Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,251 --> 00:00:07,293
Shh.
2
00:00:07,543 --> 00:00:09,001
(GRUNTS)
3
00:00:09,752 --> 00:00:12,877
You had another cell.
You threw them in with him.
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,043
What the hell kind of cop
are you?
5
00:00:16,043 --> 00:00:17,752
MAN: Your brother was arrested
yesterday.
6
00:00:17,835 --> 00:00:18,919
JUDGE: How does
the defendant plea?
7
00:00:19,001 --> 00:00:20,418
AH SAHM: Not guilty, your honor.
8
00:00:20,669 --> 00:00:22,710
Could be a lot of work,
I imagine.
9
00:00:22,794 --> 00:00:26,710
Burying a family this large.
We will not testify.
10
00:00:26,794 --> 00:00:28,293
JUDGE: The defendant is free
to go.
11
00:00:28,377 --> 00:00:29,543
I didn't think I'd see you
again.
12
00:00:30,168 --> 00:00:33,126
MAN: This city is becoming
a powder keg. You're gonna have
to pick your poison.
13
00:00:33,210 --> 00:00:36,126
This will not stand!
14
00:00:36,710 --> 00:00:38,960
You've got no business being
out there at all.
15
00:00:40,043 --> 00:00:41,752
Drop your hands.
16
00:00:42,752 --> 00:00:44,835
-(GROANS)
-You and me, we're square now,
right?
17
00:00:45,043 --> 00:00:46,502
You've got bigger concerns,
Bill.
18
00:00:46,710 --> 00:00:48,377
I'll need to see blood
in the streets.
19
00:00:48,460 --> 00:00:50,168
BIG BILL: No!
What are you doing?
20
00:00:50,960 --> 00:00:54,251
Take your family, and leave
San Francisco tonight.
21
00:00:56,919 --> 00:00:59,418
[engine revs]
22
00:01:02,293 --> 00:01:05,335
[object rolling]
23
00:01:10,460 --> 00:01:12,335
[indistinct chatter]
24
00:01:12,418 --> 00:01:14,502
[objects clattering]
25
00:01:14,585 --> 00:01:17,001
[croupier speaking Cantonese]
26
00:01:19,460 --> 00:01:22,585
[overlapping chatter]
27
00:01:25,418 --> 00:01:27,835
- [coughing]
28
00:01:29,710 --> 00:01:30,877
Hey.
29
00:01:30,960 --> 00:01:32,251
I'm gonna need a marker.
30
00:01:32,335 --> 00:01:34,210
- [speaks Cantonese]
31
00:01:34,293 --> 00:01:36,335
- Did you hear me?
32
00:01:36,418 --> 00:01:38,752
I said I need a marker.
33
00:01:38,835 --> 00:01:40,669
- What's the trouble here?
34
00:01:42,377 --> 00:01:44,835
- Jack Damon.
- Bill O'Hara.
35
00:01:44,919 --> 00:01:46,168
Jesus.
36
00:01:46,251 --> 00:01:47,877
- What the hell
are you doing here?
37
00:01:47,960 --> 00:01:49,168
I heard you left the force
38
00:01:49,251 --> 00:01:50,585
to ride with the Pinkertons
out in Chicago.
39
00:01:50,669 --> 00:01:52,043
- It's too fucking cold
out there.
40
00:01:52,126 --> 00:01:54,085
I came back to San Francisco
in the fall.
41
00:01:54,168 --> 00:01:55,418
Flannagan didn't have
a slot for me,
42
00:01:55,502 --> 00:01:57,418
so I ended up here.
43
00:01:57,502 --> 00:01:58,794
- You work here?
44
00:01:58,877 --> 00:02:01,794
- Fung Hai gold shines
as bright as anyone's.
45
00:02:03,001 --> 00:02:04,210
- Well, um,
46
00:02:04,293 --> 00:02:05,669
can you get them
to stake me?
47
00:02:08,210 --> 00:02:10,543
- Sure.
How's about 50?
48
00:02:11,293 --> 00:02:12,669
- Yeah, 50's good.
49
00:02:12,752 --> 00:02:14,710
- [speaks Cantonese]
[knocks on counter]
50
00:02:22,043 --> 00:02:24,335
Good luck, Bill.
51
00:02:24,418 --> 00:02:27,377
[dramatic western music]
52
00:02:27,460 --> 00:02:29,752
♪ ♪
53
00:02:29,835 --> 00:02:31,710
- [calls out in Cantonese]
[all cheer]
54
00:02:31,794 --> 00:02:34,126
- Come on!
55
00:02:34,210 --> 00:02:35,377
Sorry, fellas.
56
00:02:35,460 --> 00:02:37,877
Sometimes it's just
not your night.
57
00:02:37,960 --> 00:02:39,460
♪ ♪
58
00:02:39,543 --> 00:02:41,126
- Nice pile.
59
00:02:41,210 --> 00:02:44,001
- Believe me, I was due.
- [speaking Cantonese]
60
00:02:44,085 --> 00:02:46,752
- You know, now might be
the right time to cash out.
61
00:02:46,835 --> 00:02:48,251
Go home with your pockets full.
62
00:02:48,335 --> 00:02:50,960
- And that is exactly
what I'm gonna do
63
00:02:51,043 --> 00:02:53,418
just as soon
as this action cools.
64
00:02:53,502 --> 00:02:55,335
Let's go.
Keep it spinning.
65
00:02:55,418 --> 00:02:58,001
- Okay, Bill.
66
00:02:58,085 --> 00:03:00,543
- [calls out in Cantonese]
67
00:03:00,627 --> 00:03:03,669
♪ ♪
68
00:03:03,752 --> 00:03:05,502
[overlapping swell]
69
00:03:05,585 --> 00:03:08,502
[voices fade]
70
00:03:08,585 --> 00:03:12,085
[insects chirping]
71
00:03:12,168 --> 00:03:13,919
[speaks Cantonese]
72
00:03:25,210 --> 00:03:27,460
- I think I'm done.
73
00:03:36,293 --> 00:03:38,669
- Rough night?
- Table's rigged.
74
00:03:38,752 --> 00:03:40,585
- Spoken like a true gambler.
75
00:03:41,460 --> 00:03:42,877
Come on, I'll walk you out.
76
00:03:42,960 --> 00:03:46,126
- I'm good for my marker.
- I know you are, Bill.
77
00:03:46,210 --> 00:03:48,085
- [groans]
78
00:03:48,168 --> 00:03:50,085
[eerie music]
79
00:03:50,168 --> 00:03:51,710
[grunts]
80
00:03:51,794 --> 00:03:53,251
[coughs]
81
00:03:53,335 --> 00:03:55,460
[grunts]
82
00:03:55,543 --> 00:03:58,418
[coughing]
83
00:03:58,502 --> 00:04:02,293
♪ ♪
84
00:04:02,377 --> 00:04:05,043
[coughing]
85
00:04:05,126 --> 00:04:07,627
[wheezing]
86
00:04:07,710 --> 00:04:10,085
[gasps sharply]
87
00:04:10,168 --> 00:04:11,377
- Short breaths, Bill.
88
00:04:11,460 --> 00:04:14,001
- [gasping hoarsely]
- Easy, now.
89
00:04:14,085 --> 00:04:16,960
- [hacks]
90
00:04:17,043 --> 00:04:19,293
- Let me tell you something
about the Fung Hai.
91
00:04:19,377 --> 00:04:20,919
- [coughing]
92
00:04:21,001 --> 00:04:24,752
- They believe they're direct
descendants of Genghis Khan.
93
00:04:24,835 --> 00:04:26,669
You know the Mongols, right?
94
00:04:26,752 --> 00:04:28,960
Biggest empire in the history.
95
00:04:29,835 --> 00:04:32,418
Anyway, the Mongols.
- [wheezing]
96
00:04:32,502 --> 00:04:35,377
- They came riding out
of the plains like...
97
00:04:35,460 --> 00:04:36,585
[whispering] Demons.
98
00:04:36,669 --> 00:04:39,377
Pillaging whole cities.
99
00:04:39,460 --> 00:04:40,752
Now the Chinese, they need
100
00:04:40,835 --> 00:04:42,251
to understand
their enemy, right?
101
00:04:42,335 --> 00:04:44,710
So the Emperor sends
his scouts out
102
00:04:44,794 --> 00:04:46,085
to the Mongolian plains,
103
00:04:46,168 --> 00:04:49,126
and they get out there,
and in the distance,
104
00:04:49,210 --> 00:04:51,043
they see this...
105
00:04:51,126 --> 00:04:55,377
white mountain rising up
where no mountain should be.
106
00:04:55,460 --> 00:04:56,877
- [groans softly]
107
00:04:56,960 --> 00:04:58,502
- They get closer
to this mountain,
108
00:04:58,585 --> 00:05:00,168
and do you know what they find?
109
00:05:01,460 --> 00:05:02,960
Bones.
110
00:05:03,043 --> 00:05:05,627
An entire mountain of bones.
111
00:05:05,710 --> 00:05:07,919
Hundreds of thousands
of skeletons
112
00:05:08,001 --> 00:05:10,752
just rotting on a fucking pile.
113
00:05:10,835 --> 00:05:14,627
That's when they understood
who they were dealing with...
114
00:05:14,710 --> 00:05:16,460
who you're dealing with.
115
00:05:16,543 --> 00:05:17,919
- [rasping]
116
00:05:18,001 --> 00:05:19,960
- The Fung Hai had a problem.
117
00:05:20,043 --> 00:05:21,126
- [coughs]
118
00:05:21,210 --> 00:05:22,752
- When a chink gambler
owes them,
119
00:05:22,835 --> 00:05:25,627
they can break his legs,
threaten his family, but...
120
00:05:25,710 --> 00:05:28,543
what are they supposed to do
when an Irishman runs up a debt
121
00:05:28,627 --> 00:05:29,794
and then runs back
down the hill
122
00:05:29,877 --> 00:05:31,960
when it comes time to pay?
123
00:05:32,043 --> 00:05:33,126
♪ ♪
124
00:05:33,210 --> 00:05:35,335
That's where old Damon
comes in.
125
00:05:35,418 --> 00:05:37,168
- [breathing heavily]
126
00:05:37,251 --> 00:05:39,794
- See, I can go
where they can't--
127
00:05:39,877 --> 00:05:42,335
make an example of someone,
128
00:05:42,418 --> 00:05:45,293
make sure everyone knows
the toll.
129
00:05:45,377 --> 00:05:49,085
Not even a cop escapes
a Fung Hai debt.
130
00:05:49,168 --> 00:05:50,794
[tense music]
131
00:05:50,877 --> 00:05:52,752
- How do you live
with yourself,
132
00:05:52,835 --> 00:05:55,460
being a stick boy
for the chinks?
133
00:05:55,543 --> 00:05:58,168
[coughs weakly]
134
00:05:58,251 --> 00:06:01,043
- I take no pleasure
in it, Bill.
135
00:06:01,126 --> 00:06:03,168
But I vouched for you in there,
136
00:06:03,251 --> 00:06:05,627
so you're going to pay up.
137
00:06:05,710 --> 00:06:08,210
Standard window is two weeks.
138
00:06:08,293 --> 00:06:11,460
I'll give you
the policeman's special:
139
00:06:11,543 --> 00:06:13,502
three weeks.
140
00:06:13,585 --> 00:06:14,543
After that...
141
00:06:14,627 --> 00:06:15,960
[taps cane]
142
00:06:16,043 --> 00:06:18,293
You're taking a trip
to the white mountain.
143
00:06:18,377 --> 00:06:22,335
♪ ♪
144
00:06:22,418 --> 00:06:25,001
- Fuck you, Damon.
145
00:06:25,085 --> 00:06:27,043
- Three weeks, Bill.
146
00:06:27,126 --> 00:06:31,502
♪ ♪
147
00:06:31,585 --> 00:06:34,627
[dramatic
spaghetti western music]
148
00:06:34,710 --> 00:06:41,794
♪ ♪
149
00:07:45,293 --> 00:07:47,627
[blade swishes]
150
00:07:47,710 --> 00:07:53,335
♪ ♪
151
00:07:58,794 --> 00:08:01,794
[quiet, tense music]
152
00:08:01,877 --> 00:08:08,919
♪ ♪
153
00:08:29,293 --> 00:08:31,210
[music builds]
154
00:08:31,293 --> 00:08:34,043
♪ ♪
155
00:08:34,126 --> 00:08:36,251
[music stops]
156
00:08:41,919 --> 00:08:43,085
- Morning, Ah Sahm.
157
00:08:43,168 --> 00:08:44,251
- Morning.
- Morning, Ah Sahm.
158
00:08:44,335 --> 00:08:45,710
- Hey, about time!
159
00:08:45,794 --> 00:08:49,043
- How's it feel?
- It only hurts when I breathe.
160
00:08:49,126 --> 00:08:51,502
[laughs]
161
00:08:51,585 --> 00:08:54,460
[grunts]
And sit.
162
00:08:54,543 --> 00:08:56,251
- [laughs]
- [groans]
163
00:08:56,335 --> 00:08:57,919
- You think that's bad?
164
00:08:59,877 --> 00:09:01,377
Look at this.
165
00:09:01,460 --> 00:09:04,335
I always carry it with me.
166
00:09:04,418 --> 00:09:06,585
Reminds me of where I've been.
167
00:09:08,126 --> 00:09:09,377
- What is it?
168
00:09:09,460 --> 00:09:12,251
- It's a railroad spike.
169
00:09:12,960 --> 00:09:14,835
Bolo used to work
on the Transcontinental.
170
00:09:16,001 --> 00:09:17,251
- You were a coolie?
171
00:09:17,335 --> 00:09:19,251
- Utah.
172
00:09:19,335 --> 00:09:21,418
Hot as hell in the summer.
173
00:09:21,502 --> 00:09:23,585
Cold as fuck in the winter.
174
00:09:23,669 --> 00:09:25,210
- It didn't take long
for the ducks to find
175
00:09:25,293 --> 00:09:27,335
a better use for him.
176
00:09:27,418 --> 00:09:29,085
You're talking
to a legend, man.
177
00:09:29,168 --> 00:09:30,210
[intense musical sting]
178
00:09:30,293 --> 00:09:32,001
About ten years ago,
179
00:09:32,085 --> 00:09:34,543
word spread
of a giant Chinaman fighting
180
00:09:34,627 --> 00:09:36,001
on the Transcon circuit.
181
00:09:36,085 --> 00:09:38,210
[both shouting and grunting]
182
00:09:38,293 --> 00:09:40,043
♪ ♪
183
00:09:40,126 --> 00:09:42,043
There was no one
he couldn't take down.
184
00:09:42,126 --> 00:09:45,335
They called him
"the Yellow Demon."
185
00:09:45,418 --> 00:09:48,251
[laughing]
- Shut the fuck up, Baby Jun.
186
00:09:48,335 --> 00:09:50,251
- "The Yellow Demon"?
187
00:09:50,335 --> 00:09:52,085
♪ ♪
188
00:09:52,168 --> 00:09:54,085
- My father had to see it
for himself,
189
00:09:54,168 --> 00:09:55,710
so he travelled
all the way to Utah
190
00:09:55,794 --> 00:09:58,543
to get a better look
at this so-called demon.
191
00:09:58,627 --> 00:09:59,585
- [shouts]
192
00:09:59,669 --> 00:10:01,085
[crowd shouts]
193
00:10:01,168 --> 00:10:03,251
- [hollers]
194
00:10:03,335 --> 00:10:05,919
[crowd cheering]
195
00:10:06,001 --> 00:10:08,418
♪ ♪
196
00:10:08,502 --> 00:10:09,752
- [growls]
197
00:10:09,835 --> 00:10:16,960
♪ ♪
198
00:10:19,335 --> 00:10:21,919
- [shouts]
199
00:10:22,001 --> 00:10:25,001
[both shouting and grunting]
200
00:10:25,085 --> 00:10:26,877
- [straining]
201
00:10:26,960 --> 00:10:28,919
- [choking]
202
00:10:29,001 --> 00:10:30,877
- [panting]
203
00:10:30,960 --> 00:10:33,043
[discordant string music]
204
00:10:33,126 --> 00:10:36,126
♪ ♪
205
00:10:36,210 --> 00:10:37,669
- It was just another game
206
00:10:37,752 --> 00:10:40,627
for the bored white fucks
to bet on.
207
00:10:40,710 --> 00:10:42,835
[crowd chanting indistinctly]
208
00:10:42,919 --> 00:10:44,710
- [roars]
209
00:10:44,794 --> 00:10:47,293
- [screaming]
210
00:10:47,377 --> 00:10:49,460
- [roars]
[bones crunch]
211
00:10:49,543 --> 00:10:51,001
- [grunts]
- They paid the fighters
212
00:10:51,085 --> 00:10:53,460
double for kills,
213
00:10:53,543 --> 00:10:56,627
and the Yellow Demon
always got that bonus.
214
00:10:56,710 --> 00:10:58,877
[intense percussive sting]
215
00:10:58,960 --> 00:11:00,877
[bowl clatters]
216
00:11:04,126 --> 00:11:05,293
My father...
217
00:11:05,377 --> 00:11:06,960
couldn't stand
the thought of some duck
218
00:11:07,043 --> 00:11:08,710
getting rich off Bolo's back,
219
00:11:08,794 --> 00:11:10,543
so he bought him.
220
00:11:10,627 --> 00:11:12,543
- What do you mean,
"bought him"?
221
00:11:12,627 --> 00:11:14,710
Like a hat?
222
00:11:14,794 --> 00:11:16,835
- Don't kid yourself.
223
00:11:16,919 --> 00:11:19,126
Father Jun owns your onion ass,
224
00:11:19,210 --> 00:11:21,543
just like he owns
the rest of us.
225
00:11:24,752 --> 00:11:26,210
- Come on, you look like shit.
[clears throat]
226
00:11:26,293 --> 00:11:28,377
I've got something
that will help with that.
227
00:11:28,460 --> 00:11:31,585
[indistinct conversations]
228
00:11:32,960 --> 00:11:34,543
- [grunts]
- One of these days,
229
00:11:34,627 --> 00:11:37,502
you and I should go
a few rounds...
230
00:11:37,585 --> 00:11:39,001
see what's what.
231
00:11:39,085 --> 00:11:41,502
- Fight the Yellow Demon?
232
00:11:41,585 --> 00:11:44,210
Do I look crazy?
233
00:11:44,293 --> 00:11:47,210
[tense music]
234
00:11:47,293 --> 00:11:53,210
♪ ♪
235
00:11:53,293 --> 00:11:56,210
[indistinct chatter]
236
00:11:56,293 --> 00:11:58,877
♪ ♪
237
00:11:58,960 --> 00:12:02,710
[uneven footfalls approaching]
238
00:12:02,794 --> 00:12:04,627
- Ten-hut.
239
00:12:04,710 --> 00:12:07,585
[uneven footfalls continue]
240
00:12:07,669 --> 00:12:14,794
♪ ♪
241
00:12:16,126 --> 00:12:18,043
- Mr. Deputy Mayor.
Good morning.
242
00:12:18,126 --> 00:12:20,043
- Chief Flannagan,
I know you're a busy man,
243
00:12:20,126 --> 00:12:22,585
so I'll get right to it.
244
00:12:22,669 --> 00:12:25,502
I am sure you were
as disappointed as I was
245
00:12:25,585 --> 00:12:26,835
in the judge's decision
246
00:12:26,919 --> 00:12:29,126
to cut loose the highbinder
your men arrested.
247
00:12:29,210 --> 00:12:31,377
- It was a fucking travesty,
is what it was.
248
00:12:31,460 --> 00:12:34,168
- As you can imagine, we have
a very angry constituency
249
00:12:34,251 --> 00:12:35,251
demanding justice.
250
00:12:35,335 --> 00:12:37,085
- No doubt.
- Chief,
251
00:12:37,168 --> 00:12:38,710
you've been at it a long time.
252
00:12:38,794 --> 00:12:40,126
- 25 years.
253
00:12:43,085 --> 00:12:45,669
- My point is, a man
of your experience knows
254
00:12:45,752 --> 00:12:48,043
that from time to time,
our courts, judges--
255
00:12:48,126 --> 00:12:51,293
our laws can fail
to deliver true justice.
256
00:12:51,377 --> 00:12:54,251
At those times, it falls to us
in the executive branch
257
00:12:54,335 --> 00:12:56,001
to pick up the slack,
as it were.
258
00:12:56,085 --> 00:12:57,919
- As I recall, you started
this conversation
259
00:12:58,001 --> 00:13:00,669
by saying you planned
to get "right to it."
260
00:13:01,710 --> 00:13:04,669
- Violence in Chinatown
is an ongoing problem.
261
00:13:04,752 --> 00:13:06,251
When it spills out
of Chinatown,
262
00:13:06,335 --> 00:13:08,585
that is something
we cannot tolerate.
263
00:13:08,669 --> 00:13:11,210
The mayor would like
to send a message.
264
00:13:11,293 --> 00:13:13,001
- And, uh,
265
00:13:13,085 --> 00:13:15,710
does the mayor have
any particular venue in mind?
266
00:13:24,710 --> 00:13:25,960
All right, then.
267
00:13:26,043 --> 00:13:28,043
[exhales]
268
00:13:31,543 --> 00:13:34,627
Leeds! Where the hell is Bill?
269
00:13:34,710 --> 00:13:37,585
[indistinct chatter]
270
00:13:37,669 --> 00:13:38,794
[percussive music]
271
00:13:38,877 --> 00:13:40,502
[both grunting]
272
00:13:40,585 --> 00:13:41,794
- [screams]
273
00:13:41,877 --> 00:13:43,377
[groaning]
274
00:13:43,460 --> 00:13:46,377
[both grunting]
275
00:13:46,460 --> 00:13:47,794
♪ ♪
276
00:13:47,877 --> 00:13:51,710
[all shouting]
277
00:13:51,794 --> 00:13:53,168
- Hiyah!
278
00:13:53,251 --> 00:14:00,418
♪ ♪
279
00:14:06,293 --> 00:14:08,460
- [whimpers]
[metal clatters]
280
00:14:08,543 --> 00:14:11,710
[men panting and groaning]
281
00:14:14,919 --> 00:14:18,001
- We ask for killers...
282
00:14:18,085 --> 00:14:20,085
and this is what we get.
283
00:14:21,877 --> 00:14:23,585
- Hmm.
284
00:14:25,877 --> 00:14:28,585
[indistinct chatter]
285
00:14:33,377 --> 00:14:36,335
[high-pitched ringing]
286
00:14:36,418 --> 00:14:38,752
[foreboding music]
287
00:14:38,835 --> 00:14:40,585
♪ ♪
288
00:14:40,669 --> 00:14:43,543
- Go easy, man.
This shit kicks.
289
00:14:43,627 --> 00:14:46,543
- What's in this?
- It's just a kiss of molasses.
290
00:14:46,627 --> 00:14:49,627
I only roll them
on special occasions...
291
00:14:49,710 --> 00:14:51,877
the occasion here being
the major up-fuckery
292
00:14:51,960 --> 00:14:54,585
my father laid on you
last night.
293
00:14:57,210 --> 00:14:59,794
Mine was worse, you know.
294
00:15:00,835 --> 00:15:02,085
Broke two bones
in his own hands
295
00:15:02,168 --> 00:15:03,835
skinning me in.
296
00:15:03,919 --> 00:15:05,251
- Fucking hell.
297
00:15:05,335 --> 00:15:08,293
- He didn't want to show
any favoritism.
298
00:15:11,335 --> 00:15:13,627
You know you can trust me,
right?
299
00:15:15,627 --> 00:15:18,210
- I know.
- Good.
300
00:15:18,293 --> 00:15:21,085
'Cause I'm smarter than I look.
301
00:15:21,168 --> 00:15:22,919
- Well, you'd have to be.
302
00:15:23,001 --> 00:15:26,418
- [laughing]
Fuck off, you dog cunt.
303
00:15:26,502 --> 00:15:28,543
[both snickering]
304
00:15:30,168 --> 00:15:32,293
Why are you here?
305
00:15:32,377 --> 00:15:35,085
And don't tell me
it's for the chop.
306
00:15:35,168 --> 00:15:36,627
A guy who can scrap like you
doesn't need
307
00:15:36,710 --> 00:15:38,293
to cross the salt
to get paid.
308
00:15:42,669 --> 00:15:45,085
- I came to find someone.
309
00:15:45,168 --> 00:15:46,418
- The girl.
310
00:15:46,502 --> 00:15:48,085
I knew it!
311
00:15:48,168 --> 00:15:49,627
[chuckles]
312
00:15:49,710 --> 00:15:51,335
Well, now, I can't have
you fucking off every time
313
00:15:51,418 --> 00:15:52,877
I turn around--
- She's dead.
314
00:15:56,210 --> 00:15:57,669
[sniffles softly]
315
00:15:58,877 --> 00:16:00,502
- She's dead.
316
00:16:01,502 --> 00:16:03,710
- Yeah.
317
00:16:03,794 --> 00:16:05,960
[exhales]
318
00:16:06,043 --> 00:16:08,377
- You cross the salt.
319
00:16:08,460 --> 00:16:10,293
She ends up dead.
320
00:16:10,377 --> 00:16:12,752
Now you're skinned in.
321
00:16:14,710 --> 00:16:16,877
Sucks for you.
322
00:16:20,251 --> 00:16:23,585
- I don't know, uh...
323
00:16:23,669 --> 00:16:26,752
I've been on my own
for a while...
324
00:16:26,835 --> 00:16:29,669
so it's kind of good to know
someone has my back.
325
00:16:31,210 --> 00:16:34,168
- That's the spirit.
326
00:16:34,251 --> 00:16:36,627
Works both ways, you know.
327
00:16:36,710 --> 00:16:39,168
- What?
- Trust.
328
00:16:42,585 --> 00:16:45,126
I need to know I can trust you.
329
00:16:47,710 --> 00:16:48,585
- You can.
330
00:16:48,669 --> 00:16:51,377
[bleak western music]
331
00:16:51,460 --> 00:16:55,293
♪ ♪
332
00:16:55,377 --> 00:16:57,502
[match scratching]
333
00:16:57,585 --> 00:16:59,752
[flame crackles]
334
00:16:59,835 --> 00:17:01,043
♪ ♪
335
00:17:01,126 --> 00:17:02,877
- Uh, this shit
is making me woozy.
336
00:17:02,960 --> 00:17:04,877
I'm gonna go walk it off.
337
00:17:04,960 --> 00:17:06,919
- Sure.
338
00:17:07,001 --> 00:17:09,168
Just don't go disappearing
on me again.
339
00:17:09,251 --> 00:17:16,293
♪ ♪
340
00:17:19,585 --> 00:17:21,794
- I think you're really
gonna like this.
341
00:17:21,877 --> 00:17:23,335
- I'm not here to shop.
342
00:17:23,418 --> 00:17:27,001
- But you are here,
so just take a look.
343
00:17:28,418 --> 00:17:29,835
See that?
344
00:17:29,919 --> 00:17:33,710
Now, suppose you find yourself
in a tight spot.
345
00:17:33,794 --> 00:17:35,710
[tense music]
346
00:17:35,794 --> 00:17:37,752
- Bang.
347
00:17:37,835 --> 00:17:39,543
- [laughs softly]
348
00:17:39,627 --> 00:17:42,001
You learn fast.
349
00:17:42,085 --> 00:17:43,377
I'll give you a good price.
350
00:17:43,460 --> 00:17:44,752
- Stop trying to sell me.
351
00:17:44,835 --> 00:17:47,126
I came here to talk to you
about the Fung Hai.
352
00:17:48,627 --> 00:17:49,960
- Fung Hai?
353
00:17:50,043 --> 00:17:52,043
- I need you to set a meeting.
354
00:17:52,126 --> 00:17:54,460
- [sighs]
355
00:17:54,543 --> 00:17:56,418
Fung Hai.
356
00:17:56,502 --> 00:17:58,960
[chickens squawk]
357
00:17:59,043 --> 00:18:01,210
Now, look...
358
00:18:01,293 --> 00:18:02,919
I know you need
new scissor boys
359
00:18:03,001 --> 00:18:07,377
to help round things out,
and I can help you with that.
360
00:18:07,460 --> 00:18:08,794
But the Fung Hai...
- Chao.
361
00:18:08,877 --> 00:18:10,710
- You know, they built
the Great Wall
362
00:18:10,794 --> 00:18:14,418
to keep out savages
like the Fung Hai.
363
00:18:14,502 --> 00:18:16,293
Trust me, no good will come
from dealing with them.
364
00:18:16,377 --> 00:18:18,251
- And if I'd come
for your advice,
365
00:18:18,335 --> 00:18:20,710
I'm sure I'd love the debate,
but I didn't.
366
00:18:20,794 --> 00:18:24,126
See, what I did do was ask you
to set a meeting.
367
00:18:24,210 --> 00:18:26,627
So you can say yes
and earn your fee
368
00:18:26,710 --> 00:18:29,001
and my gratitude,
or you can say no
369
00:18:29,085 --> 00:18:30,168
and earn neither.
370
00:18:30,251 --> 00:18:32,919
[tense music]
371
00:18:33,001 --> 00:18:34,960
- Sure. Okay.
372
00:18:35,043 --> 00:18:37,960
♪ ♪
373
00:18:38,043 --> 00:18:40,627
- As soon as possible, please.
374
00:18:40,710 --> 00:18:46,794
♪ ♪
375
00:18:46,877 --> 00:18:48,293
- [sighs]
376
00:18:48,377 --> 00:18:50,293
[door slams shut]
- See for yourself.
377
00:18:50,377 --> 00:18:51,627
He's a mess.
378
00:18:51,710 --> 00:18:53,960
Came home at dawn beaten
half to death by coolies.
379
00:18:54,043 --> 00:18:55,418
- I already told you,
380
00:18:55,502 --> 00:18:57,126
they fared much worse
by the time it was over.
381
00:18:57,210 --> 00:18:58,543
I was caught by surprise,
that's all.
382
00:18:58,627 --> 00:18:59,877
- The only surprise here
383
00:18:59,960 --> 00:19:01,460
is that you're still alive
to lie about it.
384
00:19:01,543 --> 00:19:03,543
- And right about now,
I'm wishing I wasn't.
385
00:19:03,627 --> 00:19:04,835
- God, somebody jumped on you
386
00:19:04,919 --> 00:19:06,293
with all four feet,
didn't they?
387
00:19:06,377 --> 00:19:07,752
- You'd think the head
of a squad wouldn't work
388
00:19:07,835 --> 00:19:09,293
the night shift.
- Quit your badgering.
389
00:19:09,377 --> 00:19:11,043
I said I'm fine.
- Yes,
390
00:19:11,126 --> 00:19:13,460
you say a lot of things, Bill.
391
00:19:13,543 --> 00:19:15,126
And you?
Why weren't you there with him?
392
00:19:15,210 --> 00:19:17,168
- Leave him alone!
He's had three night shifts
393
00:19:17,251 --> 00:19:18,502
this week!
- Sorry, Mr. Lee,
394
00:19:18,585 --> 00:19:20,085
I just think it's
unconscionable,
395
00:19:20,168 --> 00:19:21,710
sending him into that place
alone at night.
396
00:19:21,794 --> 00:19:24,210
- Believe me, Mrs. O'Hara,
you're preaching to the choir.
397
00:19:24,293 --> 00:19:26,293
We've spoken to the chief
about doubling up on shifts,
398
00:19:26,377 --> 00:19:27,919
but as I'm sure you know
when it comes to budgets,
399
00:19:28,001 --> 00:19:30,085
the city's as tight
as a fiddle string.
400
00:19:30,168 --> 00:19:31,835
As they say,
"Too poor to paint,
401
00:19:31,919 --> 00:19:32,960
too proud to whitewash."
402
00:19:33,043 --> 00:19:33,960
[chuckles]
403
00:19:34,043 --> 00:19:35,669
[babies babbling, crying]
404
00:19:35,752 --> 00:19:37,669
Oh, uh...
405
00:19:37,752 --> 00:19:39,377
is that coffee I smell brewing?
406
00:19:39,460 --> 00:19:41,418
Because Lord Almighty,
I could sure use a cup.
407
00:19:41,502 --> 00:19:44,043
- I'll go pour you one.
408
00:19:44,126 --> 00:19:46,085
- Much obliged, ma'am.
409
00:19:47,418 --> 00:19:49,210
- [quietly] Jesus fuck!
410
00:19:49,293 --> 00:19:51,460
[exhales effortfully]
411
00:19:51,543 --> 00:19:54,126
[grunts] Can you help me
with my socks?
412
00:19:54,210 --> 00:19:57,460
I can't...
[pants]
413
00:19:57,543 --> 00:19:58,752
What you waiting for?
414
00:20:02,251 --> 00:20:04,168
- [sighs]
415
00:20:04,251 --> 00:20:07,210
- [panting softly]
416
00:20:07,293 --> 00:20:09,335
Ah-ah, hey.
417
00:20:09,418 --> 00:20:12,585
[breathing heavily]
418
00:20:14,418 --> 00:20:17,460
- I thought Stone was on
the graveyard shift last night.
419
00:20:18,293 --> 00:20:21,627
- Well, that is some solid
fucking detective work, Lee.
420
00:20:22,627 --> 00:20:24,043
Just help me with my boots.
421
00:20:24,126 --> 00:20:27,126
Double-knot the laces
and shut the fuck up.
422
00:20:29,502 --> 00:20:31,418
- I'm gonna pick that up
before we head back.
423
00:20:31,502 --> 00:20:33,043
[overlapping chatter]
424
00:20:33,126 --> 00:20:36,126
- Where are we going?
- Where do you think?
425
00:20:37,627 --> 00:20:40,126
- Is it far?
- You could always turn around.
426
00:20:41,502 --> 00:20:43,335
- I'm sorry, do you have
some kind of problem
427
00:20:43,418 --> 00:20:44,710
with me, Jacob?
428
00:20:44,794 --> 00:20:46,710
- I've seen a lot more
of the pond than you,
429
00:20:46,794 --> 00:20:49,377
so listen to me when I say
no good will come
430
00:20:49,460 --> 00:20:50,919
from following me.
431
00:20:51,001 --> 00:20:52,043
Get me?
432
00:20:52,126 --> 00:20:53,418
- But she sent you for me.
433
00:20:53,502 --> 00:20:55,960
- I can tell her you told me
to fuck off.
434
00:20:56,043 --> 00:20:57,794
- Are you worried about her,
435
00:20:57,877 --> 00:20:59,293
or yourself?
436
00:20:59,377 --> 00:21:01,043
- Doesn't matter.
437
00:21:01,126 --> 00:21:02,835
Ends badly for all of us.
438
00:21:02,919 --> 00:21:05,502
- I appreciate your concern,
Jacob,
439
00:21:05,585 --> 00:21:08,293
but I think I'll just see
what your duck lady has to say.
440
00:21:16,293 --> 00:21:18,126
- Afternoon, Mr. Buckley.
441
00:21:18,210 --> 00:21:20,335
- Miss Carlson.
442
00:21:23,418 --> 00:21:25,502
Where is he?
443
00:21:27,126 --> 00:21:29,502
God damn it.
444
00:21:29,585 --> 00:21:32,502
[women moaning]
445
00:21:32,585 --> 00:21:35,543
[seedy music]
446
00:21:35,627 --> 00:21:38,126
♪ ♪
447
00:21:38,210 --> 00:21:39,543
- Buckley!
- [gasps]
448
00:21:39,627 --> 00:21:41,043
- What the hell
are you doing here?
449
00:21:41,126 --> 00:21:43,168
[door crashes]
450
00:21:43,251 --> 00:21:45,168
- San Francisco
Police Department.
451
00:21:45,251 --> 00:21:46,794
Nobody move.
452
00:21:46,877 --> 00:21:50,043
[cats meowing]
453
00:21:50,543 --> 00:21:51,960
All right.
454
00:21:52,043 --> 00:21:53,460
Let's see which
of these fuckers
455
00:21:53,543 --> 00:21:55,460
can actually stand.
456
00:21:55,543 --> 00:21:58,085
- All right, let's go.
On your feet.
457
00:21:58,168 --> 00:21:59,877
Get the fuck out of my way.
458
00:21:59,960 --> 00:22:01,543
[overlapping shouting]
- Wakey-wakey!
459
00:22:01,627 --> 00:22:04,794
- All right, rise and shine,
you fucking degenerates.
460
00:22:04,877 --> 00:22:06,752
- Come on.
461
00:22:06,835 --> 00:22:08,335
[indistinct shouting]
462
00:22:08,418 --> 00:22:11,168
[suspenseful music]
463
00:22:11,251 --> 00:22:13,126
- Mr. Mayor.
- Sergeant.
464
00:22:13,210 --> 00:22:17,418
♪ ♪
465
00:22:17,502 --> 00:22:19,043
- Lee.
466
00:22:19,126 --> 00:22:20,835
- The whores are upstairs.
467
00:22:20,919 --> 00:22:24,168
I want every slant-eyed john
you can get your hands on.
468
00:22:24,251 --> 00:22:28,043
- You, you.
Get out of here.
469
00:22:28,126 --> 00:22:30,168
- What the hell's going on?
470
00:22:30,251 --> 00:22:32,168
- Keep moving,
you won't have to find out.
471
00:22:32,251 --> 00:22:33,794
- [muttering]
472
00:22:33,877 --> 00:22:36,085
- Move the slants to the wagon.
[blade scrapes]
473
00:22:36,168 --> 00:22:37,251
[chuckles]
474
00:22:37,335 --> 00:22:40,085
Yeah?
You want to play?
475
00:22:41,585 --> 00:22:45,085
- [panting]
- Huh?
476
00:22:45,168 --> 00:22:46,669
[tense music]
477
00:22:46,752 --> 00:22:51,126
♪ ♪
478
00:22:51,210 --> 00:22:53,210
[men gasp]
479
00:22:55,418 --> 00:22:56,377
- Ah, Jesus.
480
00:22:56,460 --> 00:22:58,335
- What are you waiting for?
481
00:22:58,418 --> 00:23:00,210
- Come on.
Never mind that.
482
00:23:00,293 --> 00:23:02,210
- Do as I say and--
- Move along, move along.
483
00:23:02,293 --> 00:23:04,710
- Come on.
[overlapping chatter]
484
00:23:04,794 --> 00:23:06,377
- [grunts]
485
00:23:06,460 --> 00:23:09,669
- You want to pull a hatchet
on me, do you?
486
00:23:09,752 --> 00:23:12,251
[belt clinking]
487
00:23:12,335 --> 00:23:14,460
[zipper unzips]
488
00:23:14,543 --> 00:23:17,543
[intense percussive music]
489
00:23:17,627 --> 00:23:21,126
♪ ♪
490
00:23:21,210 --> 00:23:24,210
- [yelling in Cantonese]
[glass shatters]
491
00:23:24,293 --> 00:23:26,418
- Get out here, pervert!
492
00:23:26,502 --> 00:23:28,043
- [shouts]
- Are you all right?
493
00:23:28,126 --> 00:23:30,210
- Just make yourself useful,
will you?
494
00:23:30,293 --> 00:23:31,960
- Hey!
- Police!
495
00:23:32,043 --> 00:23:34,043
- Hey!
496
00:23:34,126 --> 00:23:36,335
- [hollers]
497
00:23:36,418 --> 00:23:38,960
- [grunts]
498
00:23:42,669 --> 00:23:44,418
- Nice of you to show up.
499
00:23:44,502 --> 00:23:46,919
[tense music]
500
00:23:47,001 --> 00:23:49,960
[fountain trickling]
501
00:23:50,043 --> 00:23:51,377
- What happened here?
502
00:23:51,460 --> 00:23:53,418
- He drew on me.
503
00:23:53,502 --> 00:23:56,585
I almost pissed
my fucking pants.
504
00:23:56,669 --> 00:23:58,502
[officers chuckling]
505
00:23:58,585 --> 00:24:00,627
- [snickers]
506
00:24:03,001 --> 00:24:05,043
- Get the rest of these chinks
in the wagon and let's get
507
00:24:05,126 --> 00:24:08,293
the fuck out of here.
- What is meaning of this?
508
00:24:08,377 --> 00:24:09,835
- You're Ah Toy.
509
00:24:09,919 --> 00:24:11,126
[distant shouting]
510
00:24:11,210 --> 00:24:14,418
- You know me.
- Everyone knows you.
511
00:24:14,502 --> 00:24:17,043
I have orders
to shut you down,
512
00:24:17,126 --> 00:24:18,669
and I'm placing you
under arrest.
513
00:24:18,752 --> 00:24:20,293
- Arrest?
514
00:24:20,377 --> 00:24:21,377
What for?
515
00:24:21,460 --> 00:24:23,043
- You're running a brothel.
516
00:24:24,251 --> 00:24:26,502
- Brothel?
517
00:24:26,585 --> 00:24:28,335
No.
518
00:24:28,418 --> 00:24:31,960
This a boarding house.
These are good girls.
519
00:24:32,043 --> 00:24:33,168
- [laughs]
520
00:24:33,251 --> 00:24:34,919
You can tell that to the judge.
521
00:24:35,001 --> 00:24:37,460
- It would be better...
522
00:24:37,543 --> 00:24:40,001
if we were friends, no?
523
00:24:40,085 --> 00:24:41,377
- Friends, huh?
524
00:24:43,210 --> 00:24:46,210
- Early gift
for Chinese New Year.
525
00:24:46,293 --> 00:24:48,293
[tense music]
526
00:24:48,377 --> 00:24:50,794
♪ ♪
527
00:24:50,877 --> 00:24:53,543
- Should we take her in too?
528
00:24:53,627 --> 00:24:54,794
- Nah.
529
00:24:54,877 --> 00:24:57,293
I think we're done here.
530
00:24:57,377 --> 00:24:59,043
Thank you for your cooperation,
ma'am.
531
00:24:59,126 --> 00:25:03,126
♪ ♪
532
00:25:03,210 --> 00:25:06,168
[western guitar chords]
533
00:25:06,251 --> 00:25:10,126
♪ ♪
534
00:25:10,210 --> 00:25:11,919
[overlapping chatter]
535
00:25:12,001 --> 00:25:13,752
You got something
you want to say?
536
00:25:13,835 --> 00:25:16,043
- Nope,
nothing I want to say.
537
00:25:16,126 --> 00:25:18,001
- Look, I don't know what
you think you saw in there--
538
00:25:18,085 --> 00:25:20,293
- I don't think anything.
539
00:25:20,377 --> 00:25:22,502
- You preachy little shit!
540
00:25:22,585 --> 00:25:24,502
You think taking
a little money here
541
00:25:24,585 --> 00:25:25,585
is the problem?
542
00:25:25,669 --> 00:25:27,460
Open your fucking eyes.
543
00:25:27,543 --> 00:25:30,335
This whole bust is the problem.
544
00:25:30,418 --> 00:25:33,669
You, me, the goddamn chinks,
the Chinatown squad,
545
00:25:33,752 --> 00:25:36,460
we're all just pawns
in someone else's game,
546
00:25:36,543 --> 00:25:38,502
so sue me if I'm getting
my back scratched
547
00:25:38,585 --> 00:25:41,001
before they stick
a fucking knife in it!
548
00:25:41,085 --> 00:25:42,585
- What about right and wrong?
549
00:25:42,669 --> 00:25:44,460
- "Right and wrong."
- Mm.
550
00:25:46,043 --> 00:25:48,210
- Why are you even here, Lee?
551
00:25:48,293 --> 00:25:49,585
- What?
552
00:25:49,669 --> 00:25:50,877
- Well, I presume they've got
553
00:25:50,960 --> 00:25:52,418
plenty of criminals
in Savannah.
554
00:25:52,502 --> 00:25:54,919
Why does a southern boy like you
have to come all the way
555
00:25:55,001 --> 00:25:57,377
out here where nobody knows
who the fuck you are
556
00:25:57,460 --> 00:25:59,335
to become a cop?
557
00:26:01,251 --> 00:26:02,752
I'll tell you what.
558
00:26:02,835 --> 00:26:04,085
You stay the fuck out
of my business,
559
00:26:04,168 --> 00:26:06,293
and I'll stay
the fuck out of yours.
560
00:26:10,919 --> 00:26:12,293
[knocking on door]
561
00:26:12,377 --> 00:26:14,960
[door clatters open]
562
00:26:21,085 --> 00:26:23,335
- Anything else, missus?
563
00:26:23,418 --> 00:26:26,460
- No, thank you, Jacob.
That will be all.
564
00:26:37,251 --> 00:26:39,460
- [clears throat softly]
565
00:26:39,543 --> 00:26:42,001
Does everyone in America
have two homes?
566
00:26:43,335 --> 00:26:45,502
- My father owns the building.
567
00:26:47,293 --> 00:26:49,001
- Why'd you send Jacob for me?
568
00:26:49,085 --> 00:26:51,752
- Why did you come?
569
00:26:51,835 --> 00:26:53,960
- Curious, I guess.
570
00:26:55,460 --> 00:26:57,335
- I just...
571
00:26:58,585 --> 00:27:00,418
I regretted our last meeting.
572
00:27:00,502 --> 00:27:03,460
I want you to know
I'm not like that.
573
00:27:03,543 --> 00:27:05,293
- Like what?
574
00:27:07,502 --> 00:27:10,335
- I don't know, I just thought
I should apologize.
575
00:27:10,418 --> 00:27:11,960
- [chuckles]
576
00:27:12,043 --> 00:27:14,001
That was a terrible apology.
577
00:27:14,085 --> 00:27:17,085
- Would you like some tea?
578
00:27:17,168 --> 00:27:18,210
- Sure.
579
00:27:25,585 --> 00:27:28,001
You painted all of these?
580
00:27:28,085 --> 00:27:29,710
- Yeah.
581
00:27:33,585 --> 00:27:37,752
So, you said
your grandfather was American.
582
00:27:37,835 --> 00:27:39,752
- Ah.
583
00:27:39,835 --> 00:27:42,251
He was a sea captain.
584
00:27:42,335 --> 00:27:44,919
He sailed the trade routes
for a tea company.
585
00:27:45,001 --> 00:27:46,126
[tea trickling]
586
00:27:46,210 --> 00:27:48,418
One year he, uh--
he got sick.
587
00:27:48,502 --> 00:27:51,710
He couldn't make the trip
back home to America.
588
00:27:51,794 --> 00:27:53,835
The Chinese merchants
put him up with a young nurse
589
00:27:53,919 --> 00:27:56,335
who cared for him
through the winter.
590
00:27:56,418 --> 00:27:59,377
They fell in love and moved
to a small farm.
591
00:28:00,960 --> 00:28:02,543
My grandmother died
when I was a baby,
592
00:28:02,627 --> 00:28:05,085
but my grandfather lived
on the farm with us
593
00:28:05,168 --> 00:28:09,335
until he passed
when I was about 13...
594
00:28:09,418 --> 00:28:11,293
taught my sister and me
English,
595
00:28:11,377 --> 00:28:14,835
filled our heads with stories
about America.
596
00:28:14,919 --> 00:28:17,001
[grunts]
597
00:28:17,585 --> 00:28:21,418
- So that's why you wanted
to come to America.
598
00:28:21,502 --> 00:28:23,168
- I didn't want to come.
599
00:28:23,251 --> 00:28:24,669
[china clinking]
600
00:28:24,752 --> 00:28:27,377
- Then why did you?
601
00:28:37,960 --> 00:28:41,168
I've never shown those
to anyone before.
602
00:28:44,251 --> 00:28:45,627
- Why not?
603
00:28:48,001 --> 00:28:50,335
- No one's ever been here...
604
00:28:50,418 --> 00:28:52,293
before you.
605
00:28:54,126 --> 00:28:57,752
- Well, um...
606
00:28:57,835 --> 00:28:59,335
I'm honored.
607
00:28:59,418 --> 00:29:01,293
- You should be.
608
00:29:07,377 --> 00:29:10,293
[soft music]
609
00:29:10,377 --> 00:29:16,293
♪ ♪
610
00:29:16,377 --> 00:29:18,669
So why did you really come?
611
00:29:18,752 --> 00:29:21,835
♪ ♪
612
00:29:21,919 --> 00:29:23,585
- To America?
613
00:29:23,669 --> 00:29:25,418
- Here.
614
00:29:25,502 --> 00:29:29,293
♪ ♪
615
00:29:29,377 --> 00:29:32,335
- [sighs] For the same reason
you asked me to.
616
00:29:33,710 --> 00:29:36,335
- I don't know why
I asked you to.
617
00:29:36,418 --> 00:29:39,418
- [clicks tongue]
I think you do.
618
00:29:39,502 --> 00:29:41,001
- [inhales]
619
00:29:41,085 --> 00:29:43,460
You're very sure of yourself.
620
00:29:43,543 --> 00:29:45,627
♪ ♪
621
00:29:45,710 --> 00:29:48,418
- It's a problem.
622
00:29:48,502 --> 00:29:55,543
♪ ♪
623
00:30:02,126 --> 00:30:05,043
[both breathing heavily]
624
00:30:05,126 --> 00:30:12,210
♪ ♪
625
00:30:28,293 --> 00:30:31,210
[both breathing heavily]
626
00:30:31,293 --> 00:30:33,669
♪ ♪
627
00:30:33,752 --> 00:30:37,377
[tense music]
628
00:30:37,460 --> 00:30:39,835
- [moaning]
629
00:30:39,919 --> 00:30:44,085
♪ ♪
630
00:30:44,168 --> 00:30:46,335
- [slurps]
631
00:30:46,418 --> 00:30:53,543
♪ ♪
632
00:30:56,752 --> 00:30:59,919
- [sighs]
633
00:31:00,001 --> 00:31:04,251
[smacking lips]
634
00:31:04,335 --> 00:31:06,168
- Thank you for agreeing
to meet with us.
635
00:31:06,251 --> 00:31:07,960
We have great respect
for what the Fung Hai
636
00:31:08,043 --> 00:31:09,710
have accomplished
in your territory,
637
00:31:09,794 --> 00:31:12,126
and we have
a proposition for you.
638
00:31:12,919 --> 00:31:15,877
- I don't like when
these bitches talk so much.
639
00:31:15,960 --> 00:31:18,210
You like it when
they talk so much?
640
00:31:19,126 --> 00:31:20,710
- Perhaps you should listen.
641
00:31:20,794 --> 00:31:22,877
♪ ♪
642
00:31:22,960 --> 00:31:25,377
- The Fung Hai don't need
help from anyone,
643
00:31:25,460 --> 00:31:27,251
especially not some tong
644
00:31:27,335 --> 00:31:29,960
that lets the pussy
do the talking.
645
00:31:30,043 --> 00:31:31,710
♪ ♪
646
00:31:31,794 --> 00:31:33,210
- You know,
647
00:31:33,293 --> 00:31:35,543
I had a feeling that you might
feel this way.
648
00:31:35,627 --> 00:31:39,210
- [chuckles]
The bitch is still talking.
649
00:31:39,293 --> 00:31:41,627
- Which is why
I already killed you.
650
00:31:41,710 --> 00:31:43,960
- [crunching food]
651
00:31:55,377 --> 00:31:57,085
You bitch!
652
00:31:57,168 --> 00:32:00,085
[all shouting]
653
00:32:00,168 --> 00:32:02,293
[dramatic music]
654
00:32:02,377 --> 00:32:04,168
- [hollering]
655
00:32:04,251 --> 00:32:06,919
[overlapping shouting,
grunting]
656
00:32:07,001 --> 00:32:09,418
♪ ♪
657
00:32:09,502 --> 00:32:11,752
[shouting]
658
00:32:11,835 --> 00:32:14,502
[straining]
659
00:32:14,585 --> 00:32:17,502
[tense music]
660
00:32:17,585 --> 00:32:24,669
♪ ♪
661
00:32:27,001 --> 00:32:29,168
[all grunt]
662
00:32:29,251 --> 00:32:36,335
♪ ♪
663
00:32:40,126 --> 00:32:41,960
- [sighs]
664
00:32:42,043 --> 00:32:43,960
So...
665
00:32:44,043 --> 00:32:46,627
I understand you have
a proposition.
666
00:32:46,710 --> 00:32:50,251
♪ ♪
667
00:32:50,335 --> 00:32:53,418
[overlapping chatter]
668
00:32:55,168 --> 00:32:57,377
- Li Yong.
669
00:33:02,752 --> 00:33:05,126
What the fuck was that?
670
00:33:05,210 --> 00:33:08,043
- He was never going to deal.
671
00:33:08,126 --> 00:33:10,001
We made other arrangements.
672
00:33:10,085 --> 00:33:12,126
- Without telling me, hmm?
673
00:33:12,210 --> 00:33:14,210
- Why would I tell you?
674
00:33:14,293 --> 00:33:16,627
- See, if I set up a meet
675
00:33:16,710 --> 00:33:18,627
and someone doesn't walk out,
676
00:33:18,710 --> 00:33:20,585
that fucks with my reputation.
677
00:33:20,669 --> 00:33:22,960
- And if we had told you,
678
00:33:23,043 --> 00:33:24,377
would you have done it?
679
00:33:26,001 --> 00:33:28,460
- I definitely would have
charged more.
680
00:33:34,126 --> 00:33:36,293
Li Yong.
681
00:33:37,168 --> 00:33:39,085
The Fung Hai?
682
00:33:39,168 --> 00:33:40,960
[tense music]
683
00:33:41,043 --> 00:33:42,710
- A means to an end.
684
00:33:42,794 --> 00:33:44,168
- Maybe.
685
00:33:44,251 --> 00:33:46,335
But whose end?
686
00:33:46,418 --> 00:33:49,210
♪ ♪
687
00:33:49,293 --> 00:33:51,377
- Hup. [clicks tongue]
688
00:33:51,460 --> 00:33:54,794
- Where did you learn
to fight like that?
689
00:33:55,502 --> 00:33:58,960
- All Chinese people
can fight like that.
690
00:33:59,043 --> 00:34:01,168
- [giggles]
Really?
691
00:34:01,251 --> 00:34:04,293
- [laughs]
No.
692
00:34:04,377 --> 00:34:06,752
- [laughing]
693
00:34:06,835 --> 00:34:09,293
[melancholy music]
694
00:34:09,377 --> 00:34:11,210
But you're, uh...
695
00:34:11,293 --> 00:34:13,418
a highbinder...
696
00:34:13,502 --> 00:34:16,543
a gang enforcer.
697
00:34:16,627 --> 00:34:18,710
That doesn't seem like you.
698
00:34:18,794 --> 00:34:21,210
♪ ♪
699
00:34:21,293 --> 00:34:23,377
- I didn't have
a lot of options
700
00:34:23,460 --> 00:34:26,919
when I got off the boat.
701
00:34:27,001 --> 00:34:28,710
Joining the Hop Wei
was the best shot
702
00:34:28,794 --> 00:34:31,543
at finding my sister.
703
00:34:31,627 --> 00:34:35,377
- Your sister?
704
00:34:35,460 --> 00:34:37,919
- Turns out she didn't want
to be found.
705
00:34:38,001 --> 00:34:45,126
♪ ♪
706
00:34:46,960 --> 00:34:50,418
- I married my husband...
707
00:34:50,502 --> 00:34:53,085
to save my father's company.
708
00:34:53,168 --> 00:34:59,085
♪ ♪
709
00:34:59,168 --> 00:35:01,251
My mother died
when I was little,
710
00:35:01,335 --> 00:35:05,752
so I practically raised
my sisters,
711
00:35:05,835 --> 00:35:09,835
and when the business
started to fail...
712
00:35:09,919 --> 00:35:12,794
♪ ♪
713
00:35:12,877 --> 00:35:17,335
Well, I couldn't just let
that happen to them.
714
00:35:17,418 --> 00:35:19,168
The Blakes are one
of the wealthiest families
715
00:35:19,251 --> 00:35:22,251
in San Francisco,
and Samuel was the mayor.
716
00:35:22,335 --> 00:35:24,502
♪ ♪
717
00:35:24,585 --> 00:35:26,251
He was a friend of my father's,
718
00:35:26,335 --> 00:35:29,043
and he visited a lot
after my mother died.
719
00:35:29,126 --> 00:35:32,835
He always had a smile
and a hard candy for me.
720
00:35:34,627 --> 00:35:37,794
And as I got older...
721
00:35:37,877 --> 00:35:39,710
his smile changed.
722
00:35:39,794 --> 00:35:41,502
♪ ♪
723
00:35:41,585 --> 00:35:44,126
It became something else.
724
00:35:44,210 --> 00:35:46,126
[music darkens]
725
00:35:46,210 --> 00:35:48,794
♪ ♪
726
00:35:48,877 --> 00:35:51,543
But that city contract
727
00:35:51,627 --> 00:35:53,710
was all that stood
between my family
728
00:35:53,794 --> 00:35:56,126
and financial ruin.
729
00:35:56,210 --> 00:36:02,585
♪ ♪
730
00:36:02,669 --> 00:36:04,627
I don't remember exactly
when I made the decision,
731
00:36:04,710 --> 00:36:06,835
but one day I just...
732
00:36:06,919 --> 00:36:08,960
smiled back.
733
00:36:09,043 --> 00:36:14,502
♪ ♪
734
00:36:14,585 --> 00:36:17,543
I guess...
735
00:36:17,627 --> 00:36:22,335
I sold myself
the same way you did.
736
00:36:22,418 --> 00:36:24,251
- Doesn't suit you.
737
00:36:24,335 --> 00:36:27,293
♪ ♪
738
00:36:27,377 --> 00:36:29,210
Being owned.
739
00:36:29,293 --> 00:36:31,293
♪ ♪
740
00:36:31,377 --> 00:36:34,835
- I don't think
it suits either of us.
741
00:36:34,919 --> 00:36:39,001
♪ ♪
742
00:36:39,085 --> 00:36:41,043
- Come on, you're next.
743
00:36:41,126 --> 00:36:42,752
[overlapping chatter]
744
00:36:42,835 --> 00:36:45,794
- As you write your stories,
you may want to note
745
00:36:45,877 --> 00:36:48,377
that this raid will be
the first of many
746
00:36:48,460 --> 00:36:49,669
as part of the mayor's
747
00:36:49,752 --> 00:36:51,710
aggressive Chinatown
initiative.
748
00:36:51,794 --> 00:36:54,085
No, you're perfectly safe,
gentlemen.
749
00:36:54,168 --> 00:36:56,460
There's no need for concern.
750
00:36:58,335 --> 00:37:00,210
- Look better after this.
- Stay still.
751
00:37:00,293 --> 00:37:02,377
- Gentlemen.
- Mr. Mayor.
752
00:37:02,460 --> 00:37:06,210
- Well, it looks like
we're making some progress.
753
00:37:06,293 --> 00:37:08,126
[indistinct chatter]
754
00:37:08,210 --> 00:37:10,126
- Now...
755
00:37:10,210 --> 00:37:14,126
keep your eye on the ones
in the black suits.
756
00:37:14,210 --> 00:37:16,126
That is the uniform
of the Chinese gangsters.
757
00:37:16,210 --> 00:37:18,877
These are the most
hardened criminals in China.
758
00:37:18,960 --> 00:37:20,710
That's who's coming over here.
759
00:37:20,794 --> 00:37:22,126
- A land of laws and grace
760
00:37:22,210 --> 00:37:25,335
like the United States
is all too vulnerable
761
00:37:25,418 --> 00:37:27,627
to this foreign
criminal element.
762
00:37:27,710 --> 00:37:29,960
We've got to harden
our hearts, gentlemen.
763
00:37:30,043 --> 00:37:32,293
You can print that.
- Oh, wait.
764
00:37:32,377 --> 00:37:33,377
Wait, hold on.
765
00:37:33,460 --> 00:37:35,043
Let's get a picture.
766
00:37:35,126 --> 00:37:37,752
Chief Flannagan, let's get
all of your men together.
767
00:37:37,835 --> 00:37:39,210
The whole Chinatown squad.
768
00:37:39,293 --> 00:37:40,585
I want to document
the good work
769
00:37:40,669 --> 00:37:42,585
you're doing here.
- Bill, McLeod,
770
00:37:42,669 --> 00:37:44,085
Harrison, Stone, come here.
771
00:37:44,168 --> 00:37:45,335
- Mr. Mayor?
772
00:37:47,460 --> 00:37:49,377
We just fought a war
to save America.
773
00:37:49,460 --> 00:37:51,627
We're not gonna turn around
and hand it over
774
00:37:51,710 --> 00:37:53,210
to the Chinese.
775
00:37:53,293 --> 00:37:55,669
We need to send these boys
back where they came from.
776
00:37:55,752 --> 00:37:57,418
- Well, you keep
cutting off their hair,
777
00:37:57,502 --> 00:37:58,627
they won't be able to go back.
778
00:37:58,710 --> 00:38:00,794
- Shut up, Lee.
779
00:38:00,877 --> 00:38:03,585
- What was that, officer?
780
00:38:03,669 --> 00:38:06,877
- It's the law in China,
Mr. Buckley.
781
00:38:06,960 --> 00:38:09,377
By decree of the Emperor,
all men are required
782
00:38:09,460 --> 00:38:10,794
to wear those braided queues.
783
00:38:10,877 --> 00:38:12,585
- He doesn't mean anything
by it, sir.
784
00:38:12,669 --> 00:38:15,669
Officer Lee is just a bit
of a history buff, that's all.
785
00:38:15,752 --> 00:38:17,960
- Lee, is it?
- Yes, sir.
786
00:38:18,043 --> 00:38:20,710
- Get in the picture,
Officer Lee.
787
00:38:20,794 --> 00:38:22,126
- Uh, no thank you, sir.
788
00:38:22,210 --> 00:38:23,502
I don't really like having
my picture taken.
789
00:38:23,585 --> 00:38:24,794
- Get in the fucking picture,
Lee.
790
00:38:24,877 --> 00:38:27,168
- [clears throat] Hold still.
791
00:38:29,543 --> 00:38:31,210
- Been meaning to ask you:
792
00:38:31,293 --> 00:38:33,043
What the hell happened
to your face?
793
00:38:33,126 --> 00:38:34,460
- Long story.
794
00:38:34,543 --> 00:38:36,502
- It's one I probably
don't want to hear.
795
00:38:36,585 --> 00:38:37,710
- Probably not.
796
00:38:37,794 --> 00:38:40,710
- All right,
everybody stand still.
797
00:38:44,377 --> 00:38:45,710
Nobody move.
798
00:38:48,752 --> 00:38:51,960
Nobody move.
799
00:38:52,043 --> 00:38:54,085
- Exotic diseases
from the Orient.
800
00:38:54,168 --> 00:38:55,960
Chinese gang violence
that's spilling
801
00:38:56,043 --> 00:38:57,293
into white neighborhoods.
802
00:38:57,377 --> 00:38:59,377
Sandlots full
of unemployed Americans.
803
00:38:59,460 --> 00:39:02,710
It may feel local today,
but if it goes unchecked,
804
00:39:02,794 --> 00:39:04,085
the yellow peril will spread
805
00:39:04,168 --> 00:39:05,794
across the country
like a plague.
806
00:39:05,877 --> 00:39:07,460
- The Penny Press
is an easier sell,
807
00:39:07,543 --> 00:39:11,251
and their circulation
is substantial.
808
00:39:11,335 --> 00:39:12,919
But I understand
why you would think
809
00:39:13,001 --> 00:39:15,835
that the Associated Press
should be covering this story.
810
00:39:15,919 --> 00:39:18,960
- "The Chinese Assault
on American Values."
811
00:39:21,293 --> 00:39:22,835
That's your headline.
812
00:39:22,919 --> 00:39:26,043
[indistinct chatter]
813
00:39:42,627 --> 00:39:45,502
- Would you just get in,
please?
814
00:39:51,585 --> 00:39:53,585
- [sighs]
815
00:39:54,960 --> 00:39:58,251
Thanks for the ride.
[sighs]
816
00:39:58,335 --> 00:39:59,710
Fancy.
817
00:39:59,794 --> 00:40:00,877
- You know,
everyone always said
818
00:40:00,960 --> 00:40:02,627
you were a kung fu prodigy.
819
00:40:02,710 --> 00:40:03,919
[horse hooves clopping]
820
00:40:04,001 --> 00:40:06,043
I think your real genius...
- Mm-hmm.
821
00:40:06,126 --> 00:40:08,210
- Is finding ways
to screw up my life.
822
00:40:08,293 --> 00:40:10,710
- Aww, it's good
to see you too.
823
00:40:10,794 --> 00:40:12,126
- You just got here,
824
00:40:12,210 --> 00:40:14,877
and already
you've joined my enemies,
825
00:40:14,960 --> 00:40:16,585
gotten yourself arrested--
826
00:40:16,669 --> 00:40:18,710
not only are you fucking
a white lady,
827
00:40:18,794 --> 00:40:20,043
you're fucking
the mayor's wife.
828
00:40:20,126 --> 00:40:21,835
What are you going to do
next week?
829
00:40:21,919 --> 00:40:23,919
- Well, when you put it
like that--
830
00:40:24,001 --> 00:40:26,877
- I told you to leave.
- Oh, and I was going to,
831
00:40:26,960 --> 00:40:30,502
but then I remembered
you're not my boss.
832
00:40:30,585 --> 00:40:32,335
- Do you really think Father
would have wanted you
833
00:40:32,418 --> 00:40:34,377
to cross the salt
just to get yourself killed?
834
00:40:34,460 --> 00:40:36,877
He'd want you rotting away
in a duck prison?
835
00:40:36,960 --> 00:40:39,085
- Oh, thanks, by the way,
for getting me out.
836
00:40:39,168 --> 00:40:41,210
That was great.
Really saved my ass.
837
00:40:41,293 --> 00:40:43,210
- As usual.
838
00:40:44,502 --> 00:40:47,669
I'm gonna do it
one final time.
839
00:40:51,001 --> 00:40:53,710
I'm sending you home.
840
00:41:04,960 --> 00:41:07,168
- Come with me.
841
00:41:08,669 --> 00:41:11,126
- Ah Sahm...
842
00:41:11,210 --> 00:41:13,460
I'm never going back.
843
00:41:13,543 --> 00:41:15,710
I'm nobody in China...
- No,
844
00:41:15,794 --> 00:41:18,794
I'm not going without you.
- And you're nobody here.
845
00:41:19,543 --> 00:41:24,251
There is going to be a war
between the tongs...
846
00:41:24,335 --> 00:41:26,919
and if you're on
the wrong side,
847
00:41:27,001 --> 00:41:30,335
I won't hesitate.
848
00:41:30,418 --> 00:41:32,543
I can't.
849
00:41:32,627 --> 00:41:35,543
[tense music]
850
00:41:35,627 --> 00:41:38,710
♪ ♪
851
00:41:38,794 --> 00:41:40,794
Your boat leaves tomorrow.
852
00:41:40,877 --> 00:41:44,877
♪ ♪
853
00:41:45,001 --> 00:41:48,335
- You were right.
854
00:41:48,418 --> 00:41:50,335
- What?
855
00:41:50,418 --> 00:41:54,543
- I should never have let you
marry Sun Yang to save me.
856
00:41:54,627 --> 00:41:56,835
♪ ♪
857
00:41:56,919 --> 00:41:58,543
I should have fought
to save you.
858
00:41:58,627 --> 00:42:03,460
♪ ♪
859
00:42:03,543 --> 00:42:06,377
I'm not gonna make
that mistake again.
860
00:42:06,460 --> 00:42:08,168
♪ ♪
861
00:42:08,251 --> 00:42:10,543
[paper tears]
862
00:42:10,627 --> 00:42:12,335
Oops.
863
00:42:12,418 --> 00:42:14,752
♪ ♪
864
00:42:14,835 --> 00:42:16,669
[sniffs]
865
00:42:16,752 --> 00:42:22,293
♪ ♪
866
00:42:22,377 --> 00:42:24,418
[horse whinnies]
867
00:42:24,502 --> 00:42:27,877
♪ ♪
868
00:42:27,960 --> 00:42:30,585
[taps wall]
869
00:42:30,669 --> 00:42:32,418
[horse whickers]
870
00:42:32,502 --> 00:42:39,627
♪ ♪
871
00:42:45,168 --> 00:42:48,126
[mournful string music]
872
00:42:48,210 --> 00:42:55,293
♪ ♪
873
00:43:05,210 --> 00:43:08,251
[music intensifies]
874
00:43:08,335 --> 00:43:15,377
♪ ♪
875
00:43:29,418 --> 00:43:32,293
[indistinct chatter]
876
00:43:32,377 --> 00:43:35,502
[footsteps clattering]
877
00:43:38,293 --> 00:43:41,377
- I figured you'd be home
and in bed by now.
878
00:43:41,460 --> 00:43:44,710
- Come and talk to me
when you've got four kids.
879
00:43:46,251 --> 00:43:47,627
- I thought it was five?
880
00:43:47,710 --> 00:43:51,502
- Fuck me.
I keep forgetting Ethan.
881
00:43:51,585 --> 00:43:54,669
He's my favorite too.
882
00:43:54,752 --> 00:43:56,543
You want a drink?
883
00:43:56,627 --> 00:43:58,627
Or don't you drink anymore?
884
00:43:58,710 --> 00:44:01,251
You left all that behind
in Georgia too?
885
00:44:01,335 --> 00:44:03,126
- Oh, on the contrary,
886
00:44:03,210 --> 00:44:05,085
I'm the only hell
my mama ever raised.
887
00:44:05,168 --> 00:44:07,293
- Well, come on, then.
888
00:44:07,377 --> 00:44:09,210
Two.
889
00:44:16,752 --> 00:44:20,377
Well, let's go.
Out with it.
890
00:44:22,293 --> 00:44:23,460
- With what?
891
00:44:23,543 --> 00:44:25,502
- Oh, I don't know... [sighs]
892
00:44:25,585 --> 00:44:27,627
But it's always something
with you.
893
00:44:27,710 --> 00:44:29,418
- [chuckles]
894
00:44:29,502 --> 00:44:32,085
Right, well, um...
895
00:44:32,168 --> 00:44:34,627
I guess I just wanted
to apologize.
896
00:44:35,919 --> 00:44:38,460
- Well, this sounds promising.
897
00:44:38,543 --> 00:44:40,627
- You are the superior officer,
898
00:44:40,710 --> 00:44:43,335
and you know the streets
better than I do.
899
00:44:43,418 --> 00:44:45,377
I shouldn't be questioning you.
900
00:44:45,460 --> 00:44:47,543
- You're damn right about that.
901
00:44:48,960 --> 00:44:50,377
- [exhales]
902
00:44:50,460 --> 00:44:53,251
- You're a strange bird, Lee.
903
00:44:53,335 --> 00:44:55,126
- How's that?
904
00:44:55,210 --> 00:44:57,168
- Well, for starters,
905
00:44:57,251 --> 00:45:00,377
most cops don't dig around
in the guts of dead men.
906
00:45:00,460 --> 00:45:02,752
- [laughs]
Well...
907
00:45:02,835 --> 00:45:06,669
I spent my whole life
on a farm.
908
00:45:06,752 --> 00:45:08,335
Cows start dying,
you gotta look inside,
909
00:45:08,418 --> 00:45:09,460
see what's killing them.
910
00:45:09,543 --> 00:45:12,085
- People aren't animals.
911
00:45:12,960 --> 00:45:14,585
- Aren't we?
912
00:45:16,585 --> 00:45:19,919
We've just got these
bigger brains that trick us
913
00:45:20,001 --> 00:45:21,585
into thinking
we're something else.
914
00:45:24,377 --> 00:45:25,919
- Here you are.
915
00:45:26,001 --> 00:45:28,126
- Put it on my tab.
916
00:45:30,502 --> 00:45:34,251
Look, you're a good kid...
917
00:45:34,335 --> 00:45:36,710
and you're gonna be a fine cop.
918
00:45:36,794 --> 00:45:39,502
And I should know.
I used to be one.
919
00:45:39,585 --> 00:45:40,627
- [chuckles]
920
00:45:40,710 --> 00:45:42,669
- One of these days,
921
00:45:42,752 --> 00:45:46,085
we'll get ourselves reassigned
out of Chinatown
922
00:45:46,168 --> 00:45:48,794
and we'll go off and do
some real police work.
923
00:45:48,877 --> 00:45:50,126
All right?
924
00:45:50,210 --> 00:45:51,418
- Sounds good, Sergeant.
925
00:45:51,502 --> 00:45:53,210
- But until then,
926
00:45:53,293 --> 00:45:55,251
you keep your head down.
927
00:45:55,335 --> 00:45:57,835
You do what you have to
to survive.
928
00:46:00,960 --> 00:46:03,460
This Chinatown beat...
929
00:46:03,543 --> 00:46:07,710
there's about 100 different
ways it can bury you...
930
00:46:07,794 --> 00:46:10,001
on both sides of the line.
931
00:46:10,085 --> 00:46:11,835
Do you understand?
932
00:46:11,919 --> 00:46:13,627
- I do.
933
00:46:13,710 --> 00:46:15,835
- No, you don't.
934
00:46:17,335 --> 00:46:20,085
Not yet.
935
00:46:20,168 --> 00:46:22,585
[sighs]
But you will.
936
00:46:22,669 --> 00:46:25,251
[men shouting]
937
00:46:25,335 --> 00:46:28,126
I'm sorry to leave you
before you finish your drink,
938
00:46:28,210 --> 00:46:31,251
but I've got an appointment.
939
00:46:31,335 --> 00:46:34,251
[dramatic western music]
940
00:46:34,335 --> 00:46:41,502
♪ ♪
941
00:46:46,085 --> 00:46:47,960
[indistinct chatter]
- Here we go.
942
00:46:48,043 --> 00:46:49,710
We're gonna do black,
all right?
943
00:46:49,794 --> 00:46:51,293
- Deal me in.
944
00:46:51,377 --> 00:46:52,627
- You know Fitz says
I can't give you
945
00:46:52,710 --> 00:46:53,835
any more markers, Bill.
946
00:46:53,919 --> 00:46:55,752
The buy-in is $10.
947
00:46:55,835 --> 00:46:57,710
- Here's 30.
948
00:46:57,794 --> 00:47:01,502
♪ ♪
949
00:47:06,168 --> 00:47:09,126
[rousing electronic music]
950
00:47:09,210 --> 00:47:16,335
♪ ♪
951
00:47:20,210 --> 00:47:23,251
[man rapping
in native language]
952
00:47:23,335 --> 00:47:30,418
♪ ♪
953
00:47:41,251 --> 00:47:42,710
♪ Best of the best ♪
954
00:47:42,794 --> 00:47:45,627
[rapping in native language]
955
00:47:45,710 --> 00:47:48,001
♪ Ready? ♪
- [raps in native language]
956
00:47:48,085 --> 00:47:50,418
- ♪ Now, action ♪
[rapping in native language]
957
00:47:50,502 --> 00:47:53,752
Yeah!
- [laughing]
958
00:47:53,835 --> 00:47:59,960
♪ ♪
959
00:48:00,043 --> 00:48:03,126
[electronic voice
singing indistinctly]
960
00:48:03,210 --> 00:48:10,293
♪ ♪
961
00:48:41,627 --> 00:48:44,210
[engine revs]
962
00:48:45,251 --> 00:48:46,835
♪ (SPAGHETTI WESTERN MUSIC
PLAYS) ♪
963
00:48:47,293 --> 00:48:48,585
AH SAHM: New saloon in Nevada.
964
00:48:48,960 --> 00:48:50,502
MAN: There're no laws here.
965
00:48:51,335 --> 00:48:53,460
If you leave now,
I won't kill you.
966
00:48:56,001 --> 00:48:59,001
HARLAN FRENCH:
I don't care what kinda
circus kicks you can do,
967
00:48:59,085 --> 00:49:02,001
I haven't met a man
who can dodge a shotgun blast.
968
00:49:02,669 --> 00:49:04,001
I guess it's settled then.
969
00:49:04,251 --> 00:49:06,293
-(GRUNTING)
-(GUNSHOTS)
970
00:49:07,627 --> 00:49:08,669
(GUNSHOTS)
63777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.