All language subtitles for The Six Million Dollar Man - 02x20 - The Bionic Woman (Part 2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:03,336 ANNOUNCER: Last on the Six Million Dollar Man... 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,064 I saw his face. 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,628 Who is he? 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,800 How could he have gotten into the truck? 5 00:00:08,876 --> 00:00:10,104 I don't know. 6 00:00:10,177 --> 00:00:14,238 But if it takes me the rest of my life, I'll find him. 7 00:00:14,314 --> 00:00:18,774 And when I do, he's a dead man. 8 00:00:18,852 --> 00:00:23,050 Why do you suppose we never get serious before? 9 00:00:23,123 --> 00:00:24,784 It's too scary. 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,793 ANNOUNCER: Returning to his hometown, Steve Austin was reunited... 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,625 with his high school sweetheart, Jaime Sommers. 12 00:00:30,697 --> 00:00:32,961 Their relationship quickly blossomed into love. 13 00:00:33,033 --> 00:00:36,730 The happiness was brutally interrupted by a tragic accident. 14 00:00:36,803 --> 00:00:38,794 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 15 00:00:54,955 --> 00:00:56,766 There's a woman in there with no hearing in one ear. 16 00:00:56,790 --> 00:00:59,224 An arm and both legs crushed beyond repair, and you... 17 00:00:59,293 --> 00:01:01,738 You have the power to put her back together again just like you did me! 18 00:01:01,762 --> 00:01:04,060 Steve, you're in love with her. 19 00:01:04,131 --> 00:01:06,065 What's that got to do with it? 20 00:01:06,133 --> 00:01:09,534 Everything! You'd sell your soul for her. 21 00:01:09,603 --> 00:01:14,734 You'd commit to anything, but one day... One day I'm gonna need her. 22 00:01:14,808 --> 00:01:17,641 And when I do, you'll change your mind. 23 00:01:17,711 --> 00:01:20,179 No, I won't change my mind, Oscar. I swear it. 24 00:01:20,247 --> 00:01:22,875 ANNOUNCER: And so, with Oscar’s agreement... 25 00:01:22,950 --> 00:01:26,408 Dr. Rudy Wells performed an operation to make Jaime bionic. 26 00:01:30,824 --> 00:01:32,951 And the bionics worked. 27 00:01:33,026 --> 00:01:35,722 Hey! Wonderful! Bravo! 28 00:01:35,796 --> 00:01:37,991 Good! 29 00:01:40,534 --> 00:01:43,128 (DYNAMIC MUSIC) 30 00:01:54,281 --> 00:01:56,025 ANNOUNCER: After months of therapy and training... 31 00:01:56,049 --> 00:01:59,018 Jaime was at last ready to take her place beside Steve. 32 00:01:59,086 --> 00:02:04,388 The first bionic man and woman now soon to become man and wife. 33 00:02:04,458 --> 00:02:05,789 To Mrs. Steve Austin. 34 00:02:05,859 --> 00:02:07,554 To Mrs. Steve Austin. 35 00:02:10,230 --> 00:02:11,754 (LOUD BREAK) 36 00:02:13,500 --> 00:02:15,378 I thought I told you to have Rudy check that arm. 37 00:02:15,402 --> 00:02:17,427 Well, | forgot. 38 00:02:19,039 --> 00:02:21,030 But I will. I promise. 39 00:02:22,576 --> 00:02:25,909 (MANIACAL LAUGHTER) 40 00:02:26,647 --> 00:02:29,241 So now! know who you are. 41 00:02:29,316 --> 00:02:31,910 And you're getting married. 42 00:02:34,054 --> 00:02:40,550 Well, you can expect a very special wedding present from me. 43 00:02:40,627 --> 00:02:42,754 ANNOUNCER: And now, the conclusion... 44 00:02:42,829 --> 00:02:47,095 of The Bionic Woman on The Six Million Dollar Man. 45 00:02:50,003 --> 00:02:51,247 FLIGHT COM: It's looks good at NASA One. 46 00:02:51,271 --> 00:02:52,260 B- 52 >PILOT: Roger. 47 00:02:52,339 --> 00:02:53,738 BCS Arm switch is on. 48 00:02:53,807 --> 00:02:54,796 FLIGHT COM: Okay, Victor. 49 00:02:54,875 --> 00:02:56,953 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 50 00:02:56,977 --> 00:02:59,070 Circuit breakers in. 51 00:02:59,146 --> 00:03:00,170 STEVE: We have separation. 52 00:03:00,280 --> 00:03:02,305 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 53 00:03:02,382 --> 00:03:04,316 I'm comin' forward with the side stick. 54 00:03:04,384 --> 00:03:05,442 FLIGHT COM: Looks good. 55 00:03:05,752 --> 00:03:06,684 PILOT: Ah, Roger. 56 00:03:06,753 --> 00:03:08,064 STEVE: I've got a blowout in damper three. 57 00:03:08,088 --> 00:03:09,232 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 58 00:03:09,256 --> 00:03:11,019 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 59 00:03:11,091 --> 00:03:14,060 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 60 00:03:14,127 --> 00:03:16,994 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 61 00:03:24,938 --> 00:03:27,304 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 62 00:03:27,374 --> 00:03:29,808 A man barely alive. 63 00:03:31,978 --> 00:03:34,811 Gentlemen, we can rebuild him. 64 00:03:34,881 --> 00:03:37,714 We have the technology. 65 00:03:37,784 --> 00:03:41,982 We have the capability to make the world's first bionic man. 66 00:03:45,692 --> 00:03:49,685 Steve Austin will be that man. 67 00:03:49,763 --> 00:03:52,323 Better than he was before. 68 00:03:53,133 --> 00:03:57,593 Better, stronger, faster. 69 00:03:57,671 --> 00:04:00,663 (MAIN TITLE THEME) 70 00:04:19,059 --> 00:04:20,993 (HORSES NEIGH) 71 00:04:37,944 --> 00:04:39,809 Hey, no! Don't! That tickles! 72 00:04:39,880 --> 00:04:40,923 Listen, don't get fresh with me... 73 00:04:40,947 --> 00:04:43,575 'cause I'm the one person that can fight you off. 74 00:04:43,650 --> 00:04:44,844 Oh. Yes. 75 00:04:48,221 --> 00:04:50,314 Steve... 76 00:04:50,390 --> 00:04:53,325 something that Oscar said back there kind of set me thinking. 77 00:04:53,393 --> 00:04:54,382 What's that? 78 00:04:54,461 --> 00:04:58,921 Well, about how my Blue Cross didn't cover bionic reconstruction. 79 00:04:58,999 --> 00:05:00,330 Now who's footing that bill? 80 00:05:00,400 --> 00:05:03,301 Uncle Sam. 81 00:05:03,370 --> 00:05:05,361 Well, that's what I thought, but, uh... 82 00:05:05,438 --> 00:05:08,373 what exactly is it that Uncle Sam expects in return? 83 00:05:08,441 --> 00:05:11,205 Well, I guess he wants you to be part of the team. 84 00:05:12,846 --> 00:05:14,177 How many people are on the team? 85 00:05:14,247 --> 00:05:18,877 Well, Oscar's the head coach, and so far I'm the only player. 86 00:05:25,158 --> 00:05:27,149 I guess the stakes are pretty high, then, huh? 87 00:05:27,227 --> 00:05:29,923 Yeah. Very high. 88 00:05:32,332 --> 00:05:35,324 (MELANCHOLIC MUSIC) 89 00:05:47,013 --> 00:05:50,278 Hey, why'd you get so mopey? What's the matter with you? 90 00:05:50,350 --> 00:05:51,476 Oh, nothing. 91 00:05:51,551 --> 00:05:52,643 Come on. I don't buy that. 92 00:05:52,719 --> 00:05:54,812 Oh, nothing really. 93 00:05:57,891 --> 00:06:00,223 Come on. I'll race you back to the ranch, lazy bones. 94 00:06:00,293 --> 00:06:02,853 What about the horses? Well, I'll race them too. 95 00:06:02,929 --> 00:06:05,523 Alright, you asked for it. 96 00:06:05,599 --> 00:06:08,591 (DYNAMIC MUSIC) 97 00:06:35,462 --> 00:06:38,124 (BIONIC SOUND EFFECT) 98 00:07:10,730 --> 00:07:12,561 (BIONIC SOUND EFFECT) 99 00:07:15,335 --> 00:07:18,395 (BIONIC SOUND EFFECT) 100 00:07:26,446 --> 00:07:29,438 (BIONIC SOUND EFFECT) 101 00:07:38,191 --> 00:07:41,160 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 102 00:07:48,702 --> 00:07:50,636 Steve? 103 00:07:52,405 --> 00:07:54,873 Why am I so frightened? 104 00:07:57,210 --> 00:08:00,111 Come on, Mom. Take a walk with me. 105 00:08:08,355 --> 00:08:10,733 B- 52 >PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Circuit breakers in. 106 00:08:10,757 --> 00:08:13,123 STEVE: We have separation. 107 00:08:13,193 --> 00:08:14,793 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 108 00:08:14,828 --> 00:08:16,420 I'm comin' forward with the side stick. 109 00:08:16,496 --> 00:08:18,007 STEVE: I've got a blowout in damper three. 110 00:08:18,031 --> 00:08:20,727 Pitch is out! I can't hold altitude! 111 00:08:20,800 --> 00:08:23,894 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 112 00:08:23,970 --> 00:08:25,835 (LOUD CRASH) 113 00:08:33,580 --> 00:08:34,740 (INAUDIBLE DIALOGUE) 114 00:09:03,009 --> 00:09:06,536 Oh, Steve. 115 00:09:06,613 --> 00:09:08,774 Steve, I wish I could've been with you. 116 00:09:08,848 --> 00:09:12,807 The only thing that really hurt was not being able to tell you. 117 00:09:13,920 --> 00:09:15,285 Why couldn't you? 118 00:09:15,355 --> 00:09:17,550 Security. 119 00:09:17,624 --> 00:09:18,818 Same with Jaime. 120 00:09:21,127 --> 00:09:23,459 Now Jaime, too. 121 00:09:25,231 --> 00:09:27,495 I can't believe it. 122 00:09:29,402 --> 00:09:31,700 I can't believe it. 123 00:09:39,579 --> 00:09:41,376 Hi. 124 00:09:53,159 --> 00:09:55,787 Jaime. 125 00:09:55,862 --> 00:10:00,697 You know, I always thought you two were made for each other. 126 00:10:00,767 --> 00:10:03,759 Now it's really true. 127 00:10:05,038 --> 00:10:06,665 Hello, Mr. Goldman. 128 00:10:06,739 --> 00:10:07,933 Hello, Mrs. Elgin. 129 00:10:09,042 --> 00:10:11,169 I better get on home. 130 00:10:11,244 --> 00:10:12,905 We'll call you tonight. Bye. 131 00:10:21,321 --> 00:10:25,621 |... I've gotta talk to you. We got a problem. 132 00:10:25,692 --> 00:10:29,389 Oscar, you've always got a problem. I'd like to get my wedding planned. 133 00:10:29,462 --> 00:10:30,520 Steve... 134 00:10:30,597 --> 00:10:31,874 Besides, you know he looks great in a tux. 135 00:10:31,898 --> 00:10:33,490 Yeah. Yeah. 136 00:10:33,566 --> 00:10:35,366 We've gotta move fast or we're in big trouble. 137 00:10:36,402 --> 00:10:37,801 Oscar, give me a break. 138 00:10:37,871 --> 00:10:40,499 Quit running my life at least until after the wedding, huh? 139 00:10:40,573 --> 00:10:42,837 There isn't gonna be any wedding. 140 00:10:44,210 --> 00:10:45,336 What? 141 00:10:45,411 --> 00:10:48,141 Jaime, will you excuse us? 142 00:10:48,214 --> 00:10:49,875 Alright. 143 00:11:08,034 --> 00:11:11,060 Alright, Oscar. What are you talking about, no wedding? 144 00:11:11,137 --> 00:11:15,506 Not till we take care of our problem, Steve. 145 00:11:17,310 --> 00:11:18,743 This. 146 00:11:18,811 --> 00:11:21,211 What, a $20 bill? Right. 147 00:11:21,281 --> 00:11:23,078 Take a look at it. 148 00:11:23,149 --> 00:11:25,913 Look at it closely. 149 00:11:25,985 --> 00:11:28,977 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 150 00:11:31,491 --> 00:11:33,425 It's good. Nothing wrong with it. 151 00:11:33,493 --> 00:11:35,120 Except it's not ours. 152 00:11:37,096 --> 00:11:40,497 It's a test run by Janos Banakowski. 153 00:11:40,567 --> 00:11:43,297 Before you returned the plate that was stolen from Denver Mint... 154 00:11:43,369 --> 00:11:46,930 Banakowski figured out a way through computer technology... 155 00:11:47,006 --> 00:11:49,065 to make a duplicate plate. 156 00:11:49,142 --> 00:11:50,439 Where is he now? 157 00:11:50,510 --> 00:11:54,913 He's in custody and we've removed and erased the computer memory bank. 158 00:11:54,981 --> 00:12:00,214 But, he had already delivered the duplicate plate this bill was made from. 159 00:12:00,320 --> 00:12:02,311 To Joseph Wrona. Right. 160 00:12:02,388 --> 00:12:03,355 | see. 161 00:12:03,423 --> 00:12:09,362 So, you want me to bust in and bring the plate back, right? 162 00:12:09,429 --> 00:12:11,761 No, wrong. 163 00:12:11,831 --> 00:12:13,731 Not you. 164 00:12:13,800 --> 00:12:16,701 Well, then what are you doing up here, Oscar. I mean... 165 00:12:24,143 --> 00:12:26,111 Oscar, you gotta be kidding. 166 00:12:26,179 --> 00:12:27,756 Jaime's not ready for that kind of thing. 167 00:12:27,780 --> 00:12:31,841 This job requires delicate handling, Steve. 168 00:12:31,918 --> 00:12:33,283 Perfect for Jaime's abilities. 169 00:12:34,320 --> 00:12:36,117 We want to use her bionic ear... 170 00:12:36,189 --> 00:12:39,181 to unlock the safe where the duplicate plate is kept... 171 00:12:39,259 --> 00:12:42,751 replace it with one of our own that has a special fault... 172 00:12:42,829 --> 00:12:45,798 so that we can trace counterfeiting outlets. 173 00:12:45,865 --> 00:12:47,059 Just a minute, Oscar... 174 00:12:47,133 --> 00:12:49,773 A national security matter, Steve. We have to act on it right away. 175 00:12:49,836 --> 00:12:51,747 Yeah, but Jaime's not ready for this sort of thing. 176 00:12:51,771 --> 00:12:54,831 Not so, pal. Rudy Wells says that... 177 00:12:54,907 --> 00:12:57,052 Look, I don't care what Rudy Wells says or anybody else! 178 00:12:57,076 --> 00:13:00,136 Now Jaime's gonna be my wife and I'm not gonna let you run her life like... 179 00:13:00,213 --> 00:13:01,646 Like we agreed? 180 00:13:03,883 --> 00:13:07,250 I told you it was gonna be like this, pal. 181 00:13:07,320 --> 00:13:10,619 I agreed to make Jaime bionic... 182 00:13:10,690 --> 00:13:12,817 with strings attached, remember? 183 00:13:12,892 --> 00:13:14,325 I know Oscar, but... 184 00:13:14,394 --> 00:13:15,588 I came through for you, pal. 185 00:13:15,662 --> 00:13:18,062 How about you backing me up now? 186 00:13:18,131 --> 00:13:20,759 Look, Oscar, I know what I said. 187 00:13:20,833 --> 00:13:23,324 But I can't let here do it. Can't you see I can't? 188 00:13:25,638 --> 00:13:27,503 We made an agreement. 189 00:13:37,016 --> 00:13:38,745 Oscar, |... 190 00:13:38,818 --> 00:13:41,787 Look, I'd do anything in the world for you, for Washington... 191 00:13:41,854 --> 00:13:44,414 but I can't let Jaime get into that kind of danger. 192 00:13:46,359 --> 00:13:47,826 You gave me your word. 193 00:13:47,894 --> 00:13:49,271 Oscar, don't you understand I can't... 194 00:13:49,295 --> 00:13:50,387 JAIME: Gentlemen... 195 00:13:52,598 --> 00:13:56,534 I'm sorry, but I couldn't help overhearing your conversation. 196 00:13:56,602 --> 00:13:59,230 The bionic ear you both gave me. 197 00:14:00,940 --> 00:14:02,771 Of course. 198 00:14:02,842 --> 00:14:04,173 Jaime... 199 00:14:04,243 --> 00:14:08,907 Steve, Oscar and Rudy made me bionic. They saved my life. 200 00:14:08,981 --> 00:14:10,676 Now I'm going to return that favor. 201 00:14:10,750 --> 00:14:12,594 You haven't had enough time to get used to the bionics. 202 00:14:12,618 --> 00:14:15,314 I perform very well under pressure. 203 00:14:15,388 --> 00:14:18,687 And now you know I've been up against some very stiff competition. 204 00:14:18,758 --> 00:14:20,225 Jaime, this is no tennis match. 205 00:14:20,293 --> 00:14:22,404 You hit a ball into this net, you get your head blown off. 206 00:14:22,428 --> 00:14:25,955 Well then, I'll just have to aim high and serve nothing but aces. 207 00:14:26,032 --> 00:14:27,693 No deal, Jaime. 208 00:14:27,767 --> 00:14:29,928 You can't speak for me. 209 00:14:31,604 --> 00:14:34,198 And you can't change the obligation that | feel... 210 00:14:34,273 --> 00:14:37,800 to Oscar and to Rudy and the government for making me whole again. 211 00:14:40,179 --> 00:14:42,511 I gotta pay my own way. 212 00:14:51,190 --> 00:14:53,522 When do we start? 213 00:14:53,593 --> 00:14:56,494 You, uh... you know Joseph Wrona. 214 00:14:56,562 --> 00:14:59,929 You've played his charity tennis tournament last year at his estate. 215 00:14:59,999 --> 00:15:02,194 I'll cablegram him, tell him you accept... 216 00:15:02,268 --> 00:15:06,204 and you'll be accompanied by your fiancee Steve Austin. 217 00:15:06,272 --> 00:15:09,571 Do I need any special training or anything like that? 218 00:15:10,576 --> 00:15:14,535 Yeah. You start tomorrow. 219 00:15:39,639 --> 00:15:41,539 All preparations are made. 220 00:15:41,607 --> 00:15:43,632 I'm ready to make the hit on Austin. 221 00:15:43,709 --> 00:15:47,509 You may unpack your bags now. 222 00:15:47,580 --> 00:15:50,174 There's no need to go after Colonel Austin. 223 00:15:50,883 --> 00:15:51,975 Why not? 224 00:15:52,051 --> 00:15:54,986 Because Colonel Austin is coming to us. 225 00:15:58,324 --> 00:16:01,760 His fiancee is playing in my tournament on the eighth. 226 00:16:06,933 --> 00:16:10,767 Isn't that delicious? 227 00:16:18,478 --> 00:16:20,639 Go. 228 00:16:27,053 --> 00:16:28,577 (ALARM RINGS) 229 00:16:28,654 --> 00:16:30,087 (CLICK) 230 00:16:30,156 --> 00:16:31,646 Well, I'm off to a flying start. 231 00:16:31,724 --> 00:16:34,887 Jaime, you forgot the alarm wire on the picture frame. 232 00:16:34,961 --> 00:16:38,453 Now the squelcher... Use the squelcher to turn off all the power. 233 00:16:42,068 --> 00:16:43,433 (CLICK) 234 00:16:46,405 --> 00:16:47,770 (HUMMING) 235 00:16:47,840 --> 00:16:49,808 Okay. 236 00:16:56,516 --> 00:16:58,780 (SOFT CLICKING) 237 00:16:58,851 --> 00:17:01,217 (LOUD CLICKING) 238 00:17:08,261 --> 00:17:09,592 (LOCK DISENGAGES) 239 00:17:39,158 --> 00:17:41,217 (CLICK) 240 00:17:41,294 --> 00:17:42,318 Good. 241 00:17:44,330 --> 00:17:46,321 That was fine, Jaime. 242 00:17:46,399 --> 00:17:48,424 I'd like her to do one more run through. 243 00:17:48,501 --> 00:17:50,332 So would I. 244 00:17:50,403 --> 00:17:52,735 I'm afraid there isn't time. You have to catch a plane. 245 00:17:52,805 --> 00:17:54,216 Yeah but, Oscar, but... JAIME: Steve... 246 00:17:54,240 --> 00:17:55,517 Don't worry about it. I can do it. 247 00:17:55,541 --> 00:17:57,634 You can trust her. She's got it nailed. 248 00:17:57,710 --> 00:17:59,735 There's one thing I wanna check with you. 249 00:18:02,782 --> 00:18:04,272 Oscar, I still don't like it. 250 00:18:04,350 --> 00:18:07,410 Are you sure that none of Joseph Wrona's men saw you the last time? 251 00:18:07,486 --> 00:18:08,953 Look, nobody saw me, Oscar. 252 00:18:09,021 --> 00:18:11,261 But if you wanna worry about somebody, worry about Jaime. 253 00:18:42,955 --> 00:18:45,515 Hey. 254 00:18:45,591 --> 00:18:47,422 Will you quit worrying? 255 00:18:48,394 --> 00:18:51,955 Listen, I can hear trouble coming from a long way off, you know. 256 00:18:52,031 --> 00:18:54,090 And I've got a sensational right cross... 257 00:18:54,166 --> 00:18:56,794 and I can run the mile in 58 seconds flat... 258 00:18:56,869 --> 00:18:59,929 and probably a lot faster if I'm really scared. 259 00:19:01,073 --> 00:19:03,337 Stop worrying, baby. 260 00:19:03,409 --> 00:19:05,570 Nothing to be concerned about at all. 261 00:19:07,980 --> 00:19:09,709 Okay? 262 00:19:21,927 --> 00:19:23,554 (ELECTRONIC WHlRRlNG) 263 00:19:32,104 --> 00:19:34,231 (ELECTRONIC WHlRRlNG) 264 00:19:43,683 --> 00:19:46,675 (DRAMATIC MUSIC) 265 00:20:19,418 --> 00:20:20,510 Jaime. 266 00:20:20,586 --> 00:20:21,848 Hello. 267 00:20:21,921 --> 00:20:23,582 How nice to see you. 268 00:20:23,656 --> 00:20:25,300 Although I must admit to being quite jealous... 269 00:20:25,324 --> 00:20:27,849 now that you've taken yourself out of circulation. 270 00:20:27,927 --> 00:20:29,656 And this is your fiance. 271 00:20:29,729 --> 00:20:31,822 Yes. Joseph Wrona, this is Steve Austin. 272 00:20:31,897 --> 00:20:33,023 How do you do? 273 00:20:35,868 --> 00:20:38,996 Colonel Steven Austin. 274 00:20:39,071 --> 00:20:43,030 I can't tell you what a pleasure it is to see you face to face again. 275 00:20:43,109 --> 00:20:45,270 Have we met before? 276 00:20:47,546 --> 00:20:49,446 I will show you to your rooms. 277 00:20:50,983 --> 00:20:54,111 Cocktails precisely at 7:00. 278 00:20:54,186 --> 00:20:55,778 Thank you. 279 00:21:08,000 --> 00:21:10,992 (OMINOUS MUSIC) 280 00:21:34,794 --> 00:21:36,274 I don't like the way Wrona was acting. 281 00:21:36,328 --> 00:21:37,659 Let's get it and get out of here. 282 00:21:37,730 --> 00:21:38,788 I'm with you. 283 00:21:38,864 --> 00:21:40,525 You scared? Yeah. 284 00:21:40,599 --> 00:21:42,089 Good. You'll be more careful. 285 00:21:42,168 --> 00:21:43,692 (DOOR OPENS) 286 00:22:43,362 --> 00:22:46,058 (CLICKS, HUMS) 287 00:22:59,745 --> 00:23:01,736 (SOFT CLICKING) 288 00:23:05,751 --> 00:23:06,751 (BIONIC EAR SOUND EFFECT) 289 00:23:06,819 --> 00:23:09,083 (LOUD CLICKING) 290 00:23:23,736 --> 00:23:26,227 (LOUD CLICKING) 291 00:23:31,410 --> 00:23:32,900 (LOCK DISENGAGES) 292 00:23:38,250 --> 00:23:39,740 (DOOR OPENS) 293 00:23:42,288 --> 00:23:44,848 Colonel Austin. 294 00:23:44,924 --> 00:23:47,392 It's quite a beautiful place Mr. Wrona has here. 295 00:24:04,910 --> 00:24:07,071 Quite a collection of old master's, isn't it? 296 00:24:07,212 --> 00:24:10,340 One thing you'll learn about Mr. Wrona, Colonel Austin... 297 00:24:10,416 --> 00:24:13,283 is that he never does anything half-way. 298 00:24:15,087 --> 00:24:16,887 This the way you treat your guests, Mr. Wrona? 299 00:24:16,956 --> 00:24:21,256 No, but this is the way I treat thieves, Colonel Austin. 300 00:24:28,534 --> 00:24:31,970 I've been awaiting this moment for the past seven months. 301 00:24:32,037 --> 00:24:35,871 Ever since I first saw you steal that precious metal plate from me. 302 00:24:35,941 --> 00:24:38,000 Oh, yes I did see you. 303 00:24:38,877 --> 00:24:42,313 You did considerable damage to me, Colonel Austin. 304 00:24:42,381 --> 00:24:47,341 And now I'm going to do considerable damage to you. 305 00:24:49,188 --> 00:24:50,815 Do come this way. 306 00:24:50,889 --> 00:24:54,017 There's no need to alarm your lovely fiancee. 307 00:24:54,093 --> 00:24:56,254 This way, please. 308 00:24:59,732 --> 00:25:01,029 (ELECTRONIC WHlRRlNG) 309 00:25:03,769 --> 00:25:05,259 (ELECTRONIC WHlRRlNG) 310 00:25:08,874 --> 00:25:11,069 (ELECTRONIC WHlRRlNG) 311 00:25:12,444 --> 00:25:13,911 (ALARM RINGS) 312 00:25:15,214 --> 00:25:16,272 Ahh! 313 00:25:17,549 --> 00:25:19,073 (GROANS) 314 00:25:26,658 --> 00:25:28,558 Get him! 315 00:25:29,628 --> 00:25:30,720 Shoot! 316 00:25:39,038 --> 00:25:40,596 (BIONIC SOUND EFFECT) 317 00:25:58,090 --> 00:26:00,081 (GUNSHOT) 318 00:26:00,159 --> 00:26:02,218 Come on. 319 00:26:30,989 --> 00:26:32,718 What went wrong? I don't know. 320 00:26:32,791 --> 00:26:34,135 You we're just probably scared, huh? 321 00:26:34,159 --> 00:26:35,786 The Jeep. Look. 322 00:26:42,067 --> 00:26:44,092 Follow them. I'll cover this end. 323 00:27:01,553 --> 00:27:04,681 (TREE BREAKING) 324 00:27:07,392 --> 00:27:09,417 (BIONIC SOUND EFFECT) 325 00:27:17,402 --> 00:27:20,394 (DRAMATIC MUSIC) 326 00:28:44,256 --> 00:28:47,953 Well, it wasn't exactly quiet and delicate, but we did it. 327 00:28:48,026 --> 00:28:49,425 Yeah, you were fantastic. 328 00:28:49,494 --> 00:28:51,689 Except for knocking that vase over. 329 00:28:51,763 --> 00:28:54,075 I'm gonna have to stop breaking things at the wrong moment. 330 00:28:54,099 --> 00:28:56,459 That's enough shop talk. We got a wedding to plan, remember? 331 00:28:56,501 --> 00:28:58,765 I'm gonna see if they got some Champagne. 332 00:29:18,857 --> 00:29:20,722 There we go. 333 00:29:20,792 --> 00:29:23,352 Thank you. 334 00:29:23,428 --> 00:29:25,487 Tell me something. Anything. 335 00:29:25,564 --> 00:29:28,795 We're gonna live happily ever after, aren't we? 336 00:29:28,867 --> 00:29:30,266 You bet. 337 00:29:31,536 --> 00:29:33,231 Here's to us. 338 00:29:36,575 --> 00:29:38,065 (CLINK) 339 00:29:46,985 --> 00:29:49,419 Gee, the printers did a pretty job on these, huh? 340 00:29:49,488 --> 00:29:51,080 They sure did. 341 00:29:51,156 --> 00:29:52,919 I just realized I can't back out... 342 00:29:52,991 --> 00:29:54,736 now that I've got all these stamps on the envelopes. 343 00:29:54,760 --> 00:29:56,751 (LAUGHTER) 344 00:30:00,132 --> 00:30:03,659 Wish my parents could've lived to see this. 345 00:30:03,735 --> 00:30:05,965 They'll see it. 346 00:30:06,038 --> 00:30:08,336 Maybe they will at that. 347 00:30:08,407 --> 00:30:11,274 Oh, I just thought. Who's gonna give me away? 348 00:30:11,343 --> 00:30:13,573 Who? 349 00:30:13,645 --> 00:30:15,408 I know who. 350 00:30:18,950 --> 00:30:20,815 (WHISTLES) 351 00:30:23,088 --> 00:30:25,420 She'll be a wonderful wife, Steve. 352 00:30:25,490 --> 00:30:27,822 You really like her, don't you? 353 00:30:27,893 --> 00:30:30,225 Oh, I've liked that sweet girl... 354 00:30:30,295 --> 00:30:32,006 ever since your first day in the third grade. 355 00:30:32,030 --> 00:30:34,089 Remember, she helped you come home... 356 00:30:34,166 --> 00:30:36,259 because you were sick from eating all that food? 357 00:30:36,335 --> 00:30:38,496 Yeah, but I never told you... 358 00:30:38,570 --> 00:30:40,615 which sweet little girl dared me to eat all that food. 359 00:30:40,639 --> 00:30:42,971 (LAUGHS) 360 00:30:46,178 --> 00:30:49,875 Here he is. 361 00:30:49,948 --> 00:30:53,941 Helen, you sure it's legal for the stepfather of the groom to give the bride away? 362 00:30:54,019 --> 00:30:58,319 As long as the stepfather of the groom isn't the father of the bride, it's legal. 363 00:30:58,390 --> 00:31:00,415 Okay, settled. 364 00:31:00,492 --> 00:31:03,620 Thanks, Dad. Thank you. 365 00:31:03,695 --> 00:31:06,664 You really think the President will come? 366 00:31:06,732 --> 00:31:08,290 (ELECTRONIC WHlRRlNG) 367 00:31:08,367 --> 00:31:09,698 Ooh. Steve, sorry. 368 00:31:09,768 --> 00:31:10,996 Oh, that's okay. 369 00:31:11,069 --> 00:31:13,614 We're not even married yet and I'm already throwing things at him. 370 00:31:13,638 --> 00:31:16,038 Well, don't worry about it. I'll get some water. 371 00:31:21,146 --> 00:31:23,376 Excuse me. 372 00:31:26,385 --> 00:31:27,750 Well, how's it going? 373 00:31:27,819 --> 00:31:29,878 Oh, isn't that marvelous? 374 00:31:29,955 --> 00:31:31,217 Yes. 375 00:31:32,924 --> 00:31:34,892 Is that arm giving you trouble? No. 376 00:31:34,960 --> 00:31:37,087 Is that what happened at Wrona's house? 377 00:31:37,162 --> 00:31:38,356 No. 378 00:31:38,430 --> 00:31:41,490 The truth? Yes. 379 00:31:41,566 --> 00:31:43,678 It's just been quivering a little... I've noticed that... 380 00:31:43,702 --> 00:31:45,747 But then it steps, so I thought maybe that was normal. 381 00:31:45,771 --> 00:31:48,604 No, it's not... It's not normal. 382 00:31:49,875 --> 00:31:51,900 RUDY: Again. 383 00:31:51,977 --> 00:31:53,308 Again. 384 00:31:54,379 --> 00:31:56,040 One more time. 385 00:32:00,886 --> 00:32:02,353 I can't find anything wrong. 386 00:32:02,421 --> 00:32:04,198 I've been over this thing I don't know how many times. 387 00:32:04,222 --> 00:32:05,211 Everything's normal. 388 00:32:05,290 --> 00:32:07,485 See? I told you there's nothing wrong. 389 00:32:07,559 --> 00:32:08,719 Well, I guess you're right. 390 00:32:14,199 --> 00:32:17,259 What if, uh... 391 00:32:17,335 --> 00:32:22,500 What if we changed her from bionic strength to normal strength? 392 00:32:22,574 --> 00:32:23,905 How long would that take? 393 00:32:23,975 --> 00:32:28,036 Well, we've gotta give her system a chance to adjust fully... 394 00:32:28,113 --> 00:32:29,603 before we fine tune it. 395 00:32:29,681 --> 00:32:30,841 At least another week. 396 00:32:30,916 --> 00:32:32,213 That long? Yeah. 397 00:32:34,019 --> 00:32:37,819 And this trouble that Steve describes... 398 00:32:37,889 --> 00:32:40,255 do you think it really is systems adjusting? 399 00:32:41,460 --> 00:32:42,950 No, I don't think so. 400 00:32:45,263 --> 00:32:47,356 I don't know what to make of it. 401 00:32:56,107 --> 00:32:59,668 Okay, thank you. Bye bye. 402 00:32:59,744 --> 00:33:01,268 How we doing on the checklist? 403 00:33:01,346 --> 00:33:02,973 Well, let's see. 404 00:33:03,048 --> 00:33:06,779 I've called Reverend Toomey about renting the church hall for the reception. 405 00:33:06,852 --> 00:33:10,117 Oh, and he told me that he knows of a really good little rock 'n' roll group... 406 00:33:10,188 --> 00:33:12,281 that we could get that wasn't too expensive. 407 00:33:12,357 --> 00:33:14,848 Oh, good. Here's one. 408 00:33:14,926 --> 00:33:20,558 Prosciutto. That's those little, thin ham slices that they wrap around melon. 409 00:33:20,632 --> 00:33:22,725 Yeah, that's... I love that. 410 00:33:23,768 --> 00:33:25,702 And I called the baker. 411 00:33:25,770 --> 00:33:27,294 (ELECTRONIC WHlRRlNG) 412 00:33:27,372 --> 00:33:29,272 And, uh... 413 00:33:32,310 --> 00:33:34,870 (ELECTRONIC WHlRRlNG) 414 00:33:34,946 --> 00:33:36,573 And |, uh... 415 00:33:38,550 --> 00:33:41,610 Uh, and I called about the flowers. 416 00:33:41,686 --> 00:33:44,849 I thought you wanted me to call the florist, dear. 417 00:33:44,923 --> 00:33:49,553 I was gonna call, and... and, |... 418 00:33:49,628 --> 00:33:52,358 (ELECTRONIC WHIRRING) And I called about the flowers. 419 00:33:52,430 --> 00:33:56,594 (ELECTRONIC WHIRRING) And Steve is... call about the rings. 420 00:34:00,405 --> 00:34:01,997 Wow. How about this? 421 00:34:02,073 --> 00:34:05,338 (ELECTRONIC WHIRRING) HELEN: A half pound, hot cooked lobster... 422 00:34:05,410 --> 00:34:08,277 a cup of cream sauce, one tablespoon... 423 00:34:08,346 --> 00:34:11,213 (ELECTRONIC WHIRRING) chopped green peppers, a tablespoon of—- 424 00:34:11,283 --> 00:34:12,727 Helen, are we gonna go over this list now... 425 00:34:12,751 --> 00:34:14,742 or are we going to arrange the menu? 426 00:34:14,819 --> 00:34:16,364 Because I can't do both at the same time. 427 00:34:16,388 --> 00:34:19,380 Oh, I'm sorry, Jaime. 428 00:34:19,457 --> 00:34:21,550 I was just trying to help. 429 00:34:21,626 --> 00:34:24,060 I just don't need any help right now. Thank you. 430 00:34:24,129 --> 00:34:26,120 I'll fix you a cup of tea. 431 00:34:27,132 --> 00:34:28,497 What's the matter? 432 00:34:28,567 --> 00:34:31,502 Let her alone for a minute. 433 00:34:31,570 --> 00:34:33,037 It's all my fault. 434 00:34:33,104 --> 00:34:35,664 | forgot what pre-marriage jitters can do. 435 00:34:35,740 --> 00:34:38,174 Are you sure that's what it is? 436 00:34:38,243 --> 00:34:41,076 Yes. She'll be alright. I'll fix you both a cup of tea. 437 00:34:44,316 --> 00:34:46,494 JAIME: You know, I apologized to your mother this morning. 438 00:34:46,518 --> 00:34:48,696 She's such an angel. I don't know what was the matter with me yesterday. 439 00:34:48,720 --> 00:34:50,813 You're alright now, aren't you, sweetheart? 440 00:34:50,889 --> 00:34:53,380 Uh, I'm well enough to beat you. 441 00:34:53,458 --> 00:34:56,552 Well, serve 'em up, sweetheart. 442 00:34:56,628 --> 00:34:58,619 Okay. I'll do that. 443 00:35:07,038 --> 00:35:08,198 Service. 444 00:35:09,808 --> 00:35:11,503 Long. 445 00:35:15,213 --> 00:35:16,840 Long again, sweetheart. 446 00:35:16,915 --> 00:35:19,884 (ELECTRONIC WHIRRING) What do you mean it was long? It was good. 447 00:35:19,951 --> 00:35:21,851 No kidding, Jaime. It was out. 448 00:35:21,920 --> 00:35:23,581 Steve, lam a ranking pro. 449 00:35:23,655 --> 00:35:25,384 I oughta know when | see a good ball. 450 00:35:28,994 --> 00:35:30,723 Okay. Maybe you're right. 451 00:35:30,795 --> 00:35:32,990 (ELECTRONIC WHIRRING) No, don't patronize me! 452 00:35:33,064 --> 00:35:34,361 I don't need that! 453 00:35:34,432 --> 00:35:35,831 Well, Jaime, |... 454 00:35:35,900 --> 00:35:38,425 No! 455 00:35:38,503 --> 00:35:40,232 (CLANG) 456 00:35:49,481 --> 00:35:50,470 You alright? 457 00:35:50,548 --> 00:35:51,913 Well, what happened? 458 00:35:51,983 --> 00:35:53,416 Don't you know? 459 00:36:00,592 --> 00:36:02,389 Oh, what's happening to me? 460 00:36:02,460 --> 00:36:04,587 You sure you're alright? 461 00:36:04,663 --> 00:36:06,927 I don't know. 462 00:36:10,235 --> 00:36:13,432 It'll be okay. 463 00:36:27,519 --> 00:36:30,352 Dr. Wells and Colonel Austin are checking your X-rays. 464 00:36:30,422 --> 00:36:32,151 They should be here in a minute. 465 00:36:32,223 --> 00:36:33,713 Thank you. 466 00:36:45,670 --> 00:36:47,433 RUDY: You can see it here. 467 00:36:49,874 --> 00:36:51,933 OSCAR: What is it? 468 00:36:52,010 --> 00:36:54,001 It's a clot. 469 00:36:54,079 --> 00:36:57,480 Jaime's body is producing massive amounts of white blood cells... 470 00:36:57,549 --> 00:36:59,915 to fight off something foreign in her system. 471 00:36:59,984 --> 00:37:01,281 You mean she has an infection? 472 00:37:01,352 --> 00:37:03,547 No, it's her bionics, Steve. 473 00:37:03,621 --> 00:37:06,112 Jaime's body is rejecting her bionics. 474 00:37:06,191 --> 00:37:07,852 But it didn't happen to me. 475 00:37:07,926 --> 00:37:10,918 No, and it doesn't happen to all heart transplant patients either. 476 00:37:10,995 --> 00:37:13,463 But to some, it does. 477 00:37:13,698 --> 00:37:17,532 Since the prime area of bionic control is centered in this portion of the brain... 478 00:37:17,602 --> 00:37:20,469 the clot is building up concentration there. 479 00:37:20,538 --> 00:37:24,030 It seems to be creating intermittent pressure on this block of nerves. 480 00:37:24,109 --> 00:37:27,340 That can have very serious neurological implications... 481 00:37:27,412 --> 00:37:29,175 bring excruciating pain. 482 00:37:29,247 --> 00:37:31,112 Even alter her personality? 483 00:37:31,182 --> 00:37:33,650 Yes. 484 00:37:33,718 --> 00:37:36,414 Just as drastically as you describe, maybe even worse. 485 00:37:38,790 --> 00:37:39,950 Can it be arrested? 486 00:37:40,024 --> 00:37:41,582 I don't know. 487 00:37:41,659 --> 00:37:45,493 The blood vessels are already rupturing under the pressure, she's in a lot of danger. 488 00:37:45,563 --> 00:37:47,656 We've gotta operate immediately. 489 00:37:48,933 --> 00:37:52,027 OSCAR: We'd better go down and tell her right away. 490 00:37:53,772 --> 00:37:54,898 (ELECTRONIC WHIRRING) 491 00:37:56,207 --> 00:37:58,198 Oh. Oh. 492 00:38:00,345 --> 00:38:02,074 No. You... 493 00:38:07,352 --> 00:38:09,411 Oh. 494 00:38:19,998 --> 00:38:21,693 (ELECTRONIC WHIRRING) 495 00:38:24,235 --> 00:38:26,328 (YELLS) 496 00:38:34,679 --> 00:38:36,408 Oh, Jaime. Ow! 497 00:38:36,481 --> 00:38:37,607 Ms. Sommers! 498 00:38:37,682 --> 00:38:38,808 No! 499 00:38:38,883 --> 00:38:39,975 (GROANS) 500 00:38:43,521 --> 00:38:45,921 Jaime? Jaime! 501 00:38:45,990 --> 00:38:50,393 Jaime, come back! Stop! Stop, Jaime. 502 00:38:52,030 --> 00:38:54,123 Jaime, come back! 503 00:39:01,306 --> 00:39:03,604 Call Dr. Wells right away! 504 00:39:06,344 --> 00:39:08,505 (ELECTRONIC WHIRRING) 505 00:39:09,347 --> 00:39:12,339 (THUNDER) 506 00:39:17,589 --> 00:39:20,422 (ELECTRONIC WHIRRING) 507 00:39:22,594 --> 00:39:23,959 OSCAR: What happened? 508 00:39:24,028 --> 00:39:25,973 I don't know. It was like she just went out of her head! 509 00:39:25,997 --> 00:39:26,929 Which way did she go? 510 00:39:26,998 --> 00:39:28,124 She went out that way. 511 00:39:28,199 --> 00:39:29,443 Call Captain Welch of the State Police. 512 00:39:29,467 --> 00:39:30,593 No, Oscar. I'll find her. 513 00:39:30,668 --> 00:39:31,828 Steve... I'll handle it. 514 00:39:31,903 --> 00:39:33,370 Steve, there isn't time! 515 00:39:33,438 --> 00:39:35,201 Don't you know what she's liable to do? 516 00:39:35,273 --> 00:39:37,434 Steve! 517 00:39:38,810 --> 00:39:41,802 (DRAMATIC MUSIC) 518 00:39:42,113 --> 00:39:44,377 (THUNDER) 519 00:40:09,007 --> 00:40:10,668 Jaime! 520 00:40:11,609 --> 00:40:13,201 Jaime! 521 00:40:13,711 --> 00:40:14,871 Jaime! 522 00:40:14,946 --> 00:40:16,709 Jaime! 523 00:40:22,353 --> 00:40:24,412 (ELECTRONIC WHIRRING) 524 00:40:47,612 --> 00:40:50,046 (ELECTRONIC WHIRRING) 525 00:41:23,648 --> 00:41:25,548 (BIONIC SOUND EFFECT) 526 00:41:37,729 --> 00:41:39,356 (ELECTRONIC WHIRRING) 527 00:41:49,340 --> 00:41:51,308 (THUNDER) 528 00:42:35,219 --> 00:42:36,709 (THUNDER) 529 00:42:44,195 --> 00:42:45,253 (ELECTRONIC WHIRRING) 530 00:42:52,136 --> 00:42:56,004 Steve! Steve! 531 00:43:03,047 --> 00:43:04,173 Steve! 532 00:43:04,248 --> 00:43:06,910 Steve! 533 00:43:12,857 --> 00:43:14,256 Jaime! 534 00:43:16,594 --> 00:43:19,154 No! No! 535 00:43:19,230 --> 00:43:20,219 Jaime! 536 00:43:20,298 --> 00:43:21,788 No! 537 00:43:36,514 --> 00:43:38,482 (BIONIC SOUND EFFECT) 538 00:43:54,565 --> 00:43:56,999 (EKG BEEPING STEADY) 539 00:44:04,709 --> 00:44:08,042 Keep it moving, Rudy. I don't want her any deeper than she is already. 540 00:44:08,112 --> 00:44:09,636 Neither do |. How are the vital signs? 541 00:44:09,714 --> 00:44:11,409 Low. Specifics? 542 00:44:11,482 --> 00:44:14,417 Pulse thready, about 15. 543 00:44:14,485 --> 00:44:16,817 Systolic is about 70 over. 544 00:44:16,888 --> 00:44:19,288 NURSE: I can't get a diastolic at all. 545 00:44:22,894 --> 00:44:24,452 NURSE: She's shocky. 546 00:44:24,529 --> 00:44:26,053 RUDY: I better go on in. 547 00:44:26,130 --> 00:44:28,928 Give me the laser drill. Calibrate four millimeters. 548 00:44:43,014 --> 00:44:45,539 Doctor, we're losing her. 549 00:44:48,252 --> 00:44:50,686 Give her 2 CCs adrenaline. 550 00:44:59,163 --> 00:45:02,394 Drop the line voltage on the electro anesthetic. 551 00:45:07,438 --> 00:45:09,082 (VOICES ECHOING) She's still slipping, Rudy. 552 00:45:09,106 --> 00:45:11,097 RUDY: Respiration is only 2 per minute. 553 00:45:13,277 --> 00:45:14,266 She's fading. 554 00:45:14,345 --> 00:45:18,509 NURSE: Heart rate dropping rapidly. Blood pressure falling off, Rudy. 555 00:45:20,785 --> 00:45:23,253 RUDY: Oh, dear God. 556 00:45:24,222 --> 00:45:26,247 She's got a massive cerebral hemorrhage. 557 00:45:26,324 --> 00:45:28,189 NURSE: No reaction from the adrenaline. 558 00:45:28,259 --> 00:45:29,783 LOMAX: Respiration is still dropping. 559 00:45:29,860 --> 00:45:31,589 NURSE: Vital signs are going. 560 00:45:31,662 --> 00:45:32,822 RUDY: How's the line voltage? 561 00:45:32,863 --> 00:45:34,558 LOMAX: It's off. 562 00:45:34,632 --> 00:45:36,192 If she could be conscious, she would be. 563 00:45:36,234 --> 00:45:39,965 NURSE: Pulse down to... I can't find it. 564 00:45:40,037 --> 00:45:43,029 (FLATLINE TONE) 565 00:46:34,925 --> 00:46:37,325 I love you, Jaime. 566 00:46:38,996 --> 00:46:40,691 I've always loved you. 567 00:47:12,330 --> 00:47:14,093 This the last bag, Steve? 568 00:47:14,165 --> 00:47:15,462 Yeah, that's it. 569 00:47:41,625 --> 00:47:43,684 How long will you be in Washington? 570 00:47:43,761 --> 00:47:45,695 Well, that's hard to say. 571 00:47:48,699 --> 00:47:51,691 Hey, come on, now. I'll be back soon. 572 00:47:51,769 --> 00:47:53,862 We got a lot of fixing up to do around this place. 573 00:47:53,938 --> 00:47:55,633 Yeah, that's right. 574 00:47:55,706 --> 00:47:57,105 You take care of yourself, son. 575 00:47:57,174 --> 00:47:58,903 Yes, sir. 576 00:47:58,976 --> 00:48:03,208 Oh, little Tommy Oliver was very excited... 577 00:48:03,280 --> 00:48:06,215 when you asked him to take care of the horses while you were away. 578 00:48:06,283 --> 00:48:07,910 That's good. 579 00:48:07,985 --> 00:48:11,614 Oh, I promised I wasn't going to cry. 580 00:48:11,689 --> 00:48:12,815 Oh, Steve. 581 00:48:28,005 --> 00:48:29,063 Love you both. 582 00:48:39,583 --> 00:48:43,849 (HORSE NEIGHS) 583 00:49:01,005 --> 00:49:03,405 (NEIGHS) 584 00:49:11,916 --> 00:49:17,149 J‘ Sweet Jaime, I love you foreverJ‘ 585 00:49:19,190 --> 00:49:23,889 J‘ I know we'll never part I 586 00:49:27,565 --> 00:49:32,468 J‘ I love you like I've loved no otherJ‘ 587 00:49:44,648 --> 00:49:46,013 (NEIGHS) 588 00:49:55,626 --> 00:49:58,618 (END THEME MUSIC)41755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.