All language subtitles for The Good Witch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,675 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:30,231 --> 00:01:31,266 Derrick, it's Jake. 3 00:01:31,295 --> 00:01:33,831 I'm parked at the corner of 3rd and Main. 4 00:01:33,898 --> 00:01:35,765 I'm going out on foot patrol. 5 00:01:35,833 --> 00:01:37,291 I don't know Jake. 6 00:01:37,292 --> 00:01:38,792 It's a pretty rough neighborhood; 7 00:01:38,912 --> 00:01:41,143 lots of little old ladies who know how to swing a purse. 8 00:01:41,170 --> 00:01:42,705 Very funny. 9 00:02:06,429 --> 00:02:07,496 Hello? 10 00:02:10,133 --> 00:02:11,400 Hello? 11 00:02:19,032 --> 00:02:20,418 Anybody there? 12 00:02:35,465 --> 00:02:37,448 - Walter? - Hm? 13 00:02:38,474 --> 00:02:40,141 Ah, Walter! 14 00:02:40,158 --> 00:02:42,465 Come on. What are you doing out here? 15 00:02:43,365 --> 00:02:45,132 They kicked me out of the motel. 16 00:02:45,167 --> 00:02:47,229 Well you can't stay here Walter. 17 00:02:50,693 --> 00:02:52,422 What am I gonna do? 18 00:02:54,115 --> 00:02:55,615 Come on. 19 00:03:04,554 --> 00:03:06,563 You can stay in the jail tonight 20 00:03:07,255 --> 00:03:09,027 and tomorrow you gotta find a place to live. 21 00:03:09,028 --> 00:03:10,580 You can't live in an alley. 22 00:03:11,940 --> 00:03:13,317 Thanks Jake. 23 00:03:13,931 --> 00:03:15,194 Thanks. 24 00:03:15,387 --> 00:03:16,597 All right. 25 00:03:17,457 --> 00:03:19,632 Okay. Come on. Can you get up? 26 00:03:20,352 --> 00:03:21,317 Yeah. 27 00:03:22,545 --> 00:03:24,486 Come on, put your arm on me here. 28 00:03:24,606 --> 00:03:25,904 That's it. 29 00:03:33,606 --> 00:03:35,509 George what are you doing up? 30 00:03:36,984 --> 00:03:39,001 Lori's having nightmares again. 31 00:03:39,121 --> 00:03:41,185 I stayed up to keep her company. 32 00:03:41,992 --> 00:03:43,282 Again, huh? 33 00:03:45,361 --> 00:03:46,959 I was hoping those were over. 34 00:03:48,211 --> 00:03:49,702 Children have nightmares. 35 00:03:49,720 --> 00:03:51,535 Yeah, but not like this. 36 00:03:51,565 --> 00:03:53,114 It's been three years. 37 00:03:55,614 --> 00:03:57,807 It started when Jenny... 38 00:03:59,351 --> 00:04:03,061 it's been hard for all of us. 39 00:04:03,743 --> 00:04:05,306 I miss my daughter too. 40 00:04:08,078 --> 00:04:10,929 You know, I appreciate everything you've done, 41 00:04:11,175 --> 00:04:13,789 but I can get some help in here, give you a break. 42 00:04:13,909 --> 00:04:15,245 Don't worry about me. 43 00:04:15,922 --> 00:04:16,939 Worry about your kids. 44 00:04:17,059 --> 00:04:18,412 I mean every day. 45 00:04:28,456 --> 00:04:29,702 Daddy. 46 00:04:29,903 --> 00:04:32,069 Honey, I'm sorry. I didn't mean to wake you. 47 00:04:32,543 --> 00:04:34,201 The monsters are back. 48 00:04:38,298 --> 00:04:40,077 Well I promise we're going to do something 49 00:04:40,078 --> 00:04:41,645 about those monsters. 50 00:04:41,666 --> 00:04:43,306 Can you sleep here? 51 00:04:43,882 --> 00:04:45,349 Please? 52 00:04:47,077 --> 00:04:49,156 Okay, I'm going to check on Brandon and then 53 00:04:49,188 --> 00:04:50,612 I'll come back and sit with you for a while. 54 00:04:50,621 --> 00:04:52,366 And if those monsters come around, 55 00:04:52,726 --> 00:04:54,007 I'll arrest them. 56 00:04:54,127 --> 00:04:55,907 You can't arrest monsters. 57 00:04:55,919 --> 00:04:57,770 Everybody knows that. 58 00:05:06,139 --> 00:05:07,902 Brandon why aren't you in bed? 59 00:05:08,551 --> 00:05:09,946 I'm not tired. 60 00:05:10,274 --> 00:05:12,306 It's a school night. Turn off the computer 61 00:05:12,332 --> 00:05:13,604 and get to bed. 62 00:05:15,346 --> 00:05:16,552 Brandon! 63 00:05:25,894 --> 00:05:27,570 Listen I thought maybe 64 00:05:27,798 --> 00:05:29,183 Saturday we'd go done to the park 65 00:05:29,210 --> 00:05:31,209 and throw the ball around a bit. What do you think? 66 00:05:35,736 --> 00:05:37,060 Whatever.. 67 00:05:39,578 --> 00:05:42,104 Okay, we'll talk about it tomorrow. 68 00:05:54,284 --> 00:05:56,025 Come on, hurry up. 69 00:05:57,999 --> 00:05:59,472 I'm tired. 70 00:05:59,858 --> 00:06:01,376 I'll make you a deal: 71 00:06:01,665 --> 00:06:04,374 I'll trade you your dream monsters for a real one. 72 00:06:04,494 --> 00:06:06,138 What do you mean? 73 00:06:06,428 --> 00:06:08,129 Never mind. 74 00:06:17,172 --> 00:06:18,699 The Grey lady. 75 00:06:19,208 --> 00:06:20,141 What? 76 00:06:20,209 --> 00:06:22,427 I just saw the Grey lady. 77 00:06:23,260 --> 00:06:26,428 - Where? - In the window up there. 78 00:06:29,418 --> 00:06:31,640 - I don't see anything. - She was there. 79 00:06:33,798 --> 00:06:35,157 You're just imagining it, 80 00:06:35,403 --> 00:06:37,297 just like you imagine all your other monsters. 81 00:06:37,417 --> 00:06:38,314 It was her. 82 00:06:38,341 --> 00:06:40,385 The ghost of Grey house. 83 00:06:42,096 --> 00:06:43,210 Whatever. 84 00:06:43,236 --> 00:06:45,140 Come on, we're gonna be late. 85 00:06:46,122 --> 00:06:48,994 But I really did see her. Wait. 86 00:07:13,134 --> 00:07:14,354 Good morning Derrick. 87 00:07:14,362 --> 00:07:15,895 What are you doing here so early? 88 00:07:15,996 --> 00:07:17,055 My job. 89 00:07:17,175 --> 00:07:19,449 - Something going on? - No. 90 00:07:19,853 --> 00:07:21,327 I didn't think so. 91 00:07:21,447 --> 00:07:23,016 I'm heading out... 92 00:07:23,037 --> 00:07:24,862 Cruising the streets of Middleton. 93 00:07:24,871 --> 00:07:26,360 That should take all of 10 minutes. 94 00:07:26,361 --> 00:07:28,484 Well, I can't sit around here all day like you do. 95 00:07:28,502 --> 00:07:30,318 Don't know it till you've tried it. 96 00:07:37,806 --> 00:07:39,151 Mrs. Tinsdale. 97 00:07:39,614 --> 00:07:42,061 - Chief Russell. - Martha. Good morning. 98 00:07:42,088 --> 00:07:43,675 What can I do for you today? 99 00:07:43,795 --> 00:07:46,506 I am astounded that you let that drunken 100 00:07:46,543 --> 00:07:48,455 Walter Cobb out of jail. I just saw him 101 00:07:48,473 --> 00:07:50,796 leave here and stumble down the street. 102 00:07:50,824 --> 00:07:53,377 Now it's your responsibility to keep our streets safe. 103 00:07:54,333 --> 00:07:55,561 Okay, I'll have a talk with him. 104 00:07:55,681 --> 00:07:57,701 Oh, you need to do more than talk. 105 00:07:59,571 --> 00:08:00,964 Anything else? 106 00:08:02,241 --> 00:08:04,575 There's a rumor going around that someone 107 00:08:04,576 --> 00:08:06,244 is occupying Grey house. 108 00:08:06,312 --> 00:08:07,552 Grey house. 109 00:08:07,580 --> 00:08:09,088 Who would want to live there? 110 00:08:09,362 --> 00:08:12,239 Probably some little old lady with 15 cats. 111 00:08:12,800 --> 00:08:14,891 Several members of the Citizen's League have 112 00:08:14,892 --> 00:08:17,355 reported strange smells coming from the place. 113 00:08:17,369 --> 00:08:18,255 Smells? 114 00:08:18,323 --> 00:08:19,503 What kind of smells? 115 00:08:19,524 --> 00:08:22,563 Chemical smells, which makes me wonder if someone hasn't 116 00:08:22,594 --> 00:08:24,254 set up a drug lab. 117 00:08:24,696 --> 00:08:25,896 A drug lab. 118 00:08:28,699 --> 00:08:29,882 In Middleton? 119 00:08:30,468 --> 00:08:31,835 You need to check on it. 120 00:08:31,903 --> 00:08:33,111 I will. 121 00:08:33,405 --> 00:08:35,126 - I'll check on it right away. - Good. 122 00:08:35,143 --> 00:08:37,338 - I'll meet you there. - No, you don't have to do that. 123 00:08:37,458 --> 00:08:40,320 Chief Russell, as chairperson of the Citizen's League, 124 00:08:40,345 --> 00:08:42,576 it is my responsibility to keep apprised of all 125 00:08:42,582 --> 00:08:44,221 developments in our community. 126 00:08:45,149 --> 00:08:46,046 You're right. 127 00:08:46,085 --> 00:08:47,168 I'll see you there. 128 00:08:48,881 --> 00:08:50,256 Nosy old bat. 129 00:08:50,554 --> 00:08:52,519 I think she wants to be mayor more than her husband. 130 00:08:52,639 --> 00:08:54,349 More like Emperor. 131 00:09:00,794 --> 00:09:02,070 Come on Lori. 132 00:09:30,906 --> 00:09:32,260 I'm sure it's nothing, 133 00:09:32,428 --> 00:09:34,477 - but just stay behind me. - Gladly. 134 00:09:36,616 --> 00:09:37,868 Seems pretty quiet. 135 00:09:37,988 --> 00:09:40,680 Mrs. Perkins saw lights switch off last night. 136 00:09:56,522 --> 00:09:57,813 Police department. 137 00:10:03,074 --> 00:10:04,231 Hello? 138 00:10:10,662 --> 00:10:11,680 Hello? 139 00:10:15,082 --> 00:10:16,766 Hello? 140 00:10:25,636 --> 00:10:28,730 Anybody back there? 141 00:10:33,751 --> 00:10:35,256 Welcome. 142 00:10:38,546 --> 00:10:40,467 Your name please? 143 00:10:43,160 --> 00:10:44,730 Cassandra Nightingale. 144 00:10:45,095 --> 00:10:46,362 Do you... ? 145 00:10:46,430 --> 00:10:48,212 Do you reside on these premises? 146 00:10:48,239 --> 00:10:49,914 I live here, if that's what you mean. 147 00:10:49,932 --> 00:10:51,897 You... you own Grey house? 148 00:10:51,923 --> 00:10:53,019 Grey house? 149 00:10:53,063 --> 00:10:54,484 This residence. 150 00:10:55,098 --> 00:10:57,664 Is that what you call it, Grey house? Hm. 151 00:10:57,784 --> 00:10:59,375 Yeah, I like the vibe. 152 00:10:59,442 --> 00:11:00,737 This property is yours? 153 00:11:00,765 --> 00:11:02,297 Well that's what it says on the deed. 154 00:11:02,954 --> 00:11:05,049 I didn't realize that anyone had moved in. 155 00:11:05,481 --> 00:11:08,159 It's been empty for such a long, long time. 156 00:11:08,182 --> 00:11:08,934 Ma'am, 157 00:11:09,546 --> 00:11:11,825 I'm very sorry for walking into your home. 158 00:11:11,898 --> 00:11:12,898 Miss. 159 00:11:14,885 --> 00:11:15,542 Miss. 160 00:11:16,749 --> 00:11:20,633 I'm Chief Russell, with the Middleton Police Department. 161 00:11:21,515 --> 00:11:23,261 This is um... 162 00:11:23,381 --> 00:11:25,131 Mrs. Martha Tinsdale. 163 00:11:25,316 --> 00:11:26,534 Nice to meet you. 164 00:11:26,601 --> 00:11:28,764 So you'll be living here by yourself. 165 00:11:28,884 --> 00:11:31,262 Oh, no, no, I have Isis. 166 00:11:32,464 --> 00:11:33,312 Isis? 167 00:11:34,086 --> 00:11:35,815 Isis is your cat? 168 00:11:36,590 --> 00:11:40,830 Not exactly, it's more of a mutual admiration society. 169 00:11:41,975 --> 00:11:44,519 Yesterday downtown; was that 170 00:11:44,844 --> 00:11:46,821 you that I saw walking into the alley? 171 00:11:47,288 --> 00:11:48,364 Chief Russell, 172 00:11:48,656 --> 00:11:50,683 how would I know what you saw yesterday? 173 00:11:51,199 --> 00:11:53,636 Only you know what you saw yesterday. 174 00:11:56,100 --> 00:11:59,008 As the new owner, what are your plans for the property? 175 00:11:59,833 --> 00:12:01,838 Oh, I'm not a planner Mrs. Tinsdale. 176 00:12:02,303 --> 00:12:03,381 Well, I assume 177 00:12:03,501 --> 00:12:05,565 demolition and then new construction. 178 00:12:05,604 --> 00:12:07,295 Well, I think it has character. 179 00:12:07,415 --> 00:12:08,356 Character? 180 00:12:08,384 --> 00:12:10,691 I see the beauty beneath the surface. 181 00:12:12,943 --> 00:12:16,350 Miss Nightingale this community has standards. 182 00:12:16,379 --> 00:12:18,046 I can sense that. 183 00:12:18,166 --> 00:12:19,298 Martha. 184 00:12:25,456 --> 00:12:26,568 My apologies. 185 00:12:39,114 --> 00:12:41,281 I did see the Grey lady this morning. 186 00:12:41,298 --> 00:12:43,586 - You've got to believe me. - I believe you. 187 00:12:43,706 --> 00:12:45,539 - Whatever. - No you don't. 188 00:12:45,560 --> 00:12:46,929 You're just saying that. 189 00:12:46,964 --> 00:12:48,704 Just drop it will you? 190 00:12:58,124 --> 00:13:00,361 What happened to the dog? 191 00:13:45,931 --> 00:13:47,538 Okay, okay. 192 00:13:57,700 --> 00:13:59,033 Here he comes! 193 00:14:35,354 --> 00:14:37,386 I know, I know, you're a good dog. 194 00:14:37,421 --> 00:14:39,903 It's your master that's the beast. 195 00:14:41,289 --> 00:14:43,000 Now I want you to go home 196 00:14:43,026 --> 00:14:45,227 and stop scaring those children half to death, 197 00:14:45,271 --> 00:14:48,113 and I don't want to see that kind of behavior again. 198 00:14:48,233 --> 00:14:49,490 All right? 199 00:14:49,932 --> 00:14:51,233 Now go on. 200 00:14:51,300 --> 00:14:52,525 Go. 201 00:14:56,805 --> 00:14:58,405 How'd you do that? 202 00:14:58,473 --> 00:15:01,139 I've always had a way with the fur people. 203 00:15:01,944 --> 00:15:03,111 I'm Cassie. 204 00:15:03,178 --> 00:15:04,331 Cassie Nightingale. 205 00:15:04,340 --> 00:15:05,847 I'm Brandon. 206 00:15:05,914 --> 00:15:07,243 This is Lori. 207 00:15:07,270 --> 00:15:08,893 You two all right? 208 00:15:11,059 --> 00:15:12,602 We'd better put something on that. 209 00:15:12,603 --> 00:15:14,261 Why don't you come inside? 210 00:15:19,561 --> 00:15:20,961 You live here? 211 00:15:21,029 --> 00:15:22,288 That's right. 212 00:15:22,408 --> 00:15:25,507 But... this is Grey house. 213 00:15:25,551 --> 00:15:27,612 Don't you know it's haunted? 214 00:15:28,036 --> 00:15:29,331 So I hear, 215 00:15:29,656 --> 00:15:34,033 but surely you two brave children aren't afraid of some little only ghost? 216 00:15:36,998 --> 00:15:39,840 Told you I saw someone. 217 00:15:52,400 --> 00:15:54,839 Well, you'll have to excuse the mess. 218 00:15:54,865 --> 00:15:56,843 I haven't had time to do much cleaning. 219 00:15:56,963 --> 00:15:58,716 Come on. 220 00:16:10,478 --> 00:16:12,313 Why don't you sit down? 221 00:16:32,936 --> 00:16:35,008 What did you whisper to that dog? 222 00:16:35,429 --> 00:16:39,432 I told him that it was very bad manners to eat children. 223 00:16:45,735 --> 00:16:48,747 These are special healing herbs; my own recipe. 224 00:16:48,814 --> 00:16:50,976 They'll fix you up in no time. 225 00:16:59,887 --> 00:17:01,266 There you go. 226 00:17:01,986 --> 00:17:03,320 Good as new. 227 00:17:04,698 --> 00:17:06,366 Oh, you smell like Jasmine. 228 00:17:06,410 --> 00:17:07,938 It's my mother's perfume. 229 00:17:07,946 --> 00:17:10,202 Well I can see why she likes it. 230 00:17:13,337 --> 00:17:15,479 Would you like some gingerbread? 231 00:17:16,210 --> 00:17:18,526 - Gingerbread? - It's fresh out of the oven. 232 00:17:25,035 --> 00:17:26,982 Isis, calm down. 233 00:17:27,000 --> 00:17:29,341 That big dog went home. 234 00:17:30,824 --> 00:17:32,121 Here you go. 235 00:17:32,241 --> 00:17:34,578 Okay... we've got to be going. 236 00:17:35,762 --> 00:17:37,815 Thanks for your help. 237 00:17:40,569 --> 00:17:43,140 Come back and visit. Anytime. 238 00:17:57,008 --> 00:17:58,438 Good afternoon. 239 00:17:59,333 --> 00:18:00,815 Black with sugar. 240 00:18:01,306 --> 00:18:02,701 Did I guess right? 241 00:18:03,990 --> 00:18:06,403 Yeah, thanks. 242 00:18:07,025 --> 00:18:09,639 And I hope you like turkey. 243 00:18:11,560 --> 00:18:12,990 Why are you doing this? 244 00:18:14,446 --> 00:18:16,543 You look like you skipped breakfast. 245 00:18:17,350 --> 00:18:18,968 I don't need your help lady. 246 00:18:19,070 --> 00:18:20,991 No, but I need your help. 247 00:18:21,573 --> 00:18:23,912 Can't move boxes on an empty stomach. 248 00:18:24,342 --> 00:18:26,087 Let me know when you're ready. 249 00:18:46,363 --> 00:18:47,963 Hey Jake! 250 00:18:48,031 --> 00:18:49,545 Wait a minute. 251 00:18:49,553 --> 00:18:50,791 Hey, Rusty. 252 00:18:50,817 --> 00:18:53,010 Jake look, just look at him. 253 00:18:53,028 --> 00:18:54,211 He's ruined. 254 00:18:54,212 --> 00:18:55,544 What, Attila, what's wrong with him. 255 00:18:55,545 --> 00:18:57,325 He won't bark, he won't growl no more. 256 00:18:57,361 --> 00:19:00,431 He just sits there with his nose under his paws. 257 00:19:02,071 --> 00:19:04,213 - That's a bad thing? - She did this. 258 00:19:04,280 --> 00:19:05,256 Who? 259 00:19:05,300 --> 00:19:06,990 That witchy woman over in Grey house. 260 00:19:07,001 --> 00:19:08,208 She did something to my boy. 261 00:19:08,328 --> 00:19:09,404 Miss Nightingale? 262 00:19:09,415 --> 00:19:11,329 She did something that's unnatural. 263 00:19:11,362 --> 00:19:12,816 Come on, you can't be serious. 264 00:19:12,839 --> 00:19:15,213 I'm dead serious and I want to file a complaint. 265 00:19:17,285 --> 00:19:18,426 Okay, I'll look into it. 266 00:19:18,767 --> 00:19:20,996 You just watch your back or that witch will take the bark 267 00:19:21,018 --> 00:19:22,046 out of you too. 268 00:19:33,887 --> 00:19:34,976 She's a witch. 269 00:19:35,532 --> 00:19:36,879 Witches don't exist. 270 00:19:36,946 --> 00:19:38,558 But she can do magic. 271 00:19:38,822 --> 00:19:40,927 Magic doesn't exist either. 272 00:19:41,179 --> 00:19:43,032 Maybe she's the Grey lady. 273 00:19:43,319 --> 00:19:45,463 Lori, you're driving me crazy. 274 00:19:45,632 --> 00:19:48,102 Why don't you just leave me alone, okay? 275 00:19:51,560 --> 00:19:53,014 Lori... 276 00:20:01,290 --> 00:20:03,394 Not so fast... where is it? 277 00:20:04,360 --> 00:20:05,943 I don't have any money, not today. 278 00:20:06,063 --> 00:20:07,437 My grandpa packed my lunch. 279 00:20:07,442 --> 00:20:08,632 Let me see. 280 00:20:15,476 --> 00:20:17,834 I guess I'll just have to take this instead. 281 00:20:18,119 --> 00:20:18,928 Tomorrow, 282 00:20:19,048 --> 00:20:21,853 tell your grandpa you want money instead of this crap. 283 00:20:22,790 --> 00:20:25,911 If you don't, you're not the only who's going to get hurt. 284 00:20:26,961 --> 00:20:27,977 What do you mean? 285 00:20:28,097 --> 00:20:29,965 It'd be a shame if anything happened to 286 00:20:29,982 --> 00:20:31,166 your little sister. 287 00:20:31,408 --> 00:20:32,932 You leave her alone! 288 00:20:54,254 --> 00:20:55,019 Grandpa. 289 00:20:55,354 --> 00:20:56,449 Hey Brandon. 290 00:20:57,605 --> 00:20:59,030 You used to box right? 291 00:20:59,732 --> 00:21:01,841 A long, long time ago. 292 00:21:01,961 --> 00:21:03,320 Can you... 293 00:21:04,432 --> 00:21:05,773 will you teach me how to fight? 294 00:21:06,498 --> 00:21:07,924 What do you want to learn how to do that for? 295 00:21:07,997 --> 00:21:09,272 Well, 296 00:21:09,721 --> 00:21:11,851 I just want to be able to take care of myself. 297 00:21:12,360 --> 00:21:13,230 Well, 298 00:21:13,730 --> 00:21:16,054 I wouldn't make much of a sparring partner. 299 00:21:16,301 --> 00:21:18,098 Why don't you ask your father? 300 00:21:20,473 --> 00:21:21,641 Something wrong? 301 00:21:23,044 --> 00:21:24,695 Just forget about it. 302 00:21:33,846 --> 00:21:35,829 - Chief Russell? - Hello again. 303 00:21:36,355 --> 00:21:38,548 Did you come to deliver those community standards? 304 00:21:38,668 --> 00:21:41,961 Oh, you have to understand, Mrs. Tinsdale she tends to 305 00:21:42,005 --> 00:21:43,794 get a little passionate about things. 306 00:21:43,914 --> 00:21:44,820 Hm. 307 00:21:45,083 --> 00:21:46,689 Passion is good. 308 00:21:47,250 --> 00:21:48,970 Come on in. 309 00:21:55,408 --> 00:21:57,762 Uh, watch the boxes. 310 00:21:58,259 --> 00:22:00,057 Would you like some herb tea? 311 00:22:00,084 --> 00:22:01,417 It's my own special blend. 312 00:22:04,338 --> 00:22:05,669 Who's that? 313 00:22:05,934 --> 00:22:07,811 The infamous Grey lady. 314 00:22:07,847 --> 00:22:09,525 She was here when I arrived. 315 00:22:09,847 --> 00:22:11,189 She looks like you. 316 00:22:12,558 --> 00:22:14,630 Do I look that cracked and faded? 317 00:22:14,996 --> 00:22:16,549 Oh... 318 00:22:18,373 --> 00:22:21,031 listen the reason I'm here is about this 319 00:22:21,049 --> 00:22:23,166 disturbance with the Doberman. 320 00:22:23,286 --> 00:22:24,768 Oh, that. 321 00:22:24,888 --> 00:22:26,659 Well don't blame the dog, I mean, 322 00:22:26,732 --> 00:22:28,664 he's just unhappy being chained up all day. 323 00:22:28,697 --> 00:22:31,734 Well, no one's blaming the dog. 324 00:22:31,781 --> 00:22:33,295 The owner is blaming you. 325 00:22:33,335 --> 00:22:35,298 He's thinking of pressing charges. 326 00:22:35,844 --> 00:22:37,488 Rusty, the owner, 327 00:22:37,522 --> 00:22:40,009 claims that you changed his dog somehow. 328 00:22:40,846 --> 00:22:41,974 Well yeah, I did. 329 00:22:41,991 --> 00:22:42,934 Oh. 330 00:22:43,292 --> 00:22:45,000 Well, I had a talk with him. 331 00:22:45,303 --> 00:22:47,066 Well, you talked with Rusty? 332 00:22:47,285 --> 00:22:48,593 No, with the dog. 333 00:22:50,681 --> 00:22:52,539 What exactly did you say? 334 00:22:52,659 --> 00:22:54,953 I told him he was a good dog and 335 00:22:55,155 --> 00:22:56,868 his master was a beast. 336 00:22:58,030 --> 00:22:59,439 Of course, I didn't want the children to hear 337 00:22:59,458 --> 00:23:00,760 - so I whispered... - The children? 338 00:23:00,827 --> 00:23:02,961 Yeah, the dog got loose and chased them into my yard. 339 00:23:03,168 --> 00:23:05,807 Okay, so Attila was on your property. 340 00:23:05,841 --> 00:23:06,326 That's right. 341 00:23:06,358 --> 00:23:07,845 Okay, Rusty didn't tell me that. 342 00:23:07,965 --> 00:23:09,318 The little girl Lori scraped her knee, 343 00:23:09,331 --> 00:23:11,009 - so I treated her.. - Lori? 344 00:23:12,807 --> 00:23:14,553 Did she have a brother named Brandon? 345 00:23:14,596 --> 00:23:15,755 You know them? 346 00:23:16,254 --> 00:23:17,739 Yeah, I know them. 347 00:23:18,131 --> 00:23:20,000 They're my kids. 348 00:23:22,658 --> 00:23:24,491 They didn't tell me about this. 349 00:23:24,966 --> 00:23:28,355 Well they probably didn't want it on their police record. 350 00:23:28,636 --> 00:23:30,793 I'm sure they told their mom. 351 00:23:32,609 --> 00:23:33,442 No, 352 00:23:34,978 --> 00:23:36,697 no, their mom... 353 00:23:37,030 --> 00:23:38,934 their mom died three years ago. 354 00:23:39,820 --> 00:23:41,942 I'm so sorry. 355 00:23:43,661 --> 00:23:45,451 They're wonderful kids. 356 00:23:46,346 --> 00:23:48,276 - I know. - Thanks. 357 00:23:49,543 --> 00:23:50,812 Would you like that tea now? 358 00:23:50,932 --> 00:23:51,838 Or coffee? 359 00:23:51,845 --> 00:23:53,759 Because I know that cops drink coffee 360 00:23:53,787 --> 00:23:54,826 and donuts. 361 00:23:55,174 --> 00:23:56,527 - Dozens of them. - Yeah. 362 00:23:56,647 --> 00:23:58,604 They also wear those big dark glasses so 363 00:23:58,616 --> 00:24:00,993 - nobody knows what we're thinking. - Right. 364 00:24:04,037 --> 00:24:06,177 Oh, maybe some other time. 365 00:24:06,574 --> 00:24:08,127 - Okay. Sure. - Thanks. 366 00:24:11,511 --> 00:24:13,030 Drop by any time neighbor. 367 00:24:13,150 --> 00:24:14,644 Or come see my new shop. 368 00:24:14,764 --> 00:24:15,653 Shop? 369 00:24:15,671 --> 00:24:18,010 Yeah, I'm opening a small shot on 3rd and Main. 370 00:24:18,083 --> 00:24:18,816 When? 371 00:24:19,100 --> 00:24:20,475 What's today? 372 00:24:20,672 --> 00:24:21,520 Tuesday. 373 00:24:21,587 --> 00:24:22,754 A week from tomorrow. 374 00:24:22,973 --> 00:24:24,122 My ads in the paper. 375 00:24:24,663 --> 00:24:26,246 Well, you're taking on a lot. 376 00:24:27,139 --> 00:24:28,576 I like a challenge. 377 00:24:30,979 --> 00:24:31,827 Well... 378 00:24:31,871 --> 00:24:33,775 I'll see you later Chief Russell. 379 00:24:33,848 --> 00:24:34,526 Jake. 380 00:24:35,020 --> 00:24:36,167 Call me Jake. 381 00:24:36,637 --> 00:24:38,036 Everybody calls me Jake. 382 00:24:38,237 --> 00:24:40,573 Well then I guess lucky that's your name. 383 00:24:55,210 --> 00:24:56,287 It's a trick. 384 00:24:56,877 --> 00:24:57,916 A trick? 385 00:24:58,921 --> 00:25:00,038 Bye. 386 00:25:25,667 --> 00:25:26,885 How's it going? 387 00:25:29,541 --> 00:25:30,518 Intense. 388 00:25:30,816 --> 00:25:32,225 Almost as intense as 389 00:25:32,242 --> 00:25:35,487 being chased by a dog over at Grey house. 390 00:25:37,991 --> 00:25:39,765 Did you want to tell me about that? 391 00:25:41,870 --> 00:25:43,498 Not really. 392 00:25:46,154 --> 00:25:47,968 So I hear you want to learn how to fight. 393 00:25:48,411 --> 00:25:49,540 It's nothing. 394 00:25:51,822 --> 00:25:53,459 Somebody bothering you? 395 00:25:54,125 --> 00:25:55,451 Just forget about it. 396 00:25:57,095 --> 00:25:58,488 You got a problem with somebody you know 397 00:25:58,510 --> 00:25:59,976 you can talk to me about it. 398 00:26:06,770 --> 00:26:09,497 Okay well when you're ready to talk I'm here for you okay. 399 00:26:32,995 --> 00:26:34,811 Trying to hide from me dweeb? 400 00:26:34,846 --> 00:26:36,628 Hand it over! 401 00:26:44,157 --> 00:26:46,322 - Is this all of it? - It's everything. 402 00:26:46,780 --> 00:26:47,832 Good. 403 00:26:48,043 --> 00:26:50,605 See you tomorrow you little creep. 404 00:27:15,358 --> 00:27:18,305 Bell, Book and Candle. 405 00:27:35,021 --> 00:27:36,556 Jake. Good morning. 406 00:27:36,623 --> 00:27:38,868 Look at this place! 407 00:27:39,259 --> 00:27:41,191 This was vacant. It was boarded up. 408 00:27:41,226 --> 00:27:43,498 Yeah, I've been working on the inside since I got here. 409 00:27:43,530 --> 00:27:44,857 But still... 410 00:27:45,077 --> 00:27:47,454 Well, if you make up your mind you want something, 411 00:27:47,574 --> 00:27:49,787 all the obstacles seem to vanish. 412 00:27:51,137 --> 00:27:53,371 You've got a lot of interesting things. 413 00:27:53,439 --> 00:27:55,664 Now all I need is customers. 414 00:27:56,401 --> 00:27:57,401 Herbs. 415 00:27:57,427 --> 00:28:00,497 Oh, they're all perfectly legal officer. 416 00:28:01,447 --> 00:28:03,646 You're not under investigation. 417 00:28:05,084 --> 00:28:06,278 I like the masks. 418 00:28:06,398 --> 00:28:08,980 Thanks, they're from my travels. 419 00:28:10,123 --> 00:28:11,789 You travel a lot? 420 00:28:11,857 --> 00:28:14,436 Life's a journey, not a destination. 421 00:28:15,228 --> 00:28:16,694 I travelled a lot. 422 00:28:16,762 --> 00:28:17,550 I mean, 423 00:28:18,331 --> 00:28:21,505 my parents moved around a lot. An Army brat. 424 00:28:21,734 --> 00:28:23,444 So I swore when I get married 425 00:28:23,760 --> 00:28:26,585 I'm going to stay in one place just for the kids. 426 00:28:28,330 --> 00:28:30,909 It's not every dad that gives his daughter a big hug 427 00:28:30,944 --> 00:28:32,157 before he leaves for work. 428 00:28:32,277 --> 00:28:34,382 - She tell you that? - No, Jasmine. 429 00:28:34,417 --> 00:28:36,058 You're daughter loves to pour it on. 430 00:28:36,084 --> 00:28:37,715 Oh, I can't even smell it. 431 00:28:37,716 --> 00:28:39,699 Oh really. It's a beautiful scent. 432 00:28:39,984 --> 00:28:41,752 It was my wife's favorite. 433 00:28:41,819 --> 00:28:44,014 You all must miss her very much. 434 00:28:44,707 --> 00:28:45,672 Here, 435 00:28:49,338 --> 00:28:50,917 take a whiff of this. 436 00:28:51,037 --> 00:28:52,143 Whoa! 437 00:28:52,263 --> 00:28:53,830 That'll clear your sinuses. 438 00:28:53,874 --> 00:28:56,172 Yeah, it'll do a lot more than that. 439 00:28:58,269 --> 00:28:59,348 How much? 440 00:28:59,383 --> 00:29:01,821 Five dollars. Satisfaction guaranteed. 441 00:29:02,707 --> 00:29:03,927 It's a bargain. 442 00:29:04,047 --> 00:29:06,242 You're my first customer. 443 00:29:07,733 --> 00:29:09,128 Thanks. 444 00:29:11,865 --> 00:29:13,102 Well, 445 00:29:13,575 --> 00:29:15,637 good luck with the shop Miss Nightingale. 446 00:29:15,654 --> 00:29:16,686 Cassie. 447 00:29:18,088 --> 00:29:19,636 Cassie. 448 00:29:22,793 --> 00:29:23,987 Cassie. 449 00:29:33,249 --> 00:29:35,749 And on your left is Grey House, 450 00:29:35,758 --> 00:29:37,441 so named because it's original owner 451 00:29:37,480 --> 00:29:39,957 Elizabeth Merriwick was fond of wearing Grey. 452 00:29:40,287 --> 00:29:43,512 Now as you see the house has suffered from decades of neglect. 453 00:29:43,580 --> 00:29:45,618 Another example of Middleton's Motto: 454 00:29:45,627 --> 00:29:49,031 Looking to the Future, Building on the Past. 455 00:29:49,485 --> 00:29:51,232 Moving right along... 456 00:29:51,352 --> 00:29:53,881 Maybe they'd like to hear the legend of the Grey Lady? 457 00:29:54,857 --> 00:29:56,980 Just a local legend 458 00:29:57,004 --> 00:29:59,675 popular with school children and the deluded. 459 00:29:59,795 --> 00:30:02,793 Apparently she married some sailor who hoisted anchor 460 00:30:02,794 --> 00:30:05,618 then left her to languish and perish nearly a century ago. 461 00:30:05,627 --> 00:30:07,302 It's a depressing story. 462 00:30:07,422 --> 00:30:09,952 His name was Captain Charles Hamlin, 463 00:30:10,072 --> 00:30:12,340 splendid in his naval uniform. 464 00:30:12,460 --> 00:30:14,477 It was love at first sight. 465 00:30:14,775 --> 00:30:17,363 They spend two passionate months together 466 00:30:17,556 --> 00:30:20,013 till he was called to duty, never to return. 467 00:30:20,284 --> 00:30:24,873 But every night for 28 years Elizabeth kept a light burning in the window 468 00:30:25,645 --> 00:30:28,656 until one night the light went out 469 00:30:29,443 --> 00:30:32,469 and Elizabeth was found dead of a broken heart. 470 00:30:32,961 --> 00:30:35,095 Anyway, that's one version. 471 00:30:35,163 --> 00:30:36,917 Hello Mrs. Tinsdale 472 00:30:37,037 --> 00:30:39,680 and hi everyone, I'm Cassie Nightingale, 473 00:30:40,347 --> 00:30:43,251 - owner of Grey House. - Oh! 474 00:30:43,295 --> 00:30:44,900 Would you like to come inside for a tour? 475 00:30:44,926 --> 00:30:47,351 We're on a very tight schedule. 476 00:30:47,393 --> 00:30:49,509 Well, the invitation is open, anytime. 477 00:30:49,577 --> 00:30:51,912 And if you'd like you can stop by my new shop on Main, 478 00:30:51,940 --> 00:30:53,609 - The Bell, Book & Candle Shop. - Your shop? 479 00:30:53,658 --> 00:30:54,561 What do you sell? 480 00:30:55,320 --> 00:30:57,193 Infinite possibilities. 481 00:30:58,419 --> 00:31:01,788 And moving right along... come along ladies. 482 00:31:02,720 --> 00:31:05,179 - Thank you, that was wonderful. - Nancy! 483 00:31:11,631 --> 00:31:13,237 Hello Lori. 484 00:31:13,675 --> 00:31:16,083 Sorry, I didn't mean to scare you. 485 00:31:16,203 --> 00:31:19,140 I'm not scared. 486 00:31:19,260 --> 00:31:20,906 How's your knee doing? 487 00:31:21,166 --> 00:31:22,541 It's all better. 488 00:31:22,609 --> 00:31:24,297 Dog's not bothering you anymore, is he? 489 00:31:24,341 --> 00:31:25,779 No. 490 00:31:27,902 --> 00:31:29,448 Can you..? 491 00:31:29,876 --> 00:31:31,604 Can I what? 492 00:31:32,876 --> 00:31:35,157 Can you do something about monsters? 493 00:31:35,277 --> 00:31:37,236 Are monsters bothering you Lori? 494 00:31:37,623 --> 00:31:39,201 Can you make them go away, 495 00:31:39,321 --> 00:31:41,657 like you made the dog go away? 496 00:31:42,661 --> 00:31:44,160 When are they bothering you? 497 00:31:44,280 --> 00:31:46,210 - At night. - I see. 498 00:31:47,701 --> 00:31:50,087 Monsters are a bit trickier than dogs. 499 00:31:50,113 --> 00:31:51,420 They really can't hurt you but they make 500 00:31:51,447 --> 00:31:52,920 you think they can. 501 00:31:53,639 --> 00:31:55,832 I have something in mind that might help. 502 00:32:01,079 --> 00:32:02,850 Do you know what this is? 503 00:32:03,174 --> 00:32:04,490 It's called a dream catcher. 504 00:32:04,508 --> 00:32:07,183 This is a special one blessed by a Lakota Shaman. 505 00:32:07,586 --> 00:32:10,455 The webbing catches bad dreams before they reach you, 506 00:32:10,476 --> 00:32:12,251 letting good dreams pass through and 507 00:32:12,258 --> 00:32:13,772 trickle down the feathers. 508 00:32:13,892 --> 00:32:15,220 You need to hang this over your bed. 509 00:32:15,234 --> 00:32:16,868 Maybe your father will help you do it. 510 00:32:16,988 --> 00:32:18,295 My grandpa will do it. 511 00:32:18,567 --> 00:32:19,598 Your grandpa? 512 00:32:19,633 --> 00:32:20,524 He helps take care of us. 513 00:32:20,559 --> 00:32:22,917 He's lived with us since... 514 00:32:25,493 --> 00:32:27,429 Well after you put this over your bed, 515 00:32:27,436 --> 00:32:30,412 I need you to do something very important. 516 00:32:34,579 --> 00:32:37,411 You must'nt, under any circumstances, 517 00:32:37,446 --> 00:32:39,208 dream of bunnies tonight. 518 00:32:39,229 --> 00:32:40,500 - Bunnies? - That's right. 519 00:32:40,528 --> 00:32:42,029 I can't emphasize this enough. 520 00:32:42,078 --> 00:32:44,275 You must not dream about soft, 521 00:32:44,324 --> 00:32:47,370 furry, cute little bunny rabbits. 522 00:32:47,391 --> 00:32:49,264 But how can I not dream about bunnies. 523 00:32:49,285 --> 00:32:51,067 I can't control my dreams. 524 00:32:51,068 --> 00:32:52,983 Just say to yourself over and over, 525 00:32:53,004 --> 00:32:56,786 I will not dream of bunnies, I will not dream of bunnies. 526 00:32:56,828 --> 00:32:58,962 Bunnies stay away. 527 00:32:59,004 --> 00:33:00,758 I will not dream of bunnies. 528 00:33:00,800 --> 00:33:01,837 That's it. 529 00:33:01,905 --> 00:33:03,853 I will not dream of bunnies. 530 00:33:03,874 --> 00:33:05,541 Now you're getting it, just keep saying that. 531 00:33:05,580 --> 00:33:07,675 I will not dream of bunnies. 532 00:33:07,795 --> 00:33:10,257 I will not dream of bunnies. 533 00:33:22,458 --> 00:33:23,392 Cassie? 534 00:33:23,459 --> 00:33:24,396 Jake. 535 00:33:24,399 --> 00:33:25,972 Hey, I just wanted to say thank you for 536 00:33:25,984 --> 00:33:27,062 helping with the dog. 537 00:33:27,337 --> 00:33:28,863 Oh, what's this? 538 00:33:28,983 --> 00:33:31,726 They are almond cookies dipped in milk chocolate. 539 00:33:31,742 --> 00:33:33,095 They are called harvest moons. 540 00:33:33,163 --> 00:33:33,977 Hi, 541 00:33:34,246 --> 00:33:35,324 I'm Derrick Sanders. 542 00:33:35,347 --> 00:33:37,143 I'm the other half of the Middleton police force. 543 00:33:37,160 --> 00:33:39,188 Hello Derrick. Cassie Nightingale. 544 00:33:39,209 --> 00:33:40,472 Cookie? 545 00:33:44,981 --> 00:33:46,147 Sweet. 546 00:33:46,449 --> 00:33:48,173 An old family recipe. 547 00:33:48,187 --> 00:33:49,483 Always cooking up something. 548 00:33:49,551 --> 00:33:50,846 So how's the shop? 549 00:33:51,338 --> 00:33:52,966 Ah, still slow. 550 00:33:53,488 --> 00:33:54,938 Even with the ad. 551 00:33:56,959 --> 00:33:58,369 Well I should 552 00:33:58,426 --> 00:33:59,846 probably get going because you never know 553 00:33:59,864 --> 00:34:02,347 when a busload of cosmic seekers might stop by town. 554 00:34:02,374 --> 00:34:03,358 Well give it time. 555 00:34:03,398 --> 00:34:04,781 People just need to get to know you. 556 00:34:05,199 --> 00:34:06,821 Yeah, and I want to get to know them. 557 00:34:09,003 --> 00:34:10,026 Enjoy. 558 00:34:13,441 --> 00:34:14,365 Cassie. 559 00:34:16,480 --> 00:34:19,152 You didn't have to bake cookies. 560 00:34:19,192 --> 00:34:20,862 I was more than happy to clear up 561 00:34:20,877 --> 00:34:22,444 the little disagreement with the dog. 562 00:34:25,116 --> 00:34:27,065 What is with this door. 563 00:34:33,869 --> 00:34:35,362 You have a magic touch. 564 00:34:35,429 --> 00:34:37,125 Depends what I'm trying to open. 565 00:34:39,452 --> 00:34:40,903 Take some of those home for your kids huh. 566 00:34:41,602 --> 00:34:43,593 Yeah, I'll hide these from Derrick until I'm off duty. 567 00:34:43,871 --> 00:34:44,900 Don't wait too long. 568 00:34:45,205 --> 00:34:47,007 Best when they're warm. 569 00:34:54,180 --> 00:34:56,448 That's the witch I've been hearing about? 570 00:34:56,549 --> 00:34:59,244 She's different. 571 00:34:59,279 --> 00:35:02,086 She's different all right. 572 00:35:18,701 --> 00:35:19,686 Hi. 573 00:35:20,114 --> 00:35:21,429 Hello. 574 00:35:22,315 --> 00:35:23,737 Can I help you find something? 575 00:35:23,765 --> 00:35:25,172 I'm just looking, 576 00:35:25,203 --> 00:35:27,080 - thank you. - Oh, you were with the group. 577 00:35:27,305 --> 00:35:28,146 Yeah, 578 00:35:28,214 --> 00:35:29,673 - that's right. - I'm Nancy. 579 00:35:29,793 --> 00:35:30,742 Nancy Perkins. 580 00:35:30,777 --> 00:35:31,764 Cassie Nightingale. 581 00:35:31,832 --> 00:35:34,204 Hi, I work just a few doors down at the travel agency. 582 00:35:34,231 --> 00:35:35,448 Oh, a pleasure to meet you. 583 00:35:35,457 --> 00:35:37,406 Who were those ladies anyway? 584 00:35:37,478 --> 00:35:40,263 Business people, mostly, from out of town. 585 00:35:40,788 --> 00:35:41,795 Like me. 586 00:35:43,785 --> 00:35:45,798 Martha has a vision for Middleton. 587 00:35:46,013 --> 00:35:48,407 The town's been struggling ever since the plant closed. 588 00:35:48,694 --> 00:35:50,639 So she's a visionary. 589 00:35:52,903 --> 00:35:53,966 These are wonderful. 590 00:35:54,695 --> 00:35:55,553 Essential oils, 591 00:35:55,575 --> 00:35:58,651 flower essences; I'm very much into aroma therapy. 592 00:36:00,223 --> 00:36:01,679 This one smells like 593 00:36:03,017 --> 00:36:04,292 cinnamon buns? 594 00:36:04,449 --> 00:36:06,093 Yeah that's an 595 00:36:06,440 --> 00:36:09,593 aphrodisiac. It's my own little mixture. 596 00:36:12,813 --> 00:36:14,821 You... you're... joking? 597 00:36:15,113 --> 00:36:17,753 Oh no, you put a few drops on your husband's collar before 598 00:36:17,753 --> 00:36:20,547 dinner time and by dessert he's primed and 599 00:36:20,667 --> 00:36:22,105 ready to go... shall we say. 600 00:36:22,123 --> 00:36:22,846 Does... 601 00:36:23,408 --> 00:36:24,055 I mean, 602 00:36:24,657 --> 00:36:25,641 does it really work? 603 00:36:25,761 --> 00:36:26,736 Why don't you give it a shot? 604 00:36:26,812 --> 00:36:28,447 If it doesn't I'll give you your money back. 605 00:36:28,483 --> 00:36:29,300 Oh no, no. 606 00:36:29,332 --> 00:36:30,563 I... I... I don't need it. 607 00:36:30,617 --> 00:36:32,144 I'm not suggesting you do. 608 00:36:32,264 --> 00:36:34,767 Just consider it a fun little experiment. 609 00:36:36,249 --> 00:36:37,268 Oh, uh, 610 00:36:38,117 --> 00:36:38,706 okay. 611 00:36:39,976 --> 00:36:40,708 Great. 612 00:36:40,776 --> 00:36:42,405 - That's five dollars. - Thank you. 613 00:36:44,431 --> 00:36:47,048 Now to get the full effect you should put a few drops 614 00:36:47,049 --> 00:36:48,271 into some candles and have them burning 615 00:36:48,294 --> 00:36:49,390 at the dinner table. 616 00:36:50,054 --> 00:36:50,939 Do you have children? 617 00:36:51,316 --> 00:36:52,039 No. 618 00:36:52,159 --> 00:36:53,117 We tried, but... 619 00:36:54,137 --> 00:36:56,858 Oh, well, then you won't have to worry about sending them off the grandma's. 620 00:36:58,201 --> 00:36:59,342 Let me know how things turn out. 621 00:36:59,462 --> 00:37:00,348 I will. 622 00:37:00,644 --> 00:37:01,632 Thank you. 623 00:37:08,320 --> 00:37:09,357 Martha? 624 00:37:10,067 --> 00:37:11,526 Afternoon Nancy. 625 00:37:12,223 --> 00:37:13,799 Oh, what have we here? 626 00:37:13,919 --> 00:37:18,470 Oh, just... a little something for my home. 627 00:37:20,635 --> 00:37:22,731 Mrs. Tinsdale, please. Come on in. 628 00:37:23,021 --> 00:37:24,416 Excuse me. 629 00:37:26,942 --> 00:37:29,648 I was just hearing about your revitalization plans. 630 00:37:30,440 --> 00:37:32,579 Middleton's a special place and 631 00:37:32,602 --> 00:37:34,993 it attracts a special sort of person. 632 00:37:35,044 --> 00:37:35,880 Well thank you. 633 00:37:35,892 --> 00:37:36,902 I love it here. 634 00:37:38,665 --> 00:37:42,218 This town has a gracious kind of beauty and we work 635 00:37:42,235 --> 00:37:44,790 very, very hard to keep it that way. 636 00:37:45,037 --> 00:37:48,103 We hold tight to our traditions here in Middleton. 637 00:37:48,282 --> 00:37:50,871 Sometimes if you hold on too tight to what you have, 638 00:37:51,196 --> 00:37:53,284 you end up choking it. 639 00:37:56,968 --> 00:37:59,319 Is there something in particular you're looking for? 640 00:37:59,688 --> 00:38:00,924 What are these? 641 00:38:00,943 --> 00:38:04,114 Oh, Celtic symbols from the old world. Very fashionable. 642 00:38:04,156 --> 00:38:06,013 They look like symbols used in witchcraft. 643 00:38:06,395 --> 00:38:09,181 I don't like what I see here Miss Nightingale. 644 00:38:09,651 --> 00:38:12,434 It's a magnet. 645 00:38:12,949 --> 00:38:14,436 If you touch it to your forehead it 646 00:38:14,473 --> 00:38:17,258 aligns your polarities, clarifies your vision. 647 00:38:19,651 --> 00:38:23,089 I have an optometrist Miss Nightingale. 648 00:38:26,850 --> 00:38:30,386 Now this is said to bring inner peace. 649 00:38:36,302 --> 00:38:38,814 Mrs. Tinsdale, are you all right? 650 00:38:38,934 --> 00:38:40,541 Let go of me! 651 00:38:41,015 --> 00:38:44,646 I have had it up to here with your 652 00:38:45,663 --> 00:38:46,814 masks! 653 00:38:56,505 --> 00:38:58,589 Oh, what brings you home so early? 654 00:38:58,611 --> 00:38:59,572 Cookies. 655 00:39:00,540 --> 00:39:01,782 Nice. 656 00:39:02,147 --> 00:39:03,073 Hey, 657 00:39:04,912 --> 00:39:07,080 go ahead. Take two. 658 00:39:10,002 --> 00:39:11,827 - Daddy! - Hi honey. 659 00:39:11,947 --> 00:39:13,160 Oh! 660 00:39:14,793 --> 00:39:16,389 Cookies! Can I have one? 661 00:39:16,407 --> 00:39:18,850 You just brushed your teeth. 662 00:39:19,144 --> 00:39:20,671 Oh, go ahead. 663 00:39:22,741 --> 00:39:24,425 But brush them again after. 664 00:39:26,144 --> 00:39:28,916 And you should go to O'Malley's tonight. 665 00:39:29,529 --> 00:39:31,408 Come on, you used to love to go down there 666 00:39:31,417 --> 00:39:33,031 and sing the old songs... 667 00:39:33,566 --> 00:39:36,215 Oh, I think I'm just going to head to bed. 668 00:39:37,603 --> 00:39:39,404 You feeling all right? 669 00:39:39,759 --> 00:39:41,486 Yeah, I'm fine. 670 00:39:41,487 --> 00:39:43,189 I'm just a little tired. 671 00:39:43,408 --> 00:39:44,944 I'll see you in the morning. 672 00:39:49,102 --> 00:39:52,277 - I will not dream of bunnies. - What? 673 00:39:52,397 --> 00:39:54,552 I will not dream of bunnies. 674 00:39:54,821 --> 00:39:56,541 Okay. 675 00:39:58,322 --> 00:39:59,664 Where did you get this? 676 00:39:59,784 --> 00:40:01,225 Cassie gave it to me. 677 00:40:01,345 --> 00:40:02,646 It's a dream catcher. 678 00:40:02,655 --> 00:40:03,813 It catches the bad dreams 679 00:40:03,822 --> 00:40:05,699 and only let the good dreams get through. 680 00:40:05,966 --> 00:40:07,504 When did you see Miss Nightingale? 681 00:40:07,532 --> 00:40:08,131 Today. 682 00:40:08,307 --> 00:40:10,508 I went over to the Grey Lady all by myself. 683 00:40:10,559 --> 00:40:11,839 She's really nice Dad. 684 00:40:12,136 --> 00:40:12,939 Honey 685 00:40:13,461 --> 00:40:16,341 you shouldn't bother her. She's got things to do. 686 00:40:19,120 --> 00:40:19,850 Okay, 687 00:40:20,394 --> 00:40:21,449 good night. 688 00:40:21,691 --> 00:40:22,741 Good night daddy. 689 00:40:30,169 --> 00:40:32,813 I will not dream of bunnies. 690 00:40:48,482 --> 00:40:49,229 Martha? 691 00:40:49,251 --> 00:40:50,573 Why aren't you on duty? 692 00:40:50,641 --> 00:40:52,586 We changed the schedule. 693 00:40:53,753 --> 00:40:56,897 Well I visited her little shop of horrors today and when I 694 00:40:56,965 --> 00:40:59,188 politely suggested that some of her merchandise 695 00:40:59,210 --> 00:41:00,839 might not be appropriate for Middleton, 696 00:41:00,878 --> 00:41:03,095 she pushed me over a display. 697 00:41:03,966 --> 00:41:05,139 You can't be serious? 698 00:41:05,259 --> 00:41:07,834 I want you to arrest Cassie Nightingale! 699 00:41:14,202 --> 00:41:15,563 Walter? 700 00:41:15,860 --> 00:41:18,166 Jake. What are you doing here? 701 00:41:18,352 --> 00:41:19,935 Mr. Cobb used to build houses. 702 00:41:20,188 --> 00:41:23,242 He knows wiring, plumbing, woodwork. He knows it all. 703 00:41:23,362 --> 00:41:24,689 He's helping me fix the place up. 704 00:41:24,809 --> 00:41:27,207 Well fair exchange for food and a place to stay. 705 00:41:28,803 --> 00:41:31,408 Good night folks. 706 00:41:32,777 --> 00:41:34,066 He's a godsend. 707 00:41:34,186 --> 00:41:35,871 Of course, I believe the right people always show up 708 00:41:35,898 --> 00:41:36,836 when you need them most. 709 00:41:36,854 --> 00:41:38,193 I didn't recognize him. 710 00:41:38,313 --> 00:41:40,928 I almost didn't recognize you without your gun and badge. 711 00:41:42,410 --> 00:41:44,544 I'm afraid this isn't a social call. 712 00:41:44,944 --> 00:41:45,649 Oh? 713 00:41:46,718 --> 00:41:49,031 Cassie, there was an incident today at your shop 714 00:41:49,054 --> 00:41:50,446 with Mrs. Tinsdale. 715 00:41:51,524 --> 00:41:54,515 She did take a tumble over one of my displays. 716 00:41:54,924 --> 00:41:55,777 I hope she's all right. 717 00:41:55,897 --> 00:41:58,360 Well it depends on your definition of all right. 718 00:41:58,480 --> 00:42:01,140 She wants to file assault charges. 719 00:42:01,387 --> 00:42:02,362 Assault? 720 00:42:03,018 --> 00:42:04,028 Yes. 721 00:42:08,011 --> 00:42:09,902 Cassie, Martha's the Mayor's wife. 722 00:42:09,969 --> 00:42:12,303 You know she could cause real trouble for you. 723 00:42:12,371 --> 00:42:13,315 So what should I do? 724 00:42:14,973 --> 00:42:16,473 Well you might have to come down 725 00:42:16,487 --> 00:42:17,723 to the station and make a statement. 726 00:42:17,758 --> 00:42:18,423 You might. 727 00:42:18,472 --> 00:42:19,393 Until then, 728 00:42:19,846 --> 00:42:21,068 try not to worry. 729 00:42:22,735 --> 00:42:24,131 Tell me some good news then. 730 00:42:24,302 --> 00:42:24,904 Hm. 731 00:42:26,130 --> 00:42:27,505 I got home early tonight 732 00:42:28,345 --> 00:42:30,454 - with the cookies. - Yeah, what'd they think? 733 00:42:30,522 --> 00:42:32,279 Lori was very happy. 734 00:42:33,222 --> 00:42:34,718 She liked the cookies too. 735 00:42:36,694 --> 00:42:38,904 I'd hide that wine with Walter around. 736 00:42:39,236 --> 00:42:41,352 Oh, I'm not worried about Walter. 737 00:42:41,747 --> 00:42:43,556 You are very trusting. 738 00:42:44,100 --> 00:42:45,613 I'll take that as a compliment. 739 00:42:56,142 --> 00:42:57,648 Ah, you need any help? 740 00:42:57,768 --> 00:42:58,895 No, I got it. 741 00:43:00,727 --> 00:43:01,814 Looks good. 742 00:43:02,640 --> 00:43:03,921 Morning, dad. 743 00:43:04,221 --> 00:43:06,611 Hey honey, how'd you sleep last night? 744 00:43:07,006 --> 00:43:08,336 I didn't hear a sound. 745 00:43:09,324 --> 00:43:10,814 What? What's the matter? 746 00:43:10,934 --> 00:43:13,674 I dreamed about bunnies all night long. 747 00:43:13,794 --> 00:43:15,095 Bunnies? 748 00:43:15,463 --> 00:43:18,136 - They were everywhere. - Not monsters? 749 00:43:19,680 --> 00:43:22,472 - There were not monsters! - So that's good right? 750 00:43:22,539 --> 00:43:24,683 She did it. She really did it. 751 00:43:24,727 --> 00:43:26,394 She made the monsters go away. 752 00:43:26,420 --> 00:43:29,324 You mean that dream catcher thingy really works? 753 00:43:29,350 --> 00:43:30,312 It's true. 754 00:43:30,380 --> 00:43:33,120 She's a witch. A real live witch. 755 00:43:33,183 --> 00:43:34,432 A witch? 756 00:43:34,678 --> 00:43:36,208 But she's a good witch. 757 00:43:38,088 --> 00:43:40,713 Okay, get ready for school. 758 00:43:42,292 --> 00:43:44,656 No more monsters. 759 00:43:45,728 --> 00:43:49,346 Do you know this woman, our new neighbour down the street? 760 00:43:49,466 --> 00:43:50,931 Oh yeah. 761 00:44:31,773 --> 00:44:33,202 Hey Brandon. 762 00:44:33,572 --> 00:44:35,281 How can I help you? 763 00:44:37,110 --> 00:44:39,149 You got rid of Lori's monsters. 764 00:44:39,269 --> 00:44:40,945 Well I'm glad to hear they're gone, 765 00:44:41,013 --> 00:44:42,928 but Lori got rid of them by herself. 766 00:44:43,141 --> 00:44:45,417 But you can do magic, right? 767 00:44:45,484 --> 00:44:47,351 Well everybody can do magic Brandon. 768 00:44:48,053 --> 00:44:50,369 I need something big. 769 00:44:50,754 --> 00:44:52,184 What? 770 00:44:52,746 --> 00:44:54,878 I need someone turned into a frog. 771 00:44:56,361 --> 00:44:57,720 Permanently? 772 00:44:58,316 --> 00:45:00,229 At least till the end of the school year. 773 00:45:00,349 --> 00:45:01,790 Okay. 774 00:45:01,910 --> 00:45:05,303 Well, how about a goat instead. 775 00:45:05,370 --> 00:45:07,152 See, contrary to popular belief, 776 00:45:07,179 --> 00:45:09,551 it's hard to shrink someone down to the size of a frog. 777 00:45:10,108 --> 00:45:11,628 Can you really do that? 778 00:45:12,009 --> 00:45:13,537 Who is this person anyway? 779 00:45:13,778 --> 00:45:15,137 His name's Kyle. 780 00:45:15,714 --> 00:45:17,017 He's a bully. 781 00:45:17,734 --> 00:45:19,216 Told anyone? 782 00:45:19,283 --> 00:45:19,874 No, 783 00:45:20,681 --> 00:45:23,138 - he warned me not to. - I see. 784 00:45:23,888 --> 00:45:26,169 So then, this 785 00:45:26,372 --> 00:45:29,004 goat/frog thing is flexible as long as he's 786 00:45:29,025 --> 00:45:30,920 turned into something less threatening. 787 00:45:31,528 --> 00:45:33,111 Yeah, I guess. 788 00:45:33,124 --> 00:45:34,345 Well, it's not going to be easy. 789 00:45:34,352 --> 00:45:35,418 I'm going to need your help. 790 00:45:35,632 --> 00:45:36,934 My help? 791 00:45:37,397 --> 00:45:40,759 In order for this to work I need you to do four things. 792 00:45:41,339 --> 00:45:42,583 First, 793 00:45:43,341 --> 00:45:45,741 you must keep this crystal with you. 794 00:45:48,695 --> 00:45:49,811 Second, 795 00:45:50,211 --> 00:45:53,508 go to Kyle's home and remain there for at least five minutes, 796 00:45:53,775 --> 00:45:56,329 third you have to introduce Kyle to your father, 797 00:45:56,449 --> 00:45:57,571 and finally 798 00:45:57,985 --> 00:46:00,244 Kyle must touch this crystal 799 00:46:00,602 --> 00:46:02,595 and you need to return it to me. 800 00:46:05,487 --> 00:46:07,363 How am I supposed to do all that? 801 00:46:07,824 --> 00:46:10,342 I don't know. I don't make the rules. 802 00:46:10,561 --> 00:46:13,096 I realize it's going to take some courage. 803 00:46:17,540 --> 00:46:18,912 Okay. 804 00:46:19,518 --> 00:46:20,948 I'll try. 805 00:46:21,737 --> 00:46:23,535 I'll be waiting for the crystal. 806 00:46:38,439 --> 00:46:40,728 Mr. Mayor, I was just about to call you. 807 00:46:40,796 --> 00:46:42,684 Can you charge her? 808 00:46:42,912 --> 00:46:45,144 Mr. Mayor, there's not enough evidence to support 809 00:46:45,149 --> 00:46:46,300 Martha's allegation. 810 00:46:46,311 --> 00:46:48,001 It's her word against Miss Nightingale's. 811 00:46:48,237 --> 00:46:50,403 Martha's not going to be too happy to hear this; 812 00:46:50,939 --> 00:46:52,475 and when Martha's not happy 813 00:46:53,176 --> 00:46:55,864 - I'm not happy. - I can't change the facts. 814 00:46:56,974 --> 00:46:58,519 I want you to find out everything you can about 815 00:46:58,532 --> 00:47:00,199 this Cassandra Nightingale. 816 00:47:00,949 --> 00:47:03,334 The ownership of Grey House has always been 817 00:47:03,644 --> 00:47:04,632 murky. 818 00:47:05,286 --> 00:47:06,999 Now that developers are interested in 819 00:47:07,066 --> 00:47:10,507 the property she arrives one day, out of the blue, with the deed. 820 00:47:10,925 --> 00:47:12,720 You don't find that a little suspicious. 821 00:47:12,760 --> 00:47:14,127 It's... it"s unusual. 822 00:47:14,195 --> 00:47:14,953 Jake, 823 00:47:15,779 --> 00:47:17,787 this is a critical time for this town. 824 00:47:18,899 --> 00:47:21,465 We want Middleton to appeal to new investors; 825 00:47:21,585 --> 00:47:23,775 solid business people who pay taxes; 826 00:47:23,804 --> 00:47:25,976 taxes to help us meet the city payroll, 827 00:47:27,026 --> 00:47:28,752 which includes your salary. 828 00:47:30,210 --> 00:47:31,275 Mr. Mayor? 829 00:47:31,307 --> 00:47:32,066 No, 830 00:47:32,847 --> 00:47:34,231 all I'm asking 831 00:47:34,351 --> 00:47:35,785 is that you do a little digging. 832 00:47:36,791 --> 00:47:38,255 Aren't you a little curious about her? 833 00:47:39,386 --> 00:47:40,415 I am. 834 00:48:17,724 --> 00:48:18,863 You got any money? 835 00:48:18,936 --> 00:48:19,649 No. 836 00:48:19,694 --> 00:48:20,531 Yeah, don't lie to me boy. 837 00:48:20,570 --> 00:48:21,541 I don't have any. 838 00:48:21,569 --> 00:48:22,922 Yeah, well check your pockets. 839 00:48:23,388 --> 00:48:26,043 Come on, empty your pockets. 840 00:48:43,592 --> 00:48:46,001 What are you doing here punk? 841 00:48:46,121 --> 00:48:48,300 - I... - You followed me home. 842 00:48:48,336 --> 00:48:50,745 - You're so dead. - I don't want to fight. 843 00:48:50,975 --> 00:48:53,323 Go on, you can throw the first punch. 844 00:48:53,925 --> 00:48:55,759 What's the matter, you scared? 845 00:48:55,826 --> 00:48:57,281 You scared, little chicken? 846 00:48:57,401 --> 00:48:58,895 I'm not going to fight you. 847 00:48:58,920 --> 00:49:00,335 Then why are you here? 848 00:49:01,615 --> 00:49:02,401 I... 849 00:49:03,074 --> 00:49:04,955 I just thought maybe 850 00:49:05,202 --> 00:49:07,695 - we could hang out for a while. - What? 851 00:49:08,521 --> 00:49:10,317 Yeah, maybe go inside and 852 00:49:10,368 --> 00:49:11,872 play some video games or something? 853 00:49:11,923 --> 00:49:14,011 You think I want to hang out with a loser like you? 854 00:49:14,033 --> 00:49:14,999 Get lost. 855 00:49:15,033 --> 00:49:16,419 What'd I ever do to you? 856 00:49:16,459 --> 00:49:18,913 You think my dad ever gave me lunch money? 857 00:49:18,929 --> 00:49:20,058 Not once! 858 00:49:20,546 --> 00:49:23,168 Spends all his money on booze. 859 00:49:24,049 --> 00:49:25,155 Well what about your mom? 860 00:49:25,178 --> 00:49:27,160 She ran off when I was six. 861 00:49:30,094 --> 00:49:31,714 Why don't we... 862 00:49:32,276 --> 00:49:34,330 - we could go to my house. - What? 863 00:49:35,004 --> 00:49:37,924 I've got video games, some cool ones. 864 00:49:38,844 --> 00:49:42,588 You're either the stupidest dweeb I've ever met 865 00:49:46,943 --> 00:49:49,286 or you've got some guts after all. 866 00:49:59,784 --> 00:50:02,657 Jake, the background check on Miss Nightingale. 867 00:50:03,220 --> 00:50:04,298 What'd you find? 868 00:50:04,758 --> 00:50:07,116 Searched every possible database and apparently 869 00:50:07,307 --> 00:50:08,526 this woman doesn't exist. 870 00:50:08,548 --> 00:50:09,878 Local police, State, 871 00:50:09,998 --> 00:50:13,134 - FBI... - And Interpol. Not even a parking ticket. 872 00:50:13,401 --> 00:50:16,015 Birth records, military records. Nothing! 873 00:50:16,043 --> 00:50:17,486 Well she has a deed to the house. 874 00:50:17,492 --> 00:50:18,615 She claims it was given to her. 875 00:50:18,641 --> 00:50:20,260 By who? There's got to be something. 876 00:50:20,277 --> 00:50:23,752 Well I did find a Cass Nightingale. 877 00:50:24,089 --> 00:50:25,908 She was New Zealand's top female body builder 878 00:50:25,936 --> 00:50:28,182 - in 1987. - No, don't think so. 879 00:50:29,439 --> 00:50:31,362 Jake, the only thing that we know for sure is that 880 00:50:31,375 --> 00:50:34,483 Cassandra Nightingale's name is not Cassandra Nightingale. 881 00:50:34,488 --> 00:50:36,078 What about the ad she ran. 882 00:50:36,358 --> 00:50:37,929 There's a very good picture of her. 883 00:50:39,972 --> 00:50:41,394 This paper's from two weeks ago. 884 00:50:41,566 --> 00:50:42,325 So? 885 00:50:42,608 --> 00:50:43,735 She still looks the same. 886 00:50:43,915 --> 00:50:44,809 I mean, 887 00:50:45,173 --> 00:50:47,966 since when did you ever keep a newspaper past noon? 888 00:50:50,140 --> 00:50:51,272 Just scan the photo 889 00:50:51,555 --> 00:50:53,302 and run it against missing person's database. 890 00:50:53,347 --> 00:50:54,892 Look, I got a better idea. 891 00:50:55,107 --> 00:50:58,035 Why don't you go over there and talk to her? 892 00:51:07,588 --> 00:51:10,242 Oh, gotcha! 893 00:51:10,816 --> 00:51:11,931 Hey Brandon? 894 00:51:13,026 --> 00:51:14,185 Hey Dad. 895 00:51:14,761 --> 00:51:15,771 This is Kyle. 896 00:51:15,891 --> 00:51:17,129 A friend of mine from school. 897 00:51:17,197 --> 00:51:18,030 Hi Kyle. 898 00:51:18,196 --> 00:51:18,812 Hey. 899 00:51:19,481 --> 00:51:21,098 Is it all right if he stays for supper? 900 00:51:21,107 --> 00:51:21,938 Yeah sure. 901 00:51:22,402 --> 00:51:23,483 I should call his parents. 902 00:51:23,487 --> 00:51:24,296 No! 903 00:51:24,502 --> 00:51:25,486 I'll call. 904 00:51:26,873 --> 00:51:27,826 Okay. 905 00:51:28,662 --> 00:51:29,766 Might be better if I did. 906 00:51:29,886 --> 00:51:32,777 No, he doesn't like us giving out our number. 907 00:51:32,845 --> 00:51:34,042 I'll take care of it. 908 00:51:35,248 --> 00:51:36,256 Okay. 909 00:51:38,839 --> 00:51:40,361 Hey, why don't I order a pizza? 910 00:51:40,886 --> 00:51:42,624 Yeah, that'd be great. 911 00:51:48,378 --> 00:51:49,293 You know what? 912 00:51:49,413 --> 00:51:50,925 You've got a cool dad. 913 00:51:58,570 --> 00:52:00,705 Well, how's the pizza boys? 914 00:52:01,041 --> 00:52:02,830 Pretty good. Thanks dad. 915 00:52:02,874 --> 00:52:05,130 Good. Can I talk to you for a sec? 916 00:52:05,577 --> 00:52:06,990 Sure. 917 00:52:10,115 --> 00:52:13,446 Is something going on with Kyle? 918 00:52:16,455 --> 00:52:18,227 Do you know his parents? 919 00:52:18,790 --> 00:52:20,305 - Hey, well if it's nothing... - I think... 920 00:52:23,446 --> 00:52:25,443 I think Kyle's dad is mean to him. 921 00:52:25,563 --> 00:52:27,235 Mean to him how? 922 00:52:27,355 --> 00:52:28,508 Kyle, 923 00:52:30,017 --> 00:52:32,289 he doesn't have a mother either 924 00:52:32,692 --> 00:52:35,086 and his dad, he's always screaming at him. 925 00:52:35,206 --> 00:52:37,333 He never gets him anything to eat. 926 00:52:37,816 --> 00:52:39,175 I think... 927 00:52:40,421 --> 00:52:42,666 I think he even hurts him. 928 00:52:47,684 --> 00:52:49,193 Would he be willing to talk to me? 929 00:52:49,219 --> 00:52:51,140 Dad, I don't know. 930 00:52:52,156 --> 00:52:53,355 I'll try and convince him. 931 00:52:53,423 --> 00:52:54,404 Okay. 932 00:52:54,524 --> 00:52:56,070 I'll do something about it, 933 00:52:56,307 --> 00:52:57,834 I promise. 934 00:52:58,428 --> 00:52:59,762 Thanks dad. 935 00:53:00,825 --> 00:53:01,904 All right. 936 00:53:02,176 --> 00:53:04,300 Oh, can you tell Cassie you met Kyle? 937 00:53:04,367 --> 00:53:05,675 Why? 938 00:53:05,795 --> 00:53:08,105 She said you needed to meet him. 939 00:53:20,470 --> 00:53:24,742 Nancy. Oh, you look positively glowing. 940 00:53:24,952 --> 00:53:28,365 Do you have any more of that oil? 941 00:53:28,485 --> 00:53:30,804 - You can't be out already? - No, no, I just... 942 00:53:31,067 --> 00:53:33,286 I want to make sure I have plenty on hand. 943 00:53:33,584 --> 00:53:35,417 Well, yeah. 944 00:53:35,537 --> 00:53:37,883 The oil may help a little, but 945 00:53:38,137 --> 00:53:39,988 don't downplay your role in it. 946 00:53:40,006 --> 00:53:42,952 It is like a second honeymoon and it is so much 947 00:53:42,962 --> 00:53:43,847 better than the first. 948 00:53:43,848 --> 00:53:45,506 Just promise me you'll give the poor man 949 00:53:45,515 --> 00:53:47,860 - a break every now and then. - Oh he's enjoying it too. 950 00:53:47,980 --> 00:53:50,262 - Oh, I'm sure he is. - Thank you. 951 00:53:51,333 --> 00:53:53,351 Oh, excuse me. 952 00:53:55,245 --> 00:53:57,096 - Jake! - Hi. 953 00:53:59,087 --> 00:54:01,280 Martha dropped the charges. 954 00:54:01,400 --> 00:54:03,210 She had no case. 955 00:54:03,330 --> 00:54:05,324 Oh, that's great news isn't it? 956 00:54:05,359 --> 00:54:07,219 Thank you Jake, you're a miracle worker. 957 00:54:07,246 --> 00:54:09,395 I think you're the one working the miracles. 958 00:54:09,515 --> 00:54:11,860 I had a talk with Brandon last night. 959 00:54:12,202 --> 00:54:14,026 I think you had something to do with that. 960 00:54:14,146 --> 00:54:16,168 I plead the fifth. I know my rights. 961 00:54:16,186 --> 00:54:18,141 And Lori is sleeping like... 962 00:54:19,071 --> 00:54:20,694 like little girls should. 963 00:54:20,814 --> 00:54:22,396 That's great news. 964 00:54:22,790 --> 00:54:24,282 Who are you? 965 00:54:27,528 --> 00:54:29,194 What do you mean? 966 00:54:29,844 --> 00:54:31,326 Where are you from? 967 00:54:31,835 --> 00:54:33,694 Well, I'm from all over. 968 00:54:33,738 --> 00:54:35,484 How far back do you want to go? 969 00:54:36,344 --> 00:54:37,765 Were you born 970 00:54:38,572 --> 00:54:41,862 - October 24th, 19... - Jake, 971 00:54:41,879 --> 00:54:45,502 you don't ask a lady questions like that. 972 00:54:50,405 --> 00:54:53,526 Your name's not Cassandra Nightingale is it? 973 00:54:57,431 --> 00:54:59,177 It is my name. 974 00:55:01,835 --> 00:55:04,168 You're so good at getting everyone else to open up. 975 00:55:04,195 --> 00:55:05,958 Why can't you? 976 00:55:08,844 --> 00:55:11,028 My parents were performers, 977 00:55:12,695 --> 00:55:14,783 traveled all over Europe. 978 00:55:15,107 --> 00:55:17,020 It was a magical time. 979 00:55:21,266 --> 00:55:23,626 They died in a car crash outside Zurich 980 00:55:24,020 --> 00:55:26,994 and I was sent to a foster family back in the US. 981 00:55:29,696 --> 00:55:31,228 That must have been hard. 982 00:55:32,161 --> 00:55:33,748 They were so strict on me. 983 00:55:34,415 --> 00:55:36,266 Killed the magic. 984 00:55:37,564 --> 00:55:39,739 So I ran away and I made sure that no one 985 00:55:39,766 --> 00:55:41,432 would ever find me again. 986 00:55:42,976 --> 00:55:44,975 And you've been running ever since. 987 00:55:46,029 --> 00:55:47,458 Not running. 988 00:55:47,967 --> 00:55:50,265 Experiencing new places. 989 00:55:51,624 --> 00:55:53,388 Like Middleton? 990 00:55:57,221 --> 00:55:58,326 Hey, 991 00:55:59,835 --> 00:56:02,309 if you like new places, there's this 992 00:56:02,554 --> 00:56:04,870 French restaurant, it's on route 20 993 00:56:05,414 --> 00:56:06,546 and... 994 00:56:07,049 --> 00:56:08,777 no you've been to Europe, you probably think this is... 995 00:56:08,794 --> 00:56:09,733 Terrific. 996 00:56:11,066 --> 00:56:13,023 Yeah? Friday? 997 00:56:13,373 --> 00:56:14,523 7? 998 00:56:14,643 --> 00:56:16,102 Make it 7:20. 999 00:56:16,222 --> 00:56:17,716 7:20? 1000 00:56:17,760 --> 00:56:21,137 That way I'll pretend it's 7 and I'll be there on time. 1001 00:56:22,171 --> 00:56:23,706 - Okay. - Okay. 1002 00:56:25,715 --> 00:56:27,031 - Good. - Yeah. 1003 00:56:28,496 --> 00:56:30,189 All right, thanks. 1004 00:56:30,309 --> 00:56:32,171 Bye. I mean, 1005 00:56:32,426 --> 00:56:34,286 see you then. 1006 00:56:37,795 --> 00:56:39,962 I will not dream of Jake Russell. 1007 00:56:40,082 --> 00:56:42,690 I will not dream of Jake Russell. 1008 00:56:49,452 --> 00:56:52,119 She is scaring away every last hope 1009 00:56:52,145 --> 00:56:54,619 this community has of attracting investors. 1010 00:56:54,739 --> 00:56:58,365 Her black magic shop is a dagger 1011 00:56:58,374 --> 00:57:00,575 through the heart of our lovely business district. 1012 00:57:00,957 --> 00:57:03,518 Now if the police won't do anything about it, 1013 00:57:03,554 --> 00:57:06,304 then we as citizens must take action. 1014 00:57:06,543 --> 00:57:07,371 Martha, 1015 00:57:08,403 --> 00:57:12,023 don't you think you're judging Miss Nightingale just a little harshly. 1016 00:57:12,837 --> 00:57:17,104 These are the dark arts that she's practicing 1017 00:57:17,420 --> 00:57:20,760 and selling right under our noses. 1018 00:57:21,616 --> 00:57:24,221 You know Nancy, perhaps you could better understand 1019 00:57:24,228 --> 00:57:25,989 the gravity of the situation 1020 00:57:26,109 --> 00:57:29,056 if you too had children to protect. 1021 00:57:30,705 --> 00:57:32,986 My own two sons, Dylan and Michael 1022 00:57:33,007 --> 00:57:36,116 tell me that at school they call her the Witch woman, 1023 00:57:36,747 --> 00:57:39,639 - and for very good reasons. - Oh, is that true? 1024 00:57:39,878 --> 00:57:42,664 She makes strange potions. 1025 00:57:42,930 --> 00:57:46,523 She converse with animals and she has that drunken 1026 00:57:46,552 --> 00:57:48,930 Walter Cobb living under the same roof with her. 1027 00:57:49,183 --> 00:57:51,499 Now is this really the sort of thing 1028 00:57:51,520 --> 00:57:53,463 that we want here in Middleton? 1029 00:57:53,583 --> 00:57:54,650 No. 1030 00:57:58,475 --> 00:57:59,478 Good. 1031 00:57:59,682 --> 00:58:03,253 Then let's show her exactly how we feel. 1032 00:58:15,042 --> 00:58:16,930 Oh, can I help you? 1033 00:58:17,050 --> 00:58:18,762 I just wanted to meet the lady 1034 00:58:18,797 --> 00:58:21,267 who is the talk of my household. 1035 00:58:21,449 --> 00:58:22,958 I'm George O'Hanrahan. 1036 00:58:23,078 --> 00:58:24,874 Lori & Brandon's grandfather. 1037 00:58:24,909 --> 00:58:28,705 Oh, grandpa, it's so nice to meet you. 1038 00:58:28,726 --> 00:58:29,814 I'm Cassie Nightingale. 1039 00:58:29,821 --> 00:58:31,470 Hi, I know who you are. 1040 00:58:31,526 --> 00:58:34,333 Oh George, don't believe everything you hear. 1041 00:58:35,063 --> 00:58:37,519 The Bell, Book & Candle. 1042 00:58:37,871 --> 00:58:38,959 Interesting. 1043 00:58:39,920 --> 00:58:42,089 I think I have something inside that you might like. 1044 00:58:42,209 --> 00:58:43,435 Oh? 1045 00:58:45,590 --> 00:58:48,123 A shamrock from the emerald isle. 1046 00:58:48,362 --> 00:58:52,102 Now how did you know I'm from the old sod? 1047 00:58:52,298 --> 00:58:54,347 Was it the name O'Hanrahan, 1048 00:58:54,467 --> 00:58:55,990 or my devilish good looks? 1049 00:58:56,018 --> 00:58:57,666 Oh, just a lucky guess. 1050 00:58:58,312 --> 00:59:00,859 My grandfather was a County Claire man. 1051 00:59:01,568 --> 00:59:04,502 Lived a stone's throw from the cliffs of Moher. 1052 00:59:05,421 --> 00:59:07,316 I always wanted to stand on those cliffs. 1053 00:59:07,436 --> 00:59:08,684 Why don't you? 1054 00:59:08,734 --> 00:59:10,095 Go back to Ireland? 1055 00:59:10,215 --> 00:59:13,281 No, at first we couldn't afford it, 1056 00:59:13,540 --> 00:59:15,959 then my little girl Jenny came along and then we really 1057 00:59:15,968 --> 00:59:17,652 couldn't afford it 1058 00:59:18,417 --> 00:59:19,800 and then... 1059 00:59:22,017 --> 00:59:23,848 now there's a sensible reason. 1060 00:59:23,968 --> 00:59:27,063 No George, never do the sensible thing. 1061 00:59:27,449 --> 00:59:28,558 Getting old. 1062 00:59:28,747 --> 00:59:31,140 Sure beats the alternative. 1063 00:59:31,568 --> 00:59:32,944 Do yourself a favor. 1064 00:59:33,323 --> 00:59:34,473 Hide this away, 1065 00:59:34,978 --> 00:59:37,547 bring it out again when there's a full moon. 1066 00:59:37,891 --> 00:59:39,035 A full moon? 1067 00:59:39,063 --> 00:59:41,105 Yes, that's the time to reconsider 1068 00:59:41,163 --> 00:59:42,151 your impossible dream. 1069 00:59:43,919 --> 00:59:46,333 - How much for this? - Oh no. It's a gift. 1070 00:59:46,453 --> 00:59:47,442 No, I couldn't. 1071 00:59:47,477 --> 00:59:49,358 Just promise me you'll do it. 1072 00:59:52,980 --> 00:59:54,937 Thank you. 1073 01:00:04,541 --> 01:00:07,015 Important City Council Meeting. 1074 01:00:07,629 --> 01:00:11,288 Please, come voice your concerns at the meeting. 1075 01:00:12,025 --> 01:00:14,541 Important City council meeting in two weeks sir, 1076 01:00:14,542 --> 01:00:16,788 please come voice your concerns. 1077 01:00:17,227 --> 01:00:20,209 Bell, Book & Candle as a black magic store 1078 01:00:20,218 --> 01:00:22,428 must be closed down. 1079 01:00:24,086 --> 01:00:27,156 Please, come voice your concerns at the meeting. 1080 01:00:27,568 --> 01:00:29,920 Have you seen this? 1081 01:00:31,762 --> 01:00:34,994 You're not going to let the old biddies on the Citizen's 1082 01:00:34,999 --> 01:00:37,472 Committee do this to Miss Nightingale, are you? 1083 01:00:38,016 --> 01:00:39,086 Are you? 1084 01:00:39,206 --> 01:00:41,077 She doesn't deserve this. 1085 01:00:41,507 --> 01:00:43,577 So you've fallen for her spell too. 1086 01:00:45,077 --> 01:00:46,998 Nothing of the sort. 1087 01:00:47,796 --> 01:00:50,690 About dinner; it'll be stew and cabbage. 1088 01:00:51,603 --> 01:00:53,664 Actually I've got... 1089 01:00:54,041 --> 01:00:55,550 Working again huh? 1090 01:00:55,559 --> 01:01:00,479 No, I've got a casual dinner thing, 1091 01:01:00,936 --> 01:01:03,936 just to thank Miss Nightingale for all she's done. 1092 01:01:05,076 --> 01:01:06,822 What do you think about that? 1093 01:01:15,051 --> 01:01:17,446 I think it's a grand idea. 1094 01:01:22,007 --> 01:01:24,235 Thank you very much sir. 1095 01:01:24,278 --> 01:01:25,463 Thank you. 1096 01:01:25,510 --> 01:01:28,123 Excuse me, madam, may I have a moment of y our time. 1097 01:01:28,124 --> 01:01:29,519 Sign the petition. 1098 01:01:29,639 --> 01:01:31,931 Stop the Bell, Book & Candle. 1099 01:01:31,949 --> 01:01:34,986 Voice your concerns to City Council on November 1st. 1100 01:01:35,019 --> 01:01:36,107 I'll be coming. 1101 01:01:36,116 --> 01:01:37,896 Well, thank you for your time. 1102 01:01:37,922 --> 01:01:39,343 Thanks. 1103 01:01:46,159 --> 01:01:47,457 Martha? 1104 01:01:47,870 --> 01:01:49,045 What are you doing? 1105 01:01:49,089 --> 01:01:51,800 - Exercising my rights as a citizen. - What about her rights? 1106 01:01:51,835 --> 01:01:53,440 Well clearly you won't do anything 1107 01:01:53,449 --> 01:01:54,940 so you leave me no choice. 1108 01:01:55,060 --> 01:01:56,966 What do you hope to accomplish? 1109 01:01:57,202 --> 01:02:00,431 Article 237 of the City Ordinance states, 1110 01:02:00,466 --> 01:02:03,981 and I quote, 'if said business is shown to not be 1111 01:02:04,000 --> 01:02:05,601 in the best interest of the community, 1112 01:02:05,669 --> 01:02:08,088 it's license can be revoked'. 1113 01:02:08,833 --> 01:02:10,395 And who decides that? 1114 01:02:10,430 --> 01:02:11,719 Concerned citizens of Middleton. 1115 01:02:11,736 --> 01:02:13,868 Clearly you're not one of them so kindly step aside. 1116 01:02:13,912 --> 01:02:15,946 Martha, you're obstructing the sidewalk 1117 01:02:15,974 --> 01:02:17,596 and the entrance to that store. 1118 01:02:18,068 --> 01:02:19,752 Go ahead, arrest me! 1119 01:02:19,803 --> 01:02:22,025 Our campaign could use the free publicity. 1120 01:02:22,385 --> 01:02:23,266 Help! 1121 01:02:23,386 --> 01:02:24,961 Police brutality! 1122 01:02:33,365 --> 01:02:34,488 Why didn't you call? 1123 01:02:34,608 --> 01:02:36,868 Well there's nothing you can do; not this time. 1124 01:02:37,766 --> 01:02:40,068 Mrs. Tinsdale is a royal pain. 1125 01:02:40,428 --> 01:02:42,583 Middleton's a lovely place, but I 1126 01:02:42,645 --> 01:02:44,784 wonder if it's the right place for me. 1127 01:02:45,003 --> 01:02:46,435 If the community doesn't want me... 1128 01:02:47,361 --> 01:02:49,662 Well the Citizen's League is not the community. 1129 01:02:49,702 --> 01:02:52,031 Several people have stopped to sign her petition. 1130 01:02:52,043 --> 01:02:52,997 Which people? 1131 01:02:53,396 --> 01:02:56,360 You can't let these busybodies run you out of town. 1132 01:02:56,480 --> 01:02:58,567 They have their reasons for wanting me to go, 1133 01:02:59,178 --> 01:03:00,313 so I wonder... 1134 01:03:01,110 --> 01:03:02,744 do I have a good reason to stay? 1135 01:03:03,833 --> 01:03:04,535 Well, 1136 01:03:06,977 --> 01:03:08,195 there's your home, 1137 01:03:08,644 --> 01:03:09,683 your business, 1138 01:03:10,273 --> 01:03:11,660 all the work you've done. 1139 01:03:11,940 --> 01:03:13,254 You can't leave now. 1140 01:03:15,039 --> 01:03:17,835 About tonight, I think we should cancel. 1141 01:03:19,031 --> 01:03:20,737 You're the chief of police, 1142 01:03:20,961 --> 01:03:22,454 you can't appear to be taking sides. 1143 01:03:23,482 --> 01:03:24,807 I'm a citizen too. 1144 01:03:24,823 --> 01:03:26,412 Who works for the mayor. 1145 01:03:26,452 --> 01:03:29,163 I don't want you losing your job over a thank you dinner. 1146 01:03:29,208 --> 01:03:31,504 Besides, you've already said thank you to me many times. 1147 01:03:31,527 --> 01:03:32,234 Cassie... 1148 01:03:32,964 --> 01:03:35,272 I'm going to close up early. 1149 01:03:40,083 --> 01:03:41,660 Say hi to the kids. 1150 01:03:56,117 --> 01:03:57,621 Close the Bell, Book & Candle. 1151 01:03:57,655 --> 01:03:58,654 Sign our petition. 1152 01:03:58,688 --> 01:04:00,737 Make your views known to city council. 1153 01:04:00,782 --> 01:04:03,434 Come over here right now. We need you to sign this. 1154 01:04:03,701 --> 01:04:07,255 As a parent, you must know how important this is. 1155 01:04:07,375 --> 01:04:08,278 Hello? 1156 01:04:08,398 --> 01:04:10,029 Could you sign our petition? 1157 01:04:10,085 --> 01:04:11,939 Please sign our petition. 1158 01:04:12,059 --> 01:04:14,735 Close the Bell, Book and Candle. 1159 01:04:14,855 --> 01:04:17,492 Excuse me? Have you signed our petition? 1160 01:04:26,827 --> 01:04:27,653 Dad? 1161 01:04:28,327 --> 01:04:29,629 Hey Brandon. 1162 01:04:29,994 --> 01:04:31,628 Kyle wasn't at school today. 1163 01:04:32,015 --> 01:04:33,548 I'm worried that something's happened. 1164 01:04:33,565 --> 01:04:34,463 He's going to be fine. 1165 01:04:34,480 --> 01:04:35,805 He's with his grandmother in Newton. 1166 01:04:37,579 --> 01:04:38,803 Is he gonna be okay? 1167 01:04:38,814 --> 01:04:40,038 He's going to be all right. 1168 01:04:40,863 --> 01:04:42,536 You did the right thing telling me. 1169 01:04:43,496 --> 01:04:44,928 Thanks for helping him dad. 1170 01:04:46,668 --> 01:04:47,583 Sure. 1171 01:04:58,806 --> 01:04:59,822 Hey, 1172 01:05:00,361 --> 01:05:02,135 what is this? 1173 01:05:03,437 --> 01:05:05,009 Cassie gave it to me. 1174 01:05:20,482 --> 01:05:21,874 It's Irish eyes. 1175 01:05:22,487 --> 01:05:24,222 I got this old Irish song going through my head. 1176 01:05:24,247 --> 01:05:26,095 It's driving me nuts. I don't know how to stop it. 1177 01:05:26,215 --> 01:05:29,379 Well why don't you try listening to some different music. 1178 01:05:38,283 --> 01:05:40,128 I don't believe it. 1179 01:05:47,103 --> 01:05:48,503 Shouldn't you be getting ready? 1180 01:05:48,570 --> 01:05:49,862 Didn't you have a dinner date? 1181 01:05:50,305 --> 01:05:52,011 Oh, change of plans. 1182 01:05:52,641 --> 01:05:54,537 But you're still gonna see her? 1183 01:05:55,811 --> 01:05:57,703 I don't think so. 1184 01:05:58,203 --> 01:06:01,125 Look Jake, it's time you 1185 01:06:01,169 --> 01:06:04,230 moved on with your life. It's time we all did. 1186 01:06:04,572 --> 01:06:05,643 Well, 1187 01:06:06,081 --> 01:06:08,346 I just think with everything that's going on in the community 1188 01:06:08,400 --> 01:06:10,969 - it's just not... - Stop making excuses! 1189 01:06:11,759 --> 01:06:13,961 When there's a full moon over head, 1190 01:06:14,152 --> 01:06:15,460 tired me Celtic. 1191 01:06:15,580 --> 01:06:16,914 Tired me Celtic. 1192 01:06:17,099 --> 01:06:19,429 Walk in the Celtic way. 1193 01:06:19,968 --> 01:06:21,254 What does that mean? 1194 01:06:21,905 --> 01:06:24,566 Sometimes you really get my Irish up, you know that? 1195 01:06:40,854 --> 01:06:43,137 Do you still want to go for dinner? 1196 01:06:43,257 --> 01:06:44,828 - Well I thought we decided... - No, I 1197 01:06:44,948 --> 01:06:47,371 decided that I don't care what people think. 1198 01:06:49,608 --> 01:06:52,231 Well in that case, won't you come in. 1199 01:06:55,602 --> 01:06:58,571 I think I have a perfect solution. 1200 01:06:58,638 --> 01:07:00,354 Why don't we dine in? 1201 01:07:00,942 --> 01:07:03,749 - Well, I don't want you to have to cook. - Oh, no, I love to cook. 1202 01:07:03,775 --> 01:07:05,706 Haven't you noticed? I'm always cooking. 1203 01:07:17,323 --> 01:07:18,653 Look at this. 1204 01:07:19,158 --> 01:07:20,704 They really treat Walter well. 1205 01:07:20,760 --> 01:07:23,265 No, Walter is out for the evening. 1206 01:07:23,385 --> 01:07:24,430 Oh? 1207 01:07:25,448 --> 01:07:26,480 Oh! 1208 01:07:27,833 --> 01:07:30,697 Well, I was hoping you might stop by. 1209 01:07:31,103 --> 01:07:32,570 How could you know? 1210 01:07:33,441 --> 01:07:36,710 Sometimes you just have to believe and take a chance. 1211 01:07:37,175 --> 01:07:39,208 You ready to take a chance Jake? 1212 01:07:39,931 --> 01:07:41,300 I think I already have. 1213 01:07:45,849 --> 01:07:47,305 Why don't you open the wine and 1214 01:07:47,323 --> 01:07:49,682 I will get the first course. 1215 01:08:01,633 --> 01:08:03,688 Sue Ellen Brock. 1216 01:08:04,268 --> 01:08:05,477 What? 1217 01:08:05,512 --> 01:08:07,952 You wanted to know my name, the one my parent's gave me. 1218 01:08:08,072 --> 01:08:09,091 Oh, 1219 01:08:09,477 --> 01:08:11,336 - so do you want me to call you Sue? - No. 1220 01:08:11,345 --> 01:08:12,397 Good. 1221 01:08:14,187 --> 01:08:16,248 You seem more like a Cassandra to me. 1222 01:08:16,548 --> 01:08:18,433 Definitely a Nightingale. 1223 01:08:21,452 --> 01:08:23,512 You like to be a mystery don't you? 1224 01:08:23,880 --> 01:08:26,257 A little mystery deeps things interesting. 1225 01:08:28,692 --> 01:08:30,108 I'm interested. 1226 01:08:30,694 --> 01:08:32,205 I know a few facts, but 1227 01:08:33,082 --> 01:08:34,802 I don't know you that well. 1228 01:08:35,032 --> 01:08:36,065 I'd like to. 1229 01:08:36,132 --> 01:08:37,700 Oh, no, no, it's your turn. 1230 01:08:37,768 --> 01:08:39,302 Tell me something about you that I don't know. 1231 01:08:39,311 --> 01:08:41,214 Okay, let's see. 1232 01:08:41,334 --> 01:08:42,942 When I was 13 1233 01:08:43,062 --> 01:08:45,881 I broke into the bell tower and replaced the cassette 1234 01:08:46,328 --> 01:08:48,276 and at noon when chimes were supposed to play, 1235 01:08:48,297 --> 01:08:51,358 the whole town heard my tape of Led Zeppelin's Whole lot of Love. 1236 01:08:51,478 --> 01:08:53,063 Oh, I'm telling the police. 1237 01:08:53,074 --> 01:08:54,971 And after a life of crime, 1238 01:08:55,291 --> 01:08:57,492 running on the lam, I decided 1239 01:08:57,874 --> 01:08:59,508 to clean up my act. 1240 01:09:00,923 --> 01:09:03,197 That's when I decided to bring Jenny and... 1241 01:09:04,398 --> 01:09:06,054 Jenny and the kids here. 1242 01:09:07,615 --> 01:09:08,811 That was the plan. 1243 01:09:11,646 --> 01:09:13,387 But plans change. 1244 01:09:16,138 --> 01:09:17,508 So how did you get here? 1245 01:09:21,110 --> 01:09:22,454 She brought me here. 1246 01:09:24,179 --> 01:09:26,905 Jake, I'm the great, great granddaughter 1247 01:09:26,933 --> 01:09:29,155 and sole surviving heir 1248 01:09:29,166 --> 01:09:30,890 of Elizabeth Merriwick, 1249 01:09:31,131 --> 01:09:32,282 the Grey Lady. 1250 01:09:33,562 --> 01:09:35,477 What's left of her family has finally come home. 1251 01:09:38,312 --> 01:09:39,816 Through the Grey Lady. 1252 01:09:46,567 --> 01:09:49,485 When I found out I had property here in Middleton I 1253 01:09:49,605 --> 01:09:52,623 I took it as a sign to come here and settle down. 1254 01:09:52,641 --> 01:09:54,909 And since you got here you've had nothing but trouble. 1255 01:09:54,926 --> 01:09:56,576 Well now, that's not all true. 1256 01:09:56,645 --> 01:09:57,491 Cassie, 1257 01:09:57,626 --> 01:10:00,157 the City Council meeting is the day after Halloween. 1258 01:10:00,714 --> 01:10:02,903 It's really blowing up to be a storm. 1259 01:10:03,484 --> 01:10:05,575 Oh, but I love storms. 1260 01:10:06,619 --> 01:10:08,994 Somehow that doesn't surprise me. 1261 01:10:09,957 --> 01:10:12,575 All right, no more about that. Not tonight. 1262 01:10:16,396 --> 01:10:18,097 Your perfume is nice. 1263 01:10:18,165 --> 01:10:20,332 Hm, you noticed. 1264 01:10:20,433 --> 01:10:21,812 I like it. 1265 01:10:26,742 --> 01:10:28,663 It worked. 1266 01:10:31,278 --> 01:10:33,795 You always seem to give people exactly what they need. 1267 01:10:35,948 --> 01:10:37,418 What do you need? 1268 01:10:38,552 --> 01:10:40,067 What do I need? 1269 01:10:41,619 --> 01:10:43,102 A home. 1270 01:10:44,910 --> 01:10:46,592 You have one. 1271 01:10:46,660 --> 01:10:48,980 A home is more than a house Jake. 1272 01:10:49,532 --> 01:10:51,576 I want a place where 1273 01:10:51,813 --> 01:10:54,699 people will accept me as I am. 1274 01:10:54,997 --> 01:10:57,444 You'd be surprised how hard that's been for me to find. 1275 01:11:00,760 --> 01:11:02,865 You're so beautiful. 1276 01:11:03,102 --> 01:11:04,900 Thank you. 1277 01:11:11,023 --> 01:11:14,500 Midnight, my favorite time of day. 1278 01:11:48,386 --> 01:11:49,979 Trick or treat. 1279 01:11:52,462 --> 01:11:53,935 Thank you. 1280 01:11:54,324 --> 01:11:56,092 Thank you, bye. 1281 01:12:11,841 --> 01:12:13,841 Do I really have to wear this? 1282 01:12:14,043 --> 01:12:15,544 You need to get into the spirit of things. 1283 01:12:15,612 --> 01:12:17,995 Get in touch with your inner child. 1284 01:12:18,815 --> 01:12:21,083 This inner child is about to have a tantrum. 1285 01:12:21,151 --> 01:12:23,461 And what about you? I mean, what are you going the wear? 1286 01:12:23,786 --> 01:12:26,119 Don't you recognize the Grey Lady? 1287 01:12:28,189 --> 01:12:30,356 Oh Trick or Treaters, go wait for it. 1288 01:12:34,097 --> 01:12:36,181 And remember double treats to anyone brave enough 1289 01:12:36,198 --> 01:12:38,286 to trick or treat at Grey House. 1290 01:12:41,570 --> 01:12:43,733 Trick or treat. 1291 01:12:45,441 --> 01:12:47,531 Why you scallywags, 1292 01:12:48,180 --> 01:12:50,601 walk you off the plank with the point of sword, 1293 01:12:50,628 --> 01:12:52,005 feed you to the sharks. 1294 01:12:52,125 --> 01:12:55,145 They'll crust your bones into powder and 1295 01:12:55,180 --> 01:12:57,839 use them as cannon fodder. 1296 01:12:59,277 --> 01:13:02,409 I think that's a little too realistic. 1297 01:13:02,444 --> 01:13:04,655 Come in, come in. 1298 01:13:06,453 --> 01:13:09,032 And what are you supposed to be? 1299 01:13:09,040 --> 01:13:10,164 A witch. 1300 01:13:10,232 --> 01:13:11,909 She insisted. 1301 01:13:12,467 --> 01:13:14,815 Don't you know witches aren't very popular around here? 1302 01:13:14,842 --> 01:13:15,578 I don't care. 1303 01:13:15,613 --> 01:13:17,693 I want to be a witch when I grow up. 1304 01:13:20,666 --> 01:13:24,385 Oh, uh, Jake's running a little late. 1305 01:13:25,279 --> 01:13:26,780 I know who you are? 1306 01:13:26,848 --> 01:13:28,248 You're the Grey Lady. 1307 01:13:28,316 --> 01:13:30,351 Yes, and I've come to haunt the party. 1308 01:13:30,815 --> 01:13:34,710 Ohhhh... 1309 01:13:39,130 --> 01:13:40,742 Did you tell your friends at school? 1310 01:13:40,770 --> 01:13:42,341 How many do you think will come? 1311 01:13:43,097 --> 01:13:45,146 I don't think anybody is going to come? 1312 01:13:46,007 --> 01:13:47,267 Why not? 1313 01:13:47,279 --> 01:13:49,542 Well, they wanted to but, 1314 01:13:50,384 --> 01:13:52,069 their parents wouldn't let them. 1315 01:13:53,920 --> 01:13:55,306 Oh, I see. 1316 01:13:55,569 --> 01:13:59,267 Well, I hope you're hungry because we have plenty of treats. 1317 01:14:00,188 --> 01:14:02,153 - Cassie? - Yes Lori. 1318 01:14:02,161 --> 01:14:04,293 Now that I've gotten rid of the monsters, 1319 01:14:04,328 --> 01:14:06,434 how do I get rid of the bunnies. 1320 01:14:06,719 --> 01:14:08,662 I warned you not to dream about them. 1321 01:14:08,706 --> 01:14:10,337 I couldn't help it. 1322 01:14:10,823 --> 01:14:13,192 Well the only way to get rid of dream bunnies 1323 01:14:13,260 --> 01:14:16,240 is to have them chased by dream puppies. 1324 01:14:16,360 --> 01:14:17,462 Puppies? 1325 01:14:17,530 --> 01:14:21,047 - Wiggling, face-licking puppies. - Oh no. 1326 01:14:21,047 --> 01:14:22,701 I will not dream of puppies. 1327 01:14:22,769 --> 01:14:25,880 I will not dream of puppies. 1328 01:14:33,608 --> 01:14:35,615 Hm. 1329 01:14:35,641 --> 01:14:37,168 I'll get it. 1330 01:14:44,056 --> 01:14:46,387 - Nancy! - I heard there was a party. 1331 01:14:46,404 --> 01:14:48,668 - Yes, come in. - Thank you. 1332 01:14:48,710 --> 01:14:51,124 Cassie, this is my husband Bill. 1333 01:14:51,152 --> 01:14:52,614 - Pleasure to meet you. - Nice to meet you. 1334 01:14:52,635 --> 01:14:54,480 I have some incredible news. 1335 01:14:54,958 --> 01:14:56,228 I'm pregnant! 1336 01:14:57,379 --> 01:14:59,316 Oh, that's so wonderful. 1337 01:14:59,322 --> 01:15:00,375 I still can't believe it. 1338 01:15:00,382 --> 01:15:01,708 We've been trying for so long. 1339 01:15:01,729 --> 01:15:03,611 We'd given up hope. 1340 01:15:03,632 --> 01:15:04,965 I'm so happy for you. 1341 01:15:05,085 --> 01:15:05,976 I love you. 1342 01:15:05,989 --> 01:15:07,343 I love you too. 1343 01:15:10,494 --> 01:15:11,828 Uh, guys. 1344 01:15:12,817 --> 01:15:14,565 - Party's that way. - Oh, sorry. 1345 01:15:14,578 --> 01:15:16,677 Honey, why don't you head on in. I'll be right there. 1346 01:15:16,797 --> 01:15:18,387 - Don't be long. - I'll miss you. 1347 01:15:20,958 --> 01:15:23,260 Did you have anything to do with this? 1348 01:15:23,560 --> 01:15:25,328 Well, I've been accused of a lot of things, 1349 01:15:25,395 --> 01:15:27,216 but not getting someone pregnant. 1350 01:15:27,795 --> 01:15:30,242 I think maybe your husband was the culprit. 1351 01:15:30,268 --> 01:15:32,259 Yes, but my doctor was so pessimistic. 1352 01:15:32,269 --> 01:15:34,004 Oh, well, sometimes it's just a matter of 1353 01:15:34,013 --> 01:15:35,985 relaxing and letting nature find a way. 1354 01:15:35,996 --> 01:15:38,128 So it wasn't 1355 01:15:38,452 --> 01:15:39,461 magic? 1356 01:15:39,935 --> 01:15:43,645 Oh, it's most definitely magic. 1357 01:15:52,163 --> 01:15:53,452 Hi George. 1358 01:15:53,461 --> 01:15:55,970 Here it is, your itinerary for Ireland. 1359 01:15:56,005 --> 01:15:57,821 It should be quite a trip. 1360 01:15:58,227 --> 01:15:59,838 To the cliffs of Moher. 1361 01:16:00,637 --> 01:16:01,951 Tiny question. 1362 01:16:01,952 --> 01:16:04,918 Why did you insist I book you flight during a full moon? 1363 01:16:05,334 --> 01:16:06,401 Ah, 1364 01:16:07,383 --> 01:16:09,857 better runway visibility. 1365 01:16:31,498 --> 01:16:32,963 This will show her. 1366 01:16:44,874 --> 01:16:46,716 Come on let's go. 1367 01:16:49,260 --> 01:16:51,023 That was awesome. 1368 01:17:15,909 --> 01:17:17,917 Hey! Police! 1369 01:17:18,452 --> 01:17:19,882 Stop! 1370 01:17:34,434 --> 01:17:35,978 Trick or Treat dweeb. 1371 01:17:36,320 --> 01:17:37,645 Kyle! 1372 01:17:40,057 --> 01:17:42,619 You didn't think you could get rid of me that easy. 1373 01:17:42,739 --> 01:17:45,496 Thought you two might want to catch up. 1374 01:17:46,540 --> 01:17:47,699 Thanks dad. 1375 01:17:47,767 --> 01:17:48,917 So where's the party? 1376 01:17:48,952 --> 01:17:50,584 In here. 1377 01:17:54,750 --> 01:17:57,342 Everyone, this is my friend Kyle. 1378 01:17:57,410 --> 01:17:59,404 - Kyle, this is everyone. - Hi. 1379 01:17:59,412 --> 01:18:01,526 Hey Kyle. 1380 01:18:03,430 --> 01:18:05,044 Thanks Brandon. 1381 01:18:06,658 --> 01:18:08,333 Nachos. 1382 01:18:10,553 --> 01:18:12,596 Hey, sorry I'm late. 1383 01:18:15,140 --> 01:18:16,658 Where's your costume? 1384 01:18:17,482 --> 01:18:19,746 Well I'm pretending to be a police chief. 1385 01:18:20,386 --> 01:18:22,351 I don't think I'm fooling anyone. 1386 01:18:25,370 --> 01:18:26,570 Here. 1387 01:18:26,781 --> 01:18:28,412 I don't need this anymore. 1388 01:18:30,375 --> 01:18:33,491 And cancel the goat. 1389 01:18:34,378 --> 01:18:35,720 Gotcha. 1390 01:18:38,834 --> 01:18:40,518 Not the biggest turnout. 1391 01:18:41,486 --> 01:18:44,264 Oh well, at least it's the people that matter the most. 1392 01:18:46,290 --> 01:18:47,571 I think we need more candles Jake. 1393 01:18:47,588 --> 01:18:49,185 - Will you help me? - Sure. 1394 01:18:58,702 --> 01:18:59,842 Where are they? 1395 01:19:00,061 --> 01:19:02,238 There should be some on the top shelf. 1396 01:19:05,375 --> 01:19:07,797 - These do? - Yeah, those are fine. 1397 01:19:12,867 --> 01:19:14,130 Um... 1398 01:19:17,472 --> 01:19:19,385 something I have to tell you. 1399 01:19:21,937 --> 01:19:24,524 Thanks to Martha and her minions, 1400 01:19:24,828 --> 01:19:27,029 with the city council meeting tomorrow, I mean, 1401 01:19:27,097 --> 01:19:29,298 let's face it, they're going to win. 1402 01:19:29,366 --> 01:19:31,270 You've got friends. We'll stand up for you. 1403 01:19:31,305 --> 01:19:32,919 No, that's not enough. 1404 01:19:33,217 --> 01:19:34,445 So what are you saying? 1405 01:19:36,524 --> 01:19:38,473 I'll have to close the business. 1406 01:19:38,541 --> 01:19:39,698 No Cassie. 1407 01:19:39,699 --> 01:19:42,209 - I don't have a choice. - Well, what will you do? 1408 01:19:43,787 --> 01:19:45,726 I'll have to sell Grey House. 1409 01:19:46,095 --> 01:19:47,950 I'm sure the city would make an offer just to get rid of me. 1410 01:19:47,967 --> 01:19:50,364 No, you said getting that deed was a good sign. 1411 01:19:50,386 --> 01:19:52,088 Well maybe I misread the sign. 1412 01:19:53,205 --> 01:19:54,608 I think I have to move on. 1413 01:19:54,642 --> 01:19:55,647 No. 1414 01:19:56,556 --> 01:19:57,820 You can't leave. 1415 01:19:58,280 --> 01:19:59,358 Lori... 1416 01:20:01,267 --> 01:20:04,355 Just... use your powers to change their mind. 1417 01:20:04,900 --> 01:20:06,813 I think you have the wrong idea about me. 1418 01:20:07,770 --> 01:20:08,947 You're a witch. 1419 01:20:09,067 --> 01:20:09,901 Lori. 1420 01:20:10,199 --> 01:20:11,861 Who says I'm a witch? 1421 01:20:13,308 --> 01:20:14,494 You do magic. 1422 01:20:14,943 --> 01:20:16,386 I don't want you to go. 1423 01:20:17,746 --> 01:20:19,804 Well, I don't think I have a choice. 1424 01:20:21,316 --> 01:20:25,131 You appear out of nowhere and disappear just as fast. 1425 01:20:25,887 --> 01:20:27,720 Honey I need a moment with Cassie. 1426 01:20:28,456 --> 01:20:29,521 Thank you. 1427 01:20:35,230 --> 01:20:37,027 Jake the situation is what it is. 1428 01:20:37,498 --> 01:20:39,648 I'm just being a realist. You 1429 01:20:39,721 --> 01:20:41,260 of all people should appreciate that. 1430 01:20:41,282 --> 01:20:43,781 You've been running so long you don't know how to stop. 1431 01:20:46,373 --> 01:20:47,981 I want to stop. 1432 01:20:50,044 --> 01:20:51,277 I want to stay. 1433 01:20:54,781 --> 01:20:55,908 But I'm afraid. 1434 01:20:55,936 --> 01:20:57,985 Well you've got to find some of that courage 1435 01:20:58,018 --> 01:21:00,113 that you've given to so many of us. 1436 01:21:02,611 --> 01:21:04,390 Jake, it's Derrick. Over. 1437 01:21:05,429 --> 01:21:06,569 Go ahead Derrick. 1438 01:21:07,094 --> 01:21:08,478 Cassie's shop's been vandalized. 1439 01:21:08,495 --> 01:21:09,764 I caught the boys who did it. 1440 01:21:09,769 --> 01:21:11,139 You better get down here. 1441 01:21:13,834 --> 01:21:14,950 I'm on my way. 1442 01:21:29,849 --> 01:21:30,655 Derrick, 1443 01:21:31,866 --> 01:21:34,085 - Michael and Dylan? - Yeah, I caught them red handed. 1444 01:21:34,085 --> 01:21:35,796 They did a real job on your shop. 1445 01:21:35,804 --> 01:21:37,234 Did you call uh... ? 1446 01:21:37,354 --> 01:21:38,699 Oh yeah. 1447 01:21:39,129 --> 01:21:40,576 I don't believe it. 1448 01:21:41,050 --> 01:21:42,538 Do you know how much trouble you two are in? 1449 01:21:42,561 --> 01:21:44,217 You're the one who's going to be in trouble 1450 01:21:44,812 --> 01:21:47,089 - once my dad gets here. - Yeah. 1451 01:21:50,101 --> 01:21:53,443 Oh, you poor things. Sweetie! 1452 01:21:53,563 --> 01:21:56,432 Put in the back of a squad car like common criminals? 1453 01:21:56,460 --> 01:21:57,484 That's right Martha. 1454 01:21:57,541 --> 01:21:58,411 Well what are they doing here? 1455 01:21:58,453 --> 01:21:59,554 They're going to be booked 1456 01:21:59,603 --> 01:22:01,982 and then they'll go in front of a judge in juvenile court. 1457 01:22:02,013 --> 01:22:04,120 - You can't do that! - The broke the law. 1458 01:22:04,137 --> 01:22:05,690 They vandalized Cassie's shop. 1459 01:22:06,984 --> 01:22:09,791 Tom, do something. Don't let him do this. 1460 01:22:09,819 --> 01:22:11,644 Surely we can work something out. 1461 01:22:11,649 --> 01:22:14,445 I'm sorry Mr. Mayor, for you and your boys... 1462 01:22:15,141 --> 01:22:18,133 Jake, stop a minute and think. 1463 01:22:18,829 --> 01:22:20,368 You know and I know what it means 1464 01:22:20,380 --> 01:22:22,311 - if you go through with this. - Yeah, I know what this means. 1465 01:22:22,328 --> 01:22:23,978 I know exactly what it means. 1466 01:22:24,006 --> 01:22:25,906 Miss Nightingale didn't do anything wrong. 1467 01:22:25,909 --> 01:22:26,948 Your boys did, 1468 01:22:27,068 --> 01:22:28,301 because someone 1469 01:22:28,615 --> 01:22:30,883 put in their heads that everyone in this town 1470 01:22:30,905 --> 01:22:33,612 needs to act the same and look the same. 1471 01:22:33,679 --> 01:22:34,999 But Cassie is different 1472 01:22:36,857 --> 01:22:38,558 and we're all the better for it. 1473 01:22:40,116 --> 01:22:41,893 Are you going to let him talk to you that way? 1474 01:22:42,415 --> 01:22:43,532 You don't belong here. Just... 1475 01:22:43,577 --> 01:22:45,305 get on your broomstick and get out! 1476 01:22:45,912 --> 01:22:47,276 Oh, hey, Derrick, 1477 01:22:47,725 --> 01:22:49,207 put these two in a cell. 1478 01:22:49,327 --> 01:22:50,550 They need a little quiet time 1479 01:22:50,572 --> 01:22:51,807 to think about what they've done wrong. 1480 01:22:51,819 --> 01:22:53,395 - Tom? - Wait a minute. 1481 01:22:55,497 --> 01:22:57,090 I'm not pressing charges. 1482 01:22:57,388 --> 01:22:58,931 You don't have to protect me Cassie. 1483 01:22:58,954 --> 01:23:00,458 No, it's about the boys. 1484 01:23:00,870 --> 01:23:02,670 I don't want their lives ruined over this. 1485 01:23:02,698 --> 01:23:04,645 Just let them go Jake. I've made up my mind. 1486 01:23:06,408 --> 01:23:07,733 You two boys go wait in my car. 1487 01:23:13,882 --> 01:23:16,345 Well, none of this would have happened if it weren't for that 1488 01:23:16,357 --> 01:23:17,682 vile shop of yours. 1489 01:23:17,686 --> 01:23:19,304 The sooner that we're rid of it the better. 1490 01:23:19,326 --> 01:23:19,961 Martha! 1491 01:23:21,090 --> 01:23:23,043 This crazy vendetta of yours has turned 1492 01:23:23,094 --> 01:23:25,564 our two boys into a couple of juvenile delinquents, 1493 01:23:25,581 --> 01:23:26,777 and it stops here! 1494 01:23:28,063 --> 01:23:29,235 Miss Nightingale, 1495 01:23:30,487 --> 01:23:32,228 I'm equally at fault in all of this. 1496 01:23:32,500 --> 01:23:33,861 I apologize. 1497 01:23:34,282 --> 01:23:36,124 My boys are going back to your shop and fix... 1498 01:23:36,157 --> 01:23:38,604 - What? - And fix the damage they've done. 1499 01:23:39,037 --> 01:23:40,707 Mrs. Tinsdale and I will pay you 1500 01:23:40,775 --> 01:23:42,671 - for any additional damages. - But Tom... 1501 01:23:42,671 --> 01:23:45,478 Not another word! 1502 01:23:50,084 --> 01:23:51,153 Thank you. 1503 01:24:01,061 --> 01:24:02,846 You could be the next mayor. 1504 01:24:02,966 --> 01:24:04,626 Of course, there is a residency law. 1505 01:24:04,664 --> 01:24:06,188 You'd have to stick around for a couple of years. 1506 01:24:06,308 --> 01:24:08,767 I don't want to be the mayor, I just want... 1507 01:24:09,232 --> 01:24:10,837 A real home, 1508 01:24:11,738 --> 01:24:14,372 with people who love you for who you are, 1509 01:24:15,768 --> 01:24:17,452 like me. 1510 01:24:18,136 --> 01:24:20,610 You've cast quite a spell Chief Russell. 1511 01:24:21,247 --> 01:24:23,145 Does that mean you're staying? 1512 01:24:31,110 --> 01:24:32,759 Yeah, that's it. 1513 01:24:32,996 --> 01:24:35,443 Good job boys. 1514 01:24:52,496 --> 01:24:55,369 Well see, you have some friends in Middleton after all. 1515 01:24:55,489 --> 01:24:57,035 How's it going. 1516 01:24:57,316 --> 01:25:00,123 Well I think these boys have a future in renovation. 1517 01:25:03,781 --> 01:25:05,650 - I should go in a check out the damage. - Yeah. 1518 01:25:05,770 --> 01:25:06,930 Hey Brandon? 1519 01:25:07,369 --> 01:25:09,324 - How's it going, Dad? - Good. 1520 01:25:24,246 --> 01:25:26,316 Well, it doesn't look so bad. 1521 01:25:34,649 --> 01:25:36,965 Oh Jake, don't handle broken glass. 1522 01:25:37,085 --> 01:25:39,693 Right, you're the... 1523 01:25:43,405 --> 01:25:46,036 that broom? How did that get here? 1524 01:25:46,501 --> 01:25:48,423 Somebody must have brought it. 1525 01:25:49,239 --> 01:25:51,905 No, no, the door was locked 1526 01:25:52,204 --> 01:25:54,773 and you haven't been here since... so... 1527 01:25:54,893 --> 01:25:57,446 I'm sure there's a perfectly logical explanation. 1528 01:25:58,630 --> 01:26:00,542 Sure looks like a witch's broom. 1529 01:26:00,920 --> 01:26:02,928 What are you implying? 1530 01:26:05,849 --> 01:26:07,945 You're not a witch are you? 1531 01:26:08,612 --> 01:26:10,182 Silly. 1532 01:26:32,008 --> 01:26:38,113 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 104448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.