Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,956
Previously,on The Big Bang Theory...
2
00:00:02,302 --> 00:00:04,079
Guess I'm your new neighbor.
Penny.
3
00:00:04,080 --> 00:00:05,879
- Oh. Leonard. Sheldon.
- Hi.
4
00:00:05,948 --> 00:00:06,613
- Hi.
- Hi.
5
00:00:06,682 --> 00:00:08,449
- Hi.
- Hi.
6
00:00:08,517 --> 00:00:10,284
That's where I sit.
7
00:00:10,352 --> 00:00:11,251
Howard Wolowitz.
8
00:00:11,320 --> 00:00:12,953
Caltech Department
of Applied Physics.
9
00:00:13,022 --> 00:00:13,954
Penny?
10
00:00:14,023 --> 00:00:15,089
Leonard.
11
00:00:15,157 --> 00:00:16,490
Raj?
12
00:00:16,559 --> 00:00:18,270
He speaks English--
he just can't speak to women.
13
00:00:18,294 --> 00:00:20,027
Our babies will be
14
00:00:20,096 --> 00:00:21,495
smart and beautiful.
15
00:00:21,564 --> 00:00:22,663
Finally caught a break.
16
00:00:22,732 --> 00:00:24,698
♪ Soft kitty... ♪
17
00:00:24,767 --> 00:00:26,011
You know my girlfriend,
Bernadette.
18
00:00:26,035 --> 00:00:28,402
Howard, I'm hungry!
19
00:00:28,471 --> 00:00:30,471
♪ Warm kitty... ♪
20
00:00:32,274 --> 00:00:34,975
♪ Little ball of fur... ♪
21
00:00:35,044 --> 00:00:37,044
I'm Amy Farrah Fowler.
You're Sheldon Cooper.
22
00:00:39,381 --> 00:00:40,114
Bazinga.
23
00:00:45,621 --> 00:00:48,188
Welcome to the premiere episode
of Sheldon Cooper Presents
24
00:00:48,257 --> 00:00:49,656
Fun with Flags.
25
00:00:49,725 --> 00:00:51,725
I'm going up in space.
Technically,
26
00:00:51,794 --> 00:00:53,327
I'm an astronaut.
27
00:00:53,395 --> 00:00:55,596
Oy vey!
28
00:00:56,870 --> 00:00:58,218
You're talking to me.
29
00:00:58,219 --> 00:01:00,619
I am.
30
00:01:01,989 --> 00:01:05,891
Bernadette Maryann
Rostenkowski...
31
00:01:05,960 --> 00:01:08,961
We now pronounce you
husband and wife.
32
00:01:09,030 --> 00:01:10,229
Amy?
33
00:01:10,298 --> 00:01:11,464
Howard?
34
00:01:11,532 --> 00:01:12,998
Angry Amy?
35
00:01:13,067 --> 00:01:14,500
I don't want you to say it
36
00:01:14,569 --> 00:01:16,513
just because social convention
dictates that you...
37
00:01:16,537 --> 00:01:17,470
I love you, too.
38
00:01:17,538 --> 00:01:18,871
Will you marry me?
39
00:01:18,940 --> 00:01:20,172
Yes.
40
00:01:20,241 --> 00:01:21,340
We did it!
41
00:01:21,409 --> 00:01:23,743
Well, I enjoyed that
more than I thought I would.
42
00:01:25,413 --> 00:01:26,712
I wonder which one's Halley.
43
00:01:30,785 --> 00:01:31,817
Will you marry me?
44
00:01:31,886 --> 00:01:32,718
That...
45
00:01:32,787 --> 00:01:35,454
means... positive?
46
00:01:35,523 --> 00:01:38,190
Super asymmetry, that's it!
47
00:01:38,259 --> 00:01:39,825
Our paper was right.
48
00:01:39,894 --> 00:01:42,294
- We did it!
- We did it?
49
00:01:42,363 --> 00:01:43,596
We did it!
50
00:01:44,999 --> 00:01:46,532
♪ Six times ten
to the eighth atoms ♪
51
00:01:46,601 --> 00:01:48,267
♪ Of a radium in a lead jar ♪
52
00:01:48,336 --> 00:01:50,302
♪ Six times ten to the eighth
atoms of radium ♪
53
00:01:50,371 --> 00:01:52,505
♪ If the half-life of radium
should happen to pass ♪
54
00:01:52,573 --> 00:01:54,306
♪ Three times ten
to the eighth atoms ♪
55
00:01:54,375 --> 00:01:55,908
♪ Of a radium in a lead jar... ♪
56
00:01:55,977 --> 00:01:57,009
Really hope
57
00:01:57,078 --> 00:01:58,340
you're almost to zero.
58
00:01:58,341 --> 00:02:00,846
No, see,
that's the beauty of half-lives:
59
00:02:00,915 --> 00:02:03,182
it's impossible to determine
when you'll arrive at zero.
60
00:02:03,251 --> 00:02:04,583
It's like
"Wheels on the Bus"
61
00:02:04,652 --> 00:02:07,987
if the bus had
an unknowable number of parts.
62
00:02:09,123 --> 00:02:10,434
Yeah, we're gonna need
more coffee.
63
00:02:10,458 --> 00:02:13,225
Yep. I'm with you.
Leonard, coffee?
64
00:02:13,294 --> 00:02:15,928
Black and strong,
like Luke Cage.
65
00:02:15,997 --> 00:02:18,998
I'm too tired
to even be disturbed by that.
66
00:02:19,066 --> 00:02:20,166
Sheldon?
67
00:02:20,234 --> 00:02:21,567
Mm, absolutely not, no.
68
00:02:21,636 --> 00:02:24,403
The Nobel committee will be
making the calls to inform
69
00:02:24,472 --> 00:02:26,939
the winners at any minute,
so the only drug I need
70
00:02:27,008 --> 00:02:28,674
is the endorphins pumping
through my brain
71
00:02:28,743 --> 00:02:30,509
in anticipation of our victory.
72
00:02:30,578 --> 00:02:32,256
Well, technically, anticipation
wouldn't be mediated
73
00:02:32,280 --> 00:02:34,847
by endorphins as much
as dopamine, but, you know,
74
00:02:34,916 --> 00:02:37,550
you've been up all night,
so I'll give you that one.
75
00:02:41,122 --> 00:02:44,089
Really? The second
he stops talking?
76
00:02:44,158 --> 00:02:46,525
Well... should we wake him up?
77
00:02:46,594 --> 00:02:48,661
Well, he did say
if he fell asleep,
78
00:02:48,729 --> 00:02:51,197
we were allowed
to slap him awake.
79
00:02:52,300 --> 00:02:53,866
Oh, boy.
80
00:02:54,969 --> 00:02:56,936
Wait a minute.
Why do you get to do it?
81
00:02:57,004 --> 00:02:57,692
'Cause I called it.
82
00:02:57,716 --> 00:02:59,716
Well, you can't just call it.
You have to earn it.
83
00:02:59,974 --> 00:03:01,373
Oh, and you've earned it?
84
00:03:01,442 --> 00:03:04,777
No one has earned it
more than me.
85
00:03:08,816 --> 00:03:11,717
You have your whole life
to smack him around.
86
00:03:11,752 --> 00:03:13,118
This is my time.
87
00:03:14,222 --> 00:03:16,021
Fine. Don't miss.
88
00:03:16,090 --> 00:03:19,325
It's not a volleyball.
I can handle it.
89
00:03:19,393 --> 00:03:20,693
Oh, wait. Hang on.
90
00:03:20,761 --> 00:03:23,262
When you're old, you are
gonna want a record of this.
91
00:03:23,331 --> 00:03:24,396
Oh, oh, yeah.
92
00:03:24,465 --> 00:03:27,466
Do it in slo-mo.
I want to see his cheeks ripple.
93
00:03:29,136 --> 00:03:30,503
Ready... go.
94
00:03:30,571 --> 00:03:32,738
It's happening!
95
00:03:32,807 --> 00:03:34,773
Unknown caller.
It's got to be them.
96
00:03:34,842 --> 00:03:36,775
Okay, put it on speaker.
97
00:03:36,844 --> 00:03:38,210
- Hello?
- Hi.
98
00:03:38,279 --> 00:03:40,746
Hello. This is Sweden calling.
99
00:03:42,984 --> 00:03:45,284
Is this Dr. Cooper
and Dr. Fowler?
100
00:03:45,353 --> 00:03:46,519
- Yes.
- Yeah.
101
00:03:46,587 --> 00:03:48,354
Congratulations.
102
00:03:48,422 --> 00:03:51,757
It is my pleasure to inform you
that you've won the Nobel Prize
103
00:03:51,826 --> 00:03:53,993
in being suckers...!
104
00:03:57,732 --> 00:04:00,266
His Swedish accent
was very convincing.
105
00:04:02,069 --> 00:04:04,270
This is it!
106
00:04:04,338 --> 00:04:06,438
What do you want, Howard?
107
00:04:06,507 --> 00:04:08,440
We were just calling to see
if you'd heard yet.
108
00:04:08,509 --> 00:04:09,608
We haven't.
109
00:04:09,677 --> 00:04:10,797
But thank you for getting up
110
00:04:10,845 --> 00:04:11,777
so early to call.
111
00:04:11,846 --> 00:04:12,945
That was very thoughtful.
112
00:04:13,014 --> 00:04:14,414
Oh, please. We have
two little kids.
113
00:04:14,482 --> 00:04:16,549
We've been up for an hour.
114
00:04:16,617 --> 00:04:18,684
Did anyone get to slap Sheldon?
115
00:04:18,753 --> 00:04:20,452
No.
116
00:04:20,521 --> 00:04:22,054
Okay, well, call us
when you hear.
117
00:04:22,123 --> 00:04:24,523
All right,
now what?
118
00:04:24,592 --> 00:04:27,192
Oh, why don't we play a game
to pass the time?
119
00:04:27,261 --> 00:04:29,528
Here. Uh, I am thinking
of a number.
120
00:04:29,597 --> 00:04:33,098
Hint: it's a cube of a cube
of a prime.
121
00:04:33,167 --> 00:04:35,067
There's an infinite number
of possibilities.
122
00:04:35,136 --> 00:04:36,569
What, you got somewhere to be?
123
00:04:38,272 --> 00:04:40,806
Oh. That's me.
124
00:04:40,875 --> 00:04:42,241
Hello?
125
00:04:42,310 --> 00:04:44,843
Yes, this is Dr. Fowler.
126
00:04:46,247 --> 00:04:47,279
I see.
127
00:04:48,816 --> 00:04:50,482
Okay, thank you.
128
00:04:53,955 --> 00:04:55,487
We won.
129
00:05:02,797 --> 00:05:04,830
Congratulations!
130
00:05:04,899 --> 00:05:06,365
Oh, my God!
131
00:05:06,434 --> 00:05:08,667
- We did it.
-I know.
132
00:05:08,736 --> 00:05:10,169
Can you believe it?
133
00:05:10,237 --> 00:05:12,671
That's a good point.
What if I'm dreaming?
134
00:05:19,814 --> 00:05:21,480
We won the Nobel Prize!
135
00:05:22,919 --> 00:05:25,919
♪ The Big Bang Theory 12x23 ♪
The Change Constant
Original Air Date on
136
00:05:25,920 --> 00:05:29,421
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
137
00:05:29,490 --> 00:05:32,725
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
138
00:05:32,793 --> 00:05:34,393
♪ The Earth began to cool ♪
139
00:05:34,462 --> 00:05:37,096
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
140
00:05:37,164 --> 00:05:39,598
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
141
00:05:39,667 --> 00:05:42,301
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
142
00:05:42,370 --> 00:05:44,203
♪ That all started
with a big bang ♪
143
00:05:44,271 --> 00:05:45,838
♪ Bang! ♪
144
00:05:45,839 --> 00:05:51,339
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
145
00:05:51,564 --> 00:05:54,365
And how does it feel to be
married to a Nobel Prize winner?
146
00:05:54,433 --> 00:05:55,624
You tell me.
147
00:05:55,651 --> 00:05:58,836
Oh. Amy-centric--
what a fun way to look at it.
148
00:05:58,905 --> 00:06:00,163
I think so.
149
00:06:00,187 --> 00:06:01,873
You would.
That makes sense.
150
00:06:01,874 --> 00:06:03,007
Ooh.
151
00:06:03,075 --> 00:06:07,278
Aw. It's a congratulations text
from my meemaw.
152
00:06:07,346 --> 00:06:09,813
Ooh. Oh, and there's
one from my mom.
153
00:06:09,882 --> 00:06:11,482
And my sister.
154
00:06:11,551 --> 00:06:12,951
Oh, and my brother.
155
00:06:12,985 --> 00:06:14,718
And my brother's ex-wife.
156
00:06:14,787 --> 00:06:16,465
My brother's other ex-wife.
157
00:06:16,489 --> 00:06:19,156
Boy, they don't tell you
when you win a Nobel
158
00:06:19,225 --> 00:06:21,292
it chews up
your phone battery.
159
00:06:21,360 --> 00:06:23,394
Oh, that's me.
160
00:06:25,331 --> 00:06:28,199
It's CVS.
My prescription's ready.
161
00:06:28,267 --> 00:06:30,401
Oh, and also my dad.
162
00:06:30,469 --> 00:06:33,037
He says congratulations
and he loves me.
163
00:06:33,105 --> 00:06:34,238
Nothing about me?
164
00:06:34,307 --> 00:06:35,372
Oh.
165
00:06:35,441 --> 00:06:37,675
Oh, it's your dad. I'm good.
166
00:06:37,743 --> 00:06:39,710
You know, when you
think about it,
167
00:06:39,779 --> 00:06:41,478
now that we're Nobel
Prize winners,
168
00:06:41,547 --> 00:06:43,303
our names will be linked
together forever.
169
00:06:43,327 --> 00:06:44,282
We're married.
170
00:06:44,283 --> 00:06:45,928
Our names are already
linked together forever.
171
00:06:45,952 --> 00:06:47,952
Oh, please. That's
just a piece of paper.
172
00:06:48,020 --> 00:06:50,454
This is a piece of paper
and a medal.
173
00:06:51,490 --> 00:06:52,423
It's weird.
174
00:06:52,491 --> 00:06:54,225
I don't really
feel different,
175
00:06:54,293 --> 00:06:56,060
but I guess our lives
will never be the same.
176
00:06:56,128 --> 00:06:59,597
Oh, I don't know. We're
going to work like always.
177
00:06:59,665 --> 00:07:02,333
I still put my pants on
both legs at a time.
178
00:07:02,401 --> 00:07:05,769
One day that's
gonna end very badly.
179
00:07:11,844 --> 00:07:13,611
Congratulations.
How does it feel?
180
00:07:13,679 --> 00:07:16,146
Okay, w-we're happy
to answer your questions,
181
00:07:16,215 --> 00:07:17,815
Just, um,
one at a time, please?
182
00:07:17,883 --> 00:07:19,250
Dr. Cooper!
183
00:07:21,587 --> 00:07:22,786
Is Dr. Cooper coming back?
184
00:07:22,855 --> 00:07:25,055
No. Next question.
185
00:07:28,127 --> 00:07:30,928
Was it your left hand
or your right hand?
186
00:07:31,998 --> 00:07:33,464
Right.
187
00:07:33,532 --> 00:07:36,300
Spit actually flew
out of his mouth.
188
00:07:36,369 --> 00:07:38,369
Hey, fellas.
189
00:07:39,805 --> 00:07:41,372
Can you do me a favor?
190
00:07:41,440 --> 00:07:42,539
Do we have a choice?
191
00:07:42,608 --> 00:07:43,608
Ha-ha!
192
00:07:43,643 --> 00:07:44,708
No.
193
00:07:44,777 --> 00:07:46,443
Sheldon and Amy
194
00:07:46,512 --> 00:07:48,223
are now officially superstars,
and the press
195
00:07:48,247 --> 00:07:50,914
will be reaching out to their
family and friends for comment.
196
00:07:50,983 --> 00:07:53,183
So that we're all
on the same page,
197
00:07:53,252 --> 00:07:56,453
the word we're gonna use
to describe them is "quirky."
198
00:07:56,522 --> 00:07:58,922
And not quirky.
More like quirky.
199
00:07:58,991 --> 00:08:00,924
So not Mr. and Mrs.
Wackadoodle?
200
00:08:00,993 --> 00:08:02,092
Ho-ho-ho!
201
00:08:02,161 --> 00:08:06,163
You bitter, envious little man.
202
00:08:10,870 --> 00:08:12,803
Thank you so much.
203
00:08:17,276 --> 00:08:18,876
And what do we call that?
204
00:08:18,944 --> 00:08:20,678
- Quirky. - Quirky.
- Quirky.
205
00:08:23,316 --> 00:08:26,150
Dr. Cooper, can I get
a minute of your time?
206
00:08:27,920 --> 00:08:28,952
Hello?
207
00:08:29,021 --> 00:08:30,087
Hey.
208
00:08:30,122 --> 00:08:31,400
- Can I help you?
- Uh, yeah, actually.
209
00:08:31,424 --> 00:08:32,990
Um, I had an appointment
210
00:08:33,059 --> 00:08:35,225
to interview Dr. Cooper
about the Nobel.
211
00:08:35,261 --> 00:08:36,560
Hang on a second.
212
00:08:36,629 --> 00:08:37,629
Sheldon?
213
00:08:45,104 --> 00:08:47,237
Sorry, he's not here.
214
00:08:47,306 --> 00:08:49,440
Damn. I've got a deadline.
215
00:08:49,508 --> 00:08:52,009
I don't know
if it helps you at all,
216
00:08:52,078 --> 00:08:55,546
but I'm his best friend
in the whole world.
217
00:08:55,614 --> 00:08:56,914
Really?
218
00:08:56,982 --> 00:08:58,827
And an astronaut. Come on,
you can buy me a cup of coffee,
219
00:08:58,851 --> 00:09:01,318
and I'll tell
you about both.
220
00:09:09,528 --> 00:09:11,562
Everyone okay in there?
221
00:09:11,630 --> 00:09:12,996
Go away!
222
00:09:13,065 --> 00:09:14,798
Amy?
223
00:09:14,867 --> 00:09:17,401
Raj, please, not now.
224
00:09:17,470 --> 00:09:20,003
Hey, what's wrong?
225
00:09:20,072 --> 00:09:21,505
My picture's
all over the Internet,
226
00:09:21,574 --> 00:09:23,240
and I look terrible.
227
00:09:23,309 --> 00:09:24,908
No. Let me see.
228
00:09:24,977 --> 00:09:28,045
Well, that is
an unfortunate angle.
229
00:09:28,114 --> 00:09:30,147
But who cares?
230
00:09:30,216 --> 00:09:31,448
You just won the Nobel.
231
00:09:31,517 --> 00:09:33,550
You should be proud
of this moment.
232
00:09:33,619 --> 00:09:35,319
I know I shouldn't care
about how I look,
233
00:09:35,388 --> 00:09:36,820
and I never thought I did.
234
00:09:36,889 --> 00:09:40,190
It-It's stupid and shallow,
but I just can't help it.
235
00:09:40,259 --> 00:09:42,693
Am I really this frumpy?
236
00:09:42,762 --> 00:09:45,963
No. No, you are
a beautiful woman.
237
00:09:46,031 --> 00:09:47,831
By the way,
if you're not happy
238
00:09:47,900 --> 00:09:49,967
with those pictures,
then make some changes.
239
00:09:50,035 --> 00:09:52,436
Get a haircut, new clothes,
240
00:09:52,505 --> 00:09:54,438
new glasses, big glasses...
241
00:09:54,507 --> 00:09:57,107
No glasses-- then you won't
be able to see those pictures.
242
00:09:58,210 --> 00:10:00,043
Sounds expensive.
243
00:10:00,112 --> 00:10:02,613
Excuse me,
i-if I'm not mistaken,
244
00:10:02,681 --> 00:10:05,416
the Nobel comes with
a substantial cash prize.
245
00:10:05,484 --> 00:10:07,117
What were you gonna
spend it on?
246
00:10:07,186 --> 00:10:09,453
Hadn't really
thought about it.
247
00:10:09,522 --> 00:10:13,290
Sheldon's got his eyes
on some new Dockers.
248
00:10:13,359 --> 00:10:16,627
Come on.
Do something for yourself.
249
00:10:16,695 --> 00:10:19,296
Well, I suppose
I could get a haircut.
250
00:10:19,365 --> 00:10:22,900
And some makeup
and a new wardrobe
251
00:10:22,968 --> 00:10:25,035
and a little thank you gift
for your shopping buddy
252
00:10:25,104 --> 00:10:26,804
if we see something
he likes. Come on.
253
00:10:26,872 --> 00:10:28,372
Where are we going?
254
00:10:28,441 --> 00:10:31,475
Beverly Hills,
where the things he likes are.
255
00:10:34,914 --> 00:10:36,180
Dinner ready?
256
00:10:36,248 --> 00:10:38,182
Not unless you cooked.
257
00:10:40,219 --> 00:10:43,587
Why is this article
about Sheldon all about you?
258
00:10:45,391 --> 00:10:46,323
Let me see.
259
00:10:46,392 --> 00:10:49,626
Oh, good, they used
my NASA picture.
260
00:10:49,695 --> 00:10:52,896
Why does it say that
you're his best friend?
261
00:10:52,965 --> 00:10:54,164
Leonard's his best friend.
262
00:10:54,233 --> 00:10:55,732
No. Leonard
has always been
263
00:10:55,801 --> 00:10:57,868
kind of a monkey butler.
264
00:10:57,937 --> 00:10:59,903
Whenever Sheldon
got into a scrape,
265
00:10:59,972 --> 00:11:01,839
I was his go-to guy.
266
00:11:03,242 --> 00:11:04,541
When did he get
into a scrape?
267
00:11:04,610 --> 00:11:06,410
You're kidding, right?
268
00:11:06,479 --> 00:11:07,923
W-- Remember
when he had a panic attack
269
00:11:07,947 --> 00:11:09,524
'cause his hand got stuck
in a jar of olives?
270
00:11:09,548 --> 00:11:13,217
I was the one who told him
to let go of the olives.
271
00:11:14,553 --> 00:11:17,688
Please, that doesn't
make you his best friend.
272
00:11:19,091 --> 00:11:21,091
You know,
that reporter asked me
273
00:11:21,160 --> 00:11:23,427
if I could put him in touch
with...
274
00:11:23,496 --> 00:11:24,995
Amy's best friend.
275
00:11:25,064 --> 00:11:26,096
That's Penny.
276
00:11:26,165 --> 00:11:28,332
Doesn't have to be.
277
00:11:32,671 --> 00:11:34,304
Hmm.
278
00:11:34,373 --> 00:11:36,940
What kind of tea
is appropriate
279
00:11:37,009 --> 00:11:39,843
for winning a Nobel Prize
and now everything is changing
280
00:11:39,912 --> 00:11:43,413
and you feel unmoored
from reality?
281
00:11:43,482 --> 00:11:46,116
I don't know. Earl Grey?
282
00:11:46,185 --> 00:11:47,384
You know,
283
00:11:47,453 --> 00:11:49,453
this is something
I've wanted my whole life.
284
00:11:49,522 --> 00:11:50,921
But I guess I never considered
285
00:11:50,990 --> 00:11:52,456
how everything
would be different.
286
00:11:52,525 --> 00:11:55,058
Buddy, I-I know it all feels
overwhelming right now,
287
00:11:55,127 --> 00:11:57,060
but I promise you,
things will settle down.
288
00:11:57,129 --> 00:11:58,061
There's no Earl Grey!
289
00:11:58,130 --> 00:11:59,730
You filthy liar!
290
00:12:01,700 --> 00:12:03,634
Hey, is Penny here?
291
00:12:03,702 --> 00:12:04,702
No. Why?
292
00:12:04,770 --> 00:12:05,903
I wanted to show her
293
00:12:05,971 --> 00:12:07,037
my latest creation.
294
00:12:07,106 --> 00:12:08,572
I give you...
295
00:12:08,641 --> 00:12:11,508
Dr. Amy Farrah Fowler.
296
00:12:18,517 --> 00:12:20,384
Wow. Amy, you
look amazing.
297
00:12:20,452 --> 00:12:21,752
Thank you.
298
00:12:21,787 --> 00:12:24,588
Sheldon, what do you think?
299
00:12:29,128 --> 00:12:31,461
I like you better
the way you were.
300
00:12:31,530 --> 00:12:34,665
But she looks
beautiful!
301
00:12:34,733 --> 00:12:36,667
Classic lines,
302
00:12:36,735 --> 00:12:38,046
colors that complement
her skin tone,
303
00:12:38,070 --> 00:12:42,005
and hair that goes from "office"
to "on the town" in minutes.
304
00:12:44,209 --> 00:12:46,577
I don't care.
Put it back.
305
00:12:46,645 --> 00:12:48,679
I like the way I look.
306
00:12:48,747 --> 00:12:51,081
Well, I don't!
307
00:12:52,484 --> 00:12:54,084
My fault.
I was out of Earl Grey.
308
00:12:57,489 --> 00:12:59,323
Sheldon, that was really rude.
309
00:12:59,391 --> 00:13:01,959
I'm sorry. Amy is
the one constant I can count on,
310
00:13:02,027 --> 00:13:03,594
and now she's changing.
311
00:13:03,662 --> 00:13:05,429
It's just a haircut
and some clothes.
312
00:13:05,497 --> 00:13:06,697
No, it's
the last straw!
313
00:13:06,765 --> 00:13:09,099
I can't take any more!
314
00:13:16,241 --> 00:13:17,507
Can you believe it?
315
00:13:17,576 --> 00:13:18,856
They finally fixed the elevator.
316
00:13:25,216 --> 00:13:27,249
This is
a nightmare.
317
00:13:27,627 --> 00:13:28,557
What's with him?
318
00:13:28,558 --> 00:13:30,791
He won a Nobel Prize,
and his wife looks amazing.
319
00:13:30,860 --> 00:13:33,360
Oh. Yeah, got it.
320
00:13:35,000 --> 00:13:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
321
00:13:53,282 --> 00:13:54,948
How did you get down here?
322
00:13:55,017 --> 00:13:56,683
The elevator. It's really fast.
323
00:13:58,521 --> 00:13:59,853
I-I need to be alone right now.
324
00:13:59,922 --> 00:14:00,854
Don't try to follow me.
325
00:14:00,923 --> 00:14:01,855
All right.
You need a ride?
326
00:14:01,924 --> 00:14:04,491
That'd be great.
Thank you.
327
00:14:05,928 --> 00:14:07,861
I should've seen this coming.
328
00:14:07,930 --> 00:14:09,963
Oh, stop. You're allowed
to get a haircut.
329
00:14:10,032 --> 00:14:11,032
I know.
330
00:14:11,066 --> 00:14:13,000
But I should've done it
gradually.
331
00:14:13,068 --> 00:14:16,603
You know, like...
332
00:14:16,672 --> 00:14:20,774
maybe 300 tiny haircuts
over a ten-year period.
333
00:14:21,977 --> 00:14:24,645
Okay, you need to
focus on the positive.
334
00:14:24,713 --> 00:14:26,847
You won a Nobel Prize.
335
00:14:26,916 --> 00:14:28,048
I slapped Sheldon.
336
00:14:28,117 --> 00:14:30,851
A lot of dreams
came true today.
337
00:14:31,887 --> 00:14:34,021
You know, you're right.
338
00:14:34,089 --> 00:14:35,956
This is a huge day for me,
339
00:14:36,025 --> 00:14:37,558
and I'm allowed to enjoy it
340
00:14:37,626 --> 00:14:40,260
without worrying how
it's going to affect my husband.
341
00:14:40,329 --> 00:14:41,862
Is it me
342
00:14:41,931 --> 00:14:45,199
or did it just
get fierce in here?
343
00:14:48,437 --> 00:14:51,505
All this change
is just too much.
344
00:14:51,574 --> 00:14:53,607
The reporters,
345
00:14:53,676 --> 00:14:54,875
the attention at work,
346
00:14:54,944 --> 00:14:56,543
and now even Amy's changed.
347
00:14:56,612 --> 00:14:58,078
Whoa, whoa, whoa.
348
00:14:58,147 --> 00:14:59,913
- Slow down.
- I'm playing a drinking game.
349
00:14:59,982 --> 00:15:01,448
Every time you say
the word "change,"
350
00:15:01,517 --> 00:15:03,750
I take a slug.
351
00:15:03,819 --> 00:15:06,286
Are you gonna be able
to drive me home?
352
00:15:06,355 --> 00:15:08,288
Mm. Not unless you
change the subject.
353
00:15:08,357 --> 00:15:10,624
Huh. Now I said it.
354
00:15:10,693 --> 00:15:12,626
Meh. Hmm.
355
00:15:15,965 --> 00:15:17,742
You know, you're the
only person who could win
356
00:15:17,766 --> 00:15:20,567
the biggest prize in science
and still be upset about it.
357
00:15:20,636 --> 00:15:21,735
It's just...
358
00:15:21,804 --> 00:15:23,737
all the times
I thought about winning,
359
00:15:23,806 --> 00:15:25,372
I never thought
about how it would ch--
360
00:15:25,441 --> 00:15:28,208
affect my life.
361
00:15:29,645 --> 00:15:31,878
I'm sorry, I'm genuinely
concerned about your liver.
362
00:15:31,947 --> 00:15:33,080
Okay.
363
00:15:33,148 --> 00:15:35,882
Fine, I'll stop playing.
364
00:15:35,951 --> 00:15:38,263
You know, you go on and on about
wanting things to stay the same,
365
00:15:38,287 --> 00:15:40,487
but you've changed a
lot since I met you.
366
00:15:40,556 --> 00:15:43,423
Oh, you are a mean drunk.
367
00:15:43,492 --> 00:15:44,691
I'm serious.
368
00:15:44,760 --> 00:15:46,426
You have a ton of friends,
369
00:15:46,495 --> 00:15:49,096
you got married, moved
into a new apartment,
370
00:15:49,164 --> 00:15:51,365
you wore a baseball
hat that one time.
371
00:15:51,433 --> 00:15:55,969
Heck, you've had sex almost as
many times as I have fingers.
372
00:15:57,306 --> 00:15:58,238
More.
373
00:15:58,307 --> 00:15:59,239
W...
374
00:15:59,308 --> 00:16:00,907
By this many.
375
00:16:00,976 --> 00:16:02,576
You dog!
376
00:16:02,645 --> 00:16:03,722
It was the Avengers trailer.
377
00:16:03,746 --> 00:16:04,678
Oh.
378
00:16:04,747 --> 00:16:06,079
Mm-hmm.
379
00:16:06,148 --> 00:16:07,726
You know, I've grown, too.
I used to be the bartender
380
00:16:07,750 --> 00:16:09,316
back there.
- That's true.
381
00:16:09,385 --> 00:16:11,029
And now there is
a completely different woman
382
00:16:11,053 --> 00:16:12,719
who botched my drink order.
383
00:16:12,788 --> 00:16:15,589
How hard is 65% Coke,
35% Diet Coke?
384
00:16:16,692 --> 00:16:18,458
Well, judging
by the look on her face,
385
00:16:18,527 --> 00:16:20,794
it's at least
one percent saliva.
386
00:16:24,733 --> 00:16:26,066
I do take your point.
387
00:16:26,135 --> 00:16:27,467
You know,
you're also married,
388
00:16:27,536 --> 00:16:30,203
you have a successful career,
you no longer dress
389
00:16:30,272 --> 00:16:34,174
like you're trying
to attract sailors by the wharf.
390
00:16:34,243 --> 00:16:37,644
So, I guess the only thing
that actually stays the same
391
00:16:37,713 --> 00:16:39,780
is that things are
always changing.
392
00:16:40,883 --> 00:16:42,949
Interesting.
393
00:16:43,018 --> 00:16:46,553
So you're saying
the inevitability of change
394
00:16:46,622 --> 00:16:49,022
might be
a universal constant.
395
00:16:49,091 --> 00:16:52,859
Well, there's a little more to
it than that, but, yeah, sure.
396
00:16:52,928 --> 00:16:55,696
Oh. Hey, look,
that's Bernadette.
397
00:16:55,764 --> 00:16:59,900
I can't tell you how many times
Dr. Fowler was gonna give up
398
00:16:59,968 --> 00:17:00,968
and I would say to her,
399
00:17:01,036 --> 00:17:03,337
"Amy, as your best friend,
400
00:17:03,372 --> 00:17:05,372
I'm not gonna let you quit."
401
00:17:05,441 --> 00:17:07,841
Okay, I'm drinking again.
402
00:17:07,910 --> 00:17:09,142
I'll join you.
Waitress,
403
00:17:09,211 --> 00:17:11,912
uh, 95% Hawaiian Punch,
five percent vodka.
404
00:17:11,980 --> 00:17:12,913
Let me tell you about the time
405
00:17:12,981 --> 00:17:14,981
Mr. Nobel Laureate
wanted olives...
406
00:17:15,050 --> 00:17:17,484
This is a good one.
407
00:17:17,553 --> 00:17:19,353
You know what, 90/10!
408
00:17:22,624 --> 00:17:25,359
You know, I like
the way my hair looks.
409
00:17:25,427 --> 00:17:27,394
I'm done tiptoeing
around him.
410
00:17:27,463 --> 00:17:28,729
We're all guilty of it.
411
00:17:28,797 --> 00:17:30,530
But why?
412
00:17:30,599 --> 00:17:31,998
'Cause we were afraid
to upset him.
413
00:17:32,067 --> 00:17:32,999
Which happens anyway.
414
00:17:33,068 --> 00:17:34,868
Well, that's over.
415
00:17:34,937 --> 00:17:36,837
I'm-I'm done enabling him.
Like,
416
00:17:36,905 --> 00:17:37,905
this is his spot
417
00:17:37,973 --> 00:17:40,741
and-and the thermostat
has to be set
418
00:17:40,809 --> 00:17:42,209
to his comfort level,
419
00:17:42,277 --> 00:17:43,621
even though he doesn't
even live here anymore
420
00:17:43,645 --> 00:17:46,513
and I'm always chilly.
421
00:17:47,616 --> 00:17:51,184
Is that why you wear
a hoodie all the time?
422
00:17:52,287 --> 00:17:54,788
Why would-- Yes!
423
00:17:54,857 --> 00:17:57,391
To accommodate
Sheldon!
424
00:17:57,459 --> 00:17:58,859
And what-what
about this-this thing?
425
00:17:58,894 --> 00:18:01,094
Why is it here?
I'll tell you why.
426
00:18:01,163 --> 00:18:02,474
Because it was here
when I moved in,
427
00:18:02,498 --> 00:18:04,097
and, for no earthly reason,
428
00:18:04,166 --> 00:18:06,566
he forbade me to touch it.
429
00:18:06,635 --> 00:18:07,768
Well, if you don't like it,
430
00:18:07,836 --> 00:18:09,269
get rid of it.
431
00:18:09,338 --> 00:18:11,071
Put it in the closet.
432
00:18:11,140 --> 00:18:13,140
You know what,
433
00:18:13,208 --> 00:18:15,509
I will.
434
00:18:22,117 --> 00:18:25,018
I bet that's the reason.
435
00:18:31,393 --> 00:18:33,326
Hang on.
436
00:18:37,533 --> 00:18:38,465
What do you think?
437
00:18:38,534 --> 00:18:39,534
Want to give it a try?
438
00:18:53,482 --> 00:18:54,748
Well, you know,
439
00:18:54,817 --> 00:18:57,551
the elevator did work
when I moved into the building.
440
00:18:57,619 --> 00:19:00,554
So going up and down the stairs
was a change,
441
00:19:00,622 --> 00:19:03,957
which means this would actually
be a return to the status quo.
442
00:19:04,026 --> 00:19:05,546
- But, conversely, I think...
- Get in!
443
00:19:12,367 --> 00:19:14,768
This is wild.
444
00:19:18,042 --> 00:19:22,742
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
445
00:19:22,766 --> 00:19:24,065
Carbon.
446
00:19:26,636 --> 00:19:27,936
Hydrogen.
447
00:19:30,373 --> 00:19:31,906
Carbon.
448
00:19:33,844 --> 00:19:35,176
Carbon.
449
00:19:36,747 --> 00:19:38,146
And last but not least,
450
00:19:38,215 --> 00:19:39,414
carbon.
451
00:19:40,884 --> 00:19:42,717
This might be the glue talking,
452
00:19:42,786 --> 00:19:46,454
but that was a very pleasurable
139 and a half hours.
453
00:19:46,523 --> 00:19:47,523
Agreed.
454
00:19:47,557 --> 00:19:49,657
What kind of DNA
is this, anyway?
455
00:19:49,726 --> 00:19:51,659
I was trying to design
the genetic code
456
00:19:51,728 --> 00:19:53,661
of an advanced race
of human being.
457
00:19:53,730 --> 00:19:55,414
One of my rare failures,
actually.
458
00:19:55,438 --> 00:19:56,265
What went wrong?
459
00:19:56,266 --> 00:19:59,067
The balls kept
sticking to my pants.
460
00:19:59,136 --> 00:20:02,203
Let's just let it dry.
461
00:20:02,272 --> 00:20:03,671
- Hi. - Hello.
- Hey, babe.
462
00:20:03,740 --> 00:20:05,017
Oh, don't slam the...
Don't slam the...
463
00:20:09,312 --> 00:20:11,546
That was exhilarating.
464
00:20:12,949 --> 00:20:14,716
- You pick up your dresses?
- Yep.
465
00:20:14,785 --> 00:20:17,185
The tailor had to take mine in
and let Penny's out.
466
00:20:17,254 --> 00:20:19,220
Best day of my life.
467
00:20:20,590 --> 00:20:22,724
What about the day you met me?
468
00:20:22,793 --> 00:20:25,627
I stand by my statement.
469
00:20:25,695 --> 00:20:27,562
Well, thank you guys so much
for the clothes
470
00:20:27,631 --> 00:20:28,997
and the shoes,
the plane tickets.
471
00:20:29,065 --> 00:20:30,365
You've been so generous.
472
00:20:30,433 --> 00:20:32,044
Well, it's important
that all of our friends
473
00:20:32,068 --> 00:20:33,535
get to share
this moment with us.
474
00:20:33,603 --> 00:20:35,470
And then for years to come,
you can tell others
475
00:20:35,539 --> 00:20:36,883
you had a front-row
seat to history.
476
00:20:36,907 --> 00:20:37,972
Although, technically,
477
00:20:38,041 --> 00:20:41,075
I think your seats are
in the second row.
478
00:20:41,144 --> 00:20:43,878
Do you want to go back to the apartment
and see me try on my dress?
479
00:20:43,914 --> 00:20:46,192
Shouldn't I see it for the first
time at the Nobel ceremony?
480
00:20:46,216 --> 00:20:47,615
It's not a wedding.
481
00:20:47,684 --> 00:20:48,995
Okay. Well, give me
a minute to think
482
00:20:49,019 --> 00:20:50,619
of another reason I
don't want to see it.
483
00:20:51,788 --> 00:20:53,833
How about this-- you can
practice your acceptance speech
484
00:20:53,857 --> 00:20:55,223
while I try on the dress.
485
00:20:55,292 --> 00:20:58,793
Ah, great. You can help me
whittle it down to 90 minutes.
486
00:21:03,667 --> 00:21:06,201
Was Amy suspicious when
they had to let your dress out?
487
00:21:06,269 --> 00:21:09,904
No. She was so happy,
she didn't even question it.
488
00:21:09,973 --> 00:21:12,110
Someone's gonna figure it out.
Why don't we just tell people?
489
00:21:12,134 --> 00:21:13,008
No, it's too early.
490
00:21:13,009 --> 00:21:14,059
I haven't even wrapped
my head around it.
491
00:21:14,060 --> 00:21:17,212
- I have. My head is wrapped.
- Yeah, well...
492
00:21:17,280 --> 00:21:20,782
if something else had been wrapped,
we wouldn't be in this situation.
493
00:21:20,851 --> 00:21:24,686
Excuse me, but if I recall, you're the one
who went out drinking with Sheldon,
494
00:21:24,754 --> 00:21:26,387
then came home and attacked me.
495
00:21:26,456 --> 00:21:28,957
Attacked you? I said,
"Do you wanna?"
496
00:21:29,025 --> 00:21:30,425
Yeah.
497
00:21:30,493 --> 00:21:33,194
- I was helpless.
-Uh-huh.
498
00:21:33,263 --> 00:21:34,963
So...
499
00:21:35,031 --> 00:21:38,166
do you wanna?
500
00:21:38,235 --> 00:21:40,568
- Well, I can't get more pregnant.
- Mm-hmm.
501
00:21:40,637 --> 00:21:41,204
We'll see about that.
502
00:21:41,205 --> 00:21:43,204
♪ The Big Bang Theory 12x24 ♪
The Stockholm Syndrome
Original Air Date
503
00:21:43,205 --> 00:21:46,640
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
504
00:21:46,643 --> 00:21:49,878
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
505
00:21:49,946 --> 00:21:51,446
♪ The Earth began to cool ♪
506
00:21:51,514 --> 00:21:54,249
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
507
00:21:54,317 --> 00:21:56,718
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
508
00:21:56,786 --> 00:21:59,454
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
509
00:21:59,522 --> 00:22:01,356
♪ That all started
with a big bang ♪
510
00:22:01,424 --> 00:22:02,957
♪ Bang! ♪
511
00:22:02,958 --> 00:22:04,958
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
512
00:22:07,317 --> 00:22:08,683
Now, Michael, Mommy and Daddy
513
00:22:08,751 --> 00:22:10,518
are going away
for a couple days,
514
00:22:10,587 --> 00:22:12,131
so if you're gonna say
your first words,
515
00:22:12,155 --> 00:22:14,689
you got to do it now
or wait till we get back.
516
00:22:17,093 --> 00:22:18,726
Somebody just peed
517
00:22:18,795 --> 00:22:20,761
in the big girl potty.
518
00:22:20,830 --> 00:22:22,763
Oh, I'm so proud!
519
00:22:22,832 --> 00:22:24,665
It was her, right?
520
00:22:24,734 --> 00:22:25,867
Yes.
521
00:22:25,935 --> 00:22:28,169
You still feel good
about leaving them
522
00:22:28,238 --> 00:22:30,972
with Stuart and Denise
for a couple days?
523
00:22:31,040 --> 00:22:34,342
I guess. I just hope we don't
miss Michael's first words.
524
00:22:34,410 --> 00:22:36,410
Or Stuart's last words.
525
00:22:36,479 --> 00:22:38,312
You realize it's been years
526
00:22:38,381 --> 00:22:40,882
since we've got away
just the two of us.
527
00:22:40,950 --> 00:22:43,151
I know. I can't wait.
528
00:22:43,219 --> 00:22:46,154
Fancy hotel room.
The big bed.
529
00:22:46,222 --> 00:22:49,824
Yeah. We're gonna
sleep our asses off.
530
00:22:53,029 --> 00:22:54,729
You really think walking her
531
00:22:54,797 --> 00:22:56,497
is gonna help me meet girls?
532
00:22:56,566 --> 00:22:58,599
Cinnamon is chick bait.
533
00:22:58,668 --> 00:23:00,501
Good. 'Cause I'm not.
534
00:23:00,570 --> 00:23:01,903
Just remember,
535
00:23:01,971 --> 00:23:03,771
you're in charge.
536
00:23:03,840 --> 00:23:05,473
Don't let her pull you.
537
00:23:07,310 --> 00:23:11,179
That seems like
an unnecessary thing to say.
538
00:23:11,247 --> 00:23:14,081
And please, if you have
any problems, any questions,
539
00:23:14,150 --> 00:23:15,650
call me immediately, okay?
540
00:23:15,718 --> 00:23:17,618
She's my baby.
541
00:23:17,687 --> 00:23:19,687
It shouldn't come up,
but just in case:
542
00:23:19,756 --> 00:23:22,890
where could I buy a dog
that looks exactly like her?
543
00:23:24,527 --> 00:23:27,261
Kidding. If she dies,
I'll just tell you.
544
00:23:29,699 --> 00:23:30,898
Ready?
545
00:23:30,967 --> 00:23:32,333
Oh. Hang on.
546
00:23:35,705 --> 00:23:37,305
Go.
547
00:23:37,373 --> 00:23:38,484
"Your majesties, members
of the Nobel Academy--
548
00:23:38,508 --> 00:23:40,186
"when I was a young boy
growing up in East Texas
549
00:23:40,210 --> 00:23:41,620
"I always knew
I'd wind up on this stage,
550
00:23:41,644 --> 00:23:42,922
"and everybody
who said I wouldn't looks
551
00:23:42,946 --> 00:23:44,657
"pretty darn foolish right now.
I'm talking about you,
552
00:23:44,681 --> 00:23:45,886
high school science teacher
Mr. Hubert Givens..."
553
00:23:45,887 --> 00:23:49,116
Sheldon, Sheldon.
Why are you talking so fast?
554
00:23:49,185 --> 00:23:51,953
I'm trying to get my speech
down to 90 minutes.
555
00:23:52,021 --> 00:23:54,855
Nobody's gonna be able to
understand a word you're saying.
556
00:23:54,924 --> 00:23:57,225
Welcome to my life.
557
00:23:57,293 --> 00:23:59,694
I think you need
to do some editing,
558
00:23:59,762 --> 00:24:02,330
like maybe cut out all
that stuff about your childhood.
559
00:24:02,398 --> 00:24:05,266
Are you kidding? Growing up
in the backwoods of East Texas
560
00:24:05,335 --> 00:24:08,836
is what makes me warm
and relatable.
561
00:24:08,905 --> 00:24:10,238
Well, what about all these pages
562
00:24:10,306 --> 00:24:12,406
calling out everyone
who said you wouldn't succeed?
563
00:24:12,475 --> 00:24:14,542
I told them all
they would rue the day.
564
00:24:14,611 --> 00:24:17,411
How is it gonna make me look
if the day finally comes,
565
00:24:17,480 --> 00:24:19,080
and they're not filled with rue?
566
00:24:19,148 --> 00:24:21,816
Sheldon, this isn't about ruing.
567
00:24:21,884 --> 00:24:23,551
This is about...
568
00:24:23,620 --> 00:24:25,820
humbly accepting
a great honor.
569
00:24:25,888 --> 00:24:28,556
Amy, we won the Nobel
Prize in Physics.
570
00:24:28,625 --> 00:24:31,459
Humility is for people
who win the goofy Nobels
571
00:24:31,527 --> 00:24:34,729
like Literature,
Economics and Peace.
572
00:24:34,797 --> 00:24:37,331
Please tell me that's
not in your speech.
573
00:24:37,400 --> 00:24:40,801
Oh. I can cut it,
but it's the only joke I have.
574
00:24:43,806 --> 00:24:46,907
All right, bagels down.
Before we head to the airport,
575
00:24:46,976 --> 00:24:48,309
I'd like to go over
a few things.
576
00:24:50,079 --> 00:24:52,380
From the moment we
step off the plane,
577
00:24:52,448 --> 00:24:54,849
each and every one of you
is an ambassador
578
00:24:54,917 --> 00:24:56,350
for Amy and myself.
579
00:24:56,419 --> 00:24:59,120
I told you
these tickets weren't free.
580
00:24:59,188 --> 00:25:02,690
As such, your behavior must
reflect the highest standards.
581
00:25:02,759 --> 00:25:05,559
Uh, Raj. Bagel down.
582
00:25:05,628 --> 00:25:09,397
If my blood sugar drops
and I get bitchy, it's on you.
583
00:25:09,465 --> 00:25:11,299
Amy, why don't you
kick us off.
584
00:25:11,367 --> 00:25:12,533
Thank you.
585
00:25:12,602 --> 00:25:14,902
"The challenging
climate of Scandinavia
586
00:25:14,971 --> 00:25:17,772
"has left its mark on
the Swedish character.
587
00:25:17,840 --> 00:25:20,808
"These dour,
latter-day Vikings
588
00:25:20,877 --> 00:25:22,777
"are slow to warm up
to strangers,
589
00:25:22,845 --> 00:25:24,812
"but if you follow
a few easy steps,
590
00:25:24,881 --> 00:25:27,381
a Swede can be your
friend for life."
591
00:25:27,450 --> 00:25:28,883
"Number one,
592
00:25:28,951 --> 00:25:32,119
"in Sweden, punctuality
is taken very seriously.
593
00:25:32,188 --> 00:25:34,722
"In other words, the loosey-goosey
attitude in Helsinki
594
00:25:34,791 --> 00:25:36,924
will not fly in Stockholm."
595
00:25:36,993 --> 00:25:38,659
"Two, at the beginning
596
00:25:38,728 --> 00:25:41,095
"and end of all business
and social meetings,
597
00:25:41,164 --> 00:25:42,797
"shake hands with
everyone present--
598
00:25:42,865 --> 00:25:44,398
men, women and children."
599
00:25:44,467 --> 00:25:46,512
Yes, you're all encouraged
to pair off and practice this
600
00:25:46,536 --> 00:25:49,437
once we're in the air
and the seat belt sign is off.
601
00:25:49,505 --> 00:25:51,238
Yes, Penny?
Oh.
602
00:25:51,307 --> 00:25:53,040
Do we have to go?
603
00:25:54,944 --> 00:25:57,044
Yes. And a reminder, Penny,
there's free alcohol
604
00:25:57,113 --> 00:25:58,913
in business class--
don't abuse it.
605
00:25:58,981 --> 00:26:00,548
Relax. I'm not gonna drink.
606
00:26:00,616 --> 00:26:03,417
Why? You pregnant?
Wha...? No.
607
00:26:03,486 --> 00:26:04,719
No, I just, you know,
608
00:26:04,787 --> 00:26:07,088
I don't like to
drink when I fly.
609
00:26:07,156 --> 00:26:09,657
Please. I've seen you
drink in the shower.
610
00:26:12,428 --> 00:26:14,128
You guys have
showered together?
611
00:26:18,868 --> 00:26:20,701
Sometimes
you're just...
612
00:26:20,770 --> 00:26:22,436
ech.
613
00:26:23,539 --> 00:26:25,740
That wasn't a no.
614
00:26:25,808 --> 00:26:26,941
All right,
615
00:26:27,009 --> 00:26:28,849
well, we should head out now
if we're gonna get
616
00:26:28,878 --> 00:26:30,611
to the airport
six hours before boarding.
617
00:26:30,680 --> 00:26:33,381
Excuse me. Hello?
What did we
618
00:26:33,449 --> 00:26:35,816
just learn about the end
of business meetings?
619
00:26:35,885 --> 00:26:37,284
Oh, my God.
620
00:26:39,622 --> 00:26:42,056
Yeah, great. Whatever. Uh-huh.
621
00:26:43,526 --> 00:26:44,992
Go on.
622
00:26:45,061 --> 00:26:46,660
You first. Go.
623
00:26:48,631 --> 00:26:49,764
Wait.
624
00:26:49,832 --> 00:26:51,031
Help me!
Oh.
625
00:26:51,100 --> 00:26:53,401
Help me!
Oh, wait. Come here.
626
00:26:53,469 --> 00:26:54,780
- We got this.
- Yeah, get in, get in, get in.
627
00:26:57,006 --> 00:26:58,305
Hang on.
628
00:26:58,374 --> 00:27:00,107
I've-I've got an idea.
629
00:27:05,882 --> 00:27:08,582
Well done. You know,
you're proving to be
630
00:27:08,651 --> 00:27:11,385
an invaluable part
of my entourage.
631
00:27:11,454 --> 00:27:12,653
Cool.
632
00:27:24,934 --> 00:27:26,167
Yeah?
633
00:27:26,235 --> 00:27:28,202
- How you doing?
- Fine. Why?
634
00:27:28,271 --> 00:27:31,338
Well, this is the furthest we've
ever been away from the kids.
635
00:27:31,407 --> 00:27:34,008
I was just checking to see
if you're okay.
636
00:27:34,076 --> 00:27:37,344
I'm on my second Jack Reacher.
I'm doing great.
637
00:27:37,413 --> 00:27:38,612
Good. Me, too.
638
00:27:38,681 --> 00:27:40,014
I was just looking
at the map.
639
00:27:40,082 --> 00:27:41,482
Couldn't help
thinking: we're here
640
00:27:41,551 --> 00:27:44,185
and they're there, and
if anything happened,
641
00:27:44,253 --> 00:27:47,888
we'd have to go here to get
all the way back there.
642
00:27:47,957 --> 00:27:49,890
Why are you trying
to freak me out?
643
00:27:49,959 --> 00:27:51,025
This is our vacation.
644
00:27:51,093 --> 00:27:54,161
I thought we should
do things together.
645
00:27:54,230 --> 00:27:56,197
Howard, the kids are okay.
646
00:27:56,265 --> 00:27:57,198
How do you know that?
647
00:27:57,266 --> 00:27:59,633
I just know.
A mother knows.
648
00:27:59,702 --> 00:28:03,037
So what,
now the Force is with you?
649
00:28:03,105 --> 00:28:04,438
Let's see.
650
00:28:04,507 --> 00:28:07,608
This is not the woman
you want to annoy.
651
00:28:09,479 --> 00:28:11,312
- Howard. Howard.
- What?
652
00:28:11,380 --> 00:28:14,048
You see the woman
sitting next to me?
653
00:28:14,116 --> 00:28:15,549
What about her?
654
00:28:15,618 --> 00:28:17,151
Is this her?
655
00:28:18,788 --> 00:28:21,288
Buffy the Vampire Slayer?
656
00:28:21,357 --> 00:28:22,957
Shh! Be cool.
657
00:28:25,027 --> 00:28:27,194
- No, that's not her.
- Okay.
658
00:28:27,263 --> 00:28:29,196
How about now?
659
00:28:32,869 --> 00:28:34,535
Uh-oh.
660
00:28:39,742 --> 00:28:42,109
That's the fourth time
she's been to the bathroom
661
00:28:42,178 --> 00:28:43,744
in the last two hours.
662
00:28:43,813 --> 00:28:45,579
So?
663
00:28:45,648 --> 00:28:48,749
Her breakfast was binding.
I made sure of that.
664
00:28:49,819 --> 00:28:52,219
- So?
- So she clearly has
665
00:28:52,288 --> 00:28:53,721
some sort of
stomach distress.
666
00:28:53,789 --> 00:28:55,589
If it's viral, we're
all susceptible.
667
00:28:55,658 --> 00:28:57,491
She's probably just airsick.
668
00:28:57,560 --> 00:28:59,360
Yeah, but what
if she's not?
669
00:28:59,428 --> 00:29:00,828
What if we get
what she has?
670
00:29:00,897 --> 00:29:02,830
What if we infect
the King of Sweden?
671
00:29:02,899 --> 00:29:04,465
That's how wars start.
672
00:29:10,072 --> 00:29:13,307
All right, that's it, this is Outbreak
and she's the monkey.
673
00:29:14,610 --> 00:29:15,976
Wait. Stop.
674
00:29:16,045 --> 00:29:18,712
Be reasonable.
675
00:29:18,781 --> 00:29:20,247
Leonard...
676
00:29:20,316 --> 00:29:22,616
we need to do something
about your wife.
677
00:29:22,685 --> 00:29:24,229
- What's the matter?
- She is clearly sick,
678
00:29:24,253 --> 00:29:25,388
and she's gonna take us
all down with her.
679
00:29:25,412 --> 00:29:26,988
She's not sick, Sheldon.
680
00:29:26,989 --> 00:29:28,355
She is, and I'm
gonna catch it,
681
00:29:28,424 --> 00:29:30,457
and it's gonna ruin
the greatest day of my life.
682
00:29:30,526 --> 00:29:33,360
I promise you're not going
to get what she has.
683
00:29:33,429 --> 00:29:34,495
What's going on?
684
00:29:34,564 --> 00:29:36,530
Unclean! Unclean!
685
00:29:36,599 --> 00:29:38,065
What?
686
00:29:38,134 --> 00:29:39,633
He thinks you're sick.
687
00:29:39,702 --> 00:29:41,035
Oh.
688
00:29:41,103 --> 00:29:42,836
Should we tell him?
689
00:29:42,905 --> 00:29:44,371
Well, if we don't,
he might try
690
00:29:44,440 --> 00:29:45,760
and jump out of the plane.
- Yeah.
691
00:29:45,808 --> 00:29:47,308
Doesn't answer my question.
692
00:29:47,376 --> 00:29:49,810
Tell me what?
693
00:29:49,879 --> 00:29:52,413
I'm pregnant, Sheldon.
694
00:29:52,481 --> 00:29:54,782
You're right,
I can't catch that.
695
00:29:59,722 --> 00:30:01,021
Good news, Amy.
696
00:30:01,090 --> 00:30:02,556
She's just pregnant.
697
00:30:08,904 --> 00:30:10,637
Are you kidding me?
698
00:30:10,705 --> 00:30:13,606
You just found out that a woman
who has loved and cared for you
699
00:30:13,675 --> 00:30:16,409
for 12 years is pregnant,
and all you can say is
700
00:30:16,478 --> 00:30:18,745
you're relieved that she's
not gonna get you sick?
701
00:30:18,814 --> 00:30:20,814
There's no need
for a recap.
702
00:30:20,882 --> 00:30:22,248
I was there.
703
00:30:23,985 --> 00:30:26,686
- Why didn't you tell me?
- I didn't tell anybody.
704
00:30:26,755 --> 00:30:28,621
I'm not anybody.
I'm your best friend.
705
00:30:28,690 --> 00:30:30,824
- What's going on?
- She's pregnant.
706
00:30:30,892 --> 00:30:32,125
That's fantastic!
707
00:30:32,194 --> 00:30:34,594
Why didn't you tell me?
708
00:30:34,663 --> 00:30:36,729
She didn't tell
me, either.
709
00:30:36,798 --> 00:30:38,231
But I'm her best friend.
710
00:30:38,300 --> 00:30:41,434
We'll get
into that later.
711
00:30:41,503 --> 00:30:44,103
What happened to "I'm
never gonna have kids"?
712
00:30:44,172 --> 00:30:46,506
It was an accident. I went out
drinking with Sheldon.
713
00:30:46,575 --> 00:30:48,708
Oh, my gosh.
714
00:30:48,777 --> 00:30:51,077
We're sister wives?
715
00:30:51,146 --> 00:30:53,580
No. Then I went home
and slept with Leonard.
716
00:30:53,648 --> 00:30:55,448
- While fantasizing about...
- Leonard.
717
00:30:55,517 --> 00:30:57,684
And a little Idris Elba.
718
00:30:57,752 --> 00:30:59,018
- I mean, ah...
- Oh, yeah.
719
00:31:01,089 --> 00:31:02,589
What would you like me to say?
720
00:31:02,657 --> 00:31:04,257
How about congratulating us?
721
00:31:04,326 --> 00:31:06,259
Are congratulations
even in order?
722
00:31:06,328 --> 00:31:08,228
I didn't think
Penny wanted children.
723
00:31:08,296 --> 00:31:10,374
Well, she didn't, now she
does. And just so you know,
724
00:31:10,398 --> 00:31:11,509
we weren't gonna tell anybody
725
00:31:11,533 --> 00:31:13,399
so we wouldn't
upstage your big day.
726
00:31:13,468 --> 00:31:15,535
Oh, please,
you couldn't upstage us.
727
00:31:15,604 --> 00:31:16,836
We won a Nobel Prize.
728
00:31:16,905 --> 00:31:18,605
Any idiot can have a baby.
729
00:31:18,673 --> 00:31:20,139
Hey. What's going on?
730
00:31:20,208 --> 00:31:21,708
Case in point.
731
00:31:23,778 --> 00:31:25,745
You are a selfish jerk.
732
00:31:25,814 --> 00:31:27,614
To hell with you and
your Nobel Prize.
733
00:31:30,018 --> 00:31:31,851
I found her boarding pass
in her purse.
734
00:31:31,887 --> 00:31:33,119
It's totally her.
735
00:31:36,992 --> 00:31:38,725
Hi, Stuart, just checking in.
736
00:31:38,760 --> 00:31:40,360
Seeing if everything's okay.
737
00:31:40,395 --> 00:31:42,762
Oh, yeah, we're having fun.
738
00:31:42,831 --> 00:31:46,633
Me, Halley and Denise
played hide-and-seek all day.
739
00:31:46,701 --> 00:31:48,801
- Oh, that's nice.
- Yeah.
740
00:31:48,870 --> 00:31:51,271
I found Denise right away.
741
00:31:52,340 --> 00:31:54,574
Where was Halley hiding?
742
00:31:54,643 --> 00:31:58,678
Uh, the important thing
is she's not there now.
743
00:31:58,747 --> 00:32:01,114
Okay, so, everyone's
happy and healthy?
744
00:32:01,182 --> 00:32:02,749
Well, that depends.
745
00:32:02,817 --> 00:32:03,917
What's that mean?
746
00:32:03,985 --> 00:32:05,885
Uh, how many teeth
747
00:32:05,954 --> 00:32:08,121
did Halley have when you left?
748
00:32:08,189 --> 00:32:09,956
All of them.
749
00:32:10,025 --> 00:32:14,127
Oh, yeah, that's-that's
what I was afraid of.
750
00:32:14,195 --> 00:32:15,528
What happened?
751
00:32:15,597 --> 00:32:17,196
Um, well, all right.
752
00:32:17,265 --> 00:32:20,300
Um, Michael had a little fever
last night.
753
00:32:20,368 --> 00:32:21,768
Michael had a fever?
754
00:32:21,836 --> 00:32:23,703
Do you want to hear about Halley
or not?
755
00:32:23,772 --> 00:32:25,171
What happened, Stuart?
756
00:32:25,240 --> 00:32:27,974
He was running a little fever,
nothing to worry about.
757
00:32:28,043 --> 00:32:30,343
And Halley, bless her heart,
758
00:32:30,412 --> 00:32:32,211
wanted to bring him
his boo-boo bear,
759
00:32:32,280 --> 00:32:34,614
so she climbed
over the safety rail
760
00:32:34,683 --> 00:32:38,217
and took a little tumble
down the stairs.
761
00:32:38,286 --> 00:32:40,386
She fell down the stairs?!
762
00:32:40,455 --> 00:32:43,222
She rolled down the stairs,
763
00:32:43,291 --> 00:32:45,358
laughing the whole time.
764
00:32:45,427 --> 00:32:46,926
Anyway,
when she got to the bottom,
765
00:32:46,995 --> 00:32:49,228
there was a tooth missing.
766
00:32:49,297 --> 00:32:50,297
Oh, Stuart!
767
00:32:50,332 --> 00:32:51,531
She's fine!
768
00:32:51,599 --> 00:32:53,900
She thought it was funny.
769
00:32:53,969 --> 00:32:56,502
Did you at least save
it for the tooth fairy?
770
00:32:56,571 --> 00:32:58,504
No, we couldn't find it.
771
00:32:58,573 --> 00:33:00,173
We have a theory
772
00:33:00,241 --> 00:33:01,641
about where it is,
but it'll take
773
00:33:01,710 --> 00:33:04,677
six to eight hours to confirm.
774
00:33:04,746 --> 00:33:06,679
Speaking of which,
775
00:33:06,748 --> 00:33:09,849
where do you keep
the spaghetti strainer?
776
00:33:13,421 --> 00:33:15,621
Come on, you didn't
seriously expect him to react
777
00:33:15,690 --> 00:33:17,023
like a normal human being.
778
00:33:17,092 --> 00:33:18,591
No, but still,
779
00:33:18,660 --> 00:33:20,593
a-after all these years,
780
00:33:20,662 --> 00:33:22,062
after all the crap
I've put up with,
781
00:33:22,097 --> 00:33:23,563
you'd think just this once
782
00:33:23,631 --> 00:33:25,665
he'd care
about someone else's feelings.
783
00:33:25,734 --> 00:33:27,533
- Oh, my God!
- What?
784
00:33:27,602 --> 00:33:29,936
Pickled herring.
Who knew how good it was!
785
00:33:30,005 --> 00:33:31,537
Really?
786
00:33:31,606 --> 00:33:33,873
Sounds gross.
Looks gross. Smells gross.
787
00:33:33,942 --> 00:33:36,209
It's delicious!
788
00:33:37,512 --> 00:33:40,913
Ooh, that might
be my salted cod!
789
00:33:43,318 --> 00:33:44,450
What?
790
00:33:44,519 --> 00:33:46,853
Sheldon has something
he'd like to say.
791
00:33:46,921 --> 00:33:48,221
I'm sorry I didn't
792
00:33:48,289 --> 00:33:49,455
react appropriately.
793
00:33:49,524 --> 00:33:51,524
You and Penny are bringing
new life into the world.
794
00:33:51,559 --> 00:33:53,593
Congratulations. I
can't wait to meet it.
795
00:33:53,661 --> 00:33:55,962
- "It"?
- That's a gender-neutral pronoun.
796
00:33:56,031 --> 00:33:58,564
If you're offended, take it
up with the English language.
797
00:33:59,601 --> 00:34:02,101
Oh, good, you're here.
Listen,
798
00:34:02,170 --> 00:34:05,471
we're thinking
maybe we should go back to L.A.
799
00:34:05,540 --> 00:34:06,773
- Why?
- We just can't
800
00:34:06,841 --> 00:34:08,081
be this far away from the kids.
801
00:34:08,109 --> 00:34:10,109
Bernie's having a meltdown,
802
00:34:10,178 --> 00:34:11,944
- and, frankly, so am I.
- Yeah, well,
803
00:34:12,013 --> 00:34:14,013
pull it together. This
is a big day for me.
804
00:34:15,483 --> 00:34:19,018
Yeah,
I wasn't sure what to do.
805
00:34:19,087 --> 00:34:21,809
Now I am. We're going home.
806
00:34:21,810 --> 00:34:22,820
- We'll join you.
- Oh, wait.
807
00:34:22,821 --> 00:34:23,824
Do I get a vote in this?
808
00:34:23,848 --> 00:34:25,579
They'll have pickled herring
on the plane.
809
00:34:25,580 --> 00:34:26,712
Bye-bye.
810
00:34:29,417 --> 00:34:31,217
Well, I hate to say it,
811
00:34:31,286 --> 00:34:34,420
but I think everyone
is being incredibly selfish.
812
00:34:34,489 --> 00:34:38,724
Well, you would be the authority
on the subject.
813
00:34:39,828 --> 00:34:41,060
What does that mean?
814
00:34:42,163 --> 00:34:45,064
Sheldon,
no one is happier than I am
815
00:34:45,133 --> 00:34:46,732
to win the Nobel.
816
00:34:46,801 --> 00:34:49,869
But it's not more important
than our friends.
817
00:34:49,938 --> 00:34:53,940
How can you call them friends
when they're abandoning us?
818
00:34:54,008 --> 00:34:55,575
They're abandoning us
819
00:34:55,643 --> 00:34:57,877
because you broke
their hearts.
820
00:35:00,982 --> 00:35:03,082
- I didn't mean to.
- I know!
821
00:35:03,151 --> 00:35:05,985
You never mean to.
822
00:35:07,088 --> 00:35:08,254
That's the only reason
823
00:35:08,323 --> 00:35:10,022
people tolerate you!
824
00:35:12,126 --> 00:35:13,726
Does that include you?
825
00:35:15,797 --> 00:35:18,231
Sometimes, yeah.
826
00:35:27,942 --> 00:35:30,977
Okay, that's it for the fish.
827
00:35:31,079 --> 00:35:32,089
We'll be back with the meatballs
828
00:35:32,113 --> 00:35:34,480
after a short word
from our sponsor.
829
00:35:34,515 --> 00:35:37,083
Oh, thank you.
830
00:35:39,687 --> 00:35:42,355
Leonard, I can't go home.
831
00:35:42,423 --> 00:35:44,924
- I have to be there for Amy.
- Yeah.
832
00:35:44,993 --> 00:35:46,826
I was thinking that, too.
833
00:35:46,895 --> 00:35:48,494
As angry as I am at Sheldon,
834
00:35:48,563 --> 00:35:50,830
I still want to see him win
that medal.
835
00:35:50,899 --> 00:35:52,398
It's so strange.
836
00:35:52,467 --> 00:35:55,835
No matter how thoughtless
and selfish he is,
837
00:35:55,904 --> 00:35:58,237
I still love him.
838
00:35:58,306 --> 00:35:59,639
If you think about it,
839
00:35:59,707 --> 00:36:02,108
he has kind of been
our practice kid.
840
00:36:03,177 --> 00:36:05,077
Like when you make pancakes
841
00:36:05,146 --> 00:36:08,247
and the first one
comes out a little wonky.
842
00:36:08,316 --> 00:36:11,484
The university prefers "quirky."
843
00:36:15,757 --> 00:36:16,989
Hello.
844
00:36:17,058 --> 00:36:18,257
Hey. It's Howard.
845
00:36:19,427 --> 00:36:20,993
Oh, us, too.
846
00:36:21,062 --> 00:36:23,095
- Wait, what?
- They're gonna stay.
847
00:36:23,164 --> 00:36:25,631
The kids are fine.
Bernie's parents took over.
848
00:36:25,700 --> 00:36:27,366
Really?
849
00:36:27,435 --> 00:36:29,468
Oh, poor little guy.
850
00:36:29,537 --> 00:36:30,703
Is Michael okay?
851
00:36:30,772 --> 00:36:31,871
Yeah, it's Stuart.
852
00:36:31,940 --> 00:36:33,620
Bernie's dad gave him a hug,
cracked a rib.
853
00:36:36,511 --> 00:36:38,110
Yeah. Okay,
we'll meet you in the lobby.
854
00:36:42,617 --> 00:36:44,228
How long is it gonna take you
to get ready?
855
00:36:44,252 --> 00:36:46,852
Oh, I just need, like,
five or ten minutes.
856
00:36:46,921 --> 00:36:49,855
- Really?
- No. What is wrong with you?!
857
00:36:52,293 --> 00:36:54,961
And in the field of physics,
858
00:36:55,029 --> 00:36:57,330
Dr. Amy Farrah Fowler
859
00:36:57,398 --> 00:36:59,565
and Dr. Sheldon Cooper
860
00:36:59,634 --> 00:37:02,601
for their discovery
of super-asymmetry.
861
00:37:14,215 --> 00:37:16,749
Just to be clear,
this isn't a date.
862
00:37:16,818 --> 00:37:18,184
Yeah, I know.
863
00:37:18,252 --> 00:37:20,653
Then why are you
holding my hand?
864
00:37:22,724 --> 00:37:24,690
Thank you, your majesties.
865
00:37:24,759 --> 00:37:27,326
Thank you
to the Nobel Committee.
866
00:37:27,395 --> 00:37:29,996
We are deeply honored.
867
00:37:31,165 --> 00:37:33,165
I would just like
to take this moment
868
00:37:33,234 --> 00:37:35,434
to say to all the young girls
out there
869
00:37:35,503 --> 00:37:38,904
who dream about science
as a profession:
870
00:37:38,973 --> 00:37:40,539
go for it.
871
00:37:40,608 --> 00:37:43,242
It is the greatest job
872
00:37:43,311 --> 00:37:45,878
in the world.
873
00:37:45,947 --> 00:37:49,482
And if anybody tells you
you can't, don't listen.
874
00:37:52,286 --> 00:37:54,220
And now,
875
00:37:54,288 --> 00:37:57,390
speaking of not listening,
876
00:37:57,458 --> 00:37:59,859
my husband,
Dr. Sheldon Cooper.
877
00:38:00,962 --> 00:38:02,261
Sheldon.
878
00:38:03,364 --> 00:38:05,765
What? Did you finish? Great job.
879
00:38:08,469 --> 00:38:10,403
Thank you, Dr. Fowler.
880
00:38:12,640 --> 00:38:14,573
I have a very long
881
00:38:14,642 --> 00:38:18,110
and somewhat self-centered
speech here.
882
00:38:19,680 --> 00:38:21,313
But I'd like to set it aside.
883
00:38:21,382 --> 00:38:22,526
- Yeah!
- Way to go!
884
00:38:27,455 --> 00:38:31,390
Because this honor
doesn't just belong to me.
885
00:38:32,827 --> 00:38:34,760
I wouldn't be up here
if it weren't
886
00:38:34,829 --> 00:38:38,230
for some very important people
in my life.
887
00:38:38,299 --> 00:38:42,668
Beginning with my mother,
father, meemaw,
888
00:38:42,737 --> 00:38:45,171
brother and sister.
889
00:38:47,241 --> 00:38:49,575
And my other family,
890
00:38:49,644 --> 00:38:52,044
who I'm so happy
to have here with us.
891
00:38:53,147 --> 00:38:55,614
Is that Buffy the
Vampire Slayer?
892
00:39:02,090 --> 00:39:04,490
I was under a misapprehension
893
00:39:04,559 --> 00:39:08,227
that my accomplishments
were mine alone.
894
00:39:10,331 --> 00:39:12,264
Nothing could be further
from the truth.
895
00:39:13,367 --> 00:39:15,534
I have been
896
00:39:15,603 --> 00:39:18,204
encouraged, sustained,
897
00:39:18,272 --> 00:39:21,841
inspired and tolerated
898
00:39:21,909 --> 00:39:25,111
not only by my wife,
899
00:39:25,179 --> 00:39:28,147
but by the greatest group
of friends anyone ever had.
900
00:39:30,852 --> 00:39:33,619
I'd like to ask them to stand.
901
00:39:35,423 --> 00:39:37,456
Dr. Rajesh Koothrappali.
902
00:39:41,462 --> 00:39:44,096
Dr. Bernadette
Rostenkowski Wolowitz.
903
00:39:48,035 --> 00:39:50,469
Astronaut Howard Wolowitz.
904
00:39:54,442 --> 00:39:58,577
And my two dearest friends
in the world,
905
00:39:58,646 --> 00:40:00,679
Penny Hofstadter...
906
00:40:05,720 --> 00:40:08,354
...and Dr. Leonard Hofstadter.
907
00:40:12,660 --> 00:40:15,694
I was there the moment
Leonard and Penny met.
908
00:40:15,763 --> 00:40:19,899
He said to me that their babies
would be smart and beautiful.
909
00:40:21,969 --> 00:40:23,903
And now that they're expecting,
910
00:40:23,971 --> 00:40:26,172
I have no doubt that
that will be the case.
911
00:40:26,240 --> 00:40:29,241
Thanks, Sheldon. I-I haven't
told my parents yet, but thanks.
912
00:40:30,745 --> 00:40:33,746
Oh. I'm sorry.
913
00:40:34,849 --> 00:40:36,315
Don't tell anyone
that last thing.
914
00:40:36,384 --> 00:40:38,250
That's a secret.
915
00:40:39,320 --> 00:40:42,021
Howard, Bernadette,
916
00:40:42,089 --> 00:40:46,292
Raj, Penny, Leonard,
917
00:40:46,360 --> 00:40:50,329
I apologize if I haven't
been the friend you deserve.
918
00:40:51,432 --> 00:40:53,265
But I want you to know
919
00:40:53,334 --> 00:40:56,869
in my way,
920
00:40:56,938 --> 00:40:59,438
I love you all.
921
00:41:02,810 --> 00:41:04,176
And I love you.
922
00:41:08,115 --> 00:41:09,648
Thank you.
923
00:41:22,608 --> 00:41:27,177
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
924
00:41:27,246 --> 00:41:30,214
♪ Then nearly
14 billion years ago ♪
925
00:41:30,283 --> 00:41:33,450
♪ Expansion started... Wait ♪
926
00:41:33,519 --> 00:41:36,020
♪ The Earth began to cool ♪
927
00:41:36,088 --> 00:41:40,558
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
928
00:41:40,626 --> 00:41:44,194
♪ We built a Wall,
we built the pyramids ♪
929
00:41:44,263 --> 00:41:46,830
♪ Math, Science, History ♪
930
00:41:46,899 --> 00:41:49,967
♪ Unraveling the mystery ♪
931
00:41:50,036 --> 00:41:54,972
♪ That all started
with a big bang. ♪
932
00:41:57,176 --> 00:42:04,176
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
932
00:42:05,305 --> 00:42:11,878
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.