All language subtitles for The.Blacklist.S06E22.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,427 --> 00:00:10,596 This way. Come on. Let's go. 2 00:00:10,598 --> 00:00:12,898 - It's handled. - Except Keen and Reddington. 3 00:00:12,900 --> 00:00:14,533 The less you know, the better. 4 00:00:14,535 --> 00:00:17,269 Anna, I believe we're way past plausible deniability. 5 00:00:17,271 --> 00:00:18,971 They'll come for their friends, 6 00:00:18,973 --> 00:00:21,507 and then we'll have all the traitors. 7 00:00:21,509 --> 00:00:23,475 You say that like it'll be easy to prove. 8 00:00:23,477 --> 00:00:24,810 These are honest people... 9 00:00:24,812 --> 00:00:26,512 Who have killed Secret Service Agents 10 00:00:26,514 --> 00:00:28,180 investigating a plot against the President. 11 00:00:28,182 --> 00:00:30,449 Whose work has made Reddington stronger. 12 00:00:30,451 --> 00:00:32,351 They're in league with him, and he hates you. 13 00:00:32,353 --> 00:00:34,386 I'm not worried about making a case against them. 14 00:00:34,388 --> 00:00:37,156 The question I have is you. 15 00:00:37,158 --> 00:00:38,991 Do you want this? 16 00:00:38,993 --> 00:00:40,453 We've talked about this. 17 00:00:40,455 --> 00:00:43,061 I know. Before. But this is it. 18 00:00:43,694 --> 00:00:46,131 It's your last chance to say no. 19 00:00:46,133 --> 00:00:47,699 It's what has to be done. 20 00:00:48,448 --> 00:00:50,869 I can't imagine how hard this must be for you. 21 00:00:50,871 --> 00:00:53,238 One shot. A kill shot. 22 00:00:53,240 --> 00:00:55,680 That's my instruction, and I want it clearly conveyed. 23 00:00:55,682 --> 00:00:57,476 - A kill shot. - I'd like this to be 24 00:00:57,478 --> 00:00:58,961 as painless as possible. 25 00:01:02,249 --> 00:01:04,089 Tomorrow's a big day for you. 26 00:01:04,718 --> 00:01:06,133 For both of us. 27 00:01:07,009 --> 00:01:08,760 What you've wanted me to do, 28 00:01:09,490 --> 00:01:11,805 I'm gonna take care of it tomorrow at the debate. 29 00:01:12,600 --> 00:01:14,189 Do you mean that? 30 00:01:15,990 --> 00:01:19,291 This has haunted us for too long. 31 00:01:21,675 --> 00:01:23,942 I'm relieved to hear you say that. 32 00:01:23,967 --> 00:01:26,167 Ohh. It'll shock the world. 33 00:01:26,192 --> 00:01:28,155 I don't care about the world. 34 00:01:29,072 --> 00:01:30,809 I care about you. 35 00:01:31,241 --> 00:01:35,113 I know you're conflicted, but this is the right thing to do. 36 00:01:36,317 --> 00:01:38,505 And I'm proud of you for doing it. 37 00:01:54,175 --> 00:01:56,575 Agent Cooper. It's over. 38 00:01:56,600 --> 00:01:58,266 Agent Keen's badge was swiped. 39 00:01:58,291 --> 00:02:01,826 We know she's in the facility, and we will find her. 40 00:02:01,851 --> 00:02:04,619 Main Justice has evidence that your Task Force 41 00:02:04,644 --> 00:02:07,211 is working with Reddington on a coup d'etat. 42 00:02:07,236 --> 00:02:09,002 Reddington will be hunted. 43 00:02:09,027 --> 00:02:11,862 Your team will be tried and convicted. 44 00:02:12,820 --> 00:02:14,993 But I'm willing to help you, Harold... 45 00:02:16,050 --> 00:02:18,784 only you... if you reach out to her. 46 00:02:18,786 --> 00:02:20,385 Bring her in. 47 00:02:26,800 --> 00:02:28,715 The Miles dossier. 48 00:02:29,263 --> 00:02:32,531 We recovered it from Agent Mojtabai's computer. 49 00:02:32,533 --> 00:02:34,099 Without it... 50 00:02:34,101 --> 00:02:35,867 you have nothing. 51 00:02:35,869 --> 00:02:39,004 Make the call. Bring her in. 52 00:02:40,774 --> 00:02:42,174 Good luck. 53 00:02:42,176 --> 00:02:44,476 - Good luck? - You're gonna need it 54 00:02:44,478 --> 00:02:46,878 if you hope to dismantle my team. 55 00:02:46,880 --> 00:02:49,548 Your team is going to prison. 56 00:02:49,550 --> 00:02:51,196 Then I'm going with them. 57 00:02:53,087 --> 00:02:54,486 And Agent Keen? 58 00:02:54,488 --> 00:02:56,618 She won't make it out of here alive. 59 00:02:58,225 --> 00:03:00,372 You don't know Agent Keen. 60 00:03:02,062 --> 00:03:03,562 - Reddington. - Elizabeth. 61 00:03:03,564 --> 00:03:06,231 McMahon has them. Cooper, Ressler, and ARAM. Everyone. 62 00:03:06,233 --> 00:03:08,934 She has her people sweeping the building looking for me. 63 00:03:08,936 --> 00:03:10,802 I need your help. I have an idea. 64 00:03:10,804 --> 00:03:13,004 You've gotten out of there before. You can do it again. 65 00:03:13,006 --> 00:03:14,372 I am not leaving them. 66 00:03:14,374 --> 00:03:16,608 There's nothing you can do for them right now. 67 00:03:16,610 --> 00:03:18,510 I don't think you get it. 68 00:03:18,512 --> 00:03:20,579 I am getting my team out of here. 69 00:03:20,581 --> 00:03:23,181 We are stopping the President from killing himself, 70 00:03:23,183 --> 00:03:25,450 and then I am going to the store for every princess pillow, 71 00:03:25,452 --> 00:03:28,120 comforter, backpack, toothbrush, and pajamas I can find 72 00:03:28,122 --> 00:03:30,555 so my apartment's ready when Agnes gets home. 73 00:03:30,557 --> 00:03:31,790 Do you understand me? 74 00:03:32,195 --> 00:03:33,844 Tell me what you need me to do. 75 00:03:33,846 --> 00:03:35,293 Put me in touch with your friend. 76 00:03:35,295 --> 00:03:37,329 Uh, the kid whose mother hates you. 77 00:03:37,331 --> 00:03:39,564 - Tadashi Ito. - Yeah. Tadashi. 78 00:03:39,566 --> 00:03:42,067 - That's it. Have him call me. - I'll try. 79 00:03:42,069 --> 00:03:44,136 But my arrangement with Mariko is weekends only. 80 00:03:44,138 --> 00:03:45,841 - What else? - How long do you think 81 00:03:45,843 --> 00:03:46,961 it'll take Ruddiger to get here? 82 00:03:46,963 --> 00:03:49,307 Ruddiger? I am not sure he's even in the country. 83 00:03:49,309 --> 00:03:51,209 It isn't just Ruddiger. He's gonna need help. 84 00:03:51,211 --> 00:03:53,011 Elizabeth, slow down. 85 00:03:53,013 --> 00:03:54,546 If I'm going to involve Ruddiger, 86 00:03:54,548 --> 00:03:57,282 I need to know exactly what you're planning. 87 00:04:00,821 --> 00:04:02,454 Where the hell is everyone? 88 00:04:02,456 --> 00:04:05,457 Ah. It's, uh... It's a work in progress. 89 00:04:05,459 --> 00:04:09,094 A work in progress? Ruddiger! We don't have time! 90 00:04:09,096 --> 00:04:10,727 I was very clear... 91 00:04:10,729 --> 00:04:12,248 _ 92 00:04:18,539 --> 00:04:20,572 - Who's this guy? - Jurgen. 93 00:04:20,574 --> 00:04:22,908 Does Jurgen work at the airport? 94 00:04:22,910 --> 00:04:24,876 Part time. Customer service. 95 00:04:24,878 --> 00:04:26,095 He's bilingual. 96 00:04:26,120 --> 00:04:27,703 _ 97 00:04:35,022 --> 00:04:37,155 - Ruddiger. - You said you needed a team. 98 00:04:37,157 --> 00:04:38,356 - And this is them? - Yeah. 99 00:04:38,358 --> 00:04:40,258 - Who are these guys? - This is Dieter. 100 00:04:40,260 --> 00:04:42,394 Till. Horst. Little Udo. 101 00:04:42,396 --> 00:04:44,563 - And, Jurgen, you have met. - Hello. 102 00:04:44,565 --> 00:04:47,032 You said you need to get through concrete and steel. 103 00:04:47,034 --> 00:04:48,300 These five are the best. 104 00:04:48,302 --> 00:04:50,704 What? Wait. Five? The Shadow Five? 105 00:04:50,706 --> 00:04:52,971 - Yeah. - Oh, my God! 106 00:04:52,973 --> 00:04:55,006 These guys robbed the Banco Central. 107 00:04:55,008 --> 00:04:56,116 How do you know them? 108 00:04:56,118 --> 00:04:58,156 Till and I met in rehab. 109 00:04:58,732 --> 00:04:59,882 And they know what we're doing? 110 00:05:18,966 --> 00:05:21,233 We're all very excited by this. 111 00:05:21,235 --> 00:05:23,768 - Hey, hey, hey! - Yo! 112 00:05:33,617 --> 00:05:36,481 Tadashi, it's me. I found the Access Control System. 113 00:05:36,483 --> 00:05:38,917 Where have you been?! I'm missing the entire prom! 114 00:05:38,919 --> 00:05:41,987 Tadashi, I promise you, I'm gonna make this up to you, 115 00:05:41,989 --> 00:05:43,888 but, right now, I need you to forget about that dance 116 00:05:43,890 --> 00:05:45,890 and walk me through this like your life depends on it. 117 00:05:45,892 --> 00:05:48,260 Fine. I'm looking at a map of the controller hub now. 118 00:05:48,262 --> 00:05:50,295 - Give me names. - Okay, in the war room 119 00:05:50,297 --> 00:05:53,164 on the upper deck, there should be a holding cell. 120 00:05:53,166 --> 00:05:55,634 It's probably called holding T-6. 121 00:05:55,636 --> 00:05:58,370 Or maybe just Bay Six. T-6. I see it. 122 00:05:58,372 --> 00:06:00,905 On the distribution panel, you're gonna find port 18. 123 00:06:00,907 --> 00:06:03,041 There should be a CAT5 wire feeding that slot. 124 00:06:03,043 --> 00:06:05,043 - Do you see it? - Port 18. I've got it. 125 00:06:05,045 --> 00:06:06,244 Pull it. 126 00:06:09,385 --> 00:06:10,536 Okay. 127 00:06:10,538 --> 00:06:13,752 What about interrogation on the B subfloor? C-2. 128 00:06:13,754 --> 00:06:16,121 That's port 27. 129 00:06:16,123 --> 00:06:19,357 - Interrogation C-1? - Port 6. 130 00:06:29,236 --> 00:06:31,069 Okay, Tadashi. Stay with me. 131 00:06:31,071 --> 00:06:32,871 I'm gonna go fast, so pay attention. 132 00:06:32,873 --> 00:06:34,352 War room south corridor, 133 00:06:34,377 --> 00:06:35,840 - south exit, R3. - Port 38. 134 00:06:35,842 --> 00:06:37,409 - Annex fire lane. - Port 20. 135 00:06:37,411 --> 00:06:39,744 - West mechanical room. - Port 14. 136 00:06:54,227 --> 00:06:56,261 Oh, my God. 137 00:06:56,263 --> 00:06:58,797 - What? What is it? - My date's favorite song. 138 00:06:58,799 --> 00:07:01,066 This girl, she's way out of my league. 139 00:07:01,068 --> 00:07:03,902 Tadashi, one day you're gonna write a book about how 140 00:07:03,904 --> 00:07:06,538 you skipped the school dance to prevent a conspiracy 141 00:07:06,540 --> 00:07:08,206 and save the President's life, 142 00:07:08,208 --> 00:07:09,916 and then you'll be in a league of your own. 143 00:07:09,918 --> 00:07:11,876 Now, do you remember what we talked about? 144 00:07:11,878 --> 00:07:13,578 The ultrasonic system. 145 00:07:13,580 --> 00:07:15,146 How do I activate it? 146 00:07:31,798 --> 00:07:35,100 Okay, this is, uh... This is weird, right? 147 00:07:35,102 --> 00:07:37,702 No. It's Keen. She's here. 148 00:07:37,704 --> 00:07:38,870 We need a plan. 149 00:07:38,872 --> 00:07:40,338 Agent Keen is our plan. 150 00:07:40,340 --> 00:07:42,440 I know you and Mr. Reddington have a plan, but... 151 00:07:42,442 --> 00:07:44,676 Tadashi. The ultrasonic system. 152 00:07:44,678 --> 00:07:46,945 The router clamp. Pull it. 153 00:07:49,616 --> 00:07:51,583 Pretty sure that's not part of Agent Keen's plan. 154 00:07:51,585 --> 00:07:54,085 All right. Move. Let's go. 155 00:07:54,087 --> 00:07:56,254 Hey! 156 00:07:56,256 --> 00:07:57,722 They're gone. 157 00:07:57,724 --> 00:07:59,457 Not gone. They're in the facility. 158 00:07:59,459 --> 00:08:01,526 If we can make it to the boiler room, 159 00:08:01,528 --> 00:08:03,328 access the security module, 160 00:08:03,330 --> 00:08:06,064 we may be able to open one of the south delivery gates. 161 00:08:06,066 --> 00:08:08,166 Hands on your heads! Hands! 162 00:08:08,168 --> 00:08:10,668 - Don't move! - Hands! 163 00:08:10,670 --> 00:08:13,138 Copy that. Ma'am, all three are in custody. 164 00:08:13,140 --> 00:08:14,539 South annex, Block C. 165 00:08:14,541 --> 00:08:16,608 Please tell me you have a space in this facility 166 00:08:16,610 --> 00:08:18,543 that's better suited at housing criminals. 167 00:08:18,545 --> 00:08:20,779 Yes, ma'am. Matter of fact, we do. 168 00:08:32,192 --> 00:08:34,325 Don't go anywhere, boys. 169 00:08:34,327 --> 00:08:36,294 This'll all be over soon enough. 170 00:08:40,967 --> 00:08:42,734 - Hey. It's me. - Did it work? 171 00:08:42,736 --> 00:08:44,702 Yeah, they're in the box, right where we want them. 172 00:08:44,704 --> 00:08:47,639 Fantastic. I'm on my way to you now with Ruddiger and the boys. 173 00:08:47,641 --> 00:08:48,875 Tell the fellas we're a go. 174 00:08:57,851 --> 00:08:59,083 - Yeah! - Whoo! 175 00:08:59,085 --> 00:09:01,653 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 176 00:09:04,378 --> 00:09:06,071 This brings back memories. 177 00:09:06,681 --> 00:09:08,406 None of them good. 178 00:09:10,585 --> 00:09:12,418 I gave you a chance, Harold. 179 00:09:12,420 --> 00:09:14,320 I tried to extend an olive branch. 180 00:09:14,322 --> 00:09:17,223 But this? You chose this. 181 00:09:17,225 --> 00:09:18,958 Have you found her yet? 182 00:09:19,417 --> 00:09:22,879 Agent Keen. I asked if you've found her yet. 183 00:09:24,332 --> 00:09:25,598 We will. 184 00:09:25,600 --> 00:09:28,768 Huh. I sort of doubt that. 185 00:09:31,909 --> 00:09:35,208 I don't care if you have to tear this place down. Find her! 186 00:09:43,518 --> 00:09:45,618 We're in lockdown. Nothing in, nothing out. 187 00:09:45,620 --> 00:09:48,588 Couple packages is all I got. I'm trying to finish my route. 188 00:09:48,590 --> 00:09:51,190 Can I just leave 'em with you? 189 00:09:53,728 --> 00:09:56,028 Fine. Make it quick. 190 00:09:58,733 --> 00:10:00,967 Special delivery. 191 00:10:14,640 --> 00:10:16,900 Guys. Can you hear me, guys? 192 00:10:16,902 --> 00:10:20,319 - Agent Keen? - Wait. Can they hear us? 193 00:10:20,321 --> 00:10:22,554 No. I bypassed the monitor relay. 194 00:10:22,555 --> 00:10:24,688 ARAM, listen to me. I need your help. 195 00:10:24,690 --> 00:10:27,191 Reddington and I directed you to the box for a reason. 196 00:10:27,193 --> 00:10:30,160 If we can bypass the CCTV on our control server... 197 00:10:30,162 --> 00:10:31,762 piggyback the RSS... 198 00:10:31,764 --> 00:10:33,797 could someone remotely view our internal feed? 199 00:10:33,799 --> 00:10:36,133 - They'd have to be very capable. - If they were capable? 200 00:10:36,135 --> 00:10:37,768 Well, yeah, but if you bypass the signal, 201 00:10:37,770 --> 00:10:39,937 the war room monitors will stream the same data 202 00:10:39,939 --> 00:10:41,105 over and over again. 203 00:10:41,107 --> 00:10:43,173 They'd be blind. 204 00:10:44,143 --> 00:10:45,843 - Oh. - Assuming that Aram 205 00:10:45,845 --> 00:10:49,246 can walk you through the process remotely, what then? 206 00:10:50,983 --> 00:10:52,916 Okay. I'm good on my end. 207 00:10:52,918 --> 00:10:54,985 The video feeds are looping. 208 00:10:55,722 --> 00:10:59,223 He's in. The war room's blind. Reddington, you're on. 209 00:11:06,932 --> 00:11:09,133 Cameras are down. You're clear. 210 00:11:09,135 --> 00:11:11,735 Gentlemen. Danke euch. Viel gluck. 211 00:11:31,724 --> 00:11:34,944 Guys, hang tight. Reddington's on site. 212 00:11:34,946 --> 00:11:37,328 Calvary's on its way. 213 00:11:37,330 --> 00:11:39,563 Reddington? What's he gonna do? 214 00:11:39,565 --> 00:11:41,999 He doesn't think he can blow through The Box, does he? 215 00:11:42,001 --> 00:11:43,600 It's titanium-gold alloy. 216 00:11:46,972 --> 00:11:48,138 Tadashi, can you hear me? 217 00:11:48,140 --> 00:11:49,907 Mr. Reddington! Yes! 218 00:11:49,909 --> 00:11:52,943 Uh, I mean, copy that. I'm gonna guide you. 219 00:11:52,945 --> 00:11:54,111 You ready? 220 00:11:54,113 --> 00:11:56,102 Right as rain. Ready for Roger. 221 00:11:56,104 --> 00:11:57,815 - I don't know what that means. - It means yes. 222 00:11:57,817 --> 00:12:00,184 Yes, I'm ready. Which way do I go? 223 00:12:07,727 --> 00:12:09,660 On your right there should be a door. 224 00:12:09,662 --> 00:12:11,395 Take it and move down the hallway. 225 00:12:11,397 --> 00:12:14,531 Listen. Even if he could blow through the foundation, 226 00:12:14,533 --> 00:12:17,634 which is impossible, he'd likely kill us in the fall. 227 00:12:18,054 --> 00:12:19,703 Nobody's killing anybody. 228 00:12:19,705 --> 00:12:21,205 In 30 feet, there's a door. 229 00:12:21,207 --> 00:12:24,408 Agent Keen says the code is 71-6324. 230 00:12:24,410 --> 00:12:26,744 We're there. Bring the feeds back online. 231 00:12:26,746 --> 00:12:28,879 Okay. Here goes nothing. 232 00:12:37,423 --> 00:12:39,323 They're inside. Hit the alarm. 233 00:12:39,325 --> 00:12:41,325 - What's going on? - We have a breach. 234 00:12:49,135 --> 00:12:52,002 Ruddiger, we're back online. Show's over. Get your men out. 235 00:12:52,004 --> 00:12:54,204 Ah... _ 236 00:12:59,612 --> 00:13:01,596 Mr. Reddington, you're almost there. 237 00:13:01,598 --> 00:13:03,147 100 yards. Maybe less. 238 00:13:09,655 --> 00:13:12,356 It's a diversion. 239 00:13:16,629 --> 00:13:18,489 Fancy meeting you here. 240 00:13:28,674 --> 00:13:30,674 On the ground, now! 241 00:13:30,676 --> 00:13:32,276 Put your weapons down! Hands! 242 00:13:32,278 --> 00:13:33,644 - Don't move. - Show me your hands! 243 00:13:33,646 --> 00:13:35,112 - Don't even try. - What's the passcode? 244 00:13:35,114 --> 00:13:37,881 Passcode. It's... It's "Samar." 245 00:13:37,883 --> 00:13:41,752 I'm not sure I'd associate a high-security containment cell 246 00:13:41,754 --> 00:13:44,822 with my girlfriend, but I guess love is blind. 247 00:13:50,830 --> 00:13:53,897 Good to see you, Harold. 248 00:13:53,899 --> 00:13:56,711 Hold your gratitude and appreciation till later. 249 00:13:56,713 --> 00:13:59,069 We're in a bit of a rush. 250 00:14:21,230 --> 00:14:23,994 - That was the easy part? - The most predictable. 251 00:14:24,030 --> 00:14:25,930 Uh, we just broke out of a black-site facility. 252 00:14:25,932 --> 00:14:28,265 And now we have to break in to the most secure building 253 00:14:28,267 --> 00:14:31,368 in America... the location of a presidential debate. 254 00:14:31,370 --> 00:14:34,138 FBI. DHS. MPD. Eyes in the sky. 255 00:14:34,140 --> 00:14:37,141 Everyone, this is Roxanne, the maƮtre d' at Delmar's. 256 00:14:37,143 --> 00:14:40,578 I thought it best to discuss our next move on a full stomach. 257 00:14:40,580 --> 00:14:43,747 Um, are those... Are those French toast kabobs? 258 00:14:43,749 --> 00:14:46,583 With Vermont maple syrup butter dipping sauce. Please. 259 00:14:46,585 --> 00:14:48,886 - The debate's tonight. - Yes, and, by then, 260 00:14:48,888 --> 00:14:50,654 we'll need to figure out a way 261 00:14:50,656 --> 00:14:53,858 to infiltrate the protestors outside the arena, 262 00:14:53,860 --> 00:14:57,361 start a riot, pose as law enforcement 263 00:14:57,363 --> 00:14:59,697 coming to quell the insurrection, 264 00:14:59,699 --> 00:15:02,566 slip inside during the commotion, 265 00:15:02,568 --> 00:15:05,169 hack into the facility's surveillance feeds 266 00:15:05,171 --> 00:15:08,572 to find the shooter before he kills the President. 267 00:15:09,475 --> 00:15:11,175 And you think we have time to eat? 268 00:15:11,177 --> 00:15:14,278 Have you had their Ethiopian porridge? 269 00:15:14,280 --> 00:15:16,547 Who will be the first responders 270 00:15:16,549 --> 00:15:18,149 to a disturbance outside the arena? 271 00:15:18,151 --> 00:15:20,117 Local police will maintain command. 272 00:15:20,119 --> 00:15:23,687 Then we'll need Elizabeth and Donald assigned to the MPD. 273 00:15:23,689 --> 00:15:25,489 You are aware that we're wanted fugitives. 274 00:15:25,491 --> 00:15:28,859 And that our pictures have been posted to the MPD website. 275 00:15:29,370 --> 00:15:32,596 Harold? Any favors you can call in? 276 00:15:32,598 --> 00:15:34,965 - Thanks, Phil. - You said it was urgent. 277 00:15:34,967 --> 00:15:37,034 A warrant has been issued for my arrest 278 00:15:37,036 --> 00:15:39,336 in connection with a crime I did not commit. 279 00:15:39,630 --> 00:15:42,873 The only way to prove my innocence is for you to let 280 00:15:42,875 --> 00:15:46,243 two of my agents work perimeter security for the debate. 281 00:15:46,245 --> 00:15:50,781 I need this, Phil. I can't think of anything I've needed more. 282 00:15:50,783 --> 00:15:52,383 Next, surveillance feeds. 283 00:15:52,385 --> 00:15:54,785 Well, the debate's taking place at Fillmont University, 284 00:15:54,787 --> 00:15:56,654 and campus security is in the same building 285 00:15:56,656 --> 00:15:58,455 as the student union. 286 00:15:58,457 --> 00:16:01,325 ARAM, looks like you're going back to college. 287 00:16:06,098 --> 00:16:07,998 So, uh, what's with all the, uh, security? 288 00:16:08,000 --> 00:16:10,534 Presidential debate. Anyone tries anything, 289 00:16:10,536 --> 00:16:12,703 they're gonna shoot first, ask questions later. 290 00:16:12,705 --> 00:16:14,290 How comforting. 291 00:16:15,575 --> 00:16:17,208 Lastly, The Third Estate. 292 00:16:17,210 --> 00:16:20,611 They have a permit to protest outside the debate. 293 00:16:20,613 --> 00:16:23,147 Fervent subversives that they are, I'm certain 294 00:16:23,149 --> 00:16:26,183 they and their colleagues will offer full-throated outrage. 295 00:16:26,185 --> 00:16:29,253 But to get inside that hall, we don't need a protest. 296 00:16:29,255 --> 00:16:30,654 We need an insurrection. 297 00:16:30,656 --> 00:16:32,523 And you have someone that can make that happen? 298 00:16:32,525 --> 00:16:33,657 I do. 299 00:16:33,659 --> 00:16:35,259 Yo, yo, yo! 300 00:16:35,261 --> 00:16:38,295 So, who wants to go to a presidential debate, huh? 301 00:16:38,297 --> 00:16:40,898 That would be no one. 302 00:16:40,900 --> 00:16:43,133 Okay. Okay. 303 00:16:43,135 --> 00:16:44,902 Let me rephrase that. 304 00:16:44,904 --> 00:16:48,005 Who wants to cause trouble at a presidential debate? 305 00:16:48,007 --> 00:16:51,108 Look. Your democracy needs you. 306 00:16:51,110 --> 00:16:53,310 And it'll pay if you heed the call. 307 00:16:53,312 --> 00:16:54,878 How much? 308 00:16:54,880 --> 00:16:58,549 Ah, well, that depends on how much trouble you cause. 309 00:16:58,551 --> 00:17:00,217 And that's the plan. 310 00:17:00,219 --> 00:17:02,953 And the sooner we execute it, the sooner I bring Agnes home. 311 00:17:02,955 --> 00:17:05,356 Wait. Wait. Is that true? 312 00:17:05,358 --> 00:17:06,824 It is. 313 00:17:06,826 --> 00:17:09,860 This is wonderful news. She must be absolutely thrilled. 314 00:17:09,862 --> 00:17:11,262 When did you decide this? 315 00:17:11,264 --> 00:17:12,596 Donald, a word? 316 00:17:12,598 --> 00:17:14,498 This is amazing... 317 00:17:14,500 --> 00:17:16,433 When is she coming home? 318 00:17:16,435 --> 00:17:17,835 Elizabeth told me 319 00:17:17,837 --> 00:17:21,372 you had a run-in with a few Russians recently. 320 00:17:21,374 --> 00:17:24,108 - She told you that? - Yes. 321 00:17:24,110 --> 00:17:27,611 When you were investigating my identity. 322 00:17:29,548 --> 00:17:33,050 I was looking for information about, uh, Katarina Rostova. 323 00:17:33,369 --> 00:17:34,918 I don't know how they found out, 324 00:17:34,920 --> 00:17:37,788 but they were anxious to know what I knew. 325 00:17:37,790 --> 00:17:39,456 - Did you get a name? - No. 326 00:17:39,458 --> 00:17:42,426 But a friend of theirs drove a vehicle with diplomatic plates, 327 00:17:42,428 --> 00:17:45,195 so I figure some pretty powerful people want answers. 328 00:17:45,673 --> 00:17:50,200 As for answers, I believe Elizabeth has given you one. 329 00:17:50,761 --> 00:17:54,705 She has. And it stays with me. 330 00:17:56,350 --> 00:17:57,675 Good. 331 00:18:01,439 --> 00:18:04,648 Everyone seems to have a part to play. Except you. 332 00:18:04,650 --> 00:18:06,216 I have an important meeting. 333 00:18:06,218 --> 00:18:08,552 More important than saving the President's life? 334 00:18:08,554 --> 00:18:11,855 I couldn't care less about saving the President's life. 335 00:18:11,857 --> 00:18:14,224 I'm just trying to get your old job back. 336 00:18:14,226 --> 00:18:17,094 Have some fun. It's gonna be a riot. 337 00:18:17,096 --> 00:18:21,899 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 338 00:18:21,901 --> 00:18:25,202 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 339 00:18:25,204 --> 00:18:28,939 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 340 00:18:28,941 --> 00:18:32,142 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 341 00:18:32,144 --> 00:18:35,612 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 342 00:18:35,614 --> 00:18:37,322 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 343 00:18:37,324 --> 00:18:41,952 Lock him up! Lock him up! Lock him up! 344 00:18:41,954 --> 00:18:44,455 Lock him up! Lock him up! 345 00:18:44,457 --> 00:18:47,491 Lock him up! Lock him up! 346 00:18:47,493 --> 00:18:49,093 Okay. Mr. Cooper? 347 00:18:49,095 --> 00:18:50,828 Mr. Cooper, I think I may have found something. 348 00:18:50,830 --> 00:18:52,463 I'm in their network now, and... 349 00:18:52,465 --> 00:18:55,232 This is weird, but one of their cameras is down. 350 00:18:55,234 --> 00:18:57,101 - How does that help us? - Well, the system says 351 00:18:57,103 --> 00:18:58,902 it's offline for a self-diagnostic, 352 00:18:58,904 --> 00:19:01,405 but according to their blueprints, the room that it's watching 353 00:19:01,407 --> 00:19:03,941 is some sort of lighting booth on the fifth floor. 354 00:19:03,943 --> 00:19:06,110 Meaning it has a direct line of sight to the stage? 355 00:19:06,112 --> 00:19:08,979 That's gotta be it, right? I mean, that's our shooter. 356 00:19:10,549 --> 00:19:12,216 Oh. You just made it. 357 00:19:12,635 --> 00:19:15,552 Protestors have all the streets locked off. It's a madhouse. 358 00:19:15,554 --> 00:19:16,887 Is he okay? 359 00:19:16,889 --> 00:19:19,289 He's... a good man. 360 00:19:19,291 --> 00:19:21,158 Today I think he'll be great. 361 00:19:21,160 --> 00:19:24,261 It'll be a day to remember. 362 00:19:24,263 --> 00:19:26,163 Ladies and gentlemen, 363 00:19:26,165 --> 00:19:28,399 the President of the United States. 364 00:19:41,360 --> 00:19:44,250 The consulate is on alert, which means everyone's is. 365 00:19:44,277 --> 00:19:47,011 We've been in worse situations. Those worked out. 366 00:19:47,013 --> 00:19:49,013 This will, too. 367 00:19:49,015 --> 00:19:51,507 They're actively looking for Katarina. 368 00:19:54,160 --> 00:19:55,759 Masha was bound to find out 369 00:19:55,761 --> 00:19:57,361 you aren't who you say you are. 370 00:19:58,139 --> 00:20:00,864 What I can't figure out is Dom. 371 00:20:00,866 --> 00:20:02,685 - Huh. - Why would he tell her all that? 372 00:20:03,736 --> 00:20:06,230 In an attempt to help her move on. 373 00:20:07,033 --> 00:20:09,025 - And she believed him? - She did. 374 00:20:09,742 --> 00:20:11,809 So much so that she's decided 375 00:20:11,811 --> 00:20:13,577 it's safe to bring her daughter home. 376 00:20:13,579 --> 00:20:16,880 I know Dom meant well. 377 00:20:16,882 --> 00:20:18,853 He shouldn't have told her that story. 378 00:20:18,855 --> 00:20:21,051 If Moscow is looking for Katarina... 379 00:20:21,053 --> 00:20:25,589 if Agent Ressler's inquiry has reignited their search... 380 00:20:25,591 --> 00:20:27,458 Then I know that could be bad. 381 00:20:29,134 --> 00:20:32,131 I want this done before Masha's daughter comes home. 382 00:20:33,219 --> 00:20:35,301 Have I ever let you down? 383 00:20:37,190 --> 00:20:40,358 Once. When we were children. 384 00:20:40,360 --> 00:20:42,693 You wouldn't give back the truck. 385 00:20:44,531 --> 00:20:46,062 I'll get this done. 386 00:20:47,100 --> 00:20:49,190 You're always so optimistic. 387 00:20:50,069 --> 00:20:51,776 I thought that's why you loved me. 388 00:20:52,438 --> 00:20:55,488 I love you because I can trust you. 389 00:21:00,547 --> 00:21:02,813 The rich say get back! 390 00:21:02,815 --> 00:21:04,282 We say fight back! 391 00:21:04,284 --> 00:21:07,285 - The rich say get back! - We say fight back! 392 00:21:07,287 --> 00:21:10,288 - The rich say get back! - We say fight back! 393 00:21:10,290 --> 00:21:13,391 - The rich say get back! - We say fight back! 394 00:21:13,393 --> 00:21:14,859 - Get back! - Fight back! 395 00:21:14,861 --> 00:21:16,194 - Get back! - Fight back! 396 00:21:16,196 --> 00:21:17,528 - Get back! - Fight back! 397 00:21:17,530 --> 00:21:19,664 - Okay, we're on site. - Ready on your go. 398 00:21:19,666 --> 00:21:20,798 Jones? 399 00:21:22,101 --> 00:21:23,834 Yeah. We're here. We're ready. 400 00:21:23,836 --> 00:21:26,170 Guys, the entire Secret Service is looking for us. 401 00:21:26,172 --> 00:21:27,572 Anytime soon would be great. 402 00:21:27,574 --> 00:21:29,473 Jones, let's go! Make some noise! 403 00:21:29,475 --> 00:21:32,643 The people, united, will never be divided! 404 00:21:32,645 --> 00:21:35,446 The people, united, will never be divided! 405 00:21:35,448 --> 00:21:38,182 The people, united, will never be divided! 406 00:21:38,184 --> 00:21:40,918 The people, united, will never be divided! 407 00:21:42,322 --> 00:21:44,455 Leave the grounds immediately. 408 00:21:44,457 --> 00:21:47,024 We are ordering you to leave the grounds immediately. 409 00:21:51,064 --> 00:21:54,398 Disperse immediately, or we will give you tear gas. 410 00:21:54,400 --> 00:21:57,535 We're gonna have a crowd crush on our hands. 411 00:21:57,537 --> 00:21:59,737 - Call in the gas. - We can't hold the line! 412 00:22:00,302 --> 00:22:02,573 We've got a situation here on the south perimeter. 413 00:22:02,575 --> 00:22:04,442 If these people breach, we're gonna lose this position. 414 00:22:04,444 --> 00:22:07,178 Hey, you two, help me secure that door. 415 00:22:13,253 --> 00:22:15,953 We've got a problem. We need your help. 416 00:22:15,955 --> 00:22:19,090 Lock these doors and redirect any additional staff. 417 00:22:19,092 --> 00:22:20,558 You, notify the Control Center, 418 00:22:20,560 --> 00:22:22,705 tell them we need to issue a lock-out. 419 00:22:25,865 --> 00:22:27,431 ARAM, we're in. 420 00:22:27,433 --> 00:22:28,966 All right. 421 00:22:28,968 --> 00:22:31,702 I'm bringing up the blueprints now. I'm gonna guide you. 422 00:22:31,704 --> 00:22:33,271 Healthcare has been 423 00:22:33,273 --> 00:22:36,040 a central question in the campaign. 424 00:22:36,042 --> 00:22:38,476 Senator Trotter, what's your position 425 00:22:38,478 --> 00:22:39,977 on single-payer healthcare? 426 00:22:39,979 --> 00:22:42,580 This is the final question before closing remarks. 427 00:22:42,582 --> 00:22:44,348 He's getting into position now. 428 00:22:44,350 --> 00:22:47,852 Randolph, it's them. They're here. 429 00:22:47,854 --> 00:22:49,520 ...I think we can all agree on. 430 00:22:52,859 --> 00:22:55,109 ARAM! Talk to us! 431 00:22:55,111 --> 00:22:56,427 Okay, when you exit the stairwell, 432 00:22:56,429 --> 00:22:58,262 there is a service hallway to your left. 433 00:23:27,126 --> 00:23:29,160 All right, when you get to the fifth floor, make a right. 434 00:23:29,162 --> 00:23:31,295 The lighting room is about 40 yards down the hall, 435 00:23:31,297 --> 00:23:32,663 top of the stairs. 436 00:23:33,062 --> 00:23:34,832 But here it is... the bottom line. 437 00:23:34,834 --> 00:23:36,734 I'm very proud of the work we've done, 438 00:23:36,736 --> 00:23:38,669 but that work is far from finished. 439 00:23:38,671 --> 00:23:42,473 I believe that there's progress to make on jobs and education, 440 00:23:42,475 --> 00:23:45,776 on military spending, and financial deregulation. 441 00:23:45,778 --> 00:23:48,446 I'm asking the American people to give me the chance 442 00:23:48,448 --> 00:23:50,281 to finish what we started. 443 00:23:52,652 --> 00:23:54,719 Thank you. 444 00:24:24,117 --> 00:24:25,516 What happened, Robert? 445 00:24:25,518 --> 00:24:27,918 I thought you were gonna do the right thing. 446 00:24:27,920 --> 00:24:30,287 Right there. Straight ahead. 447 00:24:38,865 --> 00:24:42,366 Get him out of here! Let's go! 448 00:24:52,945 --> 00:24:54,645 Hands up! Right now! 449 00:24:54,647 --> 00:24:56,814 Drop it! Put the gun down! 450 00:24:56,816 --> 00:24:58,716 This is a mistake! This is a mistake! 451 00:24:58,718 --> 00:25:01,819 He got a shot off before I could stop him. 452 00:25:02,688 --> 00:25:06,056 Command into control. Two under. Suspects in custody. 453 00:25:06,058 --> 00:25:08,893 He's the one you should be taking into custody! 454 00:25:08,895 --> 00:25:10,961 He's the shooter! 455 00:25:17,099 --> 00:25:20,077 No one's gonna believe we tried to assassinate the President. 456 00:25:20,102 --> 00:25:22,035 It's more believable than the alternative. 457 00:25:22,037 --> 00:25:23,837 That he tried to assassinate himself? 458 00:25:23,839 --> 00:25:25,338 - 'Cause that's what he did. - Is it? 459 00:25:25,340 --> 00:25:27,440 Because I know we think that's what happened. 460 00:25:27,442 --> 00:25:28,775 Because that's what happened! 461 00:25:28,777 --> 00:25:30,677 We're being accused of trying to assassinate 462 00:25:30,679 --> 00:25:32,512 a man whose life we saved. 463 00:25:43,892 --> 00:25:46,293 - You okay? - Not really, no. 464 00:25:48,697 --> 00:25:50,030 He didn't do anything. 465 00:25:50,032 --> 00:25:52,476 You're traitors. To your badge and your country. 466 00:25:52,478 --> 00:25:53,867 You don't have to beat the truth out of us. 467 00:25:53,869 --> 00:25:55,569 We're telling you. He's the shooter. 468 00:25:55,571 --> 00:25:57,437 Save it for trial. 469 00:25:58,082 --> 00:26:00,473 You're never gonna let us get to trial. 470 00:26:01,476 --> 00:26:02,742 They've been arrested. 471 00:26:02,744 --> 00:26:04,144 - And the President? - He's fine. 472 00:26:04,146 --> 00:26:06,213 The plan worked. They stopped the assassination. 473 00:26:06,215 --> 00:26:08,081 - And then got blamed for it. - They've been taken. 474 00:26:08,083 --> 00:26:10,550 I don't know where, and I'm in no position to find out. 475 00:26:10,552 --> 00:26:12,152 Who's the controlling authority? 476 00:26:12,154 --> 00:26:15,555 Homeland. Do you have DHS on the payroll? 477 00:26:15,557 --> 00:26:17,057 I'm in no mood for opaque. 478 00:26:17,059 --> 00:26:19,693 Do you have them on the payroll or not? 479 00:26:20,929 --> 00:26:23,296 - Yes. Some. - Call them. 480 00:26:23,298 --> 00:26:26,266 You got them into harm's way. I need you to get them out. 481 00:26:30,706 --> 00:26:32,138 Is my wife all right? 482 00:26:32,140 --> 00:26:34,941 - She is, Mr. President. - Put Sandquist on. 483 00:26:36,342 --> 00:26:37,410 He's here. 484 00:26:37,412 --> 00:26:38,945 Wanna tell me what the hell happened? 485 00:26:38,947 --> 00:26:41,147 - The Task Force. - You told me they'd been neutralized! 486 00:26:41,149 --> 00:26:42,882 - They'll be held responsible. - For what? 487 00:26:42,884 --> 00:26:44,517 Wounding my wife? That wasn't the plan. 488 00:26:44,519 --> 00:26:46,486 - No, sir. - Do they know what the plan was? 489 00:26:46,488 --> 00:26:48,088 We don't think so, sir. 490 00:26:49,191 --> 00:26:50,557 You don't think so? 491 00:26:50,559 --> 00:26:51,992 You don't think so?! 492 00:26:51,994 --> 00:26:54,294 You know how much comfort that brings me? 493 00:26:54,296 --> 00:26:55,973 Absolutely none! 494 00:26:56,765 --> 00:26:59,633 Before today, I had one problem. 495 00:26:59,635 --> 00:27:02,896 And now, thanks to you, I've got two. 496 00:27:04,039 --> 00:27:05,472 Deal with them. 497 00:27:09,878 --> 00:27:12,445 - He got the shot off. - After we surprised him. 498 00:27:12,447 --> 00:27:13,847 That's why he missed. 499 00:27:13,849 --> 00:27:16,116 I've seen his file. Sandquist was a Green Beret. 500 00:27:16,118 --> 00:27:18,852 His unit won the Army's Special Ops Sniper Competition. 501 00:27:18,854 --> 00:27:20,520 Beat 40 other teams from around the world. 502 00:27:20,522 --> 00:27:23,356 Shooting a clay pigeon's a lot easier than killing a President. 503 00:27:23,358 --> 00:27:25,425 Maybe he got cold feet. 504 00:27:25,427 --> 00:27:27,171 Then why take the shot? 505 00:27:28,130 --> 00:27:32,165 Okay, so the President wasn't his target. Who was? 506 00:27:32,167 --> 00:27:33,700 I mean, think about it... 507 00:27:33,702 --> 00:27:35,135 an assassin goes to all the trouble 508 00:27:35,137 --> 00:27:37,470 to take a shot at a presidential debate, 509 00:27:37,472 --> 00:27:39,641 and his target isn't the President? 510 00:27:40,776 --> 00:27:42,409 Does that make any sense to you? 511 00:27:42,411 --> 00:27:45,578 No, it doesn't. But I'm telling you that's what happened. 512 00:27:54,456 --> 00:27:55,789 Time to go. 513 00:27:55,791 --> 00:27:57,891 - Where are we? - The end of the line. 514 00:27:57,893 --> 00:27:59,793 If it's, uh... If it's all the same to you, 515 00:27:59,795 --> 00:28:01,227 I-I think we're good here. 516 00:28:01,229 --> 00:28:02,762 Feel free to resist. 517 00:28:02,764 --> 00:28:05,565 After all, you're gonna be killed when you try to escape. 518 00:28:05,567 --> 00:28:07,834 But, um, w-we're not trying to escape. 519 00:28:07,836 --> 00:28:10,339 You didn't try and assassinate the President, either. 520 00:28:11,640 --> 00:28:12,872 Let's go. 521 00:28:31,860 --> 00:28:34,094 - ARAM! Hold him down! - Aah! 522 00:28:34,096 --> 00:28:36,796 - Gun. - How many are you? 523 00:28:36,798 --> 00:28:39,666 How many? 524 00:28:39,668 --> 00:28:41,368 My leg! 525 00:28:45,707 --> 00:28:48,174 - Come on! - Six! There's six of them! 526 00:28:48,176 --> 00:28:49,461 Ressler. 527 00:29:18,039 --> 00:29:20,006 Cover! 528 00:29:48,503 --> 00:29:50,103 Drop it! 529 00:29:55,444 --> 00:29:58,978 Go, go, go! Go! 530 00:30:24,206 --> 00:30:26,039 We need an ambulance! Quickly! 531 00:30:28,810 --> 00:30:30,877 Put the phone down! And the gun! 532 00:30:30,879 --> 00:30:33,379 - You, too, Agent Ressler! - Not gonna happen. 533 00:30:33,381 --> 00:30:35,949 You thought that we were trying to hurt this country. 534 00:30:35,951 --> 00:30:37,550 We weren't. We were trying to save it. 535 00:30:37,552 --> 00:30:39,652 With a coup d'etat. That's original. 536 00:30:39,654 --> 00:30:41,198 You have no play here. 537 00:30:41,690 --> 00:30:44,491 I know! But neither do you. 538 00:30:46,895 --> 00:30:49,456 No more games! No more cheating death! 539 00:30:50,332 --> 00:30:52,966 Don't do it. If you kill him, I kill you. 540 00:30:52,968 --> 00:30:54,400 I hope so! 541 00:31:12,555 --> 00:31:14,656 And while authorities have yet to make... 542 00:31:14,658 --> 00:31:16,224 - Hey, ARAM. Pass me that. - ...what we can confirm 543 00:31:16,226 --> 00:31:18,460 is this... the shootout occurred as the suspects 544 00:31:18,462 --> 00:31:21,129 were being transferred to a federal detention facility. 545 00:31:21,131 --> 00:31:23,131 - Sorry. Don't mind me. - ...sources tell us that 546 00:31:23,133 --> 00:31:27,360 as many as six federal officers were wounded in the shootout. 547 00:31:27,385 --> 00:31:30,019 That's us. Wanted in connection with shooting at the President. 548 00:31:30,021 --> 00:31:32,522 And without the dossier, we can't prove otherwise. 549 00:31:33,291 --> 00:31:36,592 Except... no one shot at the President. 550 00:31:36,594 --> 00:31:38,461 What exactly are you doing? 551 00:31:38,463 --> 00:31:40,229 Diaz wasn't the target. 552 00:31:40,231 --> 00:31:42,031 Then who was? 553 00:31:43,101 --> 00:31:44,413 Okay. 554 00:31:47,472 --> 00:31:49,105 Will they be okay? 555 00:31:49,107 --> 00:31:50,506 Chuck will be. 556 00:31:50,508 --> 00:31:52,809 Morgan, it could... 557 00:31:53,103 --> 00:31:54,710 go either way. 558 00:31:55,188 --> 00:31:56,898 Morgan is strong. 559 00:31:59,584 --> 00:32:02,070 So, are you back? 560 00:32:03,071 --> 00:32:05,354 Does this mean I'm forgiven? 561 00:32:06,357 --> 00:32:08,191 The Townsend Directive. 562 00:32:08,193 --> 00:32:10,793 Our friend in Miami says it's in play. 563 00:32:11,121 --> 00:32:12,611 Is that why you're here? 564 00:32:12,613 --> 00:32:16,165 - He says it's very important. - It's critical. 565 00:32:16,668 --> 00:32:19,504 But not as critical as knowing why you're here. 566 00:32:22,707 --> 00:32:25,093 I said I needed to follow my own path. 567 00:32:25,677 --> 00:32:27,262 I did. 568 00:32:29,747 --> 00:32:31,473 It led me back to you. 569 00:32:38,790 --> 00:32:40,747 So, this is the debate stage 570 00:32:40,749 --> 00:32:43,059 and everyone who was on it when the shot was fired. 571 00:32:43,061 --> 00:32:46,712 The moderator, the Senator, her husband, their son, 572 00:32:46,737 --> 00:32:48,731 the President, and the First Lady. 573 00:32:48,733 --> 00:32:51,234 - And the shooter? - Here. 574 00:32:51,236 --> 00:32:54,036 World-class sniper with a clean shot at the President. 575 00:32:54,038 --> 00:32:56,787 Who he would've killed if we hadn't surprised him. 576 00:32:56,812 --> 00:32:58,812 But why? And why wait, then? 577 00:32:58,814 --> 00:33:01,081 Why not shoot during the debate when he's not moving? 578 00:33:01,083 --> 00:33:03,283 Meanwhile the outpouring of sympathy 579 00:33:03,285 --> 00:33:04,818 from around the world continues 580 00:33:04,820 --> 00:33:07,053 for the President and his injured wife. 581 00:33:08,123 --> 00:33:11,925 You think he arranged all this to boost his poll numbers? 582 00:33:11,927 --> 00:33:14,160 A crack shot misses an easy target? 583 00:33:14,162 --> 00:33:16,796 It's the only explanation that makes sense. 584 00:33:17,833 --> 00:33:19,865 Except for the real explanation. 585 00:33:19,867 --> 00:33:21,768 And what's that? 586 00:33:22,504 --> 00:33:24,194 He didn't miss. 587 00:33:30,545 --> 00:33:33,213 In no world is this okay. 588 00:33:33,215 --> 00:33:36,282 - We'll keep it brief. - Two minutes. 589 00:33:36,284 --> 00:33:38,318 I told them we had information on the assassination 590 00:33:38,320 --> 00:33:40,687 and that it was a matter of national security, 591 00:33:40,689 --> 00:33:43,323 and they gave me two minutes! 592 00:33:58,507 --> 00:34:01,241 I agreed to talk to you, but this... 593 00:34:01,243 --> 00:34:02,942 My God. What's he doing here? 594 00:34:02,944 --> 00:34:05,512 Mrs. Diaz, for the sake of brevity, 595 00:34:05,514 --> 00:34:07,947 please allow me to get right to the point. 596 00:34:07,949 --> 00:34:12,185 I understand you've been... harboring a powerful secret. 597 00:34:12,187 --> 00:34:14,087 I need to know what that secret is. 598 00:34:14,089 --> 00:34:17,357 What is this? Why is he here? 599 00:34:17,359 --> 00:34:18,992 Because of your husband. 600 00:34:18,994 --> 00:34:22,595 You and I both know that about four years ago, 601 00:34:22,597 --> 00:34:25,131 he accepted hundreds of millions of dollars 602 00:34:25,133 --> 00:34:28,568 from a Russian oligarch named Constantine Rostov. 603 00:34:29,009 --> 00:34:31,838 I blackmailed him about it at the time, 604 00:34:31,840 --> 00:34:34,841 but there's more to the story, isn't there, Mrs. Diaz? 605 00:34:34,843 --> 00:34:37,544 I have no idea what you're talking about. 606 00:34:37,809 --> 00:34:39,644 The assassination attempt. 607 00:34:40,604 --> 00:34:42,682 It wasn't aimed at the President. 608 00:34:43,023 --> 00:34:46,052 It was orchestrated by the President... 609 00:34:46,054 --> 00:34:47,687 to kill you. 610 00:34:47,689 --> 00:34:52,025 A plot by a desperate man trying to get rid of his wife, 611 00:34:52,027 --> 00:34:55,261 while disguising her murder in the mess of what appeared 612 00:34:55,263 --> 00:34:57,497 to be a botched assassination. 613 00:34:57,499 --> 00:34:59,564 What would make you think... 614 00:34:59,566 --> 00:35:01,137 Why? 615 00:35:04,573 --> 00:35:07,068 - That can't be. - Mrs. Diaz. 616 00:35:07,070 --> 00:35:09,976 Why does your husband want you dead? 617 00:35:15,317 --> 00:35:16,796 It's all right, Miriam. 618 00:35:21,571 --> 00:35:23,738 Four months before the primaries, 619 00:35:23,740 --> 00:35:26,274 we were at my parents' place at Indian Lake. 620 00:35:27,243 --> 00:35:30,978 We'd been out. We'd been... drinking. 621 00:35:32,515 --> 00:35:36,534 There was a woman. And her son. 622 00:35:37,187 --> 00:35:41,723 Robert, he'd had so much to drink, he thought he hit a deer. 623 00:35:42,040 --> 00:35:44,376 We talked about going to the police. 624 00:35:46,215 --> 00:35:47,754 We didn't. 625 00:35:48,698 --> 00:35:52,634 Robert said he knew a man, a fixer. 626 00:35:54,070 --> 00:35:56,471 The Russian money wasn't used to buy the election. 627 00:35:56,473 --> 00:35:59,099 It was used to buy your husband's reputation. 628 00:36:02,278 --> 00:36:03,603 I was... 629 00:36:04,987 --> 00:36:06,420 fine. 630 00:36:06,516 --> 00:36:08,274 I thought I was. I... 631 00:36:08,918 --> 00:36:12,529 But I couldn't sleep. I-I couldn't eat. 632 00:36:13,356 --> 00:36:14,823 I wanted... 633 00:36:15,425 --> 00:36:16,908 What did you want? 634 00:36:18,128 --> 00:36:20,578 I wanted him to tell the truth. 635 00:36:21,490 --> 00:36:22,889 To go public. 636 00:36:22,914 --> 00:36:24,681 I didn't care what it meant. 637 00:36:24,706 --> 00:36:27,002 I wanted us to do the right thing. 638 00:36:30,125 --> 00:36:31,548 But he refused. 639 00:36:32,409 --> 00:36:34,509 So I put together documents. 640 00:36:34,511 --> 00:36:35,878 From the fixer. 641 00:36:35,880 --> 00:36:37,084 I made recordings. 642 00:36:37,086 --> 00:36:38,391 Proof. 643 00:36:46,022 --> 00:36:47,480 That bullet. 644 00:36:49,292 --> 00:36:51,651 You really think it was intended for me? 645 00:36:52,462 --> 00:36:54,095 This is... 646 00:36:54,097 --> 00:36:55,989 not some horrible mistake? 647 00:36:58,054 --> 00:37:00,788 Horrible, yes. 648 00:37:03,306 --> 00:37:06,274 But this was not a mistake, Mrs. Diaz. 649 00:37:11,014 --> 00:37:13,481 The President will announce his resignation 650 00:37:13,483 --> 00:37:15,416 in a prime-time address to the nation. 651 00:37:15,418 --> 00:37:17,018 The attempt on the First Lady 652 00:37:17,020 --> 00:37:19,120 was allegedly orchestrated by the President. 653 00:37:19,122 --> 00:37:21,122 A stunning fall from grace... 654 00:37:21,124 --> 00:37:23,491 ...as an attempt on the First Lady's life... 655 00:37:23,493 --> 00:37:25,393 ...prime-time address... 656 00:37:25,395 --> 00:37:27,437 Sir, did you hear what I said? 657 00:37:29,132 --> 00:37:30,298 Mr. President? 658 00:37:30,300 --> 00:37:31,866 Yes, I heard you. 659 00:37:31,868 --> 00:37:34,502 Upon my resignation, the Bureau will open 660 00:37:34,504 --> 00:37:36,362 a criminal investigation. 661 00:37:38,975 --> 00:37:40,575 Reddington did this. 662 00:37:40,577 --> 00:37:44,312 No, sir. You did this to yourself. 663 00:37:46,983 --> 00:37:50,518 How does a wanted fugitive bring down a President? 664 00:37:51,927 --> 00:37:53,354 With pleasure. 665 00:37:58,094 --> 00:38:01,195 Ah, I feel anxious. I don't know why. 666 00:38:01,197 --> 00:38:02,463 It's a new beginning. 667 00:38:02,465 --> 00:38:04,198 Anxious isn't really the right word. 668 00:38:04,200 --> 00:38:06,400 It's more like... heightened. 669 00:38:06,402 --> 00:38:08,636 Like, I can feel every breath. 670 00:38:08,638 --> 00:38:09,971 I'm not used to that. 671 00:38:09,973 --> 00:38:12,006 You're doing the right thing, Elizabeth. 672 00:38:12,008 --> 00:38:16,110 Well, it's only because I finally know. 673 00:38:16,112 --> 00:38:18,980 I know who you are. I know that you care. 674 00:38:18,982 --> 00:38:21,741 I know that I'm safe. I know that my mother cared. 675 00:38:22,719 --> 00:38:24,485 She'd be proud of you. 676 00:38:26,623 --> 00:38:28,081 Mommy! 677 00:38:28,791 --> 00:38:31,425 - Ooh! Welcome home, Agnes. - Mommy! 678 00:38:31,427 --> 00:38:34,005 Oh, I've missed you. Kat, hi. 679 00:38:34,030 --> 00:38:36,430 Scottie wanted me to tell you she'll bring over 680 00:38:36,432 --> 00:38:38,633 the rest of her things in the morning. 681 00:38:49,846 --> 00:38:53,180 Well, we'd better get going. May we walk you out? 682 00:38:55,818 --> 00:38:58,019 You're not gonna stay for dinner? 683 00:38:58,021 --> 00:39:01,622 And intrude on your mother-daughter reunion? 684 00:39:01,624 --> 00:39:03,858 I don't think so. 685 00:39:03,860 --> 00:39:05,293 And we need to be someplace. 686 00:39:08,598 --> 00:39:11,532 Mommy, who's that funny-looking man? 687 00:39:11,534 --> 00:39:14,001 It's a long story. 688 00:39:14,003 --> 00:39:16,904 But we finally have time to tell it. 689 00:39:18,541 --> 00:39:20,508 Hey, do you want a lemon bar? 690 00:39:20,510 --> 00:39:22,443 Yes. 691 00:39:29,161 --> 00:39:30,476 I found her. 692 00:39:31,166 --> 00:39:33,066 Where? 693 00:39:33,091 --> 00:39:34,690 Paris. 694 00:39:34,715 --> 00:39:36,382 You're sure? 695 00:39:43,583 --> 00:39:45,149 Oh, my God. 696 00:39:45,174 --> 00:39:46,826 It's her. 697 00:39:47,535 --> 00:39:49,370 I'm telling you, Raymond. 698 00:39:49,906 --> 00:39:52,506 Paper trails. The passports. The travel. 699 00:39:52,508 --> 00:39:54,075 It's her. 700 00:39:55,467 --> 00:39:56,711 You have an address? 701 00:39:59,782 --> 00:40:02,050 Raymond, are you sure about this? 702 00:40:02,418 --> 00:40:05,286 If you're not sure... I'm sure. 703 00:40:29,324 --> 00:40:30,870 Katarina. 704 00:40:40,076 --> 00:40:41,809 Raymond. 705 00:41:04,292 --> 00:41:06,192 Are they watching? 706 00:41:06,823 --> 00:41:08,449 It's not safe. 707 00:41:09,886 --> 00:41:11,661 You're not safe. 52351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.