All language subtitles for Weekly Idol Astro 2 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,095 --> 00:00:01,724 Refreshing King! 2 00:00:01,809 --> 00:00:02,873 "Refreshing King" 3 00:00:03,349 --> 00:00:04,031 "What is this?" 4 00:00:04,116 --> 00:00:07,383 What kind of commercials do you guys want to film? 5 00:00:07,468 --> 00:00:09,337 A refreshing beverage. 6 00:00:09,441 --> 00:00:10,679 -Refreshing beverage? -Like soda. 7 00:00:10,764 --> 00:00:11,597 "Refreshing beverage commercial for the refreshing idols" 8 00:00:11,682 --> 00:00:16,677 Astro is known for their refreshing image among all the boy groups. 9 00:00:16,762 --> 00:00:21,100 There's a drink that comes to mind, whenever you mention 'refreshing'. 10 00:00:21,605 --> 00:00:23,509 "Refreshing beverage commercial challenge" 11 00:00:23,605 --> 00:00:28,000 Along with the music, please show us what you'd do in a commercial for this. 12 00:00:28,085 --> 00:00:34,193 If you successfully make us want to drink, you will get to eat Korean beef. 13 00:00:34,264 --> 00:00:35,446 Who's going to go first? 14 00:00:35,633 --> 00:00:37,444 -Shall we start with Jin Jin? -Yes, Jin Jin will go first. 15 00:00:37,529 --> 00:00:38,446 Let's start with Jin Jin. 16 00:00:38,826 --> 00:00:39,782 Isn't the first person too strong? 17 00:00:39,867 --> 00:00:42,090 What soda will Jin Jin be drinking? 18 00:00:42,187 --> 00:00:43,891 "Entrance of the refreshing sports drink" 19 00:00:44,148 --> 00:00:44,900 Here we go. 20 00:00:44,985 --> 00:00:45,527 "Preparing his commercial lines" 21 00:00:45,615 --> 00:00:46,850 Starting from Jin Jin. 22 00:00:47,014 --> 00:00:48,597 Please play the music! 23 00:00:48,682 --> 00:00:49,511 "Battle of the Refreshing King Jin Jin" 24 00:00:51,031 --> 00:00:53,840 "Laughing" 25 00:00:54,931 --> 00:00:57,593 "Innocent and shy steps" 26 00:00:58,910 --> 00:01:01,446 -Must you walk like this? -I hate this. 27 00:01:03,010 --> 00:01:05,967 "Gulping it down all at once toughly" 28 00:01:06,052 --> 00:01:07,732 "Baby birds watching the mother bird" 29 00:01:09,152 --> 00:01:11,447 Refreshing Ah-stro. 30 00:01:11,540 --> 00:01:13,110 "Refreshing Ah-stro" 31 00:01:13,174 --> 00:01:14,007 Ah-stro. 32 00:01:14,587 --> 00:01:16,601 "Eliminated without mercy" 33 00:01:16,686 --> 00:01:18,083 "Bursting out in laughter" 34 00:01:18,168 --> 00:01:20,935 You shouldn't burp in a commercial. 35 00:01:21,020 --> 00:01:25,145 You gulped it down as if it was alcohol. 36 00:01:25,230 --> 00:01:25,897 "Refreshingness missing" 37 00:01:25,982 --> 00:01:27,339 "Totally hilarious" 38 00:01:27,424 --> 00:01:28,745 All right, now... 39 00:01:28,903 --> 00:01:30,244 Let's have MJ do it. 40 00:01:31,135 --> 00:01:32,466 -All right. -Looks like he'll do well. 41 00:01:32,551 --> 00:01:33,827 "MJ appears with his greasy steps" 42 00:01:34,098 --> 00:01:35,560 "Cheers to your eyes" 43 00:01:35,645 --> 00:01:37,321 Did you prepare yourself prior to this? 44 00:01:37,406 --> 00:01:38,551 "At ease" 45 00:01:38,972 --> 00:01:39,897 Music, cue. 46 00:01:39,982 --> 00:01:41,234 "Battle of the Refreshing King, MJ" 47 00:01:42,220 --> 00:01:44,260 "I'm watching to see how well you'll do" 48 00:01:45,161 --> 00:01:47,431 "First, a light sip" 49 00:01:47,518 --> 00:01:48,482 When it comes to being refreshing... 50 00:01:48,567 --> 00:01:49,445 "A new concept of greasy refreshingness" 51 00:01:49,530 --> 00:01:50,200 Who do you think of? 52 00:01:50,285 --> 00:01:50,970 "A new concept of greasy refreshingness" 53 00:01:51,054 --> 00:01:52,056 Astro. 54 00:01:53,087 --> 00:01:53,788 Let's date. 55 00:01:54,107 --> 00:01:56,420 "What's with him?" 56 00:01:56,780 --> 00:01:57,426 Let's date. 57 00:01:57,511 --> 00:01:59,809 "I won't talk too much, let's date" 58 00:01:59,982 --> 00:02:00,541 Let's date. 59 00:02:00,626 --> 00:02:02,273 "Full of greasiness" 60 00:02:02,358 --> 00:02:04,165 "Embarassed on his behalf" 61 00:02:04,259 --> 00:02:05,394 'Let's date', wow. 62 00:02:05,657 --> 00:02:08,771 You know those parties we see in the movies? 63 00:02:09,202 --> 00:02:09,806 "He's talking about something like this" 64 00:02:09,891 --> 00:02:13,189 You know what I mean, right? He was acting like that. 65 00:02:13,333 --> 00:02:14,166 'Let's date'. 66 00:02:14,706 --> 00:02:16,966 The youngest member is nervous now. 67 00:02:17,275 --> 00:02:18,926 "Show us what you've got" 68 00:02:19,006 --> 00:02:19,982 -All right. -Here we go. 69 00:02:20,354 --> 00:02:21,332 Please play the music. 70 00:02:21,417 --> 00:02:22,323 "Battle of the Refreshing King, Sanha" 71 00:02:24,382 --> 00:02:25,875 I may look cool now... 72 00:02:25,960 --> 00:02:27,030 "I may look cool now..." 73 00:02:27,115 --> 00:02:28,845 "Gulping" 74 00:02:29,410 --> 00:02:31,521 But if you drink this, you'll become cute! 75 00:02:31,835 --> 00:02:33,241 "No" 76 00:02:33,326 --> 00:02:35,320 But if you drink this, you'll become cute! 77 00:02:35,405 --> 00:02:36,158 "You'll become cute like me" 78 00:02:36,243 --> 00:02:37,076 "This is infuriating" 79 00:02:37,161 --> 00:02:38,204 Why? 80 00:02:38,289 --> 00:02:40,248 You went overboard. 81 00:02:40,343 --> 00:02:42,057 -That was too fake. -Too fake. 82 00:02:42,142 --> 00:02:43,328 "Oh man..." 83 00:02:43,413 --> 00:02:47,431 You can be fined up to 30 million won and sentenced up to 2 years of jail time. 84 00:02:47,881 --> 00:02:50,328 -How can a drink make you cute? -That's right. 85 00:02:50,413 --> 00:02:52,981 "Agreed" 86 00:02:53,066 --> 00:02:55,829 -All right, now... -Eunwoo is up now. 87 00:02:55,914 --> 00:02:57,187 Won't he end up filming one for real? 88 00:02:57,321 --> 00:02:59,285 If you do end up filming one, send us a box of the drinks. 89 00:02:59,456 --> 00:03:00,346 Sure. 90 00:03:00,431 --> 00:03:01,931 Seems like he has a plan. 91 00:03:02,048 --> 00:03:03,462 Please play the music. 92 00:03:04,371 --> 00:03:07,435 "Battle of the Refreshing King, Eunwoo" 93 00:03:08,605 --> 00:03:12,510 "A handsome breeze is blowing in this basement" 94 00:03:14,045 --> 00:03:16,970 "How will he do it?" 95 00:03:17,055 --> 00:03:19,614 This summer, with Astro. 96 00:03:19,699 --> 00:03:21,789 "This summer, with Astro" 97 00:03:23,614 --> 00:03:24,997 "Explosion of refreshingness" 98 00:03:25,082 --> 00:03:26,726 Wow, that smile! 99 00:03:28,506 --> 00:03:30,585 "His heart races even though he sees him everyday" 100 00:03:31,010 --> 00:03:31,652 Cheers. 101 00:03:31,737 --> 00:03:33,266 "A silly ending" 102 00:03:33,464 --> 00:03:34,484 I like that. 103 00:03:34,769 --> 00:03:36,234 'This summer, with Astro'. 104 00:03:36,779 --> 00:03:38,049 Why is he so good? 105 00:03:38,134 --> 00:03:40,638 Refreshing King, Cha Eunwoo! 106 00:03:40,723 --> 00:03:41,519 "Eunwoo becomes the Refreshing King" 107 00:03:41,604 --> 00:03:43,135 Everyone did well. 108 00:03:43,220 --> 00:03:46,195 It's really not easy. You all did well. 109 00:03:46,240 --> 00:03:48,750 You all did well and it was difficult. 110 00:03:48,835 --> 00:03:49,815 It's just that Eunwoo did it better. 111 00:03:49,900 --> 00:03:51,061 That must be tasty. 112 00:03:51,159 --> 00:03:52,348 "It must be tasty" 113 00:03:52,433 --> 00:03:55,115 "Korean beef is only served to the King" 114 00:03:55,656 --> 00:03:56,689 That smell is amazing. 115 00:03:56,774 --> 00:03:58,355 -I haven't eaten. -Can I just eat? 116 00:03:58,443 --> 00:03:59,911 Of course you can. It's all yours. 117 00:03:59,996 --> 00:04:03,677 While eating, think about what the others should do if they want to eat. 118 00:04:03,804 --> 00:04:05,006 "Eating with his eyes" 119 00:04:05,091 --> 00:04:07,099 Please think about it for 10 seconds. 120 00:04:07,303 --> 00:04:08,502 Massage my shoulders. 121 00:04:08,946 --> 00:04:09,779 All of us? 122 00:04:10,368 --> 00:04:12,315 "Eating meat is a tiring thing" 123 00:04:12,400 --> 00:04:13,935 -One at a time. -We should do this. 124 00:04:14,020 --> 00:04:15,813 What are you doing, Jin Jin? 125 00:04:16,328 --> 00:04:17,161 I'm sorry. 126 00:04:17,576 --> 00:04:20,128 -Who's the eldest? Is it MJ? -Yes, I'm the eldest. 127 00:04:20,404 --> 00:04:22,818 Is this okay? Any other requests? 128 00:04:22,903 --> 00:04:23,540 Do it quietly. 129 00:04:23,604 --> 00:04:24,437 I got it. 130 00:04:24,574 --> 00:04:26,416 "Immersed in his role" 131 00:04:26,701 --> 00:04:27,362 What's with this? 132 00:04:27,447 --> 00:04:28,444 Why, why? 133 00:04:28,694 --> 00:04:30,031 You shouldn't make me ticklish. 134 00:04:30,122 --> 00:04:31,815 "Astro is having fun among themselves" 135 00:04:31,900 --> 00:04:32,971 Please eat your meat quickly. 136 00:04:33,056 --> 00:04:33,993 What are you guys doing? 137 00:04:34,078 --> 00:04:35,237 "They thought they're watching the TV" 138 00:04:35,322 --> 00:04:37,210 I'm just curious, but... 139 00:04:37,359 --> 00:04:38,789 What are you guys doing? 140 00:04:38,874 --> 00:04:39,605 "It's like a peek into Astro's dorm life" 141 00:04:39,944 --> 00:04:41,434 Let's eat some meat. 142 00:04:41,698 --> 00:04:43,184 "All eyes on the Korean beef" 9710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.