All language subtitles for Vampire.Cleanup.Department.2017.1080p.BluRay.x264-WiKi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,576 --> 00:01:58,408
出事了!出事了!
2
00:01:58,409 --> 00:02:00,042
快點來停車場幫忙
3
00:02:19,159 --> 00:02:20,325
突發新聞報導
4
00:02:20,326 --> 00:02:23,075
警方出動大量警力封鎖九龍城廣場
5
00:02:23,076 --> 00:02:24,075
你放心
6
00:02:24,076 --> 00:02:26,126
一定幹得漂漂亮亮
7
00:02:28,367 --> 00:02:29,283
封鎖現場
8
00:02:29,284 --> 00:02:30,959
-別讓人進來 -收到
9
00:02:41,492 --> 00:02:42,959
喂 你們甚麼人
10
00:02:43,076 --> 00:02:44,542
這裡不能進來
11
00:02:45,242 --> 00:02:46,866
-跟你說話… -走開啦
12
00:02:46,867 --> 00:02:48,209
警官!
13
00:02:49,326 --> 00:02:51,834
恭喜你!剛剛學堂畢業?
14
00:02:52,242 --> 00:02:53,116
看得出來嗎
15
00:02:53,117 --> 00:02:54,075
看得出
16
00:02:54,076 --> 00:02:57,167
英明神武 有型有款
17
00:02:57,617 --> 00:02:59,408
知道上面發生甚麼事嗎?
18
00:02:59,409 --> 00:03:00,283
上面有事發生?
19
00:03:00,284 --> 00:03:02,325
對啊 沒告訴你甚麼事嗎?
20
00:03:02,326 --> 00:03:03,533
沒有…沒人告訴過我
21
00:03:03,534 --> 00:03:06,783
上面有個嫩模被人挾持
22
00:03:06,784 --> 00:03:07,658
嫩模?
23
00:03:07,659 --> 00:03:11,126
哈 我已經看見明天的頭條新聞
24
00:03:11,492 --> 00:03:13,408
英俊非凡
25
00:03:13,409 --> 00:03:15,533
氣宇軒昂
26
00:03:15,534 --> 00:03:18,200
勇警救大胸嫩模
27
00:03:18,201 --> 00:03:19,741
英俊非凡
28
00:03:19,742 --> 00:03:21,450
氣宇軒昂
29
00:03:21,451 --> 00:03:23,450
還要勇警救嫩模?
30
00:03:23,451 --> 00:03:25,116
你都看到了吧?
31
00:03:25,117 --> 00:03:26,334
看到
32
00:03:26,451 --> 00:03:27,533
你去做你的事情
33
00:03:27,534 --> 00:03:28,700
我做我的事情
34
00:03:28,701 --> 00:03:29,991
收到
35
00:03:29,992 --> 00:03:30,866
解散
36
00:03:30,867 --> 00:03:31,959
是!
37
00:03:33,117 --> 00:03:34,366
警官…
38
00:03:34,367 --> 00:03:36,866
-你沒事嗎? -沒…沒事?
39
00:03:36,867 --> 00:03:38,251
流鼻血了
40
00:03:49,826 --> 00:03:52,834
-需要叫救護車嗎? -不用 我沒事
41
00:03:54,076 --> 00:03:55,741
-秋! -那是甚麼?
42
00:03:55,742 --> 00:03:57,501
阿秋!
43
00:04:15,367 --> 00:04:16,450
完全明白
44
00:04:16,451 --> 00:04:18,542
任何通道都不准人進入
45
00:04:18,659 --> 00:04:19,866
你是甚麼人?
46
00:04:19,867 --> 00:04:21,450
這裡警察辦事 不准外人進入
47
00:04:21,451 --> 00:04:22,575
但我是要進去救人
48
00:04:22,576 --> 00:04:23,658
救人那邊 那邊才是醫院
49
00:04:23,659 --> 00:04:24,991
你掃街的 救甚麼人!
50
00:04:24,992 --> 00:04:26,116
不是呀…裡面很危險
51
00:04:26,117 --> 00:04:27,450
連你們警察都救不了人
52
00:04:27,451 --> 00:04:29,584
我說了警察辦事 你走開
53
00:04:29,992 --> 00:04:31,616
你是誰?你怎麼救人?
54
00:04:31,617 --> 00:04:33,126
我是誰?
55
00:04:35,117 --> 00:04:37,834
等我慢慢告訴你
56
00:05:34,576 --> 00:05:37,167
大家好 我叫張春天
57
00:05:37,242 --> 00:05:39,783
記得小時候同學給我改了個花名
58
00:05:39,784 --> 00:05:41,751
叫我做“垃圾桶”
59
00:05:43,034 --> 00:05:45,533
可能我全家都跟垃圾有關吧
60
00:05:45,534 --> 00:05:47,325
阿龍…
61
00:05:47,326 --> 00:05:48,866
這個就是我阿嬤
62
00:05:48,867 --> 00:05:51,283
附近的街坊個個都知道她
63
00:05:51,284 --> 00:05:53,616
西環垃圾魔女
64
00:05:53,617 --> 00:05:55,575
你來的正好 我生命有危險
65
00:05:55,576 --> 00:05:57,950
不是…妳怎麼在紙皮箱裡?妳先出來吧
66
00:05:57,951 --> 00:05:59,658
還不讓我捉到妳
67
00:05:59,659 --> 00:06:01,450
妳這個傻婆 搶我紙皮!
68
00:06:01,451 --> 00:06:03,450
你別以為我好欺負!
69
00:06:03,451 --> 00:06:04,241
阿龍!阿龍!
70
00:06:04,242 --> 00:06:06,825
從小到大我看著她不是跟人搶垃圾
71
00:06:06,826 --> 00:06:09,116
就是跟別人搶紙皮
72
00:06:09,117 --> 00:06:11,616
爺爺 我找到我的球了
73
00:06:11,617 --> 00:06:12,866
華女
74
00:06:12,867 --> 00:06:15,450
記住長大後別像他
75
00:06:15,451 --> 00:06:19,033
淪落到跟叔叔搶紙皮
76
00:06:19,034 --> 00:06:20,033
知道嗎?
77
00:06:20,034 --> 00:06:21,709
真沒用
78
00:06:21,992 --> 00:06:23,950
連個紙箱都搶不到
79
00:06:23,951 --> 00:06:27,533
-阿嬤我… -阿龍…
80
00:06:27,534 --> 00:06:29,366
我阿嬤口中的阿龍
81
00:06:29,367 --> 00:06:31,075
其實是我過世的老爸
82
00:06:31,076 --> 00:06:32,741
可是阿嬤整天把我認作是他
83
00:06:32,742 --> 00:06:34,991
就因為你這樣 媳婦才走的
84
00:06:34,992 --> 00:06:36,200
嫲嫲 嫲嫲
85
00:06:36,201 --> 00:06:38,033
我根本還沒談戀愛
86
00:06:38,034 --> 00:06:40,001
哪來的媳婦
87
00:06:40,034 --> 00:06:41,908
聽說我爸和我媽
88
00:06:41,909 --> 00:06:44,459
他們也是掃垃圾的時候認識
89
00:06:44,826 --> 00:06:46,575
就是說…沒有垃圾
90
00:06:46,576 --> 00:06:48,533
就沒有我
91
00:06:48,534 --> 00:06:50,959
好…我現在馬上去找
92
00:06:51,159 --> 00:06:52,450
要不這樣 現在你妳起來
93
00:06:52,451 --> 00:06:53,450
地上不乾淨
94
00:06:53,451 --> 00:06:54,408
我馬上幫妳找
95
00:06:54,409 --> 00:06:56,209
妳現在先回家 好嗎?
96
00:06:56,867 --> 00:06:58,450
難道…我這輩子
97
00:06:58,451 --> 00:07:01,001
就是一件最大的垃圾?
98
00:07:10,784 --> 00:07:12,834
什麼事?
99
00:07:15,451 --> 00:07:16,950
對不起 我…
100
00:07:16,951 --> 00:07:18,866
我不是罵妳
101
00:07:18,867 --> 00:07:20,158
對不起…
102
00:07:20,159 --> 00:07:22,158
妳告訴哥哥
103
00:07:22,159 --> 00:07:22,866
怎麼了?
104
00:07:22,867 --> 00:07:24,501
告訴我 好嗎?
105
00:07:44,617 --> 00:07:45,876
華女
106
00:07:45,951 --> 00:07:47,200
聽哥哥說
107
00:07:47,201 --> 00:07:48,991
現在馬上跑回家
108
00:07:48,992 --> 00:07:50,658
經過看見警察叔叔的時候
109
00:07:50,659 --> 00:07:52,491
讓他們馬上過來這裡
110
00:07:52,492 --> 00:07:54,626
-知道嗎? -知道
111
00:07:54,659 --> 00:07:56,084
走
112
00:08:06,492 --> 00:08:07,584
喂
113
00:08:38,117 --> 00:08:40,209
哇!甚麼東西?
114
00:08:59,701 --> 00:09:01,658
阿嬤 先別掃地
115
00:09:01,659 --> 00:09:03,325
過來吃飯吧 餸菜涼了
116
00:09:03,326 --> 00:09:05,283
沒關係 你們先吃
117
00:09:05,284 --> 00:09:08,751
你們難得上來 我要掃乾淨點
118
00:09:17,242 --> 00:09:18,741
阿龍 你起來了?
119
00:09:18,742 --> 00:09:20,241
過來吃東西
120
00:09:20,242 --> 00:09:22,709
阿秋和聰叔買的
121
00:09:30,242 --> 00:09:32,116
世侄 吃飯吧
122
00:09:32,117 --> 00:09:33,459
不用客氣
123
00:09:56,492 --> 00:09:57,991
這孩子也真是的
124
00:09:57,992 --> 00:10:00,450
居然會在後巷摔倒
125
00:10:00,451 --> 00:10:03,334
幸好碰見你們
126
00:10:08,492 --> 00:10:11,491
阿嬤 你不是說有東西要給我嗎?
127
00:10:11,492 --> 00:10:13,751
對呀 話梅
128
00:10:26,451 --> 00:10:27,834
秋
129
00:10:30,951 --> 00:10:33,751
別搞他了 都說他沒事
130
00:10:33,909 --> 00:10:35,459
行啦
131
00:10:43,326 --> 00:10:44,450
世侄
132
00:10:44,451 --> 00:10:46,001
不用害怕
133
00:10:46,659 --> 00:10:50,626
你很想知道昨晚在後巷發生甚麼事吧
134
00:10:50,826 --> 00:10:53,042
明天來找我
135
00:10:54,201 --> 00:10:56,834
阿嬤 我們走了
136
00:10:59,617 --> 00:11:04,126
Sivi:你已經到達大和街213號
137
00:11:04,201 --> 00:11:05,283
謝謝
138
00:11:05,284 --> 00:11:08,167
Sivi:好榮幸可以幫到你
139
00:11:08,201 --> 00:11:11,001
是不是來找聰叔?
140
00:11:18,117 --> 00:11:19,366
不好意思 呃…
141
00:11:19,367 --> 00:11:22,158
呃甚麼 在那邊
142
00:11:22,159 --> 00:11:23,792
哦 謝謝
143
00:11:29,784 --> 00:11:31,126
不好意思…
144
00:11:36,117 --> 00:11:38,417
「食環署特別行動組特區」
145
00:11:40,576 --> 00:11:41,834
有勞了
146
00:12:09,117 --> 00:12:10,459
世侄
147
00:12:10,784 --> 00:12:11,950
叔叔
148
00:12:11,951 --> 00:12:13,834
看見你真好
149
00:12:13,992 --> 00:12:15,334
我也是
150
00:12:16,117 --> 00:12:18,033
阿嬤要我帶給你們的
151
00:12:18,034 --> 00:12:21,825
對不起 我們公務員不可以收禮
152
00:12:21,826 --> 00:12:22,700
不會吧
153
00:12:22,701 --> 00:12:24,783
-你先拿著 -不要吧
154
00:12:24,784 --> 00:12:26,241
由古至今
155
00:12:26,242 --> 00:12:28,658
殭屍已經存在
156
00:12:28,659 --> 00:12:31,700
香港開埠以來
157
00:12:31,701 --> 00:12:33,616
一直有殭屍出沒
158
00:12:33,617 --> 00:12:34,917
殭…殭屍?
159
00:12:35,159 --> 00:12:39,834
對呀 像這樣伸直手一跳一跳那種
160
00:12:40,867 --> 00:12:44,950
最初香港政府會請茅山師傅
161
00:12:44,951 --> 00:12:46,626
去解決殭屍
162
00:12:47,034 --> 00:12:51,200
久而久之 就組織了我們這個秘密部門
163
00:12:51,201 --> 00:12:53,501
做同樣的事情
164
00:13:00,701 --> 00:13:01,825
叔叔
165
00:13:01,826 --> 00:13:03,825
這裡…
166
00:13:03,826 --> 00:13:06,200
我不懂英文 叫我聰叔
167
00:13:06,201 --> 00:13:07,658
不好意思 聰叔
168
00:13:07,659 --> 00:13:10,616
這裡就是我們的總部
169
00:13:10,617 --> 00:13:13,501
食環署特別行動組
170
00:13:14,159 --> 00:13:15,575
你剛才又說不懂英文?
171
00:13:15,576 --> 00:13:17,042
懂一點
172
00:13:18,326 --> 00:13:20,450
當一個人死的時候
173
00:13:20,451 --> 00:13:22,042
有冤氣
174
00:13:22,242 --> 00:13:25,033
遇著陰時陰地
175
00:13:25,034 --> 00:13:27,501
就會變成一隻殭屍
176
00:13:29,659 --> 00:13:30,834
那邊
177
00:13:31,034 --> 00:13:32,501
姜師傅
178
00:13:32,867 --> 00:13:34,200
是現在香港
179
00:13:34,201 --> 00:13:36,325
唯一的茅山傳人
180
00:13:36,326 --> 00:13:38,825
他正在寫符作法
181
00:13:38,826 --> 00:13:40,876
超渡這隻殭屍
182
00:13:46,034 --> 00:13:48,626
大舊駒 這是阿天
183
00:13:50,826 --> 00:13:52,658
這位大舊駒師傅
184
00:13:52,659 --> 00:13:54,491
專職生產武器
185
00:13:54,492 --> 00:13:56,491
以及後勤工作
186
00:13:56,492 --> 00:13:58,584
也就是收拾爛攤子
187
00:13:59,201 --> 00:14:00,626
又來了
188
00:14:01,034 --> 00:14:02,366
這架老機器
189
00:14:02,367 --> 00:14:04,417
早晚報廢
190
00:14:05,534 --> 00:14:09,584
這個焚化爐 是用來火化殭屍的
191
00:14:22,701 --> 00:14:23,876
阿天
192
00:14:24,534 --> 00:14:25,792
要吃麵嗎
193
00:14:27,451 --> 00:14:28,792
不用了
194
00:14:30,576 --> 00:14:32,417
-Uncle -聰叔
195
00:14:32,451 --> 00:14:34,033
-對不起… -聰叔我呢
196
00:14:34,034 --> 00:14:35,575
就是這裡的總監
197
00:14:35,576 --> 00:14:37,366
負責技術支援
198
00:14:37,367 --> 00:14:39,626
以及火化殭屍
199
00:14:39,951 --> 00:14:41,783
好啊…其實我真想問問
200
00:14:41,784 --> 00:14:44,501
聰叔 我昨晚發生甚麼事呢?
201
00:14:44,534 --> 00:14:48,075
昨晚你被殭屍咬過
202
00:14:48,076 --> 00:14:49,825
可是你甚麼事都沒有
203
00:14:49,826 --> 00:14:52,075
-我被殭屍咬? -是啊
204
00:14:52,076 --> 00:14:55,741
所以你就很適合加入我們這個部門
205
00:14:55,742 --> 00:14:57,116
誰說要請人!
206
00:14:57,117 --> 00:14:58,450
上面減了預算
207
00:14:58,451 --> 00:15:00,241
我哪有錢請新人
208
00:15:00,242 --> 00:15:01,950
阿頭 妳鎮定點
209
00:15:01,951 --> 00:15:04,533
對呀 你先聽聰叔說
210
00:15:04,534 --> 00:15:06,616
我們不請這些年輕人
211
00:15:06,617 --> 00:15:09,075
將來這群老傢伙死光了怎麼辦
212
00:15:09,076 --> 00:15:10,200
不行
213
00:15:10,201 --> 00:15:11,533
萬一他出事
214
00:15:11,534 --> 00:15:12,575
你心裡過得去嗎
215
00:15:12,576 --> 00:15:14,325
你檢查過他屁股
216
00:15:14,326 --> 00:15:16,408
他被殭屍咬了也沒事
217
00:15:16,409 --> 00:15:18,408
這麼多位置不咬 偏偏咬屁股
218
00:15:18,409 --> 00:15:20,042
別吵!
219
00:15:20,826 --> 00:15:23,116
阿天?阿龍個仔?
220
00:15:23,117 --> 00:15:24,866
到底怎麼一回事
221
00:15:24,867 --> 00:15:26,834
各位大俠
222
00:15:28,326 --> 00:15:29,866
謝謝你們這麼關心我
223
00:15:29,867 --> 00:15:31,501
我很感動
224
00:15:31,534 --> 00:15:34,116
但我有沒有事 關大家甚麼事呢?
225
00:15:34,117 --> 00:15:36,209
我不是來見工的
226
00:15:36,242 --> 00:15:38,575
也根本不相信甚麼殭屍
227
00:15:38,576 --> 00:15:40,917
我不管昨晚發生甚麼事了
228
00:15:41,034 --> 00:15:43,950
那些VCD、DVD、Blu-ray
229
00:15:43,951 --> 00:15:45,334
我不理了
230
00:15:46,576 --> 00:15:47,491
還有
231
00:15:47,492 --> 00:15:49,158
嫲嫲送給大家的
232
00:15:49,159 --> 00:15:50,584
求求大家
233
00:15:51,159 --> 00:15:52,876
收下它
234
00:15:53,492 --> 00:15:56,126
別要我帶回去 拜託
235
00:16:01,117 --> 00:16:02,158
出口在哪裡?
236
00:16:02,159 --> 00:16:04,042
啊…那邊!謝謝!
237
00:16:10,659 --> 00:16:12,959
哇 真的是殭屍
238
00:16:15,659 --> 00:16:16,866
世侄
239
00:16:16,867 --> 00:16:18,158
怕完了嗎?
240
00:16:18,159 --> 00:16:19,959
怕完就跟我過來
241
00:16:32,826 --> 00:16:34,116
聰叔啊
242
00:16:34,117 --> 00:16:35,033
阿天
243
00:16:35,034 --> 00:16:36,116
你聽著
244
00:16:36,117 --> 00:16:38,950
我們這個部門是絕對保密的
245
00:16:38,951 --> 00:16:40,783
不可以告訴任何人
246
00:16:40,784 --> 00:16:43,834
甚至乎是你最親的人
247
00:16:49,076 --> 00:16:50,658
那為甚麼要告訴我?
248
00:16:50,659 --> 00:16:52,584
慢慢你會明白的
249
00:16:57,701 --> 00:16:58,575
這間屋
250
00:16:58,576 --> 00:17:00,834
也是時候還給你了
251
00:17:01,784 --> 00:17:03,325
其實你的爸媽
252
00:17:03,326 --> 00:17:05,834
以前是我們的同事
253
00:17:06,742 --> 00:17:08,751
而且是我們的上司
254
00:17:09,576 --> 00:17:12,200
有一次他倆出任務
255
00:17:12,201 --> 00:17:15,042
不幸被殭屍咬了
256
00:17:15,117 --> 00:17:19,084
你媽媽臨終前生下你
257
00:17:20,534 --> 00:17:22,533
可能因為這樣
258
00:17:22,534 --> 00:17:26,834
你就有了抗拒殭屍毒的功能
259
00:17:42,951 --> 00:17:43,741
阿天
260
00:17:43,742 --> 00:17:46,825
我當然很希望你加入我們這部門
261
00:17:46,826 --> 00:17:49,334
但假如你不想的話
262
00:17:49,367 --> 00:17:51,700
喝過這杯定驚茶
263
00:17:51,701 --> 00:17:54,834
你就會忘記今天發生過的事
264
00:18:30,826 --> 00:18:33,959
叫媳婦回來吃飯
265
00:18:43,617 --> 00:18:45,959
閉天門 開鬼路
266
00:18:45,992 --> 00:18:48,158
關人門 開鬼戶
267
00:18:48,159 --> 00:18:49,876
轉化再生
268
00:18:50,076 --> 00:18:51,751
禮成
269
00:18:58,951 --> 00:19:01,116
你真的覺得那小子肯加入?
270
00:19:01,117 --> 00:19:03,158
既不能打又不耐看
271
00:19:03,159 --> 00:19:05,376
我甚麼時候會看錯人?
272
00:19:06,034 --> 00:19:07,450
你這人
273
00:19:07,451 --> 00:19:09,533
說一套 心裡一套
274
00:19:09,534 --> 00:19:11,209
甚麼呀
275
00:19:11,326 --> 00:19:13,033
大家好 我是張春天
276
00:19:13,034 --> 00:19:14,959
今天第一天來報到
277
00:19:16,034 --> 00:19:17,200
哇
278
00:19:17,201 --> 00:19:18,834
怎麼回事
279
00:19:21,451 --> 00:19:23,251
掃乾淨點
280
00:19:27,284 --> 00:19:28,959
還不剷起來?
281
00:19:32,701 --> 00:19:35,834
剷起來之後就拿去倒掉 蠢材!
282
00:19:45,867 --> 00:19:48,709
掃掃掃…都不知道掃到甚麼時候?
283
00:19:54,284 --> 00:19:55,700
秋叔 差不多了
284
00:19:55,701 --> 00:19:57,751
是不是可以開始正式訓練?
285
00:20:00,617 --> 00:20:02,501
再掃吧
286
00:20:08,867 --> 00:20:10,241
特別新聞報導
287
00:20:10,242 --> 00:20:12,741
紅月亮天文現象 將於今晚出現
288
00:20:12,742 --> 00:20:14,283
在中國傳統裡
289
00:20:14,284 --> 00:20:16,241
紅月亮被認為是大凶之兆
290
00:20:16,242 --> 00:20:17,700
會帶來不祥的陰氣
291
00:20:17,701 --> 00:20:21,209
但科學家解釋這種說法並沒有根據
292
00:20:24,617 --> 00:20:26,450
紅月亮形成的科學原因
293
00:20:26,451 --> 00:20:27,950
是因為月全蝕後
294
00:20:27,951 --> 00:20:30,366
較長的紅光線會因為折射
295
00:20:30,367 --> 00:20:32,417
照到月亮上面
296
00:21:11,909 --> 00:21:13,033
爽 好吃
297
00:21:13,034 --> 00:21:14,209
大舊駒
298
00:21:15,284 --> 00:21:16,741
我的孫女
299
00:21:16,742 --> 00:21:18,991
在加拿大s-ki-ing
300
00:21:18,992 --> 00:21:21,325
S-ki-ing?甚麼來的?
301
00:21:21,326 --> 00:21:24,033
S-ki-ing就是滑雪
302
00:21:24,034 --> 00:21:25,450
你不懂英文嗎
303
00:21:25,451 --> 00:21:27,866
你知道我一向都不懂英文的
304
00:21:27,867 --> 00:21:29,158
很漂亮吧
305
00:21:29,159 --> 00:21:31,741
聰叔 說起來她不像你孫女
306
00:21:31,742 --> 00:21:34,459
你這麼年輕 似是你女兒
307
00:21:34,534 --> 00:21:35,741
阿天
308
00:21:35,742 --> 00:21:38,325
這本治屍錄 有不同殭屍的資料
309
00:21:38,326 --> 00:21:40,408
還有各種符咒的畫法
310
00:21:40,409 --> 00:21:42,167
你要全部看完
311
00:21:42,201 --> 00:21:44,575
老姜上來吃東西 等你呢
312
00:21:44,576 --> 00:21:45,908
來來來
313
00:21:45,909 --> 00:21:48,042
記住跟著符咒來畫
314
00:21:48,242 --> 00:21:48,908
哦
315
00:21:48,909 --> 00:21:51,075
阿天 還有畫完符之後
316
00:21:51,076 --> 00:21:53,908
記得把我們的制服洗乾淨
317
00:21:53,909 --> 00:21:54,658
哦
318
00:21:54,659 --> 00:21:55,908
還有
319
00:21:55,909 --> 00:21:58,126
卷好墨斗線
320
00:21:58,951 --> 00:22:00,126
哦
321
00:22:06,826 --> 00:22:09,408
做…
322
00:22:09,409 --> 00:22:11,542
亂成一盤菜一樣
323
00:22:22,784 --> 00:22:24,251
抄…
324
00:22:43,826 --> 00:22:46,584
抄什麼 照相就好啦
325
00:22:54,076 --> 00:22:56,126
西貢那邊有動靜
326
00:22:56,826 --> 00:22:57,908
趕快收拾工具
327
00:22:57,909 --> 00:22:59,033
出發
328
00:22:59,034 --> 00:23:00,533
真掃興啊
329
00:23:00,534 --> 00:23:02,417
還沒吃呢
330
00:23:02,451 --> 00:23:03,700
阿秋呢
331
00:23:03,701 --> 00:23:05,209
在這
332
00:23:05,701 --> 00:23:06,908
想學習是吧
333
00:23:06,909 --> 00:23:08,792
今晚出發
334
00:23:11,451 --> 00:23:12,626
嗯
335
00:23:21,034 --> 00:23:23,084
應該是這裡了
336
00:23:24,201 --> 00:23:26,033
喂 Josephine
337
00:23:26,034 --> 00:23:28,783
爺爺碰見了個朋友 很忙啊
338
00:23:28,784 --> 00:23:30,584
之後再打給你
339
00:23:35,284 --> 00:23:36,542
世侄
340
00:23:36,826 --> 00:23:39,001
別害怕 有我在
341
00:23:39,701 --> 00:23:41,292
吓?
342
00:23:41,867 --> 00:23:43,616
一會兒站我們後面
343
00:23:43,617 --> 00:23:45,241
不要逞英雄
344
00:23:45,242 --> 00:23:47,001
當…當然
345
00:24:02,534 --> 00:24:04,283
聰叔怎麼這副表情
346
00:24:04,284 --> 00:24:05,991
陰氣很重
347
00:24:05,992 --> 00:24:07,667
很厲害
348
00:24:08,867 --> 00:24:10,084
喂
349
00:24:10,117 --> 00:24:11,917
不要摸手摸腳
350
00:24:16,909 --> 00:24:18,417
五行之中
351
00:24:19,034 --> 00:24:21,542
殭屍屬土
352
00:24:21,617 --> 00:24:24,042
土剋水
353
00:24:24,409 --> 00:24:28,917
但這隻東西居然從水裡走出來
354
00:24:29,534 --> 00:24:31,834
肯定來者不善
355
00:24:33,659 --> 00:24:35,700
還要一來就來兩隻
356
00:24:35,701 --> 00:24:37,241
拿符來
357
00:24:37,242 --> 00:24:38,325
我…來不及抄
358
00:24:38,326 --> 00:24:40,792
我照了相 傳給你好嗎
359
00:24:40,909 --> 00:24:42,667
我頂!
360
00:24:44,326 --> 00:24:45,700
你留在這裡
361
00:24:45,701 --> 00:24:47,376
我過去看看
362
00:24:49,284 --> 00:24:51,501
聰 走吧
363
00:24:51,534 --> 00:24:53,209
剩下我一個!
364
00:24:53,826 --> 00:24:54,741
大舊
365
00:24:54,742 --> 00:24:58,334
馬上過來湖邊陪阿天
366
00:25:01,409 --> 00:25:04,709
367
00:25:06,492 --> 00:25:07,917
阿秋
368
00:25:40,617 --> 00:25:42,033
秋叔不好意思 我的對講機丟了
369
00:25:42,034 --> 00:25:44,917
有甚麼傳短信給我吧 謝謝
370
00:26:04,034 --> 00:26:05,908
有沒有搞錯 我不管你怎樣
371
00:26:05,909 --> 00:26:08,126
給我把對講機找回來
372
00:26:09,992 --> 00:26:12,584
現在不就是在找嗎
373
00:26:37,576 --> 00:26:39,075
秋叔
374
00:26:39,076 --> 00:26:40,533
我已經在找對講機
375
00:26:40,534 --> 00:26:43,491
不過這裡我覺得有點不對勁
376
00:26:43,492 --> 00:26:46,959
不如我們一起找好嗎?麻煩你
377
00:26:47,617 --> 00:26:48,866
謝謝
378
00:26:48,867 --> 00:26:51,792
不用了 已經有人還給我 謝謝
379
00:26:56,492 --> 00:26:58,084
不要啊
380
00:27:01,701 --> 00:27:03,917
不用了 已經有人還給我 謝謝
381
00:27:04,284 --> 00:27:06,658
就說了 礙手礙腳
382
00:27:06,659 --> 00:27:08,667
叫你不要請那小子
383
00:27:08,826 --> 00:27:10,116
說過了
384
00:27:10,117 --> 00:27:12,908
我們加起來快兩百歲
385
00:27:12,909 --> 00:27:14,616
由不得你不認老
386
00:27:14,617 --> 00:27:16,626
你才是 聰伯
387
00:27:54,534 --> 00:27:58,334
回來…!
388
00:27:59,201 --> 00:28:00,376
真好運
389
00:28:01,159 --> 00:28:02,334
我頂
390
00:29:10,951 --> 00:29:13,584
很不對勁啊
391
00:29:51,659 --> 00:29:54,575
秋叔 有殭屍呀
392
00:29:54,576 --> 00:29:55,616
快來…救命呀
393
00:29:55,617 --> 00:29:58,292
別追了 阿天出事了
394
00:29:59,534 --> 00:30:00,950
秋叔 救命啊
395
00:30:00,951 --> 00:30:03,251
救命啊
396
00:30:03,659 --> 00:30:05,200
救命啊
397
00:30:05,201 --> 00:30:07,209
不要過來呀
398
00:30:12,076 --> 00:30:14,417
做什麼呀…?
399
00:30:15,742 --> 00:30:18,084
做什麼呀?
400
00:30:20,284 --> 00:30:23,501
什麼東西呀?為什麼會飄過來的?
401
00:30:24,117 --> 00:30:25,667
不要過來呀
402
00:30:32,784 --> 00:30:37,908
不要再咬我了 求你了
403
00:30:37,909 --> 00:30:40,459
天 有沒有事?
404
00:30:59,826 --> 00:31:01,283
不對了 朱警官
405
00:31:01,284 --> 00:31:02,950
其實所謂殭屍
406
00:31:02,951 --> 00:31:05,200
只不過是死屍
407
00:31:05,201 --> 00:31:08,075
感染了稀有的病毒
408
00:31:08,076 --> 00:31:10,616
令它們有活動的能力
409
00:31:10,617 --> 00:31:11,533
明白了
410
00:31:11,534 --> 00:31:13,908
-那你用心去找樣本 -好的
411
00:31:13,909 --> 00:31:18,584
只要讓我找到這些感染了病毒的樣本
412
00:31:18,659 --> 00:31:21,325
我就可以研發出疫苗
413
00:31:21,326 --> 00:31:23,376
對付它們
414
00:31:24,159 --> 00:31:25,200
大舊駒
415
00:31:25,201 --> 00:31:26,241
你剛才不聽對講機
416
00:31:26,242 --> 00:31:28,042
差點害死阿天了
417
00:31:30,951 --> 00:31:33,417
唉 這次麻煩了
418
00:31:33,701 --> 00:31:35,376
等我來
419
00:31:36,951 --> 00:31:38,158
怎麼樣 朱Sir
420
00:31:38,159 --> 00:31:39,908
這次有甚麼可以幫你的
421
00:31:39,909 --> 00:31:41,450
又是你們這幫人
422
00:31:41,451 --> 00:31:44,376
你們行動前先通知一下我們好嗎?
423
00:31:44,534 --> 00:31:46,408
通不通知都是這麼工作的
424
00:31:46,409 --> 00:31:47,991
但你們是公務員
425
00:31:47,992 --> 00:31:49,825
可不可以跟規矩做事
426
00:31:49,826 --> 00:31:51,450
剛才有村民報警
427
00:31:51,451 --> 00:31:54,241
一會兒記者來到 你教我怎交待?
428
00:31:54,242 --> 00:31:56,825
不就是更好嗎?你又可以領功
429
00:31:56,826 --> 00:31:57,825
看
430
00:31:57,826 --> 00:31:59,158
我上司就打來了
431
00:31:59,159 --> 00:32:00,825
現在就要我交待
432
00:32:00,826 --> 00:32:02,376
現在
433
00:32:03,242 --> 00:32:04,283
你做什麼
434
00:32:04,284 --> 00:32:05,950
交待嘛
435
00:32:05,951 --> 00:32:07,834
我跟你說 你不要太囂張
436
00:32:08,076 --> 00:32:11,408
我們的研發部門在做一些科學研究
437
00:32:11,409 --> 00:32:12,700
將來有指令下來
438
00:32:12,701 --> 00:32:15,084
可以取締你們整個部門
439
00:32:19,867 --> 00:32:22,292
你去領功 我要開工
440
00:32:22,492 --> 00:32:24,450
Steven給我去現場採點樣本回來
441
00:32:24,451 --> 00:32:25,950
沒問題
442
00:32:25,951 --> 00:32:27,667
對 那邊
443
00:32:28,909 --> 00:32:30,292
朱警官
444
00:32:30,826 --> 00:32:32,325
有村民報警說
445
00:32:32,326 --> 00:32:34,575
看見有怪人在山裡出沒
446
00:32:34,576 --> 00:32:35,866
一個人怪不怪
447
00:32:35,867 --> 00:32:37,783
社會上會有多方面的討論
448
00:32:37,784 --> 00:32:40,908
但警方會徵詢律政司的意見…
449
00:32:40,909 --> 00:32:42,658
對 搜一下那邊
450
00:32:42,659 --> 00:32:43,741
朱警官
451
00:32:43,742 --> 00:32:45,542
有發現
452
00:32:50,909 --> 00:32:54,200
奕小夏 生於一八二零庚辰年
453
00:32:54,201 --> 00:32:55,658
卒於一八四一年
454
00:32:55,659 --> 00:32:56,991
小夏
455
00:32:56,992 --> 00:32:59,408
閉天門 開地府
456
00:32:59,409 --> 00:33:01,866
閉人門 開鬼路
457
00:33:01,867 --> 00:33:03,616
轉化再生
458
00:33:03,617 --> 00:33:06,251
看來起碼一百年前
459
00:33:06,617 --> 00:33:08,283
牛尾村
460
00:33:08,284 --> 00:33:10,126
甚麼地方啊
461
00:33:10,326 --> 00:33:11,616
幾百年前
462
00:33:11,617 --> 00:33:14,575
香港還是屬於番禺寶安縣的時候
463
00:33:14,576 --> 00:33:17,075
這個湖 當時是陸地
464
00:33:17,076 --> 00:33:18,533
牛尾村就應該在那裡
465
00:33:18,534 --> 00:33:20,741
再看看棺材與陪葬品
466
00:33:20,742 --> 00:33:23,241
那隻殭屍應該是當時的地主
467
00:33:23,242 --> 00:33:26,158
而這女殭屍相信是陪葬品之一
468
00:33:26,159 --> 00:33:28,241
根據棺材的爪痕推斷
469
00:33:28,242 --> 00:33:30,292
它應該是被活埋的
470
00:33:30,784 --> 00:33:34,241
這小女孩過了百年才能逃脫地主的魔爪
471
00:33:34,242 --> 00:33:36,167
真的好可憐
472
00:33:36,576 --> 00:33:38,200
根據盜墓者的死狀
473
00:33:38,201 --> 00:33:41,376
那隻地主殭屍是處於旱魃狀態
474
00:33:41,909 --> 00:33:43,533
當他吸飽鮮血之後
475
00:33:43,534 --> 00:33:44,991
就會傳播屍毒
476
00:33:44,992 --> 00:33:47,491
我估計 這隻女殭屍
477
00:33:47,492 --> 00:33:50,075
和那隻地主殭屍有密切關係
478
00:33:50,076 --> 00:33:51,408
好了
479
00:33:51,409 --> 00:33:52,908
我現在最擔心
480
00:33:52,909 --> 00:33:55,325
就是它會把那隻殭屍引出來
481
00:33:55,326 --> 00:33:57,491
現在唯一方法就是盡快把它火化
482
00:33:57,492 --> 00:33:59,991
免得把地主殭屍引出市區
483
00:33:59,992 --> 00:34:01,616
-世侄 -啊
484
00:34:01,617 --> 00:34:04,667
拿塊布幫它把泥擦掉
485
00:34:04,826 --> 00:34:08,292
體面點送它上路
486
00:34:08,701 --> 00:34:11,167
你不是近視要戴眼鏡嗎
487
00:34:13,076 --> 00:34:14,459
我忘記了
488
00:34:46,451 --> 00:34:48,959
聰…聰叔 她哭了
489
00:34:49,242 --> 00:34:50,626
甚麼?
490
00:34:50,951 --> 00:34:52,783
她…她哭了 有眼淚呀你看
491
00:34:52,784 --> 00:34:54,251
哭?
492
00:34:55,826 --> 00:34:57,292
你看
493
00:34:57,992 --> 00:35:01,334
哎 冷氣滴下來的水啊
494
00:35:02,701 --> 00:35:03,917
有動靜
495
00:35:07,784 --> 00:35:10,126
秋叔 我是不是要去…
496
00:35:11,242 --> 00:35:13,626
你還是留在這裡吧 不要礙手礙腳
497
00:35:14,326 --> 00:35:15,866
世侄
498
00:35:15,867 --> 00:35:18,033
待會焚化爐的鐘響起
499
00:35:18,034 --> 00:35:20,292
你就把屍體推進去
500
00:35:20,534 --> 00:35:22,501
我…我推?
501
00:35:30,492 --> 00:35:31,575
對不起
502
00:35:31,576 --> 00:35:33,167
是有點熱
503
00:35:33,201 --> 00:35:35,292
你忍一下 別哭了
504
00:35:39,534 --> 00:35:40,876
不好意思
505
00:36:00,284 --> 00:36:02,376
喂…
506
00:36:45,159 --> 00:36:47,200
不好意思…我想拿回…
507
00:36:47,201 --> 00:36:49,084
我想拿回電話而已
508
00:36:52,534 --> 00:36:54,501
不關我事 不要啊
509
00:37:31,951 --> 00:37:33,626
你回去吧
510
00:37:34,951 --> 00:37:36,033
進…進去
511
00:37:36,034 --> 00:37:37,908
對了對了 過來
512
00:37:37,909 --> 00:37:38,950
對了
513
00:37:38,951 --> 00:37:41,251
過來…
514
00:37:41,909 --> 00:37:43,325
躺在這裡
515
00:37:43,326 --> 00:37:44,792
進去
516
00:37:46,409 --> 00:37:48,292
躺在這裡 進去
517
00:37:48,742 --> 00:37:50,709
躺 進去
518
00:37:56,534 --> 00:37:57,959
躺在這裡
519
00:37:59,826 --> 00:38:01,084
進去
520
00:38:03,034 --> 00:38:04,584
進去
521
00:38:04,826 --> 00:38:06,709
進去
522
00:38:09,117 --> 00:38:11,709
自己躺上來
523
00:38:12,951 --> 00:38:15,042
自己進去吧 再見
524
00:38:16,492 --> 00:38:19,001
別再跟著我
525
00:38:56,992 --> 00:38:59,001
別過來
526
00:39:23,909 --> 00:39:25,126
怎麼了
527
00:39:25,492 --> 00:39:26,792
該死
528
00:39:26,826 --> 00:39:28,116
下來
529
00:39:28,117 --> 00:39:29,908
你搞甚麼!快下來!
530
00:39:29,909 --> 00:39:30,950
讓人看見就糟了
531
00:39:30,951 --> 00:39:34,251
下來啊
532
00:39:36,409 --> 00:39:38,417
小夏
533
00:39:40,992 --> 00:39:43,616
小夏
534
00:39:43,617 --> 00:39:44,741
跳下來
535
00:39:44,742 --> 00:39:46,116
跳…跳下來
536
00:39:46,117 --> 00:39:47,741
小夏 小…小夏
537
00:39:47,742 --> 00:39:48,783
跳下來 跳下來
538
00:39:48,784 --> 00:39:50,116
-小夏… -不好意思
539
00:39:50,117 --> 00:39:52,042
你們在我的車上做什麼
540
00:39:52,326 --> 00:39:54,075
快點 小夏
541
00:39:54,076 --> 00:39:55,292
小夏
542
00:39:58,701 --> 00:40:00,209
-不好意思 -不好意思
543
00:40:00,909 --> 00:40:02,542
她在我的車頂做甚麼
544
00:40:04,451 --> 00:40:06,584
不好意思 我女朋友喝醉了
545
00:40:06,826 --> 00:40:07,908
不好意思
546
00:40:07,909 --> 00:40:09,908
喝醉了還能上車頂?
547
00:40:09,909 --> 00:40:12,533
不好意思 她醉了還能下來呢 對吧
548
00:40:12,534 --> 00:40:14,491
不好意思 我是不是妨礙你們
549
00:40:14,492 --> 00:40:15,783
不好意思 我妨礙你了才對
550
00:40:15,784 --> 00:40:17,533
我們走了好嗎 跟人家說再見吧
551
00:40:17,534 --> 00:40:20,042
-不好意思 -不好意思
552
00:40:20,159 --> 00:40:21,584
不好意思
553
00:40:21,617 --> 00:40:26,334
小夏
554
00:40:27,284 --> 00:40:31,626
小夏 小夏
555
00:40:37,242 --> 00:40:38,366
不好意思 老爸
556
00:40:38,367 --> 00:40:40,584
暫時借這屋來放點東西
557
00:41:12,867 --> 00:41:14,575
來…開啦
558
00:41:14,576 --> 00:41:16,084
你做什麼?
559
00:41:21,867 --> 00:41:23,950
根據棺材的爪痕去推斷
560
00:41:23,951 --> 00:41:26,084
它應該是被活埋的
561
00:41:28,617 --> 00:41:32,834
老爺 她陪你上路了
562
00:41:35,742 --> 00:41:38,334
對…對不起
563
00:41:41,784 --> 00:41:43,376
出來吧
564
00:42:47,076 --> 00:42:48,917
坐下
565
00:43:10,867 --> 00:43:12,700
那你看電視吧
566
00:43:12,701 --> 00:43:14,450
我出去一下
567
00:43:14,451 --> 00:43:16,084
等會回來
568
00:43:16,409 --> 00:43:18,334
坐定定 別動啊
569
00:43:47,034 --> 00:43:48,116
白殭
570
00:43:48,117 --> 00:43:49,991
屍體體內的血液流失
571
00:43:49,992 --> 00:43:51,991
本命屍氣漸生
572
00:43:51,992 --> 00:43:53,283
屍體呈白色狀
573
00:43:53,284 --> 00:43:55,542
行動遲緩 容易對付
574
00:43:57,284 --> 00:43:58,876
詐殭
575
00:43:58,909 --> 00:44:00,325
萌生靈智
576
00:44:00,326 --> 00:44:03,834
會用騙詐方法引來獵物
577
00:44:05,117 --> 00:44:06,792
旱魃
578
00:44:07,076 --> 00:44:10,700
集天地怨氣而生 力量無邊
579
00:44:10,701 --> 00:44:14,167
會吸乾獵物體內血液
580
00:44:21,951 --> 00:44:23,834
人靈殭
581
00:44:24,201 --> 00:44:25,950
遭逢突變的殭屍
582
00:44:25,951 --> 00:44:29,084
有機會恢復人的特性
583
00:44:31,701 --> 00:44:33,325
記錄不詳
584
00:44:33,326 --> 00:44:35,917
百年難得一遇
585
00:44:39,576 --> 00:44:41,834
《殭屍防守班》
586
00:44:42,784 --> 00:44:44,408
對付殭屍來說
587
00:44:44,409 --> 00:44:46,783
一定要防大於攻
588
00:44:46,784 --> 00:44:49,533
若然被殭屍一咬 到時死了
589
00:44:49,534 --> 00:44:52,126
就說甚麼都沒用了
590
00:44:53,159 --> 00:44:54,325
這些
591
00:44:54,326 --> 00:44:58,241
全是我們拿來捉殭屍的法寶
592
00:44:58,242 --> 00:44:59,575
還有
593
00:44:59,576 --> 00:45:01,334
就是這件背心
594
00:45:01,784 --> 00:45:03,917
美觀實用
595
00:45:04,326 --> 00:45:05,825
沒殭屍的時候
596
00:45:05,826 --> 00:45:07,450
無傷大雅
597
00:45:07,451 --> 00:45:09,084
有殭屍的時候
598
00:45:09,534 --> 00:45:11,709
掩人耳目
599
00:45:12,284 --> 00:45:14,292
《殭屍理論班》
600
00:45:14,742 --> 00:45:17,825
朱砂是天地純陽之氣所結
601
00:45:17,826 --> 00:45:19,533
所以黃符
602
00:45:19,534 --> 00:45:23,491
要用朱砂畫才有最大法力
603
00:45:23,492 --> 00:45:25,584
我現在畫給你們看
604
00:45:25,992 --> 00:45:27,417
繼續掃吧
605
00:45:31,159 --> 00:45:32,667
剷起來
606
00:45:34,617 --> 00:45:35,959
剷起來就倒掉
607
00:45:36,867 --> 00:45:38,658
倒完就繼續掃
608
00:45:38,659 --> 00:45:41,116
當殭屍襲擊你的時候
609
00:45:41,117 --> 00:45:44,366
通常你都沒有時間去拿武器
610
00:45:44,367 --> 00:45:45,866
在這個情況…別笑
611
00:45:45,867 --> 00:45:47,450
在這個情況之下
612
00:45:47,451 --> 00:45:49,292
你會怎麼做?
613
00:45:51,576 --> 00:45:52,491
肘擊
614
00:45:52,492 --> 00:45:53,792
那就來啊
615
00:45:54,701 --> 00:45:56,792
痛!
616
00:45:56,951 --> 00:45:59,834
就只有這招 還有別的招式嗎?
617
00:46:00,409 --> 00:46:02,417
-踩你的腳 -那就來啊
618
00:46:02,909 --> 00:46:05,075
好痛!
619
00:46:05,076 --> 00:46:06,366
不要再咬
620
00:46:06,367 --> 00:46:08,075
對付殭屍唯一的方法
621
00:46:08,076 --> 00:46:09,866
就是第一時間
622
00:46:09,867 --> 00:46:11,616
托住它的下巴
623
00:46:11,617 --> 00:46:14,292
不要讓它張大嘴巴
624
00:46:17,492 --> 00:46:19,126
繼續掃吧
625
00:46:23,492 --> 00:46:25,251
秋叔 小心腳
626
00:46:29,617 --> 00:46:31,459
剷起來
627
00:46:32,409 --> 00:46:34,417
倒掉
628
00:46:37,992 --> 00:46:39,584
搞定
629
00:46:42,367 --> 00:46:43,959
重新再掃
630
00:46:45,867 --> 00:46:48,491
黃符會分幾大類
631
00:46:48,492 --> 00:46:50,783
控屍符 鎮屍符
632
00:46:50,784 --> 00:46:53,084
滅屍符
633
00:47:06,159 --> 00:47:08,209
-聽到嗎? -聽到
634
00:47:09,992 --> 00:47:12,825
滅屍符不能隨便亂用
635
00:47:12,826 --> 00:47:14,450
不然那隻殭屍
636
00:47:14,451 --> 00:47:16,200
就會永不超生
637
00:47:16,201 --> 00:47:17,834
還睡
638
00:47:30,826 --> 00:47:32,450
他累就讓他多睡一會吧
639
00:47:32,451 --> 00:47:33,533
不行
640
00:47:33,534 --> 00:47:35,667
我怎麼可以讓他偷懶
641
00:47:35,742 --> 00:47:37,200
起來啦
642
00:47:37,201 --> 00:47:38,658
不用幹活啊?
643
00:47:38,659 --> 00:47:40,126
做吧
644
00:47:40,326 --> 00:47:41,709
做…
645
00:47:45,117 --> 00:47:47,167
其實我掃完了
646
00:47:48,409 --> 00:47:50,126
不要
647
00:47:52,201 --> 00:47:54,042
現在有東西掃了
648
00:47:56,742 --> 00:47:58,158
-秋叔 -不用說了
649
00:47:58,159 --> 00:48:00,001
我叫你掃就掃
650
00:48:01,576 --> 00:48:03,075
掃…
651
00:48:03,076 --> 00:48:05,126
咿咿呀呀說甚麼
652
00:48:05,909 --> 00:48:07,491
我想學捉殭屍
653
00:48:07,492 --> 00:48:08,783
整天叫我掃地掃地
654
00:48:08,784 --> 00:48:09,783
我回家掃就可以了
655
00:48:09,784 --> 00:48:11,334
掃地…
656
00:48:15,367 --> 00:48:16,783
你要捉殭屍嗎
657
00:48:16,784 --> 00:48:17,783
我教你
658
00:48:17,784 --> 00:48:19,292
來啊 掃呀
659
00:48:22,242 --> 00:48:24,001
你不是說掃嗎?
660
00:48:24,451 --> 00:48:25,584
掃
661
00:48:27,701 --> 00:48:28,700
我掃就是了
662
00:48:28,701 --> 00:48:30,001
再掃
663
00:48:31,284 --> 00:48:32,283
沉肘
664
00:48:32,284 --> 00:48:33,783
前臂用力
665
00:48:33,784 --> 00:48:35,459
扎好馬步
666
00:48:36,326 --> 00:48:37,542
再來
667
00:48:37,951 --> 00:48:39,292
掃
668
00:48:46,201 --> 00:48:47,792
來來…來
669
00:48:50,534 --> 00:48:51,959
-剷 -吓?剷?
670
00:48:57,076 --> 00:48:58,408
千萬不要輕敵
671
00:48:58,409 --> 00:48:59,908
捉殭屍要專注
672
00:48:59,909 --> 00:49:01,167
倒
673
00:49:06,451 --> 00:49:08,325
千萬不要讓殭屍在你背後
674
00:49:08,326 --> 00:49:10,084
再來
675
00:49:41,159 --> 00:49:42,709
記住
676
00:49:44,034 --> 00:49:45,334
殭屍
677
00:49:46,076 --> 00:49:48,167
一隻都不要放過
678
00:49:53,284 --> 00:49:55,167
如果你不殺它們
679
00:49:55,576 --> 00:49:57,167
它們就會殺你
680
00:50:00,076 --> 00:50:01,751
殺我?
681
00:50:05,992 --> 00:50:07,917
怎麼會
682
00:50:24,826 --> 00:50:26,167
做什麼
683
00:50:30,951 --> 00:50:33,209
豬紅粥你也喜歡?
684
00:50:34,826 --> 00:50:36,584
想吃嗎
685
00:50:41,867 --> 00:50:43,209
先坐下
686
00:50:50,076 --> 00:50:51,200
喂…
687
00:50:51,201 --> 00:50:52,709
不要這樣
688
00:50:56,909 --> 00:50:58,959
要用勺子吃的
689
00:51:03,867 --> 00:51:05,834
你看你
690
00:51:07,242 --> 00:51:09,001
笑不是這樣笑的
691
00:51:09,742 --> 00:51:11,459
你要這樣
692
00:51:14,034 --> 00:51:15,825
還要有聲音
693
00:51:15,826 --> 00:51:17,876
呵呵
694
00:51:27,909 --> 00:51:32,209
請問有甚麼可以幫你
695
00:51:34,492 --> 00:51:35,783
你叫甚麼名字?
696
00:51:35,784 --> 00:51:38,866
我叫Sivi 很高興認識你
697
00:51:38,867 --> 00:51:40,533
你不是叫小夏嗎?
698
00:51:40,534 --> 00:51:42,700
好吧 如果你堅持
699
00:51:42,701 --> 00:51:44,834
嗯 小夏
700
00:51:47,201 --> 00:51:48,783
你究竟是甚麼?
701
00:51:48,784 --> 00:51:51,167
我不就是你的朋友嗎?
702
00:51:57,492 --> 00:51:58,741
我帥嗎?
703
00:51:58,742 --> 00:52:00,834
帥到爆
704
00:52:44,451 --> 00:52:45,283
對…對不起
705
00:52:45,284 --> 00:52:46,200
以後不敢…
706
00:52:46,201 --> 00:52:47,700
-對…對不起 -不要緊
707
00:52:47,701 --> 00:52:50,542
加把勁 繼續努力
708
00:52:54,201 --> 00:52:57,376
加油 你一定可以的
709
00:53:04,742 --> 00:53:06,491
還不讓我捉到你?
710
00:53:06,492 --> 00:53:07,917
-你看上面 -怎麼了
711
00:53:10,117 --> 00:53:11,376
喂…
712
00:53:11,701 --> 00:53:13,459
慢慢吃
713
00:53:17,159 --> 00:53:18,408
套殭屍呢
714
00:53:18,409 --> 00:53:19,866
最重要是速度
715
00:53:19,867 --> 00:53:21,876
最重要是快
716
00:53:33,076 --> 00:53:34,667
做得好
717
00:53:38,576 --> 00:53:40,366
兩位滿意嗎
718
00:53:40,367 --> 00:53:42,075
點這個 叫做Sky-pe.
719
00:53:42,076 --> 00:53:43,700
哇 這麼清晰
720
00:53:43,701 --> 00:53:45,876
對啊 你快跟她打招呼
721
00:53:48,951 --> 00:53:50,616
可以嗎 秋叔
722
00:53:50,617 --> 00:53:51,866
勉強吧
723
00:53:51,867 --> 00:53:54,575
不過打殭屍最重要就是反應
724
00:53:54,576 --> 00:53:55,450
快
725
00:53:55,451 --> 00:53:57,042
秋叔你暗算我?
726
00:54:28,534 --> 00:54:31,042
可不可以安靜點
727
00:55:17,617 --> 00:55:19,167
老姜
728
00:55:19,284 --> 00:55:21,491
還有其他方法對待他們嗎
729
00:55:21,492 --> 00:55:23,450
生老病死
730
00:55:23,451 --> 00:55:24,700
是命
731
00:55:24,701 --> 00:55:28,200
人有人命 屍有屍命
732
00:55:28,201 --> 00:55:31,491
殭屍滯留在人間久了就會害人
733
00:55:31,492 --> 00:55:33,616
它們又沒法輪迴轉世
734
00:55:33,617 --> 00:55:35,783
很可憐的
735
00:55:35,784 --> 00:55:37,866
我們幫它們超渡投胎
736
00:55:37,867 --> 00:55:40,959
對它們來說也是一件好事
737
00:55:41,784 --> 00:55:43,876
真的沒其他的路嗎
738
00:55:44,909 --> 00:55:47,167
你既不是人也不是屍
739
00:55:47,576 --> 00:55:51,251
就看你能不能走出自己的路吧
740
00:56:06,409 --> 00:56:08,292
拉下來
741
00:56:08,784 --> 00:56:11,542
把左手也伸進去
742
00:56:12,284 --> 00:56:13,501
可以嗎
743
00:57:09,159 --> 00:57:09,991
秋叔
744
00:57:09,992 --> 00:57:11,783
白天也要開工
745
00:57:11,784 --> 00:57:13,542
有殭屍嗎
746
00:57:15,201 --> 00:57:17,751
華女 小心下車
747
00:57:21,326 --> 00:57:23,167
-秋哥 -嗯
748
00:57:25,617 --> 00:57:27,116
有心了 秋哥
749
00:57:27,117 --> 00:57:29,167
對了
750
00:57:29,576 --> 00:57:32,834
順便給妹妹買雪糕吧
751
00:57:34,367 --> 00:57:35,741
紙皮阿伯經常說
752
00:57:35,742 --> 00:57:39,075
最想看到的就是孫女長大後乖巧懂事
753
00:57:39,076 --> 00:57:40,991
有誰想到會這樣
754
00:57:40,992 --> 00:57:43,533
放心吧秋哥 我會搞得體體面面的
755
00:57:43,534 --> 00:57:44,616
謝謝
756
00:57:44,617 --> 00:57:46,251
我先回去工作
757
00:57:48,367 --> 00:57:51,209
-是上次那個老伯? -嗯
758
00:58:09,492 --> 00:58:11,158
我以前一直以為捉殭屍
759
00:58:11,159 --> 00:58:12,825
可以幫人
760
00:58:12,826 --> 00:58:14,792
挺好的
761
00:58:16,701 --> 00:58:19,167
你這樣想也沒錯
762
00:58:22,826 --> 00:58:26,825
有時我也不知道…是不是真的幫了他們
763
00:58:26,826 --> 00:58:28,667
甚至連朋友
764
00:58:28,701 --> 00:58:31,667
-走啊!秋! -或者自己
765
00:58:34,451 --> 00:58:37,126
都未必幫得到
766
00:58:37,576 --> 00:58:40,584
我真的不知道下次的行動
767
00:58:40,742 --> 00:58:43,251
會不會是我的最後一次
768
00:58:43,826 --> 00:58:45,376
小玲
769
00:58:47,409 --> 00:58:48,501
阿天
770
00:58:50,701 --> 00:58:53,042
做我們這行就是這樣的
771
00:58:54,701 --> 00:58:56,783
阿嬤年紀大了
772
00:58:56,784 --> 00:58:58,834
如果阿嬤有甚麼心願
773
00:58:59,201 --> 00:59:01,542
你就盡量滿足她吧
774
00:59:01,784 --> 00:59:04,167
你明白我的意思嗎
775
00:59:24,201 --> 00:59:26,241
小夏 等會你扮是我女朋友
776
00:59:26,242 --> 00:59:28,366
不論阿嬤說甚麼你就…
777
00:59:28,367 --> 00:59:29,450
微笑
778
00:59:29,451 --> 00:59:30,491
點頭
779
00:59:30,492 --> 00:59:32,283
還有 如果我說
780
00:59:32,284 --> 00:59:33,792
給
781
00:59:33,867 --> 00:59:36,158
你就將這袋東西給阿嬤
782
00:59:36,159 --> 00:59:38,251
可以嗎
783
00:59:43,826 --> 00:59:46,126
我在做甚麼
784
00:59:48,159 --> 00:59:50,376
我真的瘋了
785
01:00:02,951 --> 01:00:04,834
阿龍
786
01:00:05,784 --> 01:00:07,542
媳婦
787
01:00:09,242 --> 01:00:12,542
你回來太好了 我們吃飯了
788
01:00:12,659 --> 01:00:15,751
真的好久沒見你了 媳婦
789
01:00:26,784 --> 01:00:27,575
媳婦
790
01:00:27,576 --> 01:00:29,667
你吃很少東西啊
791
01:00:32,076 --> 01:00:33,658
是啊
792
01:00:33,659 --> 01:00:35,325
她不舒服
793
01:00:35,326 --> 01:00:36,450
想吐
794
01:00:36,451 --> 01:00:39,167
-想吐? -對 想吐
795
01:00:39,201 --> 01:00:41,376
你想吐?
796
01:00:42,284 --> 01:00:43,283
媳婦
797
01:00:43,284 --> 01:00:45,033
不是我囉嗦
798
01:00:45,034 --> 01:00:47,533
其實我們張家
799
01:00:47,534 --> 01:00:49,116
就只有阿龍
800
01:00:49,117 --> 01:00:51,209
一個男丁
801
01:00:51,701 --> 01:00:53,876
你明白我的意思吧
802
01:00:56,784 --> 01:00:58,876
你們有做愛吧?
803
01:01:00,576 --> 01:01:02,408
太好了
804
01:01:02,409 --> 01:01:04,709
肯定沒戴套吧?
805
01:01:06,784 --> 01:01:08,834
-不要再點頭 -太好了
806
01:01:10,076 --> 01:01:11,408
我呢
807
01:01:11,409 --> 01:01:12,533
說真的
808
01:01:12,534 --> 01:01:14,450
我很喜歡第一胎是男孩
809
01:01:14,451 --> 01:01:15,792
不是
810
01:01:16,951 --> 01:01:18,325
你猜他是男孩還是女孩啊?
811
01:01:18,326 --> 01:01:19,908
不要這麼搓她的肚子
812
01:01:19,909 --> 01:01:23,417
Sivi:現在還不可以回答你
813
01:01:25,909 --> 01:01:27,950
我明白
814
01:01:27,951 --> 01:01:31,792
小器啊
815
01:01:34,701 --> 01:01:37,241
我連我孫的名字都想好了
816
01:01:37,242 --> 01:01:38,950
就叫作
817
01:01:38,951 --> 01:01:40,908
張…春…天
818
01:01:40,909 --> 01:01:43,959
我不就是張春天嗎
819
01:01:50,659 --> 01:01:53,542
阿嬤很久沒這麼開心過了
820
01:01:56,034 --> 01:01:57,667
喂 你去哪裡?
821
01:01:57,826 --> 01:01:59,825
行…別著急 慢慢來
822
01:01:59,826 --> 01:02:02,459
行…有位置馬上進去
823
01:02:02,742 --> 01:02:03,950
馬上來
824
01:02:03,951 --> 01:02:06,417
-我們一起的 -好…
825
01:02:07,159 --> 01:02:08,575
小姐 不好意思
826
01:02:08,576 --> 01:02:10,033
排隊好嗎 我給你個號碼
827
01:02:10,034 --> 01:02:11,575
-老闆 -我們這裡每個人都要排隊
828
01:02:11,576 --> 01:02:13,741
那個誰
829
01:02:13,742 --> 01:02:14,658
阿天啊
830
01:02:14,659 --> 01:02:16,325
阿…那個誰
831
01:02:16,326 --> 01:02:18,241
隨便吧 怎麼這麼多人
832
01:02:18,242 --> 01:02:19,825
沒甚麼
833
01:02:19,826 --> 01:02:22,825
前兩天我本來說要停業的
834
01:02:22,826 --> 01:02:25,866
誰知道電視台 雜誌就要來訪問
835
01:02:25,867 --> 01:02:29,283
說要保持甚麼…特色小店
836
01:02:29,284 --> 01:02:30,408
我想過了
837
01:02:30,409 --> 01:02:32,033
以後我每天說自己停業
838
01:02:32,034 --> 01:02:34,667
-我肯定發財了 -老闆啊
839
01:02:42,367 --> 01:02:44,417
想吃嗎?
840
01:03:49,867 --> 01:03:52,542
你想學走路?
841
01:04:05,409 --> 01:04:06,991
我教你
842
01:04:06,992 --> 01:04:08,834
我們一步一步
843
01:04:08,867 --> 01:04:10,325
向前走
844
01:04:10,326 --> 01:04:12,042
慢慢學
845
01:04:14,201 --> 01:04:15,917
把腳提高
846
01:04:16,034 --> 01:04:17,616
向前
847
01:04:17,617 --> 01:04:19,542
走一步
848
01:04:22,409 --> 01:04:24,334
二
849
01:04:27,951 --> 01:04:30,417
一
850
01:04:45,992 --> 01:04:47,584
小心!
851
01:05:29,951 --> 01:05:31,542
走
852
01:05:32,076 --> 01:05:33,709
喂…
853
01:05:34,451 --> 01:05:35,792
不好意思
854
01:05:36,201 --> 01:05:37,376
喂…
855
01:06:09,159 --> 01:06:11,783
雷焰藏真火 紫電殺生機
856
01:06:11,784 --> 01:06:13,408
百煞潛藏
857
01:06:13,409 --> 01:06:15,241
水火不侵!
858
01:06:15,242 --> 01:06:17,075
來吧 別害羞
859
01:06:17,076 --> 01:06:19,501
吉時很快要過了
860
01:06:28,326 --> 01:06:30,241
待會考試
861
01:06:30,242 --> 01:06:31,825
能不能加入我們
862
01:06:31,826 --> 01:06:34,042
就看這次了
863
01:06:34,867 --> 01:06:36,792
老實說
864
01:06:36,867 --> 01:06:39,626
其實我不想你加入這部門
865
01:06:40,576 --> 01:06:44,042
不管怎樣說…你爸也是因我而死
866
01:06:51,409 --> 01:06:54,501
幫我好好照顧他
867
01:07:08,159 --> 01:07:10,126
抓緊這掃把
868
01:07:11,117 --> 01:07:11,866
自己的工具
869
01:07:11,867 --> 01:07:12,876
870
01:07:12,909 --> 01:07:14,876
珍惜點用
871
01:07:24,201 --> 01:07:25,709
師父
872
01:07:35,909 --> 01:07:37,042
阿天
873
01:07:37,326 --> 01:07:40,292
這次的目標 就是要殺這隻殭屍
874
01:07:40,576 --> 01:07:42,334
殺…殺殭屍?
875
01:08:39,159 --> 01:08:40,366
阿天
876
01:08:40,367 --> 01:08:42,459
拔劍
877
01:08:45,159 --> 01:08:46,575
各位
878
01:08:46,576 --> 01:08:48,626
我想證明給你們看
879
01:08:48,742 --> 01:08:50,542
殭屍不一定要殺
880
01:09:12,534 --> 01:09:13,792
阿天
881
01:09:14,159 --> 01:09:15,450
殺了它
882
01:09:15,451 --> 01:09:16,876
師父
883
01:09:20,951 --> 01:09:22,209
不准幫
884
01:09:24,409 --> 01:09:26,167
不要啊
885
01:09:37,992 --> 01:09:40,251
人命要緊啊 秋
886
01:10:12,534 --> 01:10:13,283
師父
887
01:10:13,284 --> 01:10:14,991
小夏有人性的
888
01:10:14,992 --> 01:10:17,575
-小夏 -你還好嗎?怎麼樣?
889
01:10:17,576 --> 01:10:19,866
你瘋了 它是殭屍 你還幫它
890
01:10:19,867 --> 01:10:21,533
小夏吸了我的血越來越像人
891
01:10:21,534 --> 01:10:23,533
那又怎樣 把你的血全給殭屍嗎
892
01:10:23,534 --> 01:10:25,417
師父啊
893
01:10:25,659 --> 01:10:26,866
不要啊
894
01:10:26,867 --> 01:10:28,825
有動靜 你們兩個出去看看
895
01:10:28,826 --> 01:10:30,283
老姜 你處理這隻女殭屍
896
01:10:30,284 --> 01:10:31,709
我送你去醫院
897
01:10:34,576 --> 01:10:36,167
-小夏 -站住
898
01:10:36,409 --> 01:10:38,292
收拾東西跟我出去
899
01:10:40,076 --> 01:10:41,325
老姜
900
01:10:41,326 --> 01:10:42,876
我求你
901
01:10:42,951 --> 01:10:45,167
不要殺小夏
902
01:10:45,867 --> 01:10:47,626
我知道怎麼做
903
01:10:52,409 --> 01:10:53,834
師父
904
01:11:01,784 --> 01:11:02,950
你聽我說吧
905
01:11:02,951 --> 01:11:04,292
師父
906
01:11:06,242 --> 01:11:07,834
我不是你師父
907
01:11:09,242 --> 01:11:10,658
你瘋了
908
01:11:10,659 --> 01:11:12,408
你爸是被殭屍害死的
909
01:11:12,409 --> 01:11:13,991
我當初不希望你進特別行動組
910
01:11:13,992 --> 01:11:15,241
就是不希望你有危險
911
01:11:15,242 --> 01:11:17,376
更不想對不起你老爸
912
01:11:17,659 --> 01:11:18,959
你剛才做甚麼?
913
01:11:19,076 --> 01:11:20,408
不殺那隻殭屍
914
01:11:20,409 --> 01:11:21,741
還私藏那隻女殭屍
915
01:11:21,742 --> 01:11:23,876
殭屍真的不一定要殺
916
01:11:24,076 --> 01:11:25,241
還有小夏
917
01:11:25,242 --> 01:11:26,616
她有人性的
918
01:11:26,617 --> 01:11:27,533
你試試和她相處
919
01:11:27,534 --> 01:11:28,700
-就會知道她不一樣 -不要解釋
920
01:11:28,701 --> 01:11:30,209
不要解釋
921
01:11:30,409 --> 01:11:32,292
-把劍還給我 -師父啊
922
01:11:33,367 --> 01:11:36,542
我們部門不需要你這種恥辱
923
01:11:45,701 --> 01:11:46,991
他現在正火上頭
924
01:11:46,992 --> 01:11:48,575
你先回去吧
925
01:11:48,576 --> 01:11:50,584
駒 上車
926
01:12:01,201 --> 01:12:02,876
上床
927
01:12:04,451 --> 01:12:06,251
乖乖的啊
928
01:12:13,076 --> 01:12:14,325
哇
929
01:12:14,326 --> 01:12:16,084
連符都不怕
930
01:12:16,409 --> 01:12:18,501
真的甚麼都有可能
931
01:12:32,492 --> 01:12:35,917
井欄樹這麼大 去哪裡找?
932
01:12:38,242 --> 01:12:40,001
出事!
933
01:12:48,784 --> 01:12:50,959
別拍了 快走
934
01:12:52,534 --> 01:12:54,533
網上流傳的「西貢人食人」片段
935
01:12:54,534 --> 01:12:57,084
引發起市民大量討論
936
01:12:59,492 --> 01:13:01,700
有專家認為片中疑犯的行為
937
01:13:01,701 --> 01:13:05,584
極有可能是由嚴重精神病
或吸食毒品所致
938
01:13:07,201 --> 01:13:12,542
而警方回應他們
已成立特別行動小組去處理此事
939
01:13:21,701 --> 01:13:23,450
駒 快收拾現場
940
01:13:23,451 --> 01:13:24,959
警察很快就到
941
01:13:30,909 --> 01:13:32,209
行動
942
01:13:35,159 --> 01:13:36,408
-什麼事? -自己看吧
943
01:13:36,409 --> 01:13:38,658
你的部門正式解散由警察接管
944
01:13:38,659 --> 01:13:40,325
…封鎖現場並處理中
945
01:13:40,326 --> 01:13:43,251
HK Broadcast TV記者 葉小倩報導
946
01:14:07,951 --> 01:14:09,542
走
947
01:14:11,242 --> 01:14:12,700
不要帶走它
948
01:14:12,701 --> 01:14:15,834
會把地主殭屍引出來的
949
01:14:39,867 --> 01:14:40,950
突發新聞報導
950
01:14:40,951 --> 01:14:43,866
警方出動大量警力封鎖九龍城廣場
951
01:14:43,867 --> 01:14:47,408
相信同西貢有利士多人食人事件有關
952
01:14:47,409 --> 01:14:48,700
就現場所見
953
01:14:48,701 --> 01:14:51,575
警方將一副棺材搬進商場
954
01:14:51,576 --> 01:14:54,408
現場亦未有人作出任何回應
955
01:14:54,409 --> 01:14:55,908
有進一步消息我們會再向大家報導
956
01:14:55,909 --> 01:14:56,908
阿嬤
957
01:14:56,909 --> 01:14:57,825
我的背包呢?
958
01:14:57,826 --> 01:14:59,834
在長凳上
959
01:15:01,117 --> 01:15:03,450
閩南語:沒有工作說在工作
960
01:15:03,451 --> 01:15:06,075
閩南語:沒有女朋友說有愛人
961
01:15:06,076 --> 01:15:08,491
閩南語:沒有近視卻戴眼鏡
962
01:15:08,492 --> 01:15:10,408
閩南語:都是假的
963
01:15:10,409 --> 01:15:13,033
對不起阿嬤 我完全聽不懂你說甚麼
964
01:15:13,034 --> 01:15:15,033
我現在趕時間 回來再說
965
01:15:15,034 --> 01:15:16,283
阿天
966
01:15:16,284 --> 01:15:19,792
我說了我不是…
967
01:15:23,367 --> 01:15:25,292
你叫我甚麼?
968
01:15:27,742 --> 01:15:28,950
阿嬤
969
01:15:28,951 --> 01:15:30,200
回來再掃好嗎
970
01:15:30,201 --> 01:15:32,251
摘掉眼鏡
971
01:15:33,159 --> 01:15:35,209
看清楚
972
01:15:35,701 --> 01:15:37,616
你看到這個世界是甚麼
973
01:15:37,617 --> 01:15:39,158
這個世界就是甚麼
974
01:15:39,159 --> 01:15:40,366
975
01:15:40,367 --> 01:15:42,200
你怎看這個世界
976
01:15:42,201 --> 01:15:44,542
你自己決定
977
01:15:45,326 --> 01:15:47,491
你想這個世界變成什麼樣
978
01:15:47,492 --> 01:15:49,876
你就努力啊
979
01:15:50,117 --> 01:15:51,325
阿天
980
01:15:51,326 --> 01:15:52,533
努力一點
981
01:15:52,534 --> 01:15:54,917
把媳婦找回來
982
01:16:19,159 --> 01:16:20,908
加入部門
983
01:16:20,909 --> 01:16:23,001
早有心理準備
984
01:16:46,492 --> 01:16:49,126
想出發不算上我?
985
01:16:54,784 --> 01:16:56,866
各位傳媒朋友 對於事態的發展
986
01:16:56,867 --> 01:16:59,167
警方暫時無可奉告
987
01:17:11,201 --> 01:17:12,825
PC28210呼叫總台
988
01:17:12,826 --> 01:17:14,283
九龍城廣場
989
01:17:14,284 --> 01:17:15,917
有大麻煩
990
01:17:16,742 --> 01:17:17,658
世侄
991
01:17:17,659 --> 01:17:20,917
喝一口定驚茶 你會舒服點
992
01:17:24,826 --> 01:17:26,792
對吧?
993
01:17:26,826 --> 01:17:28,626
謝謝…
994
01:17:29,326 --> 01:17:31,834
PC28210 請問發生甚麼事情?
995
01:17:32,534 --> 01:17:34,959
沒事啊 一切正常
996
01:17:38,826 --> 01:17:41,542
警官 那你現在知道我是誰了吧
997
01:17:43,284 --> 01:17:45,158
我當然不知道了
998
01:17:45,159 --> 01:17:46,866
你說這麼久我都不知道你在說什麼
999
01:17:46,867 --> 01:17:49,241
我只知道我真的很累
1000
01:17:49,242 --> 01:17:50,366
你可不可以
1001
01:17:50,367 --> 01:17:52,075
重新再說一次
1002
01:17:52,076 --> 01:17:53,825
究竟你是誰
1003
01:17:53,826 --> 01:17:55,783
你累了還要我再說一次?
1004
01:17:55,784 --> 01:17:57,450
你說的不清楚嘛
1005
01:17:57,451 --> 01:17:59,459
李警官是吧
1006
01:18:00,159 --> 01:18:01,033
甚麼事
1007
01:18:01,034 --> 01:18:03,001
誰是你的阿頭
1008
01:18:03,784 --> 01:18:05,866
你有阿頭 我有阿頭
1009
01:18:05,867 --> 01:18:07,866
我的阿頭比你的阿頭大
1010
01:18:07,867 --> 01:18:10,366
你的阿頭肯定沒我阿頭大
1011
01:18:10,367 --> 01:18:11,700
明白嗎
1012
01:18:11,701 --> 01:18:12,991
那麼真的不明白
1013
01:18:12,992 --> 01:18:15,533
你的頭是你的頭 我的頭是我的頭
1014
01:18:15,534 --> 01:18:17,075
你的頭怎麼會比我的頭大
1015
01:18:17,076 --> 01:18:18,950
我的頭看上去…你的頭又裹著
1016
01:18:18,951 --> 01:18:21,075
是你的頭歸你的頭 我的頭歸我的頭
1017
01:18:21,076 --> 01:18:24,001
我怎麼明白啊兄弟 他也…
1018
01:18:24,159 --> 01:18:26,283
調…調虎離山
1019
01:18:26,284 --> 01:18:27,991
你…你和他…同…
1020
01:18:27,992 --> 01:18:29,251
我頂…
1021
01:18:30,951 --> 01:18:32,575
來 精神點積極點
1022
01:18:32,576 --> 01:18:33,991
沒錯 把鎗握緊
1023
01:18:33,992 --> 01:18:37,283
綁緊它 等會那殭屍出來格殺勿論
1024
01:18:37,284 --> 01:18:39,491
對了 那邊補個人
1025
01:18:39,492 --> 01:18:42,251
你們居高臨下隨機應變
1026
01:19:08,284 --> 01:19:09,658
終於人齊了
1027
01:19:09,659 --> 01:19:10,950
我們快把那隻殭屍找出來
1028
01:19:10,951 --> 01:19:11,950
分頭行事
1029
01:19:11,951 --> 01:19:13,126
哦
1030
01:19:13,492 --> 01:19:17,084
二樓那些 居高臨下要自己隨機應變
1031
01:19:18,201 --> 01:19:20,584
還有個人呢?
1032
01:19:36,576 --> 01:19:37,908
我啊…
1033
01:19:37,909 --> 01:19:40,834
我來救你的 你等我一下
1034
01:19:44,617 --> 01:19:45,950
那個誰 過來一下
1035
01:19:45,951 --> 01:19:47,283
對 就是你
1036
01:19:47,284 --> 01:19:48,950
過來一下
1037
01:19:48,951 --> 01:19:51,542
沒錯呀就是你 過來
1038
01:19:52,742 --> 01:19:55,116
我忘了帶口罩 借來先應付著
1039
01:19:55,117 --> 01:19:56,950
快點…
1040
01:19:56,951 --> 01:20:00,533
我收到上面的指示說
高級督察是不需要口罩
1041
01:20:00,534 --> 01:20:02,158
-要的…給我 -還有
1042
01:20:02,159 --> 01:20:05,116
如果你見記者但戴著口罩不好看
1043
01:20:05,117 --> 01:20:06,991
到時候我自會脫掉
1044
01:20:06,992 --> 01:20:10,334
我不是要這個 我要口罩
1045
01:20:10,867 --> 01:20:13,533
你不就是倒垃圾的那個小子?
1046
01:20:13,534 --> 01:20:14,866
我認得你
1047
01:20:14,867 --> 01:20:17,626
-哇… -什麼?
1048
01:20:19,867 --> 01:20:21,825
裝模作樣
1049
01:20:21,826 --> 01:20:24,450
我跟你說 你現在非法闖入商場
1050
01:20:24,451 --> 01:20:26,866
-我隨時可以報警 -你聽我說
1051
01:20:26,867 --> 01:20:29,366
跟我走好嗎?上面很危險 我保護你
1052
01:20:29,367 --> 01:20:31,116
-用不著你保護 -來 我們走吧
1053
01:20:31,117 --> 01:20:33,116
你現在非法闖入…
1054
01:20:33,117 --> 01:20:35,501
連血漿你都準備了?
1055
01:20:37,617 --> 01:20:39,334
走
1056
01:20:44,409 --> 01:20:47,417
-射它 射 -不要射他呀
1057
01:20:47,617 --> 01:20:49,876
射!射!
1058
01:20:58,617 --> 01:20:59,991
真沒用
1059
01:20:59,992 --> 01:21:02,126
-等我來 -不要
1060
01:21:03,951 --> 01:21:05,450
哎呀
1061
01:21:05,451 --> 01:21:07,334
走了…
1062
01:21:10,784 --> 01:21:12,116
哇
1063
01:21:12,117 --> 01:21:14,158
不行…很痛…
1064
01:21:14,159 --> 01:21:17,001
-幫…幫幫忙 -快走
1065
01:21:25,117 --> 01:21:27,001
師父
1066
01:21:46,909 --> 01:21:49,917
我痲痹了 是麻醉槍
1067
01:21:54,784 --> 01:21:57,376
定…
1068
01:22:09,867 --> 01:22:13,334
這次…真的有符都沒用
1069
01:22:34,076 --> 01:22:36,209
你的劍
1070
01:22:36,242 --> 01:22:39,917
1071
01:22:41,117 --> 01:22:42,700
還等甚麼
1072
01:22:42,701 --> 01:22:44,792
等你而已
1073
01:22:47,409 --> 01:22:49,209
挑
1074
01:22:49,242 --> 01:22:50,876
掃
1075
01:22:51,576 --> 01:22:53,084
手印
1076
01:23:06,576 --> 01:23:08,084
阿天
1077
01:23:22,034 --> 01:23:23,491
聰叔
1078
01:23:23,492 --> 01:23:24,991
日出了
1079
01:23:24,992 --> 01:23:28,584
你們把它拉高 我去放光進來
1080
01:23:46,201 --> 01:23:48,834
阿秋 接鏢
1081
01:23:51,784 --> 01:23:54,292
駒 接墨斗線
1082
01:23:55,867 --> 01:23:57,334
阿天
1083
01:24:00,284 --> 01:24:01,834
老姜
1084
01:24:09,242 --> 01:24:10,542
師父
1085
01:24:19,826 --> 01:24:21,167
拉
1086
01:24:35,117 --> 01:24:38,126
不要管我 拉啊
1087
01:25:04,701 --> 01:25:06,959
小夏 放手啊
1088
01:25:20,409 --> 01:25:22,084
小夏
1089
01:25:42,159 --> 01:25:45,283
小夏
1090
01:25:45,284 --> 01:25:47,908
沒事
1091
01:25:47,909 --> 01:25:49,792
沒事的
1092
01:25:56,076 --> 01:25:56,991
沒事的
1093
01:25:56,992 --> 01:25:59,200
不…不要
1094
01:25:59,201 --> 01:26:00,834
小夏
1095
01:26:08,617 --> 01:26:10,792
你咬…咬我的手
1096
01:26:11,451 --> 01:26:13,501
你咬我的手
1097
01:26:43,909 --> 01:26:46,417
我給你傳陽氣
1098
01:27:02,034 --> 01:27:05,376
小夏
1099
01:27:20,284 --> 01:27:23,959
Sivi:加油 你一定可以的
1100
01:27:26,909 --> 01:27:28,075
你們問她 問她
1101
01:27:28,076 --> 01:27:30,283
請問為什麼裡面會有殭屍?
1102
01:27:30,284 --> 01:27:31,741
究竟發生了甚麼事情?
1103
01:27:31,742 --> 01:27:33,075
裡面有人死了嗎?
1104
01:27:33,076 --> 01:27:35,158
-殭屍是真是假? -行 大家別著急
1105
01:27:35,159 --> 01:27:37,126
你們的問題 我會逐一解答
1106
01:27:47,451 --> 01:27:49,366
殭屍有很多不同的種類
1107
01:27:49,367 --> 01:27:51,741
白殭 詐殭 鐵殭
1108
01:27:51,742 --> 01:27:53,450
還有旱魃
1109
01:27:53,451 --> 01:27:56,042
每一隻殭屍 攻擊力不同
1110
01:27:56,284 --> 01:27:58,450
特性也不同
1111
01:27:58,451 --> 01:28:00,450
-當你看見他的時候… -我想請問
1112
01:28:00,451 --> 01:28:03,501
殭屍有分好或壞嗎?
1113
01:28:08,909 --> 01:28:10,116
你問得好
1114
01:28:10,117 --> 01:28:13,584
殭屍和人一樣 也有好或壞
1115
01:28:14,451 --> 01:28:17,616
你會問這問題 已證明你與別不同
1116
01:28:17,617 --> 01:28:20,376
其實每個人的路都是自己創造出來
1117
01:28:20,617 --> 01:28:22,834
好或壞
1118
01:28:22,867 --> 01:28:25,116
就看你怎麼走
1119
01:28:25,117 --> 01:28:27,366
阿天 別說這麼多
1120
01:28:27,367 --> 01:28:30,667
-趕快開始訓練 -知道
1121
01:28:30,951 --> 01:28:32,950
-秋大俠 -好 我們練習掃剷倒
1122
01:28:32,951 --> 01:28:35,741
當初要不是我叫阿天加入
1123
01:28:35,742 --> 01:28:37,450
你已經死了
1124
01:28:37,451 --> 01:28:40,241
是那小子救我的 又不是你
1125
01:28:40,242 --> 01:28:42,033
就是有他 才有他的血
1126
01:28:42,034 --> 01:28:44,408
才有這個疫苗嘛
1127
01:28:44,409 --> 01:28:45,366
對不對
1128
01:28:45,367 --> 01:28:46,834
掃!
1129
01:28:49,159 --> 01:28:50,741
手要再直點
1130
01:28:50,742 --> 01:28:52,491
剷!
1131
01:28:52,492 --> 01:28:54,376
倒!
1132
01:29:00,242 --> 01:29:02,209
對不起…警官…
1133
01:29:09,867 --> 01:29:11,626
你叫甚麼名字?
1134
01:29:11,701 --> 01:29:14,126
陳冬冬 冬天的冬
1135
01:29:17,909 --> 01:29:19,033
一級警報
1136
01:29:19,034 --> 01:29:20,533
荃灣有殭屍出沒
1137
01:29:20,534 --> 01:29:23,491
A隊B隊連同洗街車垃圾車馬上出發
1138
01:29:23,492 --> 01:29:24,783
阿天
1139
01:29:24,784 --> 01:29:26,542
出發
1140
01:29:27,034 --> 01:29:28,626
哦
1141
01:29:32,992 --> 01:29:34,667
加油
1142
01:29:35,034 --> 01:29:36,876
一定可以的
1143
01:29:50,159 --> 01:29:51,626
好
1144
01:29:53,034 --> 01:29:54,751
出發
68999