All language subtitles for The Golden Palace - 01x24 - The Chicken and the Egg.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,768 ♪ ooh-ooh-ooh ♪ 2 00:00:03,836 --> 00:00:06,771 ♪ thank you for bein' a friend ♪ 3 00:00:06,839 --> 00:00:10,242 ♪ travel down the road and back again ♪ 4 00:00:10,309 --> 00:00:12,210 ♪ your heart is true ♪ 5 00:00:12,278 --> 00:00:17,049 ♪ you're a pal and a confidante ♪ 6 00:00:17,116 --> 00:00:20,519 ♪ and if you threw a party ♪ 7 00:00:20,586 --> 00:00:24,523 ♪ invited everyone you knew ♪ 8 00:00:24,590 --> 00:00:26,324 ♪ you would see ♪ 9 00:00:26,392 --> 00:00:29,027 ♪ the biggest gift would be from me ♪ 10 00:00:29,095 --> 00:00:31,096 ♪ and the card attached would say ♪ 11 00:00:31,164 --> 00:00:33,765 ♪ thank you for bein' a friend ♪ 12 00:00:33,832 --> 00:00:35,500 ♪ thank you for bein' a friend ♪ 13 00:00:35,568 --> 00:00:37,635 ♪ thank you for bein' a friend ♪ 14 00:00:37,703 --> 00:00:39,171 ♪ thank you for bein' a friend ♪♪ 15 00:00:45,144 --> 00:00:48,080 Captioning made possible by witt/thomas/harris productions, cbs television network, 16 00:00:48,147 --> 00:00:51,083 And 1992 nci caption club/ grantsmanship 17 00:01:05,531 --> 00:01:07,966 It's gone. I can't believe it. 18 00:01:08,033 --> 00:01:10,802 30 years, and now it's gone. 19 00:01:10,869 --> 00:01:14,606 Let me guess-- your short-term memory? 20 00:01:14,673 --> 00:01:16,108 My short-term memory? 21 00:01:16,175 --> 00:01:19,077 Please. My short-term memory. 22 00:01:19,145 --> 00:01:20,778 Who's the mexican? 23 00:01:22,781 --> 00:01:24,682 Sophia, what's gone? 24 00:01:24,750 --> 00:01:27,552 My purse is gone. Stolen by some thug. 25 00:01:27,620 --> 00:01:29,588 O.K., tell us what happened. 26 00:01:29,655 --> 00:01:31,590 I'll tell you what happened. 27 00:01:31,657 --> 00:01:33,091 The economy gets bad. 28 00:01:33,159 --> 00:01:35,093 People resort to car-jacking. 29 00:01:35,161 --> 00:01:36,194 Car-jacking? 30 00:01:36,262 --> 00:01:40,265 Oh, yeah. I borrowed your car. 31 00:01:40,333 --> 00:01:42,867 So they stole my car? 32 00:01:42,935 --> 00:01:44,869 With my purse in it. 33 00:01:44,937 --> 00:01:47,672 They could be anyplace. The tank was full. 34 00:01:47,740 --> 00:01:49,674 You filled the tank? 35 00:01:49,742 --> 00:01:52,677 Oh, yeah. I borrowed your credit card. 36 00:01:54,046 --> 00:01:55,280 I can't believe this. 37 00:01:55,348 --> 00:01:57,315 I better call the insurance company. 38 00:01:57,383 --> 00:01:59,551 We should do something about this. 39 00:01:59,619 --> 00:02:02,053 Maybe I should teach a self-defense seminar. 40 00:02:02,121 --> 00:02:04,856 I'm a blue belt in tae kwon do. 41 00:02:04,923 --> 00:02:06,158 A blue belt? 42 00:02:06,225 --> 00:02:08,026 I could teach some maneuvers. 43 00:02:08,093 --> 00:02:10,795 You could invite some friends over. 44 00:02:10,863 --> 00:02:13,064 A guy's coming at me with a gun, 45 00:02:13,132 --> 00:02:15,767 And I can moon him. 46 00:02:16,902 --> 00:02:18,503 How do I look? 47 00:02:18,571 --> 00:02:19,638 Mmm. Fine. 48 00:02:19,705 --> 00:02:21,973 I spent three hours getting ready. 49 00:02:22,041 --> 00:02:24,409 You can do better than that. 50 00:02:24,477 --> 00:02:27,712 I was thinking the same thing about you. 51 00:02:27,780 --> 00:02:29,847 Roland, how do I look? 52 00:02:29,915 --> 00:02:31,716 You look nice. 53 00:02:31,784 --> 00:02:34,085 Nice? Rose, tell them how I look. 54 00:02:34,153 --> 00:02:35,620 Like a glimmering jewel, 55 00:02:35,688 --> 00:02:38,590 A perfect diamond in a field of darkness, 56 00:02:38,658 --> 00:02:41,025 Flawless, spectacular, and stunning. 57 00:02:41,093 --> 00:02:43,094 Thank you, dear. 58 00:02:43,162 --> 00:02:46,798 You're new to our little game. 59 00:02:46,865 --> 00:02:48,800 I'd better look my best. 60 00:02:48,867 --> 00:02:51,703 I have a big date with bobby lee. 61 00:02:51,770 --> 00:02:54,872 I don't know if I mentioned it. Bobby lee's a... 62 00:02:54,940 --> 00:02:58,343 Cattle baron from austin. Cattle baron from austin. 63 00:02:58,411 --> 00:02:59,777 Well, he is, 64 00:02:59,845 --> 00:03:04,716 And I think he's going to ask me a special question tonight. 65 00:03:04,783 --> 00:03:07,852 I assumed you were going out 'cause tomorrow's your birthday. 66 00:03:07,920 --> 00:03:10,054 So that's why rebecca's coming in. 67 00:03:10,122 --> 00:03:13,191 Daughters love to watch their mothers get older. 68 00:03:13,259 --> 00:03:15,460 Oh, honey. I'm sure she's coming 69 00:03:15,528 --> 00:03:17,829 To watch you get fatter, too. 70 00:03:18,997 --> 00:03:21,499 Uh, no, thank you. 71 00:03:24,837 --> 00:03:27,772 Well, I had a great time as usual. 72 00:03:27,840 --> 00:03:31,276 B-blanche, there's something I've been meaning to ask you. 73 00:03:31,344 --> 00:03:33,745 I'm 42 years old. 74 00:03:33,812 --> 00:03:35,747 Yeah, you mentioned that. 75 00:03:35,814 --> 00:03:37,649 So you were born in... 76 00:03:37,717 --> 00:03:39,083 Atlanta. 77 00:03:39,151 --> 00:03:40,518 Right. 78 00:03:40,586 --> 00:03:44,021 Yeah. Sit down for a minute, would you, darling? 79 00:03:44,089 --> 00:03:46,791 No, what I wanted to ask is--look, blanche, 80 00:03:46,859 --> 00:03:49,294 I've been a bachelor too long. 81 00:03:49,362 --> 00:03:52,230 We laugh at all the same things, 82 00:03:52,298 --> 00:03:54,399 And we understand each other. 83 00:03:54,467 --> 00:03:57,869 I don't know. Maybe it's time to settle down. 84 00:03:57,936 --> 00:03:59,504 Maybe it is. 85 00:03:59,572 --> 00:04:02,607 So...I don't know how else to ask this. 86 00:04:03,776 --> 00:04:04,676 Blanche... 87 00:04:04,744 --> 00:04:07,078 I want you to be my wife. 88 00:04:07,146 --> 00:04:09,514 Oh, bobby lee. 89 00:04:09,582 --> 00:04:10,848 And bear my babies. 90 00:04:15,120 --> 00:04:18,122 I just don't know what to say--what? 91 00:04:19,492 --> 00:04:21,459 I want you to have my kids. 92 00:04:21,527 --> 00:04:23,828 Oh, my god. 93 00:04:23,896 --> 00:04:25,664 I'm not a young man. 94 00:04:25,731 --> 00:04:27,666 I know your biological clock's ticking. 95 00:04:27,733 --> 00:04:29,434 Tick-tock. 96 00:04:29,502 --> 00:04:32,771 So this is something I want to do right away. 97 00:04:32,838 --> 00:04:33,805 Uh-huh. 98 00:04:33,872 --> 00:04:35,807 Well, bobby lee, there's something 99 00:04:35,874 --> 00:04:38,777 I haven't been totally honest with you about. 100 00:04:38,844 --> 00:04:40,612 Well, it seems that-- 101 00:04:40,680 --> 00:04:43,615 I know you're not 42 years old, blanche. 102 00:04:43,683 --> 00:04:45,517 I'm 46 years old? 103 00:04:45,584 --> 00:04:46,818 Blanche. 104 00:04:46,885 --> 00:04:49,688 All right, I'm even older than 46. 105 00:04:49,755 --> 00:04:52,290 I don't care if you're 56. 106 00:04:52,358 --> 00:04:54,859 I'm not. I swear I'm not. 107 00:04:55,994 --> 00:04:59,030 I'm not looking for a 30-year-old wife. 108 00:04:59,097 --> 00:05:00,998 I want to be with you. 109 00:05:01,066 --> 00:05:03,535 What I'm talking about's not impossible. 110 00:05:03,602 --> 00:05:06,504 I've been a cattle rancher all my life. 111 00:05:06,572 --> 00:05:09,708 If there's something I know, it's breeding. 112 00:05:09,775 --> 00:05:13,378 So let's let those doctors do all the worrying. 113 00:05:13,446 --> 00:05:16,948 Just tell me you want to have my children. 114 00:05:17,015 --> 00:05:19,784 Oh, I do, bobby lee taggert. I do! 115 00:05:25,690 --> 00:05:27,124 Good morning, everybody. 116 00:05:27,191 --> 00:05:30,494 I have an announcement to make. 117 00:05:30,562 --> 00:05:31,495 Come on. 118 00:05:31,563 --> 00:05:32,596 Listen. 119 00:05:32,664 --> 00:05:36,534 Bobby lee has asked for my hand in marriage, 120 00:05:36,601 --> 00:05:38,669 And I accepted. 121 00:05:38,737 --> 00:05:40,103 You did? - I did. 122 00:05:40,171 --> 00:05:42,640 I don't know what to say. 123 00:05:42,707 --> 00:05:44,107 I do. Congratulations. 124 00:05:44,175 --> 00:05:45,208 Thank you. 125 00:05:45,276 --> 00:05:47,110 Yeah, congratulations. That's great, blanche. 126 00:05:47,178 --> 00:05:48,512 Wait a minute. Wait. There's more. 127 00:05:48,580 --> 00:05:52,983 He also asked me to have his baby. 128 00:05:58,089 --> 00:06:01,091 And I said yes to that, too. 129 00:06:04,629 --> 00:06:06,229 You did? - I did. 130 00:06:06,297 --> 00:06:08,632 I don't know what to say. 131 00:06:08,700 --> 00:06:11,101 I do. You're old. 132 00:06:12,270 --> 00:06:14,304 Hey, sophia. 133 00:06:14,372 --> 00:06:16,106 What? She's a fossil. 134 00:06:17,442 --> 00:06:19,309 I am not. 135 00:06:19,377 --> 00:06:21,278 Oh, please. 136 00:06:21,346 --> 00:06:22,780 Come on, blanche. 137 00:06:22,848 --> 00:06:23,781 Sophia exaggerates, 138 00:06:23,849 --> 00:06:26,650 But she does make a point. 139 00:06:26,718 --> 00:06:31,054 It may be too late for you to have a baby. 140 00:06:31,122 --> 00:06:33,357 Don't you think that ship has sailed? 141 00:06:33,424 --> 00:06:35,526 That ship has sunk. 142 00:06:37,629 --> 00:06:41,499 This is because you lied about your age, isn't it? 143 00:06:41,566 --> 00:06:42,800 No. 144 00:06:42,868 --> 00:06:45,736 Bobby lee told me about this grandmother in california 145 00:06:45,804 --> 00:06:47,571 Who gave birth to twins. 146 00:06:47,639 --> 00:06:50,508 Her husband fertilized the egg of another woman. 147 00:06:50,575 --> 00:06:52,910 Then they implanted it in her uterus. 148 00:06:52,978 --> 00:06:54,478 Men! 149 00:07:00,619 --> 00:07:02,987 Blanche, why are you doing this? 150 00:07:03,054 --> 00:07:06,624 This is all because of her birthday. 151 00:07:06,691 --> 00:07:09,527 Every year you try harder to stay younger. 152 00:07:09,594 --> 00:07:11,862 That's exactly why you're getting pregnant. 153 00:07:11,930 --> 00:07:13,864 This isn't about my birthday. 154 00:07:13,932 --> 00:07:16,867 I've met a man I really care about. 155 00:07:16,935 --> 00:07:19,202 I owe it to him to try this. 156 00:07:19,270 --> 00:07:22,740 At least try to talk to him about adoption. 157 00:07:22,807 --> 00:07:26,243 All right. I suppose that's something we could consider. 158 00:07:26,310 --> 00:07:29,680 Besides, where are you going to find an egg? 159 00:07:33,618 --> 00:07:36,620 It has to be a human one, right? 160 00:07:44,863 --> 00:07:45,896 No, rose. 161 00:07:45,964 --> 00:07:49,366 I'm going to give birth to an 8-pound hamster. 162 00:07:50,869 --> 00:07:55,539 Oh, good luck trying to get that into a decent college. 163 00:08:01,746 --> 00:08:04,682 We're going to learn some basic protective techniques. 164 00:08:04,749 --> 00:08:08,986 Did you know that anything in your purse can be a weapon? 165 00:08:09,054 --> 00:08:11,555 It sounds impossible, but even-- 166 00:08:23,534 --> 00:08:26,536 O.K., who threw the estrogen? 167 00:08:28,239 --> 00:08:32,009 Come on. We're not moving on until somebody tells me. 168 00:08:32,077 --> 00:08:34,878 Did you see who threw this, sir? 169 00:08:34,946 --> 00:08:37,581 I am not a sir. 170 00:08:40,986 --> 00:08:42,953 Do yourself a favor. 171 00:08:44,489 --> 00:08:48,425 O.K., before we get started, let's get to know everybody. 172 00:08:48,493 --> 00:08:50,928 Ma'am, could you come up here? 173 00:08:50,996 --> 00:08:52,930 What's your name, ma'am? 174 00:08:52,998 --> 00:08:53,931 Sylvia. 175 00:08:53,999 --> 00:08:56,934 Sylvia, and why did you take the class? 176 00:08:57,002 --> 00:08:58,869 My husband worries about me. 177 00:08:58,937 --> 00:09:00,838 I go on the bus, 178 00:09:00,905 --> 00:09:03,373 And he says it's too dangerous. 179 00:09:03,441 --> 00:09:06,376 My husband says that I'm frail and old 180 00:09:06,444 --> 00:09:09,647 And just asking for trouble. 181 00:09:09,714 --> 00:09:11,982 Fe - what's your goal with this course? 182 00:09:12,050 --> 00:09:14,952 I'd like to put the bastard through a window. 183 00:09:15,020 --> 00:09:16,754 Yeah! - Yeah! - Yeah! 184 00:09:16,821 --> 00:09:18,221 Way to go! 185 00:09:18,289 --> 00:09:19,489 Yeah! 186 00:09:19,557 --> 00:09:21,759 Yeah! 187 00:09:21,826 --> 00:09:25,763 I guess you're ready for the combat part of the seminar. 188 00:09:25,830 --> 00:09:27,898 Our attacker today's mr. Chuy castillos. 189 00:09:27,966 --> 00:09:29,432 Yaah! 190 00:09:29,500 --> 00:09:32,703 I'll get you! I'll get you all! 191 00:09:32,771 --> 00:09:33,871 Aah! 192 00:09:33,938 --> 00:09:35,906 Chuy exaggerates a little bit 193 00:09:35,974 --> 00:09:38,909 Because a real attacker usually approaches more cautiously. 194 00:09:38,977 --> 00:09:41,912 They might ask you for the time 195 00:09:41,980 --> 00:09:43,480 Or ask for directions. 196 00:09:43,548 --> 00:09:44,648 Oh, dear. 197 00:09:44,716 --> 00:09:46,016 Two rules to remember-- 198 00:09:46,084 --> 00:09:47,417 Number one is volume. 199 00:09:47,485 --> 00:09:50,387 Don't be afraid to make lots of noise. 200 00:09:50,454 --> 00:09:53,057 Number two is never stop walking. Otherwise, you'll be a victim. 201 00:09:53,124 --> 00:09:54,457 O.K., let's get started. 202 00:09:54,525 --> 00:09:56,459 We're going to learn some basic techniques. 203 00:09:56,527 --> 00:09:58,295 Are your pads in place? 204 00:09:58,362 --> 00:10:00,764 Hey, relax. I'm the michelin man. 205 00:10:00,832 --> 00:10:03,567 I got everything covered but my shins. 206 00:10:03,634 --> 00:10:04,634 Ow! 207 00:10:07,605 --> 00:10:08,538 Get him! 208 00:10:08,606 --> 00:10:09,539 Get him! 209 00:10:09,607 --> 00:10:10,540 Get him! 210 00:10:10,608 --> 00:10:12,375 Get him! Go! Get him! 211 00:10:12,443 --> 00:10:13,911 It wasorrible-- 212 00:10:13,978 --> 00:10:17,214 All these old hands trying to rip off a piece of me. 213 00:10:18,183 --> 00:10:19,282 Hi. 214 00:10:19,350 --> 00:10:21,284 Well, how did it go? 215 00:10:21,352 --> 00:10:23,687 Bobby lee has no interest in adoption. 216 00:10:23,755 --> 00:10:25,689 He wants his own children. 217 00:10:25,757 --> 00:10:29,226 Well, you're just going to have to tell him no. 218 00:10:29,293 --> 00:10:32,562 I mean, where are you going to find an egg? 219 00:10:32,630 --> 00:10:35,065 It has to be someone you're close to, 220 00:10:35,133 --> 00:10:37,534 Someone whose medical history you know, 221 00:10:37,602 --> 00:10:39,569 And it has to be somebody 222 00:10:39,637 --> 00:10:42,139 Who'll let you raise the baby. 223 00:10:42,207 --> 00:10:43,941 Mama! 224 00:10:44,008 --> 00:10:46,977 Oh, look, it's rebecca. 225 00:10:47,045 --> 00:10:47,978 Rebecca! 226 00:10:48,046 --> 00:10:48,979 Oh! 227 00:10:49,047 --> 00:10:51,181 Oh! 228 00:10:51,249 --> 00:10:52,682 I've looked and looked, 229 00:10:52,751 --> 00:10:56,153 And I can't find a birthday present for you. 230 00:10:56,221 --> 00:10:57,687 Don't make me guess. 231 00:10:57,756 --> 00:10:59,689 Tell me what you want. 232 00:10:59,758 --> 00:11:01,959 Name anything, and it's yours. 233 00:11:02,026 --> 00:11:03,493 Oh, honey. 234 00:11:03,561 --> 00:11:05,729 Material things don't matter. 235 00:11:05,797 --> 00:11:09,066 It's what's inside you that counts. 236 00:11:21,178 --> 00:11:25,081 Oh, good. I'm so glad you girls are still up. 237 00:11:25,149 --> 00:11:27,016 I need some advice. 238 00:11:27,084 --> 00:11:28,451 Don't wear puff sleeves-- 239 00:11:28,518 --> 00:11:31,420 Makes you look like babe ruth in drag. 240 00:11:31,488 --> 00:11:32,488 Get this. 241 00:11:32,556 --> 00:11:35,658 I asked rebecca to help me have this baby. 242 00:11:35,726 --> 00:11:38,161 She says she needs to think about it. 243 00:11:38,229 --> 00:11:39,662 Can you believe her? 244 00:11:39,730 --> 00:11:42,165 You can't get upset at rebecca. 245 00:11:42,233 --> 00:11:44,167 This is a big thing. 246 00:11:44,235 --> 00:11:47,070 Maybe she doesn't have an egg to spare. 247 00:11:47,137 --> 00:11:48,637 Oh, please. 248 00:11:48,705 --> 00:11:50,974 The woman's an easter bunny. 249 00:11:52,609 --> 00:11:54,043 She'll turn me down 250 00:11:54,111 --> 00:11:57,146 'cause she thinks I ought to act my age. 251 00:11:57,214 --> 00:11:59,749 I'm not old, and I don't feel old. 252 00:11:59,816 --> 00:12:02,886 You ought to feel under your neck. 253 00:12:06,156 --> 00:12:08,091 Mama, there you are. 254 00:12:08,158 --> 00:12:11,594 Listen, I've been giving this a lot of thought. 255 00:12:11,661 --> 00:12:15,098 I really don't think this is a good idea. 256 00:12:15,165 --> 00:12:18,801 Pregnancies can be very complicated, and at your age-- 257 00:12:18,869 --> 00:12:20,136 Don't you lecture me. 258 00:12:20,204 --> 00:12:22,438 I'm not here to lecture you. 259 00:12:22,506 --> 00:12:24,840 Have you thought how you'll raise this by? 260 00:12:24,909 --> 00:12:27,210 The same way I raised you. 261 00:12:27,278 --> 00:12:29,078 I' get good people in. 262 00:12:29,146 --> 00:12:32,315 Mama, you're not helping your argument here. 263 00:12:32,383 --> 00:12:36,519 Anyhow, you know I don't think this is a good idea, 264 00:12:36,586 --> 00:12:38,955 But if you're really so sold on it, 265 00:12:39,023 --> 00:12:41,457 I'll try to give you what you need. 266 00:12:41,525 --> 00:12:43,960 Rebecca, that's wonderful. 267 00:12:44,028 --> 00:12:47,363 But no matter what you say, you're not a young woman. 268 00:12:47,431 --> 00:12:51,167 Are you sure you can deal with a little person 269 00:12:51,235 --> 00:12:53,369 Yelling and screaming at 3 a.M. 270 00:12:53,437 --> 00:12:55,438 'cause she needs to be burped? 271 00:12:59,543 --> 00:13:02,478 I only do that on sausage night. 272 00:13:08,018 --> 00:13:09,018 [moaning] 273 00:13:25,436 --> 00:13:28,471 Good, you're up. I can't sleep. 274 00:13:28,538 --> 00:13:30,473 Excited about the big birthday? 275 00:13:30,540 --> 00:13:34,643 I said not to talk about my birthday. 276 00:13:34,711 --> 00:13:36,912 I'm talking about junior's birthday. 277 00:13:50,361 --> 00:13:53,129 I'm pregnant? 278 00:13:53,197 --> 00:13:56,232 I don't remember getting pregnant. 279 00:13:56,300 --> 00:13:58,234 How can you not remember? 280 00:13:58,302 --> 00:14:01,237 I went to the clinic with you. 281 00:14:01,305 --> 00:14:04,073 They gave us the early bird special-- 282 00:14:04,141 --> 00:14:06,142 Ffee, danish, and two eggs. 283 00:14:17,154 --> 00:14:18,554 You got pregnant, too? 284 00:14:18,622 --> 00:14:20,589 Well, it was your idea. 285 00:14:20,657 --> 00:14:24,127 You said anybody could do it. 286 00:14:24,194 --> 00:14:27,596 I guess I forgot about all the other stuff-- 287 00:14:27,664 --> 00:14:30,633 The morning sickness, the varicose veins, the craving. 288 00:14:30,700 --> 00:14:33,202 You know what I crave most? 289 00:14:33,270 --> 00:14:35,204 What? - Revenge! 290 00:14:35,272 --> 00:14:37,606 How could you do this to me? 291 00:14:37,674 --> 00:14:39,608 It isn't my fault. 292 00:14:39,676 --> 00:14:42,545 How could you do this to my back? 293 00:14:42,612 --> 00:14:45,048 You'd think by now they'd have something 294 00:14:45,115 --> 00:14:47,350 To take the strain off our backs. 295 00:14:47,418 --> 00:14:49,618 Oh... 296 00:14:49,686 --> 00:14:52,121 Oh... 297 00:14:52,189 --> 00:14:54,890 Oh... 298 00:14:54,958 --> 00:14:57,460 Oh... 299 00:15:04,334 --> 00:15:07,437 Sophia, how did you get pregnant? 300 00:15:07,504 --> 00:15:10,039 I shook hands with warren beatty. 301 00:15:11,641 --> 00:15:14,243 You took me to have an egg implanted. 302 00:15:14,311 --> 00:15:15,244 I did? 303 00:15:15,312 --> 00:15:17,746 It must be nice having wheels. 304 00:15:17,814 --> 00:15:20,749 You know what would be nicer? Brakes! Brakes! 305 00:15:20,817 --> 00:15:23,086 Somebody stop me! Somebody stop me! 306 00:15:23,153 --> 00:15:25,588 Here, here, here. Just sit down. 307 00:15:25,655 --> 00:15:27,090 Have a seat. 308 00:15:27,157 --> 00:15:28,591 You got her? 309 00:15:28,658 --> 00:15:31,094 Wait a minute, I got her. 310 00:15:31,161 --> 00:15:33,563 I got her. I got her. 311 00:15:33,630 --> 00:15:34,897 O.K., whoa. 312 00:15:34,965 --> 00:15:36,399 Whoa... - Whoa... 313 00:15:36,467 --> 00:15:37,900 Here we go. 314 00:15:37,968 --> 00:15:39,034 Whoa... - Whoa... 315 00:15:40,670 --> 00:15:44,740 So, have you had the results of the ultra-sound, sophia? 316 00:15:44,808 --> 00:15:47,510 Yup, and there's good news. It's a boy. 317 00:15:47,578 --> 00:15:49,212 Oh. - Oh. 318 00:15:49,279 --> 00:15:50,813 And he's 35. 319 00:15:50,880 --> 00:15:52,881 Oh! - Oh! 320 00:15:52,949 --> 00:15:54,850 And he's a dentist. 321 00:15:54,918 --> 00:15:55,851 Great. 322 00:15:55,919 --> 00:15:56,819 Congratulations. 323 00:15:56,886 --> 00:15:58,354 Here, have a toothbrush. 324 00:15:58,422 --> 00:15:59,388 Thank you. 325 00:16:01,725 --> 00:16:05,261 Boy, this baby has me a little queasy. 326 00:16:05,329 --> 00:16:06,262 Me, too. 327 00:16:06,330 --> 00:16:07,963 Whoop. Want to feel a kick? 328 00:16:08,031 --> 00:16:10,966 Sure. - How could you this to me? 329 00:16:11,034 --> 00:16:12,001 Ow! 330 00:16:12,068 --> 00:16:13,436 Hey! 331 00:16:17,841 --> 00:16:20,676 All I said was anyone can get pregnant. 332 00:16:20,744 --> 00:16:22,145 I didn't mean everyone. 333 00:16:22,212 --> 00:16:23,812 Now she tells us. 334 00:16:23,880 --> 00:16:25,748 What do you mean? 335 00:16:25,815 --> 00:16:27,483 Oh... 336 00:16:34,558 --> 00:16:36,992 I am so ugly. 337 00:16:39,095 --> 00:16:41,063 No, you're not, roland. 338 00:16:41,131 --> 00:16:42,565 I'm fat. I'm ugly. 339 00:16:42,633 --> 00:16:45,568 I hate myself. I hate my face. 340 00:16:45,636 --> 00:16:47,069 I hate my body, 341 00:16:47,137 --> 00:16:51,073 But what I hate most are these damn mood swings. 342 00:16:51,141 --> 00:16:52,375 Oh! 343 00:16:52,442 --> 00:16:54,377 Blanche also didn't tell you 344 00:16:54,444 --> 00:16:58,881 You're going to have to give up sleeping on your stomach. 345 00:16:58,948 --> 00:17:01,884 I'd give anything to sleep on my stomach. 346 00:17:01,951 --> 00:17:05,854 It's not like there's anywhere else you can carry a baby, 347 00:17:05,922 --> 00:17:06,922 Is there? 348 00:17:06,990 --> 00:17:08,824 Oh... 349 00:17:11,127 --> 00:17:13,028 Oh... 350 00:17:14,998 --> 00:17:19,635 I...I'd give a million dollars to sit in a chair. 351 00:17:19,703 --> 00:17:21,136 Oh, I'm so sorry. 352 00:17:21,205 --> 00:17:23,038 Oh, this just isn't right. 353 00:17:23,106 --> 00:17:24,540 Ow! 354 00:17:24,608 --> 00:17:26,041 I'm so sorry, everybody. 355 00:17:26,109 --> 00:17:27,009 I'm sorry. 356 00:17:27,077 --> 00:17:28,010 I'm sorry. 357 00:17:28,078 --> 00:17:29,011 I'm sorry. 358 00:17:29,079 --> 00:17:30,546 I'm sorry. 359 00:17:30,614 --> 00:17:32,047 I'm sorry. 360 00:17:32,115 --> 00:17:33,549 I'm sorry. 361 00:17:33,617 --> 00:17:34,983 I'm sorry. 362 00:17:35,051 --> 00:17:36,018 Wake up. 363 00:17:36,086 --> 00:17:38,521 Wake up, sweetie. It's a dream. 364 00:17:38,589 --> 00:17:39,988 Oh, it is? 365 00:17:40,056 --> 00:17:41,023 Uh-huh. 366 00:17:41,091 --> 00:17:42,525 Oh, thank god. 367 00:17:42,593 --> 00:17:46,061 I think I forgot what it's like to be pregnant. 368 00:17:46,129 --> 00:17:47,530 I can't do this. 369 00:17:47,598 --> 00:17:50,132 What if I never get my body back? 370 00:17:50,200 --> 00:17:52,568 Oh, you'll get your body back. 371 00:17:52,636 --> 00:17:54,870 It'll just be all stretched out of shape. 372 00:17:59,876 --> 00:18:02,245 I'm looking for a sophia petrillo. 373 00:18:02,312 --> 00:18:03,646 Does she live here? 374 00:18:03,714 --> 00:18:06,582 That's her purse. Where did you find that? 375 00:18:06,650 --> 00:18:09,518 I'm the parking valet at the hotel next door. 376 00:18:09,586 --> 00:18:12,154 She left her car with us yesterday. 377 00:18:12,222 --> 00:18:13,822 She valet-parked the car. 378 00:18:13,890 --> 00:18:16,659 That's my purse. That's the guy. 379 00:18:16,727 --> 00:18:17,660 Get him! 380 00:18:17,728 --> 00:18:18,728 Get him! 381 00:18:20,397 --> 00:18:21,397 Ladies! 382 00:18:21,465 --> 00:18:23,899 Ladies, come on, please, control yourself! 383 00:18:23,967 --> 00:18:25,401 Ooh, good knee, sophia. 384 00:18:25,469 --> 00:18:27,403 She just hit him like-- 385 00:18:27,471 --> 00:18:28,904 Hey, stop that, ladies! 386 00:18:28,972 --> 00:18:31,307 Bad ladies! Bad ladies! 387 00:18:31,375 --> 00:18:32,841 Oh... 388 00:18:32,909 --> 00:18:36,779 Have you had a chance to talk to bobby lee? 389 00:18:36,846 --> 00:18:37,780 Not yet. 390 00:18:37,847 --> 00:18:39,148 Here he is now. 391 00:18:39,215 --> 00:18:42,151 I don't think I can do this. 392 00:18:42,218 --> 00:18:45,120 You have to, and I'll be here for you. 393 00:18:45,188 --> 00:18:47,356 I'll be sticking by you. 394 00:18:47,424 --> 00:18:50,326 I'm glue, baby. I ain't going anywhere. 395 00:18:50,394 --> 00:18:51,860 Hey, a dime! 396 00:18:51,928 --> 00:18:53,128 Oh! 397 00:18:55,632 --> 00:18:57,065 Hi, bobby lee. 398 00:18:57,133 --> 00:18:58,167 Hey, blanche. 399 00:18:58,234 --> 00:19:01,069 There's something I want to talk to you about. 400 00:19:01,137 --> 00:19:02,070 Yeah. 401 00:19:02,138 --> 00:19:04,973 It's about us having a baby, bobby lee. 402 00:19:05,041 --> 00:19:07,876 See, I--I--I just don't think that-- 403 00:19:07,944 --> 00:19:10,879 Blanche, I know what you're worrying about, 404 00:19:10,947 --> 00:19:13,649 We've got to take the ll by the horns, 405 00:19:13,717 --> 00:19:15,785 And face it--it's true. 406 00:19:15,852 --> 00:19:16,752 It's true? 407 00:19:16,820 --> 00:19:19,689 Then you mean y-you think that I'm-- 408 00:19:19,756 --> 00:19:20,690 I'm sterile. 409 00:19:20,757 --> 00:19:23,459 I--I can't get you pregnant. 410 00:19:26,596 --> 00:19:29,031 Aw, bobby lee. 411 00:19:29,098 --> 00:19:33,502 I got tested today and got a really low sperm count, 412 00:19:33,570 --> 00:19:35,204 It's not because I'm old. 413 00:19:35,271 --> 00:19:37,239 I'm not old either. 414 00:19:37,307 --> 00:19:39,775 I guess you never want to see me again. 415 00:19:39,843 --> 00:19:41,310 Of course I do! 416 00:19:41,378 --> 00:19:44,814 But we don't have to rush into marriage either. 417 00:19:44,881 --> 00:19:48,183 Maybe we just ought to face the fact that we're... 418 00:19:48,251 --> 00:19:50,486 That you're... Approaching middle age, 419 00:19:50,554 --> 00:19:53,489 But, hey, we can still have fun together. 420 00:19:53,557 --> 00:19:55,725 That would be wonderful. 421 00:19:55,792 --> 00:19:58,026 Oh...Oh... 422 00:19:58,094 --> 00:19:59,562 Boy...And to think 423 00:19:59,629 --> 00:20:06,001 That I got a whole freezer full of bull sperm at home. 424 00:20:06,069 --> 00:20:09,004 Well, water, water everywhere, huh, blanche? 425 00:20:09,072 --> 00:20:11,006 I'll call you later, darling. 426 00:20:11,074 --> 00:20:11,974 O.K. 427 00:20:12,041 --> 00:20:13,442 Bye. 428 00:20:15,645 --> 00:20:17,513 Well, where is he? 429 00:20:17,581 --> 00:20:19,482 I want to meet the man 430 00:20:19,549 --> 00:20:21,517 That's going to marry my mama... 431 00:20:21,585 --> 00:20:22,518 And father my baby. 432 00:20:22,586 --> 00:20:26,021 Well, it turned out that he was too old. 433 00:20:26,089 --> 00:20:27,690 He was too old? 434 00:20:27,758 --> 00:20:29,191 O.K., I'm too old. 435 00:20:29,259 --> 00:20:31,527 Is that what you want to hear-- 436 00:20:31,595 --> 00:20:34,530 That I'm nothing but a vain foolish woman 437 00:20:34,598 --> 00:20:37,466 Who refuses to act her age? 438 00:20:37,534 --> 00:20:40,536 You're a beautiful, elegant, intelligent woman 439 00:20:40,604 --> 00:20:43,539 Who doesn't need to act like a teenager. 440 00:20:43,607 --> 00:20:45,541 Don't you see? 441 00:20:45,609 --> 00:20:49,545 I want you to be proud of who you are, 442 00:20:49,613 --> 00:20:52,080 'cause, mama, I sure am. 443 00:20:52,148 --> 00:20:55,584 Oh, baby. I am so stupid. 444 00:20:55,652 --> 00:20:59,054 I've been working so hard trying to have another child, 445 00:20:59,122 --> 00:21:01,524 And I've got one right here 446 00:21:01,591 --> 00:21:03,992 I'll just never learn enough about. 447 00:21:04,060 --> 00:21:07,095 Rebecca jean, how'd you ever get so smart? 448 00:21:07,163 --> 00:21:09,097 We're only as smart as our parents. 449 00:21:09,165 --> 00:21:10,165 Oh. 450 00:21:10,233 --> 00:21:13,035 Maybe you're not my real mother. 451 00:21:13,102 --> 00:21:14,537 Hey, come here, you. 452 00:21:14,604 --> 00:21:16,572 Happy birthday, mama. 453 00:21:27,149 --> 00:21:29,583 Come on, come on, come on. 454 00:21:29,651 --> 00:21:31,085 Oh, hold that elevator. 455 00:21:31,153 --> 00:21:32,086 Hold it. 456 00:21:32,154 --> 00:21:33,087 Come on. 457 00:21:33,155 --> 00:21:35,456 Oh, been jogging? 458 00:21:35,524 --> 00:21:36,457 Yeah. 459 00:21:36,525 --> 00:21:37,958 [lady] there he is! 460 00:21:38,027 --> 00:21:38,959 Get him! 461 00:21:39,028 --> 00:21:39,960 Get him! 462 00:21:40,029 --> 00:21:40,961 Oh! - Oh! 463 00:21:41,030 --> 00:21:42,897 Oh, shoot! - Oh! 464 00:21:44,533 --> 00:21:46,767 I forgot my hot milk. 465 00:21:46,835 --> 00:21:48,302 Aah! - Aah! - Aah! 466 00:21:48,370 --> 00:21:51,339 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 467 00:21:51,407 --> 00:21:54,275 Captions copyright 1993 touchstone pictures and television 468 00:21:54,343 --> 00:21:59,047 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 31789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.