Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,441 --> 00:00:20,539
(The story, all names, characters,)
2
00:00:20,540 --> 00:00:23,350
(and incidents portrayed in this work are fictitious.)
3
00:00:23,351 --> 00:00:26,579
(The Golden Time Team's Police Report System...)
4
00:00:26,580 --> 00:00:29,854
(is a fictitious system that does not exist within the police force.)
5
00:00:30,321 --> 00:00:32,329
(Episode 3)
6
00:00:54,711 --> 00:00:56,449
Haven't you seen the news, ma'am?
7
00:00:56,450 --> 00:00:57,750
What are you doing down there?
8
00:00:57,751 --> 00:00:59,150
Come on and get up.
9
00:00:59,151 --> 00:01:01,049
I got scared...
10
00:01:01,050 --> 00:01:04,008
What, did the lightning scare you?
11
00:01:10,360 --> 00:01:12,029
- I'll sit down. - Just get to sleep.
12
00:01:12,030 --> 00:01:13,223
Okay.
13
00:01:16,301 --> 00:01:18,851
The... The Grim Reaper.
14
00:01:19,970 --> 00:01:21,062
Please help me.
15
00:01:21,801 --> 00:01:23,474
He must be here to get me.
16
00:01:24,370 --> 00:01:26,115
The Grim Reaper...
17
00:01:27,541 --> 00:01:28,734
The Grim Reaper...
18
00:01:30,780 --> 00:01:33,249
I'll get him. Just get to sleep now.
19
00:01:33,250 --> 00:01:34,505
Try praying to fall asleep.
20
00:01:47,760 --> 00:01:49,029
(Burying Beetle)
21
00:01:49,030 --> 00:01:50,397
Are you hiding well?
22
00:01:50,870 --> 00:01:51,952
Of course.
23
00:01:52,741 --> 00:01:54,332
But the old ladies annoy me.
24
00:01:55,140 --> 00:01:56,467
Do not act up.
25
00:01:57,170 --> 00:01:59,509
There is news about...
26
00:01:59,510 --> 00:02:00,908
Do Kang Woo being found in Japan.
27
00:02:01,140 --> 00:02:03,732
I will meet Tarantula tomorrow.
28
00:02:46,461 --> 00:02:47,542
Who are you?
29
00:02:47,921 --> 00:02:49,960
Why are you doing this to me?
30
00:02:49,961 --> 00:02:52,756
I canโt believe you disguised as a caretaker.
31
00:02:53,200 --> 00:02:57,006
You're definitely worthy of being called Doctor Fabreโs mantis.
32
00:02:57,370 --> 00:03:00,737
You got the wrong person.
33
00:03:01,241 --> 00:03:03,312
I am not him.
34
00:03:04,170 --> 00:03:09,076
Kills oneself before one becomes prey to human pests.
35
00:03:13,581 --> 00:03:15,080
Hey... Well...
36
00:03:15,450 --> 00:03:18,307
I donโt know anything.
37
00:03:18,350 --> 00:03:21,159
Please. Spare me.
38
00:03:21,160 --> 00:03:23,360
I really don't know anything.
39
00:03:23,361 --> 00:03:25,729
I can't die like this. Please, don't kill me.
40
00:03:25,730 --> 00:03:30,086
If you wanted to disappear entirely, you should have risked your life.
41
00:03:30,371 --> 00:03:35,133
Do you want to know how to live forever while smiling...
42
00:03:35,241 --> 00:03:37,139
without any conflict?
43
00:03:37,140 --> 00:03:40,650
Please...
44
00:03:42,450 --> 00:03:44,144
Please spare me.
45
00:03:52,290 --> 00:03:55,279
Please don't kill me. I beg you.
46
00:03:55,961 --> 00:03:57,317
Please don't kill me.
47
00:04:02,670 --> 00:04:05,628
Wait a minute.
48
00:04:58,851 --> 00:05:01,268
What kind of person is he?
49
00:05:04,760 --> 00:05:07,790
Call everyone to Kirishi right now.
50
00:05:09,371 --> 00:05:10,970
Are you saying Detective Ryoji...
51
00:05:10,971 --> 00:05:13,796
asked for 48-hour detainment of Team Leader Do?
52
00:05:14,501 --> 00:05:15,521
What's his reason?
53
00:05:15,940 --> 00:05:18,240
There was no evidence at the murder scene of Yukiko...
54
00:05:18,241 --> 00:05:19,913
that points to Team Leader Do.
55
00:05:20,010 --> 00:05:22,550
Well, it seems like...
56
00:05:22,551 --> 00:05:25,250
Detective Ryoji located a lodging from a bus ticket receipt...
57
00:05:25,251 --> 00:05:26,851
to Kirishi, among his items.
58
00:05:27,020 --> 00:05:29,649
And, he said he found something.
59
00:05:29,650 --> 00:05:31,750
Well, if it weren't for us,
60
00:05:31,751 --> 00:05:34,459
he wouldn't be able to catch that culprit,
61
00:05:34,460 --> 00:05:35,959
Takahiro, Suzuki, or whatever his name was.
62
00:05:35,960 --> 00:05:38,560
He should be thanking us right now!
63
00:05:38,561 --> 00:05:40,360
Is he joking?
64
00:05:40,361 --> 00:05:42,399
Since a powerful politician's daughter is murdered...
65
00:05:42,400 --> 00:05:44,170
and they have nothing to go on,
66
00:05:44,171 --> 00:05:45,834
they are taking coercive measures.
67
00:05:46,171 --> 00:05:49,098
I'll take steps to deny his request. We can't just let him bully us.
68
00:05:50,010 --> 00:05:53,447
I knew you will run away like this.
69
00:05:53,880 --> 00:05:55,442
So I came myself.
70
00:05:56,351 --> 00:05:58,550
We already have explained enough about his illegal entry.
71
00:05:58,551 --> 00:06:02,120
We also have the right to refuse to attend.
72
00:06:02,121 --> 00:06:04,750
We already have explained enough about his illegal entry.
73
00:06:04,751 --> 00:06:07,413
We also have the right to refuse to attend.
74
00:06:09,931 --> 00:06:13,531
Did you think I would make such a big deal over that?
75
00:06:15,001 --> 00:06:18,069
It seems like our Detective Do Kang Woo...
76
00:06:18,070 --> 00:06:20,899
created his own slaughterhouse in his room.
77
00:06:20,900 --> 00:06:25,092
Maybe he learned something interesting from his dad.
78
00:06:25,340 --> 00:06:26,565
A slaughterhouse?
79
00:06:27,541 --> 00:06:29,180
You have no place to run anymore.
80
00:06:29,181 --> 00:06:32,350
The tools and bloodstains prove...
81
00:06:32,351 --> 00:06:34,359
what you've been doing there.
82
00:06:41,890 --> 00:06:46,899
The murder weapon comes out to be somewhat similar to this.
83
00:06:46,900 --> 00:06:48,665
Is this also a coincidence?
84
00:06:51,301 --> 00:06:54,096
A Japanese proverb says,
85
00:06:54,270 --> 00:06:56,687
"A child of a frog is also a frog."
86
00:06:58,270 --> 00:07:02,902
If a detective is willing to illegally enter another country,
87
00:07:03,280 --> 00:07:05,493
he must have his reasons, no?
88
00:07:06,650 --> 00:07:07,875
What are you doing?
89
00:07:08,150 --> 00:07:09,415
Take him back to the station!
90
00:07:09,820 --> 00:07:10,920
Wait a minute!
91
00:07:10,921 --> 00:07:13,716
Detective Do was investigating the owner of the Dark Web.
92
00:07:16,630 --> 00:07:17,629
Team Leader Do,
93
00:07:17,630 --> 00:07:19,759
Hey, give me a break.
94
00:07:19,760 --> 00:07:21,974
Are you his spokeswoman?
95
00:07:23,471 --> 00:07:26,092
I thought you found a dead body or something.
96
00:07:28,541 --> 00:07:31,366
You once said that there is nothing more dangerous...
97
00:07:31,440 --> 00:07:34,571
who is buried in their own conviction.
98
00:07:34,940 --> 00:07:36,440
What are you saying?
99
00:07:36,911 --> 00:07:38,991
Don't you dare run your mouth off like that.
100
00:07:42,650 --> 00:07:45,373
I'll explain this for the last time.
101
00:07:45,851 --> 00:07:48,717
So open your ears and listen carefully.
102
00:07:50,760 --> 00:07:51,851
One,
103
00:07:51,890 --> 00:07:54,583
those tools are for hunting.
104
00:07:54,661 --> 00:07:58,370
Kirishi village had so many wild pigs,
105
00:07:58,371 --> 00:08:02,100
that I used those tools to...
106
00:08:02,101 --> 00:08:04,691
debone them.
107
00:08:05,140 --> 00:08:10,250
Ask the villagers, not the evil landlord.
108
00:08:10,880 --> 00:08:14,318
I shared a fair amount of meat.
109
00:08:14,650 --> 00:08:16,385
To these villagers.
110
00:08:17,251 --> 00:08:18,312
Two,
111
00:08:18,520 --> 00:08:20,194
the bloodstains...
112
00:08:21,361 --> 00:08:22,482
are mine.
113
00:08:24,130 --> 00:08:26,560
You want me to believe that nonsense?
114
00:08:26,561 --> 00:08:29,213
You saw my illness at the hospital.
115
00:08:29,301 --> 00:08:30,769
Every time I blacked out,
116
00:08:30,770 --> 00:08:33,728
I tied my legs and arms with fishing wires.
117
00:08:34,640 --> 00:08:37,528
I can show you if you want.
118
00:08:40,081 --> 00:08:41,366
You idiot.
119
00:08:42,380 --> 00:08:43,880
What did you just say?
120
00:08:44,380 --> 00:08:47,450
How dare you say such arrogant things!
121
00:08:47,451 --> 00:08:48,674
Hey!
122
00:08:49,251 --> 00:08:50,649
The result came out.
123
00:08:50,650 --> 00:08:55,617
We found only one person's blood, and most are animal blood.
124
00:08:56,091 --> 00:08:57,998
DNA cross-check result showed...
125
00:08:59,290 --> 00:09:00,657
that it belonged to Do Kang Woo.
126
00:09:10,640 --> 00:09:12,170
I'll go back to Korea, as promised.
127
00:09:15,981 --> 00:09:19,723
It seems you don't like me because I am the son of a murderer.
128
00:09:20,251 --> 00:09:22,350
Maybe you should first...
129
00:09:22,351 --> 00:09:25,073
throw out that prejudice...
130
00:09:25,851 --> 00:09:26,941
if you are a detective.
131
00:09:30,930 --> 00:09:33,529
Once you have definitive proof that points to Detective Do,
132
00:09:33,530 --> 00:09:34,888
we'll talk again.
133
00:09:38,831 --> 00:09:40,881
For anything definitive, we'll talk later.
134
00:09:54,150 --> 00:09:57,450
Look at his face after he took a big hit.
135
00:09:57,451 --> 00:09:59,659
Man, I feel so great.
136
00:09:59,660 --> 00:10:01,497
- Boom! - Thank you.
137
00:10:01,621 --> 00:10:04,008
What would have happened if we stopped looking like I said?
138
00:10:04,260 --> 00:10:07,697
For the illegal entry, the Consulate will try our best to resolve it.
139
00:10:09,630 --> 00:10:10,823
Team Leader,
140
00:10:13,241 --> 00:10:15,138
Did you ever...
141
00:10:15,941 --> 00:10:17,674
meet Yukiko?
142
00:10:24,611 --> 00:10:25,803
I'll take you to the airport.
143
00:10:30,650 --> 00:10:32,289
Detective Do. A few questions, please.
144
00:10:32,290 --> 00:10:33,360
- Goodness. - Mr. Do.
145
00:10:33,361 --> 00:10:36,259
- Please give us a statement. - What happened?
146
00:10:36,260 --> 00:10:37,555
For the disappearance in Korea...
147
00:10:39,260 --> 00:10:41,648
- Why did you disappear? - Let us through, please.
148
00:10:44,130 --> 00:10:47,340
- Mr. Do, a statement, please! - Yes, okay, sure.
149
00:10:47,341 --> 00:10:49,656
Seriously, please.
150
00:10:49,971 --> 00:10:52,070
My goodness.
151
00:10:52,071 --> 00:10:55,240
This afternoon, Osaka Police announced the arrest...
152
00:10:55,241 --> 00:10:58,350
of a serial killer named Takahiro Kenichi,
153
00:10:58,351 --> 00:11:02,501
who lured in multiple victims and murdered them.
154
00:11:02,520 --> 00:11:05,750
However, Detective Do Kang Woo, who was missing for eight months,
155
00:11:05,751 --> 00:11:07,960
was in Japan for all this time.
156
00:11:07,961 --> 00:11:10,029
But there are no records of him entering Japan.
157
00:11:10,030 --> 00:11:12,960
The Korean police are being criticized for answering...
158
00:11:12,961 --> 00:11:16,367
that he did it by himself while he was on a vacation.
159
00:11:25,270 --> 00:11:26,505
He came back.
160
00:11:29,910 --> 00:11:31,073
Kousuke.
161
00:11:35,280 --> 00:11:37,392
Hey, 1922. Someone sent you this.
162
00:12:11,121 --> 00:12:14,731
Cricket in the United States died from a hit-and-run a few days ago.
163
00:12:25,400 --> 00:12:27,169
So you are saying...
164
00:12:27,170 --> 00:12:30,914
you let him get on a plane, is that it?
165
00:12:31,270 --> 00:12:32,940
I apologize.
166
00:12:32,941 --> 00:12:37,572
We had no proof, and the Ministry of Foreign Affairs was not cooperative.
167
00:12:39,111 --> 00:12:42,721
I trusted you.
168
00:12:43,290 --> 00:12:47,034
Well, there's nothing we can do if you lack the competence.
169
00:12:47,221 --> 00:12:49,220
At my age,
170
00:12:49,221 --> 00:12:52,389
you learn to read others like a book.
171
00:12:52,390 --> 00:12:54,135
And there was something...
172
00:12:55,300 --> 00:12:56,596
about the look in his eyes.
173
00:12:57,501 --> 00:12:59,918
I apologize, sir.
174
00:13:00,400 --> 00:13:02,512
I'll be sure...
175
00:13:02,941 --> 00:13:04,674
to find evidence and apprehend him.
176
00:13:08,540 --> 00:13:10,039
I'd like to be alone with her.
177
00:13:37,571 --> 00:13:38,661
Yukiko.
178
00:13:39,981 --> 00:13:41,001
Say something.
179
00:13:42,910 --> 00:13:45,052
Who did this to you?
180
00:13:46,111 --> 00:13:47,855
Who was the jerk that did this to you?
181
00:13:56,890 --> 00:13:58,155
I'll definitely...
182
00:13:59,231 --> 00:14:00,587
find that jerk...
183
00:14:01,361 --> 00:14:03,513
and put him in even more pain.
184
00:14:06,441 --> 00:14:07,594
No matter what.
185
00:14:16,751 --> 00:14:18,953
(Poongsan, Korea)
186
00:14:21,150 --> 00:14:23,538
Are you surprised at how tidy the house is?
187
00:14:23,751 --> 00:14:27,698
I guess Hee Jung did some cleaning.
188
00:14:29,121 --> 00:14:32,088
It's better to come back to a clean house, isn't it?
189
00:14:44,040 --> 00:14:46,010
It's an amulet.
190
00:14:46,410 --> 00:14:49,368
It's supposed to cure wanderlust or something.
191
00:14:50,111 --> 00:14:51,201
I guess it really does work.
192
00:14:51,380 --> 00:14:53,115
They really know what they're doing!
193
00:14:53,880 --> 00:14:57,623
Detective Park came to check on the place at least once a month.
194
00:14:58,091 --> 00:15:00,366
- In case you'd come back soon. - Stop talking nonsense.
195
00:15:02,591 --> 00:15:05,243
Please stop being so courteous. It's making me uncomfortable.
196
00:15:06,501 --> 00:15:07,623
Sure.
197
00:15:08,130 --> 00:15:10,375
We should get going.
198
00:15:10,571 --> 00:15:12,540
You've been gone for months. Why don't you get some rest?
199
00:15:12,871 --> 00:15:14,675
We got you some snacks.
200
00:15:15,341 --> 00:15:16,533
We'll see you tomorrow.
201
00:15:18,040 --> 00:15:19,265
And about the...
202
00:15:22,380 --> 00:15:23,573
Let's talk tomorrow.
203
00:15:37,091 --> 00:15:38,111
Sir!
204
00:15:39,060 --> 00:15:40,224
Did you ever...
205
00:15:41,201 --> 00:15:42,629
meet Yukiko?
206
00:15:45,371 --> 00:15:47,238
It's just like you said.
207
00:15:47,800 --> 00:15:50,870
All those disgusting people had been using my work...
208
00:15:50,871 --> 00:15:52,472
on that filthy website.
209
00:15:53,380 --> 00:15:57,563
And the police making excuses saying they can't investigate...
210
00:15:57,951 --> 00:16:01,820
because the website doesn't exist anymore.
211
00:16:01,821 --> 00:16:04,472
I'll see you at my art garage in Woochibori.
212
00:17:43,491 --> 00:17:44,643
Are you all right?
213
00:18:07,340 --> 00:18:09,728
As soon as the medicine kicks in, the memories get mixed up.
214
00:18:25,961 --> 00:18:26,981
No!
215
00:18:32,471 --> 00:18:33,561
Say it!
216
00:18:36,471 --> 00:18:39,367
You jerk!
217
00:18:40,211 --> 00:18:41,301
Say it!
218
00:18:45,550 --> 00:18:46,744
Am I the only that feel a difference?
219
00:18:47,421 --> 00:18:50,519
He wasn't this cold before,
220
00:18:50,520 --> 00:18:52,050
but he seems to have changed completely.
221
00:18:52,191 --> 00:18:53,990
Didn't you say he almost tried to kill Takahiro too?
222
00:18:53,991 --> 00:18:56,439
People are talking behind his back about his father.
223
00:18:56,631 --> 00:18:58,323
Wouldn't you act the same?
224
00:18:59,090 --> 00:19:00,759
He'll get better with the time.
225
00:19:00,760 --> 00:19:02,086
Don't you agree, Director Kang?
226
00:19:03,631 --> 00:19:05,467
You did a great job today.
227
00:19:05,501 --> 00:19:07,541
You should get going. It's getting late.
228
00:19:07,770 --> 00:19:08,821
Yes, ma'am.
229
00:19:20,850 --> 00:19:24,420
(Center Director Kang Kwon Joo)
230
00:19:24,421 --> 00:19:25,720
Am I the only that feel a difference?
231
00:19:25,721 --> 00:19:28,750
He wasn't this cold before,
232
00:19:28,860 --> 00:19:30,230
but he seems to have changed completely.
233
00:19:30,231 --> 00:19:31,617
Get it together.
234
00:19:32,090 --> 00:19:34,069
Didn't you say he almost tried to kill Takahiro too?
235
00:19:37,001 --> 00:19:40,140
(Poongsan Metropolitan Police Agency)
236
00:19:40,141 --> 00:19:43,476
(Center Director Kang Kwon Joo)
237
00:19:46,340 --> 00:19:48,279
Doctor? It's me, Director Kang.
238
00:19:48,340 --> 00:19:50,697
We found Detective Do.
239
00:19:51,280 --> 00:19:52,606
But the thing is...
240
00:19:53,280 --> 00:19:55,150
He seems to be having it worse.
241
00:19:55,151 --> 00:19:57,946
The medicine is barely holding him together.
242
00:19:58,050 --> 00:20:01,324
Could you recommend a doctor?
243
00:20:02,721 --> 00:20:03,781
Yes, sir.
244
00:20:04,731 --> 00:20:05,781
Thank you.
245
00:20:08,830 --> 00:20:10,738
(Center Director Kang Kwon Joo)
246
00:20:12,800 --> 00:20:14,229
Consider this as my resigning gift.
247
00:20:15,070 --> 00:20:17,213
We won't be seeing each other after today anyway.
248
00:20:23,381 --> 00:20:24,432
(Japanese dictionary)
249
00:20:26,211 --> 00:20:27,546
Wake up...
250
00:20:29,421 --> 00:20:30,644
To wake up?
251
00:20:33,590 --> 00:20:35,049
Wake up from what?
252
00:20:36,161 --> 00:20:39,460
(To wake up from a dream or illusion.)
253
00:20:39,461 --> 00:20:40,084
(Voice 3)
254
00:20:40,109 --> 00:20:44,569
(Voice 3, Episode 3, Pinocchio's Song)
255
00:20:44,570 --> 00:20:45,970
(All violence consists in some people forcing others,)
256
00:20:45,971 --> 00:20:47,369
(under threat of suffering or death, to do what they do not want to do.)
257
00:20:47,370 --> 00:20:48,493
(Tolstoy)
258
00:20:48,741 --> 00:20:50,440
So you're saying that Secret Net...
259
00:20:50,441 --> 00:20:52,960
is the web hosting company behind Doctor Fabre?
260
00:20:53,270 --> 00:20:55,484
They are running a Dark Web called "Auction Fabre",
261
00:20:55,540 --> 00:20:58,480
where they sell human body parts, weapons used by serial killers,
262
00:20:58,481 --> 00:20:59,809
and snuff films...
263
00:20:59,810 --> 00:21:02,420
to VVIP's who have perverted obsessions...
264
00:21:02,421 --> 00:21:05,206
for large amounts of money.
265
00:21:05,391 --> 00:21:08,160
It seems like the two are listed under the same name,
266
00:21:08,161 --> 00:21:09,649
and is cartelized.
267
00:21:09,860 --> 00:21:11,798
As you can see here, the picture of the mouthless girl...
268
00:21:11,961 --> 00:21:14,174
is their code for selling tongues.
269
00:21:14,300 --> 00:21:16,230
Also, the body parts of Korean police officers...
270
00:21:16,231 --> 00:21:17,930
are sold at a high price by those with strong...
271
00:21:17,931 --> 00:21:19,170
anti-Korean sentiments...
272
00:21:19,171 --> 00:21:21,970
it seems to be the most disgusting and grotesque crime...
273
00:21:21,971 --> 00:21:23,776
in the history of East Asian crimes.
274
00:21:24,641 --> 00:21:27,240
The owner's name, appearance, and age is unknown.
275
00:21:27,241 --> 00:21:29,076
He goes by the nickname, "Wire Shun".
276
00:21:29,141 --> 00:21:31,509
He is said to be the middle boss of a Yakuza group,
277
00:21:31,510 --> 00:21:32,939
but it is not accurate information.
278
00:21:33,211 --> 00:21:35,619
His nickname comes from the rumors that...
279
00:21:35,620 --> 00:21:37,589
he kills people by cutting them with wires.
280
00:21:37,691 --> 00:21:38,789
They only hire those with...
281
00:21:38,790 --> 00:21:41,390
records of violent crimes, such as violence or murder...
282
00:21:41,391 --> 00:21:44,089
and give them tattoos in order to stress loyalty.
283
00:21:44,090 --> 00:21:45,490
and commit horrific punishments...
284
00:21:45,491 --> 00:21:49,029
or murders as a team in the case of a betrayal,
285
00:21:49,030 --> 00:21:51,479
which all resemble how Yakuza teams are run.
286
00:21:51,671 --> 00:21:53,500
There is a high chance that he has been using disguises,
287
00:21:53,501 --> 00:21:55,970
seeing that each of the witnesses that have seen him...
288
00:21:55,971 --> 00:21:58,316
are giving different descriptions about him.
289
00:21:59,040 --> 00:22:02,069
What does that word, "Gyodai-boong", mean?
290
00:22:04,151 --> 00:22:06,191
It means that they go by "sworn brothers",
291
00:22:06,751 --> 00:22:08,076
instead of the usual hierarchy.
292
00:22:09,050 --> 00:22:10,785
Are you sure they're in Korea?
293
00:22:11,251 --> 00:22:14,687
Something tells me we shouldn't fully trust Takahiro.
294
00:22:14,921 --> 00:22:16,359
They seemed to have lost a lot of money...
295
00:22:16,360 --> 00:22:18,738
as soon as Doctor Fabre was exposed.
296
00:22:18,830 --> 00:22:21,160
Seeing that the trace of the suspect show signs of the Yakuza,
297
00:22:21,161 --> 00:22:23,956
it's obvious that they will deal with whoever caused the loss.
298
00:22:24,300 --> 00:22:26,369
They will probably open up a new Dark Web business...
299
00:22:26,370 --> 00:22:28,308
with a different identity.
300
00:22:28,641 --> 00:22:31,440
He's right, sir. You know how...
301
00:22:31,441 --> 00:22:33,991
Bang Je Soo's Doctor Fabre showed strong unity.
302
00:22:34,080 --> 00:22:35,264
I agree as well, sir.
303
00:22:35,610 --> 00:22:38,538
Shouldn't we be reporting this to the headquarters?
304
00:22:38,651 --> 00:22:41,279
I think we should prepare a special team immediately.
305
00:22:41,280 --> 00:22:43,188
Are you sure we don't need Japan's cooperation?
306
00:22:46,961 --> 00:22:49,220
No matter how clear the evidence may be,
307
00:22:49,221 --> 00:22:51,089
the higher-ups will never...
308
00:22:51,090 --> 00:22:53,274
allow Team Leader Do lead Investigation Headquarters.
309
00:22:53,501 --> 00:22:56,130
Yesterday, I told them that Team Leader Do was in Japan,
310
00:22:56,131 --> 00:22:59,669
but they kept pestering me about how inappropriate that was.
311
00:22:59,731 --> 00:23:03,069
Seriously. This is a disgrace for the police.
312
00:23:03,070 --> 00:23:06,039
But don't you understand the need for this investigation?
313
00:23:06,040 --> 00:23:07,809
You also know that Detective Do is the best man for this.
314
00:23:07,810 --> 00:23:09,881
It's not that simple.
315
00:23:11,951 --> 00:23:14,877
I admit that disappearing without a word was problematic.
316
00:23:15,481 --> 00:23:19,049
If I can only arrest that jerk who killed Hyung Joon...
317
00:23:19,050 --> 00:23:20,070
My career?
318
00:23:22,161 --> 00:23:23,416
I'll give up on that without hesitation.
319
00:23:23,860 --> 00:23:26,003
Consider this as getting rid of a problem you had.
320
00:23:26,030 --> 00:23:27,530
Accept my resignation,
321
00:23:27,830 --> 00:23:29,188
and allow this investigation.
322
00:23:29,830 --> 00:23:30,850
Team Leader Do.
323
00:23:34,901 --> 00:23:36,909
If you don't want my name to be mentioned in the team,
324
00:23:38,641 --> 00:23:40,752
you can put it under Chief Na's name.
325
00:23:44,010 --> 00:23:46,866
I only want to arrest that jerk myself.
326
00:23:53,020 --> 00:23:54,081
Fine.
327
00:23:54,560 --> 00:23:56,938
Don't forget your promise.
328
00:23:57,860 --> 00:24:00,482
A special team to investigate who is behind Doctor Fabre...
329
00:24:00,760 --> 00:24:02,055
will be formed today.
330
00:24:02,760 --> 00:24:03,924
The operation name is...
331
00:24:05,070 --> 00:24:06,662
"The City of Accomplices".
332
00:24:07,270 --> 00:24:08,900
But the members of Golden Time Team...
333
00:24:08,901 --> 00:24:11,288
will investigate the case and continue their current work.
334
00:24:26,191 --> 00:24:27,281
Team Leader Do.
335
00:24:29,260 --> 00:24:31,190
How could you make such a deal without discussing it with me?
336
00:24:31,191 --> 00:24:34,117
What did you hear when I told you? I said that it's only for a month.
337
00:24:34,431 --> 00:24:35,655
That's enough, Director Kang.
338
00:24:36,560 --> 00:24:38,100
Who would get through his stubbornness?
339
00:24:39,971 --> 00:24:41,195
And you jerk.
340
00:24:42,641 --> 00:24:44,446
Please tell us when you're going somewhere.
341
00:24:46,141 --> 00:24:47,813
Don't you know I'm always rude?
342
00:24:49,211 --> 00:24:50,506
You've gotten older.
343
00:24:59,251 --> 00:25:02,422
- Welcome back, Team Leader Do. - Welcome.
344
00:25:02,491 --> 00:25:04,326
If you have time to do this,
345
00:25:05,961 --> 00:25:07,796
pay more attention to the report calls.
346
00:25:08,161 --> 00:25:10,242
Team Leader Do, you should at least take the letter.
347
00:25:10,770 --> 00:25:12,055
We wrote this together.
348
00:25:12,131 --> 00:25:14,640
Is it your first time to see him act like that?
349
00:25:14,641 --> 00:25:16,742
You know that he doesn't feel like that, right?
350
00:25:17,010 --> 00:25:18,470
I knew this would happen.
351
00:25:18,471 --> 00:25:20,809
- Thanks for the cake. - Wait, Team Leader Do.
352
00:25:20,810 --> 00:25:22,279
- Good work. - Good work.
353
00:25:22,280 --> 00:25:23,434
- Let's go. - I'll see you tomorrow.
354
00:25:25,251 --> 00:25:26,331
Hello?
355
00:25:29,550 --> 00:25:30,611
Kwak Dok Ki?
356
00:25:30,951 --> 00:25:33,589
Yes. I'm at Hanmaum Sanitarium in Daegu.
357
00:25:33,590 --> 00:25:35,559
I was called by the local police, and I found Kwak Dok Ki.
358
00:25:35,560 --> 00:25:38,289
It seems like he worked here for months with a fake ID.
359
00:25:38,290 --> 00:25:41,059
The forensics say that it seems like he committed suicide.
360
00:25:41,060 --> 00:25:42,224
Okay.
361
00:25:43,770 --> 00:25:44,790
Director Kang.
362
00:25:45,770 --> 00:25:47,026
It's from our team.
363
00:25:48,370 --> 00:25:50,818
Kwak Dok Ki's body was found in a sanitarium.
364
00:25:52,741 --> 00:25:54,372
They think it's a suicide case.
365
00:26:11,360 --> 00:26:14,258
(Golden Time Team Team Leader Do Kang Woo)
366
00:26:28,211 --> 00:26:31,180
You seem busy with work right after your return.
367
00:26:31,181 --> 00:26:33,309
The team members wrote this...
368
00:26:33,310 --> 00:26:35,524
to congratulate your return.
369
00:26:39,020 --> 00:26:40,346
They must have a lot of time on their hands.
370
00:26:40,721 --> 00:26:42,220
That's why they couldn't find someone.
371
00:26:42,221 --> 00:26:44,359
Why are you acting so mean with that now?
372
00:26:44,360 --> 00:26:48,559
Gosh, the office became much better.
373
00:26:48,560 --> 00:26:51,369
My goodness. Hello, Team Leader Do.
374
00:26:51,370 --> 00:26:54,700
Thanks to you, I came back safely after rehabilitation.
375
00:26:54,701 --> 00:26:57,640
I thought you were dead. How are you still alive?
376
00:26:57,641 --> 00:26:59,809
You are still injured.
377
00:26:59,810 --> 00:27:01,065
What are you doing here?
378
00:27:01,641 --> 00:27:04,250
I think your dark circles became worse. Are you okay?
379
00:27:04,251 --> 00:27:05,849
Did you get hit or something?
380
00:27:05,850 --> 00:27:08,380
It's a family characteristic. My father is worse.
381
00:27:08,381 --> 00:27:10,450
What are you talking about? Do I have to prove myself?
382
00:27:10,451 --> 00:27:11,650
Let me show you.
383
00:27:11,651 --> 00:27:13,078
I didn't intend to do this, but...
384
00:27:15,260 --> 00:27:18,130
I thought you were in the hospital. Were you in a circus?
385
00:27:18,131 --> 00:27:21,200
He was stabbed so hard by Bang Je Soo last time...
386
00:27:21,201 --> 00:27:23,445
that he's still being treated at a hospital.
387
00:27:23,661 --> 00:27:25,569
You didn't hear the updates yet.
388
00:27:25,570 --> 00:27:26,670
I was discharged yesterday,
389
00:27:26,671 --> 00:27:28,711
and I got back today because I asked for it.
390
00:27:29,370 --> 00:27:32,634
You're going for the Dark Web or something. I can't miss this.
391
00:27:32,840 --> 00:27:36,410
But Team Leader Do doesn't seem well.
392
00:27:36,411 --> 00:27:37,573
Is something wrong?
393
00:27:39,280 --> 00:27:41,698
I don't think you should be worrying about me, Detective Yang.
394
00:27:42,550 --> 00:27:45,349
I'm sorry. I was just worried.
395
00:27:45,350 --> 00:27:46,720
I'll go sit in my seat now.
396
00:27:46,721 --> 00:27:48,352
Get to work if you're back.
397
00:27:49,760 --> 00:27:51,392
- Hello? - Team Leader Do.
398
00:27:52,131 --> 00:27:53,722
They say Kwak Dok Ki committed suicide.
399
00:27:59,671 --> 00:28:02,339
Agent Park, I'm going to the site where Kwak Dok Ki committed suicide.
400
00:28:02,340 --> 00:28:04,369
- What? - As my right-hand woman,
401
00:28:04,370 --> 00:28:06,655
- take care of the team. - Yes, ma'am.
402
00:28:09,280 --> 00:28:10,300
(Happy Correction)
403
00:28:19,120 --> 00:28:21,129
I couldn't contact him since this morning,
404
00:28:22,560 --> 00:28:24,530
so I called Hanmaum Sanitarium.
405
00:28:25,860 --> 00:28:27,768
They say that he committed suicide last night.
406
00:28:28,231 --> 00:28:31,056
After Cricket, even Mantis is dead now.
407
00:28:35,840 --> 00:28:37,370
It's really strange.
408
00:28:37,441 --> 00:28:40,061
He didn't sound like that when I called him yesterday.
409
00:28:42,580 --> 00:28:43,764
There's no way...
410
00:28:44,010 --> 00:28:47,417
that man is hunting us, right?
411
00:29:03,560 --> 00:29:05,744
If you're that scared and nervous, just die already.
412
00:29:06,471 --> 00:29:09,836
I'm sorry. I was wrong to say that.
413
00:29:15,840 --> 00:29:16,902
What about the thing?
414
00:29:17,451 --> 00:29:18,531
It's here.
415
00:29:20,181 --> 00:29:22,118
He returned to Korea yesterday.
416
00:29:22,320 --> 00:29:24,450
I think the fact that he saved the tourists in Japan...
417
00:29:24,451 --> 00:29:26,460
is affecting public sentiment.
418
00:29:28,620 --> 00:29:29,682
Here.
419
00:29:35,201 --> 00:29:37,670
("Golden Time Team Leader Do Kang Woo Saves Tourists")
420
00:29:37,671 --> 00:29:38,792
Could it be...
421
00:29:39,931 --> 00:29:41,165
Do Kang Woo is...
422
00:29:48,641 --> 00:29:52,077
He committed suicide by hanging a rope on the ceiling?
423
00:29:52,080 --> 00:29:55,049
It seems like the cause of death. His cervical vertebra was broken.
424
00:29:55,050 --> 00:29:57,396
It's a typical suicide scene.
425
00:29:57,550 --> 00:30:00,289
I think the rope snapped after he was hanged.
426
00:30:00,290 --> 00:30:03,289
But he must've felt a lot of pain before his death.
427
00:30:03,290 --> 00:30:05,840
There is a trace of a lot of tears.
428
00:30:12,931 --> 00:30:15,000
We'll have to perform an autopsy to find out the details,
429
00:30:15,001 --> 00:30:17,560
but it won't be much different from what I've told you.
430
00:30:17,741 --> 00:30:19,372
I'll tell you the results as soon as I get them.
431
00:30:22,040 --> 00:30:23,204
Are you okay?
432
00:30:23,340 --> 00:30:25,799
He must've wanted to escape even if it meant his death.
433
00:30:25,850 --> 00:30:27,208
Don't think about it too much.
434
00:30:29,850 --> 00:30:31,218
Dok Ki didn't commit suicide.
435
00:30:32,951 --> 00:30:36,019
Somebody broke his cervical vertebra by using wire over his shirt.
436
00:30:36,020 --> 00:30:37,591
That's how he was suffocated.
437
00:30:38,360 --> 00:30:39,718
This is the evidence.
438
00:30:39,931 --> 00:30:41,460
And this crazy jerk...
439
00:30:41,461 --> 00:30:44,869
intentionally pierced the inside of his tear glands to drop tears.
440
00:30:44,870 --> 00:30:47,299
I know Dok Ki better than anyone.
441
00:30:47,300 --> 00:30:49,700
He ran away from the police to save his own life.
442
00:30:49,701 --> 00:30:51,097
He would never kill himself.
443
00:30:52,211 --> 00:30:55,839
Then are you saying that it's the same killer who killed Yukiko?
444
00:30:55,840 --> 00:30:58,150
Yes. Talking about this among us won't be of any use.
445
00:30:58,151 --> 00:30:59,380
We must find evidence first.
446
00:30:59,381 --> 00:31:01,288
Finding a witness is our primary objective.
447
00:31:01,850 --> 00:31:04,490
We'll ask around first.
448
00:31:04,491 --> 00:31:05,511
Okay.
449
00:31:07,961 --> 00:31:10,205
Excuse me, Chief Na.
450
00:31:10,661 --> 00:31:12,802
Is our team really participating in the special investigation?
451
00:31:12,931 --> 00:31:16,200
Since when did we clean up after someone else?
452
00:31:16,201 --> 00:31:17,700
What are you suddenly talking about?
453
00:31:19,370 --> 00:31:20,422
You...
454
00:31:22,641 --> 00:31:24,649
Stop beating around the bush. Say it clearly.
455
00:31:25,570 --> 00:31:26,835
Well...
456
00:31:27,580 --> 00:31:29,375
To be honest, it's true.
457
00:31:29,441 --> 00:31:32,180
When Do Kang Woo was involved even in Bang Je Soo's case,
458
00:31:32,181 --> 00:31:34,380
everybody got stabbed to death or seriously wounded.
459
00:31:34,381 --> 00:31:36,114
How could you call yourselves detectives...
460
00:31:36,381 --> 00:31:38,492
when you're trying to secure your positions before we even start?
461
00:31:40,191 --> 00:31:44,067
If your lives are so precious, go hand out parking tickets.
462
00:31:44,830 --> 00:31:46,259
Seriously.
463
00:31:47,501 --> 00:31:50,255
Don't talk about getting stabbed in front of me if you can.
464
00:31:51,471 --> 00:31:53,205
What? Why that little...
465
00:31:57,100 --> 00:31:59,284
The cameras were down yesterday?
466
00:31:59,310 --> 00:32:00,339
Yes.
467
00:32:00,340 --> 00:32:03,309
Then did any of the patients see someone on the stairs or the hall...
468
00:32:03,310 --> 00:32:06,310
between 8pm and 9pm yesterday?
469
00:32:06,481 --> 00:32:08,849
We pray at that time, so most of the patients...
470
00:32:08,850 --> 00:32:10,758
would've been in the chapel.
471
00:32:11,751 --> 00:32:14,065
Thank you. May I look around the hospital?
472
00:32:17,491 --> 00:32:18,551
There's nothing odd.
473
00:32:23,060 --> 00:32:24,470
Excuse me. Let me pass through.
474
00:32:24,471 --> 00:32:26,643
- I got into a traffic accident. - I understand.
475
00:32:26,671 --> 00:32:27,769
- Why did that have to happen? - I met him...
476
00:32:27,770 --> 00:32:29,339
Gosh, someone must've been extremely unlucky.
477
00:32:29,340 --> 00:32:32,109
Don't mention that poor person.
478
00:32:32,110 --> 00:32:33,334
Anyway...
479
00:32:33,641 --> 00:32:35,823
Don't do that. You'll hurt yourself.
480
00:32:36,010 --> 00:32:37,786
I'm so scared.
481
00:32:38,181 --> 00:32:40,410
I'm so scared.
482
00:32:40,411 --> 00:32:42,480
He must be here to get me.
483
00:32:42,481 --> 00:32:44,789
Team Leader Do, I think I found a witness.
484
00:32:44,790 --> 00:32:46,178
Please come to Room 301.
485
00:32:51,961 --> 00:32:53,388
It was the Grim Reaper.
486
00:32:53,590 --> 00:32:55,089
I saw its face.
487
00:32:55,231 --> 00:32:56,761
It was the Grim Reaper.
488
00:32:56,830 --> 00:33:00,197
I'm sure it is the Grim Reaper.
489
00:33:00,330 --> 00:33:02,700
Ma'am. Are you all right?
490
00:33:02,701 --> 00:33:04,373
Watch your head, and please come out.
491
00:33:04,971 --> 00:33:06,571
- Are you all right? - Thank you.
492
00:33:07,270 --> 00:33:08,361
Here.
493
00:33:14,010 --> 00:33:16,876
Ma'am. We're the police.
494
00:33:17,151 --> 00:33:21,097
You said the Grim Reaper took someone, right?
495
00:33:21,721 --> 00:33:24,750
Did that incident occur yesterday between 8pm and 9pm?
496
00:33:24,891 --> 00:33:27,817
I don't know. I don't know anything.
497
00:33:28,701 --> 00:33:29,883
I think she's demented.
498
00:33:30,600 --> 00:33:32,970
Demented patients regain their consciousness now and then.
499
00:33:32,971 --> 00:33:35,694
But she has been murmuring the same thing for a while.
500
00:33:36,901 --> 00:33:40,069
We're actually looking for that Grim Reaper.
501
00:33:40,070 --> 00:33:41,407
Why?
502
00:33:41,540 --> 00:33:43,683
Don't you dare do that.
503
00:33:44,211 --> 00:33:47,066
The Grim Reaper took that man.
504
00:33:47,820 --> 00:33:49,891
It was standing over there.
505
00:33:50,280 --> 00:33:52,943
When that male nurse walked away, it followed him.
506
00:33:56,161 --> 00:33:57,966
Why do you think it was the Grim Reaper?
507
00:33:59,391 --> 00:34:00,482
I don't know.
508
00:34:02,431 --> 00:34:03,992
Its face was white.
509
00:34:04,631 --> 00:34:07,079
I couldn't see anything but its eyes.
510
00:34:07,540 --> 00:34:10,600
Its eyes looked exactly like those of Cheon, the gambler,
511
00:34:11,140 --> 00:34:14,578
who killed his own kids.
512
00:34:15,240 --> 00:34:17,934
He turned into the Grim Reaper.
513
00:34:26,191 --> 00:34:28,976
I don't think she's making it up.
514
00:34:29,160 --> 00:34:31,130
But it's odd that she only saw his eyes.
515
00:34:31,531 --> 00:34:32,888
I know that she was shocked, but still...
516
00:34:33,830 --> 00:34:35,157
He wore a mask.
517
00:34:38,930 --> 00:34:41,670
The murder was premeditated. He prepared everything.
518
00:34:41,671 --> 00:34:44,670
That's why he poked Dok Ki's eyes and made him cry tears of blood.
519
00:34:44,740 --> 00:34:46,039
What he wants...
520
00:34:46,040 --> 00:34:48,560
is an execution. Punishment for the mistakes.
521
00:34:48,580 --> 00:34:49,840
Not only did he get rid of the evidence,
522
00:34:49,841 --> 00:34:51,339
but he made sure Dok Ki felt extreme pain.
523
00:34:51,711 --> 00:34:52,772
Then...
524
00:34:53,781 --> 00:34:55,381
Bang Je Soo is his next target.
525
00:34:56,220 --> 00:34:59,280
Once he knows that Dok Ki was murdered, he'll talk.
526
00:35:00,020 --> 00:35:02,119
Agent Park, it's highly likely that Kwak Dok Ki was murdered...
527
00:35:02,120 --> 00:35:04,099
and didn't commit suicide.
528
00:35:04,160 --> 00:35:06,373
Request for a visit with Bang Je Soo.
529
00:35:06,761 --> 00:35:07,924
Yes, ma'am.
530
00:35:11,770 --> 00:35:12,769
I'm sorry.
531
00:35:12,770 --> 00:35:14,300
Are you all right, sir?
532
00:35:14,571 --> 00:35:16,131
Watch where you're going!
533
00:35:17,001 --> 00:35:19,183
I'm fine, don't worry.
534
00:35:19,640 --> 00:35:22,292
They must've been busy or distracted.
535
00:35:22,640 --> 00:35:24,314
It's all right.
536
00:35:25,211 --> 00:35:28,137
I pray that you will be blessed today as well.
537
00:35:33,591 --> 00:35:35,661
Is he his assistant or just a religious fanatic?
538
00:35:38,591 --> 00:35:40,570
I've seen him on TV once.
539
00:35:40,631 --> 00:35:42,000
He runs a shelter...
540
00:35:42,001 --> 00:35:44,142
for kids suffering from incurable diseases.
541
00:35:44,870 --> 00:35:45,922
He looked like a kind man.
542
00:35:47,270 --> 00:35:48,800
Let's go. We have no time.
543
00:35:52,410 --> 00:35:55,368
(Hanmaum Sanitarium)
544
00:35:55,981 --> 00:35:58,531
We must persuade Je Soo today.
545
00:36:01,080 --> 00:36:02,100
How are your ears?
546
00:36:02,921 --> 00:36:03,971
Are they all better now?
547
00:36:05,091 --> 00:36:06,141
What?
548
00:36:08,921 --> 00:36:09,982
Of course.
549
00:36:12,461 --> 00:36:14,674
There is no way they're fine after such a big explosion.
550
00:36:16,501 --> 00:36:17,654
Are you just enduring it?
551
00:36:18,930 --> 00:36:21,491
How would I have returned to my post if it didn't get better?
552
00:36:22,301 --> 00:36:24,309
Let's just focus on how to make Bang Je Soo talk.
553
00:36:42,321 --> 00:36:44,707
Director Kang is on her way to meet Bang Je Soo?
554
00:36:45,930 --> 00:36:48,030
I doubt that scumbag will talk.
555
00:36:48,031 --> 00:36:50,141
I'd be relieved if she leaves the place composed.
556
00:36:50,600 --> 00:36:52,507
Thinking of him is making me irate.
557
00:36:53,131 --> 00:36:55,344
Would you like to grab a drink after work?
558
00:36:56,140 --> 00:36:58,517
Lately, you've been asking me to drink with you often.
559
00:36:58,841 --> 00:37:00,739
Is it really because of your fingers?
560
00:37:00,740 --> 00:37:03,495
Or did you break up with your girlfriend?
561
00:37:04,850 --> 00:37:06,687
We broke up a long time ago.
562
00:37:07,381 --> 00:37:10,685
I just thought you'd understand how I felt.
563
00:37:12,620 --> 00:37:14,120
I'm talking about...
564
00:37:14,861 --> 00:37:17,260
that certain comradeship that coworkers have.
565
00:37:17,261 --> 00:37:19,025
I hope you don't misunderstand.
566
00:37:20,961 --> 00:37:22,633
I think I'm getting a call.
567
00:37:30,171 --> 00:37:32,384
(Happy Correction)
568
00:37:34,481 --> 00:37:41,009
(We may give up on hope, but hope won't give up on us.)
569
00:38:02,231 --> 00:38:03,321
Have you been well?
570
00:38:06,271 --> 00:38:09,331
I'm glad to see you alive and well.
571
00:38:13,110 --> 00:38:14,681
As for you,
572
00:38:16,510 --> 00:38:18,417
it seems like Japan didn't treat you well.
573
00:38:31,661 --> 00:38:32,854
Kwak Dok Ki is dead.
574
00:38:35,471 --> 00:38:38,327
Tell us who is the mastermind.
575
00:38:40,001 --> 00:38:41,296
Kwak Dok Ki.
576
00:38:43,710 --> 00:38:46,598
He looks just as pitiful dead as he was alive.
577
00:38:49,411 --> 00:38:50,839
You must've known already.
578
00:38:52,150 --> 00:38:53,783
Then let me be straightforward.
579
00:38:53,981 --> 00:38:55,276
Wire Shun is the one...
580
00:38:56,150 --> 00:38:57,242
who killed him, right?
581
00:38:57,891 --> 00:38:59,624
The man from Secret Net, right?
582
00:39:02,090 --> 00:39:03,692
I hear he's in Korea right now.
583
00:39:10,130 --> 00:39:11,191
By the way,
584
00:39:13,641 --> 00:39:15,916
is this how you usually ask for favors?
585
00:39:19,581 --> 00:39:20,763
These are a bit uncomfortable.
586
00:39:24,010 --> 00:39:25,245
Just spill.
587
00:39:26,021 --> 00:39:28,220
That man who received body parts from you...
588
00:39:28,221 --> 00:39:29,986
under the pretense of reforming the world...
589
00:39:30,090 --> 00:39:33,120
sold them to perverts on the Dark Web.
590
00:39:33,690 --> 00:39:35,060
He's nothing but a pervert...
591
00:39:35,061 --> 00:39:37,131
who used you by lying about transforming this society.
592
00:39:44,070 --> 00:39:46,722
You shouldn't be worried about others.
593
00:39:49,641 --> 00:39:52,364
You're so bright, yet imprudent.
594
00:39:53,440 --> 00:39:55,245
- What are you trying to say? - Do you really not know?
595
00:39:58,420 --> 00:39:59,982
Ask him.
596
00:40:06,291 --> 00:40:07,413
Detective Do.
597
00:40:08,061 --> 00:40:09,866
Isn't it difficult to subdue your urges?
598
00:40:10,231 --> 00:40:11,423
Just let it out.
599
00:40:11,701 --> 00:40:13,629
Once you claim to suffer from temporary insanity,
600
00:40:13,630 --> 00:40:14,998
you'll be released, right?
601
00:40:17,900 --> 00:40:18,992
What did you say?
602
00:40:23,210 --> 00:40:25,239
Cut that out and get to the point,
603
00:40:25,240 --> 00:40:26,770
- you psychopath. - Sir, you can't do that.
604
00:40:38,521 --> 00:40:39,611
I was right.
605
00:40:41,791 --> 00:40:43,218
You've lost your chance.
606
00:40:44,561 --> 00:40:46,396
If there's something you want to know,
607
00:40:47,630 --> 00:40:48,957
find it out yourselves.
608
00:40:55,271 --> 00:40:56,535
Let's end this visit.
609
00:40:58,210 --> 00:40:59,609
We're not done talking.
610
00:40:59,610 --> 00:41:02,201
He didn't go to Japan to investigate.
611
00:41:02,510 --> 00:41:04,388
He went there to become a murderer.
612
00:41:06,451 --> 00:41:08,389
I know Kousuke's preferences very well.
613
00:41:09,590 --> 00:41:11,803
He always liked pretty things since he was little.
614
00:41:15,291 --> 00:41:16,454
Just like that girl, Miho.
615
00:41:47,221 --> 00:41:48,761
(Merry Lifestyle)
616
00:41:58,400 --> 00:41:59,625
Kousuke.
617
00:42:05,141 --> 00:42:06,161
How...
618
00:42:10,710 --> 00:42:11,801
dare you?
619
00:42:21,731 --> 00:42:24,485
Don't take anything he said seriously. It's all garbage.
620
00:42:24,760 --> 00:42:27,259
His voice sounded unusual today.
621
00:42:27,260 --> 00:42:28,291
It was as if...
622
00:42:31,971 --> 00:42:34,592
Never mind. Let's not be affected by him anymore.
623
00:42:36,771 --> 00:42:40,209
This is the center. Director Kang, we have a Code Zero.
624
00:42:40,210 --> 00:42:42,109
The reporter is Jung Soo Ja, a 47-year-old woman.
625
00:42:42,110 --> 00:42:43,580
A middle school looing boy is...
626
00:42:43,581 --> 00:42:45,049
hanging from a gas pipe between 4th and 5th floors...
627
00:42:45,050 --> 00:42:46,244
at Hwangyong Villa.
628
00:42:46,320 --> 00:42:48,049
A gas pipe? Where's 911?
629
00:42:48,050 --> 00:42:50,250
Neither the ladder truck nor the ambulance can enter...
630
00:42:50,251 --> 00:42:51,419
due to illegal parking.
631
00:42:51,420 --> 00:42:53,390
And the caller said that the victim jumped from...
632
00:42:53,391 --> 00:42:55,330
the fifth floor's window or the veranda...
633
00:42:55,331 --> 00:42:57,489
and instinctively grabbed onto the gas pipe.
634
00:42:57,490 --> 00:42:59,600
Was it an accident or a crime?
635
00:42:59,601 --> 00:43:02,330
You should talk to her. It's urgent.
636
00:43:02,331 --> 00:43:03,453
Okay. Put me through.
637
00:43:05,871 --> 00:43:07,069
Ma'am, this is Director Kang Kwon Joo...
638
00:43:07,070 --> 00:43:08,239
of Golden Time Team.
639
00:43:08,240 --> 00:43:10,569
Did you say that a student is hanging from a gas pipe?
640
00:43:10,570 --> 00:43:11,810
That's right.
641
00:43:11,811 --> 00:43:14,709
One of Sea Horse Dad's kids is hanging on a gas pipe,
642
00:43:14,710 --> 00:43:16,250
saying he's going to kill himself.
643
00:43:16,251 --> 00:43:18,973
He's... I think he's going to fall!
644
00:43:19,050 --> 00:43:22,794
My goodness, what should I do? Hyun Soo, hang in there!
645
00:43:32,260 --> 00:43:34,953
I hear metals shaking.
646
00:43:35,400 --> 00:43:37,330
You mentioned Sea Horse Dad.
647
00:43:37,331 --> 00:43:39,540
Do you know the victim's name and who his guardian is?
648
00:43:39,541 --> 00:43:42,470
His guardian is Sea Horse Dad, the director in our neighborhood.
649
00:43:42,471 --> 00:43:44,109
He helps children with incurable diseases.
650
00:43:44,110 --> 00:43:46,609
He sold the house and land that he inherited...
651
00:43:46,610 --> 00:43:49,058
and has helped others all his life.
652
00:43:49,110 --> 00:43:51,149
All of his kids are nice.
653
00:43:51,150 --> 00:43:53,323
But he's the only one who has been acting out.
654
00:43:53,681 --> 00:43:56,648
- I think his name was Hyun Soo. - Right.
655
00:43:57,021 --> 00:43:58,856
He looks like a middle schooler.
656
00:44:00,260 --> 00:44:01,290
Could you get closer...
657
00:44:01,291 --> 00:44:03,830
so I can talk to him on speakerphone?
658
00:44:03,831 --> 00:44:04,851
Okay.
659
00:44:05,400 --> 00:44:07,778
- May I borrow your selfie stick? - Sure.
660
00:44:09,800 --> 00:44:12,239
Agent Park, I'm on my way, so alert everyone.
661
00:44:12,240 --> 00:44:14,414
Agent Jin, look for information on Sea Horse Dad.
662
00:44:15,141 --> 00:44:16,191
Yes, ma'am.
663
00:44:18,811 --> 00:44:19,810
This is a Code Zero.
664
00:44:19,811 --> 00:44:21,609
The reporter is Jung Soo Ja, a 47-year-old woman.
665
00:44:21,610 --> 00:44:22,850
A student by the name of Hyun Soo...
666
00:44:22,851 --> 00:44:25,319
is hanging from Hwangyong Villa's gas pipe...
667
00:44:25,320 --> 00:44:28,390
at 39 Seongjin joongang-ro, Seongjin-gu, Poongsan.
668
00:44:28,391 --> 00:44:30,919
Dispatch Team and Seongjin Patrol Division, please hurry.
669
00:44:30,920 --> 00:44:32,828
We're on our way. Let's go.
670
00:44:35,161 --> 00:44:37,067
Thankfully, Seongjin-gu is not far away.
671
00:44:37,960 --> 00:44:39,529
You should go back to the center.
672
00:44:39,530 --> 00:44:41,499
I'll go to the scene with the people here.
673
00:44:42,900 --> 00:44:43,952
What are you staring at?
674
00:44:45,771 --> 00:44:48,259
Golden Time Team needs to run smoothly to run the special team.
675
00:45:12,130 --> 00:45:14,885
Come on. It's a life and death situation here.
676
00:45:18,771 --> 00:45:20,600
Got it. Director Kang.
677
00:45:20,601 --> 00:45:22,410
Sea Horse Dad's House is a shelter run by...
678
00:45:22,411 --> 00:45:24,209
Director Song Soo Cheol for kids with incurable diseases.
679
00:45:24,210 --> 00:45:26,239
He has 15 foster children.
680
00:45:26,240 --> 00:45:29,850
There's a boy named Pyo Hyun Soo. He has turned 19 this year.
681
00:45:29,851 --> 00:45:32,520
His address is Seongjin joongang-ro 19-gil, Seongjin-gu, Poongsan.
682
00:45:32,521 --> 00:45:35,611
But he looks younger due to his small build.
683
00:45:37,351 --> 00:45:39,419
Seeing how Sea Horse Dad's House and Hwangyong Villa are nearby,
684
00:45:39,420 --> 00:45:40,759
he must've stopped by on his way home.
685
00:45:40,760 --> 00:45:42,330
The fifth floor happened to be empty.
686
00:45:42,331 --> 00:45:43,891
That's why the incident happened.
687
00:45:50,771 --> 00:45:53,698
That means he purposely went into that empty room.
688
00:45:54,300 --> 00:45:55,331
It can't be.
689
00:45:56,670 --> 00:45:58,578
I'm in front of the building. I'm coming up.
690
00:45:59,311 --> 00:46:00,943
Ma'am, are you there?
691
00:46:01,311 --> 00:46:02,331
Hold on.
692
00:46:03,951 --> 00:46:06,620
Yes. But no matter how much I call out to him, he won't reply.
693
00:46:06,621 --> 00:46:08,426
He's just staring at the wall.
694
00:46:08,590 --> 00:46:10,319
I know I shouldn't say this,
695
00:46:10,320 --> 00:46:12,769
but I knew he would do something like this.
696
00:46:17,260 --> 00:46:20,494
Ma'am, can you bring the phone as close to him as possible?
697
00:46:20,630 --> 00:46:21,691
Okay.
698
00:46:27,240 --> 00:46:29,352
Hey. You're Hyun Soo, right?
699
00:46:29,510 --> 00:46:32,367
The police are on their way, so stay put, okay?
700
00:46:32,940 --> 00:46:36,275
My goodness. He has a cut on his back.
701
00:46:36,710 --> 00:46:38,352
I think he is bleeding!
702
00:46:43,121 --> 00:46:45,259
- Oh, no! - My goodness!
703
00:46:45,260 --> 00:46:48,390
My goodness! Hey! Stay put!
704
00:46:48,391 --> 00:46:50,706
You're making it shake even more! Goodness!
705
00:46:50,760 --> 00:46:54,504
Ma'am, please don't provoke him.
706
00:46:59,041 --> 00:47:01,418
What is he repeating?
707
00:47:02,371 --> 00:47:04,870
He repeats a set of words like a machine.
708
00:47:04,871 --> 00:47:06,540
He's lost in his own world...
709
00:47:06,541 --> 00:47:08,243
and cannot listen to his surroundings.
710
00:47:08,851 --> 00:47:11,329
Could he have Asperger's syndrome?
711
00:47:14,420 --> 00:47:16,720
Agent Jin, please call Director Song.
712
00:47:16,721 --> 00:47:17,772
Yes, ma'am.
713
00:47:18,621 --> 00:47:20,151
Hello, this is Song Soo Cheol speaking.
714
00:47:20,420 --> 00:47:22,196
- Sorry? - One.
715
00:47:22,231 --> 00:47:23,588
Hyun Soo?
716
00:47:24,530 --> 00:47:27,387
Okay. I'll go there right now. All right.
717
00:47:28,400 --> 00:47:29,399
Three.
718
00:47:29,400 --> 00:47:32,970
Sir, does Hyun Soo have Asperger's syndrome?
719
00:47:32,971 --> 00:47:35,929
Yes. He has a serious case of Asperger's syndrome.
720
00:47:36,510 --> 00:47:38,310
It manifested when he was very little.
721
00:47:38,311 --> 00:47:40,980
It's been about six months since he's come to our shelter.
722
00:47:40,981 --> 00:47:44,653
He's been doing better these days. It's all because of that woman.
723
00:47:44,880 --> 00:47:48,489
Sir, how can I make him relax?
724
00:47:48,490 --> 00:47:51,408
He likes word games.
725
00:47:51,621 --> 00:47:55,060
That seems to help him calm down.
726
00:47:55,061 --> 00:47:56,254
Word games?
727
00:48:04,501 --> 00:48:05,640
Hyun Soo!
728
00:48:05,641 --> 00:48:06,640
- Detective Park. - Yes?
729
00:48:06,641 --> 00:48:08,810
Head to the staircase and see if you can rescue him.
730
00:48:08,811 --> 00:48:10,544
- Detective Koo, go to the rooftop. - Okay.
731
00:48:10,610 --> 00:48:13,209
Set up the inflatable air cushion. We're short on time.
732
00:48:13,210 --> 00:48:14,740
- Yes, sir. Let's go. - Okay.
733
00:48:28,760 --> 00:48:30,055
Excuse me.
734
00:48:43,110 --> 00:48:44,804
Hyun Soo, are you okay?
735
00:48:45,141 --> 00:48:50,709
A field of flowers... Stars are a field of flowers.
736
00:48:50,710 --> 00:48:52,319
Detective Park, how is it over there?
737
00:48:52,320 --> 00:48:54,919
It's impossible. I can't even reach him.
738
00:48:54,920 --> 00:48:56,750
- Detective Koo? - I can't either.
739
00:48:56,751 --> 00:48:58,020
There's no place to tie the rope.
740
00:48:58,021 --> 00:49:00,220
Stars are a field of flowers.
741
00:49:00,221 --> 00:49:03,086
Stars are... Stars are a field of flowers.
742
00:49:04,590 --> 00:49:06,259
- Stars are... - Come over here.
743
00:49:06,260 --> 00:49:08,529
He'll fall straight down if that breaks.
744
00:49:08,530 --> 00:49:09,550
- Yes, sir. - Yes, sir.
745
00:49:12,240 --> 00:49:15,167
Hyun Soo!
746
00:49:15,311 --> 00:49:17,209
Hyun Soo!
747
00:49:17,210 --> 00:49:19,879
- Let me through. Hyun Soo! - Goodness, Director Song!
748
00:49:19,880 --> 00:49:21,003
Sir...
749
00:49:21,510 --> 00:49:22,580
Goodness.
750
00:49:22,581 --> 00:49:24,416
I need to find a way.
751
00:49:25,121 --> 00:49:28,691
He's been doing better these days. It's all because of that woman.
752
00:49:30,721 --> 00:49:32,489
Director Song, did you say...
753
00:49:32,490 --> 00:49:35,430
that Hyun Soo's condition worsened because of some woman?
754
00:49:35,431 --> 00:49:36,757
Yes.
755
00:49:37,391 --> 00:49:40,521
Sorry? Well the thing is...
756
00:49:41,931 --> 00:49:45,367
It's Hyun Soo's mother. She's extremely wicked.
757
00:49:45,940 --> 00:49:48,868
She left me to take care of him.
758
00:49:49,610 --> 00:49:52,480
But when she heard about a subsidy, she wanted to take him back.
759
00:49:52,481 --> 00:49:54,011
She's an evil woman!
760
00:49:54,311 --> 00:49:58,186
When Hyun Soo heard that his mom was coming for him,
761
00:49:58,311 --> 00:50:01,136
he started stabbing his arm!
762
00:50:02,221 --> 00:50:03,272
Why?
763
00:50:05,920 --> 00:50:07,859
That woman is an alcoholic...
764
00:50:07,860 --> 00:50:11,298
who neglected and abused her ill son for many years!
765
00:50:11,331 --> 00:50:15,206
It's not his fault that he's sick!
766
00:50:16,800 --> 00:50:18,600
(The day before the incident)
767
00:50:18,601 --> 00:50:19,967
Public.
768
00:50:20,900 --> 00:50:21,961
Circus.
769
00:50:23,411 --> 00:50:24,798
Starfish.
770
00:50:26,911 --> 00:50:28,134
Be quiet.
771
00:50:29,081 --> 00:50:31,701
- Hamburger. - What a pathetic dirtbag.
772
00:50:32,621 --> 00:50:33,702
Hamburger.
773
00:50:34,721 --> 00:50:35,989
- Ribbon. - Be quiet.
774
00:50:35,990 --> 00:50:39,220
- Ribbon. - Be quiet!
775
00:50:39,221 --> 00:50:41,811
- Ribbon. - Be quiet!
776
00:50:43,161 --> 00:50:47,006
Nugget. Table.
777
00:50:47,061 --> 00:50:48,151
- Egg. - No.
778
00:50:49,130 --> 00:50:50,529
If they find out, I won't get the money.
779
00:50:50,530 --> 00:50:54,346
Gorilla.
780
00:50:54,871 --> 00:50:56,370
- Airplane. - I can't believe...
781
00:50:56,371 --> 00:50:57,635
I gave birth to him.
782
00:50:59,311 --> 00:51:02,544
Event.
783
00:51:02,751 --> 00:51:06,120
- Thumb. - Just die. Die!
784
00:51:06,121 --> 00:51:08,049
- Boat. - Die already!
785
00:51:08,050 --> 00:51:10,672
Die!
786
00:51:19,001 --> 00:51:20,051
Get out.
787
00:51:27,170 --> 00:51:28,200
Sheep.
788
00:51:28,201 --> 00:51:29,209
Public.
789
00:51:29,210 --> 00:51:30,333
Circus.
790
00:51:30,510 --> 00:51:31,569
Stars are...
791
00:51:31,570 --> 00:51:32,662
a field of flowers.
792
00:51:33,141 --> 00:51:34,231
Sheep.
793
00:51:34,311 --> 00:51:35,372
Public.
794
00:51:35,451 --> 00:51:36,480
Circus.
795
00:51:36,481 --> 00:51:37,878
Stars are...
796
00:51:38,451 --> 00:51:39,649
a field of flowers.
797
00:51:39,650 --> 00:51:40,773
Sheep.
798
00:51:40,851 --> 00:51:41,879
Public.
799
00:51:41,880 --> 00:51:43,012
Circus.
800
00:51:43,190 --> 00:51:44,343
Stars are...
801
00:51:44,891 --> 00:51:45,911
a field of flowers.
802
00:51:54,231 --> 00:51:56,312
(3 hours before the incident)
803
00:52:09,311 --> 00:52:10,331
Hyun Soo.
804
00:52:45,150 --> 00:52:47,088
I think that woman...
805
00:52:47,951 --> 00:52:50,194
may have done something to Hyun Soo.
806
00:52:50,550 --> 00:52:55,212
Hyun Soo would never do anything like this on his own.
807
00:52:57,891 --> 00:52:59,254
Hey, Hyun Soo.
808
00:52:59,378 --> 00:53:00,448
Pyo Hyun Soo.
809
00:53:00,860 --> 00:53:01,952
Pyo Hyun Soo.
810
00:53:07,840 --> 00:53:11,040
Director Kang, we're close to Hyun Soo enough to reach him,
811
00:53:11,041 --> 00:53:12,407
but he won't look at us no matter how much we call him.
812
00:53:12,440 --> 00:53:13,633
Think of a way.
813
00:53:13,681 --> 00:53:16,506
Hyun Soo has a serious case of Asperger's syndrome.
814
00:53:16,550 --> 00:53:19,070
I hear that he will calm down if you play word games with him.
815
00:53:20,920 --> 00:53:23,689
Team Leader Do, these rails are old. They seem dangerous.
816
00:53:23,690 --> 00:53:26,108
- Will you be okay? - Do we have any other choice?
817
00:53:26,161 --> 00:53:27,517
Just hold me tight.
818
00:53:27,661 --> 00:53:29,772
Seriously. Be careful.
819
00:53:29,931 --> 00:53:32,072
Stars are a flower field.
820
00:53:37,130 --> 00:53:38,150
It's shaking.
821
00:53:39,771 --> 00:53:41,913
Hey, Hyun Soo. Look at me.
822
00:53:47,581 --> 00:53:50,814
Hyun Soo, I'll play word games with you later.
823
00:53:51,181 --> 00:53:52,343
Please look at me.
824
00:53:52,851 --> 00:53:54,718
Do you know how much it will hurt if you fall from here?
825
00:53:54,951 --> 00:53:56,420
You might die.
826
00:53:57,920 --> 00:53:58,981
Hyun Soo.
827
00:53:59,360 --> 00:54:02,012
Even if you run away like this, your problem will remain the same.
828
00:54:02,760 --> 00:54:03,882
So please look at me.
829
00:54:04,760 --> 00:54:05,923
Quickly grab my hand.
830
00:54:07,001 --> 00:54:09,448
Grab my hand. We can talk when you get up here.
831
00:54:10,001 --> 00:54:11,428
I'll listen to everything you say.
832
00:54:11,701 --> 00:54:12,792
Hurry.
833
00:54:14,170 --> 00:54:15,190
Pyo Hyun Soo.
834
00:54:59,474 --> 00:55:01,076
What if he falls like that?
835
00:55:04,744 --> 00:55:05,867
Pyo Hyun Soo.
836
00:55:11,115 --> 00:55:12,481
Pyo Hyun Soo!
837
00:55:14,755 --> 00:55:16,080
Pyo Hyun Soo!
838
00:55:20,795 --> 00:55:22,191
That woman is here.
839
00:55:22,595 --> 00:55:24,364
She only says that she's Hyun Soo's mom.
840
00:55:24,365 --> 00:55:26,170
She doesn't even send Hyun Soo to school.
841
00:55:26,235 --> 00:55:29,193
She's an evil woman who violently abuses him.
842
00:55:35,644 --> 00:55:37,889
That woman is here now.
843
00:55:38,045 --> 00:55:40,243
She's screaming at Hyun Soo to look at her.
844
00:55:40,244 --> 00:55:41,384
Hyun Soo!
845
00:55:41,385 --> 00:55:44,413
Hyun Soo will fall for sure if he sees that woman.
846
00:55:44,655 --> 00:55:47,235
That woman made Hyun Soo rebel,
847
00:55:47,885 --> 00:55:50,343
and his Asperger's syndrome got worse because of her too.
848
00:55:50,655 --> 00:55:54,234
Team Leader Do. Hyun Soo should never see the alley now.
849
00:56:00,934 --> 00:56:02,637
The rails are getting torn off the wall.
850
00:56:03,835 --> 00:56:05,129
Pyo Hyun Soo!
851
00:56:14,845 --> 00:56:16,518
Pyo Hyun Soo!
852
00:56:16,815 --> 00:56:19,028
Pyo Hyun Soo. Quickly grab my hand.
853
00:56:19,385 --> 00:56:20,507
Quickly!
854
00:56:21,354 --> 00:56:22,884
Pull yourself together!
855
00:57:03,494 --> 00:57:04,586
No.
856
00:57:46,505 --> 00:57:49,473
(Voice 3)
857
00:57:49,474 --> 00:57:52,044
I think Hyun Soo was running away from his mom.
858
00:57:52,045 --> 00:57:53,983
I think that's how he ended up hanging on the rails.
859
00:57:54,014 --> 00:57:56,329
This happened to Hyun Soo because of this woman.
860
00:57:56,454 --> 00:57:57,984
- Arrest her right now. - What?
861
00:57:57,985 --> 00:57:59,924
I think Mr. Song is suspicious.
862
00:57:59,925 --> 00:58:01,077
I'm sensing something too.
863
00:58:01,454 --> 00:58:04,294
Hyun Soo was doing fine on the word game.
864
00:58:04,295 --> 00:58:07,355
But he suddenly repeated saying, "Stars are a field of flowers."
865
00:58:09,965 --> 00:58:11,087
It's been so long...
866
00:58:12,405 --> 00:58:13,425
since I've felt this.
63180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.