All language subtitles for The.Secret.Life.of.Pets.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,400 --> 00:00:33,358 Illumination! Illumination! 2 00:01:26,720 --> 00:01:28,320 I've lived in this city all my life. 3 00:01:29,000 --> 00:01:30,149 I'm Max. 4 00:01:30,360 --> 00:01:32,874 And I'm the luckiest dog in New York 5 00:01:33,400 --> 00:01:34,758 because of her. 6 00:01:34,840 --> 00:01:36,273 That's Katie. 7 00:01:36,440 --> 00:01:37,440 Katie and I... 8 00:01:37,600 --> 00:01:39,272 Well, we have the perfect relationship. 9 00:01:40,280 --> 00:01:41,599 We met a few years ago. 10 00:01:42,760 --> 00:01:43,909 And, boy, let me tell ya, 11 00:01:44,400 --> 00:01:46,429 we got along right away. 12 00:01:46,560 --> 00:01:47,816 It was one of those relationships 13 00:01:47,840 --> 00:01:49,717 where you just know. 14 00:01:51,680 --> 00:01:52,795 And get this! 15 00:01:52,960 --> 00:01:55,952 She was looking for a roommate. And so was I! 16 00:01:56,120 --> 00:01:59,780 So I just moved in that same day. 17 00:01:59,240 --> 00:02:00,878 It was perfect. 18 00:02:01,520 --> 00:02:03,431 We've been together ever since. 19 00:02:05,440 --> 00:02:07,715 Katie would do anything for me. 20 00:02:07,880 --> 00:02:09,757 And I'm her loyal protector. 21 00:02:15,680 --> 00:02:16,680 Our love is... 22 00:02:17,240 --> 00:02:18,912 How do I put this? 23 00:02:19,800 --> 00:02:20,832 Our love is stronger than words. 24 00:02:21,920 --> 00:02:23,717 Or shoes. 25 00:02:24,880 --> 00:02:26,108 It's me and Katie. 26 00:02:27,400 --> 00:02:28,753 Katie and me. 27 00:02:31,920 --> 00:02:33,558 Us against the world. 28 00:02:39,960 --> 00:02:42,918 I wouldn't go so far as to call us soul mates, 29 00:02:43,400 --> 00:02:45,429 even though any sane person who saw us would. 30 00:03:02,480 --> 00:03:04,755 There's just one little problem. 31 00:03:04,880 --> 00:03:07,110 Pretty much every day... 32 00:03:07,280 --> 00:03:08,280 Come on, Max. 33 00:03:08,400 --> 00:03:09,435 ...she leaves. 34 00:03:10,640 --> 00:03:11,789 I'll see you tonight. 35 00:03:12,000 --> 00:03:14,833 Sometimes I try stuff to get her to stay. 36 00:03:14,960 --> 00:03:16,279 Okay. 37 00:03:16,440 --> 00:03:17,589 Sit. 38 00:03:18,440 --> 00:03:19,839 Spin. 39 00:03:20,800 --> 00:03:21,835 Speak. 40 00:03:22,600 --> 00:03:24,875 Okay. That's a good boy. 41 00:03:25,000 --> 00:03:26,672 But it never works. 42 00:03:27,920 --> 00:03:29,353 Where is she going? 43 00:03:31,320 --> 00:03:33,788 What could she possibly be doing? 44 00:03:35,840 --> 00:03:38,832 Oh, I miss her so much. 45 00:03:40,800 --> 00:03:42,358 Oh my! She's back! 46 00:03:43,360 --> 00:03:44,509 Forgot my phone. 47 00:03:44,640 --> 00:03:46,790 What took so long? Why did you... 48 00:03:46,960 --> 00:03:49,155 Oh, come on! 49 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 Oh! 50 00:03:51,000 --> 00:03:53,560 I miss her so much. 51 00:03:53,680 --> 00:03:56,194 Bye, Gidget. Be a good doggy. 52 00:04:03,680 --> 00:04:04,874 Hey, Max. 53 00:04:05,400 --> 00:04:06,750 Hey, Gidget. 54 00:04:06,200 --> 00:04:07,633 Any plans today? 55 00:04:07,760 --> 00:04:08,760 Uh, yes. 56 00:04:08,840 --> 00:04:10,876 Big, big stuff today, Gidget. I got big plans. 57 00:04:10,960 --> 00:04:13,997 I'm gonna sit here, and I'm gonna wait for Katie to come back. 58 00:04:14,160 --> 00:04:15,513 Oh, that sounds exciting. 59 00:04:15,640 --> 00:04:17,232 Well, I won't interrupt. 60 00:04:17,400 --> 00:04:20,153 I've got a very busy day, too. 61 00:04:24,240 --> 00:04:27,437 Here you go. See you later, Chloe. 62 00:04:34,400 --> 00:04:36,380 Bye, Peppy. 63 00:04:45,760 --> 00:04:46,988 So long, Mel. 64 00:04:50,920 --> 00:04:52,876 Bye, Sweetpea. 65 00:04:53,400 --> 00:04:55,110 See you, Gino. 66 00:04:55,240 --> 00:04:56,719 Bye, Mr. Wiggles. So long, pal. 67 00:04:56,840 --> 00:04:57,960 I'll miss you, Shelly! 68 00:04:58,280 --> 00:04:59,349 Later, Runty. 69 00:04:59,480 --> 00:05:00,480 Bye, everyone. 70 00:05:00,600 --> 00:05:01,794 Bye. 71 00:05:43,160 --> 00:05:45,594 Mmm. 72 00:06:56,840 --> 00:06:58,936 You be a good boy, Leonard. 73 00:07:11,360 --> 00:07:12,429 Hey, Max. 74 00:07:12,600 --> 00:07:15,797 Hey, Chloe, do you ever wonder where they go during the day? 75 00:07:15,920 --> 00:07:17,353 Do you know what? I just... 76 00:07:17,520 --> 00:07:18,999 I don't really care. 77 00:07:19,160 --> 00:07:20,878 Maybe that's what it's like for you, 78 00:07:21,400 --> 00:07:22,840 but Katie and I have a different relationship. 79 00:07:22,960 --> 00:07:25,155 You're a cat. So maybe that's why. 80 00:07:25,320 --> 00:07:27,720 Because nobody could ever love a cat the way they love a dog. 81 00:07:27,800 --> 00:07:29,791 I'm just saying. Maybe that's why. 82 00:07:29,960 --> 00:07:32,110 Whatever you need to tell yourself. 83 00:07:38,200 --> 00:07:39,553 Hey! Morning, Max! 84 00:07:39,640 --> 00:07:40,640 Hey, guys. 85 00:07:41,200 --> 00:07:43,770 What's up, Sweetpea? 86 00:07:43,720 --> 00:07:45,790 Hey, Mel, where you been, man? 87 00:07:45,960 --> 00:07:47,188 Oh! Get this! 88 00:07:47,400 --> 00:07:50,358 Last Sunday, my owner feeds me a small white pill, right? 89 00:07:50,520 --> 00:07:52,192 I start to feel a little groggy. 90 00:07:52,360 --> 00:07:55,330 The next thing I know, I wake up, I'm in the sky! 91 00:07:55,200 --> 00:07:56,713 Wait a minute. The sky? 92 00:07:56,880 --> 00:07:59,394 Yeah. There are suitcases everywhere. I'm locked up in a crate. 93 00:07:59,560 --> 00:08:01,790 Come on. There are suitcases in the sky? 94 00:08:02,000 --> 00:08:04,309 So, I pass out from fear, and when I wake up 95 00:08:04,480 --> 00:08:06,311 I'm in Florida. 96 00:08:06,480 --> 00:08:07,674 Um. This did not happen. 97 00:08:07,880 --> 00:08:09,916 I will never eat a pill like that again. 98 00:08:10,400 --> 00:08:11,553 Unless it's covered in peanut butter. 99 00:08:11,760 --> 00:08:14,991 Because, I mean, come on! Right? It's peanut butter! 100 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 Hey, guys. 101 00:08:17,360 --> 00:08:18,634 Oh, hey, Norman. 102 00:08:18,760 --> 00:08:20,576 You still looking for your apartment? 103 00:08:20,600 --> 00:08:22,830 Yeah. Going on three weeks now. 104 00:08:23,000 --> 00:08:24,752 Is this the second or the third floor? 105 00:08:24,880 --> 00:08:27,713 I don't know any numbers, but, uh, you don't live here. 106 00:08:27,840 --> 00:08:29,239 Ah! Pellets! 107 00:08:30,400 --> 00:08:31,268 Well, see you guys later. 108 00:08:32,160 --> 00:08:33,991 You know what? You can do it! 109 00:08:34,200 --> 00:08:35,679 He can't do it. 110 00:08:36,920 --> 00:08:38,558 Buddy! There you are. 111 00:08:38,680 --> 00:08:39,800 Did you find it? 112 00:08:40,280 --> 00:08:42,396 You know I did. 113 00:08:45,280 --> 00:08:46,349 Ball! 114 00:08:46,440 --> 00:08:47,714 Ball, ball, ball! 115 00:08:48,320 --> 00:08:49,958 Katie's gonna be so excited! 116 00:08:50,120 --> 00:08:51,917 This is exactly like the one she lost! 117 00:08:52,800 --> 00:08:53,274 I mean, look at it! 118 00:08:53,440 --> 00:08:55,396 It's round. It fits in my mouth. 119 00:08:56,120 --> 00:08:57,394 Ball! 120 00:08:59,760 --> 00:09:00,760 Ooh! 121 00:09:07,720 --> 00:09:09,995 There is no other ball in the city 122 00:09:10,800 --> 00:09:12,196 like this one ball, guaranteed. Whoa! 123 00:09:12,400 --> 00:09:13,913 This is the ball. 124 00:09:24,120 --> 00:09:25,792 Hey. Katie! 125 00:09:25,880 --> 00:09:27,711 I'm home, Max. 126 00:09:28,320 --> 00:09:29,548 Hey, Maximilian. 127 00:09:29,680 --> 00:09:31,159 How was your day, buddy? 128 00:09:31,320 --> 00:09:32,958 That's a good boy. 129 00:09:33,120 --> 00:09:36,271 Oh, yes. I'm so psyched to see you too, buddy. 130 00:09:36,440 --> 00:09:38,317 Okay, boy. Calm down, it's okay. 131 00:09:38,480 --> 00:09:39,754 Let's all be calm. 132 00:09:39,920 --> 00:09:42,434 Now, I have some big news. 133 00:09:42,600 --> 00:09:46,700 I know this'll take some getting used to, 134 00:09:47,000 --> 00:09:49,389 but I think it's gonna be a great thing in the long... 135 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 Oh! 136 00:09:51,000 --> 00:09:53,309 Max, this is Duke. 137 00:09:55,360 --> 00:09:57,316 He's going to be your 138 00:09:57,480 --> 00:09:58,515 brother. 139 00:10:00,760 --> 00:10:02,512 No, Max. 140 00:10:02,680 --> 00:10:04,352 It's gonna be all right, Duke. 141 00:10:04,520 --> 00:10:06,330 It's okay. 142 00:10:13,200 --> 00:10:16,158 Aww. See? He likes you. 143 00:10:18,360 --> 00:10:19,839 Whoa! 144 00:10:20,560 --> 00:10:21,879 Aww. 145 00:10:22,120 --> 00:10:24,873 Yeah, that's it, Duke. Take a look around. 146 00:10:26,360 --> 00:10:29,477 I know, buddy. This is a lot to take in. 147 00:10:29,960 --> 00:10:31,552 But he didn't have a home. 148 00:10:31,720 --> 00:10:34,792 So you and I are gonna have to take care of him. 149 00:10:34,880 --> 00:10:36,290 Okay? 150 00:10:37,400 --> 00:10:38,913 Oh, my gosh! 151 00:10:39,400 --> 00:10:41,310 Duke found our lost ball! 152 00:10:41,240 --> 00:10:43,515 What a great team we're gonna be. 153 00:11:00,800 --> 00:11:01,718 Love you, Maxie. 154 00:11:03,880 --> 00:11:05,199 Love you, Duke. 155 00:11:12,800 --> 00:11:13,559 Sleep tight, boys. 156 00:11:16,960 --> 00:11:17,960 Psst. 157 00:11:19,440 --> 00:11:20,440 Psst. 158 00:11:21,760 --> 00:11:23,955 Hey. Little guy. 159 00:11:24,160 --> 00:11:26,720 This place is so great! 160 00:11:26,840 --> 00:11:29,229 Uh-huh. By the way... 161 00:11:29,400 --> 00:11:31,311 That is one gorgeous bed. 162 00:11:31,480 --> 00:11:33,720 Yeah, it's okay. 163 00:11:33,240 --> 00:11:34,309 Maybe we could share? 164 00:11:34,440 --> 00:11:37,830 You know, one night you get the bed. The next night, I do. 165 00:11:38,000 --> 00:11:39,115 That kind of thing. 166 00:11:39,280 --> 00:11:40,713 You know, this bed is mine. 167 00:11:40,840 --> 00:11:42,592 You? You get an old blanket. 168 00:11:42,800 --> 00:11:43,835 That suits you. 169 00:11:44,000 --> 00:11:47,675 You're an old-blanket kind of a dog. Oh, wow. 170 00:11:47,760 --> 00:11:49,796 You are stubborn. 171 00:11:49,960 --> 00:11:52,554 Hey, I get it. I'm stubborn, too. 172 00:11:52,680 --> 00:11:54,736 But we gotta learn to get along. Wait. What are you... 173 00:11:54,760 --> 00:11:56,796 I bet we can both fit in this bed if we really try. 174 00:11:56,960 --> 00:11:57,995 Let me scoot on in there. 175 00:11:58,160 --> 00:11:59,639 No, wait. Ah! 176 00:11:59,800 --> 00:12:02,314 Perfect. This is comfy, right? 177 00:12:02,480 --> 00:12:04,152 No, it is not. 178 00:12:04,520 --> 00:12:06,431 I'm comfy. 179 00:12:08,760 --> 00:12:11,350 Duke is just ruining our lives! 180 00:12:11,200 --> 00:12:13,430 It's an emergency that you get rid of this dog. 181 00:12:13,520 --> 00:12:14,520 He stole my... 182 00:12:17,600 --> 00:12:19,158 And he's scary, and he's frightening, 183 00:12:19,320 --> 00:12:21,117 and he's the death of all good things. 184 00:12:21,280 --> 00:12:23,350 Aww. You little cutie pie. 185 00:12:23,480 --> 00:12:25,311 We'll play tomorrow, buddy, okay? 186 00:12:25,480 --> 00:12:26,629 Okay, sleep well. 187 00:12:28,640 --> 00:12:30,596 Are you trying to get rid of me? 188 00:12:30,720 --> 00:12:32,676 Before I answer that... 189 00:12:32,840 --> 00:12:35,115 I'd like to know how much you heard. 190 00:12:35,240 --> 00:12:37,117 So, that's how it's gonna be, huh? 191 00:12:37,280 --> 00:12:39,475 Oh, man, are you making me angry! 192 00:12:39,640 --> 00:12:42,438 And when I get angry, I do this. 193 00:12:44,320 --> 00:12:45,594 And I don't want to do that. 194 00:12:45,720 --> 00:12:47,312 I need this place. 195 00:12:47,480 --> 00:12:49,869 And if it's gonna come down to you or me... 196 00:12:50,800 --> 00:12:51,832 It's gonna be me. 197 00:13:44,640 --> 00:13:45,834 Morning, Max! 198 00:13:46,000 --> 00:13:48,230 Max! Max! What are you doing? Hi! 199 00:13:48,400 --> 00:13:50,675 It's me! Hi! Hi! 200 00:13:51,680 --> 00:13:52,715 Chloe! 201 00:13:52,840 --> 00:13:55,957 - Chloe, Chloe! - I got a bad situation. 202 00:13:56,720 --> 00:13:59,960 Katie brought home a new dog from the pound. 203 00:13:59,120 --> 00:14:01,793 She said he's my brother. I don't want a brother. 204 00:14:01,960 --> 00:14:03,632 I don't even have a bed now. 205 00:14:03,800 --> 00:14:05,791 I'm sleeping on the floor, like a dog. 206 00:14:05,960 --> 00:14:07,757 Why would Katie do this to me? 207 00:14:07,920 --> 00:14:10,700 Because she's a dog person, Max. 208 00:14:10,240 --> 00:14:14,677 And dog people do weird, inexplicable things. 209 00:14:14,840 --> 00:14:16,512 Like they get dogs instead of cats. 210 00:14:16,640 --> 00:14:18,756 Okay, please don't start now, Chloe. 211 00:14:18,960 --> 00:14:20,750 That is not helping. 212 00:14:20,160 --> 00:14:22,594 Max? Come on, I'm your friend. 213 00:14:22,760 --> 00:14:24,840 Okay? And as your friend, I gotta be honest with you. 214 00:14:24,920 --> 00:14:26,831 I don't care about you or your problems. 215 00:14:26,960 --> 00:14:28,439 But if you don't do something 216 00:14:28,600 --> 00:14:31,114 about this guy, and soon, 217 00:14:31,280 --> 00:14:34,113 your perfect little life with your dumb, bleh, human 218 00:14:34,280 --> 00:14:36,430 is gonna be over, forever. 219 00:14:36,640 --> 00:14:37,959 Forever? 220 00:14:38,120 --> 00:14:40,310 Forever. Yeah, that's what I just... 221 00:14:40,200 --> 00:14:43,510 Why is this mouse on my paw still? 222 00:14:43,640 --> 00:14:47,300 Look, if you really want to get your turf back 223 00:14:47,240 --> 00:14:49,296 you're gonna have to start acting like the alpha dog. 224 00:14:49,320 --> 00:14:50,958 Right. Alpha dog. 225 00:14:51,160 --> 00:14:53,196 I can do that. 226 00:14:53,320 --> 00:14:55,560 Okay, okay. Please don't go! 227 00:14:55,800 --> 00:14:56,354 This time, really don't go. 228 00:14:56,480 --> 00:14:58,376 I'm running late. I gotta go. Wait, wait. Stay! 229 00:14:58,400 --> 00:15:00,160 Stay for the trick. "Spin!" I'm doing "spin." 230 00:15:00,240 --> 00:15:01,656 You guys be good. I'll see you later. 231 00:15:01,680 --> 00:15:02,680 Wait. No, look... 232 00:15:02,880 --> 00:15:03,880 Okay, Max. 233 00:15:11,760 --> 00:15:14,718 Listen, Duke. I'm not sure if you're aware, 234 00:15:14,840 --> 00:15:18,310 but one of those food bowls, technically... 235 00:15:18,520 --> 00:15:20,780 It's reserved for... 236 00:15:20,240 --> 00:15:22,913 I know, maybe you didn't read the names, but... 237 00:15:23,800 --> 00:15:24,354 That's my bowl. Mmm. 238 00:15:26,880 --> 00:15:28,632 - I know that it... - Hey... 239 00:15:28,760 --> 00:15:30,352 I was just thinking, I don't know, 240 00:15:30,520 --> 00:15:32,511 maybe we could institute some ground rules. 241 00:15:32,600 --> 00:15:34,830 I just thought that... 242 00:15:34,960 --> 00:15:37,269 Or not. I don't need a bowl. 243 00:15:37,360 --> 00:15:38,360 Here again? 244 00:15:38,520 --> 00:15:39,555 Rodent! Ah! 245 00:15:49,160 --> 00:15:50,354 Oh, Duke. 246 00:15:50,520 --> 00:15:51,919 Duke, Katie is not... 247 00:15:52,800 --> 00:15:54,514 Katie's gonna be so upset when she sees that. 248 00:15:54,720 --> 00:15:57,393 Katie's gonna flip out... 249 00:15:57,600 --> 00:16:00,910 When she sees how you trashed her whole place. 250 00:16:01,400 --> 00:16:03,315 Oh, it's just one vase. 251 00:16:03,480 --> 00:16:05,596 Is it, Duke? Is it? 252 00:16:06,200 --> 00:16:08,191 Oh, that's a shame. 253 00:16:11,000 --> 00:16:12,350 What are you doing? 254 00:16:12,200 --> 00:16:13,713 Whoa, what am I doing? 255 00:16:13,880 --> 00:16:16,633 Nothing. I'm a cute little doggy. 256 00:16:16,800 --> 00:16:20,236 Katie knows I wouldn't do anything like this. 257 00:16:20,400 --> 00:16:21,879 No, no. Whoa! 258 00:16:24,480 --> 00:16:25,480 Mmm. 259 00:16:25,560 --> 00:16:28,154 This could only be the work of a dangerous stray, 260 00:16:28,840 --> 00:16:31,957 who hasn't laid down a foundation of trust. 261 00:16:32,120 --> 00:16:33,235 You're the new dog. 262 00:16:34,000 --> 00:16:36,719 And, Duke, what'd you go and do this for? 263 00:16:38,400 --> 00:16:39,799 I'm gonna... What? Bite me? 264 00:16:39,960 --> 00:16:41,439 Rip my face off? 265 00:16:41,600 --> 00:16:43,591 Perfect. Wait till Katie finds out. 266 00:16:43,760 --> 00:16:46,228 Oh! Help, Katie! Thank goodness you're here. 267 00:16:46,440 --> 00:16:50,194 I tried to stop him, but he's crazy! 268 00:16:52,800 --> 00:16:54,438 Now, sit. 269 00:16:54,560 --> 00:16:56,596 Okay, okay, okay. 270 00:16:58,920 --> 00:17:00,558 Lay down. 271 00:17:02,400 --> 00:17:04,152 Good boy. 272 00:17:19,960 --> 00:17:21,279 Hi, Max. 273 00:17:21,440 --> 00:17:22,634 Hey, Gidget. 274 00:17:22,800 --> 00:17:24,358 Who's your new roommate? 275 00:17:24,520 --> 00:17:25,953 Is it a girl dog or a boy dog? 276 00:17:26,120 --> 00:17:27,720 Not that I care. It doesn't matter to me. 277 00:17:27,760 --> 00:17:30,149 Oh, that's nobody, Gidget. He's just visiting. 278 00:17:30,280 --> 00:17:32,510 Yeah, he's gonna be gone soon. 279 00:17:42,920 --> 00:17:44,114 Hey, what's up? 280 00:17:44,200 --> 00:17:45,235 Oh, hi. 281 00:17:45,360 --> 00:17:47,191 Your hat is the best hat I've ever seen. 282 00:17:47,360 --> 00:17:48,360 Hey. 283 00:17:48,480 --> 00:17:50,436 Uh, excuse me. Genius! 284 00:17:50,600 --> 00:17:52,113 You forgot my leash. 285 00:17:53,320 --> 00:17:54,320 Never mind. 286 00:17:56,280 --> 00:17:57,872 Hey, fellas, how's it... 287 00:17:59,000 --> 00:18:00,638 Hey, fellas, how's it... 288 00:18:01,640 --> 00:18:03,119 Hey, fellas... 289 00:18:04,440 --> 00:18:05,714 Oh, uh... Say, Duke... 290 00:18:05,880 --> 00:18:06,995 Yes? 291 00:18:07,160 --> 00:18:09,833 Be a good lad and bring me a stick, won't you? 292 00:18:09,960 --> 00:18:14,112 It would please me to chew on a stick just now. 293 00:18:14,280 --> 00:18:16,669 You heard me. Fetch. 294 00:18:20,360 --> 00:18:22,191 Nah, nah, nah, nah. Nah, not that one. 295 00:18:22,360 --> 00:18:24,191 That one doesn't please me. 296 00:18:24,360 --> 00:18:25,839 Find a really good one, Duke. 297 00:18:30,880 --> 00:18:32,871 Yeah, that's it. 298 00:18:39,000 --> 00:18:41,150 Hey, Max. Boy! Oh, wow. 299 00:18:41,320 --> 00:18:43,709 There are a ton of sticks over here, Max! 300 00:18:43,840 --> 00:18:45,576 You should come over and look at them. 301 00:18:45,600 --> 00:18:47,989 Yeah, I wanna make sure I grab you the right one. 302 00:18:48,160 --> 00:18:50,469 Well, that's very, uh, thoughtful. 303 00:18:53,640 --> 00:18:55,790 Look at all these sticks! 304 00:18:57,280 --> 00:18:58,315 Whoa! 305 00:18:58,400 --> 00:19:00,595 Help! Help! 306 00:19:00,680 --> 00:19:02,193 Hey, did you hear that? 307 00:19:02,760 --> 00:19:03,760 Butterfly! 308 00:19:03,880 --> 00:19:06,599 Butterfly! Butterfly! Let's get it! 309 00:19:11,920 --> 00:19:13,148 Wha... What's... 310 00:19:23,480 --> 00:19:24,480 Huh? 311 00:19:30,800 --> 00:19:33,234 Whoa! 312 00:19:33,760 --> 00:19:34,954 Help! Help! 313 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 So long! 314 00:19:36,240 --> 00:19:37,434 Don't leave me here! 315 00:19:37,560 --> 00:19:39,357 Didn't have to be this way, Max. 316 00:19:39,520 --> 00:19:40,669 Wait! No hard feelings! 317 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 Duke! 318 00:19:41,920 --> 00:19:42,989 Please! 319 00:19:43,680 --> 00:19:44,680 Oy! 320 00:19:44,760 --> 00:19:46,716 What's going on here? 321 00:19:46,840 --> 00:19:49,121 Mind your own business. Oh, my gosh, what happened to you? 322 00:19:49,200 --> 00:19:50,599 I had a fight. All right? 323 00:19:51,160 --> 00:19:53,276 With a big, stupid dog. 324 00:19:53,520 --> 00:19:54,555 He lost. 325 00:19:54,680 --> 00:19:58,559 Oh, you're headed into dangerous territory there, kitty-cat. 326 00:19:58,680 --> 00:20:00,875 I'd watch your tone, sunshine. 327 00:20:01,000 --> 00:20:02,558 You know what I'm gonna do? 328 00:20:02,720 --> 00:20:05,188 I'm gonna cut you into string, ball you up, 329 00:20:05,320 --> 00:20:07,959 and then bat you around for hours 330 00:20:08,120 --> 00:20:09,951 in a game that only I understand. 331 00:20:10,400 --> 00:20:12,760 Oh, very nice. 332 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 I'll take that! 333 00:20:13,320 --> 00:20:14,514 Wha... 334 00:20:17,120 --> 00:20:20,635 Ooh! Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo! 335 00:20:21,120 --> 00:20:22,758 You want to start with me, little raisin? 336 00:20:23,400 --> 00:20:24,439 Okay. 337 00:20:24,560 --> 00:20:26,152 Get your umbrellas out, kitties, 338 00:20:26,280 --> 00:20:28,157 because here they come! 339 00:20:28,320 --> 00:20:30,914 The thunder and the lightning! 340 00:20:31,120 --> 00:20:32,633 Right down on your face! 341 00:20:37,240 --> 00:20:39,595 Gosh, there are a lot of you up there. 342 00:20:39,680 --> 00:20:41,936 I'm talking about the thunder and the lightning that's coming down 343 00:20:41,960 --> 00:20:44,235 on all of your collective faces! 344 00:20:44,320 --> 00:20:45,320 Attack on three... 345 00:20:46,800 --> 00:20:47,229 Two... 346 00:20:51,800 --> 00:20:53,916 I just remembered I gotta be somewhere! 347 00:20:57,120 --> 00:20:59,634 That guy, huh? Am I right? 348 00:21:01,280 --> 00:21:03,475 Okay. You know what? I'm just gonna... 349 00:21:03,640 --> 00:21:05,392 No offense, but good-bye! 350 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 Whoa! 351 00:21:13,160 --> 00:21:14,559 Whoa! 352 00:21:34,920 --> 00:21:35,920 Hey! 353 00:21:36,720 --> 00:21:37,994 You little... 354 00:21:47,720 --> 00:21:48,720 Duke? 355 00:21:50,480 --> 00:21:51,708 You came back? 356 00:21:51,840 --> 00:21:52,875 Run! 357 00:21:57,560 --> 00:22:00,313 It's the po-po! Scram! 358 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 Wait! 359 00:22:14,960 --> 00:22:17,760 Two, four, six, eight... Hmm... 360 00:22:17,840 --> 00:22:19,340 See you tomorrow, Guillermo! 361 00:22:19,200 --> 00:22:20,394 You know it. 362 00:22:20,760 --> 00:22:21,909 Ten... 363 00:22:22,000 --> 00:22:23,350 Eh, okay. 364 00:22:23,680 --> 00:22:24,680 Right. 365 00:22:26,560 --> 00:22:27,560 Uh-huh. 366 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 Sheez, did you see that? 367 00:22:28,840 --> 00:22:29,840 Yeah, I saw it. 368 00:22:29,920 --> 00:22:32,593 Throw it with your arm, you lazy weirdo! 369 00:22:32,760 --> 00:22:35,228 - I would not fetch that. - I'm old-school. 370 00:22:47,200 --> 00:22:48,428 Thanks a lot, Duke. 371 00:22:48,600 --> 00:22:49,800 I don't like to use this phrase 372 00:22:49,880 --> 00:22:51,711 because it's offensive to our kind, 373 00:22:51,800 --> 00:22:53,791 but you are a bad dog! 374 00:22:53,960 --> 00:22:55,439 Katie's not going to like this. 375 00:22:55,640 --> 00:22:57,471 I can't go to the pound. 376 00:22:58,960 --> 00:23:00,951 What? What's wrong with you? 377 00:23:01,640 --> 00:23:02,789 Well, Katie just... 378 00:23:02,960 --> 00:23:05,474 She just got me out of the pound. 379 00:23:05,800 --> 00:23:07,711 And if I go back... 380 00:23:08,640 --> 00:23:10,915 Max, it's the end of the line for me. 381 00:23:21,320 --> 00:23:22,320 Yes! Mmm... 382 00:23:23,200 --> 00:23:25,839 Why? Why? 383 00:23:26,000 --> 00:23:27,433 What's the matter, Maria? 384 00:23:27,560 --> 00:23:29,118 Maria, your face, 385 00:23:29,200 --> 00:23:30,838 it wears a thousand sorrows. 386 00:23:30,960 --> 00:23:32,678 What is wrong? 387 00:23:32,800 --> 00:23:34,279 Oh, I have come face-to-face 388 00:23:34,360 --> 00:23:36,749 with the worst thing in the world. 389 00:23:36,880 --> 00:23:39,792 What? Oh, tell me, Maria. T ell me now! 390 00:23:39,960 --> 00:23:42,349 I cannot bear another moment without knowing! 391 00:23:42,560 --> 00:23:44,357 Loneliness. 392 00:23:48,000 --> 00:23:49,592 Max! Max! 393 00:23:50,160 --> 00:23:51,513 Max? Huh? 394 00:23:52,360 --> 00:23:53,998 Hey, I see you, squirrel! 395 00:23:54,160 --> 00:23:55,195 This is not your area! 396 00:23:55,360 --> 00:23:56,429 We marked that tree! 397 00:23:58,240 --> 00:23:59,832 Don't you try and hide! I can see... Oh! 398 00:24:00,240 --> 00:24:01,355 What was that? 399 00:24:01,520 --> 00:24:03,351 - How dare you! - Guys, where's Max? 400 00:24:03,520 --> 00:24:05,590 Nobody likes you, squirrels! 401 00:24:08,400 --> 00:24:10,349 Guys, seriously, where is Max? 402 00:24:10,520 --> 00:24:12,192 Calm down, girl. He's right... 403 00:24:12,840 --> 00:24:14,398 Huh. He is gone. 404 00:24:14,480 --> 00:24:15,480 Oh, it's fine. 405 00:24:15,680 --> 00:24:19,195 I heard him screaming after he disappeared into those bushes. 406 00:24:20,320 --> 00:24:22,231 Max is gone? 407 00:24:22,360 --> 00:24:25,330 This is bad. This is so bad. 408 00:24:25,200 --> 00:24:27,509 Maria, if he is your true love 409 00:24:27,600 --> 00:24:29,431 you must go to him! 410 00:24:29,560 --> 00:24:31,596 Save him! Save him! 411 00:24:32,240 --> 00:24:35,357 Yes! Yes! Save my true love! 412 00:24:36,840 --> 00:24:38,680 I'm coming, Max! 413 00:24:49,280 --> 00:24:50,793 - Hi, Chloe. - If anyone asks, 414 00:24:50,880 --> 00:24:52,871 I'm on my way to the roof to look for Max. 415 00:24:54,760 --> 00:24:55,829 Okay, bye-bye. 416 00:25:04,920 --> 00:25:06,592 Whoa. You see that? 417 00:25:07,240 --> 00:25:09,231 Yeah, give me a second. 418 00:25:11,640 --> 00:25:13,790 Oh! Hey, there, cute little bunny. 419 00:25:13,920 --> 00:25:16,593 Whatcha doing in the middle of the road? 420 00:25:24,120 --> 00:25:25,599 Bunny! 421 00:25:26,920 --> 00:25:28,319 What's going on? 422 00:25:29,200 --> 00:25:30,599 What the... 423 00:25:31,840 --> 00:25:33,680 Save yourself! 424 00:25:33,240 --> 00:25:34,389 Shut it, human! 425 00:25:34,480 --> 00:25:35,515 Let's do this! Now! 426 00:25:35,640 --> 00:25:37,551 Now! Yeah! 427 00:25:38,560 --> 00:25:40,232 Get off me! 428 00:25:44,640 --> 00:25:46,278 Wait up! 429 00:25:46,480 --> 00:25:48,152 Get off me, pig! 430 00:25:49,640 --> 00:25:50,834 Get off! 431 00:25:51,000 --> 00:25:52,319 Ow! Ow! 432 00:25:54,800 --> 00:25:56,916 Whoa... 433 00:26:00,640 --> 00:26:01,959 What's happening? 434 00:26:02,120 --> 00:26:03,120 I don't know! 435 00:26:06,480 --> 00:26:08,471 Ripper! Ripper, where you at? 436 00:26:09,400 --> 00:26:11,994 - Let's go, Ripper! - I'm busting you outta here! 437 00:26:17,520 --> 00:26:19,272 The revolution has begun! 438 00:26:19,440 --> 00:26:20,793 Liberated forever! 439 00:26:20,960 --> 00:26:22,678 Domesticated never! 440 00:26:22,840 --> 00:26:23,955 Yeah! 441 00:26:26,320 --> 00:26:28,436 Who's driving this thing? 442 00:26:33,000 --> 00:26:34,149 Whoo! 443 00:26:49,520 --> 00:26:51,330 Ha, ha! 444 00:27:00,920 --> 00:27:03,700 Let's go! Let's go! Let's go! 445 00:27:06,720 --> 00:27:07,994 Who are you guys? 446 00:27:08,560 --> 00:27:09,754 Huh? Who are we? 447 00:27:09,920 --> 00:27:11,911 Who are we? 448 00:27:12,800 --> 00:27:14,913 We are the Flushed Pets... 449 00:27:15,800 --> 00:27:16,559 Thrown away by our owners 450 00:27:16,720 --> 00:27:18,870 and now we are out for revenge! 451 00:27:19,400 --> 00:27:20,234 It's like a club, 452 00:27:20,360 --> 00:27:21,952 but with biting and scratching. 453 00:27:22,720 --> 00:27:24,390 Take us with you! 454 00:27:25,880 --> 00:27:27,598 I don't think so, pets. 455 00:27:27,760 --> 00:27:30,354 Yeah, you got the stench of domestication all over you. 456 00:27:30,480 --> 00:27:33,313 You chose your side. And now you're gonna burn. 457 00:27:33,400 --> 00:27:35,709 No! Stop! Who you calling "pets"? 458 00:27:35,920 --> 00:27:37,558 I ain't no pet! You got it all wrong! 459 00:27:37,760 --> 00:27:40,228 We're just like you guys. We hate humans. 460 00:27:40,400 --> 00:27:42,118 Yeah! That's right! Hate them. 461 00:27:42,280 --> 00:27:44,714 Oh, man, don't get me started on people. Am I right, Duke? 462 00:27:44,840 --> 00:27:47,229 Yeah, that's why we burned our collars, man! 463 00:27:47,400 --> 00:27:48,913 We burned them to the ground! 464 00:27:49,800 --> 00:27:50,229 And killed our owners! 465 00:27:50,400 --> 00:27:52,120 Yeah... Wait a minute, that's too far maybe? 466 00:27:52,240 --> 00:27:53,559 No, they dig it. 467 00:27:53,680 --> 00:27:55,136 Yes, we whacked them. Yeah, that's right! 468 00:27:55,160 --> 00:27:56,878 Bang, bang with our own paws! 469 00:27:56,960 --> 00:27:58,996 If I had a dime for every owner I killed... 470 00:27:59,800 --> 00:28:00,800 Oh, yeah! 471 00:28:00,160 --> 00:28:01,354 I'd have a dime. 472 00:28:02,000 --> 00:28:03,638 Because I just killed the one. 473 00:28:04,440 --> 00:28:05,998 Ooh-whoo! 474 00:28:06,520 --> 00:28:08,112 Oh, y'all cold-blooded. 475 00:28:08,240 --> 00:28:10,390 Oh, man, you remind me of my boy, Ricky. 476 00:28:10,600 --> 00:28:11,794 He died, though. 477 00:28:12,000 --> 00:28:13,638 RIP, Ricky! 478 00:28:14,280 --> 00:28:17,158 The truth is, the struggle could use some more muscle. 479 00:28:17,320 --> 00:28:18,616 All right, look, I'll tell you what. 480 00:28:18,640 --> 00:28:20,576 We'll bust the both of you out of here. But understand this. 481 00:28:20,600 --> 00:28:21,953 From now on, you work for me. 482 00:28:22,120 --> 00:28:23,951 That's fine. Sounds like a fun challenge. 483 00:28:26,800 --> 00:28:28,677 All right, guys, let's do this! 484 00:28:32,320 --> 00:28:33,594 To the sewers! 485 00:28:34,160 --> 00:28:35,479 The sewers? 486 00:28:35,640 --> 00:28:38,359 What are y'all waiting for? I'm not playing. 487 00:28:38,520 --> 00:28:39,669 I said... 488 00:28:39,840 --> 00:28:41,353 To the sewers! 489 00:28:48,680 --> 00:28:51,752 Long live the revolution, suckers! 490 00:28:56,480 --> 00:28:57,879 I can do it. 491 00:29:01,760 --> 00:29:02,760 Oh! 492 00:29:03,960 --> 00:29:05,359 Max? 493 00:29:06,000 --> 00:29:07,149 Max? 494 00:29:07,360 --> 00:29:12,957 Max. 495 00:29:25,680 --> 00:29:27,671 Oh, where are you, Max? 496 00:29:29,880 --> 00:29:32,553 Looks like you could use a little help. 497 00:29:32,720 --> 00:29:33,994 Who said that? 498 00:29:34,160 --> 00:29:35,354 Over here. 499 00:29:35,520 --> 00:29:38,398 In this dark and foreboding shed. 500 00:29:46,360 --> 00:29:47,395 Uh... 501 00:29:47,480 --> 00:29:48,708 Hello? 502 00:29:48,840 --> 00:29:51,700 I can see for miles. 503 00:29:51,240 --> 00:29:54,312 If you let me out, I'll find your friend. 504 00:29:54,480 --> 00:29:55,708 Wow! Really? 505 00:29:55,880 --> 00:29:57,871 Oh! You're so sweet. 506 00:29:58,400 --> 00:29:59,871 You're sweet, too. 507 00:30:00,960 --> 00:30:02,360 Thanks, stranger. 508 00:30:02,440 --> 00:30:03,793 But not too sweet. 509 00:30:03,920 --> 00:30:07,390 There's also a salty, gamey thing going on. 510 00:30:07,560 --> 00:30:08,754 Yeah, that's me. 511 00:30:08,920 --> 00:30:11,354 Come on, let's get you out of that shed. 512 00:30:11,920 --> 00:30:13,399 Yeah, that's it. 513 00:30:13,560 --> 00:30:15,596 Just step over the pile of bones. 514 00:30:15,720 --> 00:30:18,188 Pile of bones. Okay, will do. 515 00:30:18,320 --> 00:30:20,390 I sure hope Max is safe. 516 00:30:20,520 --> 00:30:22,590 You're a very thoughtful food. 517 00:30:22,760 --> 00:30:25,274 "Food"? I didn't say that. I said "friend." 518 00:30:25,440 --> 00:30:27,396 I meant food... 519 00:30:27,560 --> 00:30:28,709 Friend. 520 00:30:28,880 --> 00:30:29,995 You know what I meant. 521 00:30:30,120 --> 00:30:32,634 I'm sure lucky I found you, uh... 522 00:30:32,800 --> 00:30:33,949 Tiberius. 523 00:30:34,800 --> 00:30:36,196 And, yes, this is a very good thing for you, 524 00:30:36,360 --> 00:30:38,920 this whole "meeting me" thing. 525 00:30:39,800 --> 00:30:40,991 Take off my hood. 526 00:30:52,840 --> 00:30:53,955 Ah! 527 00:30:54,800 --> 00:30:55,800 The chain! 528 00:30:57,000 --> 00:30:58,991 Oh! You tried to eat me! 529 00:30:59,120 --> 00:31:00,439 I'm sorry. 530 00:31:01,800 --> 00:31:03,753 You should be sorry. You deserve to be locked up. 531 00:31:03,960 --> 00:31:05,518 You're a bad, bad bird. 532 00:31:05,640 --> 00:31:08,712 I can't help it. I was born with killer instincts. 533 00:31:08,840 --> 00:31:10,319 That is just no excuse. 534 00:31:10,480 --> 00:31:13,153 You're right. Even for a predator, I'm selfish. 535 00:31:13,320 --> 00:31:15,595 I'm a selfish predator. 536 00:31:15,760 --> 00:31:17,637 It's no wonder I have no friends. 537 00:31:17,800 --> 00:31:18,994 Nobody. 538 00:31:20,680 --> 00:31:22,272 This is hopeless. 539 00:31:22,960 --> 00:31:24,632 Oh, don't... There's no need to cry. 540 00:31:24,800 --> 00:31:26,836 I'm sorry that I yelled at you before. 541 00:31:26,960 --> 00:31:28,678 Please, take off the chain. 542 00:31:28,840 --> 00:31:31,479 This time I'll help you. I promise. 543 00:31:32,600 --> 00:31:33,635 Tiberius... 544 00:31:33,800 --> 00:31:37,110 This is gonna sound completely horrible, but, um... 545 00:31:37,280 --> 00:31:38,838 I don't fully trust you. 546 00:31:41,840 --> 00:31:43,159 Oh, no, no, no... 547 00:31:43,280 --> 00:31:45,396 But, I guess everyone deserves a second chance. 548 00:31:45,560 --> 00:31:47,391 And you are just a lonely, old bird. 549 00:31:47,560 --> 00:31:48,834 And you do have weird manners 550 00:31:49,000 --> 00:31:51,150 because you live in a weird shed on a roof. 551 00:31:51,320 --> 00:31:54,596 So, I'll tell you what. If you find Max... 552 00:31:55,120 --> 00:31:56,758 I'll be your best friend. 553 00:31:56,920 --> 00:31:58,911 Best friend? 554 00:31:59,160 --> 00:32:00,832 You and me? 555 00:32:01,280 --> 00:32:03,316 Whoa! 556 00:32:10,800 --> 00:32:11,354 Whoo! 557 00:32:18,520 --> 00:32:20,829 Yes! That sounds nice. 558 00:32:21,400 --> 00:32:22,109 Let's do this. 559 00:32:22,240 --> 00:32:23,958 Okay. 560 00:32:25,520 --> 00:32:26,669 Ah... 561 00:32:30,120 --> 00:32:32,429 So, what does this Max look like? 562 00:32:32,560 --> 00:32:33,560 Brown and white. 563 00:32:33,720 --> 00:32:36,518 He's a short-hair, roguishly handsome. 564 00:32:36,720 --> 00:32:38,278 He's got a sparkle in his eye. 565 00:32:38,400 --> 00:32:40,231 He sounds dreamy. 566 00:32:40,440 --> 00:32:42,954 You have no idea. 567 00:32:43,120 --> 00:32:45,509 I mean, what? Whatever. Shut up. 568 00:32:45,680 --> 00:32:46,760 Mmm-mmm. 569 00:32:47,880 --> 00:32:49,108 If my owner comes 570 00:32:49,240 --> 00:32:51,754 put on the hood and pretend to be me. 571 00:32:51,960 --> 00:32:53,393 Okay, thank you! 572 00:33:03,240 --> 00:33:04,434 Ugh! 573 00:33:04,520 --> 00:33:06,397 The smell is disgusting... 574 00:33:07,560 --> 00:33:08,709 ...-ly good. 575 00:33:08,920 --> 00:33:10,353 This is all so great. 576 00:33:10,480 --> 00:33:11,913 Love it here. 577 00:33:21,400 --> 00:33:22,515 What's... The... 578 00:33:22,600 --> 00:33:24,556 Pass... Word? 579 00:33:24,680 --> 00:33:26,790 Password? 580 00:33:26,240 --> 00:33:27,434 Look! Look at me. 581 00:33:27,600 --> 00:33:29,192 I am your leader. 582 00:33:29,400 --> 00:33:32,730 The leader does not recite the password. 583 00:33:32,280 --> 00:33:34,430 The leader makes up the password, idiots. 584 00:33:34,600 --> 00:33:36,560 Everybody, I'm making up a new password right now. 585 00:33:36,600 --> 00:33:38,330 The new password is... 586 00:33:38,240 --> 00:33:40,913 "Don't ask the leader for the password!" 587 00:33:43,120 --> 00:33:44,599 Follow me. 588 00:33:51,600 --> 00:33:54,512 Welcome to the underbelly, brothers. 589 00:33:54,720 --> 00:33:57,109 Home of the Flushed Pets. 590 00:34:19,800 --> 00:34:21,153 Brothers and sisters! 591 00:34:21,240 --> 00:34:22,275 As you see, 592 00:34:22,400 --> 00:34:25,790 I've returned from the surface with two new recruits. 593 00:34:25,920 --> 00:34:28,480 These guys are owner-killers! 594 00:34:30,600 --> 00:34:31,600 Hey, hey! Settle down! 595 00:34:32,840 --> 00:34:35,479 Guys, I want you to tell them how you did it. 596 00:34:35,640 --> 00:34:36,896 Go ahead. Tell them the whole story 597 00:34:36,920 --> 00:34:38,319 about how you took out your owner. 598 00:34:38,480 --> 00:34:39,595 Don't leave out nothing. 599 00:34:39,760 --> 00:34:41,239 We love gory detail, here. 600 00:34:41,400 --> 00:34:42,833 Oh, yeah! Tell us! 601 00:34:42,960 --> 00:34:44,757 Right. So, tell them, Max. 602 00:34:44,920 --> 00:34:46,638 Okay, so. I was like... 603 00:34:46,800 --> 00:34:47,800 Well, we were like... 604 00:34:47,960 --> 00:34:49,109 Take that! Yeah! 605 00:34:49,280 --> 00:34:50,633 Stupid owner. 606 00:34:50,800 --> 00:34:52,677 So, that's who you're dealing with. 607 00:34:54,520 --> 00:34:56,780 That story bored me to death. 608 00:34:56,280 --> 00:34:57,349 Boring! 609 00:34:57,520 --> 00:34:58,748 Give us detail! 610 00:34:58,880 --> 00:35:00,598 Okay. Max? 611 00:35:00,760 --> 00:35:02,352 Okay, well, uh... 612 00:35:02,520 --> 00:35:04,476 So, there's this thing in the kitchen... 613 00:35:04,600 --> 00:35:05,669 Yeah. Table! 614 00:35:05,760 --> 00:35:07,193 It's flat. Toaster! 615 00:35:07,400 --> 00:35:09,231 And then round on just the end of it. 616 00:35:09,320 --> 00:35:10,355 A spoon? 617 00:35:10,480 --> 00:35:11,993 Yes, a spoon! Exactly. 618 00:35:12,120 --> 00:35:13,997 You can't hurt someone with a spoon. 619 00:35:14,160 --> 00:35:15,878 You scoop with a spoon. 620 00:35:16,400 --> 00:35:17,400 How many people wanna know 621 00:35:17,120 --> 00:35:18,256 how to kill somebody with a spoon? 622 00:35:18,280 --> 00:35:20,157 I do! Oh, yeah! 623 00:35:20,280 --> 00:35:21,793 Okay. Uh, well... 624 00:35:21,960 --> 00:35:23,518 We used the spoon... 625 00:35:23,720 --> 00:35:26,314 Hit a button on the machine on the counter... 626 00:35:26,520 --> 00:35:27,976 Right, and it's got those... The, uh, you know. 627 00:35:28,000 --> 00:35:29,696 Those blades. The, uh... It's got blades! 628 00:35:29,720 --> 00:35:31,153 Was it a blender? 629 00:35:32,400 --> 00:35:34,197 You blended somebody? 630 00:35:34,880 --> 00:35:36,240 He talking about the blender, guys. 631 00:35:36,400 --> 00:35:38,118 Oh, please, tell me it was a blender! 632 00:35:38,280 --> 00:35:40,760 Hey, buddy, I don't ask what it's called, we just kill with it. 633 00:35:40,880 --> 00:35:42,279 But it was a blender. 634 00:35:42,680 --> 00:35:44,352 Whoo! Do y'all hear this? 635 00:35:44,520 --> 00:35:46,715 You know who was like this? Ricky! 636 00:35:47,720 --> 00:35:49,730 Rest in peace! 637 00:35:49,240 --> 00:35:51,515 Ricky was the only soldier I had 638 00:35:51,680 --> 00:35:54,148 that was ready to kill humans on sight. 639 00:35:54,320 --> 00:35:56,197 Everybody else need a pep talk. 640 00:35:56,360 --> 00:35:57,952 Not these two brothers. 641 00:36:00,880 --> 00:36:04,714 See, all of us have suffered at the hands of man. 642 00:36:04,800 --> 00:36:06,740 I mean, take me for instance. 643 00:36:06,240 --> 00:36:08,674 I was a magician's rabbit for kids' parties. 644 00:36:08,920 --> 00:36:12,710 But then bunny tricks went out of style. 645 00:36:12,200 --> 00:36:13,428 So, what did my owner do? 646 00:36:13,600 --> 00:36:15,790 My owner went and left magic behind 647 00:36:15,160 --> 00:36:16,639 and made me disappear... 648 00:36:17,240 --> 00:36:18,559 From his life! 649 00:36:18,760 --> 00:36:19,760 Uh-huh. 650 00:36:20,000 --> 00:36:21,831 I lived in a tattoo parlor! 651 00:36:22,000 --> 00:36:24,594 The trainees used to practice on me! 652 00:36:24,760 --> 00:36:26,751 Until they ran out of space! 653 00:36:28,800 --> 00:36:30,116 I mean, yes, humans say they love us. 654 00:36:30,280 --> 00:36:32,635 But then they turn around and throw us out like garbage. 655 00:36:32,760 --> 00:36:34,637 Ain't that right, Sea-Monkeys? 656 00:36:34,760 --> 00:36:37,194 It's not our fault we don't look like the ad! 657 00:36:37,280 --> 00:36:38,280 Yeah! 658 00:36:38,920 --> 00:36:41,912 All right, you guys are joining the brotherhood. 659 00:36:42,800 --> 00:36:43,896 - It's initiation time! - Oh, yeah! 660 00:36:43,920 --> 00:36:45,638 The what? I'm sorry, what time? 661 00:36:45,800 --> 00:36:48,360 Summon the Viper! 662 00:36:51,440 --> 00:36:52,919 Uh, is this Viper poisonous? 663 00:36:53,800 --> 00:36:55,753 Because I should warn you, I'm very allergic to poison! 664 00:37:02,520 --> 00:37:03,635 Ow! 665 00:37:05,560 --> 00:37:07,516 All right. Show her! 666 00:37:13,720 --> 00:37:14,948 Max's collar! 667 00:37:15,120 --> 00:37:16,473 Where is he? 668 00:37:16,720 --> 00:37:18,153 What happened to him? 669 00:37:18,320 --> 00:37:19,958 I ain't saying nothing! 670 00:37:20,840 --> 00:37:22,592 You're gonna tell us where Max is. 671 00:37:22,800 --> 00:37:24,711 And you're gonna tell us now! 672 00:37:26,440 --> 00:37:27,953 Is this supposed to scare me? 673 00:37:28,120 --> 00:37:30,270 I'm a cat. I land on my feet. 674 00:37:30,400 --> 00:37:31,400 Does it always happen? 675 00:37:31,480 --> 00:37:33,994 Because your head looks like it's taken a lot of landings. 676 00:37:34,160 --> 00:37:35,160 Do you want me to cut you? 677 00:37:35,320 --> 00:37:37,920 Because I'll cut you this way and that. You'll look like a waffle. 678 00:37:39,800 --> 00:37:40,115 Okay. 679 00:37:40,320 --> 00:37:42,595 He's too stupid to talk, and too ugly to eat. 680 00:37:44,480 --> 00:37:46,380 I'm done playing nice! 681 00:37:46,240 --> 00:37:48,151 Where is Max? 682 00:37:48,280 --> 00:37:49,633 Ow. 683 00:37:49,840 --> 00:37:50,840 Tell me! 684 00:37:51,000 --> 00:37:52,672 Ooh! 685 00:37:52,840 --> 00:37:53,909 Let me finish... Ow! 686 00:37:54,760 --> 00:37:56,790 Help me! Ow! 687 00:37:56,200 --> 00:37:58,156 Don't look at him. Look at me. 688 00:37:58,320 --> 00:37:59,912 Nobody can help you! 689 00:38:00,400 --> 00:38:02,508 Where is Max? 690 00:38:02,640 --> 00:38:03,755 Okay! Okay! 691 00:38:03,920 --> 00:38:05,911 He's in the sewers! He got taken! 692 00:38:06,400 --> 00:38:07,234 Please! Have mercy... 693 00:38:07,400 --> 00:38:09,914 Adorable puffy dog! 694 00:38:10,240 --> 00:38:12,310 Snake bite! Snake bite! Snake bite! 695 00:38:25,800 --> 00:38:26,957 As proof of your allegiance 696 00:38:27,120 --> 00:38:28,712 you will now receive the bite 697 00:38:28,880 --> 00:38:31,553 of a one-fanged, half-blind Viper 698 00:38:31,720 --> 00:38:33,119 fueled by a diet 699 00:38:33,240 --> 00:38:36,676 of anti-human rage! 700 00:38:56,560 --> 00:38:58,198 Who wants to go first? 701 00:38:58,320 --> 00:39:00,231 Uh... Okay, here's the thing, though. 702 00:39:01,240 --> 00:39:02,240 Tiny Dog. 703 00:39:03,400 --> 00:39:04,359 Can I call you "Tiny Dog"? 704 00:39:04,520 --> 00:39:06,397 It fits you. Let's admit that. 705 00:39:06,560 --> 00:39:07,560 Look. 706 00:39:07,680 --> 00:39:09,910 Between you and the fat dog, I like you the best. 707 00:39:10,800 --> 00:39:11,274 Oh, thank you! 708 00:39:11,440 --> 00:39:13,271 Tiny Dog's gonna go first. 709 00:39:13,440 --> 00:39:15,780 Everybody, TD's going first! 710 00:39:15,240 --> 00:39:16,240 No, no, no. 711 00:39:16,360 --> 00:39:18,874 Tiny Dog does not want to go first. Take the fat dog! 712 00:39:19,000 --> 00:39:20,690 Snake bite! 713 00:39:20,200 --> 00:39:22,430 No, no, no. Stop! 714 00:39:22,560 --> 00:39:25,791 Snake bite! Snake bite! Snake bite! 715 00:39:25,920 --> 00:39:27,273 No, no, no, no. 716 00:39:28,360 --> 00:39:30,191 Stop! 717 00:39:30,800 --> 00:39:33,997 What are you doing initiating a couple domestics? 718 00:39:34,120 --> 00:39:35,155 Domestics? 719 00:39:35,280 --> 00:39:37,111 Yeah. We just jumped those two in the alley. 720 00:39:37,280 --> 00:39:39,770 Slashed off their collars. 721 00:39:39,240 --> 00:39:40,832 No, no, no. That's not true. 722 00:39:40,960 --> 00:39:42,279 You said you burned your collars. 723 00:39:42,440 --> 00:39:45,193 Well, "burned," "lost," "had them stolen by cats." 724 00:39:45,400 --> 00:39:47,755 It's all just words, really, isn't it? 725 00:39:47,880 --> 00:39:50,348 You don't deserve to be marked by the Viper. 726 00:39:50,480 --> 00:39:52,311 Oh, no. We'll just show ourselves out. 727 00:39:52,440 --> 00:39:53,589 You deserve 728 00:39:53,760 --> 00:39:55,637 to be eaten by the Viper. 729 00:39:55,800 --> 00:39:57,597 Get those leash lovers! 730 00:40:03,640 --> 00:40:04,993 Hold on. 731 00:40:12,560 --> 00:40:14,152 Go get them, Duke. Whoa! 732 00:40:22,800 --> 00:40:24,711 Oh... 733 00:40:51,560 --> 00:40:54,472 Uh, fellas, that was an accident. 734 00:40:54,600 --> 00:40:57,353 You squished the sacred Viper! 735 00:40:57,720 --> 00:40:59,597 He's a flapjack. 736 00:41:00,200 --> 00:41:01,633 Oh, Viper! 737 00:41:02,200 --> 00:41:04,270 Viper, you in a better place! 738 00:41:04,440 --> 00:41:05,509 You and Ricky! 739 00:41:10,680 --> 00:41:12,989 You ain't never did nothing to nobody! 740 00:41:13,160 --> 00:41:14,673 Well, you bit a lot of people, Viper. 741 00:41:14,840 --> 00:41:16,760 So, technically, you might actually deserve this. 742 00:41:16,800 --> 00:41:19,155 This might be something that was long overdue. 743 00:41:20,000 --> 00:41:22,878 But it shouldn't have came like this. Not on my watch. 744 00:41:23,800 --> 00:41:24,672 Get them! 745 00:41:26,760 --> 00:41:28,159 Oh, no! 746 00:41:28,280 --> 00:41:30,316 Come on! 747 00:41:47,800 --> 00:41:48,798 Ah! Wait up, Duke! 748 00:41:49,720 --> 00:41:52,154 Hyah! 749 00:41:53,360 --> 00:41:55,749 We're sorry. Can this be over now? 750 00:41:56,920 --> 00:41:57,989 We've got a problem. 751 00:41:58,800 --> 00:41:59,479 We have so many problems. 752 00:41:59,600 --> 00:42:01,750 Which one do you mean at this moment? 753 00:42:06,920 --> 00:42:08,512 Stop running, dummies! 754 00:42:08,680 --> 00:42:09,954 Stop it right now! 755 00:42:10,800 --> 00:42:12,435 Hold your breath! Hold my breath? Ah! 756 00:42:18,280 --> 00:42:19,429 Get them! 757 00:42:22,960 --> 00:42:26,714 This is my least favorite part of this whole thing so far! 758 00:42:42,160 --> 00:42:43,160 Friends! 759 00:42:43,320 --> 00:42:46,437 I am afraid that I have some terrible news. 760 00:42:46,560 --> 00:42:48,437 The squirrels are gonna take over the world! 761 00:42:48,600 --> 00:42:49,600 I knew it! 762 00:42:49,720 --> 00:42:52,837 I always said, squirrels are little shifty little guys. 763 00:42:52,960 --> 00:42:55,440 No. We're not doing the squirrel thing right now. That's not... 764 00:42:55,600 --> 00:42:56,600 No! 765 00:42:56,960 --> 00:42:58,757 Max is missing! 766 00:42:58,880 --> 00:43:00,552 He's out there somewhere. 767 00:43:00,760 --> 00:43:02,352 Lost. Scared. 768 00:43:02,480 --> 00:43:04,152 So, so handsome. 769 00:43:04,320 --> 00:43:06,754 We have got to find him and bring him home! 770 00:43:06,880 --> 00:43:09,678 But the outside world is loud and scary. 771 00:43:09,800 --> 00:43:10,949 Ooh! Is that a hawk? 772 00:43:11,720 --> 00:43:14,757 This is my friend, Tiberius. He's going to help us. 773 00:43:15,360 --> 00:43:17,635 He's not going to eat us. We've already been over it. 774 00:43:17,800 --> 00:43:19,800 Come on, Gidget. We go out there without a leash... 775 00:43:19,880 --> 00:43:21,598 We'll get caught by a net. 776 00:43:21,680 --> 00:43:22,680 Or something worse! 777 00:43:22,840 --> 00:43:24,353 Yeah, like a hawk! 778 00:43:24,480 --> 00:43:27,358 We're wasting time! Max needs us! 779 00:43:27,520 --> 00:43:29,954 Come on, girl, Max doesn't even know you're alive. 780 00:43:30,800 --> 00:43:31,308 Well, I don't care! 781 00:43:31,480 --> 00:43:33,869 I love him! I love him with all of my heart! 782 00:43:34,400 --> 00:43:37,396 And I'm gonna go look for Max, no matter who's with me. 783 00:43:37,560 --> 00:43:38,709 So... 784 00:43:38,880 --> 00:43:40,290 Who's with me? 785 00:43:45,960 --> 00:43:48,760 All right, fine. Fine. 786 00:43:48,920 --> 00:43:50,717 Oh, come on, guys. 787 00:43:50,880 --> 00:43:52,677 I can't believe you. 788 00:43:52,800 --> 00:43:55,234 When I got my claws caught in the curtains 789 00:43:55,440 --> 00:43:57,158 who pulled me down? 790 00:43:57,360 --> 00:43:58,713 Max did. 791 00:43:59,280 --> 00:44:00,838 Buddy, Mel. 792 00:44:00,960 --> 00:44:04,320 When you were fixed, who taught you to sit the comfortable way? 793 00:44:04,200 --> 00:44:05,235 Max did! 794 00:44:05,400 --> 00:44:06,549 Max did! 795 00:44:06,720 --> 00:44:08,390 Max did. He did it! 796 00:44:08,160 --> 00:44:11,720 And when that random cat tried to eat Sweetpea 797 00:44:11,240 --> 00:44:12,992 who saved him? 798 00:44:13,120 --> 00:44:15,111 - It wasn't a random cat. - It was you. 799 00:44:15,840 --> 00:44:17,876 The identity of the random cat is not the point. 800 00:44:18,400 --> 00:44:20,315 We're talking about who saved him! 801 00:44:20,440 --> 00:44:21,440 Max did! 802 00:44:21,560 --> 00:44:24,740 We gotta save him. We gotta go save Max! Yeah! 803 00:44:25,760 --> 00:44:28,354 Yeah! Let's go save Max! 804 00:44:29,800 --> 00:44:30,593 Uh, which one is Max, again? 805 00:44:32,280 --> 00:44:33,315 Um... 806 00:44:33,440 --> 00:44:34,919 Tiberius! 807 00:44:35,800 --> 00:44:37,360 No! Bad, bad bird. 808 00:44:37,520 --> 00:44:40,432 Nice little guy. 809 00:44:40,600 --> 00:44:42,192 Nice little guy. 810 00:44:42,320 --> 00:44:43,594 I like this bird. 811 00:44:44,240 --> 00:44:45,593 Crazy bird. 812 00:45:17,640 --> 00:45:18,755 Come on! 813 00:45:18,920 --> 00:45:20,114 We gotta get to shore. 814 00:45:20,320 --> 00:45:23,471 I only know the doggy paddle! And I don't know it well! 815 00:45:24,320 --> 00:45:26,754 Swim, Tiny Dog. Swim! 816 00:45:36,800 --> 00:45:38,280 Duke! 817 00:45:41,800 --> 00:45:42,957 Help! 818 00:45:48,280 --> 00:45:49,838 Max, grab the ring! 819 00:45:50,680 --> 00:45:51,829 I can't! 820 00:45:52,000 --> 00:45:53,115 Keep it up, Max! 821 00:45:53,240 --> 00:45:54,240 You're doing... 822 00:45:54,320 --> 00:45:56,151 Well, you're not doing great. 823 00:45:56,320 --> 00:45:58,311 But you're not drowning, and that's something! 824 00:46:05,880 --> 00:46:07,313 You're almost there! 825 00:46:21,320 --> 00:46:22,514 Thanks, Duke. 826 00:46:23,160 --> 00:46:24,479 No problem. 827 00:46:24,640 --> 00:46:27,290 Finally. I'm going home. 828 00:46:27,440 --> 00:46:28,440 Oh. 829 00:46:28,520 --> 00:46:30,511 Isn't home that way? 830 00:46:32,200 --> 00:46:33,792 Ah! Seriously? 831 00:46:44,800 --> 00:46:45,433 They're going to Brooklyn. 832 00:46:45,600 --> 00:46:48,340 They say everyone's going to Brooklyn these days. 833 00:46:48,240 --> 00:46:49,832 It's making a real comeback. 834 00:46:49,960 --> 00:46:52,190 I'm not talking about hipster real estate trends. 835 00:46:52,360 --> 00:46:54,590 I'm talking about vengeance, Tattoo! 836 00:46:54,720 --> 00:46:56,870 Death is coming to Brooklyn. 837 00:46:57,800 --> 00:46:58,433 And it's got buck teeth 838 00:46:58,600 --> 00:47:00,158 and a cotton tail. 839 00:47:19,120 --> 00:47:20,599 Let's go! 840 00:47:35,680 --> 00:47:36,908 Whee! 841 00:47:39,200 --> 00:47:42,317 Hi, how are you? 842 00:47:43,960 --> 00:47:45,712 Chug! Chug! Chug! 843 00:48:00,480 --> 00:48:02,630 What is this crazy joint? 844 00:48:02,760 --> 00:48:04,478 This is Pops' place. 845 00:48:04,640 --> 00:48:07,632 His owner is never home, so it's kind of a hot spot. 846 00:48:07,800 --> 00:48:09,677 Pops knows everyone in this city. 847 00:48:09,840 --> 00:48:13,276 If he agrees to help us, Max is as good as found. 848 00:48:13,440 --> 00:48:14,839 Cool! Fabulous! 849 00:48:49,160 --> 00:48:50,388 Tell me you got that! 850 00:48:50,840 --> 00:48:51,989 Oh, heck yes, I did. 851 00:48:52,160 --> 00:48:53,991 What's up, Peanut? Hey, Buddy. 852 00:48:54,200 --> 00:48:55,633 You see Pops around here? 853 00:48:55,800 --> 00:48:57,552 Yeah, he's over there. 854 00:48:59,400 --> 00:49:00,400 Hey, Pops. 855 00:49:00,200 --> 00:49:01,200 Mud and sweet potatoes. 856 00:49:01,360 --> 00:49:02,395 Pops! 857 00:49:02,600 --> 00:49:04,716 Who's that? What? 858 00:49:04,960 --> 00:49:06,791 Oh, hey, Buddy. 859 00:49:07,400 --> 00:49:08,833 How you been, old-timer? 860 00:49:09,480 --> 00:49:10,833 Paralyzed. 861 00:49:12,400 --> 00:49:14,720 Great! Listen, Mr. Pops, 862 00:49:14,240 --> 00:49:15,878 our friend Max was taken. 863 00:49:16,400 --> 00:49:18,156 Last we heard, he was lost in the sewers. 864 00:49:18,280 --> 00:49:21,716 Buddy said that maybe you could help us. 865 00:49:21,840 --> 00:49:25,370 You know, I do know a guy in the sewers, 866 00:49:25,240 --> 00:49:26,275 but, ah, 867 00:49:26,400 --> 00:49:27,913 I don't go out anymore. 868 00:49:28,400 --> 00:49:29,837 What a waste of time. 869 00:49:29,960 --> 00:49:31,750 Who said that? 870 00:49:31,200 --> 00:49:32,519 Oh, I said it. 871 00:49:32,680 --> 00:49:34,398 By the way, I meant no offense, I just... 872 00:49:34,560 --> 00:49:35,879 Have you seen yourself? 873 00:49:36,400 --> 00:49:37,553 Welly-well, well, well... 874 00:49:37,760 --> 00:49:40,228 Looky what we apparently have here. 875 00:49:40,400 --> 00:49:43,119 Meezy would like to have a look-see. 876 00:49:43,280 --> 00:49:45,396 Myron! Brows! 877 00:49:47,600 --> 00:49:48,794 Oh, no. 878 00:49:48,960 --> 00:49:50,188 Oh, yes. 879 00:49:50,360 --> 00:49:52,555 Me like what me see. 880 00:49:52,760 --> 00:49:54,352 Well, what me can see. 881 00:49:54,520 --> 00:49:56,397 It's all an attractive blur. 882 00:49:56,720 --> 00:49:58,790 Uh... Little lady, this is my city. 883 00:49:58,960 --> 00:50:00,757 I'll find your friend. 884 00:50:00,920 --> 00:50:03,700 All right, party's over! 885 00:50:03,240 --> 00:50:04,753 Myron! Vacuum! 886 00:50:10,800 --> 00:50:13,720 So, where are you from, my fuzzy angel? 887 00:50:13,280 --> 00:50:14,918 Dude, I'm a cat. 888 00:50:15,800 --> 00:50:17,710 Well, nobody's perfect. 889 00:50:24,760 --> 00:50:27,957 I'm so hungry. 890 00:50:31,160 --> 00:50:34,197 Oh, man. Would you look at that sandwich! 891 00:50:34,320 --> 00:50:36,834 All right. Time to work the gift. 892 00:50:44,800 --> 00:50:46,995 No, no, no! 893 00:50:51,120 --> 00:50:54,780 Okay, this'll be fine. We're fine. 894 00:50:54,160 --> 00:50:55,639 We can find our way home. 895 00:50:55,800 --> 00:50:58,750 We are descended from the mighty wolf! 896 00:50:58,280 --> 00:51:00,271 We have raw, primal instincts 897 00:51:00,440 --> 00:51:02,351 that are mere moments away 898 00:51:02,440 --> 00:51:04,874 from kicking in and leading us home! 899 00:51:05,400 --> 00:51:06,678 I cannot wait! 900 00:51:06,840 --> 00:51:08,751 Here it comes! 901 00:51:09,200 --> 00:51:10,792 Anything? 902 00:51:11,000 --> 00:51:12,000 No. 903 00:51:12,120 --> 00:51:13,633 Wait! Oh, I... 904 00:51:14,000 --> 00:51:15,831 No. 905 00:51:16,000 --> 00:51:17,752 I don't know, Duke. 906 00:51:17,920 --> 00:51:21,469 Maybe the legend of dogs coming from wolves is just wrong. 907 00:51:21,680 --> 00:51:24,752 Maybe one puppy asked his mom, "Where did we come from?" 908 00:51:24,880 --> 00:51:26,154 And the mom said, "Woof." 909 00:51:26,320 --> 00:51:27,992 And the kid was like "Oh, wolves?" 910 00:51:28,160 --> 00:51:29,832 And she was like, "Yeah, fine." 911 00:51:30,000 --> 00:51:31,149 Sausage. 912 00:51:31,240 --> 00:51:33,834 Huh? You smell that? 913 00:51:34,160 --> 00:51:36,710 Oh, man, it is. 914 00:51:36,200 --> 00:51:37,792 Sausage! 915 00:51:37,920 --> 00:51:39,592 Well, then, what are we waiting for? 916 00:51:39,720 --> 00:51:41,950 We're coming for you, baby! 917 00:51:54,920 --> 00:51:57,115 Lower the ramp, dummy. 918 00:51:57,680 --> 00:51:59,193 Who are they? 919 00:51:59,320 --> 00:52:02,153 This is Puffball, Squash-Face, 920 00:52:02,320 --> 00:52:04,151 Weiner Dog, Yellow Bird, 921 00:52:04,320 --> 00:52:06,880 Eagle-Eye, Guinea Pig Joe. 922 00:52:07,400 --> 00:52:08,920 And, of course, my girlfriend Rhonda. 923 00:52:09,240 --> 00:52:11,708 100% wrong. 924 00:52:12,680 --> 00:52:14,790 Good enough. 925 00:52:15,400 --> 00:52:17,834 Come on! Let's go! Move it or lose it! 926 00:52:17,960 --> 00:52:20,269 Every bird instinct I have says 927 00:52:20,440 --> 00:52:22,670 don't follow a dog on wheels. 928 00:52:22,760 --> 00:52:24,716 Um, Mr. Pops, sir. 929 00:52:24,880 --> 00:52:27,189 Shouldn't we be heading to the sewers? 930 00:52:27,320 --> 00:52:28,753 Now, if we take the human route, 931 00:52:28,880 --> 00:52:30,393 getting there is gonna take days. 932 00:52:30,560 --> 00:52:31,709 You may have lots of time, 933 00:52:31,880 --> 00:52:33,916 but for me every breath is a cliffhanger. 934 00:52:34,800 --> 00:52:37,380 So, we gotta take the secret route. 935 00:52:39,000 --> 00:52:41,594 Okay. The secret route was death. 936 00:52:41,800 --> 00:52:43,233 Well, that's that, I guess. 937 00:52:43,360 --> 00:52:44,395 Come on! 938 00:52:46,920 --> 00:52:48,399 Get down here! 939 00:52:53,120 --> 00:52:54,599 Sweetpea... 940 00:53:06,440 --> 00:53:08,112 Keep moving! 941 00:53:18,720 --> 00:53:19,789 Oh, no. 942 00:53:23,800 --> 00:53:25,275 Stop it! Look away! 943 00:54:07,800 --> 00:54:09,950 Come on! I don't have all day! 944 00:54:20,360 --> 00:54:21,839 Yeah! 945 00:54:27,680 --> 00:54:28,680 Whee! 946 00:54:38,000 --> 00:54:39,672 Come on, slowpokes! 947 00:54:40,480 --> 00:54:42,380 Ugh! What is that smell? 948 00:54:42,200 --> 00:54:44,873 It's poo-poo with a dash of caca. 949 00:54:46,520 --> 00:54:47,919 The scent is getting stronger. 950 00:54:54,200 --> 00:54:55,519 Oh, man. 951 00:55:00,840 --> 00:55:03,700 Duke, let's eat! 952 00:55:03,240 --> 00:55:04,673 Oh, yes! 953 00:55:14,520 --> 00:55:16,556 Oh, it smells so good! 954 00:55:18,800 --> 00:55:20,514 Oh yes! 955 00:55:29,400 --> 00:55:31,277 Sausages! 956 00:55:33,400 --> 00:55:34,400 Ah! 957 00:55:52,920 --> 00:55:54,911 Come on, boys! 958 00:55:59,640 --> 00:56:02,290 Holy schnitzel! 959 00:56:04,840 --> 00:56:08,958 We go together Like rama lama lama ka dinga da dinga dong 960 00:56:09,120 --> 00:56:10,872 Remembered forever 961 00:56:11,000 --> 00:56:13,514 As shoo-bop sha wadda wadda yippity boom de boom 962 00:56:13,640 --> 00:56:15,870 Chang chang changitty chang sha-bop 963 00:56:16,000 --> 00:56:19,470 That's the way it should be 964 00:56:19,640 --> 00:56:21,517 Wha-oooh, yeah! 965 00:56:22,200 --> 00:56:26,512 We're for each other Like a wop ba-ba lu-bop and wop bam boom 966 00:56:26,600 --> 00:56:28,352 Just like my brother is 967 00:56:28,440 --> 00:56:30,954 Sha-na-na-na-na-na-na-na yippity dip de doom 968 00:56:31,800 --> 00:56:32,911 Chang chang changitty chang sha-bop 969 00:56:33,000 --> 00:56:36,549 We'll always be together Ah! 970 00:56:36,640 --> 00:56:38,756 Wha-oooh, yeah! 971 00:56:55,680 --> 00:56:57,955 Getting a weird vibe, man. 972 00:57:00,520 --> 00:57:02,829 All right, now, these guys are a bit testy. 973 00:57:03,000 --> 00:57:04,956 So, just let me do the talking. 974 00:57:05,800 --> 00:57:08,516 Hey, you crybaby! Where's the Viper at? 975 00:57:15,840 --> 00:57:17,637 Don't you worry, Viper! 976 00:57:17,800 --> 00:57:20,519 You will not be forgotten! 977 00:57:21,360 --> 00:57:24,397 You will be avenged, Viper! 978 00:57:25,400 --> 00:57:26,678 If you don't believe me, 979 00:57:26,880 --> 00:57:28,393 you can look at my battle plans. 980 00:57:28,560 --> 00:57:30,357 It's all laid out right here. 981 00:57:32,400 --> 00:57:33,519 Uh, boss... 982 00:57:33,720 --> 00:57:35,870 I can't tell who anyone is. 983 00:57:36,400 --> 00:57:38,156 Well, you gotta really look at it to understand it. 984 00:57:38,280 --> 00:57:40,396 That's you guys right here. 985 00:57:40,600 --> 00:57:41,874 And, see, that's Brooklyn. 986 00:57:42,400 --> 00:57:43,917 That's where we gonna get them dogs. 987 00:57:44,120 --> 00:57:45,599 Bam! Bam! 988 00:57:48,200 --> 00:57:50,839 That ball of fluff's got a screw loose. 989 00:57:51,000 --> 00:57:52,353 Let's skedaddle. 990 00:57:52,520 --> 00:57:53,976 You get it, you see what I'm saying. 991 00:57:54,000 --> 00:57:56,434 Bottom line is, I'm coming right for you, Tiny Dog! 992 00:57:56,600 --> 00:57:59,398 And that big, fat, brown dog? He gonna get it, too. 993 00:57:59,560 --> 00:58:00,595 Tiny Dog? 994 00:58:00,760 --> 00:58:02,716 There are lots of tiny dogs in the city. 995 00:58:02,880 --> 00:58:05,189 I mean, you're a tiny dog, okay? So, let's just go. 996 00:58:05,360 --> 00:58:07,715 He also said, "big, fat, brown dog." 997 00:58:07,920 --> 00:58:09,717 Like Max's new roommate. 998 00:58:09,920 --> 00:58:10,989 Not necessarily. 999 00:58:11,560 --> 00:58:14,280 Max, Max, Max... 1000 00:58:14,200 --> 00:58:15,952 You are gonna get it! 1001 00:58:16,480 --> 00:58:18,630 That's kind of hard to dispute. 1002 00:58:18,800 --> 00:58:21,439 Hey, you stay away from... 1003 00:58:21,840 --> 00:58:22,840 Wait, what? 1004 00:58:22,920 --> 00:58:23,920 You know Tiny Dog? 1005 00:58:25,640 --> 00:58:27,730 He's my friend! 1006 00:58:27,240 --> 00:58:29,231 And some might say my boyfriend! 1007 00:58:29,320 --> 00:58:30,799 Uh, nobody says that. 1008 00:58:30,960 --> 00:58:32,757 I can't believe you know Tiny Dog! 1009 00:58:32,920 --> 00:58:34,360 That's cool. It's such a small world, 1010 00:58:34,440 --> 00:58:36,112 that's the funny thing about it. 1011 00:58:36,560 --> 00:58:37,560 Get them! 1012 00:58:37,680 --> 00:58:38,954 Scatter! 1013 00:58:44,760 --> 00:58:45,760 Not good! 1014 00:58:50,560 --> 00:58:51,640 See you guys later! 1015 00:58:51,760 --> 00:58:52,760 Hang on! 1016 00:58:56,960 --> 00:58:58,598 Everybody, run! 1017 00:59:03,560 --> 00:59:04,834 Derick, you idiot! 1018 00:59:05,000 --> 00:59:06,194 Did they all get away? 1019 00:59:06,880 --> 00:59:07,880 Uh... 1020 00:59:08,480 --> 00:59:10,675 Phew! That was a close one! 1021 00:59:11,960 --> 00:59:13,518 Oh, nuts! 1022 00:59:13,640 --> 00:59:15,756 Yes! We got one! 1023 00:59:16,320 --> 00:59:17,833 Oh, good for you guys! 1024 00:59:18,000 --> 00:59:19,638 Yay! Yeah! 1025 00:59:19,800 --> 00:59:21,552 Oh, yes, Tiny Dog, 1026 00:59:21,720 --> 00:59:23,233 we got your friend! 1027 00:59:23,400 --> 00:59:25,197 Advantage, me! 1028 00:59:27,240 --> 00:59:30,550 Uh-oh. Just ignore what just happened. Okay? 1029 00:59:32,800 --> 00:59:33,915 Yes! 1030 00:59:38,760 --> 00:59:40,113 You know what? 1031 00:59:40,200 --> 00:59:42,555 This may be the sausage talking, 1032 00:59:42,680 --> 00:59:43,999 but you're okay. 1033 00:59:44,800 --> 00:59:46,116 Right back at you, man. 1034 00:59:46,240 --> 00:59:48,231 When I met you, I was all like, 1035 00:59:48,320 --> 00:59:50,834 "I don't know if I like him." 1036 00:59:51,000 --> 00:59:53,150 But now that I know you, I'm like, 1037 00:59:53,360 --> 00:59:55,157 "I like him." 1038 00:59:56,920 --> 00:59:59,832 You know, I saw this place from the outside 1039 01:00:00,000 --> 01:00:01,353 many times. 1040 01:00:01,480 --> 01:00:05,553 Had I known what treasures awaited within these walls, 1041 01:00:05,680 --> 01:00:07,432 I would've broke down that door 1042 01:00:07,520 --> 01:00:09,351 a long time ago, I'll tell you! 1043 01:00:09,960 --> 01:00:11,518 What are you talking about? 1044 01:00:11,680 --> 01:00:13,989 My old owner and I used to live around here. 1045 01:00:14,120 --> 01:00:15,599 Duke, man, wait. 1046 01:00:15,680 --> 01:00:17,238 Did you used to have an owner? 1047 01:00:17,360 --> 01:00:20,352 Well, it was a long time ago. 1048 01:00:20,520 --> 01:00:21,839 I don't want to talk about it. 1049 01:00:21,960 --> 01:00:23,678 Yes, you do. Come on. 1050 01:00:24,360 --> 01:00:26,112 I don't know. 1051 01:00:26,600 --> 01:00:27,874 But you know what? 1052 01:00:28,880 --> 01:00:30,950 He was so cool. 1053 01:00:31,800 --> 01:00:32,308 Yeah? 1054 01:00:32,920 --> 01:00:34,114 Yeah. 1055 01:00:34,280 --> 01:00:36,111 He was the best. 1056 01:00:49,240 --> 01:00:50,639 Man, we had fun. 1057 01:00:53,560 --> 01:00:55,730 We'd play fetch. 1058 01:01:01,320 --> 01:01:03,720 We'd go for walks. 1059 01:01:05,800 --> 01:01:06,832 We'd take naps. 1060 01:01:07,680 --> 01:01:09,477 We were both big nappers. 1061 01:01:23,440 --> 01:01:27,274 I got out one night, chasing a butterfly, or a car. 1062 01:01:27,440 --> 01:01:29,795 By the time I had caught up with it and ate it... 1063 01:01:29,960 --> 01:01:31,439 Probably a butterfly, then. 1064 01:01:31,600 --> 01:01:34,353 ...I realized I was so far away from my home 1065 01:01:34,520 --> 01:01:36,272 I couldn't find it. 1066 01:01:36,680 --> 01:01:39,877 A few days later, I was picked up by Animal Control. 1067 01:01:41,840 --> 01:01:45,310 I had a great thing going. 1068 01:01:46,880 --> 01:01:48,791 But I had to go and mess it up. 1069 01:01:50,440 --> 01:01:52,158 Duke, we gotta go to your house. 1070 01:01:52,280 --> 01:01:53,554 Nah. 1071 01:01:53,720 --> 01:01:55,870 Your owner's gonna be relieved! 1072 01:01:56,400 --> 01:01:57,750 Will he? 1073 01:01:57,200 --> 01:01:58,200 Yeah, but... 1074 01:01:58,280 --> 01:02:00,316 But he never came for me. 1075 01:02:01,160 --> 01:02:02,639 Maybe he... 1076 01:02:03,480 --> 01:02:05,391 Maybe he didn't like me. 1077 01:02:05,520 --> 01:02:08,353 Of course he liked you. He was your owner. 1078 01:02:08,520 --> 01:02:10,750 I mean, he's probably worried sick! 1079 01:02:10,880 --> 01:02:12,313 I don't know. 1080 01:02:12,480 --> 01:02:14,311 Well, I do know and we're going! 1081 01:02:14,480 --> 01:02:15,629 Your owner's gonna freak! 1082 01:02:15,720 --> 01:02:17,711 I'm freaking out just thinking about it. 1083 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 Okay. 1084 01:02:21,840 --> 01:02:23,680 Let's do it! 1085 01:02:23,240 --> 01:02:24,880 There they are! 1086 01:02:25,400 --> 01:02:26,234 All right, doggy, come on. 1087 01:02:28,320 --> 01:02:29,753 Hey, hey, hey! 1088 01:02:29,840 --> 01:02:31,296 Where do you think you're going? 1089 01:02:31,320 --> 01:02:33,311 Come back here, you dogs! 1090 01:02:44,920 --> 01:02:45,989 That rabbit... 1091 01:02:46,160 --> 01:02:47,513 He had crazy eyes. 1092 01:02:47,680 --> 01:02:50,114 There ain't no curing what's wrong with that thing! 1093 01:02:50,280 --> 01:02:52,555 Gidget, here's an idea. 1094 01:02:52,680 --> 01:02:56,673 Maybe there's a dog in the neighborhood that looks like Max. 1095 01:02:56,840 --> 01:02:58,671 Start hanging out with him. 1096 01:02:58,840 --> 01:03:00,671 After a while, you'll think it's him 1097 01:03:00,800 --> 01:03:02,153 you'll be done. 1098 01:03:02,320 --> 01:03:04,356 We are not just giving up! 1099 01:03:04,480 --> 01:03:05,674 We're dedicated. We're loyal. 1100 01:03:05,880 --> 01:03:07,472 We're easily the greatest pet ever. 1101 01:03:07,640 --> 01:03:08,709 We're dogs! 1102 01:03:08,840 --> 01:03:10,193 Cat. Hawk. 1103 01:03:11,520 --> 01:03:12,589 Well, congratulations! 1104 01:03:12,760 --> 01:03:14,830 Today you're dogs, whether you like it or not! 1105 01:03:14,960 --> 01:03:15,995 Sweet. 1106 01:03:16,120 --> 01:03:18,680 Now let's find Max before that rabbit does! 1107 01:03:18,840 --> 01:03:21,149 Break! We're dogs! 1108 01:03:25,400 --> 01:03:26,400 Oh. 1109 01:03:26,480 --> 01:03:28,357 I don't like it. 1110 01:03:29,560 --> 01:03:31,357 Sassafras... 1111 01:03:36,560 --> 01:03:38,596 Yep, they were here. 1112 01:03:38,760 --> 01:03:41,690 Excellent. We're closing in! 1113 01:03:41,240 --> 01:03:43,515 This is groundbreaking evil behavior, people. 1114 01:03:44,320 --> 01:03:45,320 Groundbreaking! 1115 01:03:53,480 --> 01:03:54,480 Oh! 1116 01:03:54,880 --> 01:03:56,996 A light bulb just went off in my brain. 1117 01:03:57,160 --> 01:03:59,196 The bunny has an idea. 1118 01:04:02,400 --> 01:04:04,118 Okay, so, uh, how do I look? 1119 01:04:04,280 --> 01:04:05,759 You look great. 1120 01:04:06,240 --> 01:04:07,912 How do I smell? 1121 01:04:08,800 --> 01:04:09,433 Like a dog, Duke. 1122 01:04:09,600 --> 01:04:10,749 Relax, man. 1123 01:04:13,760 --> 01:04:15,478 There it is. 1124 01:04:18,560 --> 01:04:20,278 Well, go on up. 1125 01:04:20,440 --> 01:04:21,919 Go scratch at that door. 1126 01:04:27,120 --> 01:04:30,510 Remember that sausage factory? That was fun, huh? 1127 01:04:30,720 --> 01:04:31,948 Are you stalling? 1128 01:04:32,800 --> 01:04:34,753 No. Why do you think that? 1129 01:04:34,920 --> 01:04:37,229 Let's have a long talk about why you think I'm stalling. 1130 01:04:37,320 --> 01:04:39,276 Duke, you have nothing to be nervous about. 1131 01:04:39,440 --> 01:04:41,351 Your owner is going to be thrilled to see you. 1132 01:04:44,560 --> 01:04:45,754 Okay. 1133 01:04:49,520 --> 01:04:52,398 Huh. That car is new. 1134 01:04:59,880 --> 01:05:01,711 Can I help you? 1135 01:05:04,400 --> 01:05:06,110 No. We're good, thanks. 1136 01:05:06,240 --> 01:05:08,117 You're not good. You look dirty. 1137 01:05:08,280 --> 01:05:10,430 And I'm gonna have to ask you to get off my lawn 1138 01:05:10,600 --> 01:05:12,318 before I get, um, 1139 01:05:12,480 --> 01:05:14,277 what you have. 1140 01:05:14,400 --> 01:05:15,913 This is my lawn. 1141 01:05:16,800 --> 01:05:17,832 Duke, maybe we should go. 1142 01:05:18,000 --> 01:05:20,560 And why would Fred get a cat? 1143 01:05:20,720 --> 01:05:21,994 He hates cats. 1144 01:05:22,160 --> 01:05:23,832 That's one of the things I love about him. 1145 01:05:24,000 --> 01:05:26,594 Fred? The old guy? 1146 01:05:27,120 --> 01:05:28,519 He, um... 1147 01:05:29,760 --> 01:05:31,478 He died. 1148 01:05:33,400 --> 01:05:35,634 Duke, maybe I made a mistake, saying we should come here. 1149 01:05:35,720 --> 01:05:37,233 Let's go. 1150 01:05:37,600 --> 01:05:39,192 You're a liar! 1151 01:05:39,360 --> 01:05:41,316 Max, cats lie all the time. 1152 01:05:41,440 --> 01:05:42,919 Don't fall for it! 1153 01:05:48,360 --> 01:05:49,588 Who are they? 1154 01:05:53,800 --> 01:05:54,593 Hey, this is my home. 1155 01:05:54,920 --> 01:05:55,920 Go away! 1156 01:06:00,720 --> 01:06:02,676 Duke, it's time to go. 1157 01:06:04,760 --> 01:06:06,478 Duke, let's go! Come on! 1158 01:06:06,640 --> 01:06:08,358 This isn't your home anymore. 1159 01:06:08,480 --> 01:06:10,789 Why did you bring me here, Max? 1160 01:06:10,920 --> 01:06:12,911 Wait a minute. This is my fault? 1161 01:06:13,800 --> 01:06:14,593 I was trying to help you! 1162 01:06:14,720 --> 01:06:16,915 You were trying to get rid of me! 1163 01:06:18,360 --> 01:06:20,316 You know what, Duke? I don't need this. 1164 01:06:21,160 --> 01:06:22,160 I'll see you later. 1165 01:06:22,240 --> 01:06:23,240 Gotcha! 1166 01:06:24,640 --> 01:06:26,437 Come on, settle down! 1167 01:06:29,200 --> 01:06:30,713 Go home, Max! 1168 01:06:32,000 --> 01:06:33,480 Hey, help me out, here! 1169 01:06:33,520 --> 01:06:35,431 Hold on! I'm coming! 1170 01:06:36,400 --> 01:06:37,594 Let's go. 1171 01:06:39,800 --> 01:06:40,576 Finally got you, big fella. 1172 01:06:40,600 --> 01:06:41,776 Whoa, whoa, whoa. Come on. 1173 01:06:41,800 --> 01:06:43,711 This is it for you. 1174 01:06:49,840 --> 01:06:50,909 Duke! 1175 01:07:16,160 --> 01:07:17,160 Aw. 1176 01:07:17,800 --> 01:07:19,392 Koochi koochi koo! 1177 01:07:33,400 --> 01:07:34,155 Tiny Dog! 1178 01:07:36,720 --> 01:07:38,358 Ah, are you kidding me? 1179 01:07:38,960 --> 01:07:41,349 You thought this was over, Tiny Dog? 1180 01:07:45,800 --> 01:07:47,740 Stop! 1181 01:07:47,920 --> 01:07:48,955 Huh? 1182 01:07:52,560 --> 01:07:53,560 Jab, jab, jab! 1183 01:07:53,720 --> 01:07:54,835 Body blow! Body blow! 1184 01:07:55,000 --> 01:07:56,752 Karate chop to your neck! 1185 01:07:57,880 --> 01:07:59,632 Would you get off me! 1186 01:08:02,000 --> 01:08:03,194 Tattoo! 1187 01:08:05,680 --> 01:08:07,830 No, no, no. 1188 01:08:13,160 --> 01:08:14,798 Oh, TD. 1189 01:08:14,960 --> 01:08:16,518 This kills me to say, 1190 01:08:16,680 --> 01:08:18,671 but we gotta join forces, man. 1191 01:08:29,480 --> 01:08:30,480 Whoo! 1192 01:08:31,240 --> 01:08:33,356 We make a great team, Tiny Dog! 1193 01:08:33,520 --> 01:08:36,876 Well, mainly, I'm doing all the hard work, but you're helping! 1194 01:08:37,000 --> 01:08:38,690 Yes, yes, fine. 1195 01:08:38,240 --> 01:08:40,720 Just keep your eyes on the road. You're driving like an animal! 1196 01:08:41,520 --> 01:08:42,714 Whoo-hoo! 1197 01:08:43,480 --> 01:08:45,380 What was that? 1198 01:08:45,160 --> 01:08:46,798 Oh, that was a pothole. 1199 01:08:46,920 --> 01:08:48,558 You're hitting things on purpose! 1200 01:08:48,720 --> 01:08:51,290 Heh. You know me too well, TD! 1201 01:08:51,200 --> 01:08:53,310 Always keeping me in check. 1202 01:09:00,800 --> 01:09:01,949 Do you see the van? 1203 01:09:02,120 --> 01:09:03,235 Yeah, I see it. 1204 01:09:03,400 --> 01:09:04,992 We're about to hit it. 1205 01:09:30,320 --> 01:09:32,720 Relax, Snowball, I got you. 1206 01:09:32,200 --> 01:09:33,792 There he is! 1207 01:09:33,920 --> 01:09:35,751 He's got Snowball! 1208 01:09:52,680 --> 01:09:55,911 Look, fellas, this is not what this looks like. 1209 01:09:56,400 --> 01:09:57,553 Shush, you! 1210 01:09:59,160 --> 01:10:00,912 You were gonna eat the boss! 1211 01:10:01,400 --> 01:10:03,395 No, no, no. Snowball and I are on the same side now. 1212 01:10:03,560 --> 01:10:05,755 Tell them! Snowball, tell them! 1213 01:10:05,920 --> 01:10:08,360 That raccoon is lying. 1214 01:10:08,200 --> 01:10:10,770 He's not the president. 1215 01:10:15,760 --> 01:10:16,960 Come on, now. 1216 01:10:17,840 --> 01:10:19,114 Come here, you. 1217 01:10:28,440 --> 01:10:29,475 Gidget? 1218 01:11:05,400 --> 01:11:06,268 Go, Max! 1219 01:11:06,440 --> 01:11:07,793 Right. Okay, gotta go. 1220 01:11:07,960 --> 01:11:09,393 Thank you! Thank you! 1221 01:11:10,840 --> 01:11:12,239 Stay down! 1222 01:11:26,680 --> 01:11:28,159 Duke, hang on! 1223 01:11:29,400 --> 01:11:30,400 Whoa! 1224 01:11:43,560 --> 01:11:44,560 Duke! 1225 01:11:44,640 --> 01:11:45,834 Max? Max! 1226 01:11:45,960 --> 01:11:47,791 Oh, get the keys! Right! 1227 01:11:47,960 --> 01:11:49,393 Hurry! Ha! 1228 01:12:21,800 --> 01:12:23,472 Come on, come on. 1229 01:12:23,600 --> 01:12:25,272 I got them! 1230 01:12:28,600 --> 01:12:29,715 Max! 1231 01:13:04,200 --> 01:13:06,714 Remember me! 1232 01:13:59,200 --> 01:14:00,872 I feel heroic! 1233 01:14:01,800 --> 01:14:02,433 And handsome. 1234 01:14:02,600 --> 01:14:04,477 I'm a little wet, but I still look good. 1235 01:14:04,640 --> 01:14:06,358 I look good. 1236 01:14:11,440 --> 01:14:12,475 Are you... 1237 01:14:12,800 --> 01:14:14,280 Are you okay? 1238 01:14:14,160 --> 01:14:15,354 I'm good. 1239 01:14:15,720 --> 01:14:16,755 I'm good. 1240 01:14:18,360 --> 01:14:20,271 Thanks for coming to save me, Max. 1241 01:14:23,120 --> 01:14:24,599 Max! 1242 01:14:24,720 --> 01:14:26,390 Oh, Max! 1243 01:14:32,560 --> 01:14:33,879 You need a lift? 1244 01:14:34,640 --> 01:14:36,390 Yes, we need a lift! 1245 01:14:36,280 --> 01:14:37,554 Let's go, Tattoo. 1246 01:14:42,680 --> 01:14:44,272 Taxi! 1247 01:14:44,600 --> 01:14:45,635 Whoa! 1248 01:15:02,400 --> 01:15:03,400 Yeah! 1249 01:15:03,960 --> 01:15:05,393 Hey, hey... 1250 01:15:05,800 --> 01:15:07,740 Uh, Gidget, wait up. 1251 01:15:07,240 --> 01:15:08,878 Oh, hi, Max. 1252 01:15:08,960 --> 01:15:09,960 Yeah. Hi. Um... 1253 01:15:10,400 --> 01:15:11,996 Play it cool. 1254 01:15:12,480 --> 01:15:14,720 Yeah, I... 1255 01:15:14,280 --> 01:15:15,872 I just wanted to... 1256 01:15:16,800 --> 01:15:17,559 Look... 1257 01:15:18,800 --> 01:15:21,314 Have you ever lived across from someone your whole life, 1258 01:15:21,800 --> 01:15:24,109 but you don't really appreciate them, until... 1259 01:15:25,360 --> 01:15:26,395 I don't know... 1260 01:15:26,480 --> 01:15:29,392 Until they're beating up dozens of animals on the Brooklyn Bridge? 1261 01:15:29,840 --> 01:15:31,398 I guess what I'm trying to say is... 1262 01:15:32,160 --> 01:15:33,718 If you ever wanna... 1263 01:15:33,840 --> 01:15:34,840 Okay. 1264 01:15:34,960 --> 01:15:36,518 Oh, great. You're in love. 1265 01:15:36,680 --> 01:15:39,350 How gross for everyone. Now move it! 1266 01:15:39,200 --> 01:15:40,792 Good-bye! See you later! Good-bye! 1267 01:15:40,960 --> 01:15:42,678 Does anyone know where we are? 1268 01:15:42,840 --> 01:15:43,840 Bye, Max. 1269 01:15:44,000 --> 01:15:45,350 Bye, Gidget. 1270 01:15:45,200 --> 01:15:46,428 Okay, bye-bye! 1271 01:15:46,640 --> 01:15:47,959 See you guys. 1272 01:15:48,480 --> 01:15:50,277 Man, I feel sorry for them. 1273 01:15:50,480 --> 01:15:52,471 Gotta run home to their owners. 1274 01:15:52,640 --> 01:15:53,640 Not us. 1275 01:15:53,800 --> 01:15:56,633 Now, it's back to our primary mission. 1276 01:15:56,800 --> 01:15:59,519 The downfall of the human race! 1277 01:15:59,680 --> 01:16:01,318 It is on, humans! 1278 01:16:01,480 --> 01:16:03,198 It is on! 1279 01:16:03,320 --> 01:16:04,469 Yeah! 1280 01:16:05,840 --> 01:16:08,149 Mommy! Can I have a bunny? 1281 01:16:09,400 --> 01:16:12,730 And a pig and a crocodile and a lizard? 1282 01:16:15,800 --> 01:16:16,800 Uh-oh. 1283 01:16:16,160 --> 01:16:17,673 Yay, bunny! 1284 01:16:18,480 --> 01:16:19,595 Jab, jab, jab! 1285 01:16:19,720 --> 01:16:21,995 Body blow! Body blow! Break-away move. 1286 01:16:22,480 --> 01:16:23,480 Aww... 1287 01:16:24,280 --> 01:16:25,456 What's going on? What's she doing? 1288 01:16:25,480 --> 01:16:28,995 Bunny, I'm gonna love you forever and ever and ever. 1289 01:16:31,120 --> 01:16:32,917 Aww. Bunny. 1290 01:18:04,600 --> 01:18:06,955 Aw. 1291 01:18:07,400 --> 01:18:08,519 Here you go. 1292 01:18:48,560 --> 01:18:51,120 Duke, this is the best part of the day. 1293 01:18:51,960 --> 01:18:53,234 Ooh! Is that her? 1294 01:18:53,400 --> 01:18:55,231 Nah, no. That's... Wait... 1295 01:18:55,400 --> 01:18:56,799 Yeah, that's her. That's her. 1296 01:18:58,520 --> 01:19:00,780 Katie! 1297 01:19:00,760 --> 01:19:02,113 There they are! 1298 01:19:02,240 --> 01:19:05,471 Max and Duke, Duke and Max! Aw! 1299 01:19:05,560 --> 01:19:07,198 My boys! 1300 01:19:07,600 --> 01:19:10,239 So, how'd it go? Great, right? I... 1301 01:19:11,240 --> 01:19:12,240 Uh... 1302 01:19:13,880 --> 01:19:15,996 So, maybe a few bumps. 1303 01:19:16,160 --> 01:19:18,628 But I knew this was gonna work out. 1304 01:19:19,400 --> 01:19:21,310 So, who's hungry? 1305 01:19:33,680 --> 01:19:35,591 Welcome home, Duke. 1306 01:19:36,120 --> 01:19:37,439 Thanks, Max. 1307 01:20:49,800 --> 01:20:50,832 Come on, man. Hurry it up. 1308 01:20:50,920 --> 01:20:52,592 Okay. 1309 01:20:52,720 --> 01:20:54,517 I'm coming, I'm coming. 1310 01:20:54,600 --> 01:20:55,600 Sheesh! 1311 01:20:59,320 --> 01:21:01,117 Welcome, my dogs. 1312 01:21:01,600 --> 01:21:02,953 Oh, you guys look weird. 1313 01:21:03,120 --> 01:21:04,155 Hurry up, come on in. 1314 01:21:09,600 --> 01:21:11,795 You said it was a costume party. 1315 01:21:11,960 --> 01:21:13,279 Why do you listen to me? 1316 01:21:23,000 --> 01:21:24,558 I'm home, Leonard. 1317 01:21:31,960 --> 01:21:34,269 Were you a good boy, Leonard? 1318 01:26:23,800 --> 01:26:25,514 All right, party's over. 79567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.