,534 But first let's talk about what your friend here is carrying. 1035 01:00:28,536 --> 01:00:30,636 I want what I paid for. 1036 01:00:30,638 --> 01:00:34,273 And what exactly did you pay for? 1037 01:00:34,275 --> 01:00:37,176 This is it, guys. Here we go. 1038 01:00:37,178 --> 01:00:40,245 HYDE: So I was told that Woods was... 1039 01:00:40,247 --> 01:00:43,582 approaching a lot of interested parties 1040 01:00:43,584 --> 01:00:49,354 with information that he apparently acquired somewhere. 1041 01:00:49,356 --> 01:00:51,355 Do you know what's on those files, 1042 01:00:51,357 --> 01:00:54,192 what makes them so important? 1043 01:00:54,194 --> 01:00:55,960 - Do I wanna know? - Yes. 1044 01:00:55,962 --> 01:00:58,395 It's a detailed listing 1045 01:00:58,397 --> 01:01:02,035 of all the black ops funded by the CIA. 1046 01:01:03,301 --> 01:01:06,336 DRAKE: It's all there. 1047 01:01:06,338 --> 01:01:10,573 A detailed history of operations in Libya, Iran, and Afghanistan. 1048 01:01:10,575 --> 01:01:12,343 Proof of attacks on US soil, 1049 01:01:12,345 --> 01:01:14,643 designed to justify Pentagon spending 1050 01:01:14,645 --> 01:01:16,445 and to fuel the flow of cash 1051 01:01:16,447 --> 01:01:19,715 directly back into the industrial military complex. 1052 01:01:19,717 --> 01:01:22,085 Assassinations of government officials, 1053 01:01:22,087 --> 01:01:23,753 religious leaders, and prominent businessmen 1054 01:01:23,755 --> 01:01:25,355 from around the world. 1055 01:01:25,357 --> 01:01:27,656 Do you have any idea what you're suggesting? 1056 01:01:27,658 --> 01:01:29,658 I'm not suggesting anything. 1057 01:01:29,660 --> 01:01:32,127 It's fact. 1058 01:01:32,129 --> 01:01:34,261 And Woods offered much more than that. 1059 01:01:34,263 --> 01:01:36,397 Not only past operations, 1060 01:01:36,399 --> 01:01:39,367 but schedules for those about to happen. 1061 01:01:39,369 --> 01:01:44,304 Mass murders in Europe staged to look like terrorist attacks, 1062 01:01:44,306 --> 01:01:46,173 with a money trail leading directly back 1063 01:01:46,175 --> 01:01:47,310 to the White House. 1064 01:01:51,379 --> 01:01:54,580 What the fuck's that shit about? 1065 01:01:54,582 --> 01:01:56,382 Woods started a bidding war 1066 01:01:56,384 --> 01:01:59,551 for the decryption code that unlocks the rest of those files. 1067 01:01:59,553 --> 01:02:01,788 Why don't we just find Woods and kill him? 1068 01:02:01,790 --> 01:02:04,155 Yeah. Good luck with that. 1069 01:02:04,157 --> 01:02:06,557 I haven't recognized him once this entire movie. 1070 01:02:06,559 --> 01:02:09,461 Package is being held by a fucking nobody. 1071 01:02:09,463 --> 01:02:11,530 I could have it back by tonight. 1072 01:02:11,532 --> 01:02:13,465 Excellent. Only nobody knows where the fuck Woods is. 1073 01:02:13,467 --> 01:02:16,234 And by the way, you haven't found that fucking nobody. 1074 01:02:16,236 --> 01:02:18,703 If I had the information on those files, 1075 01:02:18,705 --> 01:02:22,739 you have any idea what kinda power I'd have? 1076 01:02:22,741 --> 01:02:25,243 I'd control the Senate, the Congress, the CIA. 1077 01:02:25,245 --> 01:02:26,709 All of them would be puppets, 1078 01:02:26,711 --> 01:02:28,745 and I would be pulling the strings. 1079 01:02:28,747 --> 01:02:32,115 How would you like to be working for the next President 1080 01:02:32,117 --> 01:02:35,117 of the United Fucking States of America? 1081 01:02:35,119 --> 01:02:37,187 So what makes you and everyone else think 1082 01:02:37,189 --> 01:02:38,721 that I'm the courier? 1083 01:02:38,723 --> 01:02:41,656 Because Anthony told me he was sending you, 1084 01:02:41,658 --> 01:02:43,826 after I paid him a $60 million dollar deposit 1085 01:02:43,828 --> 01:02:45,694 on the decryption code. 1086 01:02:45,696 --> 01:02:48,730 If we had the package, we wouldn't be here. 1087 01:02:48,732 --> 01:02:50,464 That's why we're all going to remain here 1088 01:02:50,466 --> 01:02:51,598 until Anthony arrives. 1089 01:02:51,600 --> 01:02:54,269 Why would Anthony come here? 1090 01:02:54,271 --> 01:02:57,372 Because your friend here is going to ask him. 1091 01:02:57,374 --> 01:03:00,140 Someone should tell this guy that me and Anthony 1092 01:03:00,142 --> 01:03:03,112 aren't exactly on speaking terms right now. 1093 01:03:11,152 --> 01:03:14,386 So? What did he say? 1094 01:03:14,388 --> 01:03:17,457 Well, he said it's time to put together a brand-new team. 1095 01:03:17,459 --> 01:03:19,691 - Whenever I've heard that... - I'll start calling them up. 1096 01:03:19,693 --> 01:03:22,261 it usually meant I was getting fired. 1097 01:03:22,263 --> 01:03:24,430 That's a good idea. 1098 01:03:24,432 --> 01:03:26,298 I wonder what getting fired looks like 1099 01:03:26,300 --> 01:03:28,132 in the criminal world. 1100 01:03:28,134 --> 01:03:30,268 Except you are part of... 1101 01:03:30,270 --> 01:03:31,369 [STABS] 1102 01:03:31,371 --> 01:03:34,472 the old team. 1103 01:03:34,474 --> 01:03:35,610 Oh. 1104 01:03:46,852 --> 01:03:49,688 At least it wasn't her ear. 1105 01:04:01,233 --> 01:04:02,230 Drake. 1106 01:04:02,232 --> 01:04:05,135 ♪♪ [ROMANTIC] 1107 01:04:10,241 --> 01:04:11,743 [WATER RUNNING] 1108 01:04:13,877 --> 01:04:16,611 That guy better not try to make a move on my girlfriend. 1109 01:04:16,613 --> 01:04:20,615 ♪♪ [ROMANTIC] 1110 01:04:20,617 --> 01:04:23,450 Uh, I'm pretty sure I can trust her. 1111 01:04:23,452 --> 01:04:27,420 ♪♪ [ROMANTIC] 1112 01:04:27,422 --> 01:04:31,590 I doubt she would ever go behind my back and... 1113 01:04:31,592 --> 01:04:34,360 my... my... 1114 01:04:34,362 --> 01:04:37,165 What the fuck is this on my back? 1115 01:04:40,535 --> 01:04:41,636 What the fuck? 1116 01:05:05,524 --> 01:05:09,262 [WHISTLING] 1117 01:05:14,632 --> 01:05:17,333 Wait! Hold up! That's the package? 1118 01:05:17,335 --> 01:05:20,572 This little pill that was shoved in my back? 1119 01:05:22,639 --> 01:05:25,440 Oh, I see. There's like technology in there. 1120 01:05:25,442 --> 01:05:26,808 Wonder what's on it. 1121 01:05:26,810 --> 01:05:31,479 So what are you gonna do if you get the files? 1122 01:05:31,481 --> 01:05:33,714 Release them to the press. 1123 01:05:33,716 --> 01:05:35,716 People have a right to know. 1124 01:05:35,718 --> 01:05:38,721 Plus that file proves my brother's innocence. 1125 01:05:40,456 --> 01:05:42,322 How about you, Adriana? 1126 01:05:42,324 --> 01:05:47,827 What's your orders after you get the decryption code, huh? 1127 01:05:47,829 --> 01:05:49,329 How about your friend? 1128 01:05:49,331 --> 01:05:52,832 He expendable too? 1129 01:05:52,834 --> 01:05:55,337 MATT: Well? Am I? 1130 01:05:58,839 --> 01:06:00,739 No, you're not. 1131 01:06:00,741 --> 01:06:02,209 Oh, okay. That's what I thought. 1132 01:06:06,713 --> 01:06:08,981 What if I told you I knew where the package was 1133 01:06:08,983 --> 01:06:11,249 and I could find Woods? 1134 01:06:11,251 --> 01:06:14,252 I'd ask you how much you want for that information. 1135 01:06:14,254 --> 01:06:15,786 Keep your money. 1136 01:06:15,788 --> 01:06:18,556 This is how it's gonna go. 1137 01:06:18,558 --> 01:06:23,697 ♪♪ 1138 01:06:31,802 --> 01:06:34,472 New identities for a new life. 1139 01:06:37,843 --> 01:06:39,974 What about Savage? 1140 01:06:39,976 --> 01:06:41,846 I'm not going back. 1141 01:06:43,614 --> 01:06:44,849 I'm moving forward. 1142 01:06:51,954 --> 01:06:53,821 I complete her. 1143 01:06:53,823 --> 01:06:55,323 Yes! 1144 01:06:55,325 --> 01:06:57,691 Yeah, and, uh... 1145 01:06:57,693 --> 01:07:02,030 No, just dump her body where we always do. 1146 01:07:02,032 --> 01:07:03,632 That's fine. 1147 01:07:13,308 --> 01:07:15,374 H-How did you get in here? 1148 01:07:15,376 --> 01:07:16,808 It was easy. 1149 01:07:16,810 --> 01:07:18,678 Shit. 1150 01:07:18,680 --> 01:07:20,382 Going somewhere? 1151 01:07:22,716 --> 01:07:23,751 Hmm? 1152 01:07:26,452 --> 01:07:28,820 I hear you've been talking to Senator Campbell. 1153 01:07:28,822 --> 01:07:30,854 Sorry. He's just gone too far with costumes. 1154 01:07:30,856 --> 01:07:32,657 I'm just playing it safe. 1155 01:07:32,659 --> 01:07:34,391 Basically, she knows too much about the senator. 1156 01:07:34,393 --> 01:07:35,960 Tony likes to kill people. 1157 01:07:35,962 --> 01:07:37,731 The next part makes sense. Here you go. 1158 01:07:43,002 --> 01:07:44,037 [PHONE RINGING] 1159 01:07:49,075 --> 01:07:51,874 - Yeah. - MATT: I found your package. 1160 01:07:51,876 --> 01:07:54,010 This is state of the art technology. 1161 01:07:54,012 --> 01:07:56,778 I'm impressed. 1162 01:07:56,780 --> 01:07:59,615 And I know you are in Acapulco. 1163 01:07:59,617 --> 01:08:01,818 Mundo Imperial. 1164 01:08:01,820 --> 01:08:03,819 Nice. 1165 01:08:03,821 --> 01:08:06,420 So if you ever wanna see this thing again, 1166 01:08:06,422 --> 01:08:10,058 and unless you want the CIA knocking on room 4403 1167 01:08:10,060 --> 01:08:11,893 in the next five minutes, 1168 01:08:11,895 --> 01:08:13,728 you're gonna meet me, 1169 01:08:13,730 --> 01:08:17,064 you're gonna look me in the eye and give me some answers. 1170 01:08:17,066 --> 01:08:19,001 I'll send the location. 1171 01:08:22,638 --> 01:08:25,506 I know, I know, I'm playing with fire. 1172 01:08:25,508 --> 01:08:27,040 Especially when this guy clearly enjoys 1173 01:08:27,042 --> 01:08:28,841 eliminating loose ends, 1174 01:08:28,843 --> 01:08:31,010 like Miss Ryker here. 1175 01:08:31,012 --> 01:08:32,010 ADRIANA: Enrique... 1176 01:08:32,012 --> 01:08:36,584 [SPEAKING SPANISH] 1177 01:08:53,399 --> 01:08:56,401 Hey, buddy. 1178 01:08:56,403 --> 01:08:59,003 Long day? 1179 01:08:59,005 --> 01:09:00,940 You look ridiculous. 1180 01:09:02,974 --> 01:09:06,509 So I'm impressed. How did you find me? 1181 01:09:06,511 --> 01:09:08,878 It was easy. I had your number. 1182 01:09:08,880 --> 01:09:10,847 Ran it through some line-tracing software. 1183 01:09:10,849 --> 01:09:12,516 Encrypted line. 1184 01:09:12,518 --> 01:09:14,949 Could only narrow it down to a few-mile radius. 1185 01:09:14,951 --> 01:09:17,586 Only a few hotels in the area. 1186 01:09:17,588 --> 01:09:19,622 I knew you wouldn't stay under your name. 1187 01:09:19,624 --> 01:09:22,425 And then I remembered your obsession with Clint Eastwood. 1188 01:09:22,427 --> 01:09:25,594 - You met Clint Eastwood? - You bet I did. 1189 01:09:25,596 --> 01:09:26,894 You shook his hand? 1190 01:09:26,896 --> 01:09:28,462 I shook hands with Harry Callahan. 1191 01:09:28,464 --> 01:09:30,564 Callahan. Callahan. 1192 01:09:30,566 --> 01:09:33,001 And there it was right in front of me. 1193 01:09:33,003 --> 01:09:35,636 Staying in room 4403, 1194 01:09:35,638 --> 01:09:39,975 one Harry Callahan. 1195 01:09:46,849 --> 01:09:48,816 I'm so fuckin' good! 1196 01:09:48,818 --> 01:09:52,821 ♪♪ [SPANISH RAP] 1197 01:09:56,925 --> 01:09:57,923 [GUNSHOT] 1198 01:09:57,925 --> 01:10:02,963 ♪♪ 1199 01:10:05,866 --> 01:10:07,699 I actually really like action scenes 1200 01:10:07,701 --> 01:10:09,133 when I'm not the one getting shot at. 1201 01:10:09,135 --> 01:10:14,473 ♪♪ 1202 01:10:46,002 --> 01:10:46,938 Ohh! 1203 01:11:32,279 --> 01:11:34,715 Stay down, Raph! Stay down! 1204 01:11:49,661 --> 01:11:50,661 [SPITS] 1205 01:11:55,165 --> 01:12:00,872 [WHISTLING] 1206 01:12:02,905 --> 01:12:04,738 Drake Savage. 1207 01:12:04,740 --> 01:12:07,841 Marion Fucking Hyde. 1208 01:12:07,843 --> 01:12:09,711 Tell me, was your dad a big John Wayne fan, 1209 01:12:09,713 --> 01:12:12,980 or your mama was just hoping for a little baby girl? 1210 01:12:12,982 --> 01:12:15,115 Well, I guess that's gonna remain 1211 01:12:15,117 --> 01:12:16,820 one of the great mysteries of life. 1212 01:12:20,323 --> 01:12:24,223 You know, we both know you're nothing but a fucking traitor. 1213 01:12:24,225 --> 01:12:27,826 We both know that's not true. 1214 01:12:27,828 --> 01:12:31,766 Well, then maybe, uh, I'll just collect the bounty. 1215 01:12:33,702 --> 01:12:35,701 Once that file's made public, 1216 01:12:35,703 --> 01:12:38,337 your bounty is not gonna be worth the steam off your piss. 1217 01:12:38,339 --> 01:12:41,707 That's a good line. [LAUGHS] 1218 01:12:41,709 --> 01:12:44,241 Well? Where's the goddamn courier? 1219 01:12:44,243 --> 01:12:47,145 Where's he hiding? What'd you do with him? 1220 01:12:47,147 --> 01:12:48,814 On advice of counsel, 1221 01:12:48,816 --> 01:12:51,247 I invoke my Fifth Amendment privilege 1222 01:12:51,249 --> 01:12:54,287 and respectfully decline to answer the question. 1223 01:12:58,691 --> 01:13:00,791 You wanna deal with Mr. Savage, 1224 01:13:00,793 --> 01:13:03,095 you'll have to go through me first. 1225 01:13:05,797 --> 01:13:06,799 Whew. 1226 01:13:10,202 --> 01:13:12,234 The decryption code. 1227 01:13:12,236 --> 01:13:14,204 And why would I give you that? 1228 01:13:18,376 --> 01:13:19,711 This is why. 1229 01:13:20,911 --> 01:13:22,111 That's right. 1230 01:13:22,113 --> 01:13:23,745 I'm a fuckin' action hero. 1231 01:13:23,747 --> 01:13:25,147 Put it down. 1232 01:13:25,149 --> 01:13:26,347 Oh, shit! 1233 01:13:26,349 --> 01:13:28,652 I'm a fuckin' action hero! 1234 01:13:33,223 --> 01:13:35,323 TONY: I said put it down. 1235 01:13:35,325 --> 01:13:39,760 So you know how some of you are thinking she's just playing me, 1236 01:13:39,762 --> 01:13:42,298 and I'm just oblivious to the whole thing? 1237 01:13:46,768 --> 01:13:49,202 Apology accepted. Don't do it again. 1238 01:13:49,204 --> 01:13:51,306 Okay, this is how it's gonna go. 1239 01:13:53,141 --> 01:13:55,177 Give me the chip. 1240 01:13:56,777 --> 01:13:58,176 I don't have it. 1241 01:13:58,178 --> 01:14:00,946 You think I brought it with me? 1242 01:14:00,948 --> 01:14:03,281 It's someplace safe. 1243 01:14:03,283 --> 01:14:05,119 Where? 1244 01:14:09,756 --> 01:14:11,057 Where is it? 1245 01:14:21,800 --> 01:14:23,901 You're going straight to hell, Hyde. 1246 01:14:23,903 --> 01:14:26,334 That's kinda funny. 1247 01:14:26,336 --> 01:14:28,370 Exact same thing that your brother said 1248 01:14:28,372 --> 01:14:30,843 right before I had him killed. 1249 01:14:34,411 --> 01:14:37,845 They shot him in the back of the head. 1250 01:14:37,847 --> 01:14:40,448 - Fucking cowards. - Yeah. 1251 01:14:40,450 --> 01:14:41,449 [PHONE RINGING] 1252 01:14:41,451 --> 01:14:43,350 Answer that fucking phone. 1253 01:14:43,352 --> 01:14:44,985 [RINGING CONTINUES] 1254 01:14:44,987 --> 01:14:46,824 Put it on speaker. 1255 01:14:50,959 --> 01:14:52,326 Woods. 1256 01:14:52,328 --> 01:14:53,861 TONY: Be ready to make the transfer. 1257 01:14:53,863 --> 01:14:55,999 La Quebrada, 30 minutes. 1258 01:14:59,302 --> 01:15:01,767 Well, well. 1259 01:15:01,769 --> 01:15:03,402 Funny. 1260 01:15:03,404 --> 01:15:07,676 Guess you'll be living a little bit longer than I thought. 1261 01:15:09,810 --> 01:15:11,246 Vamos. 1262 01:15:40,239 --> 01:15:41,374 Where is it? 1263 01:16:11,467 --> 01:16:14,737 [SIRENS BLARING] 1264 01:16:22,545 --> 01:16:23,513 Stay right there. 1265 01:16:25,113 --> 01:16:27,081 She moves, shoot her. 1266 01:16:30,250 --> 01:16:31,453 Give me the case. 1267 01:16:49,069 --> 01:16:50,203 HYDE: Okay, asshole. 1268 01:16:51,604 --> 01:16:53,437 Where is it? 1269 01:16:53,439 --> 01:16:55,940 You got 30 seconds. 1270 01:16:55,942 --> 01:16:57,842 Give me one good reason 1271 01:16:57,844 --> 01:16:59,410 not to shoot you in the fuckin' head. 1272 01:16:59,412 --> 01:17:01,578 How about because if you kill me, 1273 01:17:01,580 --> 01:17:03,312 you don't get the deactivation code? 1274 01:17:03,314 --> 01:17:04,881 You kill me, and it dies. 1275 01:17:04,883 --> 01:17:06,583 Adriana, I know you can hear me. 1276 01:17:06,585 --> 01:17:08,150 Look at me, baby. 1277 01:17:08,152 --> 01:17:10,887 Adriana, I know you can hear me. 1278 01:17:10,889 --> 01:17:12,055 I'm gonna get you out of this. 1279 01:17:12,057 --> 01:17:13,423 I'm gonna get me out of this. 1280 01:17:13,425 --> 01:17:14,957 Blink if you can hear me. 1281 01:17:14,959 --> 01:17:18,493 Just blink once if you can hear me. 1282 01:17:18,495 --> 01:17:20,429 There you go, baby. There you go. 1283 01:17:20,431 --> 01:17:24,131 - How many seconds I got left? - [LAUGHING] 1284 01:17:24,133 --> 01:17:28,805 [SIRENS BLARING] 1285 01:17:32,609 --> 01:17:34,507 Cut him loose. 1286 01:17:34,509 --> 01:17:37,079 Go ahead, cut him fucking loose. Go ahead. 1287 01:17:45,253 --> 01:17:48,957 Transfer the money. I want my other 60 million. 1288 01:18:30,261 --> 01:18:31,930 Welcome to the real world. 1289 01:18:39,101 --> 01:18:40,971 What the fuck did you do? 1290 01:18:42,439 --> 01:18:47,675 If this works, Tony will lose everything. 1291 01:18:47,677 --> 01:18:49,411 M.I.T. 1292 01:18:53,249 --> 01:18:56,049 CIA! Drop your weapons! 1293 01:18:56,051 --> 01:18:59,322 Don't move! Don't move! Drop your weapons! 1294 01:19:06,961 --> 01:19:07,963 Fuck it. 1295 01:19:11,199 --> 01:19:12,998 No! 1296 01:19:13,000 --> 01:19:14,632 My friend Tony, ladies and gentlemen. 1297 01:19:14,634 --> 01:19:17,469 [SCREAMING] 1298 01:19:17,471 --> 01:19:19,037 And there you have it. 1299 01:19:19,039 --> 01:19:21,005 The story of how I ended up here. 1300 01:19:21,007 --> 01:19:23,407 Hope you enjoyed the ride. Now I'm gonna go save my career 1301 01:19:23,409 --> 01:19:25,675 while you see how the rest of this plays out. 1302 01:19:25,677 --> 01:19:27,079 Laters! 1303 01:19:30,615 --> 01:19:31,584 Matt! 1304 01:19:55,005 --> 01:19:56,307 This is for my brother! 1305 01:20:06,348 --> 01:20:08,017 Move! Move! 1306 01:20:13,155 --> 01:20:14,289 Enrique! 1307 01:20:16,425 --> 01:20:19,158 - I'm okay. I'm okay. - You okay? You sure? 1308 01:20:19,160 --> 01:20:21,730 - We need to find him. Please. - I will. 1309 01:20:28,435 --> 01:20:30,072 A doctor, please! 1310 01:20:55,628 --> 01:20:57,464 [PHONE VIBRATING] 1311 01:21:00,232 --> 01:21:01,296 What? 1312 01:21:01,298 --> 01:21:04,500 You know what? You're done. 1313 01:21:04,502 --> 01:21:07,236 Oh, I'm done? You set me up, you son of a bitch! 1314 01:21:07,238 --> 01:21:08,270 That's not true. 1315 01:21:08,272 --> 01:21:10,406 You crossed the line. 1316 01:21:10,408 --> 01:21:12,675 I had to take that chance. You know it, and I know it. 1317 01:21:12,677 --> 01:21:15,177 You kept me in the dark. Now it's time to pay. 1318 01:21:15,179 --> 01:21:16,644 It's that simple. 1319 01:21:16,646 --> 01:21:18,813 You know, if you weren't such a traitorous prick, 1320 01:21:18,815 --> 01:21:20,281 we would've made a great team. 1321 01:21:20,283 --> 01:21:23,317 Whatever. Goodbye, Mr. President. 1322 01:21:23,319 --> 01:21:26,087 Are you fucking threatening me? How about fuck you? 1323 01:21:26,089 --> 01:21:27,721 You think you can scare me? 1324 01:21:27,723 --> 01:21:28,658 Fuck you! 1325 01:21:35,297 --> 01:21:37,864 The investigation's closed. 1326 01:21:37,866 --> 01:21:41,200 The courier and the files, both lost. 1327 01:21:41,202 --> 01:21:46,172 Look, I'm sorry about Matt. 1328 01:21:46,174 --> 01:21:49,507 At least you were clear of any involvement. 1329 01:21:49,509 --> 01:21:53,177 I had nothing to hide. 1330 01:21:53,179 --> 01:21:56,415 Come on, I know that. 1331 01:21:56,417 --> 01:21:57,552 Yo sé. 1332 01:22:02,721 --> 01:22:05,191 It's so good to have you back. 1333 01:22:08,328 --> 01:22:11,896 I don't trust the system anymore. 1334 01:22:11,898 --> 01:22:14,664 Don't decide yet. 1335 01:22:14,666 --> 01:22:18,337 Just think about it for a while, okay? 1336 01:22:22,608 --> 01:22:24,644 Take care. [SPEAKING SPANISH] 1337 01:22:25,910 --> 01:22:27,079 [SPEAKING SPANISH] 1338 01:22:33,718 --> 01:22:36,619 Better catch up with this. 1339 01:22:36,621 --> 01:22:38,255 [SPEAKING SPANISH] 1340 01:22:40,557 --> 01:22:42,860 [DOOR OPENS, CLOSES] 1341 01:23:10,685 --> 01:23:14,319 So in the end, it all worked out. 1342 01:23:14,321 --> 01:23:16,687 The bad guys lost, the files were destroyed, 1343 01:23:16,689 --> 01:23:18,823 and I got to live. 1344 01:23:18,825 --> 01:23:21,660 The phone didn't actually stop the bullet, by the way. 1345 01:23:21,662 --> 01:23:23,661 Savage gave me a bulletproof vest. 1346 01:23:23,663 --> 01:23:26,430 Don't wanna see you get your ass shot off. 1347 01:23:26,432 --> 01:23:28,332 What, did you think I was gonna die? 1348 01:23:28,334 --> 01:23:31,935 No, I swam out to La Roqueta Island 1349 01:23:31,937 --> 01:23:33,703 and grew a beard, got a tan. 1350 01:23:33,705 --> 01:23:37,640 Waited for the heat to blow over and then... 1351 01:23:37,642 --> 01:23:39,845 reached out to my lady. 1352 01:24:18,947 --> 01:24:20,946 How? 1353 01:24:20,948 --> 01:24:23,850 Maybe I wasn't such an easy target. 1354 01:24:23,852 --> 01:24:25,453 [GIGGLES] 1355 01:24:27,321 --> 01:24:28,757 Let's go home. 1356 01:24:40,266 --> 01:24:44,971 ♪♪ 1357 01:24:54,078 --> 01:24:56,612 Subtitles by explosiveskull 1358 01:24:56,614 --> 01:24:58,447 ♪ Goin' loco ♪ 1359 01:24:58,449 --> 01:25:00,784 ♪ Down in Acapulco ♪ 1360 01:25:00,786 --> 01:25:03,718 ♪ If you stay too long ♪ 1361 01:25:03,720 --> 01:25:06,021 ♪ Yes, you'll be goin' loco ♪ 1362 01:25:06,023 --> 01:25:07,957 ♪ Down in Acapulco ♪ 1363 01:25:07,959 --> 01:25:12,460 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1364 01:25:12,462 --> 01:25:15,563 ♪ Feel the pressure Your back's against the wall ♪ 1365 01:25:15,565 --> 01:25:19,333 ♪ Love is gettin' on you You're just about to fall ♪ 1366 01:25:19,335 --> 01:25:21,468 ♪ If you're afraid to love ♪ 1367 01:25:21,470 --> 01:25:23,337 ♪ Afraid to take a chance ♪ 1368 01:25:23,339 --> 01:25:25,439 ♪ You better hide your feelings ♪ 1369 01:25:25,441 --> 01:25:27,073 ♪ Get out while you can ♪ 1370 01:25:27,075 --> 01:25:29,576 ♪ 'Cause you'll be goin' loco ♪ 1371 01:25:29,578 --> 01:25:31,812 ♪ Down in Acapulco ♪ 1372 01:25:31,814 --> 01:25:34,848 ♪ If you stay too long ♪ 1373 01:25:34,850 --> 01:25:37,082 ♪ Yes, you'll be goin' loco ♪ 1374 01:25:37,084 --> 01:25:39,419 ♪ Down in Acapulco ♪ 1375 01:25:39,421 --> 01:25:42,557 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1376 01:25:43,725 --> 01:25:46,558 ♪ You can hear voices bleeding ♪ 1377 01:25:46,560 --> 01:25:49,863 ♪ Through those warm, natural nights ♪ 1378 01:25:51,631 --> 01:25:54,766 ♪ Memories are lost and found ♪ 1379 01:25:54,768 --> 01:25:58,337 ♪ Leaving broken homes all over town ♪ 1380 01:25:58,339 --> 01:26:00,638 ♪ 'Cause you'll be goin' loco ♪ 1381 01:26:00,640 --> 01:26:02,940 ♪ Down in Acapulco ♪ 1382 01:26:02,942 --> 01:26:05,909 ♪ If you stay too long ♪ 1383 01:26:05,911 --> 01:26:08,412 ♪ Yes, you'll be goin' loco ♪ 1384 01:26:08,414 --> 01:26:10,513 ♪ Down in Acapulco ♪ 1385 01:26:10,515 --> 01:26:14,083 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1386 01:26:14,085 --> 01:26:16,019 ♪ You'll be pulling out your hair ♪ 1387 01:26:16,021 --> 01:26:17,886 ♪ Drowning in despair ♪ 1388 01:26:17,888 --> 01:26:21,757 ♪ With a whole lot of lovin' on your way to nowhere ♪ 1389 01:26:21,759 --> 01:26:25,626 ♪ It's like your paradise will come to an end ♪ 1390 01:26:25,628 --> 01:26:30,099 ♪ When you realize what a fool you've been ♪ 1391 01:26:30,101 --> 01:26:32,800 ♪ You'll be haunted by a face ♪ 1392 01:26:32,802 --> 01:26:35,306 ♪ Missing her warm embrace ♪ 1393 01:26:38,140 --> 01:26:40,674 ♪ Memories of loving her ♪ 1394 01:26:40,676 --> 01:26:42,576 ♪ Holding her tight ♪ 1395 01:26:42,578 --> 01:26:44,778 ♪ Every night ♪ 1396 01:26:44,780 --> 01:26:48,482 ♪ Was that the best part of your life ♪ 1397 01:26:48,484 --> 01:26:50,484 ♪ Hearing her voice ♪ 1398 01:26:50,486 --> 01:26:52,386 ♪ Soft and low ♪ 1399 01:26:52,388 --> 01:26:56,522 ♪ Begging you to please, please don't go ♪ 1400 01:26:56,524 --> 01:26:59,027 ♪ Don't go now ♪ 1401 01:27:00,496 --> 01:27:02,597 ♪ Don't go ♪ 1402 01:27:03,764 --> 01:27:04,997 ♪ Don't go ♪ 1403 01:27:04,999 --> 01:27:08,937 ♪♪ 1404 01:27:36,628 --> 01:27:39,428 ♪ You can hear voices bleeding ♪ 1405 01:27:39,430 --> 01:27:42,701 ♪ Through those warm, natural nights ♪ 1406 01:27:44,435 --> 01:27:47,703 ♪ Memories are lost and found ♪ 1407 01:27:47,705 --> 01:27:51,506 ♪ Leaving broken homes all over town ♪ 1408 01:27:51,508 --> 01:27:52,940 ♪ All over town ♪ 1409 01:27:52,942 --> 01:27:55,209 ♪ 'Cause you'll be goin' loco ♪ 1410 01:27:55,211 --> 01:27:57,846 ♪ Down in Acapulco ♪ 1411 01:27:57,848 --> 01:28:00,748 ♪ If you stay too long ♪ 1412 01:28:00,750 --> 01:28:03,082 ♪ Yes, you'll be goin' loco ♪ 1413 01:28:03,084 --> 01:28:05,085 ♪ Down in Acapulco ♪ 1414 01:28:05,087 --> 01:28:09,523 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1415 01:28:09,525 --> 01:28:13,225 ♪ Goin' loco down in Acapulco ♪ 1416 01:28:13,227 --> 01:28:16,196 ♪ If you stay too long ♪ 1417 01:28:16,198 --> 01:28:18,665 ♪ Yes, you'll be goin' loco ♪ 1418 01:28:18,667 --> 01:28:20,700 ♪ Down in Acapulco ♪ 1419 01:28:20,702 --> 01:28:24,902 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1420 01:28:24,904 --> 01:28:28,840 ♪ Goin' loco down in Acapulco ♪ 1421 01:28:28,842 --> 01:28:31,843 ♪ If you stay too long ♪ 1422 01:28:31,845 --> 01:28:34,178 ♪ Yes, you'll be goin' loco ♪ 1423 01:28:34,180 --> 01:28:36,181 ♪ Down in Acapulco ♪ 1424 01:28:36,183 --> 01:28:40,551 ♪ The magic down there is so strong ♪ 1425 01:28:40,553 --> 01:28:44,191 ♪ Goin' loco down in Acapulco ♪ 1426 01:28:48,228 --> 01:28:51,831 ♪ Goin' loco down in Acapulco ♪ 104580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.