Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:13,230 --> 00:00:14,950
Fucking knackered, mate.
3
00:00:14,990 --> 00:00:16,350
Knackered.
4
00:00:17,990 --> 00:00:20,190
I was up five times last night.
5
00:00:20,230 --> 00:00:21,910
Bottle-feeding.
6
00:00:21,950 --> 00:00:24,350
Cos she won't do it.
She's too posh to...
7
00:00:24,390 --> 00:00:26,190
Too posh to do it, mate.
8
00:00:27,230 --> 00:00:30,950
Five weeks now, six weeks nearly,
and I'm up about four, five times
9
00:00:30,990 --> 00:00:32,670
breast-feeding at night.
10
00:00:32,710 --> 00:00:35,950
She's taking...she's taking loans,
man. Shit loads.
11
00:00:35,990 --> 00:00:38,350
She might have to kill me,
I'm telling you.
12
00:00:39,350 --> 00:00:41,510
She's doing my f...bastard head in.
13
00:00:41,550 --> 00:00:43,950
..without the hassle.
Hallam FM.
14
00:00:45,950 --> 00:00:47,950
I'll drop you round here.
15
00:00:47,990 --> 00:00:50,950
Don't be late tomorrow, mate.
Eight o'clock sharp, yeah? Yeah.
16
00:00:50,990 --> 00:00:53,950
All right, fella. See you tomorrow.
See you tomorrow, yeah.
17
00:03:42,805 --> 00:03:47,805
Subtitles by explosiveskull
18
00:04:57,950 --> 00:05:00,950
How are you, mate? All right?
Come on in.
19
00:05:07,990 --> 00:05:09,430
Wow.
20
00:05:09,470 --> 00:05:12,950
Smells good, doesn't it?
Decent, that is. I'll take that.
21
00:05:12,990 --> 00:05:14,670
Look at that.
22
00:05:14,710 --> 00:05:17,950
That's what I'm talking about.
Looks gorgeous, doesn't it?
23
00:05:17,990 --> 00:05:19,950
Shall we start, yeah. Yeah, start.
24
00:05:21,710 --> 00:05:24,430
Do you want a bit of rice?
Erm, yes, please.
25
00:05:28,190 --> 00:05:30,270
Do you want some plantain? Yeah.
26
00:05:31,990 --> 00:05:33,430
Thanks, darling.
27
00:05:33,470 --> 00:05:35,190
Right, young man.
28
00:05:35,230 --> 00:05:36,950
Salad.
29
00:05:36,990 --> 00:05:38,950
Just a little bit.
30
00:05:38,990 --> 00:05:40,430
There you go.
31
00:05:40,470 --> 00:05:41,750
Mm.
32
00:05:41,790 --> 00:05:43,950
Nice, isn't it? Mm. Delicious.
33
00:05:43,990 --> 00:05:46,190
Yeah? Yeah, that's lovely, yeah.
34
00:05:46,230 --> 00:05:48,950
Oh, yeah, it's tasty.
35
00:05:49,990 --> 00:05:51,670
Want me to...
36
00:05:51,710 --> 00:05:53,830
You've got a plate of leaves there!
37
00:05:53,870 --> 00:05:56,670
Let's lose some of that.
He needs to eat them though.
38
00:05:56,710 --> 00:05:58,950
No, I know, yeah, yeah, yeah,
but too much.
39
00:05:58,990 --> 00:06:00,950
He's got a forest on his plate.
40
00:06:05,230 --> 00:06:06,950
Lovely this. Thank you.
41
00:06:06,990 --> 00:06:09,230
So how's work?
42
00:06:09,270 --> 00:06:12,190
Yeah, it's good. Yeah?
Yeah, going well. Good.
43
00:06:12,230 --> 00:06:15,190
You still working with Rich? Yeah.
44
00:06:16,470 --> 00:06:18,670
Well, quite a bit on at the minute.
45
00:06:18,710 --> 00:06:21,710
Yeah, a couple of houses
and that to do.
46
00:06:22,750 --> 00:06:25,950
Yeah, it's good. Really good.
How is the money?
47
00:06:25,990 --> 00:06:29,310
Yeah. Paying you all right?
Yeah, it's good.
48
00:06:29,350 --> 00:06:32,030
Yeah, really good. Yeah.
49
00:06:32,070 --> 00:06:35,190
I don't know if I'd want to
do that myself, like,
50
00:06:35,230 --> 00:06:37,950
do you know what I mean,
run my own company and that.
51
00:06:37,990 --> 00:06:40,270
All them tax returns and everything.
52
00:06:40,310 --> 00:06:42,590
Yeah, it's going well,
we've got a lot on.
53
00:06:43,630 --> 00:06:47,670
How's everything going with yous?
Have yous found a place yet?
54
00:06:47,710 --> 00:06:49,430
We're...
55
00:06:50,470 --> 00:06:52,910
We're looking at two apartments,
aren't we?
56
00:06:52,950 --> 00:06:54,950
So we're just deciding.
57
00:06:54,990 --> 00:06:57,950
But I think the most important thing
is the schools.
58
00:06:57,990 --> 00:07:00,950
We found a couple that are
really good, haven't we?
59
00:07:00,990 --> 00:07:02,950
Yeah. We just need to go.
60
00:07:02,990 --> 00:07:05,950
I think I've kind of picked
my one already but, like,
61
00:07:05,990 --> 00:07:08,990
it depends how it is, like,
all around education.
62
00:07:09,030 --> 00:07:10,270
Yeah.
63
00:07:10,310 --> 00:07:12,830
Stuff like that.
It's not really how it looks.
64
00:07:12,870 --> 00:07:15,510
Yeah, he's doing really well
at school, aren't you,
65
00:07:15,550 --> 00:07:18,630
so we want to make sure that that
continues when we get out there.
66
00:07:18,670 --> 00:07:21,950
There's consortium schools
and they're decent.
67
00:07:21,990 --> 00:07:24,190
One was a little bit posh, but...
68
00:07:24,230 --> 00:07:27,190
There's nothing wrong with posh.
No, no, I'm just saying.
69
00:07:27,230 --> 00:07:29,950
It would be nice to send him
somewhere where he sees kids
70
00:07:29,990 --> 00:07:33,190
like himself, but educationally
it was really good, wasn't it?
71
00:07:33,230 --> 00:07:35,950
So I think he'll probably
be going there.
72
00:07:36,990 --> 00:07:40,310
And then at weekends, what
have you got planned? Surfing.
73
00:07:40,350 --> 00:07:42,190
Well, I'm going to try!
74
00:07:42,230 --> 00:07:45,950
You pinky promised,
so you can't turn it down.
75
00:07:46,990 --> 00:07:49,350
That will be amazing,
that, won't it? Yeah.
76
00:07:49,390 --> 00:07:51,950
Hey? It's going to be nice
moving there,
77
00:07:51,990 --> 00:07:54,710
but I'm still really going to
miss Sheffield.
78
00:08:04,030 --> 00:08:06,190
Sorry. It's all right, mate.
79
00:08:07,470 --> 00:08:09,670
We'll definitely get you
out there, mate,
80
00:08:09,710 --> 00:08:12,670
when we get settled and stuff,
you know. Yeah.
81
00:08:12,710 --> 00:08:14,110
Yeah?
82
00:08:15,510 --> 00:08:18,350
Yeah, yeah, no, it'll be lovely.
It'll be great,
83
00:08:18,390 --> 00:08:21,510
You'll have a lovely time.
It'll be fantastic, it really will.
84
00:08:21,550 --> 00:08:22,950
Sorry.
85
00:08:22,990 --> 00:08:25,950
Sorry, everyone.
I said I wouldn't do this.
86
00:08:32,990 --> 00:08:34,950
Cheers, anyway.
87
00:08:34,990 --> 00:08:36,590
Cheers.
88
00:08:36,630 --> 00:08:38,270
Cheers.
89
00:08:39,590 --> 00:08:42,430
Here's to...
Here's to a bright future.
90
00:09:04,470 --> 00:09:06,430
Are you all right, champ? Yeah.
91
00:09:08,710 --> 00:09:10,430
Yeah? Yeah.
92
00:09:10,470 --> 00:09:13,950
Are you excited?
Yeah, really excited.
93
00:09:13,990 --> 00:09:15,830
A little bit nervous?
94
00:09:17,510 --> 00:09:20,430
Yeah, you're bound to be
a little nervous, aren't you?
95
00:09:20,470 --> 00:09:22,430
It's a long way, isn't it?
96
00:09:22,470 --> 00:09:25,790
24 hours in that big metal bird
in the sky.
97
00:09:25,830 --> 00:09:27,390
Yeah.
98
00:09:28,430 --> 00:09:31,430
You'll be OK though, won't you?
Yeah?
99
00:09:31,470 --> 00:09:32,670
Yeah.
100
00:09:32,710 --> 00:09:34,550
You will, you'll be good.
101
00:09:34,590 --> 00:09:38,550
Listen, I was thinking, you know
because I'm not going to be there,
102
00:09:38,590 --> 00:09:41,910
if you want to, I mean,
it's up to you, but I don't mind,
103
00:09:41,950 --> 00:09:45,590
if you, you know,
if you wanted to call David Dad.
104
00:09:46,990 --> 00:09:49,150
But you're Dad.
105
00:09:49,190 --> 00:09:52,710
Yeah, I know, I know,
and I'll always be Dad.
106
00:09:52,750 --> 00:09:54,190
I am Dad.
107
00:09:54,230 --> 00:09:57,950
But just if you want to call David
Dad then that's OK with me.
108
00:09:57,990 --> 00:09:59,950
Do you know what I mean?
109
00:09:59,990 --> 00:10:02,910
I understand, because he's good
to you, isn't he? Yeah.
110
00:10:03,950 --> 00:10:06,030
And you know Vera, from Liverpool,
111
00:10:06,070 --> 00:10:08,670
remember when I took you
to Liverpool?
112
00:10:08,710 --> 00:10:11,430
Well, I call her Mum, don't I?
Yeah.
113
00:10:11,470 --> 00:10:13,350
But she's not my real mum.
114
00:10:14,390 --> 00:10:16,190
Do you know what I mean?
115
00:10:17,230 --> 00:10:19,190
You're so brave.
116
00:10:19,230 --> 00:10:22,470
I remember when I was about
your age, when I was nine,
117
00:10:22,510 --> 00:10:24,950
that's when I first went
to Liverpool.
118
00:10:24,990 --> 00:10:27,950
It was hard at first,
you know what I mean?
119
00:10:27,990 --> 00:10:30,270
They all spoke different
and spoke funny
120
00:10:30,310 --> 00:10:34,230
with them silly little accents
but you just, you get used to it.
121
00:10:34,270 --> 00:10:37,270
And you, all them lovely blonde
little Australian girls
122
00:10:37,310 --> 00:10:39,630
are going to be all over you.
123
00:10:39,670 --> 00:10:43,070
You'll get new mates because
you're brilliant at footy.
124
00:10:43,110 --> 00:10:44,950
Aren't you?
125
00:10:44,990 --> 00:10:48,310
And Australians can't really
play footy, not like you.
126
00:10:49,350 --> 00:10:50,950
It'll be exciting.
127
00:10:51,990 --> 00:10:53,750
Yeah? Yeah.
128
00:10:54,790 --> 00:10:57,110
And we can keep in touch, can't we?
129
00:10:57,150 --> 00:10:59,190
We can use the computer... Yeah.
130
00:10:59,230 --> 00:11:01,950
And the Face Lord thing,
the Skype Lordy...
131
00:11:01,990 --> 00:11:04,750
The Skype, what is it,
what's it called?
132
00:11:04,790 --> 00:11:07,950
First... Yeah.
..you do it on the iPad,
133
00:11:07,990 --> 00:11:11,550
and second, OK, it's called Skype.
134
00:11:11,590 --> 00:11:14,670
Skype. Not Skype Lord.
Not Skype Lord. OK?
135
00:11:14,710 --> 00:11:18,430
On Skype. Now don't say that.
Don't say Skype Lord? Ever, OK?
136
00:11:18,470 --> 00:11:20,270
Don't say Skype Lord ever again.
137
00:11:20,310 --> 00:11:22,430
Especially not in front of
my friends.
138
00:11:22,470 --> 00:11:24,950
Oh, I can't say it in front
of your friends? No.
139
00:11:24,990 --> 00:11:28,030
All your friends are going to
Skype you, aren't they? Yeah.
140
00:11:28,070 --> 00:11:32,190
Yeah, they'll Skype you. So we will,
we'll Skype regularly, yeah? Mm.
141
00:11:32,230 --> 00:11:34,110
We will Skype regularly.
142
00:11:35,150 --> 00:11:37,750
Why can't you come?
143
00:11:40,470 --> 00:11:41,950
Well...
144
00:11:44,230 --> 00:11:47,590
It's because David's going with you,
isn't he? David with your mum.
145
00:11:50,310 --> 00:11:52,190
I wish I could come.
146
00:11:55,230 --> 00:11:57,190
I really wish I could come.
147
00:11:58,230 --> 00:11:59,590
But...
148
00:12:00,630 --> 00:12:02,670
..things have changed now.
149
00:12:04,990 --> 00:12:08,310
You know, you've got David now,
haven't you, you've got your mum.
150
00:12:09,350 --> 00:12:11,190
You'll always have me.
151
00:12:12,190 --> 00:12:15,590
Do you know what I mean? I'm your
dad. You'll always have me. Yeah.
152
00:12:15,630 --> 00:12:17,950
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
153
00:12:17,990 --> 00:12:19,950
Hey, come here, come here.
154
00:12:19,990 --> 00:12:21,950
Come here, come here, come here.
155
00:12:21,990 --> 00:12:24,110
Come here. Come here.
156
00:12:24,150 --> 00:12:25,950
OK?
157
00:12:30,990 --> 00:12:32,670
It'll be OK.
158
00:12:35,990 --> 00:12:37,710
Be brave, yeah?
159
00:12:40,990 --> 00:12:42,590
It's OK.
160
00:12:44,990 --> 00:12:46,670
Shh, it's OK.
161
00:13:06,990 --> 00:13:08,750
How was he?
162
00:13:10,470 --> 00:13:12,350
He's a bit confused.
163
00:13:14,470 --> 00:13:16,910
Why, what did you say to him?
164
00:13:16,950 --> 00:13:18,430
He...
165
00:13:20,230 --> 00:13:23,310
He asked me why I wasn't
going with you.
166
00:13:24,990 --> 00:13:28,670
And what did you say?
I told him, you know, you've...
167
00:13:29,990 --> 00:13:32,830
You've got a different life now,
haven't you?
168
00:13:38,710 --> 00:13:40,510
Good.
169
00:13:40,550 --> 00:13:43,270
You know it's the right thing
to do, don't you?
170
00:13:43,310 --> 00:13:44,790
Yeah.
171
00:13:44,830 --> 00:13:46,470
For all of us.
172
00:13:51,990 --> 00:13:54,190
Look, I know it's too late.
173
00:13:54,230 --> 00:13:55,950
Erm...
174
00:13:58,990 --> 00:14:02,550
What I say doesn't really count
for anything.
175
00:14:07,990 --> 00:14:09,790
But you have my blessing.
176
00:14:14,470 --> 00:14:16,190
It means a lot.
177
00:14:20,790 --> 00:14:22,710
You're going to be all right.
178
00:14:25,670 --> 00:14:27,670
It's me you're talking to.
179
00:14:27,710 --> 00:14:29,270
Are you sure?
180
00:14:31,990 --> 00:14:33,630
You're not going to...
181
00:14:34,990 --> 00:14:36,230
No.
182
00:14:37,470 --> 00:14:39,190
No, I'll be fine.
183
00:14:42,710 --> 00:14:44,590
Look, I'd better erm...
184
00:14:46,710 --> 00:14:48,430
Better get back in.
185
00:14:51,630 --> 00:14:54,270
Come here. Come here.
186
00:14:54,310 --> 00:14:55,950
Come here.
187
00:15:00,990 --> 00:15:02,430
I'm sorry.
188
00:15:05,470 --> 00:15:06,950
I'm so sorry.
189
00:15:11,510 --> 00:15:13,110
Bye, then.
190
00:15:13,150 --> 00:15:14,430
OK.
191
00:15:17,990 --> 00:15:19,710
Erm...
192
00:15:20,750 --> 00:15:23,950
..can you make sure he FaceTimes
me tomorrow? Of course.
193
00:15:23,990 --> 00:15:26,310
I promise. OK.
194
00:15:26,350 --> 00:15:28,670
Are you sure you're going to be
all right?
195
00:15:30,630 --> 00:15:31,950
Yeah.
196
00:15:31,990 --> 00:15:33,670
Yeah, I will be.
197
00:15:33,710 --> 00:15:35,670
I'll be fine, yeah.
198
00:15:35,710 --> 00:15:37,670
Yeah, I'll be OK.
199
00:15:39,510 --> 00:15:40,950
OK.
200
00:16:45,630 --> 00:16:46,750
Excuse me, sorry.
201
00:16:46,790 --> 00:16:50,110
Could you throw us another half
in here, please, mate?
202
00:16:50,150 --> 00:16:51,350
Got a bit of a thirst on?
203
00:16:51,390 --> 00:16:54,430
Yeah, busy, busy day...
Oh, really?
204
00:16:54,470 --> 00:16:55,550
Long day.
205
00:17:05,830 --> 00:17:07,070
Cheers.
206
00:17:07,110 --> 00:17:09,470
Cheers, mate, thank you.
207
00:17:14,030 --> 00:17:16,510
Oh, sorry! Cheers, thanks so
much.
208
00:17:39,630 --> 00:17:41,550
Nice one, mate, that was
lovely, that.
209
00:17:41,590 --> 00:17:42,590
Erm...
210
00:17:47,430 --> 00:17:50,990
Give us a, give us a double, give us
a vodka, eh, please, boss.
211
00:17:51,030 --> 00:17:52,190
Double vodka.
212
00:17:54,990 --> 00:17:56,390
Nice little boozer, this is?
213
00:17:56,430 --> 00:17:59,030
Yeah, yeah, we've had it a
couple of years now. £3.80.
214
00:17:59,070 --> 00:18:02,190
Tell you what, put another one in,
if you could top that up again.
215
00:18:02,230 --> 00:18:03,470
You want another double?
216
00:18:03,510 --> 00:18:06,230
Yeah, yeah, put another
double on there, yeah.
217
00:18:06,270 --> 00:18:07,750
Yeah, ta.
218
00:18:11,470 --> 00:18:13,830
You all right?
How are you doing, brother?
219
00:18:13,870 --> 00:18:15,710
Good, aye, not too bad.
Do you mind if I..?
220
00:18:15,750 --> 00:18:18,470
I don't want to sit over there
on me own like a spanner.
221
00:18:18,510 --> 00:18:19,870
Sit down!
222
00:18:19,910 --> 00:18:21,230
Cheers, lads.
223
00:18:21,270 --> 00:18:23,350
We're just discussing her feet.
224
00:18:23,390 --> 00:18:25,310
Feet, well, women's shoes.
225
00:18:25,350 --> 00:18:27,710
So what...?
Joseph.
226
00:18:27,750 --> 00:18:30,110
Joseph, I'm Craig.
227
00:18:30,150 --> 00:18:32,230
Craig, nice to meet you.
What's your name, boss?
228
00:18:32,270 --> 00:18:34,310
I'm Alan.
Alan, Joseph, nice to meet you.
229
00:18:34,350 --> 00:18:37,110
And you're, you, love? Louise.
Louise, nice to meet you, Louise.
230
00:18:37,150 --> 00:18:39,830
I'll get yous a round. Want a
bevvy? Yeah, yeah. No I'll get...
231
00:18:39,870 --> 00:18:41,230
What you want, Al?
232
00:18:41,270 --> 00:18:43,350
No, I'll get it, I'll get one,
you get the next one.
233
00:18:43,390 --> 00:18:46,030
Yeah, what do you want?
Three Newcastles.
234
00:18:46,070 --> 00:18:48,350
What do you want?
Vodka and lemonade, please.
235
00:18:48,390 --> 00:18:49,670
Vodka lemonade.
236
00:18:49,710 --> 00:18:52,270
Frank, can I have three
Newcy Browns, please?
237
00:18:52,310 --> 00:18:55,230
Yeah, sweet. Two... Vodka...
Lynn?
238
00:18:55,270 --> 00:18:57,830
Lynn, was that a vodka and
lemonade?
239
00:18:57,870 --> 00:18:59,830
Please.
And two vodka lemonades, please.
240
00:18:59,870 --> 00:19:01,630
You've met Alan, then?
241
00:19:01,670 --> 00:19:05,110
Yeah, yeah, good boys, aren't they?
Sound, yeah. Yeah.
242
00:19:08,630 --> 00:19:09,910
A right local in here.
243
00:19:09,950 --> 00:19:11,750
Yeah, it's a good little
boozer, all right.
244
00:19:11,790 --> 00:19:14,150
Yeah, it's fucking banging, innit?
Great. Great.
245
00:19:14,190 --> 00:19:16,030
I'll just leave my jacket here,
yeah?
246
00:19:20,550 --> 00:19:22,550
All right if I have one myself?
Mmm!
247
00:19:22,590 --> 00:19:25,070
Throw another one in
that, as well, for me.
248
00:19:25,110 --> 00:19:27,790
I'll have one, I'll have a voddy and
coke with these two.
249
00:19:27,830 --> 00:19:30,870
Here you are, there you go.
Thank you very much.
250
00:19:30,910 --> 00:19:32,230
That's you all right?
251
00:19:32,270 --> 00:19:33,950
Usually a half a Carling kind of
girl,
252
00:19:33,990 --> 00:19:35,910
but seeing as you're buying,
I'll have a vodka.
253
00:19:35,950 --> 00:19:38,710
Good girl, good girl. Nice one, nice
one, nice to meet yous, anyway.
254
00:19:38,750 --> 00:19:40,110
Nice one.
255
00:19:40,150 --> 00:19:42,150
Surprised you could...
256
00:19:42,190 --> 00:19:44,390
I'm fucking, I haven't
even got my own drink.
257
00:19:45,990 --> 00:19:47,470
Didn't get my own drink!
258
00:19:47,510 --> 00:19:49,950
Fucking dickhead.
259
00:19:49,990 --> 00:19:51,750
Oh!
260
00:19:51,790 --> 00:19:53,070
You all right?
261
00:19:57,190 --> 00:19:59,950
There you go, sir.
Thank you. Thanks.
262
00:19:59,990 --> 00:20:01,350
Thanks very much.
Thank you.
263
00:20:01,390 --> 00:20:04,430
Here you are, mate.
That's you, innit, yeah?
264
00:20:05,990 --> 00:20:07,430
That's you, lad.
Oh, sweet.
265
00:20:07,470 --> 00:20:09,670
That's all right.
266
00:20:09,710 --> 00:20:11,950
You good, yeah?
I am.
267
00:20:11,990 --> 00:20:14,230
Fucking hell.
268
00:20:14,270 --> 00:20:16,430
Is this your Mrs?
269
00:20:16,470 --> 00:20:18,070
No? She is.
270
00:20:18,110 --> 00:20:20,550
This your Mrs.us. Oh, very lovely
missus. Sadly.
271
00:20:20,590 --> 00:20:22,030
Where's your fella?
Erm...
272
00:20:27,630 --> 00:20:28,830
Oh!
273
00:20:29,910 --> 00:20:30,910
All right!
274
00:20:32,950 --> 00:20:36,670
Come here, come and sit
down, come here.
275
00:20:36,710 --> 00:20:37,830
Come and sit down.
276
00:20:37,870 --> 00:20:39,110
It's my new Mrs.us.
277
00:20:39,150 --> 00:20:40,790
It's my new missus.
278
00:20:40,830 --> 00:20:42,030
Our lass.
279
00:20:42,070 --> 00:20:45,310
Our lass.
Where am I? You look lovely.
280
00:20:45,350 --> 00:20:47,430
I don't know what happened then.
Just...
281
00:20:47,470 --> 00:20:49,710
No, just slipped out, did it?
Oi, oi!
282
00:20:54,990 --> 00:20:56,550
Fucking door.
283
00:20:56,590 --> 00:20:58,230
I have to get that fucking sorted.
284
00:20:58,270 --> 00:21:01,990
I'm trying. Have you tried to put
the thing in it?
285
00:21:02,030 --> 00:21:03,230
Right, can anyone sing?
286
00:21:03,270 --> 00:21:04,790
Can any of yous lot sing?
287
00:21:04,830 --> 00:21:06,110
I can't. No.
288
00:21:06,150 --> 00:21:07,630
I bet you can sing.
289
00:21:07,670 --> 00:21:09,110
I can!
290
00:21:09,150 --> 00:21:12,070
Can you?
Yeah. Come on, then.
291
00:21:12,110 --> 00:21:13,830
Can you sing?
292
00:21:13,870 --> 00:21:15,870
Yes, you can, yes, you can.
293
00:21:15,910 --> 00:21:17,590
All right let's shush, shush.
294
00:21:19,310 --> 00:21:21,270
Let's have it nice, come
on. Come on, Misha.
295
00:21:21,310 --> 00:21:24,470
# You'll be on my mind
296
00:21:24,510 --> 00:21:28,790
# I grow fonder every day
297
00:21:28,830 --> 00:21:31,350
# Lose myself in time
298
00:21:33,830 --> 00:21:36,070
# Dare you to let me be
299
00:21:36,110 --> 00:21:38,590
# Your one and only
300
00:21:39,630 --> 00:21:42,270
# Promise I'm worth it
301
00:21:42,310 --> 00:21:45,710
# To hold in your arms
302
00:21:45,750 --> 00:21:50,350
# So come on and give me a chance
303
00:21:50,390 --> 00:21:54,470
# Until the end starts. #
304
00:21:55,550 --> 00:21:56,990
Bye!
305
00:22:06,230 --> 00:22:08,190
Amazing.
306
00:22:08,230 --> 00:22:11,110
Can I get another shot for that?
Another shot for that.
307
00:22:11,150 --> 00:22:13,470
There you go, that one there.
There you are, love.
308
00:22:13,510 --> 00:22:15,510
Here's the doctor with the medicine.
309
00:22:15,550 --> 00:22:16,750
One for you, lads.
310
00:22:16,790 --> 00:22:18,990
Take one of them. Take one of them.
Help yourself.
311
00:22:19,030 --> 00:22:20,590
Sambuca's there.
312
00:22:20,630 --> 00:22:22,110
Thank you very much, John.
313
00:22:22,150 --> 00:22:24,230
Toffee vodka?
Settle up at the end, yeah?
314
00:22:24,270 --> 00:22:26,590
Yeah, yeah, deffo, yeah,
yeah, no problem, yeah.
315
00:22:26,630 --> 00:22:28,190
Fuck off, yeah!
316
00:22:30,190 --> 00:22:31,470
Fucking hell.
317
00:22:31,510 --> 00:22:33,430
What was in that?
318
00:22:33,470 --> 00:22:35,390
That's horrible.
319
00:22:35,430 --> 00:22:36,870
Fucking hell.
320
00:22:41,710 --> 00:22:44,670
Don't want to keep on going
on about this money for the,
321
00:22:44,710 --> 00:22:48,390
for the bill, you owe,
for all of the drinks
322
00:22:48,430 --> 00:22:50,350
and that you keep on
ordering without paying.
323
00:22:50,390 --> 00:22:51,630
No, I've got it, Joe.
324
00:22:51,670 --> 00:22:54,590
Yeah, I know, but I don't know you,
mate. You come into my pub.
325
00:22:54,630 --> 00:22:56,270
Everyone is having a great night.
326
00:22:56,310 --> 00:22:59,790
Yeah. You're coming in here,
and you're rebelling everyone up,
327
00:22:59,830 --> 00:23:02,150
and then, I don't know you from
Adam, you could bolt out.
328
00:23:02,190 --> 00:23:04,710
That's all I'm saying, mate. You can
see where I'm coming from.
329
00:23:04,750 --> 00:23:06,230
I'm running a business I get
you, yeah.
330
00:23:06,270 --> 00:23:08,910
You've just come in here out of the
blue. I get you, yeah, yeah, yeah.
331
00:23:08,950 --> 00:23:10,870
Yeah? I don't want to be the
dickhead, all right?
332
00:23:10,910 --> 00:23:13,950
{\an5}Yeah, I'll settle up just let me
have a, I'll have a piss, and I'll
settle up.
333
00:23:13,990 --> 00:23:16,630
Yeah, all right, mate.
I'll settle up.
334
00:23:29,670 --> 00:23:30,870
Fucking hell.
335
00:23:35,150 --> 00:23:37,710
Give us a one-er.
We'll call it one.
336
00:23:37,750 --> 00:23:39,150
You've had a good night, yeah?
337
00:23:39,190 --> 00:23:41,030
Yeah, but, it wasn't 100
quid, though, was it?
338
00:23:41,070 --> 00:23:42,430
Mate, you've had shot after shot.
339
00:23:42,470 --> 00:23:43,950
I don't want to take all of your
money.
340
00:23:43,990 --> 00:23:47,510
{\an5}I'm all right, I'm OK, I've got,
you are, have this fucking 20 quid
there, as well, Frank.
341
00:23:47,550 --> 00:23:52,230
{\an5}All right, mate, cool. Thank
you. You're being a bit out
of order, though, aren't you?
342
00:23:52,270 --> 00:23:55,110
Lads, lads, have I been out of
order tonight? No! No!
343
00:23:55,150 --> 00:23:58,310
Have been out of order?
He's made me look a twat, there,
344
00:23:58,350 --> 00:23:59,830
Frank, come on, fucking hell.
345
00:24:04,910 --> 00:24:07,590
Apologising to him?
346
00:24:09,750 --> 00:24:11,310
Oh! Oh!
347
00:24:11,350 --> 00:24:13,230
You all right? Get him up.
Get him up.
348
00:24:22,430 --> 00:24:23,470
You all right?
349
00:24:25,270 --> 00:24:29,190
See you later, mate. Oh, my God.
Help me.
350
00:24:29,230 --> 00:24:31,430
Something to eat.
351
00:24:33,110 --> 00:24:34,670
See, I'm OK now,
lads. Look, I'm good.
352
00:24:34,710 --> 00:24:36,630
Yeah?
353
00:24:36,670 --> 00:24:38,870
Look, goodnight, God bless.
I'm sweet.
354
00:24:38,910 --> 00:24:42,390
Are you sure?
I'm fucking tip-top...
355
00:24:42,430 --> 00:24:43,430
Don't you drive.
356
00:24:43,470 --> 00:24:46,590
Watch the roads and that,
watch the roads and that.
357
00:24:46,630 --> 00:24:49,270
I'm good, I'm good, I'm good.
358
00:24:49,310 --> 00:24:51,630
All right, boys, I had
a fucking brilliant time.
359
00:24:53,750 --> 00:24:55,190
See you again, Joe.
360
00:24:56,550 --> 00:24:57,750
See you again.
361
00:25:00,390 --> 00:25:02,510
Blue here?
Wow.
362
00:25:02,550 --> 00:25:04,830
It is blue.
363
00:25:07,350 --> 00:25:09,230
What's happening in here?
364
00:25:09,270 --> 00:25:11,110
Cheers, mate.
365
00:25:15,190 --> 00:25:17,350
I only want one drink. I
only want one drink.
366
00:25:17,390 --> 00:25:19,550
I only want one drink.
I only want one drink.
367
00:25:29,150 --> 00:25:31,750
All the fuss!
Fucking hell.
368
00:25:31,790 --> 00:25:32,790
You all right, mate?
369
00:25:36,750 --> 00:25:38,150
Yeah, he's good...
370
00:25:38,190 --> 00:25:42,630
When Jesus says, come to me,
regardless of class, regardless
371
00:25:42,670 --> 00:25:47,310
of gender, disability,
sexuality, he means anyone.
372
00:25:47,350 --> 00:25:49,110
Where do you get a kebab?
373
00:25:49,150 --> 00:25:51,590
I want a kebab.
374
00:25:51,630 --> 00:25:53,430
Oh, automobile. Oh, motorbike.
375
00:25:53,470 --> 00:25:55,390
Sometimes we filled with despair.
376
00:25:55,430 --> 00:25:58,270
We think God has cursed us.
377
00:25:58,310 --> 00:26:02,350
Jesus says, come to me and I will
forgive you of all of your sins.
378
00:26:02,390 --> 00:26:04,110
All right, mate?
379
00:26:04,150 --> 00:26:06,670
Can I have a kebab?
380
00:26:06,710 --> 00:26:09,710
All the things that you've done.
381
00:26:09,750 --> 00:26:12,910
All the things that you've done to
people, I will forgive you.
382
00:26:12,950 --> 00:26:16,870
And when you come to me, this is
what I will give you instead.
383
00:26:16,910 --> 00:26:21,270
Yeah!
Jesus talks about the virtues.
384
00:26:21,310 --> 00:26:23,310
Yeah, the virtues, exactly,
the virtues of what?
385
00:26:23,350 --> 00:26:24,670
Of what? Of what?
386
00:26:24,710 --> 00:26:27,390
Forgiveness.
Forgiving what? Forgiving what sins?
387
00:26:27,430 --> 00:26:30,550
Lust, gluttony, greed,
sloth, wrath, envy, pride.
388
00:26:30,590 --> 00:26:33,470
All of them.
Right? Chastity. Abstinence.
389
00:26:33,510 --> 00:26:37,390
Every single one of them. Every
single one of them.
390
00:26:37,430 --> 00:26:39,070
What God? What is God?
What is God?
391
00:26:39,110 --> 00:26:41,390
God is a spirit.
He's a spirit? I figured that.
392
00:26:41,430 --> 00:26:43,470
Doesn't mean...
393
00:26:43,510 --> 00:26:47,470
Does it? Does it? Absolutely not.
Absolutely not. Absolutely not.
394
00:26:47,510 --> 00:26:51,190
No. So we agree! One of the things
that we all need is peace.
395
00:26:51,230 --> 00:26:52,430
I know that.
396
00:26:52,470 --> 00:26:55,350
And God can give us
peace in our life.
397
00:26:55,390 --> 00:26:57,350
I know that. And don't we need
peace in our lives?
398
00:26:57,390 --> 00:27:00,470
Peace, that's all
you want, peace, innit?
399
00:27:00,510 --> 00:27:02,870
Give him a chance.
Give him a chance in your life.
400
00:27:02,910 --> 00:27:04,990
He'll never turn you away.
401
00:27:05,030 --> 00:27:06,470
Regardless of what you've done.
402
00:27:07,870 --> 00:27:10,750
He will always be there for you.
Not yet, not yet, not now.
403
00:27:10,790 --> 00:27:12,470
I can't now.
OK, no problem.
404
00:27:12,510 --> 00:27:14,350
No problem at all. Not ready for
that yet. Not ready for that yet.
405
00:27:14,390 --> 00:27:16,150
No problem at all.
I can't do that yet.
406
00:27:16,190 --> 00:27:17,870
God loves you.
407
00:27:17,910 --> 00:27:19,830
He loves you unconditionally.
I know.
408
00:27:19,870 --> 00:27:21,750
He loves you.
Not now, though. OK.
409
00:27:21,790 --> 00:27:25,030
No, no, can't, not now, not
right now, not right now.
410
00:27:55,680 --> 00:27:57,160
Joe.
411
00:28:02,160 --> 00:28:03,480
Joe, it's me, mate.
412
00:28:07,400 --> 00:28:08,400
Joe.
413
00:28:09,920 --> 00:28:12,320
Joe, mate, I can hear your phone.
414
00:28:12,360 --> 00:28:14,240
If you're there will you just shout?
415
00:28:15,200 --> 00:28:16,680
Joe!
416
00:28:26,160 --> 00:28:28,080
Fucking hell.
417
00:28:29,320 --> 00:28:31,320
Joe!
418
00:28:51,680 --> 00:28:55,880
No, fuck.
419
00:29:39,960 --> 00:29:41,480
Fucking hell.
420
00:30:48,240 --> 00:30:50,040
Fuck.
421
00:30:52,920 --> 00:30:53,920
Fuck.
422
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Fuck.
423
00:33:09,920 --> 00:33:13,000
Thank you.
424
00:34:00,600 --> 00:34:02,680
Have a nice trip.
Cheers.
425
00:34:04,760 --> 00:34:09,160
All right, mate, can I have a single
for the ferry to Belfast, please.
426
00:34:09,200 --> 00:34:11,720
Oh, you're too late
for that one, I'm afraid.
427
00:34:11,760 --> 00:34:13,400
What do you mean?
It's only half 11.
428
00:34:13,440 --> 00:34:17,440
No, it's 11:35 and I can't sell
you a ticket unless there's a full
429
00:34:17,480 --> 00:34:19,920
hour till the departure.
Sorry.
430
00:34:19,960 --> 00:34:23,360
That doesn't make sense, you just
served the fella's little kid.
431
00:34:23,400 --> 00:34:25,960
Yes, it did, see when I logged
on for his ticket,
432
00:34:26,000 --> 00:34:28,520
it was only 11:28. Yeah, but it's
not really my fault, is it?
433
00:34:28,560 --> 00:34:29,960
The queue is massive, mate.
434
00:34:30,000 --> 00:34:32,680
I've been stood in the queue for the
past 20 minutes.
435
00:34:32,720 --> 00:34:34,880
Yeah, I understand, I understand.
436
00:34:34,920 --> 00:34:39,280
You see, the computer won't print
off a ticket after 11:30, I'm sorry.
437
00:34:39,320 --> 00:34:40,640
Have yous got tickets?
438
00:34:40,680 --> 00:34:41,680
No, I haven't.
No.
439
00:34:41,720 --> 00:34:43,880
So they're the same as me
then, aren't...?
440
00:34:43,920 --> 00:34:45,600
I'll deal with them. It's not our
fault.
441
00:34:45,640 --> 00:34:48,200
I'll deal with these people...
The queue was massive, mate.
442
00:34:48,240 --> 00:34:50,800
Well, I'm very, very sorry, there's
nothing I can do about that.
443
00:34:50,840 --> 00:34:52,400
I don't make the rules.
There you go.
444
00:34:52,440 --> 00:34:55,600
All right, well,
when's the next one? 10:30.
445
00:34:55,640 --> 00:34:57,200
Tonight?
Yeah.
446
00:34:59,160 --> 00:35:01,400
That's 11 hours.
447
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
Give or take.
448
00:35:04,520 --> 00:35:06,400
All right, let's start
this again, shall we?
449
00:35:06,440 --> 00:35:08,880
Let's have another go.
450
00:35:08,920 --> 00:35:13,280
Can I please have a foot passenger
ticket for the...
451
00:35:13,320 --> 00:35:15,960
..10:30...
..tonight, to Belfast?
452
00:35:16,000 --> 00:35:18,720
No.
Why not?
453
00:35:18,760 --> 00:35:22,000
Because there are no foot passenger
tickets left for the 10:30.
454
00:35:22,040 --> 00:35:24,520
Why did you just - you just told me
that I can have a ticket
455
00:35:24,560 --> 00:35:25,680
for that ferry tonight.
456
00:35:25,720 --> 00:35:28,360
If you just listen to me.
Just listen to me for one second.
457
00:35:28,400 --> 00:35:29,840
That doesn't make sense.
458
00:35:29,880 --> 00:35:33,400
You can have a ticket, but the only
ones left are the deluxe cabin
459
00:35:33,440 --> 00:35:36,680
with parking, and that
will cost you £126.
460
00:35:36,720 --> 00:35:37,840
126 quid?
461
00:35:37,880 --> 00:35:39,480
£126, but it's a deluxe cabin.
462
00:35:39,520 --> 00:35:43,000
But that ferry's standing there now
and I can't get on that ferry?
463
00:35:43,040 --> 00:35:46,680
I'm very sorry. I can't sell you a
ticket after 11:30.
464
00:35:46,720 --> 00:35:48,360
Yeah, I...
465
00:35:48,400 --> 00:35:50,240
Why can't I just
have one for the 28 quid?
466
00:35:50,280 --> 00:35:52,280
I don't get it!
I don't know what you're on about.
467
00:35:52,320 --> 00:35:55,360
Because there are none available, no
foot passenger tickets are available
468
00:35:55,400 --> 00:35:56,480
on the 10:30.
469
00:35:56,520 --> 00:36:00,920
If you want to travel to Belfast
tonight you'll have to pay £126
470
00:36:00,960 --> 00:36:04,360
and take a deluxe cabin
with parking - obviously
471
00:36:04,400 --> 00:36:07,560
you don't need the parking.
OK. OK.
472
00:36:07,600 --> 00:36:09,600
Yeah, sweet.
473
00:36:09,640 --> 00:36:12,960
I've only got 130 quid.
You can afford it then.
474
00:36:23,200 --> 00:36:25,600
That leaves me with four quid then.
Yeah, certainly does.
475
00:36:25,640 --> 00:36:28,120
The last four quid to my name,
I've got to get all the way down to
476
00:36:28,160 --> 00:36:29,480
southern Ireland, but Sam's not
477
00:36:29,520 --> 00:36:31,240
really bothered about that, are you,
Sam?
478
00:36:31,280 --> 00:36:33,360
£4, there you go, mate,
and there's your ticket,
479
00:36:33,400 --> 00:36:34,800
have a lovely trip.
Thank you, Sam.
480
00:36:34,840 --> 00:36:37,600
I'm sure you'll enjoy the cabin.
Yeah, I will, thank you very much.
481
00:36:37,640 --> 00:36:40,520
All the best.
God bless, Sam, God bless.
482
00:36:40,560 --> 00:36:42,240
Hope your mother loves you.
She does.
483
00:36:42,280 --> 00:36:44,760
Yeah, good, because I fucking don't.
Thank you.
484
00:37:31,095 --> 00:37:33,815
{\an1}Look, where the hell have you been?
I've been trying to call you!
485
00:37:33,855 --> 00:37:35,895
Sorry, really sorry. I saw
all your missed calls
486
00:37:35,935 --> 00:37:37,735
before, from this morning.
487
00:37:37,775 --> 00:37:39,535
I'm... We're in the departure
lounge.
488
00:37:39,575 --> 00:37:41,415
..I've been the hospital all
morning.
489
00:37:41,455 --> 00:37:43,495
What do you mean?
What do you mean, hospital?
490
00:37:43,535 --> 00:37:47,535
I had a little... I fell off...
I fell off the ladder at work.
491
00:37:47,575 --> 00:37:50,255
OK, look, Doug wants to speak to
you.
492
00:37:50,295 --> 00:37:54,175
Hi, Dad. Hello, son. Are you OK,
sunshine?
493
00:37:54,215 --> 00:37:56,215
How are you?
I'm good, I'm OK.
494
00:37:56,255 --> 00:37:58,535
I'm sorry I didn't call
you this morning, son,
495
00:37:58,575 --> 00:37:59,975
but I saw all your missed calls.
496
00:38:00,015 --> 00:38:02,535
I've been in a hospital
all morning, you see.
497
00:38:02,575 --> 00:38:05,015
I had a little bit of
an accident at work.
498
00:38:05,055 --> 00:38:08,335
It's OK, I'm fine, I'm fine, we were
painting the outside of the house
499
00:38:08,375 --> 00:38:10,895
and that, and the ladders there,
it's been raining here,
500
00:38:10,935 --> 00:38:13,295
so the ladders kind
of slipped a little bit.
501
00:38:13,335 --> 00:38:14,855
I've just hit my head.
502
00:38:14,895 --> 00:38:17,495
Are you OK? Yeah, I'm fine, look,
you can see it there.
503
00:38:17,535 --> 00:38:19,055
See it?
504
00:38:19,095 --> 00:38:20,535
See that bit there?
505
00:38:20,575 --> 00:38:21,855
It's only a little scrape.
506
00:38:21,895 --> 00:38:24,295
I just scraped it, but I've had to
have an X-ray and that...
507
00:38:24,335 --> 00:38:26,855
..I've had to have an X-ray in the
hospital and stuff, so...
508
00:38:26,895 --> 00:38:29,015
And that's come out OK?
509
00:38:29,055 --> 00:38:31,815
Yeah, just waiting for them to come
now, just waiting for the X-rays,
510
00:38:31,855 --> 00:38:33,335
the results to come back.
511
00:38:35,055 --> 00:38:38,415
We're going to have to go
through, so I'm just going to give
512
00:38:38,455 --> 00:38:40,815
the phone to Shea for a bit.
OK. You can see...
513
00:38:40,855 --> 00:38:44,255
No, I'm really sorry, you three.
Honest to God, I'm so sorry,
514
00:38:44,295 --> 00:38:47,335
but you know, I kind of, I can't
have the phone in the hospital,
515
00:38:47,375 --> 00:38:49,295
can I, son?
Dad, it's OK.
516
00:38:49,335 --> 00:38:51,135
OK, thanks, thank you, son.
517
00:38:51,175 --> 00:38:53,895
You know I would have called you
if I could, didn't you?
518
00:38:53,935 --> 00:38:55,655
Hey? Yeah, you would.
519
00:38:55,695 --> 00:38:57,735
Yeah, you OK, Shea?
520
00:38:59,175 --> 00:39:01,815
Yeah, I'm a bit nervous about going
to Australia
521
00:39:01,855 --> 00:39:03,495
and maybe not seeing you.
522
00:39:03,535 --> 00:39:07,615
Oh, come on, you'll be OK, we spoke
about this, didn't we?
523
00:39:09,055 --> 00:39:11,975
Yeah. Don't worry, you'll be fine.
As soon as you get there, I want you
524
00:39:12,015 --> 00:39:14,255
to do the Skype Lord stuff to me,
yeah?
525
00:39:14,295 --> 00:39:17,335
It's not Skype Lord! I know,
it's Skype, I know, it's Skype.
526
00:39:17,375 --> 00:39:20,655
Yeah, it's Skype. I know, I know.
I know.
527
00:39:20,695 --> 00:39:22,615
I'll definitely do it when I'm out
there. OK.
528
00:39:22,655 --> 00:39:24,655
Look, we're going to have to go. I'm
sorry,
529
00:39:24,695 --> 00:39:26,175
we're going to have to cut it short.
530
00:39:26,215 --> 00:39:28,495
OK, look, and I'm really sorry,
you three,
531
00:39:28,535 --> 00:39:31,375
I'm really sorry that I didn't
answer the phone. It's OK.
532
00:39:31,415 --> 00:39:33,895
No, I just want your mum
to know how sorry I am,
533
00:39:33,935 --> 00:39:35,855
I'm really sorry, OK?
534
00:39:35,895 --> 00:39:38,615
But you know what they say,
where there's blame, there's a claim
535
00:39:38,655 --> 00:39:39,775
and all that, isn't there?
536
00:39:39,815 --> 00:39:43,415
Yeah, of course. Wish to give me
some money, can't I?
537
00:39:43,455 --> 00:39:44,655
Yeah, you know.
538
00:39:44,695 --> 00:39:46,335
You know... I have to go.
539
00:39:46,375 --> 00:39:49,095
OK. All right, I love
you so much, sunshine.
540
00:39:49,135 --> 00:39:52,375
Right, I'll see yous, Facetime me.
541
00:39:52,415 --> 00:39:54,495
OK, all right, you take care.
542
00:39:54,535 --> 00:39:55,975
Skype me again, yeah?
543
00:39:56,015 --> 00:39:59,095
All right, yeah. Bye-bye. Bye. Bye.
544
00:44:31,492 --> 00:44:36,492
Subtitles by explosiveskull
544
00:44:37,305 --> 00:44:43,587
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.