Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:59,638 --> 00:02:03,631
THE NEW GIRLFRIEND
3
00:02:09,748 --> 00:02:11,864
Laura was my best friend.
4
00:02:12,451 --> 00:02:13,975
My friend for life.
5
00:02:15,153 --> 00:02:16,768
The moment we met,
6
00:02:17,055 --> 00:02:18,784
it was love at first sight.
7
00:02:19,891 --> 00:02:21,620
Because it was her...
8
00:02:21,993 --> 00:02:23,722
and it was me.
9
00:02:24,696 --> 00:02:26,516
We were only seven,
10
00:02:26,998 --> 00:02:30,445
but we knew
we'd be together forever.
11
00:02:40,078 --> 00:02:43,013
Please welcome
your new classmate, Laura.
12
00:02:46,952 --> 00:02:48,977
Back to our grammar lesson.
13
00:02:49,721 --> 00:02:51,177
Regular verbs.
14
00:02:51,690 --> 00:02:54,170
Who can give me a regular verb?
15
00:03:37,035 --> 00:03:39,253
Together forever...
16
00:04:34,826 --> 00:04:35,918
Hey, Laura!
17
00:05:09,094 --> 00:05:10,277
What's wrong?
18
00:06:15,994 --> 00:06:18,690
May the Lord strengthen your vows.
19
00:06:19,097 --> 00:06:23,955
May his spirit move you
to serve him in harmony together.
20
00:06:24,402 --> 00:06:27,428
I bless this union
21
00:06:27,672 --> 00:06:30,971
in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
22
00:06:31,276 --> 00:06:32,276
Amen.
23
00:06:33,778 --> 00:06:36,258
United in holy matrimony...
24
00:06:36,314 --> 00:06:40,671
these rings will forever
symbolize your love.
25
00:06:56,201 --> 00:06:57,816
In the name of the Father,
26
00:06:58,470 --> 00:07:01,132
the Son and the Holy Spirit.
27
00:07:47,886 --> 00:07:49,103
Laura...
28
00:08:35,800 --> 00:08:38,018
As we did when we were children,
29
00:08:39,270 --> 00:08:41,158
we made a pact.
30
00:08:42,540 --> 00:08:44,508
I made you a promise.
31
00:08:45,543 --> 00:08:47,238
And that promise, Laura,
32
00:08:47,545 --> 00:08:49,001
I will keep.
33
00:08:50,415 --> 00:08:52,201
As long as I live,
34
00:08:53,885 --> 00:08:56,103
I will watch over your daughter Lucie
35
00:08:57,255 --> 00:08:59,223
and her father David.
36
00:09:38,997 --> 00:09:41,625
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
37
00:09:43,301 --> 00:09:44,301
Amen.
38
00:10:10,461 --> 00:10:11,461
Claire, time for work.
39
00:10:11,996 --> 00:10:13,213
Get up.
40
00:10:18,469 --> 00:10:20,198
I don't want to go.
41
00:10:20,238 --> 00:10:21,899
Make an effort
42
00:10:22,907 --> 00:10:25,023
You need to get your mind off it.
43
00:10:25,576 --> 00:10:26,576
Ok?
44
00:10:27,011 --> 00:10:28,194
See you tonight.
45
00:10:31,082 --> 00:10:32,367
See you tonight.
46
00:11:56,434 --> 00:11:57,492
Here we are!
47
00:11:58,770 --> 00:12:00,021
Bravo.
48
00:12:07,378 --> 00:12:08,709
Everything ok?
49
00:12:09,280 --> 00:12:11,760
Yes. But I wanted to tell you...
50
00:12:13,584 --> 00:12:15,370
I took a week off.
51
00:12:16,554 --> 00:12:17,554
Really?
52
00:12:18,289 --> 00:12:20,018
I can't concentrate.
53
00:12:20,458 --> 00:12:22,392
Don't worry, I understand.
54
00:12:25,363 --> 00:12:26,648
Have you called David?
55
00:12:27,665 --> 00:12:28,665
No.
56
00:12:28,699 --> 00:12:31,122
Maybe you could go see him.
57
00:12:31,602 --> 00:12:32,728
Help him with his daughter.
58
00:12:33,805 --> 00:12:35,420
I'm scared...
59
00:12:37,408 --> 00:12:38,807
of seeing Lucie.
60
00:12:39,510 --> 00:12:41,535
She reminds me so much of Laura.
61
00:12:58,396 --> 00:13:00,284
Dinner was great, thanks.
62
00:13:00,331 --> 00:13:02,151
You hardly ate a thing.
63
00:13:02,200 --> 00:13:03,656
But it was delicious.
64
00:13:04,235 --> 00:13:05,361
Thanks.
65
00:13:23,821 --> 00:13:25,516
- Do you want to?
- Yes.
66
00:13:27,091 --> 00:13:28,376
Are you sure?
67
00:13:28,426 --> 00:13:30,246
Of course I am.
68
00:13:42,440 --> 00:13:45,102
This is David,
I can? come to the phone...
69
00:15:03,921 --> 00:15:05,411
Anyone home?
70
00:15:26,711 --> 00:15:27,803
Hello madam, I...
71
00:15:37,955 --> 00:15:39,809
Sorry, I won't bother you.
72
00:15:39,857 --> 00:15:41,404
No, Claire, wait!
73
00:15:43,561 --> 00:15:45,449
Stay. Let me explain.
74
00:15:45,896 --> 00:15:47,625
You don't have to explain.
75
00:15:47,898 --> 00:15:49,331
Please, hear me out.
76
00:15:50,768 --> 00:15:52,531
I'll just put Lucie down.
77
00:15:53,404 --> 00:15:54,860
Make yourself a drink.
78
00:16:21,265 --> 00:16:22,698
She's sleeping.
79
00:16:24,302 --> 00:16:25,758
I'll have a drink too.
80
00:16:41,319 --> 00:16:42,752
First of all,
81
00:16:43,487 --> 00:16:44,579
Laura knew.
82
00:16:45,823 --> 00:16:46,983
Seriously?
83
00:16:47,024 --> 00:16:49,993
I know she told you everything,
but not this.
84
00:16:59,470 --> 00:17:00,903
Before we were married,
85
00:17:01,639 --> 00:17:03,334
I confessed to her that...
86
00:17:04,675 --> 00:17:06,643
I sometimes dress as a woman.
87
00:17:07,511 --> 00:17:09,297
Just occasionally, for fun.
88
00:17:09,647 --> 00:17:10,898
For pleasure.
89
00:17:11,782 --> 00:17:12,999
She accepted it.
90
00:17:14,585 --> 00:17:16,519
The only thing she asked
91
00:17:17,054 --> 00:17:19,033
was that I don't do it in public.
92
00:17:19,757 --> 00:17:21,452
So now that she's dead!
93
00:17:22,393 --> 00:17:23,519
Claire,
94
00:17:24,662 --> 00:17:27,085
I've never left this house as a woman.
95
00:17:28,399 --> 00:17:29,832
No one has ever seen me.
96
00:17:31,102 --> 00:17:32,763
Except you, today.
97
00:17:33,404 --> 00:17:34,860
By accident.
98
00:17:43,381 --> 00:17:45,497
While Laura and I were together,
99
00:17:46,083 --> 00:17:48,051
I stopped feeling the need.
100
00:17:49,720 --> 00:17:50,971
Her presence,
101
00:17:51,589 --> 00:17:53,443
her femininity, were enough.
102
00:17:54,725 --> 00:17:56,386
I loved her so much.
103
00:17:57,795 --> 00:17:59,763
When she died it started again.
104
00:18:01,565 --> 00:18:03,055
Very naturally.
105
00:18:07,605 --> 00:18:09,994
It started a Week after the funeral.
106
00:18:11,108 --> 00:18:13,474
I was with Lucie in my room.
107
00:18:14,145 --> 00:18:16,079
I tried to give her a bottle.
108
00:18:16,714 --> 00:18:18,375
She was screaming.
109
00:18:18,949 --> 00:18:21,133
She'd barely eaten in two days.
110
00:18:25,489 --> 00:18:27,912
That's when {realized
she missed Laura.
111
00:18:28,459 --> 00:18:29,858
Just like I did.
112
00:18:29,894 --> 00:18:31,680
This is Mommy's blouse.
113
00:18:37,968 --> 00:18:39,151
Suddenly,
114
00:18:40,137 --> 00:18:41,923
the pain of her absence
115
00:18:42,773 --> 00:18:44,024
was gone.
116
00:18:46,410 --> 00:18:47,843
Laura's perfume,
117
00:18:48,479 --> 00:18:49,730
her clothing...
118
00:18:50,648 --> 00:18:52,798
A wave of serenity washed over me.
119
00:18:53,784 --> 00:18:55,513
It was like she was there.
120
00:18:56,153 --> 00:18:57,552
Talking to me.
121
00:18:59,490 --> 00:19:00,775
She was in me.
122
00:19:44,134 --> 00:19:46,955
Raising a child alone is too hard.
123
00:19:48,606 --> 00:19:49,891
I just thought
124
00:19:50,741 --> 00:19:52,834
I could provide a maternal presence.
125
00:19:54,211 --> 00:19:55,872
Every child needs a mother.
126
00:19:56,680 --> 00:19:57,897
And a father.
127
00:19:59,750 --> 00:20:01,115
I'm doing both.
128
00:20:06,991 --> 00:20:08,003
It's temporary.
129
00:20:08,893 --> 00:20:11,043
To soften the blow of losing Laura
130
00:20:11,495 --> 00:20:13,190
while we adjust to her absence.
131
00:20:13,664 --> 00:20:15,211
You're not doing this for Lucie.
132
00:20:17,902 --> 00:20:19,722
It's for your own pleasure.
133
00:20:22,640 --> 00:20:23,652
You're a pervert.
134
00:20:29,914 --> 00:20:31,040
You may be right.
135
00:20:34,518 --> 00:20:37,965
Claire, please!
Don't tell anyone, not even Gilles.
136
00:20:38,022 --> 00:20:39,239
I don't know.
137
00:20:39,290 --> 00:20:42,555
Laura's parents
might try to take Lucie away.
138
00:20:42,927 --> 00:20:44,087
I love her so much.
139
00:20:44,128 --> 00:20:45,186
I know.
140
00:20:46,196 --> 00:20:48,130
I'd like you to understand.
141
00:20:48,165 --> 00:20:49,860
The way Laura always did.
142
00:20:51,735 --> 00:20:53,555
Stop bringing Laura into it.
143
00:21:36,580 --> 00:21:37,706
Hi, honey.
144
00:21:38,082 --> 00:21:39,242
How are you?
145
00:21:40,217 --> 00:21:41,616
You smell good.
146
00:21:42,953 --> 00:21:45,012
So, what'd you do today?
147
00:21:45,255 --> 00:21:46,620
Nothing much.
148
00:21:46,657 --> 00:21:48,204
- Did you go out?
- Yeah...
149
00:21:48,759 --> 00:21:50,784
- I saw a friend.
- Really, who?
150
00:21:51,028 --> 00:21:53,690
You don't know her.
A friend from school.
151
00:21:54,365 --> 00:21:55,980
Did she know Laura?
152
00:21:56,033 --> 00:21:57,364
Vaguely.
153
00:21:57,601 --> 00:21:58,852
How was your day?
154
00:21:59,870 --> 00:22:01,053
I'm beat.
155
00:22:01,605 --> 00:22:03,368
We're swamped at work.
156
00:22:03,607 --> 00:22:04,767
Good.
157
00:22:08,112 --> 00:22:09,693
I forgot to mention...
158
00:22:09,747 --> 00:22:11,601
- What?
- I called David.
159
00:22:12,750 --> 00:22:14,718
You didn't, so I did.
160
00:22:15,819 --> 00:22:20,051
I invited him out to dinner with us.
Cheer him up a little.
161
00:22:22,660 --> 00:22:23,786
What'd he say?
162
00:22:23,827 --> 00:22:27,786
He's up for it,
he just has to find a babysitter.
163
00:22:31,035 --> 00:22:34,061
He hasn't been out once
since Laura died.
164
00:22:36,407 --> 00:22:39,035
- When did you talk?
- On my way home.
165
00:22:42,713 --> 00:22:43,713
It's yours.
166
00:22:44,048 --> 00:22:45,299
Not answering?
167
00:22:45,349 --> 00:22:46,361
Sure.
168
00:22:55,893 --> 00:22:57,383
Claire, ifs me.
169
00:22:57,428 --> 00:22:59,396
You're crazy, using her number!
170
00:22:59,430 --> 00:23:02,058
Sorry.
I wanted to be sure you'd answer.
171
00:23:02,366 --> 00:23:04,880
What is it? Why are you calling?
172
00:23:04,935 --> 00:23:06,721
I need to see you again.
173
00:23:06,770 --> 00:23:10,092
It felt really good talking to you.
Sharing ll with you.
174
00:23:10,140 --> 00:23:11,323
Honey, I'm off.
175
00:23:11,375 --> 00:23:12,865
I'll call you back.
176
00:23:12,910 --> 00:23:15,208
- Please, Claire...
- I'll drop by later.
177
00:23:15,813 --> 00:23:16,813
Who was it?
178
00:23:16,947 --> 00:23:20,007
That friend I mentioned.
She's a mess right now.
179
00:23:20,284 --> 00:23:22,434
- What's up?
- Husband problems.
180
00:23:22,886 --> 00:23:24,171
What's her name?
181
00:23:25,923 --> 00:23:27,049
Virginia.
182
00:23:27,458 --> 00:23:29,073
See you tonight.
183
00:23:29,326 --> 00:23:30,725
Have a good day.
184
00:23:30,761 --> 00:23:31,761
Thanks.
185
00:24:27,885 --> 00:24:29,068
Who's there?
186
00:24:29,319 --> 00:24:30,934
Me, Claire.
187
00:24:32,923 --> 00:24:34,015
Come in.
188
00:24:38,762 --> 00:24:40,093
Thanks for coming.
189
00:24:40,397 --> 00:24:42,376
- Wearing Laura's perfume?
- Yes.
190
00:24:43,433 --> 00:24:45,253
And Laura's dress?
191
00:24:45,302 --> 00:24:47,088
Yes, I let it out.
192
00:24:48,238 --> 00:24:49,330
Like it?
193
00:24:50,207 --> 00:24:52,869
You called me to show me the dress?
194
00:24:52,910 --> 00:24:54,195
Among other things.
195
00:24:57,014 --> 00:24:58,447
Time for a bottle.
196
00:24:58,916 --> 00:25:00,770
Sit down, I'll get Lucie.
197
00:25:05,088 --> 00:25:07,511
I love your lipstick.
It suits you.
198
00:25:08,458 --> 00:25:09,458
Thanks.
199
00:25:09,459 --> 00:25:10,824
Coming, Lucie!
200
00:25:31,315 --> 00:25:32,566
Look who's here.
201
00:25:33,183 --> 00:25:35,071
Your godmother, Claire.
202
00:25:35,118 --> 00:25:36,813
Give her a big smile.
203
00:25:37,955 --> 00:25:39,934
She looks so much like Laura.
204
00:25:41,024 --> 00:25:42,207
The same eyes.
205
00:25:42,926 --> 00:25:43,926
The same mouth.
206
00:25:43,927 --> 00:25:46,191
Hold her while I get her bottle.
207
00:25:46,230 --> 00:25:48,596
It's ok, sweetie. Don't worry.
208
00:25:48,832 --> 00:25:50,447
Mommy's coming right back.
209
00:25:51,401 --> 00:25:52,561
What?
210
00:25:52,603 --> 00:25:54,059
It's ridiculous.
211
00:25:59,376 --> 00:26:01,196
This can't go on, David.
212
00:26:01,511 --> 00:26:02,511
It's madness.
213
00:26:02,880 --> 00:26:04,063
I know.
214
00:26:04,114 --> 00:26:05,570
But it's all I've got.
215
00:26:07,517 --> 00:26:09,041
What about work?
216
00:26:09,086 --> 00:26:10,485
Paternity leave.
217
00:26:11,088 --> 00:26:12,851
Laura's dad gave me time off.
218
00:26:13,457 --> 00:26:16,324
Why not hire someone?
A full-time nanny?
219
00:26:16,360 --> 00:26:17,611
A feminine presence...
220
00:26:18,161 --> 00:26:19,173
No.
221
00:26:19,463 --> 00:26:21,579
I promised Laura I'd watch over her.
222
00:26:21,632 --> 00:26:22,883
So did I.
223
00:26:23,867 --> 00:26:24,867
And watch over you.
224
00:26:25,235 --> 00:26:27,123
You're doing that now.
225
00:26:28,438 --> 00:26:30,099
Did you tell Gilles to call me?
226
00:26:30,474 --> 00:26:31,474
No.
227
00:26:31,475 --> 00:26:32,908
Did you tell him?
228
00:26:33,277 --> 00:26:34,608
Of course not.
229
00:26:36,246 --> 00:26:37,304
I sew a lot.
230
00:26:37,347 --> 00:26:39,645
And order clothes and wigs online.
231
00:26:40,384 --> 00:26:42,898
I dream of real women's stores.
232
00:26:43,353 --> 00:26:45,503
Shopping, trying out large sizes.
233
00:26:46,290 --> 00:26:47,871
But I've never dared.
234
00:26:50,360 --> 00:26:53,261
Laura had so many clothes.
Take what you like.
235
00:26:53,297 --> 00:26:54,355
What about you?
236
00:26:54,398 --> 00:26:57,458
They're mostly small sizes.
Too small for me.
237
00:26:57,501 --> 00:26:59,526
- Do you wear this?
- I'd love to.
238
00:27:00,437 --> 00:27:02,405
It's too hot to wear inside.
239
00:27:06,576 --> 00:27:08,339
I'll let out the shoulders.
240
00:27:08,946 --> 00:27:10,402
Works, doesn't it?
241
00:27:10,681 --> 00:27:11,966
Not bad.
242
00:27:12,683 --> 00:27:15,049
But I'm against fur.
243
00:27:15,085 --> 00:27:17,565
This one's long dead.
Belonged to my mother.
244
00:27:20,223 --> 00:27:21,349
And you kept it?
245
00:27:21,391 --> 00:27:23,655
To remember her by.
I loved my mother.
246
00:27:24,294 --> 00:27:25,989
I kept some dresses too.
247
00:27:26,296 --> 00:27:28,560
- Is she the reason?
- The reason?
248
00:27:29,066 --> 00:27:30,522
Why you dress like a woman?
249
00:27:30,968 --> 00:27:32,253
I don't think so.
250
00:27:32,302 --> 00:27:34,122
I loved dressing up as a kid.
251
00:27:34,171 --> 00:27:35,536
But not in her clothes.
252
00:27:36,440 --> 00:27:38,988
Well, sometimes her lingerie.
253
00:27:41,311 --> 00:27:42,972
She wanted a daughter.
254
00:27:43,013 --> 00:27:45,436
No, she loved having a son.
255
00:27:46,083 --> 00:27:47,482
So did my father.
256
00:27:56,360 --> 00:27:57,486
- Shit!
- Who is it?
257
00:27:58,261 --> 00:27:59,546
My mother-in-law.
258
00:28:05,736 --> 00:28:07,135
Claire!
259
00:28:07,170 --> 00:28:08,296
Hello, Liz.
260
00:28:08,739 --> 00:28:10,195
What a nice surprise.
261
00:28:11,341 --> 00:28:13,002
I came to watch Lucie.
262
00:28:13,043 --> 00:28:14,704
How sweet of you to help.
263
00:28:15,178 --> 00:28:17,112
I brought her a present.
264
00:28:17,147 --> 00:28:18,364
How nice.
265
00:28:18,415 --> 00:28:20,383
She's napping right now.
266
00:28:20,417 --> 00:28:22,032
- How's David?
- Fine.
267
00:28:22,452 --> 00:28:24,420
- He's resting?
- No, showering.
268
00:28:25,288 --> 00:28:26,983
Showering, now?
269
00:28:27,557 --> 00:28:29,320
I think so. He'll join us.
270
00:28:30,427 --> 00:28:33,180
I still can't wrap my mind around it.
271
00:28:35,298 --> 00:28:36,731
How are you?
272
00:28:38,168 --> 00:28:39,385
It's hard.
273
00:28:39,436 --> 00:28:41,461
You should come to church.
274
00:28:42,005 --> 00:28:45,156
It'd do you good to talk, and pray.
275
00:28:45,776 --> 00:28:47,107
It helps me a lot.
276
00:28:49,479 --> 00:28:50,479
Maybe.
277
00:28:53,083 --> 00:28:54,778
What a lovely couple they were.
278
00:28:57,654 --> 00:28:59,508
Robert and I have decided
279
00:28:59,556 --> 00:29:01,672
to leave everything to David,
280
00:29:01,725 --> 00:29:03,488
so he can raise her comfortably.
281
00:29:03,527 --> 00:29:04,527
That's nice.
282
00:29:04,528 --> 00:29:08,214
He has no savings,
and his parents weren't wealthy.
283
00:29:12,335 --> 00:29:13,666
Hi Liz, sorry.
284
00:29:13,703 --> 00:29:15,034
How are you?
285
00:29:15,072 --> 00:29:17,131
I'm so glad to see you.
286
00:29:17,174 --> 00:29:18,630
How are you?
287
00:29:18,675 --> 00:29:19,675
Lipstick!
288
00:29:25,182 --> 00:29:26,433
What's the matter?
289
00:29:27,417 --> 00:29:28,475
What's wrong?
290
00:29:28,518 --> 00:29:30,281
Must be something he ate.
291
00:29:30,320 --> 00:29:32,174
Poor dear,
he's really not doing well.
292
00:29:40,464 --> 00:29:41,464
Sorry.
293
00:29:41,465 --> 00:29:43,126
Have some hot tea.
294
00:29:43,166 --> 00:29:45,191
I need something stronger.
295
00:29:45,569 --> 00:29:46,569
And Lucie?
296
00:29:46,636 --> 00:29:47,819
How is she?
297
00:29:48,071 --> 00:29:50,130
She's great.
Thanks to Claire.
298
00:29:50,841 --> 00:29:52,388
She helps me a lot.
299
00:29:52,442 --> 00:29:55,707
Laura could always count
on her best friend.
300
00:29:56,246 --> 00:29:57,246
Thank you.
301
00:30:09,593 --> 00:30:11,743
I have some errands to run.
302
00:30:12,229 --> 00:30:14,823
- So soon?
- I'm meeting Gilles for lunch.
303
00:30:15,398 --> 00:30:16,615
Goodbye, dear.
304
00:30:17,200 --> 00:30:19,293
Give my love to your darling husband.
305
00:30:21,104 --> 00:30:22,321
I'll show you out.
306
00:30:25,876 --> 00:30:26,876
Thank you, Claire.
307
00:30:28,678 --> 00:30:30,339
I forgot to tell you...
308
00:30:30,380 --> 00:30:31,438
What?
309
00:30:32,249 --> 00:30:34,183
Don't use Laura's number anymore.
310
00:30:34,484 --> 00:30:35,701
I deleted it.
311
00:30:55,172 --> 00:30:56,389
Wearing a dress?
312
00:30:56,439 --> 00:30:58,589
- No good?
- It's just been awhile.
313
00:30:59,609 --> 00:31:01,304
For our night on the town!
314
00:31:03,580 --> 00:31:05,514
- What?
- Looks good on you.
315
00:31:05,916 --> 00:31:07,133
Hold still.
316
00:31:07,684 --> 00:31:08,901
What're you doing?
317
00:31:12,822 --> 00:31:14,346
Like it?
318
00:31:14,824 --> 00:31:16,485
I look like an old whore!
319
00:31:17,427 --> 00:31:18,678
No, you're sexy.
320
00:31:19,763 --> 00:31:21,788
So you found a babysitter?
321
00:31:21,831 --> 00:31:24,311
Better. Lucie's with my in-laws.
322
00:31:24,601 --> 00:31:25,784
For a week.
323
00:31:27,204 --> 00:31:29,263
I need a little time to myself.
324
00:31:29,306 --> 00:31:31,399
Just what I told Claire.
325
00:31:32,409 --> 00:31:34,525
- Time is important.
- It scares me.
326
00:31:35,178 --> 00:31:36,338
Why?
327
00:31:37,581 --> 00:31:39,947
Lucie keeps me too busy to think.
328
00:31:40,183 --> 00:31:43,698
Now I'll be alone.
On my own, without Laura.
329
00:31:44,554 --> 00:31:45,714
I can't do it.
330
00:31:45,755 --> 00:31:48,349
Sure you can.
And we're here for you.
331
00:31:48,391 --> 00:31:49,551
Right, Claire?
332
00:31:50,227 --> 00:31:51,319
Of course.
333
00:31:51,361 --> 00:31:53,511
- Ready to order?
- I'll have the beef.
334
00:31:54,297 --> 00:31:56,413
- How do you like it?
- Medium rare.
335
00:31:57,200 --> 00:31:58,747
Same thing, rare.
336
00:31:59,502 --> 00:32:00,628
And you, honey?
337
00:32:00,904 --> 00:32:02,519
The sea bass, please.
338
00:32:02,906 --> 00:32:05,204
Actually I'll have the fish too.
339
00:32:07,510 --> 00:32:08,693
Same wine?
340
00:32:08,745 --> 00:32:09,871
Perfect.
341
00:32:14,718 --> 00:32:15,969
She's a cutie.
342
00:32:18,888 --> 00:32:20,412
Don't you think she's pretty?
343
00:32:20,657 --> 00:32:21,657
Gilles, stop it.
344
00:32:22,225 --> 00:32:23,225
What'd I say?
345
00:32:23,393 --> 00:32:25,213
Her dress is very pretty.
346
00:32:28,498 --> 00:32:29,498
Excuse me...
347
00:32:30,400 --> 00:32:32,664
- Where are the restrooms?
- Downstairs.
348
00:32:33,670 --> 00:32:35,001
Gonna wash my hands.
349
00:32:37,340 --> 00:32:38,887
When do you go back to work?
350
00:32:39,509 --> 00:32:40,669
Tuesday.
351
00:32:41,411 --> 00:32:42,411
Monday, then.
352
00:32:44,347 --> 00:32:46,235
I'm not sure we should.
353
00:32:46,616 --> 00:32:47,867
Please.
354
00:32:47,917 --> 00:32:50,374
I want you to take me shopping.
355
00:32:51,488 --> 00:32:52,705
As Virginia?
356
00:32:54,658 --> 00:32:55,750
Virginia?
357
00:32:55,792 --> 00:32:56,792
I mean as a woman.
358
00:32:58,495 --> 00:32:59,985
I like that. Virginia.
359
00:33:00,730 --> 00:33:01,890
He's coming.
360
00:33:02,632 --> 00:33:04,998
Pick me up at 2.
Pull into the garage.
361
00:33:07,704 --> 00:33:08,887
I'm starving!
362
00:33:11,574 --> 00:33:13,599
I like David, he's a good guy.
363
00:33:16,946 --> 00:33:19,039
- What's wrong?
- Nothing.
364
00:33:19,282 --> 00:33:22,399
- Come on, I can tell.
- The waitress thing was obnoxious.
365
00:33:22,752 --> 00:33:23,752
What'd I say?
366
00:33:23,787 --> 00:33:25,607
David just lost his wife!
367
00:33:25,655 --> 00:33:28,476
I was just lightening things up.
368
00:33:29,826 --> 00:33:32,613
Anyway, he clearly wasn't interested.
369
00:33:33,930 --> 00:33:35,784
I've always felt he was a bit...
370
00:33:38,768 --> 00:33:40,019
A bit what?
371
00:33:40,070 --> 00:33:41,890
There's something very...
372
00:33:42,572 --> 00:33:44,392
feminine about him.
373
00:33:44,441 --> 00:33:45,840
- Really?
- Yeah.
374
00:33:45,875 --> 00:33:48,469
I'm sure he loved Laura
and she loved him.
375
00:33:48,845 --> 00:33:50,824
But I imagine men like him too.
376
00:34:27,417 --> 00:34:28,907
- Did you come?
- No.
377
00:34:29,719 --> 00:34:30,970
But it's ok.
378
00:35:06,890 --> 00:35:08,414
David, are you here?
379
00:35:09,092 --> 00:35:10,548
Coming!
380
00:35:16,966 --> 00:35:18,058
Hello.
381
00:35:35,985 --> 00:35:37,509
Are you serious?
382
00:35:37,887 --> 00:35:39,172
What's wrong?
383
00:35:39,422 --> 00:35:41,788
I agreed to go out discreetly.
384
00:35:42,125 --> 00:35:45,481
Not with a 6 foot 4 tranny
drawing looks.
385
00:35:48,998 --> 00:35:50,090
What do we do?
386
00:35:52,202 --> 00:35:54,170
Couldn't you just wear pants?
387
00:35:54,204 --> 00:35:56,900
My first time out,
I want my legs to breathe.
388
00:35:58,208 --> 00:35:59,971
Where's the other dress?
389
00:36:00,009 --> 00:36:02,034
- Which one?
- The one you let out.
390
00:36:02,078 --> 00:36:03,932
- It's in the hamper.
- Get it.
391
00:36:03,980 --> 00:36:06,767
- It's wrinkled!
- This isn't a fashion show.
392
00:36:07,016 --> 00:36:09,473
It's just two girlfriends shopping.
393
00:36:09,519 --> 00:36:10,645
Ok.
394
00:36:11,488 --> 00:36:12,944
Just let me iron it.
395
00:36:22,065 --> 00:36:23,123
There.
396
00:36:23,633 --> 00:36:24,850
Perfect.
397
00:36:24,901 --> 00:36:26,664
Do I keep the stockings?
398
00:36:28,605 --> 00:36:30,937
- I don't know.
- Or wax again?
399
00:36:30,974 --> 00:36:33,124
Keep them. It's faster.
400
00:36:33,176 --> 00:36:36,111
I'll need your help
with my lower back hair.
401
00:36:36,145 --> 00:36:38,477
I can't reach it.
402
00:36:39,983 --> 00:36:41,712
Damn this dress.
403
00:36:41,951 --> 00:36:43,077
Hang on.
404
00:36:44,921 --> 00:36:45,979
Thanks.
405
00:36:57,033 --> 00:36:59,012
Careful, it comes loose.
406
00:37:00,169 --> 00:37:02,865
Look what you make me do!
407
00:37:03,172 --> 00:37:04,628
Harmless fun.
408
00:37:09,078 --> 00:37:11,103
Got a less flashy wig?
409
00:37:11,147 --> 00:37:12,147
I've got plenty-
410
00:37:16,653 --> 00:37:17,665
There we are.
411
00:37:22,191 --> 00:37:24,739
Nice, you did my hair like Laura's.
412
00:37:31,534 --> 00:37:32,899
Isn't this a bit much?
413
00:37:32,936 --> 00:37:35,598
- The neighbors mustn't know.
- For sure.
414
00:37:36,039 --> 00:37:37,859
- Where to?
- Downtown.
415
00:37:38,141 --> 00:37:39,141
Where?
416
00:37:39,142 --> 00:37:41,258
The mall, so many shops!
417
00:38:01,130 --> 00:38:02,188
Claire!
418
00:38:03,566 --> 00:38:04,965
Is my wig ok?
419
00:38:05,802 --> 00:38:06,802
It's fine.
420
00:38:07,103 --> 00:38:08,923
- Are you sure?
- Very pretty.
421
00:38:09,706 --> 00:38:10,957
Let's go.
422
00:38:13,109 --> 00:38:14,895
You'll call me Virginia?
423
00:38:15,244 --> 00:38:16,302
Ok.
424
00:38:18,014 --> 00:38:19,982
My first time out as a woman!
425
00:38:21,050 --> 00:38:23,348
You might want to change your voice.
426
00:38:29,826 --> 00:38:30,838
Hello.
427
00:38:38,201 --> 00:38:40,135
Got the car keys, Virginia?
428
00:38:43,172 --> 00:38:44,696
Cat got your tongue?
429
00:38:46,075 --> 00:38:47,622
They're in your purse.
430
00:38:47,677 --> 00:38:49,008
Right, silly me!
431
00:38:55,718 --> 00:38:58,050
Room for improvement, Virginia.
432
00:38:59,822 --> 00:39:01,346
Just you wait.
433
00:39:28,117 --> 00:39:30,779
- Think they can tell?
- No.
434
00:39:31,354 --> 00:39:34,380
- Wish I'd worn the other dress.
- No, this is great.
435
00:39:34,424 --> 00:39:36,403
It proves you're credible.
436
00:40:06,055 --> 00:40:07,055
Look!
437
00:40:08,958 --> 00:40:10,141
Too much?
438
00:40:10,193 --> 00:40:11,410
No, it's you.
439
00:40:19,869 --> 00:40:20,869
Virginia?
440
00:40:24,273 --> 00:40:25,273
Like it?
441
00:40:25,308 --> 00:40:26,434
Beautiful.
442
00:40:26,476 --> 00:40:28,262
- Looks great.
- Thanks.
443
00:40:28,311 --> 00:40:29,437
But is it me?
444
00:40:29,479 --> 00:40:32,107
Sure! It's gorgeous with your hair.
445
00:40:33,850 --> 00:40:35,431
Gives you a tiny waist.
446
00:40:35,485 --> 00:40:37,453
- Really?
- And it's a steal.
447
00:40:38,087 --> 00:40:39,782
Have a nice day, ladies.
448
00:40:49,932 --> 00:40:51,115
Shall we go in?
449
00:40:51,167 --> 00:40:53,055
Not today, I'm not ready.
450
00:40:53,102 --> 00:40:54,194
Why not?
451
00:40:54,237 --> 00:40:57,320
You know. I didn't wax my legs
or cleavage enough.
452
00:40:58,040 --> 00:40:59,098
Right.
453
00:41:00,209 --> 00:41:01,267
Next time.
454
00:41:04,247 --> 00:41:05,737
You'd do this again?
455
00:41:06,115 --> 00:41:07,332
Sure, why not?
456
00:41:07,850 --> 00:41:09,340
- Gilles.
- What about Gilles?
457
00:41:11,521 --> 00:41:12,806
I don't know.
458
00:41:12,855 --> 00:41:15,278
None of his business.
He wouldn't get it.
459
00:41:15,324 --> 00:41:17,144
The film's about to start
460
00:41:19,228 --> 00:41:20,752
Not so fast, my heels!
461
00:41:21,798 --> 00:41:23,379
I love that actress!
462
00:41:25,334 --> 00:41:26,881
May I sit here?
463
00:42:28,130 --> 00:42:29,950
Let's move.
464
00:42:36,439 --> 00:42:39,260
Tell me the truth.
You're into men, right?
465
00:42:40,176 --> 00:42:41,188
Not at all.
466
00:42:41,544 --> 00:42:43,239
That man turned you on.
467
00:42:43,279 --> 00:42:44,279
Oh, him!
468
00:42:45,047 --> 00:42:46,594
Not the way you think.
469
00:42:46,849 --> 00:42:49,067
I was happy
he took me for a woman.
470
00:42:49,585 --> 00:42:51,109
And fondled you.
471
00:42:52,922 --> 00:42:56,244
It may seem strange,
but men have never turned me on.
472
00:42:57,393 --> 00:42:59,987
Whereas women always have.
473
00:43:00,463 --> 00:43:03,432
Maybe that's why
I want to look like one.
474
00:43:04,367 --> 00:43:06,301
Ever try with a man?
475
00:43:07,470 --> 00:43:08,960
No, never.
476
00:43:09,438 --> 00:43:12,373
I sometimes masturbated
with the boys at catechism.
477
00:43:13,075 --> 00:43:14,326
Nothing more.
478
00:43:14,977 --> 00:43:16,376
Like to try as Virginia?
479
00:43:18,147 --> 00:43:19,580
Never occurred to me.
480
00:43:20,149 --> 00:43:23,573
It's my first time out as a woman.
Men are noticing me.
481
00:43:24,487 --> 00:43:26,455
Who knows? I might try it.
482
00:43:27,156 --> 00:43:28,555
A girl only lives once.
483
00:43:30,092 --> 00:43:31,423
It's so new for me.
484
00:43:31,661 --> 00:43:33,151
Thanks to you.
485
00:43:34,196 --> 00:43:35,413
I feel reborn.
486
00:43:40,569 --> 00:43:44,198
Maybe you shouldn't hold my hand.
That man's staring.
487
00:43:46,275 --> 00:43:47,401
Don't worry.
488
00:43:47,443 --> 00:43:49,468
Women often hold hands.
489
00:43:50,246 --> 00:43:51,645
Certain women.
490
00:44:00,990 --> 00:44:02,275
What a wonderful day.
491
00:44:04,193 --> 00:44:05,922
I think you were right.
492
00:44:06,295 --> 00:44:07,295
What?
493
00:44:07,530 --> 00:44:09,646
This isn't just for Lucie.
494
00:44:16,605 --> 00:44:17,663
What?
495
00:44:18,507 --> 00:44:19,690
My lipstick.
496
00:44:21,310 --> 00:44:22,470
Hang on.
497
00:44:25,681 --> 00:44:26,693
There.
498
00:44:27,383 --> 00:44:29,601
So Gilles won't suspect anything.
499
00:45:30,346 --> 00:45:32,041
I have to take this.
500
00:45:36,485 --> 00:45:37,485
David?
501
00:45:37,486 --> 00:45:39,067
No, Virginia.
502
00:45:39,321 --> 00:45:41,710
Can we do lunch?
Fm a mess. {need to see you.
503
00:45:41,757 --> 00:45:43,190
Not until 1:30.
504
00:45:43,225 --> 00:45:44,772
Near your office?
505
00:45:46,162 --> 00:45:47,652
Across the street.
506
00:45:47,696 --> 00:45:49,243
Thanks. See you then.
507
00:45:49,298 --> 00:45:51,118
Coming as a man, right?
508
00:45:51,167 --> 00:45:53,556
No, I said H was Virginia.
509
00:45:53,602 --> 00:45:55,422
- Sorry, I can't.
- Why?
510
00:45:55,771 --> 00:45:58,433
Right near work?
I can't take the risk.
511
00:45:58,741 --> 00:46:01,369
What risk? It went fine last time.
512
00:46:03,312 --> 00:46:05,701
Meet me at 1:45
at the tearoom in the mall.
513
00:46:07,583 --> 00:46:08,743
There you are.
514
00:46:10,553 --> 00:46:13,033
Sorry I'm late, it's busy at work.
515
00:46:13,789 --> 00:46:15,154
Sunglasses?
516
00:46:15,458 --> 00:46:17,437
You said to be discreet.
517
00:46:17,493 --> 00:46:19,279
It's ok here.
518
00:46:19,728 --> 00:46:22,185
I'll grab a sandwich.
Want something?
519
00:46:22,231 --> 00:46:24,119
I'm not hungry.
520
00:46:24,166 --> 00:46:25,349
Are you sure?
521
00:46:25,734 --> 00:46:28,282
One of those sandwiches, please.
522
00:46:33,242 --> 00:46:36,109
I love your skirt It suits you.
523
00:46:36,145 --> 00:46:37,145
Thanks.
524
00:46:38,347 --> 00:46:39,780
Forget to shave?
525
00:46:42,551 --> 00:46:44,701
- Does it show?
- A little.
526
00:46:45,421 --> 00:46:46,421
Shoot!
527
00:46:47,623 --> 00:46:49,648
Being a woman is hard work.
528
00:46:50,860 --> 00:46:52,714
What pills do you take?
529
00:46:52,761 --> 00:46:53,761
Nothing.
530
00:46:54,363 --> 00:46:55,489
Anti-depressants.
531
00:46:58,601 --> 00:47:01,388
Our day at the mall was a revelation.
532
00:47:02,171 --> 00:47:03,866
I've never felt so happy.
533
00:47:04,473 --> 00:47:05,565
A happy woman.
534
00:47:06,709 --> 00:47:08,472
I have to try again.
535
00:47:08,511 --> 00:47:11,105
I'm back at work, it's complicated.
536
00:47:12,882 --> 00:47:16,534
Don't leave me on my own.
I need you.
537
00:47:18,120 --> 00:47:20,338
Laura's parents have Lucie
this weekend.
538
00:47:20,389 --> 00:47:22,573
We could go to their country house.
539
00:47:25,427 --> 00:47:27,520
Impossible. What'll I tell Gilles?
540
00:47:28,397 --> 00:47:29,580
The truth.
541
00:47:43,412 --> 00:47:44,412
You ok?
542
00:47:44,413 --> 00:47:46,711
This job is a nightmare.
Gotta finish.
543
00:47:50,186 --> 00:47:51,585
That's my scarf.
544
00:47:52,721 --> 00:47:55,201
I grabbed it, I've got a sore throat.
545
00:47:56,525 --> 00:47:57,810
Looks pretty.
546
00:48:00,729 --> 00:48:02,424
My mom called.
547
00:48:05,267 --> 00:48:06,484
She's not doing well.
548
00:48:06,769 --> 00:48:07,861
What's wrong?
549
00:48:09,538 --> 00:48:11,324
I think she's depressed.
550
00:48:14,376 --> 00:48:16,742
We could go see her this weekend.
551
00:48:16,779 --> 00:48:20,260
Too much pressure.
I have to work.
552
00:48:20,316 --> 00:48:22,580
You go ahead. You don't need me.
553
00:48:24,920 --> 00:48:27,309
Would've been nice to go together.
554
00:48:27,356 --> 00:48:29,620
We'll go when work slows down.
555
00:48:30,526 --> 00:48:31,526
I promise.
556
00:48:55,584 --> 00:48:56,584
All set?
557
00:48:58,754 --> 00:49:00,847
Lot of stuff for a weekend.
558
00:49:01,323 --> 00:49:02,847
I'm well-equipped.
559
00:49:08,731 --> 00:49:11,393
- What'd you tell Gilles?
- That I'm seeing my mother.
560
00:49:12,268 --> 00:49:13,599
Do you lie to him often?
561
00:49:13,902 --> 00:49:14,960
No.
562
00:49:15,904 --> 00:49:17,963
Only since I've known about you.
563
00:49:19,775 --> 00:49:21,595
I never lied to Laura.
564
00:49:33,022 --> 00:49:34,478
Here I am!
565
00:49:40,963 --> 00:49:41,963
That was quick.
566
00:49:41,964 --> 00:49:45,263
I'll finish my make-up in the car.
Hold this.
567
00:49:47,703 --> 00:49:48,703
Anyone notice you?
568
00:49:48,737 --> 00:49:51,524
A truck driver
saw me leaving the men's room.
569
00:49:52,574 --> 00:49:54,599
He seemed to like my dress.
570
00:49:57,746 --> 00:49:59,896
- Want a tip?
- Sure, what?
571
00:50:00,783 --> 00:50:02,330
When applying mascara...
572
00:50:03,385 --> 00:50:06,616
Right eye, right hand.
Left eye, left hand.
573
00:50:13,896 --> 00:50:15,557
Brilliant!
574
00:50:15,964 --> 00:50:17,420
Works a treat.
575
00:51:46,422 --> 00:51:49,118
I remember.
We were sixteen that summer.
576
00:51:49,992 --> 00:51:51,391
I know.
577
00:51:57,065 --> 00:51:59,488
- Which bedroom do you want?
- Whichever.
578
00:51:59,835 --> 00:52:03,157
The parents' bedroom
has great closet space and a mirror.
579
00:52:03,405 --> 00:52:04,770
I'll take Laura's room.
580
00:52:04,807 --> 00:52:07,139
- Her childhood room?
- Yeah, I want to.
581
00:52:07,176 --> 00:52:08,632
It's a small bed.
582
00:52:08,677 --> 00:52:09,860
I don't mind.
583
00:52:21,457 --> 00:52:22,515
Are you ok?
584
00:52:23,692 --> 00:52:24,704
Yes.
585
00:52:27,863 --> 00:52:29,922
But seeing all these photos...
586
00:52:30,999 --> 00:52:33,479
and the painting is getting to me.
587
00:52:35,137 --> 00:52:36,752
They were happy times?
588
00:52:38,440 --> 00:52:39,498
Yes.
589
00:52:40,476 --> 00:52:42,000
That's what matters.
590
00:52:42,578 --> 00:52:45,513
No regrets. Just happy memories.
591
00:52:52,054 --> 00:52:53,601
Shall we take a walk?
592
00:53:09,972 --> 00:53:11,223
Want me to push you?
593
00:53:54,016 --> 00:53:55,563
Can't find it.
594
00:53:55,918 --> 00:53:57,169
Sure it was here?
595
00:53:57,219 --> 00:53:58,219
Yeah.
596
00:54:02,658 --> 00:54:03,750
Look!
597
00:54:06,862 --> 00:54:08,261
It hasn't faded.
598
00:54:09,197 --> 00:54:10,562
It's beautiful.
599
00:55:11,259 --> 00:55:13,625
I remember what they told us as kids.
600
00:55:14,062 --> 00:55:16,087
"Boys are born in cabbages,
601
00:55:16,598 --> 00:55:18,259
girls are born in flowers."
602
00:55:20,869 --> 00:55:21,961
Guess I was born
603
00:55:22,738 --> 00:55:24,228
in a cauliflower.
604
00:55:52,134 --> 00:55:54,284
- What's wrong?
- I didn't recognize you.
605
00:55:55,037 --> 00:55:58,302
I changed to haul wood.
Easier as a man.
606
00:55:58,340 --> 00:55:59,796
Of course.
607
00:56:06,314 --> 00:56:09,215
Rather have dinner
with David or Virginia?
608
00:56:11,153 --> 00:56:13,178
As you like, I don't mind.
609
00:56:15,123 --> 00:56:17,216
For Gilles, Virginia's better.
610
00:57:15,383 --> 00:57:16,930
I've got a problem.
611
00:57:16,985 --> 00:57:17,997
What?
612
00:57:18,053 --> 00:57:19,145
You know what.
613
00:57:19,821 --> 00:57:21,254
There isn't much.
614
00:57:21,289 --> 00:57:22,904
Please, you promised!
615
00:57:25,127 --> 00:57:26,127
Ok.
616
00:57:37,773 --> 00:57:39,058
Not too hot?
617
00:57:39,107 --> 00:57:41,325
The pores have to dilate.
618
00:57:44,813 --> 00:57:45,996
How long?
619
00:57:46,047 --> 00:57:47,139
I don't know.
620
00:57:47,883 --> 00:57:48,883
10 seconds.
621
00:57:49,151 --> 00:57:51,517
1, 2, 3...
622
00:57:52,921 --> 00:57:53,921
Go on.
623
00:57:54,189 --> 00:57:55,440
Rip it off!
624
00:58:01,463 --> 00:58:02,463
You ok?
625
00:58:03,465 --> 00:58:05,285
Gotta suffer to be beautiful.
626
00:58:06,134 --> 00:58:07,419
Let me see.
627
00:58:11,273 --> 00:58:12,934
We should've shopped.
628
00:58:14,376 --> 00:58:16,970
No, it's delicious.
629
00:58:19,548 --> 00:58:21,277
I feel good here.
630
00:58:22,284 --> 00:58:24,548
I dream of life in the country.
631
00:58:25,086 --> 00:58:27,350
A peaceful, less stressful life.
632
00:58:29,157 --> 00:58:30,772
I should move away.
633
00:58:31,259 --> 00:58:32,806
Where nobody knows me.
634
00:58:34,129 --> 00:58:36,347
Start a new life.
635
00:58:38,400 --> 00:58:39,492
As a woman.
636
00:58:43,104 --> 00:58:44,503
What's life as a woman?
637
00:58:48,276 --> 00:58:49,561
A life...
638
00:58:51,580 --> 00:58:55,380
doing everything
I'm not allowed to do as a man.
639
00:58:59,888 --> 00:59:00,888
Are you serious?
640
00:59:02,023 --> 00:59:03,023
Yes.
641
00:59:06,127 --> 00:59:08,106
With Lucie it's impossible.
642
00:59:10,832 --> 00:59:12,527
I know it's complicated.
643
00:59:13,535 --> 00:59:14,866
But when there's love,
644
00:59:15,837 --> 00:59:17,361
anything's possible.
645
00:59:18,974 --> 00:59:19,974
You're dreaming.
646
00:59:21,276 --> 00:59:24,211
It's just a game.
You have to wake up to reality.
647
00:59:28,149 --> 00:59:29,275
You like this game too.
648
00:59:31,553 --> 00:59:33,532
We weren't close before.
649
00:59:34,890 --> 00:59:36,437
Virginia brought us closer.
650
00:59:38,860 --> 00:59:39,860
No.
651
00:59:41,396 --> 00:59:43,512
Laura's death brought us closer.
652
00:59:51,239 --> 00:59:52,968
To our dear Laura.
653
00:59:56,111 --> 00:59:57,111
To Laura.
654
01:00:44,125 --> 01:00:47,686
Good evening ladies,
good evening gentlemen!
655
01:00:48,964 --> 01:00:52,684
Here at the Amazone tonight,
I'm proud to introduce
656
01:00:53,368 --> 01:00:54,949
the fabulous,
657
01:00:55,370 --> 01:00:56,621
devilish,
658
01:00:56,671 --> 01:00:58,218
mischievous
659
01:00:58,506 --> 01:01:00,030
Eva Carlton!
660
01:01:10,185 --> 01:01:14,087
The men I used to see were bizarre
661
01:01:15,390 --> 01:01:19,042
As light as the ashes from their cigars
662
01:01:20,295 --> 01:01:24,254
They threw parties
at the Chateau de Versailles
663
01:01:25,533 --> 01:01:29,014
But they possessed nothing inside
664
01:01:30,405 --> 01:01:34,535
In that golden desert
I was wasting my time
665
01:01:35,110 --> 01:01:38,170
I was alone
when your eyes met mine
666
01:01:40,015 --> 01:01:41,676
Others were buried
667
01:01:42,517 --> 01:01:44,337
You were alive
668
01:01:45,286 --> 01:01:49,120
You sang just like a child
669
01:01:50,392 --> 01:01:53,259
You were as happy as an Italian
670
01:01:53,294 --> 01:01:58,482
who knows there will be love and Wine
671
01:02:00,335 --> 01:02:02,553
And for the first time
672
01:02:02,604 --> 01:02:06,597
ever in my fife, f felt like a...
673
01:02:06,641 --> 01:02:08,757
woman...
674
01:02:16,518 --> 01:02:19,601
A women
675
01:02:21,256 --> 01:02:23,474
with you
676
01:02:26,761 --> 01:02:30,026
You reminded me of a time now past
677
01:02:31,466 --> 01:02:34,492
When white horses ran free and fest
678
01:02:36,271 --> 01:02:40,173
Your face was grave, your smile bright
679
01:02:41,276 --> 01:02:45,178
I walked straight into your light
680
01:02:45,780 --> 01:02:49,409
No matter what we do we're making love
681
01:02:49,451 --> 01:02:51,112
When Pm with you
682
01:02:51,519 --> 01:02:54,340
time flies like a dove
683
01:02:55,256 --> 01:02:59,704
For you are a man and you are kind
684
01:02:59,761 --> 01:03:03,481
And you know how to make our lives shine
685
01:03:04,299 --> 01:03:07,268
You're as happy as an Italian
686
01:03:07,302 --> 01:03:12,672
who knows there will be love and Wine
687
01:03:13,241 --> 01:03:15,061
Every time is like the first time
688
01:03:16,444 --> 01:03:20,528
when finally, I became a...
689
01:03:20,782 --> 01:03:23,444
woman...
690
01:03:47,575 --> 01:03:50,237
A women
691
01:03:52,347 --> 01:03:55,248
with you
692
01:05:09,691 --> 01:05:11,306
You ok?
693
01:05:11,359 --> 01:05:12,359
Yeah.
694
01:05:13,695 --> 01:05:15,219
Tired?
695
01:05:15,496 --> 01:05:16,496
No.
696
01:05:18,800 --> 01:05:21,223
There's something I haven't told you.
697
01:05:21,636 --> 01:05:22,728
What?
698
01:05:24,505 --> 01:05:25,870
When Laura died,
699
01:05:26,774 --> 01:05:28,867
the funeral parlor asked me
700
01:05:28,910 --> 01:05:31,572
which clothes I wanted her buried in.
701
01:05:33,681 --> 01:05:35,649
I proposed her wedding dress,
702
01:05:36,918 --> 01:05:39,250
and asked if I could dress her.
703
01:05:40,755 --> 01:05:42,609
Usually they have to do H.
704
01:05:43,291 --> 01:05:44,576
But I insisted,
705
01:05:45,426 --> 01:05:46,882
and they let me.
706
01:05:48,529 --> 01:05:50,497
They left me alone with Laura,
707
01:05:51,633 --> 01:05:53,567
in the middle of a big room.
708
01:05:54,969 --> 01:05:57,392
I was cold, and scared.
709
01:06:00,975 --> 01:06:02,704
Then I pictured her smile
710
01:06:03,244 --> 01:06:04,905
on the day we met...
711
01:06:06,247 --> 01:06:09,273
Her eyes tearing up on our wedding day...
712
01:06:10,418 --> 01:06:11,851
Our honeymoon night.
713
01:06:14,555 --> 01:06:16,341
It gave me strength.
714
01:06:19,961 --> 01:06:22,384
First, I put on her stockings.
715
01:06:24,699 --> 01:06:26,246
They slid,
716
01:06:26,668 --> 01:06:28,033
delicately,
717
01:06:28,803 --> 01:06:30,327
over her thighs.
718
01:06:32,707 --> 01:06:33,833
Next,
719
01:06:34,642 --> 01:06:36,530
I put on her bodice.
720
01:06:38,313 --> 01:06:39,837
I buttoned her dress,
721
01:06:40,415 --> 01:06:41,598
put on her jewelry
722
01:06:42,850 --> 01:06:44,397
and her shoes.
723
01:06:46,387 --> 01:06:48,002
Then I gently pinned
724
01:06:49,424 --> 01:06:51,039
a wreath of flowers
725
01:06:51,726 --> 01:06:53,489
in her blond heir.
726
01:06:56,497 --> 01:06:58,044
I think that's when
727
01:06:59,701 --> 01:07:02,329
my desire to dress as a women
728
01:07:03,037 --> 01:07:04,618
came beck.
729
01:07:05,373 --> 01:07:06,806
Very naturally.
730
01:08:38,099 --> 01:08:39,099
Good morning.
731
01:08:39,734 --> 01:08:40,734
Hi.
732
01:08:41,702 --> 01:08:43,522
Did you sleep well?
733
01:08:43,771 --> 01:08:45,056
Not very.
734
01:08:45,640 --> 01:08:47,528
Told you the bed was too small.
735
01:08:48,009 --> 01:08:49,795
No, it's Gilles.
736
01:08:50,545 --> 01:08:51,876
What's up?
737
01:08:52,713 --> 01:08:55,580
Yesterday I forgot to call him.
738
01:08:55,616 --> 01:08:58,517
He called my mother.
She said I wasn't there.
739
01:08:59,120 --> 01:09:00,485
Shoot.
740
01:09:00,721 --> 01:09:01,972
Did you call him?
741
01:09:02,423 --> 01:09:05,176
No, he left tons of messages.
I better call now.
742
01:09:06,527 --> 01:09:07,858
Will you tell him?
743
01:09:07,895 --> 01:09:08,987
Tell him what?
744
01:09:09,464 --> 01:09:11,523
That you're in Cr�ancy, with me.
745
01:09:12,133 --> 01:09:14,192
Why would I have lied about that?
746
01:09:16,170 --> 01:09:19,105
You've done nothing wrong.
That's the main thing.
747
01:09:29,517 --> 01:09:30,882
I'll just be a minute.
748
01:09:46,234 --> 01:09:47,815
This is getting dangerous.
749
01:09:47,869 --> 01:09:48,881
What?
750
01:09:48,936 --> 01:09:49,936
Gotta stop.
751
01:09:52,006 --> 01:09:53,166
Stop?
752
01:09:53,975 --> 01:09:55,943
- Seeing each other?
- No.
753
01:09:57,845 --> 01:09:59,574
You dressing as a woman.
754
01:10:01,782 --> 01:10:03,181
I thought you understood.
755
01:10:04,652 --> 01:10:06,085
You're sick, David.
756
01:10:06,554 --> 01:10:07,737
You need help.
757
01:10:12,527 --> 01:10:14,142
Are you sleeping with David?
758
01:10:15,630 --> 01:10:17,609
No, don't be silly.
759
01:10:19,734 --> 01:10:22,157
Then why lie about your weekend?
760
01:10:24,906 --> 01:10:26,635
He asked me to.
761
01:10:26,674 --> 01:10:27,686
What?
762
01:10:28,209 --> 01:10:29,824
You were right.
763
01:10:30,244 --> 01:10:32,576
Right about what?
764
01:10:33,814 --> 01:10:35,577
David has realized...
765
01:10:37,084 --> 01:10:38,084
he likes men.
766
01:10:41,255 --> 01:10:42,255
So?
767
01:10:42,957 --> 01:10:44,936
What's that got to do with you?
768
01:10:46,827 --> 01:10:49,944
He needed to talk about it,
he feels guilty.
769
01:10:49,997 --> 01:10:51,931
Why go to Cr�ancy for that?
770
01:10:52,934 --> 01:10:54,185
He feels good there.
771
01:10:54,735 --> 01:10:56,100
Close to Laura.
772
01:11:01,008 --> 01:11:02,589
It's hard, you know.
773
01:11:03,110 --> 01:11:05,658
Hard to accept,
especially since she died.
774
01:11:07,548 --> 01:11:09,664
It does me good to see David too.
775
01:11:12,119 --> 01:11:13,575
I know.
776
01:11:16,290 --> 01:11:17,814
Why'd you say that?
777
01:11:17,858 --> 01:11:19,291
I had to say something.
778
01:11:19,794 --> 01:11:21,762
H just came out, sorry.
779
01:11:21,796 --> 01:11:24,219
Great! I'll look ridiculous.
780
01:11:24,265 --> 01:11:27,132
Gay is less ridiculous than tranny!
781
01:11:28,135 --> 01:11:30,228
I'm fed up with all these lies.
782
01:11:30,871 --> 01:11:32,839
You should come over for dinner.
783
01:11:32,974 --> 01:11:33,974
Why?
784
01:11:33,975 --> 01:11:36,341
To show Gilles
there's nothing between us.
785
01:11:37,144 --> 01:11:38,327
There is something between us.
786
01:11:38,913 --> 01:11:40,676
Not what he thinks.
787
01:11:40,715 --> 01:11:42,080
Are you free Friday?
788
01:11:42,883 --> 01:11:44,612
Is your friend Virginia coming?
789
01:11:44,652 --> 01:11:46,233
- Didn't I tell you?
- What?
790
01:11:46,287 --> 01:11:48,255
- She can't come after all.
- Really?
791
01:11:49,190 --> 01:11:51,044
- Just us three?
- Yep.
792
01:11:53,794 --> 01:11:54,852
Hello!
793
01:11:55,663 --> 01:11:57,722
Come in. Let me help you.
794
01:12:03,037 --> 01:12:04,800
Claire, David's here.
795
01:12:05,706 --> 01:12:06,764
With his daughter.
796
01:12:07,308 --> 01:12:09,003
- How are you?
- Good.
797
01:12:09,610 --> 01:12:10,770
Hi, Lucie.
798
01:12:14,915 --> 01:12:16,166
Hi, pumpkin!
799
01:12:17,184 --> 01:12:18,367
How are you?
800
01:12:19,220 --> 01:12:20,380
You're up late.
801
01:12:20,921 --> 01:12:22,684
- Had her bottle?
- Not yet.
802
01:12:22,723 --> 01:12:24,702
I'll give it to her so she'll sleep.
803
01:12:24,759 --> 01:12:27,023
She's so cute. l-low old is she now?
804
01:12:27,061 --> 01:12:28,119
Six months already.
805
01:12:28,162 --> 01:12:29,288
Let's sit down.
806
01:12:29,330 --> 01:12:31,025
Will you get some wine?
807
01:12:33,067 --> 01:12:35,786
- Shall I heat it?
- No, it's still warm.
808
01:12:37,938 --> 01:12:39,724
I should've come as Virginia.
809
01:12:39,774 --> 01:12:42,106
- Why?
- To be more honest.
810
01:12:45,246 --> 01:12:46,770
She was hungry.
811
01:12:49,850 --> 01:12:50,850
She's voracious.
812
01:12:57,058 --> 01:12:58,821
Are you tempted?
813
01:13:10,371 --> 01:13:11,952
It just dawned on you?
814
01:13:13,274 --> 01:13:15,162
Yes. Well...
815
01:13:17,278 --> 01:13:19,974
I think I've always been
attracted to men.
816
01:13:20,314 --> 01:13:21,314
Subconsciously.
817
01:13:22,850 --> 01:13:24,181
Even before Laura?
818
01:13:26,320 --> 01:13:29,141
While we were together
I never felt the need.
819
01:13:29,724 --> 01:13:32,784
When she died it started again.
Very naturally.
820
01:13:33,260 --> 01:13:36,127
No problem now, they're everywhere.
821
01:13:37,331 --> 01:13:38,764
Take my work.
822
01:13:39,033 --> 01:13:40,819
A quarter of the guys are gay.
823
01:13:41,402 --> 01:13:43,768
Lesbians are rare.
Don't see many.
824
01:13:43,804 --> 01:13:46,102
- What about Lucie?
- Yeah.
825
01:13:46,407 --> 01:13:48,739
A dead mom and a gay dad...
tough for her.
826
01:13:50,811 --> 01:13:52,096
I don't think so.
827
01:13:53,180 --> 01:13:54,909
I'm going back to work.
828
01:13:55,249 --> 01:13:56,864
- Really?
- Yeah.
829
01:13:56,917 --> 01:13:58,407
I need to get back to normal.
830
01:13:59,019 --> 01:14:02,079
My mother-in-law
found a nanny for Lucie.
831
01:14:03,824 --> 01:14:05,712
And I'm seeing someone.
832
01:14:06,093 --> 01:14:07,981
- You met someone?
- Yeah.
833
01:14:12,166 --> 01:14:13,166
I'm seeing a shrink.
834
01:14:14,468 --> 01:14:15,753
A shrink?
835
01:14:17,338 --> 01:14:18,999
A woman. Very sweet.
836
01:14:20,808 --> 01:14:23,174
It helps me to talk to her,
about Laura,
837
01:14:24,044 --> 01:14:25,864
my future with Lucie...
838
01:14:27,448 --> 01:14:30,042
She understands me.
Doesn't judge.
839
01:14:31,485 --> 01:14:32,884
Good for you.
840
01:14:34,054 --> 01:14:35,783
Certainly can't hurt
841
01:14:36,390 --> 01:14:37,402
It's late.
842
01:14:41,128 --> 01:14:43,187
I think I've had one too many!
843
01:14:45,966 --> 01:14:47,422
Mind driving me home?
844
01:14:48,202 --> 01:14:51,137
I have to tidy up.
I'd rather Gilles take you.
845
01:14:51,806 --> 01:14:53,091
Do you mind?
846
01:14:53,941 --> 01:14:55,306
No, of course not.
847
01:14:56,477 --> 01:14:58,024
I'll get Lucie.
848
01:15:04,852 --> 01:15:05,910
Well?
849
01:15:06,220 --> 01:15:07,471
Well what?
850
01:15:08,355 --> 01:15:09,811
Has he got a boyfriend?
851
01:15:10,090 --> 01:15:11,546
- No.
- Really?
852
01:15:12,493 --> 01:15:14,074
Lovers?
853
01:15:14,128 --> 01:15:15,823
Why don't you ask him?
854
01:15:21,135 --> 01:15:22,955
What's this about a shrink?
855
01:15:23,270 --> 01:15:25,204
You suggested it.
856
01:15:25,239 --> 01:15:27,093
- Did you tell her?
- Sure.
857
01:15:27,341 --> 01:15:28,797
What's she say?
858
01:15:29,210 --> 01:15:32,566
"Everyone grieves in their own way."
859
01:15:35,516 --> 01:15:37,495
- See you next week?
- No.
860
01:15:38,352 --> 01:15:39,569
It's over.
861
01:15:48,562 --> 01:15:52,316
You're good for Claire.
She hardly mentions Laura anymore.
862
01:15:54,902 --> 01:15:56,119
It's funny.
863
01:15:56,904 --> 01:15:59,202
When I met Claire
I was jealous of Laura.
864
01:15:59,840 --> 01:16:03,321
They were so close.
I even thought they were together.
865
01:16:03,377 --> 01:16:05,072
Laura always loved men.
866
01:16:05,112 --> 01:16:07,091
Of course, Claire too.
867
01:16:09,416 --> 01:16:10,997
You put ideas in our heads.
868
01:16:11,852 --> 01:16:12,910
Ideas?
869
01:16:14,555 --> 01:16:16,489
We've decided to have a baby.
870
01:16:33,874 --> 01:16:36,172
- Need some help?
- No, thanks.
871
01:17:57,157 --> 01:17:58,249
Have a good day.
872
01:17:58,625 --> 01:17:59,990
You too.
873
01:19:39,359 --> 01:19:40,485
Sorry.
874
01:19:41,195 --> 01:19:42,195
I suck today.
875
01:19:42,663 --> 01:19:43,721
You're doing fine.
876
01:19:43,764 --> 01:19:45,095
I'm off my game.
877
01:19:45,666 --> 01:19:46,666
Look.
878
01:19:51,405 --> 01:19:54,272
- Why's he here?
- I invited him for doubles.
879
01:19:55,576 --> 01:19:56,634
Hey, David!
880
01:19:56,677 --> 01:19:58,656
- Looking good.
- Glad you came.
881
01:19:59,413 --> 01:20:01,506
- Hello, Claire.
- Hi, David.
882
01:20:02,816 --> 01:20:04,340
I'll let you two play.
883
01:20:04,384 --> 01:20:06,443
- Let's play doubles.
- We're three.
884
01:20:06,487 --> 01:20:09,456
You two against me, ok?
Let's go.
885
01:20:09,490 --> 01:20:10,855
We'll crush him, Claire.
886
01:20:18,198 --> 01:20:19,483
How are you?
887
01:20:19,533 --> 01:20:21,148
Great look.
888
01:20:21,535 --> 01:20:23,264
I prefer you in skirts.
889
01:20:24,738 --> 01:20:25,796
Go on.
890
01:20:37,417 --> 01:20:38,417
Got it.
891
01:20:52,266 --> 01:20:53,266
I need some water.
892
01:20:55,335 --> 01:20:56,768
Why'd you stop calling?
893
01:20:57,804 --> 01:21:00,796
I didn't want to bother you.
You said it was over.
894
01:21:03,310 --> 01:21:05,494
- I just meant...
- I was afraid.
895
01:21:05,495 --> 01:21:06,445
Of what?
896
01:21:06,446 --> 01:21:07,629
Starting again.
897
01:21:09,583 --> 01:21:10,583
You stopped?
898
01:21:10,784 --> 01:21:11,784
Yeah.
899
01:21:12,553 --> 01:21:14,134
Since we stopped.
900
01:21:14,188 --> 01:21:15,314
Let's play-
901
01:22:50,651 --> 01:22:53,017
- Need a ride?
- I've got my car.
902
01:22:54,554 --> 01:22:56,374
What about Claire?
903
01:22:56,423 --> 01:22:58,687
Women always shower by the hour.
904
01:23:02,462 --> 01:23:03,918
Shit, forgot my racket!
905
01:23:16,009 --> 01:23:17,442
Something wrong?
906
01:23:22,416 --> 01:23:23,428
I miss Virginia.
907
01:23:30,824 --> 01:23:31,824
Wait.
908
01:23:32,793 --> 01:23:34,044
Come with me.
909
01:23:57,951 --> 01:23:59,009
Stop.
910
01:24:02,022 --> 01:24:03,808
We can't do this to Laura.
911
01:24:11,965 --> 01:24:13,580
Took you long enough.
912
01:24:14,434 --> 01:24:15,924
- Did you see David?
- Yes.
913
01:24:16,370 --> 01:24:18,554
- Is he coming?
- He said not to wait.
914
01:24:39,526 --> 01:24:41,790
Sorry for tennis.
Tomorrow 1:30 Virginia Hotel.
915
01:25:23,603 --> 01:25:24,934
Hi, Claire.
916
01:25:26,139 --> 01:25:27,754
Hi, Virginia.
917
01:25:34,614 --> 01:25:36,468
Sorry, I'm a bit late.
918
01:25:37,417 --> 01:25:39,078
I was changing in a room.
919
01:25:42,055 --> 01:25:43,670
Here you go, ladies.
920
01:25:44,558 --> 01:25:45,684
I ordered champagne.
921
01:25:46,693 --> 01:25:48,183
For our reunion.
922
01:25:50,464 --> 01:25:51,522
Thank you.
923
01:26:05,011 --> 01:26:06,501
You got me back into it.
924
01:26:08,748 --> 01:26:10,079
I'm sorry.
925
01:26:10,951 --> 01:26:13,579
During dinner at your house
I realized...
926
01:26:14,921 --> 01:26:16,650
I was falling in love with you.
927
01:26:18,458 --> 01:26:20,915
You were right.
It was better to end it.
928
01:26:22,128 --> 01:26:23,675
But at tennis,
929
01:26:24,564 --> 01:26:25,747
when you said,
930
01:26:26,466 --> 01:26:28,013
"I miss Virginia,"
931
01:26:29,102 --> 01:26:30,683
it all came rushing back.
932
01:26:31,571 --> 01:26:32,754
I missed her too.
933
01:26:35,876 --> 01:26:37,969
I can't let my life pass me by.
934
01:26:38,945 --> 01:26:40,230
It's inside me.
935
01:26:41,147 --> 01:26:43,513
Only you can help me accept it.
936
01:26:44,751 --> 01:26:47,834
What do you want to do?
A little shopping?
937
01:26:49,122 --> 01:26:50,942
Let's stop lying to ourselves.
938
01:26:51,224 --> 01:26:52,885
You want it as bad as I do.
939
01:27:33,833 --> 01:27:35,164
What are we doing?
940
01:27:39,205 --> 01:27:40,729
Don't speak.
941
01:30:11,391 --> 01:30:12,938
What's wrong?
942
01:30:14,027 --> 01:30:15,210
Sorry, I can't.
943
01:30:16,029 --> 01:30:17,029
Why not?
944
01:30:19,733 --> 01:30:20,733
You're a man!
945
01:31:29,869 --> 01:31:32,235
What're you doing,
are you crazy?
946
01:31:45,451 --> 01:31:47,339
No, I am woman.
947
01:32:02,468 --> 01:32:04,129
Liz and Robert are here.
948
01:32:06,139 --> 01:32:07,538
It's terrible, kids.
949
01:32:07,574 --> 01:32:08,939
What happened?
950
01:32:08,975 --> 01:32:11,364
A car hit him as he crossed the street.
951
01:32:11,411 --> 01:32:12,423
How is he?
952
01:32:12,478 --> 01:32:16,562
He's in some kind of coma.
The doctor says he may not wake up.
953
01:32:17,016 --> 01:32:20,577
It's awful. Laura left us 6 months ago
and now David.
954
01:32:20,820 --> 01:32:22,845
He's still alive, Liz.
955
01:32:23,189 --> 01:32:26,010
But poor Lucie
could wind up an orphan.
956
01:32:26,259 --> 01:32:27,988
- Where's Lucie?
- With her nanny.
957
01:32:28,027 --> 01:32:30,359
Looking after her is too hard for us.
958
01:32:30,396 --> 01:32:31,396
Can we see David?
959
01:32:32,365 --> 01:32:33,365
Yes.
960
01:32:33,867 --> 01:32:34,867
But...
961
01:32:36,169 --> 01:32:38,137
You should know something first.
962
01:32:38,171 --> 01:32:39,297
What?
963
01:32:41,374 --> 01:32:42,466
Tell them.
964
01:32:44,177 --> 01:32:45,177
So...
965
01:32:47,847 --> 01:32:49,610
David, for some reason,
966
01:32:51,117 --> 01:32:53,540
was found dressed as a woman.
967
01:32:57,590 --> 01:32:58,590
As a woman?
968
01:32:59,192 --> 01:33:01,615
He was wearing a skirt and a wig.
969
01:33:03,263 --> 01:33:04,263
Really?
970
01:33:04,430 --> 01:33:07,024
We can't imagine why.
971
01:33:07,066 --> 01:33:09,967
He may have been going
to a costume party.
972
01:33:10,003 --> 01:33:12,335
It was early afternoon!
973
01:33:13,606 --> 01:33:15,494
Please keep it to yourselves.
974
01:33:16,276 --> 01:33:17,436
No one can know.
975
01:33:17,477 --> 01:33:19,172
You can trust us, Liz.
976
01:34:04,324 --> 01:34:06,690
Did you know he was crossdressing too?
977
01:34:06,926 --> 01:34:07,926
Yes.
978
01:34:08,361 --> 01:34:10,989
Incredible.
Why didn't you tell me?
979
01:34:14,100 --> 01:34:15,317
I'm sorry.
980
01:34:19,305 --> 01:34:21,034
Are you sure about Lucie?
981
01:34:22,942 --> 01:34:24,432
Yes, I'm her godmother.
982
01:34:24,978 --> 01:34:26,434
How will we manage?
983
01:34:27,013 --> 01:34:28,412
It's no small feat.
984
01:34:28,448 --> 01:34:30,996
I'll take time off to care for her.
985
01:34:31,050 --> 01:34:32,449
I promised Laura.
986
01:34:32,450 --> 01:34:33,352
Thanks.
987
01:34:33,353 --> 01:34:36,072
Don't forget her bottle in an hour.
988
01:34:36,356 --> 01:34:37,368
Bye.
989
01:34:40,626 --> 01:34:42,355
Lucie, how are you?
990
01:34:43,129 --> 01:34:44,255
We came to get you.
991
01:34:44,998 --> 01:34:47,387
You'll sleep at our house tonight.
992
01:34:48,134 --> 01:34:49,134
Ok?
993
01:34:49,635 --> 01:34:50,966
Get the door.
994
01:35:46,592 --> 01:35:47,752
David, it's me.
995
01:35:49,128 --> 01:35:50,311
I came with Lucie.
996
01:35:51,230 --> 01:35:52,447
Can you hear me?
997
01:35:55,535 --> 01:35:57,389
It's good you brought the baby.
998
01:35:58,137 --> 01:35:59,502
You think so?
999
01:35:59,539 --> 01:36:02,770
And the more you talk to him,
the better his chances.
1000
01:36:26,833 --> 01:36:28,357
Virginia...
1001
01:36:31,137 --> 01:36:32,752
Virginia, it's me.
1002
01:36:36,075 --> 01:36:37,599
I'm here with Lucie.
1003
01:36:40,813 --> 01:36:42,303
Can you hear me?
1004
01:36:45,451 --> 01:36:46,634
Virginia...
1005
01:36:53,226 --> 01:36:54,226
David!
1006
01:36:58,364 --> 01:36:59,376
Madam!
1007
01:37:00,233 --> 01:37:02,531
- What is it?
- He woke up!
1008
01:37:04,103 --> 01:37:05,798
Sir, can you hear me?
1009
01:37:07,440 --> 01:37:10,341
- I swear he opened his eyes.
- I believe you.
1010
01:37:10,376 --> 01:37:13,129
Unfortunately
it doesn't mean he's awake.
1011
01:37:14,347 --> 01:37:16,235
Your presence is good for him.
1012
01:37:20,553 --> 01:37:21,645
David.
1013
01:37:23,856 --> 01:37:25,107
Hello!
1014
01:37:27,493 --> 01:37:29,427
Not so loud, Lucie's sleeping.
1015
01:37:31,297 --> 01:37:32,480
How is she?
1016
01:37:33,733 --> 01:37:35,667
Fine. I just put her down.
1017
01:37:40,706 --> 01:37:42,253
I've got good news.
1018
01:37:43,209 --> 01:37:44,301
What?
1019
01:37:44,877 --> 01:37:46,606
Max called me in today.
1020
01:37:47,180 --> 01:37:49,273
He's giving me a promotion,
1021
01:37:49,515 --> 01:37:50,880
and a raise!
1022
01:37:51,884 --> 01:37:53,374
Wonderful.
1023
01:37:55,221 --> 01:37:56,745
Show a little enthusiasm.
1024
01:37:57,256 --> 01:37:58,541
I'm happy for you.
1025
01:38:00,393 --> 01:38:01,849
What is it now?
1026
01:38:03,563 --> 01:38:04,655
Nothing.
1027
01:38:06,933 --> 01:38:08,753
David's still in a coma.
1028
01:38:12,205 --> 01:38:13,661
These things take time.
1029
01:38:14,574 --> 01:38:15,757
Don't worry.
1030
01:38:16,509 --> 01:38:18,875
It feels like Laura all over again.
1031
01:38:20,413 --> 01:38:21,869
Same hospital.
1032
01:38:23,649 --> 01:38:24,934
It's horrible.
1033
01:38:26,452 --> 01:38:28,568
Yes, but stop bringing Laura into it.
1034
01:38:30,823 --> 01:38:32,484
You must forget her.
1035
01:38:33,626 --> 01:38:35,412
It's about David now.
1036
01:38:38,431 --> 01:38:39,682
You're right.
1037
01:38:41,534 --> 01:38:43,263
It's David now.
1038
01:39:49,869 --> 01:39:53,316
The men I used to see were bizarre
1039
01:39:53,873 --> 01:39:56,956
As light as the ashes from their cigars
1040
01:39:58,477 --> 01:40:01,958
They threw parties
at the Chateau de Versailles
1041
01:40:02,014 --> 01:40:05,461
But they possessed nothing inside
1042
01:40:06,619 --> 01:40:10,009
In that golden desert
I was wasting my time
1043
01:40:10,723 --> 01:40:14,477
I was alone when your eyes met mine
1044
01:40:15,661 --> 01:40:19,984
Others were buried
You were alive
1045
01:40:20,633 --> 01:40:24,285
You sang just like a child
1046
01:40:25,037 --> 01:40:27,665
You were as happy as an Italian
1047
01:40:28,407 --> 01:40:31,831
who knows there will be love and Wine
1048
01:40:32,778 --> 01:40:37,306
And for the first time ever in my life
I felt like a...
1049
01:40:37,817 --> 01:40:39,933
woman
1050
01:40:44,390 --> 01:40:46,813
A women
1051
01:40:47,493 --> 01:40:49,461
with you
1052
01:41:03,109 --> 01:41:06,795
You reminded me of a time now past
1053
01:41:07,580 --> 01:41:10,777
When white horses ran free and fest
1054
01:41:11,517 --> 01:41:14,839
Your face was grave, your smile bright
1055
01:41:15,554 --> 01:41:18,910
I walked straight into your light
1056
01:41:19,825 --> 01:41:23,477
No matter what we do we're making love
1057
01:41:23,529 --> 01:41:27,363
When Pm with you time flies like a dove
1058
01:41:28,401 --> 01:41:32,451
For you are a man and you are kind
1059
01:41:33,139 --> 01:41:36,370
You know how to make our lives shine
1060
01:41:37,710 --> 01:41:40,497
You're as happy as an Italian
1061
01:41:40,546 --> 01:41:43,936
who knows there will be love and Wine
1062
01:41:45,584 --> 01:41:48,132
Every time is like the first time
1063
01:41:49,054 --> 01:41:51,602
when finally, I became...
1064
01:41:52,558 --> 01:41:54,856
a woman...
1065
01:42:25,558 --> 01:42:26,775
You like that!
1066
01:42:34,533 --> 01:42:35,784
We're in here.
1067
01:42:41,474 --> 01:42:42,532
Hi, Gilles.
1068
01:42:53,586 --> 01:42:54,746
Meet my friend.
1069
01:42:56,689 --> 01:42:57,689
But...
1070
01:42:58,123 --> 01:42:59,670
It's you, David.
1071
01:43:01,794 --> 01:43:03,773
No, it's my girlfriend Virginia.
1072
01:43:05,664 --> 01:43:06,756
Lucie's mother.
1073
01:43:14,640 --> 01:43:15,891
Hi, sweetie.
1074
01:43:17,676 --> 01:43:19,109
I'll explain.
1075
01:43:38,130 --> 01:43:40,792
7 YEARS LATER
1076
01:47:53,418 --> 01:47:57,286
Subtitles by Sionann O'Neill, a.s.i.f.
1077
01:47:57,322 --> 01:48:00,041
Subtitling: LVT - Paris
1078
01:48:01,305 --> 01:48:07,283
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
67412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.