All language subtitles for Weekly Idol Winner 2 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:03,168 There are songs which are hard to be sung without making any mistakes. 2 00:00:03,234 --> 00:00:05,534 I'd like Winner to sing that kind of song perfectly. 3 00:00:05,601 --> 00:00:07,068 I love you, Winner! 4 00:00:07,167 --> 00:00:08,968 It's "Rap Impossible". 5 00:00:09,101 --> 00:00:11,368 Shall we let you listen to the song for now? 6 00:00:11,434 --> 00:00:14,068 -Yes, please. -The beat is faster than you think it is. 7 00:00:14,153 --> 00:00:17,320 It's a really good song. It's totally hip hop. 8 00:00:19,964 --> 00:00:21,564 "We see Seungyoon's face again after a long time" 9 00:00:24,033 --> 00:00:25,967 "Mussel" 10 00:00:26,033 --> 00:00:27,700 I know this line. King chestnut bread. 11 00:00:28,334 --> 00:00:29,968 "Muttering" 12 00:00:30,067 --> 00:00:32,734 This is "Rap Impossible". 13 00:00:32,901 --> 00:00:34,435 The word "mussel" must last until the end. 14 00:00:34,534 --> 00:00:35,634 "He's back" 15 00:00:35,701 --> 00:00:37,435 Did he reply to the text? 16 00:00:37,567 --> 00:00:38,368 What did he say? 17 00:00:39,134 --> 00:00:41,634 If this is how it's going to be, you should come on this show, CEO Yang. 18 00:00:41,968 --> 00:00:43,702 -He should join this show one day. -Hey. 19 00:00:43,767 --> 00:00:46,867 JYP and the others came here before but why not him? 20 00:00:47,000 --> 00:00:48,567 He even has hashtags in his message. 21 00:00:48,901 --> 00:00:50,068 Thank you, sir. 22 00:00:50,175 --> 00:00:51,116 "#Amazed #Our_CEO #Tactful 23 00:00:51,200 --> 00:00:52,600 For showing how tactful you are here. 24 00:00:53,601 --> 00:00:55,502 "One text from YG brings smiles to the whole set" 25 00:00:57,200 --> 00:01:01,267 I sent him a message saying that I hope I won't see him in the future. 26 00:01:01,434 --> 00:01:02,834 And this is his reply. 27 00:01:03,033 --> 00:01:04,367 "We might bump into each other." 28 00:01:04,501 --> 00:01:05,035 "His hashtags" 29 00:01:05,133 --> 00:01:06,800 "If you don't want to bump into me, you can migrate abroad." 30 00:01:10,534 --> 00:01:12,601 "Thank you to YG who showed us his tactfulness for Winner's sake" 31 00:01:12,868 --> 00:01:14,702 -Thank you, sir. -Thank you. 32 00:01:14,834 --> 00:01:15,967 "#Winner will be there whenever there's Hyeonseok" 33 00:01:16,000 --> 00:01:17,033 Thank you very much. 34 00:01:17,133 --> 00:01:21,300 Before we move on with "Rap Impossible", are you done, Seungyoon? 35 00:01:21,333 --> 00:01:22,642 I am done with it. 36 00:01:22,727 --> 00:01:26,027 I'll hold it up to show it to everyone. Here you go. 37 00:01:26,106 --> 00:01:27,340 What does "2222" mean? 38 00:01:27,434 --> 00:01:29,467 -It's not "22" but it's an "r". -Okay. 39 00:01:29,601 --> 00:01:32,668 It's because the title of our song is "Really Really". 40 00:01:33,167 --> 00:01:36,401 So, it's "r". I chose to follow the first letter. 41 00:01:36,601 --> 00:01:39,968 And I wrote the word "fool" here. Initially at this spot... 42 00:01:40,067 --> 00:01:44,301 Initially, there's a hole here. So, I changed it into a light bulb. 43 00:01:44,934 --> 00:01:45,768 Wow. 44 00:01:45,868 --> 00:01:49,502 -We will give this a fan. -Yes. 45 00:01:49,601 --> 00:01:53,435 Yes. We will prize one fan with a handmade product by Seungyoon. 46 00:01:53,501 --> 00:01:56,768 All right. It's time for "Rap Impossible". 47 00:01:56,834 --> 00:01:59,867 What if we manage to say it more than 10 and five times? 48 00:01:59,934 --> 00:02:03,568 If you succeeded to sing "Rap Impossible"... 49 00:02:03,634 --> 00:02:04,734 ...we will get hit by the toy hammer. 50 00:02:04,829 --> 00:02:05,696 "We will get hit by the toy hammer" 51 00:02:05,801 --> 00:02:07,101 We will get hit by the toy hammer. 52 00:02:07,200 --> 00:02:07,767 "I never expected this" 53 00:02:07,868 --> 00:02:09,302 Show us your skills. 54 00:02:09,400 --> 00:02:10,533 -Your pronunciation need to be perfect. -You won't be able to do it. 55 00:02:10,601 --> 00:02:11,968 We will get hit by the toy hammer if you succeed. 56 00:02:12,060 --> 00:02:13,193 "Full of confidence" 57 00:02:13,701 --> 00:02:14,368 "They start practicing right away as soon as the MC finished talking" 58 00:02:14,434 --> 00:02:15,801 I think Seungyoon can do it. 59 00:02:16,153 --> 00:02:18,320 "This is an amazing chance to hit Donny and Conny" 60 00:02:19,507 --> 00:02:21,941 "They are fidgeting because they want to get hold of the toy hammer" 61 00:02:22,876 --> 00:02:24,844 "I will get hold of the toy hammer" 62 00:02:24,868 --> 00:02:26,402 Are you ready? Who'll go first? 63 00:02:26,467 --> 00:02:27,301 Let's begin from that side. 64 00:02:27,369 --> 00:02:29,403 Okay. We'll start with Seunghoon. 65 00:02:29,497 --> 00:02:31,265 Please turn on "Rap Impossible". 66 00:02:31,501 --> 00:02:33,901 "The Battle 'Rap Impossible' and Toy Hammer with Lee Seunghoon" 67 00:02:40,300 --> 00:02:41,834 "Explosion of rap" 68 00:02:41,968 --> 00:02:43,936 "But he got it wrong?" 69 00:02:44,434 --> 00:02:47,402 "What was that?" 70 00:02:47,434 --> 00:02:50,268 Are you trying to look cute in front of CEO Yang? 71 00:02:50,367 --> 00:02:53,500 -Seunghoon is eliminated. -Jinwoo might be able to make it. 72 00:02:53,567 --> 00:02:55,634 I don't know but I think he might be able to do it. 73 00:02:55,734 --> 00:02:57,235 What does that mean? 74 00:02:57,400 --> 00:02:58,101 Nothing in particular. 75 00:02:58,212 --> 00:02:59,146 "Very serious" 76 00:02:59,265 --> 00:03:00,798 I said that for the sake of this show. 77 00:03:00,988 --> 00:03:02,555 -Let's do this, Jinwoo. -Okay. 78 00:03:02,593 --> 00:03:03,693 Drop the beat. 79 00:03:08,565 --> 00:03:11,299 "An easy start" 80 00:03:12,886 --> 00:03:14,119 "His face expresses the BPM: Rambling" 81 00:03:14,181 --> 00:03:15,548 "Bursts out laughing" 82 00:03:16,467 --> 00:03:17,701 What was that sound? 83 00:03:18,133 --> 00:03:19,667 What was that sound? 84 00:03:21,100 --> 00:03:22,567 Was he calling someone? 85 00:03:22,667 --> 00:03:25,268 -I said it too fast. -Yes. 86 00:03:25,334 --> 00:03:27,367 -I said it too fast. -Yes, you were too fast. 87 00:03:27,453 --> 00:03:28,487 You need to say the syllables clearly. 88 00:03:28,553 --> 00:03:29,920 "The diction panelists are strict" 89 00:03:30,012 --> 00:03:32,145 I almost went to you since you were calling me. 90 00:03:33,100 --> 00:03:34,668 "The next contestant is warming up his mouth" 91 00:03:34,769 --> 00:03:36,869 -Okay. It's Mino's turn now. -The rapper. 92 00:03:36,923 --> 00:03:37,823 Rapper. 93 00:03:38,130 --> 00:03:39,130 "Yeah" 94 00:03:39,223 --> 00:03:41,223 Okay. I'll acknowledge his skills if he succeeds. 95 00:03:41,313 --> 00:03:42,148 -We will acknowledge you. -Okay. 96 00:03:42,200 --> 00:03:42,834 "Show Me The Mussel" 97 00:03:42,901 --> 00:03:43,435 "Putting in a lot of effort" 98 00:03:43,536 --> 00:03:45,036 He's really putting in a lot of effort. 99 00:03:46,294 --> 00:03:49,128 -He's more serious than us. -We might get hit. 100 00:03:49,579 --> 00:03:51,213 -I have my pride. -Okay. 101 00:03:51,244 --> 00:03:52,145 "He's putting his pride at stake" 102 00:03:52,278 --> 00:03:53,579 -This is really difficult. -Okay. 103 00:03:53,622 --> 00:03:55,689 Drop the beat. 104 00:03:57,422 --> 00:03:59,023 "Swag" 105 00:04:00,679 --> 00:04:03,351 "Easily says the word 'mussel' 10 times" 106 00:04:04,801 --> 00:04:06,801 "Perfect" 107 00:04:08,868 --> 00:04:10,035 No, do it again. 108 00:04:10,100 --> 00:04:11,167 Your pronunciation wasn't clear. 109 00:04:11,267 --> 00:04:12,434 No, do it again. 110 00:04:12,501 --> 00:04:14,435 -Your pronunciation wasn't clear. -Do it again. 111 00:04:14,539 --> 00:04:15,606 You're going overboard. 112 00:04:15,879 --> 00:04:18,313 "Donny and Conny's words are the laws in the basement" 113 00:04:18,400 --> 00:04:20,301 -His pronunciation wasn't concise. -His pronunciation wasn't concise. 114 00:04:20,400 --> 00:04:21,600 Oh my goodness. 115 00:04:21,785 --> 00:04:23,185 What? What? 116 00:04:23,610 --> 00:04:25,544 -That's what we heard. -That's what we heard. 117 00:04:25,634 --> 00:04:26,235 -"Bold" -"Intimidated" 118 00:04:26,300 --> 00:04:28,867 -Give him the toy hammer. -Wait. 119 00:04:28,924 --> 00:04:30,491 -Didn't you acknowledge I got it right? -No. 120 00:04:30,592 --> 00:04:32,592 -We are the panelists. Wow. -No. 121 00:04:32,811 --> 00:04:34,512 -We almost got hit. -Didn't he succeed? 122 00:04:34,601 --> 00:04:36,701 -But Seungyoon is going next. -Yes. 123 00:04:36,834 --> 00:04:38,168 -He might succeed. -I can't do it. 124 00:04:38,236 --> 00:04:39,536 "Under pressure" 125 00:04:39,767 --> 00:04:40,501 Let's start. 126 00:04:40,603 --> 00:04:42,136 "We believe in you, our leader" 127 00:04:42,209 --> 00:04:44,242 We will definitely say he didn't make it. 128 00:04:44,309 --> 00:04:45,543 Drop the beat. 129 00:04:46,100 --> 00:04:48,400 "The Battle 'Rap Impossible' and Toy Hammer with Kang Seungyoon" 130 00:04:50,646 --> 00:04:53,646 "10 perfect pronunciation of 'mussels'" 131 00:04:54,100 --> 00:04:55,767 -"Eyes wavering" -"Calm" 132 00:04:57,552 --> 00:04:59,086 "Victory is right in front of his eyes" 133 00:04:59,177 --> 00:04:59,778 No. 134 00:05:01,901 --> 00:05:03,702 No. He only said it nine times. Right? 135 00:05:03,834 --> 00:05:05,368 He only said "mussels" nine times. 136 00:05:05,434 --> 00:05:07,402 -He said it 12 times. -He did say it 10 times. 137 00:05:08,267 --> 00:05:10,801 -He said it 12 times. -He did say it 10 times. 138 00:05:11,234 --> 00:05:12,701 -What? -It wasn't 10 but nine times. 139 00:05:12,750 --> 00:05:13,850 "Feeling troubled" 140 00:05:14,782 --> 00:05:16,583 "We did it" 141 00:05:16,701 --> 00:05:19,035 -Honestly, I succeeded, too. -What? 142 00:05:19,133 --> 00:05:21,433 -I succeeded, too. -You'll hit him and not me, right? 143 00:05:21,968 --> 00:05:24,001 -Who will get hit? -Both of you. 144 00:05:24,434 --> 00:05:26,734 But you need to choose who's going to make the hit. 145 00:05:26,834 --> 00:05:27,934 The one who passed this game will make the hit. 146 00:05:28,033 --> 00:05:29,400 The one who succeeded this game should do it. 147 00:05:29,501 --> 00:05:31,002 I will listen to everyone's opinion before I make the hit. 148 00:05:31,100 --> 00:05:33,133 -It's because we're one team. -I will make the hit. 149 00:05:33,234 --> 00:05:34,468 Who'll get hit? 150 00:05:34,534 --> 00:05:36,301 -Both of you got hit, didn't you? -Yes. 151 00:05:36,327 --> 00:05:37,609 Who do you want me to hit? 152 00:05:37,701 --> 00:05:39,168 We're not going to get hit by that. 153 00:05:39,267 --> 00:05:39,701 "Please calm down, Deputy Lee" 154 00:05:39,767 --> 00:05:40,767 You're not going to hit us with this. 155 00:05:40,834 --> 00:05:42,967 -Isn't this here for that purpose? -No. Not at all. 156 00:05:43,000 --> 00:05:43,968 Isn't this the hammer... 157 00:05:44,234 --> 00:05:46,601 "Bang" 158 00:05:46,834 --> 00:05:48,535 "Intimidated Hyungdon" 11801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.