All language subtitles for The.Virtues.S01E01.1080p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,230 --> 00:00:14,950 Fucking knackered, mate. 3 00:00:14,990 --> 00:00:16,350 Knackered. 4 00:00:17,990 --> 00:00:20,190 I was up five times last night. 5 00:00:20,230 --> 00:00:21,910 Bottle-feeding. 6 00:00:21,950 --> 00:00:24,350 Cos she won't do it. She's too posh to... 7 00:00:24,390 --> 00:00:26,190 Too posh to do it, mate. 8 00:00:27,230 --> 00:00:30,950 Five weeks now, six weeks nearly, and I'm up about four, five times 9 00:00:30,990 --> 00:00:32,670 breast-feeding at night. 10 00:00:32,710 --> 00:00:35,950 She's taking...she's taking loans, man. Shit loads. 11 00:00:35,990 --> 00:00:38,350 She might have to kill me, I'm telling you. 12 00:00:39,350 --> 00:00:41,510 She's doing my f...bastard head in. 13 00:00:41,550 --> 00:00:43,950 ..without the hassle. Hallam FM. 14 00:00:45,950 --> 00:00:47,950 I'll drop you round here. 15 00:00:47,990 --> 00:00:50,950 Don't be late tomorrow, mate. Eight o'clock sharp, yeah? Yeah. 16 00:00:50,990 --> 00:00:53,950 All right, fella. See you tomorrow. See you tomorrow, yeah. 17 00:03:42,805 --> 00:03:47,805 Subtitles by explosiveskull 18 00:04:57,950 --> 00:05:00,950 How are you, mate? All right? Come on in. 19 00:05:07,990 --> 00:05:09,430 Wow. 20 00:05:09,470 --> 00:05:12,950 Smells good, doesn't it? Decent, that is. I'll take that. 21 00:05:12,990 --> 00:05:14,670 Look at that. 22 00:05:14,710 --> 00:05:17,950 That's what I'm talking about. Looks gorgeous, doesn't it? 23 00:05:17,990 --> 00:05:19,950 Shall we start, yeah. Yeah, start. 24 00:05:21,710 --> 00:05:24,430 Do you want a bit of rice? Erm, yes, please. 25 00:05:28,190 --> 00:05:30,270 Do you want some plantain? Yeah. 26 00:05:31,990 --> 00:05:33,430 Thanks, darling. 27 00:05:33,470 --> 00:05:35,190 Right, young man. 28 00:05:35,230 --> 00:05:36,950 Salad. 29 00:05:36,990 --> 00:05:38,950 Just a little bit. 30 00:05:38,990 --> 00:05:40,430 There you go. 31 00:05:40,470 --> 00:05:41,750 Mm. 32 00:05:41,790 --> 00:05:43,950 Nice, isn't it? Mm. Delicious. 33 00:05:43,990 --> 00:05:46,190 Yeah? Yeah, that's lovely, yeah. 34 00:05:46,230 --> 00:05:48,950 Oh, yeah, it's tasty. 35 00:05:49,990 --> 00:05:51,670 Want me to... 36 00:05:51,710 --> 00:05:53,830 You've got a plate of leaves there! 37 00:05:53,870 --> 00:05:56,670 Let's lose some of that. He needs to eat them though. 38 00:05:56,710 --> 00:05:58,950 No, I know, yeah, yeah, yeah, but too much. 39 00:05:58,990 --> 00:06:00,950 He's got a forest on his plate. 40 00:06:05,230 --> 00:06:06,950 Lovely this. Thank you. 41 00:06:06,990 --> 00:06:09,230 So how's work? 42 00:06:09,270 --> 00:06:12,190 Yeah, it's good. Yeah? Yeah, going well. Good. 43 00:06:12,230 --> 00:06:15,190 You still working with Rich? Yeah. 44 00:06:16,470 --> 00:06:18,670 Well, quite a bit on at the minute. 45 00:06:18,710 --> 00:06:21,710 Yeah, a couple of houses and that to do. 46 00:06:22,750 --> 00:06:25,950 Yeah, it's good. Really good. How is the money? 47 00:06:25,990 --> 00:06:29,310 Yeah. Paying you all right? Yeah, it's good. 48 00:06:29,350 --> 00:06:32,030 Yeah, really good. Yeah. 49 00:06:32,070 --> 00:06:35,190 I don't know if I'd want to do that myself, like, 50 00:06:35,230 --> 00:06:37,950 do you know what I mean, run my own company and that. 51 00:06:37,990 --> 00:06:40,270 All them tax returns and everything. 52 00:06:40,310 --> 00:06:42,590 Yeah, it's going well, we've got a lot on. 53 00:06:43,630 --> 00:06:47,670 How's everything going with yous? Have yous found a place yet? 54 00:06:47,710 --> 00:06:49,430 We're... 55 00:06:50,470 --> 00:06:52,910 We're looking at two apartments, aren't we? 56 00:06:52,950 --> 00:06:54,950 So we're just deciding. 57 00:06:54,990 --> 00:06:57,950 But I think the most important thing is the schools. 58 00:06:57,990 --> 00:07:00,950 We found a couple that are really good, haven't we? 59 00:07:00,990 --> 00:07:02,950 Yeah. We just need to go. 60 00:07:02,990 --> 00:07:05,950 I think I've kind of picked my one already but, like, 61 00:07:05,990 --> 00:07:08,990 it depends how it is, like, all around education. 62 00:07:09,030 --> 00:07:10,270 Yeah. 63 00:07:10,310 --> 00:07:12,830 Stuff like that. It's not really how it looks. 64 00:07:12,870 --> 00:07:15,510 Yeah, he's doing really well at school, aren't you, 65 00:07:15,550 --> 00:07:18,630 so we want to make sure that that continues when we get out there. 66 00:07:18,670 --> 00:07:21,950 There's consortium schools and they're decent. 67 00:07:21,990 --> 00:07:24,190 One was a little bit posh, but... 68 00:07:24,230 --> 00:07:27,190 There's nothing wrong with posh. No, no, I'm just saying. 69 00:07:27,230 --> 00:07:29,950 It would be nice to send him somewhere where he sees kids 70 00:07:29,990 --> 00:07:33,190 like himself, but educationally it was really good, wasn't it? 71 00:07:33,230 --> 00:07:35,950 So I think he'll probably be going there. 72 00:07:36,990 --> 00:07:40,310 And then at weekends, what have you got planned? Surfing. 73 00:07:40,350 --> 00:07:42,190 Well, I'm going to try! 74 00:07:42,230 --> 00:07:45,950 You pinky promised, so you can't turn it down. 75 00:07:46,990 --> 00:07:49,350 That will be amazing, that, won't it? Yeah. 76 00:07:49,390 --> 00:07:51,950 Hey? It's going to be nice moving there, 77 00:07:51,990 --> 00:07:54,710 but I'm still really going to miss Sheffield. 78 00:08:04,030 --> 00:08:06,190 Sorry. It's all right, mate. 79 00:08:07,470 --> 00:08:09,670 We'll definitely get you out there, mate, 80 00:08:09,710 --> 00:08:12,670 when we get settled and stuff, you know. Yeah. 81 00:08:12,710 --> 00:08:14,110 Yeah? 82 00:08:15,510 --> 00:08:18,350 Yeah, yeah, no, it'll be lovely. It'll be great, 83 00:08:18,390 --> 00:08:21,510 You'll have a lovely time. It'll be fantastic, it really will. 84 00:08:21,550 --> 00:08:22,950 Sorry. 85 00:08:22,990 --> 00:08:25,950 Sorry, everyone. I said I wouldn't do this. 86 00:08:32,990 --> 00:08:34,950 Cheers, anyway. 87 00:08:34,990 --> 00:08:36,590 Cheers. 88 00:08:36,630 --> 00:08:38,270 Cheers. 89 00:08:39,590 --> 00:08:42,430 Here's to... Here's to a bright future. 90 00:09:04,470 --> 00:09:06,430 Are you all right, champ? Yeah. 91 00:09:08,710 --> 00:09:10,430 Yeah? Yeah. 92 00:09:10,470 --> 00:09:13,950 Are you excited? Yeah, really excited. 93 00:09:13,990 --> 00:09:15,830 A little bit nervous? 94 00:09:17,510 --> 00:09:20,430 Yeah, you're bound to be a little nervous, aren't you? 95 00:09:20,470 --> 00:09:22,430 It's a long way, isn't it? 96 00:09:22,470 --> 00:09:25,790 24 hours in that big metal bird in the sky. 97 00:09:25,830 --> 00:09:27,390 Yeah. 98 00:09:28,430 --> 00:09:31,430 You'll be OK though, won't you? Yeah? 99 00:09:31,470 --> 00:09:32,670 Yeah. 100 00:09:32,710 --> 00:09:34,550 You will, you'll be good. 101 00:09:34,590 --> 00:09:38,550 Listen, I was thinking, you know because I'm not going to be there, 102 00:09:38,590 --> 00:09:41,910 if you want to, I mean, it's up to you, but I don't mind, 103 00:09:41,950 --> 00:09:45,590 if you, you know, if you wanted to call David Dad. 104 00:09:46,990 --> 00:09:49,150 But you're Dad. 105 00:09:49,190 --> 00:09:52,710 Yeah, I know, I know, and I'll always be Dad. 106 00:09:52,750 --> 00:09:54,190 I am Dad. 107 00:09:54,230 --> 00:09:57,950 But just if you want to call David Dad then that's OK with me. 108 00:09:57,990 --> 00:09:59,950 Do you know what I mean? 109 00:09:59,990 --> 00:10:02,910 I understand, because he's good to you, isn't he? Yeah. 110 00:10:03,950 --> 00:10:06,030 And you know Vera, from Liverpool, 111 00:10:06,070 --> 00:10:08,670 remember when I took you to Liverpool? 112 00:10:08,710 --> 00:10:11,430 Well, I call her Mum, don't I? Yeah. 113 00:10:11,470 --> 00:10:13,350 But she's not my real mum. 114 00:10:14,390 --> 00:10:16,190 Do you know what I mean? 115 00:10:17,230 --> 00:10:19,190 You're so brave. 116 00:10:19,230 --> 00:10:22,470 I remember when I was about your age, when I was nine, 117 00:10:22,510 --> 00:10:24,950 that's when I first went to Liverpool. 118 00:10:24,990 --> 00:10:27,950 It was hard at first, you know what I mean? 119 00:10:27,990 --> 00:10:30,270 They all spoke different and spoke funny 120 00:10:30,310 --> 00:10:34,230 with them silly little accents but you just, you get used to it. 121 00:10:34,270 --> 00:10:37,270 And you, all them lovely blonde little Australian girls 122 00:10:37,310 --> 00:10:39,630 are going to be all over you. 123 00:10:39,670 --> 00:10:43,070 You'll get new mates because you're brilliant at footy. 124 00:10:43,110 --> 00:10:44,950 Aren't you? 125 00:10:44,990 --> 00:10:48,310 And Australians can't really play footy, not like you. 126 00:10:49,350 --> 00:10:50,950 It'll be exciting. 127 00:10:51,990 --> 00:10:53,750 Yeah? Yeah. 128 00:10:54,790 --> 00:10:57,110 And we can keep in touch, can't we? 129 00:10:57,150 --> 00:10:59,190 We can use the computer... Yeah. 130 00:10:59,230 --> 00:11:01,950 And the Face Lord thing, the Skype Lordy... 131 00:11:01,990 --> 00:11:04,750 The Skype, what is it, what's it called? 132 00:11:04,790 --> 00:11:07,950 First... Yeah. ..you do it on the iPad, 133 00:11:07,990 --> 00:11:11,550 and second, OK, it's called Skype. 134 00:11:11,590 --> 00:11:14,670 Skype. Not Skype Lord. Not Skype Lord. OK? 135 00:11:14,710 --> 00:11:18,430 On Skype. Now don't say that. Don't say Skype Lord? Ever, OK? 136 00:11:18,470 --> 00:11:20,270 Don't say Skype Lord ever again. 137 00:11:20,310 --> 00:11:22,430 Especially not in front of my friends. 138 00:11:22,470 --> 00:11:24,950 Oh, I can't say it in front of your friends? No. 139 00:11:24,990 --> 00:11:28,030 All your friends are going to Skype you, aren't they? Yeah. 140 00:11:28,070 --> 00:11:32,190 Yeah, they'll Skype you. So we will, we'll Skype regularly, yeah? Mm. 141 00:11:32,230 --> 00:11:34,110 We will Skype regularly. 142 00:11:35,150 --> 00:11:37,750 Why can't you come? 143 00:11:40,470 --> 00:11:41,950 Well... 144 00:11:44,230 --> 00:11:47,590 It's because David's going with you, isn't he? David with your mum. 145 00:11:50,310 --> 00:11:52,190 I wish I could come. 146 00:11:55,230 --> 00:11:57,190 I really wish I could come. 147 00:11:58,230 --> 00:11:59,590 But... 148 00:12:00,630 --> 00:12:02,670 ..things have changed now. 149 00:12:04,990 --> 00:12:08,310 You know, you've got David now, haven't you, you've got your mum. 150 00:12:09,350 --> 00:12:11,190 You'll always have me. 151 00:12:12,190 --> 00:12:15,590 Do you know what I mean? I'm your dad. You'll always have me. Yeah. 152 00:12:15,630 --> 00:12:17,950 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 153 00:12:17,990 --> 00:12:19,950 Hey, come here, come here. 154 00:12:19,990 --> 00:12:21,950 Come here, come here, come here. 155 00:12:21,990 --> 00:12:24,110 Come here. Come here. 156 00:12:24,150 --> 00:12:25,950 OK? 157 00:12:30,990 --> 00:12:32,670 It'll be OK. 158 00:12:35,990 --> 00:12:37,710 Be brave, yeah? 159 00:12:40,990 --> 00:12:42,590 It's OK. 160 00:12:44,990 --> 00:12:46,670 Shh, it's OK. 161 00:13:06,990 --> 00:13:08,750 How was he? 162 00:13:10,470 --> 00:13:12,350 He's a bit confused. 163 00:13:14,470 --> 00:13:16,910 Why, what did you say to him? 164 00:13:16,950 --> 00:13:18,430 He... 165 00:13:20,230 --> 00:13:23,310 He asked me why I wasn't going with you. 166 00:13:24,990 --> 00:13:28,670 And what did you say? I told him, you know, you've... 167 00:13:29,990 --> 00:13:32,830 You've got a different life now, haven't you? 168 00:13:38,710 --> 00:13:40,510 Good. 169 00:13:40,550 --> 00:13:43,270 You know it's the right thing to do, don't you? 170 00:13:43,310 --> 00:13:44,790 Yeah. 171 00:13:44,830 --> 00:13:46,470 For all of us. 172 00:13:51,990 --> 00:13:54,190 Look, I know it's too late. 173 00:13:54,230 --> 00:13:55,950 Erm... 174 00:13:58,990 --> 00:14:02,550 What I say doesn't really count for anything. 175 00:14:07,990 --> 00:14:09,790 But you have my blessing. 176 00:14:14,470 --> 00:14:16,190 It means a lot. 177 00:14:20,790 --> 00:14:22,710 You're going to be all right. 178 00:14:25,670 --> 00:14:27,670 It's me you're talking to. 179 00:14:27,710 --> 00:14:29,270 Are you sure? 180 00:14:31,990 --> 00:14:33,630 You're not going to... 181 00:14:34,990 --> 00:14:36,230 No. 182 00:14:37,470 --> 00:14:39,190 No, I'll be fine. 183 00:14:42,710 --> 00:14:44,590 Look, I'd better erm... 184 00:14:46,710 --> 00:14:48,430 Better get back in. 185 00:14:51,630 --> 00:14:54,270 Come here. Come here. 186 00:14:54,310 --> 00:14:55,950 Come here. 187 00:15:00,990 --> 00:15:02,430 I'm sorry. 188 00:15:05,470 --> 00:15:06,950 I'm so sorry. 189 00:15:11,510 --> 00:15:13,110 Bye, then. 190 00:15:13,150 --> 00:15:14,430 OK. 191 00:15:17,990 --> 00:15:19,710 Erm... 192 00:15:20,750 --> 00:15:23,950 ..can you make sure he FaceTimes me tomorrow? Of course. 193 00:15:23,990 --> 00:15:26,310 I promise. OK. 194 00:15:26,350 --> 00:15:28,670 Are you sure you're going to be all right? 195 00:15:30,630 --> 00:15:31,950 Yeah. 196 00:15:31,990 --> 00:15:33,670 Yeah, I will be. 197 00:15:33,710 --> 00:15:35,670 I'll be fine, yeah. 198 00:15:35,710 --> 00:15:37,670 Yeah, I'll be OK. 199 00:15:39,510 --> 00:15:40,950 OK. 200 00:16:45,630 --> 00:16:46,750 Excuse me, sorry. 201 00:16:46,790 --> 00:16:50,110 Could you throw us another half in here, please, mate? 202 00:16:50,150 --> 00:16:51,350 Got a bit of a thirst on? 203 00:16:51,390 --> 00:16:54,430 Yeah, busy, busy day... Oh, really? 204 00:16:54,470 --> 00:16:55,550 Long day. 205 00:17:05,830 --> 00:17:07,070 Cheers. 206 00:17:07,110 --> 00:17:09,470 Cheers, mate, thank you. 207 00:17:14,030 --> 00:17:16,510 Oh, sorry! Cheers, thanks so much. 208 00:17:39,630 --> 00:17:41,550 Nice one, mate, that was lovely, that. 209 00:17:41,590 --> 00:17:42,590 Erm... 210 00:17:47,430 --> 00:17:50,990 Give us a, give us a double, give us a vodka, eh, please, boss. 211 00:17:51,030 --> 00:17:52,190 Double vodka. 212 00:17:54,990 --> 00:17:56,390 Nice little boozer, this is? 213 00:17:56,430 --> 00:17:59,030 Yeah, yeah, we've had it a couple of years now. £3.80. 214 00:17:59,070 --> 00:18:02,190 Tell you what, put another one in, if you could top that up again. 215 00:18:02,230 --> 00:18:03,470 You want another double? 216 00:18:03,510 --> 00:18:06,230 Yeah, yeah, put another double on there, yeah. 217 00:18:06,270 --> 00:18:07,750 Yeah, ta. 218 00:18:11,470 --> 00:18:13,830 You all right? How are you doing, brother? 219 00:18:13,870 --> 00:18:15,710 Good, aye, not too bad. Do you mind if I..? 220 00:18:15,750 --> 00:18:18,470 I don't want to sit over there on me own like a spanner. 221 00:18:18,510 --> 00:18:19,870 Sit down! 222 00:18:19,910 --> 00:18:21,230 Cheers, lads. 223 00:18:21,270 --> 00:18:23,350 We're just discussing her feet. 224 00:18:23,390 --> 00:18:25,310 Feet, well, women's shoes. 225 00:18:25,350 --> 00:18:27,710 So what...? Joseph. 226 00:18:27,750 --> 00:18:30,110 Joseph, I'm Craig. 227 00:18:30,150 --> 00:18:32,230 Craig, nice to meet you. What's your name, boss? 228 00:18:32,270 --> 00:18:34,310 I'm Alan. Alan, Joseph, nice to meet you. 229 00:18:34,350 --> 00:18:37,110 And you're, you, love? Louise. Louise, nice to meet you, Louise. 230 00:18:37,150 --> 00:18:39,830 I'll get yous a round. Want a bevvy? Yeah, yeah. No I'll get... 231 00:18:39,870 --> 00:18:41,230 What you want, Al? 232 00:18:41,270 --> 00:18:43,350 No, I'll get it, I'll get one, you get the next one. 233 00:18:43,390 --> 00:18:46,030 Yeah, what do you want? Three Newcastles. 234 00:18:46,070 --> 00:18:48,350 What do you want? Vodka and lemonade, please. 235 00:18:48,390 --> 00:18:49,670 Vodka lemonade. 236 00:18:49,710 --> 00:18:52,270 Frank, can I have three Newcy Browns, please? 237 00:18:52,310 --> 00:18:55,230 Yeah, sweet. Two... Vodka... Lynn? 238 00:18:55,270 --> 00:18:57,830 Lynn, was that a vodka and lemonade? 239 00:18:57,870 --> 00:18:59,830 Please. And two vodka lemonades, please. 240 00:18:59,870 --> 00:19:01,630 You've met Alan, then? 241 00:19:01,670 --> 00:19:05,110 Yeah, yeah, good boys, aren't they? Sound, yeah. Yeah. 242 00:19:08,630 --> 00:19:09,910 A right local in here. 243 00:19:09,950 --> 00:19:11,750 Yeah, it's a good little boozer, all right. 244 00:19:11,790 --> 00:19:14,150 Yeah, it's fucking banging, innit? Great. Great. 245 00:19:14,190 --> 00:19:16,030 I'll just leave my jacket here, yeah? 246 00:19:20,550 --> 00:19:22,550 All right if I have one myself? Mmm! 247 00:19:22,590 --> 00:19:25,070 Throw another one in that, as well, for me. 248 00:19:25,110 --> 00:19:27,790 I'll have one, I'll have a voddy and coke with these two. 249 00:19:27,830 --> 00:19:30,870 Here you are, there you go. Thank you very much. 250 00:19:30,910 --> 00:19:32,230 That's you all right? 251 00:19:32,270 --> 00:19:33,950 Usually a half a Carling kind of girl, 252 00:19:33,990 --> 00:19:35,910 but seeing as you're buying, I'll have a vodka. 253 00:19:35,950 --> 00:19:38,710 Good girl, good girl. Nice one, nice one, nice to meet yous, anyway. 254 00:19:38,750 --> 00:19:40,110 Nice one. 255 00:19:40,150 --> 00:19:42,150 Surprised you could... 256 00:19:42,190 --> 00:19:44,390 I'm fucking, I haven't even got my own drink. 257 00:19:45,990 --> 00:19:47,470 Didn't get my own drink! 258 00:19:47,510 --> 00:19:49,950 Fucking dickhead. 259 00:19:49,990 --> 00:19:51,750 Oh! 260 00:19:51,790 --> 00:19:53,070 You all right? 261 00:19:57,190 --> 00:19:59,950 There you go, sir. Thank you. Thanks. 262 00:19:59,990 --> 00:20:01,350 Thanks very much. Thank you. 263 00:20:01,390 --> 00:20:04,430 Here you are, mate. That's you, innit, yeah? 264 00:20:05,990 --> 00:20:07,430 That's you, lad. Oh, sweet. 265 00:20:07,470 --> 00:20:09,670 That's all right. 266 00:20:09,710 --> 00:20:11,950 You good, yeah? I am. 267 00:20:11,990 --> 00:20:14,230 Fucking hell. 268 00:20:14,270 --> 00:20:16,430 Is this your Mrs? 269 00:20:16,470 --> 00:20:18,070 No? She is. 270 00:20:18,110 --> 00:20:20,550 This your Mrs.us. Oh, very lovely missus. Sadly. 271 00:20:20,590 --> 00:20:22,030 Where's your fella? Erm... 272 00:20:27,630 --> 00:20:28,830 Oh! 273 00:20:29,910 --> 00:20:30,910 All right! 274 00:20:32,950 --> 00:20:36,670 Come here, come and sit down, come here. 275 00:20:36,710 --> 00:20:37,830 Come and sit down. 276 00:20:37,870 --> 00:20:39,110 It's my new Mrs.us. 277 00:20:39,150 --> 00:20:40,790 It's my new missus. 278 00:20:40,830 --> 00:20:42,030 Our lass. 279 00:20:42,070 --> 00:20:45,310 Our lass. Where am I? You look lovely. 280 00:20:45,350 --> 00:20:47,430 I don't know what happened then. Just... 281 00:20:47,470 --> 00:20:49,710 No, just slipped out, did it? Oi, oi! 282 00:20:54,990 --> 00:20:56,550 Fucking door. 283 00:20:56,590 --> 00:20:58,230 I have to get that fucking sorted. 284 00:20:58,270 --> 00:21:01,990 I'm trying. Have you tried to put the thing in it? 285 00:21:02,030 --> 00:21:03,230 Right, can anyone sing? 286 00:21:03,270 --> 00:21:04,790 Can any of yous lot sing? 287 00:21:04,830 --> 00:21:06,110 I can't. No. 288 00:21:06,150 --> 00:21:07,630 I bet you can sing. 289 00:21:07,670 --> 00:21:09,110 I can! 290 00:21:09,150 --> 00:21:12,070 Can you? Yeah. Come on, then. 291 00:21:12,110 --> 00:21:13,830 Can you sing? 292 00:21:13,870 --> 00:21:15,870 Yes, you can, yes, you can. 293 00:21:15,910 --> 00:21:17,590 All right let's shush, shush. 294 00:21:19,310 --> 00:21:21,270 Let's have it nice, come on. Come on, Misha. 295 00:21:21,310 --> 00:21:24,470 # You'll be on my mind 296 00:21:24,510 --> 00:21:28,790 # I grow fonder every day 297 00:21:28,830 --> 00:21:31,350 # Lose myself in time 298 00:21:33,830 --> 00:21:36,070 # Dare you to let me be 299 00:21:36,110 --> 00:21:38,590 # Your one and only 300 00:21:39,630 --> 00:21:42,270 # Promise I'm worth it 301 00:21:42,310 --> 00:21:45,710 # To hold in your arms 302 00:21:45,750 --> 00:21:50,350 # So come on and give me a chance 303 00:21:50,390 --> 00:21:54,470 # Until the end starts. # 304 00:21:55,550 --> 00:21:56,990 Bye! 305 00:22:06,230 --> 00:22:08,190 Amazing. 306 00:22:08,230 --> 00:22:11,110 Can I get another shot for that? Another shot for that. 307 00:22:11,150 --> 00:22:13,470 There you go, that one there. There you are, love. 308 00:22:13,510 --> 00:22:15,510 Here's the doctor with the medicine. 309 00:22:15,550 --> 00:22:16,750 One for you, lads. 310 00:22:16,790 --> 00:22:18,990 Take one of them. Take one of them. Help yourself. 311 00:22:19,030 --> 00:22:20,590 Sambuca's there. 312 00:22:20,630 --> 00:22:22,110 Thank you very much, John. 313 00:22:22,150 --> 00:22:24,230 Toffee vodka? Settle up at the end, yeah? 314 00:22:24,270 --> 00:22:26,590 Yeah, yeah, deffo, yeah, yeah, no problem, yeah. 315 00:22:26,630 --> 00:22:28,190 Fuck off, yeah! 316 00:22:30,190 --> 00:22:31,470 Fucking hell. 317 00:22:31,510 --> 00:22:33,430 What was in that? 318 00:22:33,470 --> 00:22:35,390 That's horrible. 319 00:22:35,430 --> 00:22:36,870 Fucking hell. 320 00:22:41,710 --> 00:22:44,670 Don't want to keep on going on about this money for the, 321 00:22:44,710 --> 00:22:48,390 for the bill, you owe, for all of the drinks 322 00:22:48,430 --> 00:22:50,350 and that you keep on ordering without paying. 323 00:22:50,390 --> 00:22:51,630 No, I've got it, Joe. 324 00:22:51,670 --> 00:22:54,590 Yeah, I know, but I don't know you, mate. You come into my pub. 325 00:22:54,630 --> 00:22:56,270 Everyone is having a great night. 326 00:22:56,310 --> 00:22:59,790 Yeah. You're coming in here, and you're rebelling everyone up, 327 00:22:59,830 --> 00:23:02,150 and then, I don't know you from Adam, you could bolt out. 328 00:23:02,190 --> 00:23:04,710 That's all I'm saying, mate. You can see where I'm coming from. 329 00:23:04,750 --> 00:23:06,230 I'm running a business I get you, yeah. 330 00:23:06,270 --> 00:23:08,910 You've just come in here out of the blue. I get you, yeah, yeah, yeah. 331 00:23:08,950 --> 00:23:10,870 Yeah? I don't want to be the dickhead, all right? 332 00:23:10,910 --> 00:23:13,950 {\an5}Yeah, I'll settle up just let me have a, I'll have a piss, and I'll settle up. 333 00:23:13,990 --> 00:23:16,630 Yeah, all right, mate. I'll settle up. 334 00:23:29,670 --> 00:23:30,870 Fucking hell. 335 00:23:35,150 --> 00:23:37,710 Give us a one-er. We'll call it one. 336 00:23:37,750 --> 00:23:39,150 You've had a good night, yeah? 337 00:23:39,190 --> 00:23:41,030 Yeah, but, it wasn't 100 quid, though, was it? 338 00:23:41,070 --> 00:23:42,430 Mate, you've had shot after shot. 339 00:23:42,470 --> 00:23:43,950 I don't want to take all of your money. 340 00:23:43,990 --> 00:23:47,510 {\an5}I'm all right, I'm OK, I've got, you are, have this fucking 20 quid there, as well, Frank. 341 00:23:47,550 --> 00:23:52,230 {\an5}All right, mate, cool. Thank you. You're being a bit out of order, though, aren't you? 342 00:23:52,270 --> 00:23:55,110 Lads, lads, have I been out of order tonight? No! No! 343 00:23:55,150 --> 00:23:58,310 Have been out of order? He's made me look a twat, there, 344 00:23:58,350 --> 00:23:59,830 Frank, come on, fucking hell. 345 00:24:04,910 --> 00:24:07,590 Apologising to him? 346 00:24:09,750 --> 00:24:11,310 Oh! Oh! 347 00:24:11,350 --> 00:24:13,230 You all right? Get him up. Get him up. 348 00:24:22,430 --> 00:24:23,470 You all right? 349 00:24:25,270 --> 00:24:29,190 See you later, mate. Oh, my God. Help me. 350 00:24:29,230 --> 00:24:31,430 Something to eat. 351 00:24:33,110 --> 00:24:34,670 See, I'm OK now, lads. Look, I'm good. 352 00:24:34,710 --> 00:24:36,630 Yeah? 353 00:24:36,670 --> 00:24:38,870 Look, goodnight, God bless. I'm sweet. 354 00:24:38,910 --> 00:24:42,390 Are you sure? I'm fucking tip-top... 355 00:24:42,430 --> 00:24:43,430 Don't you drive. 356 00:24:43,470 --> 00:24:46,590 Watch the roads and that, watch the roads and that. 357 00:24:46,630 --> 00:24:49,270 I'm good, I'm good, I'm good. 358 00:24:49,310 --> 00:24:51,630 All right, boys, I had a fucking brilliant time. 359 00:24:53,750 --> 00:24:55,190 See you again, Joe. 360 00:24:56,550 --> 00:24:57,750 See you again. 361 00:25:00,390 --> 00:25:02,510 Blue here? Wow. 362 00:25:02,550 --> 00:25:04,830 It is blue. 363 00:25:07,350 --> 00:25:09,230 What's happening in here? 364 00:25:09,270 --> 00:25:11,110 Cheers, mate. 365 00:25:15,190 --> 00:25:17,350 I only want one drink. I only want one drink. 366 00:25:17,390 --> 00:25:19,550 I only want one drink. I only want one drink. 367 00:25:29,150 --> 00:25:31,750 All the fuss! Fucking hell. 368 00:25:31,790 --> 00:25:32,790 You all right, mate? 369 00:25:36,750 --> 00:25:38,150 Yeah, he's good... 370 00:25:38,190 --> 00:25:42,630 When Jesus says, come to me, regardless of class, regardless 371 00:25:42,670 --> 00:25:47,310 of gender, disability, sexuality, he means anyone. 372 00:25:47,350 --> 00:25:49,110 Where do you get a kebab? 373 00:25:49,150 --> 00:25:51,590 I want a kebab. 374 00:25:51,630 --> 00:25:53,430 Oh, automobile. Oh, motorbike. 375 00:25:53,470 --> 00:25:55,390 Sometimes we filled with despair. 376 00:25:55,430 --> 00:25:58,270 We think God has cursed us. 377 00:25:58,310 --> 00:26:02,350 Jesus says, come to me and I will forgive you of all of your sins. 378 00:26:02,390 --> 00:26:04,110 All right, mate? 379 00:26:04,150 --> 00:26:06,670 Can I have a kebab? 380 00:26:06,710 --> 00:26:09,710 All the things that you've done. 381 00:26:09,750 --> 00:26:12,910 All the things that you've done to people, I will forgive you. 382 00:26:12,950 --> 00:26:16,870 And when you come to me, this is what I will give you instead. 383 00:26:16,910 --> 00:26:21,270 Yeah! Jesus talks about the virtues. 384 00:26:21,310 --> 00:26:23,310 Yeah, the virtues, exactly, the virtues of what? 385 00:26:23,350 --> 00:26:24,670 Of what? Of what? 386 00:26:24,710 --> 00:26:27,390 Forgiveness. Forgiving what? Forgiving what sins? 387 00:26:27,430 --> 00:26:30,550 Lust, gluttony, greed, sloth, wrath, envy, pride. 388 00:26:30,590 --> 00:26:33,470 All of them. Right? Chastity. Abstinence. 389 00:26:33,510 --> 00:26:37,390 Every single one of them. Every single one of them. 390 00:26:37,430 --> 00:26:39,070 What God? What is God? What is God? 391 00:26:39,110 --> 00:26:41,390 God is a spirit. He's a spirit? I figured that. 392 00:26:41,430 --> 00:26:43,470 Doesn't mean... 393 00:26:43,510 --> 00:26:47,470 Does it? Does it? Absolutely not. Absolutely not. Absolutely not. 394 00:26:47,510 --> 00:26:51,190 No. So we agree! One of the things that we all need is peace. 395 00:26:51,230 --> 00:26:52,430 I know that. 396 00:26:52,470 --> 00:26:55,350 And God can give us peace in our life. 397 00:26:55,390 --> 00:26:57,350 I know that. And don't we need peace in our lives? 398 00:26:57,390 --> 00:27:00,470 Peace, that's all you want, peace, innit? 399 00:27:00,510 --> 00:27:02,870 Give him a chance. Give him a chance in your life. 400 00:27:02,910 --> 00:27:04,990 He'll never turn you away. 401 00:27:05,030 --> 00:27:06,470 Regardless of what you've done. 402 00:27:07,870 --> 00:27:10,750 He will always be there for you. Not yet, not yet, not now. 403 00:27:10,790 --> 00:27:12,470 I can't now. OK, no problem. 404 00:27:12,510 --> 00:27:14,350 No problem at all. Not ready for that yet. Not ready for that yet. 405 00:27:14,390 --> 00:27:16,150 No problem at all. I can't do that yet. 406 00:27:16,190 --> 00:27:17,870 God loves you. 407 00:27:17,910 --> 00:27:19,830 He loves you unconditionally. I know. 408 00:27:19,870 --> 00:27:21,750 He loves you. Not now, though. OK. 409 00:27:21,790 --> 00:27:25,030 No, no, can't, not now, not right now, not right now. 410 00:27:55,680 --> 00:27:57,160 Joe. 411 00:28:02,160 --> 00:28:03,480 Joe, it's me, mate. 412 00:28:07,400 --> 00:28:08,400 Joe. 413 00:28:09,920 --> 00:28:12,320 Joe, mate, I can hear your phone. 414 00:28:12,360 --> 00:28:14,240 If you're there will you just shout? 415 00:28:15,200 --> 00:28:16,680 Joe! 416 00:28:26,160 --> 00:28:28,080 Fucking hell. 417 00:28:29,320 --> 00:28:31,320 Joe! 418 00:28:51,680 --> 00:28:55,880 No, fuck. 419 00:29:39,960 --> 00:29:41,480 Fucking hell. 420 00:30:48,240 --> 00:30:50,040 Fuck. 421 00:30:52,920 --> 00:30:53,920 Fuck. 422 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 Fuck. 423 00:33:09,920 --> 00:33:13,000 Thank you. 424 00:34:00,600 --> 00:34:02,680 Have a nice trip. Cheers. 425 00:34:04,760 --> 00:34:09,160 All right, mate, can I have a single for the ferry to Belfast, please. 426 00:34:09,200 --> 00:34:11,720 Oh, you're too late for that one, I'm afraid. 427 00:34:11,760 --> 00:34:13,400 What do you mean? It's only half 11. 428 00:34:13,440 --> 00:34:17,440 No, it's 11:35 and I can't sell you a ticket unless there's a full 429 00:34:17,480 --> 00:34:19,920 hour till the departure. Sorry. 430 00:34:19,960 --> 00:34:23,360 That doesn't make sense, you just served the fella's little kid. 431 00:34:23,400 --> 00:34:25,960 Yes, it did, see when I logged on for his ticket, 432 00:34:26,000 --> 00:34:28,520 it was only 11:28. Yeah, but it's not really my fault, is it? 433 00:34:28,560 --> 00:34:29,960 The queue is massive, mate. 434 00:34:30,000 --> 00:34:32,680 I've been stood in the queue for the past 20 minutes. 435 00:34:32,720 --> 00:34:34,880 Yeah, I understand, I understand. 436 00:34:34,920 --> 00:34:39,280 You see, the computer won't print off a ticket after 11:30, I'm sorry. 437 00:34:39,320 --> 00:34:40,640 Have yous got tickets? 438 00:34:40,680 --> 00:34:41,680 No, I haven't. No. 439 00:34:41,720 --> 00:34:43,880 So they're the same as me then, aren't...? 440 00:34:43,920 --> 00:34:45,600 I'll deal with them. It's not our fault. 441 00:34:45,640 --> 00:34:48,200 I'll deal with these people... The queue was massive, mate. 442 00:34:48,240 --> 00:34:50,800 Well, I'm very, very sorry, there's nothing I can do about that. 443 00:34:50,840 --> 00:34:52,400 I don't make the rules. There you go. 444 00:34:52,440 --> 00:34:55,600 All right, well, when's the next one? 10:30. 445 00:34:55,640 --> 00:34:57,200 Tonight? Yeah. 446 00:34:59,160 --> 00:35:01,400 That's 11 hours. 447 00:35:01,440 --> 00:35:02,440 Give or take. 448 00:35:04,520 --> 00:35:06,400 All right, let's start this again, shall we? 449 00:35:06,440 --> 00:35:08,880 Let's have another go. 450 00:35:08,920 --> 00:35:13,280 Can I please have a foot passenger ticket for the... 451 00:35:13,320 --> 00:35:15,960 ..10:30... ..tonight, to Belfast? 452 00:35:16,000 --> 00:35:18,720 No. Why not? 453 00:35:18,760 --> 00:35:22,000 Because there are no foot passenger tickets left for the 10:30. 454 00:35:22,040 --> 00:35:24,520 Why did you just - you just told me that I can have a ticket 455 00:35:24,560 --> 00:35:25,680 for that ferry tonight. 456 00:35:25,720 --> 00:35:28,360 If you just listen to me. Just listen to me for one second. 457 00:35:28,400 --> 00:35:29,840 That doesn't make sense. 458 00:35:29,880 --> 00:35:33,400 You can have a ticket, but the only ones left are the deluxe cabin 459 00:35:33,440 --> 00:35:36,680 with parking, and that will cost you £126. 460 00:35:36,720 --> 00:35:37,840 126 quid? 461 00:35:37,880 --> 00:35:39,480 £126, but it's a deluxe cabin. 462 00:35:39,520 --> 00:35:43,000 But that ferry's standing there now and I can't get on that ferry? 463 00:35:43,040 --> 00:35:46,680 I'm very sorry. I can't sell you a ticket after 11:30. 464 00:35:46,720 --> 00:35:48,360 Yeah, I... 465 00:35:48,400 --> 00:35:50,240 Why can't I just have one for the 28 quid? 466 00:35:50,280 --> 00:35:52,280 I don't get it! I don't know what you're on about. 467 00:35:52,320 --> 00:35:55,360 Because there are none available, no foot passenger tickets are available 468 00:35:55,400 --> 00:35:56,480 on the 10:30. 469 00:35:56,520 --> 00:36:00,920 If you want to travel to Belfast tonight you'll have to pay £126 470 00:36:00,960 --> 00:36:04,360 and take a deluxe cabin with parking - obviously 471 00:36:04,400 --> 00:36:07,560 you don't need the parking. OK. OK. 472 00:36:07,600 --> 00:36:09,600 Yeah, sweet. 473 00:36:09,640 --> 00:36:12,960 I've only got 130 quid. You can afford it then. 474 00:36:23,200 --> 00:36:25,600 That leaves me with four quid then. Yeah, certainly does. 475 00:36:25,640 --> 00:36:28,120 The last four quid to my name, I've got to get all the way down to 476 00:36:28,160 --> 00:36:29,480 southern Ireland, but Sam's not 477 00:36:29,520 --> 00:36:31,240 really bothered about that, are you, Sam? 478 00:36:31,280 --> 00:36:33,360 £4, there you go, mate, and there's your ticket, 479 00:36:33,400 --> 00:36:34,800 have a lovely trip. Thank you, Sam. 480 00:36:34,840 --> 00:36:37,600 I'm sure you'll enjoy the cabin. Yeah, I will, thank you very much. 481 00:36:37,640 --> 00:36:40,520 All the best. God bless, Sam, God bless. 482 00:36:40,560 --> 00:36:42,240 Hope your mother loves you. She does. 483 00:36:42,280 --> 00:36:44,760 Yeah, good, because I fucking don't. Thank you. 484 00:37:31,095 --> 00:37:33,815 {\an1}Look, where the hell have you been? I've been trying to call you! 485 00:37:33,855 --> 00:37:35,895 Sorry, really sorry. I saw all your missed calls 486 00:37:35,935 --> 00:37:37,735 before, from this morning. 487 00:37:37,775 --> 00:37:39,535 I'm... We're in the departure lounge. 488 00:37:39,575 --> 00:37:41,415 ..I've been the hospital all morning. 489 00:37:41,455 --> 00:37:43,495 What do you mean? What do you mean, hospital? 490 00:37:43,535 --> 00:37:47,535 I had a little... I fell off... I fell off the ladder at work. 491 00:37:47,575 --> 00:37:50,255 OK, look, Doug wants to speak to you. 492 00:37:50,295 --> 00:37:54,175 Hi, Dad. Hello, son. Are you OK, sunshine? 493 00:37:54,215 --> 00:37:56,215 How are you? I'm good, I'm OK. 494 00:37:56,255 --> 00:37:58,535 I'm sorry I didn't call you this morning, son, 495 00:37:58,575 --> 00:37:59,975 but I saw all your missed calls. 496 00:38:00,015 --> 00:38:02,535 I've been in a hospital all morning, you see. 497 00:38:02,575 --> 00:38:05,015 I had a little bit of an accident at work. 498 00:38:05,055 --> 00:38:08,335 It's OK, I'm fine, I'm fine, we were painting the outside of the house 499 00:38:08,375 --> 00:38:10,895 and that, and the ladders there, it's been raining here, 500 00:38:10,935 --> 00:38:13,295 so the ladders kind of slipped a little bit. 501 00:38:13,335 --> 00:38:14,855 I've just hit my head. 502 00:38:14,895 --> 00:38:17,495 Are you OK? Yeah, I'm fine, look, you can see it there. 503 00:38:17,535 --> 00:38:19,055 See it? 504 00:38:19,095 --> 00:38:20,535 See that bit there? 505 00:38:20,575 --> 00:38:21,855 It's only a little scrape. 506 00:38:21,895 --> 00:38:24,295 I just scraped it, but I've had to have an X-ray and that... 507 00:38:24,335 --> 00:38:26,855 ..I've had to have an X-ray in the hospital and stuff, so... 508 00:38:26,895 --> 00:38:29,015 And that's come out OK? 509 00:38:29,055 --> 00:38:31,815 Yeah, just waiting for them to come now, just waiting for the X-rays, 510 00:38:31,855 --> 00:38:33,335 the results to come back. 511 00:38:35,055 --> 00:38:38,415 We're going to have to go through, so I'm just going to give 512 00:38:38,455 --> 00:38:40,815 the phone to Shea for a bit. OK. You can see... 513 00:38:40,855 --> 00:38:44,255 No, I'm really sorry, you three. Honest to God, I'm so sorry, 514 00:38:44,295 --> 00:38:47,335 but you know, I kind of, I can't have the phone in the hospital, 515 00:38:47,375 --> 00:38:49,295 can I, son? Dad, it's OK. 516 00:38:49,335 --> 00:38:51,135 OK, thanks, thank you, son. 517 00:38:51,175 --> 00:38:53,895 You know I would have called you if I could, didn't you? 518 00:38:53,935 --> 00:38:55,655 Hey? Yeah, you would. 519 00:38:55,695 --> 00:38:57,735 Yeah, you OK, Shea? 520 00:38:59,175 --> 00:39:01,815 Yeah, I'm a bit nervous about going to Australia 521 00:39:01,855 --> 00:39:03,495 and maybe not seeing you. 522 00:39:03,535 --> 00:39:07,615 Oh, come on, you'll be OK, we spoke about this, didn't we? 523 00:39:09,055 --> 00:39:11,975 Yeah. Don't worry, you'll be fine. As soon as you get there, I want you 524 00:39:12,015 --> 00:39:14,255 to do the Skype Lord stuff to me, yeah? 525 00:39:14,295 --> 00:39:17,335 It's not Skype Lord! I know, it's Skype, I know, it's Skype. 526 00:39:17,375 --> 00:39:20,655 Yeah, it's Skype. I know, I know. I know. 527 00:39:20,695 --> 00:39:22,615 I'll definitely do it when I'm out there. OK. 528 00:39:22,655 --> 00:39:24,655 Look, we're going to have to go. I'm sorry, 529 00:39:24,695 --> 00:39:26,175 we're going to have to cut it short. 530 00:39:26,215 --> 00:39:28,495 OK, look, and I'm really sorry, you three, 531 00:39:28,535 --> 00:39:31,375 I'm really sorry that I didn't answer the phone. It's OK. 532 00:39:31,415 --> 00:39:33,895 No, I just want your mum to know how sorry I am, 533 00:39:33,935 --> 00:39:35,855 I'm really sorry, OK? 534 00:39:35,895 --> 00:39:38,615 But you know what they say, where there's blame, there's a claim 535 00:39:38,655 --> 00:39:39,775 and all that, isn't there? 536 00:39:39,815 --> 00:39:43,415 Yeah, of course. Wish to give me some money, can't I? 537 00:39:43,455 --> 00:39:44,655 Yeah, you know. 538 00:39:44,695 --> 00:39:46,335 You know... I have to go. 539 00:39:46,375 --> 00:39:49,095 OK. All right, I love you so much, sunshine. 540 00:39:49,135 --> 00:39:52,375 Right, I'll see yous, Facetime me. 541 00:39:52,415 --> 00:39:54,495 OK, all right, you take care. 542 00:39:54,535 --> 00:39:55,975 Skype me again, yeah? 543 00:39:56,015 --> 00:39:59,095 All right, yeah. Bye-bye. Bye. Bye. 544 00:44:31,492 --> 00:44:36,492 Subtitles by explosiveskull 544 00:44:37,305 --> 00:44:43,587 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.