All language subtitles for The.Prodigy.2019.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,749 --> 00:01:24,866 Hmm. 2 00:02:12,549 --> 00:02:14,006 No! 3 00:02:14,092 --> 00:02:15,424 No! 4 00:02:40,869 --> 00:02:42,986 He took my hand. 5 00:02:45,082 --> 00:02:46,618 He took my hand! 6 00:02:55,926 --> 00:02:58,043 Talulah, stop. 7 00:03:04,935 --> 00:03:05,935 Honey? 8 00:03:17,864 --> 00:03:19,730 Is he early? 9 00:03:22,869 --> 00:03:25,111 - Yeah. - It's only the 22nd. 10 00:03:27,624 --> 00:03:29,286 He couldn't wait, John. 11 00:03:37,384 --> 00:03:39,171 - Honey. - Huh? 12 00:03:39,636 --> 00:03:41,593 I think you might need these. 13 00:03:44,349 --> 00:03:45,349 You okay? 14 00:03:45,434 --> 00:03:46,970 - Me? - Yeah. 15 00:03:47,060 --> 00:03:50,144 Good, yeah. Yeah, seriously. 16 00:03:50,814 --> 00:03:51,975 I'm good. 17 00:03:57,863 --> 00:03:59,274 Aw. 18 00:03:59,364 --> 00:04:01,230 You'll never believe it. 19 00:04:01,324 --> 00:04:03,361 We're gonna bring you home a little brother. 20 00:04:04,119 --> 00:04:05,451 Finally. 21 00:04:51,374 --> 00:04:53,081 You want to try Dr. Lee again? 22 00:04:53,168 --> 00:04:55,660 - Mmm-hmm. - Okay. Just a sec, okay? 23 00:04:55,754 --> 00:04:57,791 Looks good, right? Everything looks good? 24 00:05:03,637 --> 00:05:04,637 You okay? 25 00:05:04,721 --> 00:05:06,087 - Mmm. - Good. 26 00:05:09,726 --> 00:05:11,012 Okay? 27 00:05:17,818 --> 00:05:18,854 Listen. 28 00:06:18,086 --> 00:06:19,522 - Good. - Breathe, baby, breathe. 29 00:06:19,546 --> 00:06:20,707 Good, good. 30 00:06:20,881 --> 00:06:22,338 - Good. - Breathe. 31 00:06:24,551 --> 00:06:27,134 Take a breath. Ready? Push. 32 00:06:27,470 --> 00:06:29,427 Push, push, push. 33 00:06:30,181 --> 00:06:31,701 - Good. Push. - Push, breathe, breathe. 34 00:06:33,101 --> 00:06:35,218 Great, good, good. Okay... 35 00:06:35,687 --> 00:06:37,019 Here he comes! 36 00:06:37,105 --> 00:06:38,541 Police! Get down on your knees! 37 00:06:38,565 --> 00:06:39,709 You heard him! Get down! 38 00:06:39,733 --> 00:06:40,793 Stay where you are! 39 00:06:40,817 --> 00:06:42,774 Get down on your knees! 40 00:06:42,861 --> 00:06:44,221 He's got something behind his back! 41 00:06:48,158 --> 00:06:49,998 - What the hell was that? - Get a light on him. 42 00:06:52,704 --> 00:06:53,806 Go through the house. 43 00:06:53,830 --> 00:06:54,870 Make sure nobody's inside. 44 00:06:54,956 --> 00:06:56,538 Bravo team, let's go inside. 45 00:07:34,663 --> 00:07:36,529 Oh, you're perfect. 46 00:07:39,000 --> 00:07:40,366 He's perfect. 47 00:07:56,726 --> 00:07:58,718 Are his eyes different colors? 48 00:07:58,812 --> 00:08:01,725 Yeah, it's called heterochromia. 49 00:08:01,815 --> 00:08:04,558 Mmm-hmm. - It's a genetic trait. 50 00:08:06,987 --> 00:08:08,398 Oh, whoa. 51 00:08:08,488 --> 00:08:09,604 He's like David Bowie. 52 00:08:09,698 --> 00:08:11,280 He is. 53 00:08:11,366 --> 00:08:13,483 He is my little glam rocker. 54 00:08:14,035 --> 00:08:16,152 We tried so long to have you. 55 00:08:16,246 --> 00:08:17,828 We weren't sure you'd ever come. 56 00:08:22,002 --> 00:08:23,618 It's gonna be... 57 00:08:25,505 --> 00:08:26,505 Okay. 58 00:08:26,631 --> 00:08:27,963 There we go. 59 00:08:28,049 --> 00:08:30,257 Isn't he supposed to cry? 60 00:08:30,343 --> 00:08:32,460 Well, most do, but it's not required. 61 00:08:32,554 --> 00:08:33,795 Is everything all right? 62 00:08:33,888 --> 00:08:36,005 Nothing wrong with this little guy. 63 00:08:36,099 --> 00:08:38,216 - He is very aware. - Yes. 64 00:08:39,394 --> 00:08:40,601 Mama. 65 00:08:40,937 --> 00:08:42,144 Did he really just say that? 66 00:08:42,856 --> 00:08:45,189 You know, he's even been using some words. 67 00:08:46,401 --> 00:08:47,892 That's quite early. 68 00:08:47,986 --> 00:08:49,443 Usually, language doesn't come on 69 00:08:49,529 --> 00:08:51,236 for about a year or so. 70 00:08:51,322 --> 00:08:53,780 There's nothing wrong. 71 00:08:53,867 --> 00:08:55,449 Your son's just developing early. 72 00:08:55,535 --> 00:08:57,697 He's what we call a smarty-pants. 73 00:08:58,079 --> 00:08:59,570 Smarty-pants. 74 00:09:01,833 --> 00:09:04,997 Good job, honey. Can you show me again? 75 00:09:06,963 --> 00:09:08,420 Put him inside the castle? 76 00:09:11,676 --> 00:09:13,042 What are you reading? 77 00:09:14,012 --> 00:09:16,925 Oh. Nurturing Genius. 78 00:09:17,015 --> 00:09:18,096 Yes. 79 00:09:18,183 --> 00:09:20,470 A Gifted Life. 80 00:09:21,644 --> 00:09:23,431 I'm preparing. 81 00:09:23,521 --> 00:09:24,762 For what? 82 00:09:25,815 --> 00:09:27,977 Miles' brain isn't wired like other kids. 83 00:09:28,151 --> 00:09:30,108 Oh, oh, oh! Yes! 84 00:09:30,195 --> 00:09:31,231 He's special. 85 00:09:31,321 --> 00:09:32,528 Good job! 86 00:09:32,614 --> 00:09:34,614 And I was thinking, we should really start thinking 87 00:09:34,699 --> 00:09:36,156 about preschool, seriously. 88 00:09:36,242 --> 00:09:38,404 Preschools? He's two. 89 00:09:38,578 --> 00:09:39,739 Isn't that a bit early? 90 00:09:39,829 --> 00:09:41,991 These aren't regular preschools. They're special. 91 00:09:42,582 --> 00:09:43,914 It's a preschool. 92 00:09:44,000 --> 00:09:45,616 We need a letter of recommendation? 93 00:09:46,086 --> 00:09:50,296 Honey, it's a very good preschool. 94 00:10:17,617 --> 00:10:19,779 Are we going to Dr. Collins? 95 00:10:19,869 --> 00:10:22,031 No, Mom's taking you to see a different doctor. 96 00:10:22,122 --> 00:10:23,579 Go. 97 00:10:25,917 --> 00:10:28,034 Good. Very fast. 98 00:10:29,003 --> 00:10:30,003 Go. 99 00:10:30,088 --> 00:10:31,565 You were right to bring him in. 100 00:10:31,589 --> 00:10:33,797 Miles' intelligence is off the charts. 101 00:10:33,883 --> 00:10:36,626 I don't have an exact score, but it'll be very high. 102 00:10:36,719 --> 00:10:37,926 How about his behavior? 103 00:10:38,012 --> 00:10:40,299 Is he adjusting well to preschool? 104 00:10:40,390 --> 00:10:43,428 He's been having a very difficult time making friends. 105 00:10:43,518 --> 00:10:44,870 Well, Miles' brain is 106 00:10:44,894 --> 00:10:46,886 extremely well-developed in certain regions, 107 00:10:46,980 --> 00:10:49,438 but there are other areas that appear to be delayed. 108 00:10:49,524 --> 00:10:51,436 I'm not sure why he wouldn't be as developed 109 00:10:51,526 --> 00:10:54,314 in those areas, but we need to watch it. 110 00:10:54,404 --> 00:10:56,048 And you and your husband should really consider 111 00:10:56,072 --> 00:10:57,608 a dedicated education plan. 112 00:10:57,699 --> 00:11:00,066 There's this excellent school, it's called Penmark. 113 00:11:00,160 --> 00:11:01,446 It's a little bit more expensive 114 00:11:01,536 --> 00:11:02,805 than the school you have him at now, 115 00:11:02,829 --> 00:11:03,990 but they're just outstanding 116 00:11:04,080 --> 00:11:06,163 with kids with specialized needs, 117 00:11:06,249 --> 00:11:07,865 just like Miles. 118 00:11:08,251 --> 00:11:09,867 I can call ahead for you, if you like. 119 00:11:18,595 --> 00:11:21,178 Here. Finish your homework after you eat. 120 00:11:22,807 --> 00:11:24,764 That's not homework, by the way. 121 00:11:24,851 --> 00:11:26,513 We don't have homework. 122 00:11:26,686 --> 00:11:28,848 Yeah? How come I had homework when I was a kid? 123 00:11:28,938 --> 00:11:30,930 Because you're not as smart as me. 124 00:11:31,858 --> 00:11:32,858 Excuse me? 125 00:11:32,942 --> 00:11:33,942 Yeah? 126 00:11:34,027 --> 00:11:35,984 Do you have any paprika? 127 00:11:36,070 --> 00:11:38,062 Paprika? How do you even know what that is? 128 00:11:38,156 --> 00:11:40,148 I don't know. Just want some. 129 00:11:40,241 --> 00:11:42,528 I am so ready to go out tonight. 130 00:11:42,619 --> 00:11:45,202 Here. Knock yourself out. 131 00:11:45,747 --> 00:11:46,908 Ah. 132 00:11:47,707 --> 00:11:49,039 Excuse me. 133 00:11:50,335 --> 00:11:52,167 When did you start using that? 134 00:11:52,629 --> 00:11:54,666 - I don't know. - Hey. 135 00:11:56,257 --> 00:11:58,499 Can you please do that eye thing for me? 136 00:11:59,427 --> 00:12:00,463 Um... 137 00:12:02,430 --> 00:12:03,921 There it is! 138 00:12:05,266 --> 00:12:07,178 Do you wanna do a staring contest? 139 00:12:07,268 --> 00:12:08,725 No, you have to finish your dinner. 140 00:12:10,271 --> 00:12:11,887 Okay, all right. 141 00:12:17,695 --> 00:12:18,936 Are you ready? 142 00:12:19,405 --> 00:12:20,566 Oh, I'm ready. 143 00:12:22,450 --> 00:12:23,450 One, 144 00:12:24,577 --> 00:12:25,577 two, 145 00:12:26,621 --> 00:12:27,621 three. 146 00:12:33,920 --> 00:12:35,000 - You just blinked! - I did! 147 00:12:35,046 --> 00:12:36,166 I did, I did, I did! You win. 148 00:12:36,214 --> 00:12:38,046 - You win! You win! - Yes! 149 00:12:38,132 --> 00:12:39,213 - Finish. - No. 150 00:12:39,300 --> 00:12:40,340 - Yes. - Because that means 151 00:12:40,426 --> 00:12:41,962 you guys are gonna leave me with Zoe. 152 00:12:42,136 --> 00:12:43,593 But you love Zoe. 153 00:12:43,680 --> 00:12:44,716 I know. 154 00:12:45,473 --> 00:12:46,473 Hey. 155 00:12:47,892 --> 00:12:50,100 Anytime you need a kiss from me... 156 00:12:53,022 --> 00:12:54,103 Yes. 157 00:12:58,111 --> 00:13:00,728 You want a regular beer or a fancy beer? 158 00:13:01,823 --> 00:13:02,939 Fancy. 159 00:13:04,867 --> 00:13:05,903 All right, drink up. 160 00:13:06,327 --> 00:13:08,319 We're not leaving till these are gone. 161 00:13:13,543 --> 00:13:16,957 I still can't believe we actually live in the suburbs. 162 00:13:18,172 --> 00:13:19,288 Really? 163 00:13:20,675 --> 00:13:24,134 Doesn't it seem like yesterday that we were kid-free? 164 00:13:24,721 --> 00:13:28,055 We were drunk all the time and everything was so fun. 165 00:13:31,102 --> 00:13:33,139 Baby, now we're totally normal. 166 00:13:33,229 --> 00:13:35,061 But we're still drunk all the time. 167 00:13:37,859 --> 00:13:38,895 Oh, I forgot to tell you. 168 00:13:38,985 --> 00:13:40,379 When I picked up Miles from school today, 169 00:13:40,403 --> 00:13:42,684 Mr. Schub said that he didn't wanna join the science club. 170 00:13:42,947 --> 00:13:45,155 Why doesn't he ever wanna do activities with other kids? 171 00:13:45,241 --> 00:13:47,028 You know what? New rule. 172 00:13:47,869 --> 00:13:49,656 No kid talk on date night. 173 00:13:50,788 --> 00:13:52,404 - Okay. - Seriously. 174 00:13:53,124 --> 00:13:55,161 - We have a super smart kid. - Mmm-hmm. 175 00:13:55,251 --> 00:13:56,437 - Is that a bad thing? - Mmm-mmm. 176 00:13:56,461 --> 00:13:57,563 You want him to be like everyone else? 177 00:13:57,587 --> 00:13:58,587 Mmm-mmm. 178 00:13:58,671 --> 00:13:59,982 - Are we like everyone else? - No. 179 00:14:00,006 --> 00:14:01,006 No. 180 00:14:01,090 --> 00:14:04,174 I mean, look, this is our date night. 181 00:14:04,260 --> 00:14:06,252 Yeah, because we're cool. 182 00:14:14,604 --> 00:14:16,561 Your mom said only two episodes. 183 00:14:20,026 --> 00:14:21,107 Tell you what. 184 00:14:21,277 --> 00:14:25,112 What if we play one game before bedtime? 185 00:14:25,990 --> 00:14:27,106 Just one. 186 00:14:27,909 --> 00:14:29,275 Hide-and-seek. 187 00:14:30,203 --> 00:14:32,160 Okay. You want me to count or hide? 188 00:14:32,246 --> 00:14:33,737 You count. 189 00:14:33,915 --> 00:14:35,122 Cool. 190 00:14:41,005 --> 00:14:45,591 One, two, three, four, 191 00:14:46,302 --> 00:14:51,343 five, six, seven, eight, 192 00:14:51,933 --> 00:14:54,767 nine, ten! 193 00:14:55,311 --> 00:14:57,303 Ready or not, here I come! 194 00:15:04,237 --> 00:15:06,274 What're you doing? You're supposed to hide. 195 00:15:10,535 --> 00:15:11,821 Miles, are you okay? 196 00:15:15,039 --> 00:15:16,496 You want more time? 197 00:15:20,044 --> 00:15:22,001 Okay, cool. 198 00:15:24,757 --> 00:15:29,252 One, two, three, four, 199 00:15:29,637 --> 00:15:34,678 five, six, seven, eight, 200 00:15:34,851 --> 00:15:37,059 nine, ten... 201 00:15:37,228 --> 00:15:42,565 11, 12, 13, 14... 202 00:15:43,151 --> 00:15:44,392 15... 203 00:15:48,072 --> 00:15:50,189 ...17, 18... 204 00:15:50,741 --> 00:15:52,027 19... 205 00:15:52,118 --> 00:15:53,234 20. 206 00:15:59,208 --> 00:16:01,916 Okay. Ready or not, here I come! 207 00:16:36,871 --> 00:16:38,282 Okay, I got you. 208 00:16:42,335 --> 00:16:44,167 Okay, I give up. You can come up now. 209 00:16:47,131 --> 00:16:48,463 Miles! 210 00:17:01,312 --> 00:17:02,312 Miles? 211 00:17:39,600 --> 00:17:40,761 Miles! 212 00:17:42,562 --> 00:17:44,053 Miles! 213 00:17:45,565 --> 00:17:48,103 I want you to tell me everything that you remember. 214 00:17:52,280 --> 00:17:55,273 Um, me and Zoe were watching TV, 215 00:17:55,366 --> 00:17:57,073 then she was hurt. 216 00:17:58,578 --> 00:18:01,412 Then... Then she started screaming. 217 00:18:02,790 --> 00:18:04,577 And then I saw blood. 218 00:18:04,667 --> 00:18:07,535 Miles, you must remember something else. 219 00:18:08,713 --> 00:18:11,080 When did Zoe go into the basement? 220 00:18:12,842 --> 00:18:14,799 I don't know. 221 00:18:16,387 --> 00:18:18,424 She was counting and then she was hurt. 222 00:18:18,514 --> 00:18:20,176 There was blood everywhere 223 00:18:20,308 --> 00:18:21,451 - and I didn't know what to do. - Okay. 224 00:18:21,475 --> 00:18:22,716 It's okay, sweetie. 225 00:18:23,394 --> 00:18:25,602 I don't remember anything. 226 00:18:25,688 --> 00:18:27,554 It's okay. It was an accident. 227 00:18:29,525 --> 00:18:31,858 It was just an accident. 228 00:19:33,214 --> 00:19:34,671 Talulah. 229 00:19:36,425 --> 00:19:37,666 What's up? 230 00:19:39,762 --> 00:19:40,798 Hey! 231 00:20:51,208 --> 00:20:52,915 What are you doing here? 232 00:20:53,919 --> 00:20:55,831 I heard you talking in your sleep. 233 00:20:57,089 --> 00:20:58,830 You were having a bad dream. 234 00:21:01,010 --> 00:21:02,217 No, I wasn't. 235 00:21:05,431 --> 00:21:08,595 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 236 00:21:42,051 --> 00:21:43,713 I wanna work with Hailey. 237 00:21:44,386 --> 00:21:46,673 Sorry, we already made our plan. 238 00:21:54,438 --> 00:21:56,118 Yeah, go ahead and use the bathroom, Miles. 239 00:22:18,504 --> 00:22:19,790 Dash. 240 00:22:20,923 --> 00:22:21,959 Dash! 241 00:22:25,386 --> 00:22:27,066 Help him! 242 00:22:32,059 --> 00:22:33,766 What do you see in this one? 243 00:22:36,188 --> 00:22:37,599 A face. 244 00:22:39,275 --> 00:22:40,686 Whose face? 245 00:22:41,819 --> 00:22:43,105 I don't know. 246 00:22:46,866 --> 00:22:48,152 And what do you see in that one? 247 00:22:49,827 --> 00:22:51,068 Hands. 248 00:22:53,873 --> 00:22:54,989 Whose hands? 249 00:22:57,293 --> 00:22:59,000 The hands of a nice lady. 250 00:23:03,215 --> 00:23:05,673 When you hit that boy at school, 251 00:23:05,759 --> 00:23:07,796 can you remember what you were feeling? 252 00:23:12,308 --> 00:23:14,595 You can tell me how you felt. 253 00:23:16,061 --> 00:23:20,431 I thought if I did it, I wouldn't get hurt anymore. 254 00:23:21,984 --> 00:23:23,191 Get hurt? 255 00:23:24,069 --> 00:23:26,026 Has someone hurt you? 256 00:23:28,324 --> 00:23:29,906 I'm afraid to tell you. 257 00:23:29,992 --> 00:23:31,949 I don't want anyone to get in trouble. 258 00:23:33,454 --> 00:23:35,161 Who? Get who in trouble? 259 00:23:37,541 --> 00:23:39,749 The person who's been hurting me. 260 00:23:41,629 --> 00:23:42,731 I want to consider 261 00:23:42,755 --> 00:23:44,587 a course of medication for Miles 262 00:23:44,673 --> 00:23:46,665 and he may need a specialist. 263 00:23:46,759 --> 00:23:49,251 A behavioral interventionist, someone who can help him 264 00:23:49,345 --> 00:23:50,927 - with his anger issues. - Okay. 265 00:23:52,014 --> 00:23:53,221 What's wrong with him? 266 00:23:53,307 --> 00:23:54,923 At first, I thought it might be a deficit 267 00:23:55,017 --> 00:23:57,760 in his cognitive morality or maybe ODD... 268 00:23:57,853 --> 00:24:00,186 Oppositional defiance disorder, but honestly... 269 00:24:01,565 --> 00:24:02,851 I'm not sure. 270 00:24:03,359 --> 00:24:05,396 Maybe you should listen to this. 271 00:24:05,486 --> 00:24:07,443 I recorded this while he was sleeping. 272 00:24:08,364 --> 00:24:09,525 Yeah, okay. 273 00:24:10,658 --> 00:24:12,194 Sarah, I hate to ask this. 274 00:24:12,910 --> 00:24:14,492 Is there any possibility 275 00:24:14,578 --> 00:24:17,036 that Miles has suffered some kind of abuse 276 00:24:17,373 --> 00:24:19,080 from someone in your family? 277 00:24:20,834 --> 00:24:22,514 What the hell are you accusing me of? 278 00:24:22,544 --> 00:24:24,410 I am not accusing you of anything, John. 279 00:24:24,505 --> 00:24:25,837 I'm telling you what she said. 280 00:24:25,923 --> 00:24:27,585 I never touched our son. 281 00:24:28,300 --> 00:24:29,757 Is this about my dad? 282 00:24:32,471 --> 00:24:34,178 My dad was a piece of shit. 283 00:24:34,974 --> 00:24:37,637 I have processed all of that. You know that. 284 00:24:37,726 --> 00:24:39,592 That was part of us deciding to have kids. 285 00:24:40,270 --> 00:24:42,637 I would never hit Miles. I love that kid. 286 00:24:43,524 --> 00:24:45,015 Maybe Strasser's wrong. 287 00:24:45,484 --> 00:24:47,045 You've always said he's wired differently. 288 00:24:47,069 --> 00:24:48,338 What if this is just the way he is? 289 00:24:48,362 --> 00:24:49,589 This is not the way that he is. 290 00:24:49,613 --> 00:24:50,774 All right. 291 00:24:50,864 --> 00:24:53,106 I don't understand what's happening, John. 292 00:24:53,200 --> 00:24:54,862 I don't understand what's going on. 293 00:25:05,129 --> 00:25:06,870 I just checked on him. 294 00:25:06,964 --> 00:25:09,047 That medication really knocked him out. 295 00:25:11,468 --> 00:25:12,709 You okay? 296 00:25:12,803 --> 00:25:14,715 Mmm. 297 00:25:23,647 --> 00:25:24,888 I'm sorry. 298 00:25:27,026 --> 00:25:29,359 We're gonna figure this out, all right? 299 00:25:37,036 --> 00:25:38,402 Yeah. 300 00:25:43,625 --> 00:25:46,333 Hey, I'm worried about you, too. 301 00:25:47,421 --> 00:25:49,378 I feel like I'm going crazy. 302 00:25:49,757 --> 00:25:51,293 It's gonna be okay. 303 00:25:52,426 --> 00:25:54,167 We just have to keep strong. 304 00:25:55,763 --> 00:25:56,879 Okay? 305 00:25:59,683 --> 00:26:00,799 Okay. 306 00:27:06,291 --> 00:27:08,078 Go fuck yourself. 307 00:27:31,066 --> 00:27:32,682 What is it? 308 00:27:32,776 --> 00:27:34,233 What happened? What happened? 309 00:27:34,319 --> 00:27:35,463 There's someone in here. 310 00:27:35,487 --> 00:27:36,568 Where? 311 00:27:36,655 --> 00:27:37,862 He's in here. 312 00:27:37,948 --> 00:27:39,592 Honey, it sounds like you were having a bad dream. 313 00:27:39,616 --> 00:27:41,232 - No. No. - There's no one in here. 314 00:27:41,326 --> 00:27:44,535 No. He's in here. 315 00:27:45,205 --> 00:27:47,117 He's inside here. 316 00:27:48,000 --> 00:27:50,708 - He's inside here. - Okay, come here. Oh, baby. 317 00:28:19,364 --> 00:28:22,357 Arthur, hi. Elaine Strasser. 318 00:28:24,703 --> 00:28:27,036 Yeah, do you... Do you have a minute? 319 00:28:35,464 --> 00:28:37,205 - Hi, Sarah. - Hi. 320 00:28:37,299 --> 00:28:38,710 They lock it up on the weekends. 321 00:28:40,093 --> 00:28:43,052 Thanks for coming in on such short notice. 322 00:28:46,808 --> 00:28:49,221 Arthur Jacobson. It's a pleasure to meet you. 323 00:28:49,394 --> 00:28:50,601 Hello. 324 00:28:53,982 --> 00:28:57,271 Has Elaine explained anything about the type of research I do? 325 00:28:58,612 --> 00:28:59,898 Good. 326 00:29:00,072 --> 00:29:02,655 I'd like to start with a few questions before we get into that. 327 00:29:03,659 --> 00:29:04,820 Okay. 328 00:29:04,910 --> 00:29:07,527 Does anyone in your family speak a foreign language, Sarah? 329 00:29:08,538 --> 00:29:11,451 John and I both took Spanish in high school but neither of us 330 00:29:11,541 --> 00:29:12,907 remember more than a few words. 331 00:29:13,001 --> 00:29:14,993 And what about the boy's grandparents? 332 00:29:15,087 --> 00:29:17,079 Any recent immigrants in your family? 333 00:29:17,172 --> 00:29:18,708 I'm sorry, I'm confused. 334 00:29:20,801 --> 00:29:21,801 Is this your son's voice? 335 00:29:36,566 --> 00:29:38,523 Yes. Yes, that's Miles. 336 00:29:38,735 --> 00:29:42,024 It's just some gibberish from a dream. 337 00:29:42,114 --> 00:29:43,821 Actually, it's not gibberish. 338 00:29:44,616 --> 00:29:47,074 I had the words translated by a colleague of mine. 339 00:29:47,619 --> 00:29:48,619 What is it? 340 00:29:49,121 --> 00:29:50,737 Hungarian. 341 00:29:50,831 --> 00:29:53,323 Specifically, a rare dialect of Hungarian 342 00:29:53,417 --> 00:29:55,454 only spoken near the Romanian border. 343 00:29:56,878 --> 00:29:58,369 Listen to what happens next, Sarah. 344 00:29:58,547 --> 00:29:59,754 This is equally important. 345 00:29:59,923 --> 00:30:02,131 I heard you talking in your sleep. 346 00:30:03,302 --> 00:30:05,009 You were having a bad dream. 347 00:30:06,930 --> 00:30:08,296 No, I wasn't. 348 00:30:11,893 --> 00:30:15,682 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 349 00:30:15,772 --> 00:30:18,310 Miles says it was a good dream. 350 00:30:18,400 --> 00:30:19,686 Why is that important? 351 00:30:19,776 --> 00:30:22,519 The words, Sarah. What Miles said. 352 00:30:25,574 --> 00:30:27,361 "Shut up, you filthy whore. 353 00:30:27,451 --> 00:30:29,113 "Stop crying or I'll cut your eyes out. 354 00:30:29,911 --> 00:30:31,368 "I'm going to watch you die." 355 00:30:31,455 --> 00:30:33,242 No. No, Miles did not say that. 356 00:30:33,332 --> 00:30:34,332 But he did. 357 00:30:35,083 --> 00:30:36,665 And he did it in a dialect 358 00:30:36,752 --> 00:30:39,745 spoken by less than 400,000 people in the world. 359 00:30:40,714 --> 00:30:42,594 Does Miles get along well with children his age? 360 00:30:44,051 --> 00:30:47,215 Has he ever mentioned feeling displaced in his body? 361 00:30:48,805 --> 00:30:49,805 Yes. 362 00:30:49,973 --> 00:30:52,090 What about his taste in food? 363 00:30:52,184 --> 00:30:53,824 Have you noticed any change in his palate? 364 00:30:55,520 --> 00:30:56,886 These are indicators. 365 00:30:56,980 --> 00:30:58,391 Indicators of what? 366 00:31:03,070 --> 00:31:06,234 Half the people on earth, billions of them, 367 00:31:06,323 --> 00:31:11,409 believe that consciousness and energy, what we often refer to as our souls, 368 00:31:11,578 --> 00:31:14,241 are capable of returning to this physical realm 369 00:31:14,331 --> 00:31:15,572 to live new lives. 370 00:31:16,124 --> 00:31:18,707 It's only foreign to Western minds. 371 00:31:18,794 --> 00:31:20,035 In most of the world, 372 00:31:20,837 --> 00:31:23,545 reincarnation is an accepted part of life. 373 00:31:25,050 --> 00:31:26,541 Reincarnation? 374 00:31:31,681 --> 00:31:33,343 What are we talking about? 375 00:31:34,351 --> 00:31:37,310 Let me tell you about a boy I met when I was in India. 376 00:31:37,396 --> 00:31:39,854 His name was Padman, around six years old. 377 00:31:40,023 --> 00:31:42,140 But his family claimed he was much older. 378 00:31:42,651 --> 00:31:46,315 He could remember every detail from a previous life. 379 00:31:46,488 --> 00:31:48,605 The bakery he owned, his siblings, 380 00:31:48,907 --> 00:31:51,149 his mother's favorite song. 381 00:31:51,701 --> 00:31:53,408 He even described his death in detail, 382 00:31:53,495 --> 00:31:55,703 what it felt like when he was drowning. 383 00:31:55,872 --> 00:31:57,864 I found the town he described 384 00:31:58,041 --> 00:31:59,498 about 100 miles from his village, 385 00:31:59,584 --> 00:32:00,950 and I took Padman there. 386 00:32:01,628 --> 00:32:03,961 He showed me directly to the house where he was born. 387 00:32:04,631 --> 00:32:06,588 Introduced me to his brothers and sisters 388 00:32:06,675 --> 00:32:09,258 who were by now over 50 years old. 389 00:32:09,344 --> 00:32:12,052 We stayed there for three weeks 390 00:32:12,139 --> 00:32:14,347 with an old woman he claimed to be his mother, 391 00:32:14,433 --> 00:32:16,925 singing to her as she passed away. 392 00:32:19,312 --> 00:32:20,894 Now, I believe 393 00:32:20,981 --> 00:32:23,439 that the soul inside Padman 394 00:32:23,608 --> 00:32:27,443 drowned before he had a chance to say goodbye to his mother. 395 00:32:28,864 --> 00:32:30,776 And when we allowed this entity 396 00:32:30,866 --> 00:32:32,903 to finish what it had left undone, 397 00:32:33,076 --> 00:32:34,658 Padman returned to being a little boy. 398 00:32:34,744 --> 00:32:36,827 In an instant, he was back, 399 00:32:36,913 --> 00:32:38,870 with very little memory of what had happened. 400 00:32:39,541 --> 00:32:41,658 This would explain so much. 401 00:32:41,835 --> 00:32:43,747 The crucial thing to understand here 402 00:32:43,837 --> 00:32:46,420 is that these souls return for a reason. 403 00:32:47,048 --> 00:32:49,040 To complete something left unfinished, 404 00:32:49,134 --> 00:32:50,545 to find closure. 405 00:32:50,719 --> 00:32:52,196 So, you're saying that my son is possessed? 406 00:32:52,220 --> 00:32:54,758 No. Possession refers to a non-human entity 407 00:32:54,848 --> 00:32:57,090 taking control of a human host. 408 00:32:57,184 --> 00:32:59,801 So the invading soul in my son 409 00:33:00,979 --> 00:33:02,140 was another human? 410 00:33:02,230 --> 00:33:05,018 Yes. And from what I heard on that tape, 411 00:33:06,568 --> 00:33:07,809 that person is dangerous. 412 00:33:10,030 --> 00:33:13,694 Sarah, there's a battle being waged inside your son. 413 00:33:13,867 --> 00:33:19,079 A war between his natural soul and this older one. 414 00:33:20,707 --> 00:33:24,121 These two entities cannot exist in the same body forever. 415 00:33:24,211 --> 00:33:26,874 One will become dominant 416 00:33:26,963 --> 00:33:28,670 and the other will be absorbed. 417 00:33:29,799 --> 00:33:31,916 This is what we're trying to avoid. 418 00:33:32,093 --> 00:33:33,550 I'm sorry, I can't do this. 419 00:33:35,388 --> 00:33:37,220 Sarah. Sarah, wait. 420 00:33:37,390 --> 00:33:39,757 Just, please... Just watch this. 421 00:33:40,101 --> 00:33:42,093 I know how hard this is for you. 422 00:33:42,562 --> 00:33:44,599 I thought that you were gonna help my son. 423 00:33:45,774 --> 00:33:47,891 Miles may have developmental issues, 424 00:33:48,818 --> 00:33:50,684 but he is still my son. 425 00:33:52,239 --> 00:33:54,606 And I am not going to subject him to this. 426 00:34:20,642 --> 00:34:23,134 Hey, Mom, wanna do a staring contest? 427 00:34:25,855 --> 00:34:27,721 I'm not in the mood right now, Miles. 428 00:34:33,989 --> 00:34:35,025 Okay. 429 00:34:42,789 --> 00:34:44,576 One, two, 430 00:34:45,125 --> 00:34:46,286 three. 431 00:35:21,411 --> 00:35:23,778 I don't like it when you touch me like that, Miles. 432 00:35:27,751 --> 00:35:29,037 What is that song? 433 00:35:30,587 --> 00:35:31,668 What? 434 00:35:32,922 --> 00:35:34,879 That song you were just humming. 435 00:35:36,343 --> 00:35:37,709 I've heard you singing it before. 436 00:35:37,802 --> 00:35:39,009 Where did you learn it? 437 00:35:39,095 --> 00:35:40,927 - From you. - No, you didn't. 438 00:35:41,014 --> 00:35:42,380 I would've remembered. 439 00:35:43,683 --> 00:35:46,517 You used to sing it to me when I was a baby. 440 00:35:46,603 --> 00:35:48,060 While I was sleeping. 441 00:35:51,399 --> 00:35:52,399 No, I didn't. 442 00:35:56,988 --> 00:35:58,195 Excuse me. 443 00:35:58,365 --> 00:35:59,606 I'm sorry. 444 00:36:10,627 --> 00:36:11,896 Andrea and Bruce 445 00:36:11,920 --> 00:36:13,001 of Lafayette, Louisiana, 446 00:36:13,088 --> 00:36:15,080 are a highly educated modern couple. 447 00:36:15,256 --> 00:36:18,090 To them, the possibility that their little son, James, 448 00:36:18,259 --> 00:36:20,717 was manifesting signs of a former life 449 00:36:20,804 --> 00:36:23,137 was, well, a little out there. 450 00:36:23,223 --> 00:36:24,964 Between the ages of two and four, 451 00:36:25,058 --> 00:36:27,345 James would reveal extraordinary details 452 00:36:27,435 --> 00:36:29,768 about the life of a former fighter pilot. 453 00:36:29,854 --> 00:36:31,436 I believe that he had a past life 454 00:36:31,523 --> 00:36:33,355 and he came back 455 00:36:33,441 --> 00:36:35,433 because he wasn't finished with something. 456 00:36:35,527 --> 00:36:36,587 We are taught at a very early age... 457 00:36:36,611 --> 00:36:37,611 What is that? 458 00:36:38,321 --> 00:36:40,108 ...that reincarnation doesn't exist. 459 00:36:40,448 --> 00:36:41,842 A colleague of Dr. Strasser's 460 00:36:41,866 --> 00:36:42,902 gave it to me. 461 00:36:43,535 --> 00:36:45,151 You went to see another doctor? 462 00:36:45,328 --> 00:36:47,866 His name is Arthur Jacobson 463 00:36:48,039 --> 00:36:50,201 and he studies reincarnation. 464 00:36:52,711 --> 00:36:53,711 Reincarnation? 465 00:36:53,795 --> 00:36:54,911 Mmm-hmm. 466 00:36:55,004 --> 00:36:56,120 - Past lives? - Yes. 467 00:36:56,214 --> 00:36:58,080 Oh, come on, Sarah. 468 00:36:58,258 --> 00:36:59,652 This is the oldest trick in the book. 469 00:36:59,676 --> 00:37:02,036 He knows from Strasser that we're having trouble with Miles. 470 00:37:02,095 --> 00:37:03,131 Just look at this. 471 00:37:04,139 --> 00:37:06,597 Just look at this little boy. He... 472 00:37:06,683 --> 00:37:08,299 It's incredible. 473 00:37:08,518 --> 00:37:10,225 Please. Hey. 474 00:37:11,062 --> 00:37:13,349 Please don't tell me you believe in any of this. 475 00:37:14,941 --> 00:37:18,150 I don't know what I believe. 476 00:37:18,236 --> 00:37:19,772 Miles is sick. 477 00:37:20,155 --> 00:37:21,691 This isn't about past lives. 478 00:37:24,325 --> 00:37:25,532 This is hard. 479 00:37:27,203 --> 00:37:28,364 But we can get through this. 480 00:37:28,747 --> 00:37:30,363 We can help Miles. 481 00:37:30,457 --> 00:37:32,619 Just not with this kind of craziness. 482 00:37:35,378 --> 00:37:37,290 - Yeah. - Yeah. 483 00:37:37,380 --> 00:37:38,496 You're right. 484 00:37:39,716 --> 00:37:40,832 Not with this. 485 00:37:42,510 --> 00:37:44,422 This is nuts. 486 00:37:55,774 --> 00:37:57,060 Hey, Miles? 487 00:37:58,151 --> 00:38:00,188 Five minutes, then PJs, okay? 488 00:38:01,613 --> 00:38:03,821 Talulah! Get! 489 00:38:03,990 --> 00:38:05,190 What did you say, Mommy? 490 00:38:27,430 --> 00:38:28,671 What? 491 00:38:37,899 --> 00:38:39,502 Who can tell me the difference between 492 00:38:39,526 --> 00:38:42,189 the denominator and the numerator? 493 00:38:43,947 --> 00:38:45,154 Anyone? 494 00:38:46,533 --> 00:38:48,866 Okay, I have a better question. 495 00:38:48,952 --> 00:38:50,179 Who likes pizza? 496 00:38:50,203 --> 00:38:51,319 Me! Me! Me! 497 00:38:51,412 --> 00:38:54,200 Oh, yes. So, how many slices on a pizza? 498 00:39:25,572 --> 00:39:26,858 Kill him, take his weapon! 499 00:39:28,116 --> 00:39:29,482 Good job, soldier! 500 00:39:33,413 --> 00:39:34,529 I need a medic! 501 00:39:34,622 --> 00:39:35,988 Take cover! Take cover! 502 00:39:38,167 --> 00:39:39,533 Talulah! 503 00:39:46,467 --> 00:39:48,049 Sarah? 504 00:39:48,469 --> 00:39:50,426 You seen Talulah? 505 00:39:50,513 --> 00:39:51,513 No. 506 00:39:52,640 --> 00:39:53,640 The back gate's open. 507 00:39:54,058 --> 00:39:55,970 I'm gonna go look for her. 508 00:39:56,060 --> 00:39:57,551 - Take him down! - Miles. 509 00:39:58,313 --> 00:40:01,056 Honey, go help your dad look for the dog. 510 00:40:01,149 --> 00:40:02,230 Double kill! 511 00:40:02,400 --> 00:40:03,607 Miles? 512 00:40:03,776 --> 00:40:05,984 Finish him off, soldier! 513 00:40:06,529 --> 00:40:07,815 Head shot! 514 00:40:10,116 --> 00:40:11,823 Kill him! Now! 515 00:40:13,286 --> 00:40:15,152 Move, move, soldier! Move! 516 00:40:17,582 --> 00:40:18,743 Let's go. 517 00:40:35,016 --> 00:40:37,224 She never goes this far away from the house. 518 00:40:38,353 --> 00:40:40,436 Maybe she got hit by a car. 519 00:40:42,357 --> 00:40:43,357 Why would you say that? 520 00:40:44,400 --> 00:40:47,939 When a dog knows it's gonna die, it doesn't come home. 521 00:40:48,738 --> 00:40:50,730 They drag themselves under a house. 522 00:40:51,240 --> 00:40:52,776 They like to die alone. 523 00:40:54,535 --> 00:40:56,527 We all have to go sometime. 524 00:40:57,538 --> 00:40:58,574 Even you. 525 00:41:00,249 --> 00:41:01,410 You're gonna die. 526 00:41:04,629 --> 00:41:07,372 I'm your father, Miles, you do not talk to me like that. 527 00:41:07,757 --> 00:41:09,248 Or what? 528 00:41:09,425 --> 00:41:11,212 Are you gonna hit me? 529 00:41:11,386 --> 00:41:13,673 Like your father used to do to you? 530 00:41:14,889 --> 00:41:16,130 What are you talking about? 531 00:41:17,183 --> 00:41:19,220 He was such a piece of shit. 532 00:41:19,394 --> 00:41:22,728 And now, you're such a great dad to me. 533 00:41:24,107 --> 00:41:25,947 You never told him anything about my dad? 534 00:41:26,734 --> 00:41:28,976 Never, honey, I've never said anything to him. 535 00:41:29,153 --> 00:41:30,610 He was saying all this creepy shit. 536 00:41:30,697 --> 00:41:32,154 Like what? John, what was he saying? 537 00:41:32,240 --> 00:41:33,697 How would he know? 538 00:41:33,783 --> 00:41:35,240 Know what? 539 00:41:37,120 --> 00:41:38,327 What the hell is that? 540 00:41:43,876 --> 00:41:45,117 It's a camera. 541 00:41:45,294 --> 00:41:46,580 What? 542 00:41:47,588 --> 00:41:48,749 Oh, my God. 543 00:41:48,840 --> 00:41:50,752 He used the baby monitor. 544 00:41:51,968 --> 00:41:53,584 He's been spying on us. 545 00:41:57,640 --> 00:41:58,926 Hey! 546 00:41:59,100 --> 00:42:01,342 How long have you been watching us? Hmm? 547 00:42:01,477 --> 00:42:03,080 - Look at me. Where's Talulah? - I don't know. 548 00:42:03,104 --> 00:42:04,164 - Where is she? - I don't know! 549 00:42:04,188 --> 00:42:05,249 - Where is she? - John, stop it! 550 00:42:05,273 --> 00:42:06,473 What the hell's wrong with you? 551 00:42:13,489 --> 00:42:15,321 Where's Daddy? 552 00:42:16,325 --> 00:42:18,817 Daddy needed a little bit of space. 553 00:42:20,371 --> 00:42:22,533 He's at Uncle Tommy's house. 554 00:42:22,707 --> 00:42:25,074 Just until he cools down a little bit. 555 00:42:27,336 --> 00:42:28,497 Mommy? 556 00:42:33,342 --> 00:42:35,379 What's wrong with me? 557 00:42:41,851 --> 00:42:43,092 Miles, 558 00:42:44,812 --> 00:42:46,098 you're sick. 559 00:42:47,982 --> 00:42:49,644 You're just sick, honey. 560 00:42:55,823 --> 00:42:59,237 Sometimes I leave my body when I'm lying in bed. 561 00:43:05,249 --> 00:43:07,536 Sometimes dreams can feel real. 562 00:43:08,544 --> 00:43:11,378 They're not dreams, I do it when I'm awake. 563 00:43:14,926 --> 00:43:16,667 I do it to make room. 564 00:43:21,182 --> 00:43:22,673 Make room for what? 565 00:43:23,518 --> 00:43:24,804 Things. 566 00:43:28,981 --> 00:43:30,938 How often does this happen? 567 00:43:33,820 --> 00:43:35,311 Every night. 568 00:44:21,033 --> 00:44:22,194 Miles? 569 00:44:27,039 --> 00:44:28,655 Miles, what's wrong? 570 00:44:31,377 --> 00:44:33,289 Mommy, I'm scared. 571 00:44:37,049 --> 00:44:38,290 Come here, baby. 572 00:44:39,719 --> 00:44:41,176 - Come here. - Mommy! 573 00:44:49,562 --> 00:44:51,144 Were you having a dream? 574 00:44:56,485 --> 00:44:58,021 Yes. 575 00:45:03,993 --> 00:45:06,485 Can I sleep with you tonight? 576 00:45:43,699 --> 00:45:44,906 Mommy? 577 00:45:51,707 --> 00:45:53,118 Yes, baby? 578 00:45:55,628 --> 00:45:58,462 Will you always love me 579 00:45:59,882 --> 00:46:02,090 no matter what I do? 580 00:46:07,682 --> 00:46:09,173 Yes, Miles. 581 00:46:12,603 --> 00:46:14,219 I will always love you. 582 00:46:18,943 --> 00:46:20,400 I'm your mother. 583 00:46:49,890 --> 00:46:51,381 What... What is it? 584 00:48:36,497 --> 00:48:37,829 Mommy? 585 00:48:40,584 --> 00:48:41,825 Use this. 586 00:48:46,882 --> 00:48:48,043 Miles, 587 00:48:48,968 --> 00:48:50,300 what did you do? 588 00:48:52,555 --> 00:48:54,672 Sometimes when I leave my body, 589 00:48:54,765 --> 00:48:56,131 bad things happen. 590 00:49:15,035 --> 00:49:16,071 Mommy! 591 00:49:16,745 --> 00:49:17,861 Miles, 592 00:49:18,998 --> 00:49:20,364 be quiet. 593 00:49:45,608 --> 00:49:47,224 It was my fault. 594 00:49:48,152 --> 00:49:49,313 It was me. 595 00:50:04,877 --> 00:50:07,290 Listen to me. 596 00:50:09,882 --> 00:50:13,466 I'm gonna take you to somebody who can help you get better. 597 00:50:19,016 --> 00:50:21,759 Sarah. I was so relieved when you called. 598 00:50:22,603 --> 00:50:23,969 So you must be Miles. 599 00:50:26,649 --> 00:50:28,515 Watch the silver eye. 600 00:50:30,528 --> 00:50:31,985 Just watch. 601 00:50:32,154 --> 00:50:34,487 The regression won't work if you're in the room. 602 00:50:35,115 --> 00:50:36,401 Is this going to hurt him? 603 00:50:37,076 --> 00:50:39,318 No. It's hypnosis. 604 00:50:39,411 --> 00:50:42,074 Miles goes out of body when the invading soul is present. 605 00:50:42,164 --> 00:50:43,644 He won't even remember the experience. 606 00:50:44,250 --> 00:50:47,618 The goal here is to identify the person who has returned 607 00:50:47,711 --> 00:50:49,202 and, this is important... 608 00:50:49,380 --> 00:50:51,121 Find out what they want. 609 00:50:51,799 --> 00:50:53,791 I'm going to be candid with you, Sarah. 610 00:50:55,344 --> 00:50:57,586 This may be your last chance. 611 00:50:57,680 --> 00:51:00,013 Miles is eight now. 612 00:51:00,099 --> 00:51:02,887 Soon the invading soul will have control 613 00:51:03,811 --> 00:51:05,473 and Miles will be gone. 614 00:51:08,232 --> 00:51:10,724 Watch the silver eye on top of the arm. 615 00:51:11,485 --> 00:51:13,568 Every time it swings, 616 00:51:13,779 --> 00:51:17,238 let's pretend we're unraveling a piece of string 617 00:51:17,324 --> 00:51:18,735 little by little. 618 00:51:21,287 --> 00:51:23,779 Let's pretend that piece of string 619 00:51:23,872 --> 00:51:25,454 is time. 620 00:51:25,541 --> 00:51:28,409 Unraveling minute by minute, 621 00:51:28,502 --> 00:51:30,243 second by second, 622 00:51:30,337 --> 00:51:31,953 going backwards. 623 00:51:32,715 --> 00:51:35,503 Time slipping away. 624 00:51:36,343 --> 00:51:37,879 Everything around you... 625 00:51:38,846 --> 00:51:40,803 This house, 626 00:51:40,889 --> 00:51:42,676 my voice, 627 00:51:42,766 --> 00:51:44,803 your mother... 628 00:51:44,893 --> 00:51:48,807 All these things are getting further away. 629 00:51:48,897 --> 00:51:51,355 We're going back through your life, 630 00:51:53,235 --> 00:51:55,397 back to when you started school, 631 00:51:57,072 --> 00:51:59,530 when you first learned to walk, 632 00:52:01,243 --> 00:52:03,610 when you were just a baby. 633 00:52:05,539 --> 00:52:09,032 Back to the day you were born. 634 00:52:14,798 --> 00:52:17,256 Back to the time before this body. 635 00:52:24,183 --> 00:52:26,425 I'm no longer speaking to Miles. 636 00:52:26,977 --> 00:52:28,263 I'm speaking to the person 637 00:52:28,354 --> 00:52:30,937 who has taken residence inside his body. 638 00:52:31,690 --> 00:52:33,431 You came uninvited. 639 00:52:34,401 --> 00:52:36,939 Tell me if you can hear my voice. 640 00:52:47,581 --> 00:52:49,197 You speak Hungarian. 641 00:52:52,378 --> 00:52:53,698 I learned a few words 642 00:52:53,754 --> 00:52:55,791 in anticipation of meeting you. 643 00:52:57,257 --> 00:52:59,044 I prefer English. 644 00:53:00,344 --> 00:53:02,256 But you were born in Hungary? 645 00:53:03,555 --> 00:53:06,093 My parents were Hungarian farmers 646 00:53:06,183 --> 00:53:07,799 that moved to Ohio. 647 00:53:09,853 --> 00:53:11,310 Simple people. 648 00:53:12,981 --> 00:53:15,473 Just happy to own the piece of land. 649 00:53:17,778 --> 00:53:19,895 I was driven to more 650 00:53:22,199 --> 00:53:23,815 creative things. 651 00:53:27,287 --> 00:53:29,620 I would like you to tell me your name 652 00:53:29,790 --> 00:53:31,747 and why you've come back here. 653 00:53:34,545 --> 00:53:35,956 What is your name? 654 00:53:38,424 --> 00:53:40,165 I am Miles now. 655 00:53:41,635 --> 00:53:44,799 Miles, if you can hear my voice, 656 00:53:45,472 --> 00:53:47,930 tell me the name of the person inside you. 657 00:53:50,644 --> 00:53:52,101 Tell me the name. 658 00:53:55,858 --> 00:53:57,190 Tell me the name. 659 00:54:00,487 --> 00:54:01,523 Tell me the name. 660 00:54:03,031 --> 00:54:05,148 Miles, tell me the name. 661 00:54:07,661 --> 00:54:08,861 No! 662 00:54:23,218 --> 00:54:25,631 You have quite a collection of medication 663 00:54:25,721 --> 00:54:27,007 in your bathroom. 664 00:54:28,724 --> 00:54:30,340 Everything there is legal. 665 00:54:31,393 --> 00:54:34,431 Not if you give it to a minor against his will. 666 00:54:36,940 --> 00:54:38,647 Did you take my pills? 667 00:54:40,819 --> 00:54:42,481 What would Sarah think 668 00:54:42,571 --> 00:54:45,655 if I told her I fell asleep in here 669 00:54:45,741 --> 00:54:48,575 and woke up with your cock in my mouth? 670 00:54:50,162 --> 00:54:52,654 Then the police find drugs in my blood. 671 00:54:53,874 --> 00:54:57,458 The same drugs from your medicine cabinet. 672 00:54:58,962 --> 00:55:01,830 Not to mention the pubic hairs with your DNA 673 00:55:01,924 --> 00:55:03,916 that I found on the rim of your toilet 674 00:55:04,009 --> 00:55:06,046 and placed in my teeth. 675 00:55:09,056 --> 00:55:10,263 You're insane. 676 00:55:11,767 --> 00:55:13,008 Mmm. 677 00:55:14,228 --> 00:55:15,764 Who will they believe? 678 00:55:16,355 --> 00:55:19,598 An aging hippie living off his family's fortune? 679 00:55:21,068 --> 00:55:23,185 Or an innocent little boy? 680 00:55:26,657 --> 00:55:29,115 When I snap my fingers, 681 00:55:29,201 --> 00:55:31,443 Miles will return 682 00:55:31,537 --> 00:55:36,328 and you will tell Sarah that you have failed to regress him 683 00:55:36,416 --> 00:55:39,079 because there isn't anyone inside her son. 684 00:55:40,254 --> 00:55:42,246 Then you will leave 685 00:55:42,339 --> 00:55:46,174 and that will be the last time you will ever see us. 686 00:55:47,970 --> 00:55:50,087 One, 687 00:55:50,180 --> 00:55:52,217 two, 688 00:55:52,307 --> 00:55:53,673 three. 689 00:56:00,399 --> 00:56:01,399 How did it go? 690 00:56:01,984 --> 00:56:04,442 It didn't. I'm sorry, I was wrong. 691 00:56:04,528 --> 00:56:06,895 It was a mistake to ask you to come here. 692 00:56:07,656 --> 00:56:08,897 What happened? 693 00:56:08,991 --> 00:56:10,903 Nothing. The regression didn't work. 694 00:56:10,993 --> 00:56:12,234 - What? - I'm sorry. 695 00:56:12,327 --> 00:56:14,239 - What? - Christopher will see you out. 696 00:56:15,497 --> 00:56:17,204 This way, please. 697 00:57:11,011 --> 00:57:12,343 Miles. 698 00:57:12,888 --> 00:57:14,174 Go inside. 699 00:57:14,348 --> 00:57:16,840 I need to talk to your father. 700 00:57:33,450 --> 00:57:36,158 I don't feel safe with him in the house. 701 00:57:38,789 --> 00:57:40,872 I made some calls while I was at Tommy's. 702 00:57:43,251 --> 00:57:45,243 There's a place called Summit Hill. 703 00:57:46,922 --> 00:57:48,629 I think Miles would be a good fit. 704 00:57:50,550 --> 00:57:52,837 He would have round-the-clock supervision. 705 00:57:54,054 --> 00:57:55,920 It's less than an hour from here. 706 00:58:01,937 --> 00:58:04,054 We're talking about locking up our son? 707 00:58:06,942 --> 00:58:08,274 What else can we do? 708 00:58:09,236 --> 00:58:11,228 This is tearing us apart, Sarah. 709 00:58:29,423 --> 00:58:30,539 - Hello? - Sarah. 710 00:58:30,632 --> 00:58:32,339 It's Arthur Jacobson. 711 00:58:32,843 --> 00:58:34,334 Arthur, it's 2:00 a.m. 712 00:58:34,428 --> 00:58:36,090 I know. I'm sorry, this can't wait. 713 00:58:36,179 --> 00:58:37,420 Is Miles near you? 714 00:58:39,099 --> 00:58:40,556 Yes, he's in his room. 715 00:58:40,809 --> 00:58:43,643 Sarah, go to your computer. 716 00:58:44,354 --> 00:58:46,391 Arthur, I'm gonna hang up the phone. 717 00:58:46,481 --> 00:58:47,813 Sarah, wait. 718 00:58:47,899 --> 00:58:48,980 Your family's in danger. 719 00:58:49,067 --> 00:58:51,480 Go to a computer where Miles won't be able to see you. 720 00:58:52,696 --> 00:58:53,857 Hang on. 721 00:58:54,031 --> 00:58:55,031 Listen to me. 722 00:58:55,198 --> 00:58:59,067 The person inside your son is an exceptional liar. 723 00:58:59,161 --> 00:59:02,154 He'll pretend he's sleeping, he'll pretend he's your son. 724 00:59:02,247 --> 00:59:05,285 You can't trust anything Miles says. 725 00:59:08,128 --> 00:59:10,711 I couldn't talk when Miles was here. 726 00:59:10,881 --> 00:59:12,622 During our session, there was a struggle, 727 00:59:12,716 --> 00:59:14,173 but I think your son heard me. 728 00:59:14,259 --> 00:59:16,251 It just took a moment to figure it out. 729 00:59:16,344 --> 00:59:20,133 He scratched what I realized was a message, the name. 730 00:59:20,974 --> 00:59:22,090 He gave me the name, Sarah. 731 00:59:23,185 --> 00:59:25,893 Type "Edward Scarka" into your computer. 732 00:59:26,063 --> 00:59:29,977 S-C-A-R-K-A. 733 00:59:33,028 --> 00:59:34,690 The Thrush Creek Killer. 734 00:59:34,780 --> 00:59:37,318 That's him. Look at the eyes. 735 00:59:39,534 --> 00:59:41,651 They're two different colors, 736 00:59:41,745 --> 00:59:42,826 just like Miles. 737 00:59:42,996 --> 00:59:44,157 When's Miles' birthday? 738 00:59:44,623 --> 00:59:46,660 August 22nd, 2010. 739 00:59:46,750 --> 00:59:49,458 That's the day Edward Scarka was killed in a police raid. 740 00:59:50,629 --> 00:59:52,461 He died just after 4:00 a.m. 741 00:59:53,423 --> 00:59:56,291 Miles was born at 4:15 a.m. 742 00:59:57,260 --> 01:00:00,549 He killed nine women over a span of five years. 743 01:00:00,639 --> 01:00:02,505 The last victim, the tenth one, 744 01:00:02,599 --> 01:00:05,216 managed to get away, but not before he cut off her hand. 745 01:00:05,310 --> 01:00:07,222 They all had their hands removed. 746 01:00:07,312 --> 01:00:08,428 That was his trademark. 747 01:00:08,522 --> 01:00:10,684 He would cut off their hands, then kill them. 748 01:00:10,774 --> 01:00:13,312 Cut off their hands, then kill them. 749 01:00:13,401 --> 01:00:14,642 The survivor, 750 01:00:14,736 --> 01:00:17,695 Margaret St. James, wrote a book about her ordeal. 751 01:00:17,781 --> 01:00:21,274 She led the police to him, where they gunned him down. 752 01:00:22,160 --> 01:00:23,571 So now we know. 753 01:00:24,621 --> 01:00:25,737 Right? 754 01:00:25,831 --> 01:00:29,290 Yes, but we still need to know the reason why he's come back. 755 01:00:29,376 --> 01:00:30,708 What Scarka wants. 756 01:00:30,794 --> 01:00:32,956 That's what will free your son. 757 01:00:37,008 --> 01:00:38,340 Wait. 758 01:01:13,461 --> 01:01:15,248 Arthur, I have to go now. 759 01:01:16,840 --> 01:01:17,840 John. 760 01:01:18,008 --> 01:01:19,044 What's going on? 761 01:01:26,433 --> 01:01:28,800 We have to do something about Miles. 762 01:01:31,438 --> 01:01:34,226 We have to do something about Miles right away. 763 01:01:34,399 --> 01:01:36,516 But he absolutely cannot know. 764 01:02:18,860 --> 01:02:20,146 Wait an hour. 765 01:02:22,113 --> 01:02:24,651 I'll pack some of his clothes and meet you there. 766 01:02:41,466 --> 01:02:44,379 Is there another fraction that is equal to two-eighths? 767 01:02:45,345 --> 01:02:47,052 So can we simplify to... 768 01:02:48,056 --> 01:02:50,548 Mr. Blume. Is everything okay? 769 01:02:50,642 --> 01:02:52,884 Uh, yeah. I'm here to pick up Miles. 770 01:02:53,687 --> 01:02:54,830 Well, we're almost finished our lesson, 771 01:02:54,854 --> 01:02:56,249 I can bring him out in just a second. 772 01:02:56,273 --> 01:02:58,515 No, I'm sorry, we gotta go now. 773 01:02:58,608 --> 01:03:00,440 It's a family emergency. 774 01:03:01,903 --> 01:03:04,691 Right. Do you need to sign out in the office? 775 01:03:04,781 --> 01:03:06,898 No, Sarah just called over. 776 01:03:06,992 --> 01:03:08,233 Spoke with them. 777 01:03:09,619 --> 01:03:11,485 Hey, Miles, come on. 778 01:03:11,579 --> 01:03:12,786 Let's go. 779 01:03:19,045 --> 01:03:20,286 Miles? 780 01:03:25,719 --> 01:03:26,960 Let's go, buddy. 781 01:03:30,223 --> 01:03:31,589 Miles! 782 01:04:44,047 --> 01:04:45,458 Oh, my God. 783 01:05:07,195 --> 01:05:08,902 He came back for you. 784 01:05:12,826 --> 01:05:14,613 He wants you dead. 785 01:05:25,797 --> 01:05:28,210 Miles, your mother and I had to make a decision. 786 01:05:31,344 --> 01:05:33,631 You're gonna go and live somewhere for a while. 787 01:05:35,515 --> 01:05:36,515 And, uh... 788 01:05:38,309 --> 01:05:39,390 The place where we're going 789 01:05:39,477 --> 01:05:41,389 has people who can help you get better. 790 01:05:42,939 --> 01:05:44,396 Really good doctors. 791 01:05:47,569 --> 01:05:49,811 It's gonna be tough for a while, but I think 792 01:05:49,904 --> 01:05:51,566 as you get older, you'll understand 793 01:05:51,656 --> 01:05:53,272 that sometimes... 794 01:05:53,366 --> 01:05:54,486 Sometimes what's best for us 795 01:05:54,534 --> 01:05:56,400 is the hardest thing for us to do. 796 01:06:02,459 --> 01:06:05,202 We just want you to know that we love you very much. 797 01:06:06,838 --> 01:06:08,078 More than anything in the world. 798 01:06:12,927 --> 01:06:13,988 Miles... 799 01:06:14,012 --> 01:06:15,012 Miles! 800 01:06:54,135 --> 01:06:56,593 He's fighting very hard right now. 801 01:06:57,138 --> 01:06:58,800 We'll have to keep him unconscious 802 01:06:58,890 --> 01:07:00,347 for three or four weeks. 803 01:07:00,433 --> 01:07:02,033 When the swelling in his brain goes down, 804 01:07:02,060 --> 01:07:04,268 we'll determine the extent of his injury. 805 01:07:05,730 --> 01:07:07,221 Your husband's strong. 806 01:07:09,609 --> 01:07:11,396 What he needs is time. 807 01:07:14,280 --> 01:07:15,771 Where is my son? 808 01:07:18,576 --> 01:07:19,817 He's across the hall. 809 01:07:30,547 --> 01:07:31,754 I'm so sorry. 810 01:07:41,140 --> 01:07:42,426 I love you. 811 01:07:47,438 --> 01:07:49,304 I love you. I'm so sorry. 812 01:07:51,025 --> 01:07:52,732 I'm so sorry. 813 01:08:09,335 --> 01:08:11,918 I think I know how to stop this. 814 01:08:15,883 --> 01:08:17,875 I think I can save him. 815 01:08:20,221 --> 01:08:21,757 If I do this, 816 01:08:23,349 --> 01:08:24,681 maybe... 817 01:08:28,104 --> 01:08:31,063 Maybe we could all be back together again. 818 01:08:43,077 --> 01:08:44,568 I'll leave you two alone. 819 01:09:10,897 --> 01:09:13,059 Miles, what happened in the car? 820 01:09:14,275 --> 01:09:16,608 I don't know. 821 01:09:16,694 --> 01:09:19,152 I don't remember anything. 822 01:09:28,665 --> 01:09:30,577 I know how I can help you. 823 01:09:33,961 --> 01:09:35,827 But I need you to trust me. 824 01:09:38,800 --> 01:09:41,167 I need you to trust me, whatever I do. 825 01:09:43,096 --> 01:09:44,632 Can you do that? 826 01:10:45,283 --> 01:10:46,865 Do you remember those pills 827 01:10:46,951 --> 01:10:49,238 I gave you so you didn't get car sick? 828 01:10:50,371 --> 01:10:52,454 You remember how it made you sleepy? 829 01:10:53,207 --> 01:10:54,207 Yeah. 830 01:11:00,381 --> 01:11:02,122 I need you to sleep. 831 01:11:03,176 --> 01:11:05,589 But why? 832 01:11:06,929 --> 01:11:09,763 Because I can't trust you 833 01:11:09,849 --> 01:11:11,841 until you're all better. 834 01:11:11,934 --> 01:11:14,221 I want to see you take it, Miles. 835 01:11:27,283 --> 01:11:29,070 Where are we going? 836 01:11:32,163 --> 01:11:33,870 Shut your eyes. 837 01:12:02,360 --> 01:12:05,478 I'm gonna take care of what you came back for. 838 01:14:01,187 --> 01:14:02,598 Can I help you? 839 01:14:03,022 --> 01:14:04,809 Are you Margaret St. James? 840 01:14:06,525 --> 01:14:07,766 What do you want? 841 01:14:08,945 --> 01:14:10,902 My name is Sarah Blume. 842 01:14:12,406 --> 01:14:15,899 I recently had an experience, and your book, it... 843 01:14:17,745 --> 01:14:19,111 It helped me. 844 01:14:21,666 --> 01:14:24,625 I was wondering if you had a moment. 845 01:14:27,421 --> 01:14:30,209 I have a rule of not seeing people in my home. 846 01:14:31,717 --> 01:14:33,299 Just five minutes. 847 01:14:33,928 --> 01:14:36,716 Please? I have nowhere else to go. 848 01:14:47,191 --> 01:14:48,398 I'll make some tea. 849 01:14:48,985 --> 01:14:50,726 You can grab a seat. 850 01:15:00,830 --> 01:15:02,913 Oh, Pickles, you're just gonna wanna come back inside 851 01:15:02,999 --> 01:15:05,207 as soon as you see how cold it is. 852 01:15:05,292 --> 01:15:06,828 Yeah, okay. 853 01:15:07,878 --> 01:15:09,961 Here you go. Go on. 854 01:15:21,976 --> 01:15:23,012 Peppermint or lemon? 855 01:15:24,895 --> 01:15:26,431 Either one. 856 01:16:06,896 --> 01:16:08,432 This thing's not pretty, 857 01:16:09,690 --> 01:16:11,682 but it can tear a piece of toilet paper. 858 01:16:13,319 --> 01:16:14,855 I'm so sorry. 859 01:16:17,281 --> 01:16:20,490 Was it recent, what happened to you? 860 01:16:22,703 --> 01:16:24,740 It's been going on for a while. 861 01:16:25,998 --> 01:16:27,330 It's my son. 862 01:16:30,920 --> 01:16:32,252 This is about your son? 863 01:16:32,338 --> 01:16:34,125 Mmm. Yes, Miles. 864 01:16:36,050 --> 01:16:37,336 How old is he? 865 01:16:39,804 --> 01:16:41,170 He's eight. 866 01:16:43,099 --> 01:16:44,931 That's a wonderful age. 867 01:16:46,435 --> 01:16:49,644 My David was so sweet at that age. 868 01:16:51,065 --> 01:16:52,852 I didn't know that you had children. 869 01:16:54,068 --> 01:16:57,311 I've made a choice to keep my family private. 870 01:16:58,531 --> 01:17:02,150 David's father and I got divorced before I met Scarka. 871 01:17:03,661 --> 01:17:07,075 But I didn't feel it was fair to link them 872 01:17:07,164 --> 01:17:09,156 to all that pain and hate. 873 01:17:12,545 --> 01:17:14,457 Where is your son now? 874 01:17:15,798 --> 01:17:19,007 Starting sophomore year at Michigan State. 875 01:17:20,636 --> 01:17:23,800 And from what I hear, he has a new girlfriend, too. 876 01:17:29,937 --> 01:17:31,223 It's okay. 877 01:17:32,064 --> 01:17:33,555 You'll get through this. 878 01:17:33,649 --> 01:17:35,311 I shouldn't have come here. 879 01:17:39,488 --> 01:17:41,070 May I use your restroom? 880 01:17:41,866 --> 01:17:43,482 Yeah, it's just down the hall. 881 01:17:46,829 --> 01:17:48,821 I'll make you that cup of tea. 882 01:18:09,351 --> 01:18:10,592 I'm sorry. 883 01:18:11,770 --> 01:18:13,056 I'm so sorry. 884 01:18:50,309 --> 01:18:51,516 Pickles. 885 01:18:52,603 --> 01:18:54,219 How'd you get back inside? 886 01:19:00,444 --> 01:19:02,026 What are you doing? 887 01:19:03,739 --> 01:19:05,571 What are you doing? Stop. 888 01:19:06,450 --> 01:19:07,611 Stop. 889 01:19:09,495 --> 01:19:11,031 Please don't... 890 01:19:14,500 --> 01:19:15,832 No. 891 01:19:18,170 --> 01:19:19,502 I can't. 892 01:19:22,508 --> 01:19:23,624 I can't. 893 01:19:24,468 --> 01:19:26,630 I'm so sorry. 894 01:19:26,720 --> 01:19:27,720 Hey! 895 01:19:30,557 --> 01:19:32,093 Which one you like better? 896 01:19:33,519 --> 01:19:34,680 Blue 897 01:19:35,521 --> 01:19:36,728 or hazel? 898 01:19:37,189 --> 01:19:38,851 Blue 899 01:19:38,941 --> 01:19:40,182 or hazel? 900 01:19:41,068 --> 01:19:42,275 Blue 901 01:19:42,361 --> 01:19:43,522 or hazel? 902 01:19:43,612 --> 01:19:44,853 How do you... 903 01:19:46,615 --> 01:19:48,481 That's what he said the night I met him. 904 01:19:53,664 --> 01:19:54,664 Miles! 905 01:19:57,418 --> 01:19:59,410 No, don't! 906 01:19:59,503 --> 01:20:00,914 Miles, no! 907 01:20:05,884 --> 01:20:07,375 No. 908 01:20:22,318 --> 01:20:24,401 You should never have left me, 909 01:20:24,486 --> 01:20:25,897 Margaret. 910 01:21:32,179 --> 01:21:33,465 Miles! 911 01:21:39,812 --> 01:21:41,678 Miles, it's over! 912 01:21:46,318 --> 01:21:48,230 Miles! 913 01:21:52,658 --> 01:21:53,865 Miles! 914 01:21:56,954 --> 01:21:58,490 Miles! 915 01:22:03,836 --> 01:22:04,952 Miles! 916 01:22:17,307 --> 01:22:18,514 Miles. 917 01:22:24,398 --> 01:22:25,855 Baby... 918 01:22:32,322 --> 01:22:33,438 Miles... 919 01:22:38,704 --> 01:22:40,286 It's too late. 920 01:22:55,137 --> 01:22:56,924 You got what you came for. 921 01:22:59,600 --> 01:23:01,307 Let me have my son. 922 01:23:02,269 --> 01:23:05,603 You still believe Miles is alive? 923 01:23:07,941 --> 01:23:10,649 Did he sound like this? 924 01:23:10,736 --> 01:23:12,227 Mommy? 925 01:23:14,490 --> 01:23:16,732 Will you always love me 926 01:23:17,367 --> 01:23:19,233 no matter what I do? 927 01:23:20,746 --> 01:23:22,954 You were easy. 928 01:23:23,040 --> 01:23:25,999 I knew you would bring me to her. 929 01:23:27,127 --> 01:23:28,868 How long has he been gone? 930 01:23:31,048 --> 01:23:33,791 The night you promised you would always love him... 931 01:23:35,135 --> 01:23:37,627 ...that was the last time he ever spoke to you. 932 01:23:40,224 --> 01:23:41,590 He's gone now. 933 01:23:42,768 --> 01:23:44,009 You 934 01:23:45,521 --> 01:23:48,764 are a monster. 935 01:23:49,608 --> 01:23:51,600 You took my son's soul? 936 01:23:51,944 --> 01:23:53,901 You will not... 937 01:23:56,990 --> 01:23:58,947 You cannot have his body! 938 01:24:27,312 --> 01:24:28,519 Jesus! 939 01:24:47,374 --> 01:24:49,741 She was trying to kill me. 940 01:24:54,756 --> 01:24:56,042 You're safe now. 941 01:24:58,385 --> 01:25:00,547 You're safe. 942 01:25:03,015 --> 01:25:04,176 No. 943 01:25:07,394 --> 01:25:08,555 No. 944 01:25:34,630 --> 01:25:35,750 Sorry, we're running behind. 945 01:25:36,298 --> 01:25:37,505 It's fine. 946 01:25:49,561 --> 01:25:51,427 It's great to see you again, Miles. 947 01:25:52,481 --> 01:25:54,017 We're excited you'll be staying with us 948 01:25:54,107 --> 01:25:55,439 while your dad gets better. 949 01:25:57,277 --> 01:25:58,688 Wanna see your room?63184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.