All language subtitles for Taxi.Brooklyn.S01E10.The.Longest.Night.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,383 Sorry about your night out with your mother. 2 00:00:08,467 --> 00:00:11,887 Oh, and by the way, that dress you just took off... beautiful. 3 00:00:16,475 --> 00:00:18,686 Brooklyn is without power... 4 00:00:18,769 --> 00:00:20,938 They say how long it's gonna take to fix this? 5 00:00:20,980 --> 00:00:24,274 A while. They don't even know where the breakdown is yet. 6 00:00:25,609 --> 00:00:27,862 Are you peeking at me? 7 00:00:27,945 --> 00:00:29,780 No way. Eyes on the road, you perv. 8 00:00:29,864 --> 00:00:31,365 It's in the air anyway. 9 00:00:31,448 --> 00:00:34,785 You can expect a spike in birthrates, like, nine months from now. 10 00:00:34,869 --> 00:00:38,747 Yeah, well, you can also expect a spike in burglaries... 11 00:00:38,831 --> 00:00:41,750 and looting and rapes. 12 00:00:41,834 --> 00:00:44,628 - Why do you always have to look on the dark side? 13 00:00:44,712 --> 00:00:47,046 Duh. I'm a cop. 14 00:00:47,130 --> 00:00:51,134 And trust me. It is gonna be wild out there tonight. 15 00:00:51,218 --> 00:00:52,427 Whoa. 16 00:00:52,511 --> 00:00:54,555 Multiple 211 on Ninth and 48th. 17 00:00:54,638 --> 00:00:56,056 See that? 18 00:00:56,139 --> 00:00:59,476 Multiple burglaries. It's already happening. 19 00:01:01,729 --> 00:01:03,230 Help! Somebody help me! - Hey. Hey. 20 00:01:03,313 --> 00:01:05,148 Stop, stop, stop. Stop the car. Stop. 21 00:01:05,232 --> 00:01:07,735 Please, leave me alone. 22 00:01:08,694 --> 00:01:11,822 Help me! Somebody, help me! 23 00:01:13,032 --> 00:01:16,451 Hey! Police! Stop. You let her go. 24 00:01:16,535 --> 00:01:20,080 Now! No, wait! Come back! 25 00:01:20,163 --> 00:01:23,584 She ain't comin' back. You wanna take her place? 26 00:01:23,667 --> 00:01:25,544 Let's take it inside. 27 00:01:28,881 --> 00:01:31,884 Cat, I'll meet you inside. Come on, genius! 28 00:01:50,861 --> 00:01:53,948 How come the precinct ain't completely dark like the rest of Brooklyn? 29 00:01:54,031 --> 00:01:55,783 Emergency generator on the roof. The Knicks control the ball at tip-off. 30 00:01:57,701 --> 00:01:59,745 The race down the court. Brooklyn defense is nonexistent. 31 00:01:59,828 --> 00:02:02,623 This is embarrassing. A three-pointer by Anthony. 32 00:02:02,706 --> 00:02:05,793 - Right here. - No! Damn it! 33 00:02:05,876 --> 00:02:07,962 Stand right here. Where is everybody? 34 00:02:08,045 --> 00:02:09,964 Out there... dealing with d-bags like this guy. 35 00:02:10,672 --> 00:02:12,800 Hey. Who's this? 36 00:02:12,883 --> 00:02:15,886 Some fool who tried to rape a girl outside the precinct. 37 00:02:15,970 --> 00:02:17,846 Oh, wow. How's the situation in here? 38 00:02:17,930 --> 00:02:21,224 Situation is that I can't go to the Net game and I have a ticket. 39 00:02:21,308 --> 00:02:24,478 What Yeah. 40 00:02:26,396 --> 00:02:30,651 And it doesn't matter how I got 'em 'cause I can't go. And they're gonna win. 41 00:02:30,734 --> 00:02:32,486 - That's right. 42 00:02:32,569 --> 00:02:35,155 - Yeah, I'm going alone. What's the big deal? 43 00:02:35,238 --> 00:02:38,575 Dude, your life is so sad, man. You should start dating, do something. 44 00:02:38,659 --> 00:02:40,995 And you are gonna sit down. 45 00:02:41,662 --> 00:02:43,080 Right here. 46 00:02:45,916 --> 00:02:48,251 - You don't do that! Hey, stop! Knock it off. Just stay cool. 47 00:02:54,215 --> 00:02:58,219 We're good. I'm gonna take your hand. I'm gonna get a print, okay? 48 00:02:58,303 --> 00:02:59,847 Everything is fine. Let's just... 49 00:02:59,930 --> 00:03:02,933 Kiss my ass, bro, like your moms did last night. 50 00:03:05,102 --> 00:03:06,895 Last night? Yeah. 51 00:03:07,646 --> 00:03:08,897 Hey, hey! 52 00:03:08,981 --> 00:03:11,358 Last night? I didn't hear about this! 53 00:03:11,441 --> 00:03:15,194 Get off! Hey! What is wrong with you? 54 00:03:15,278 --> 00:03:17,238 Esposito, cool off. 55 00:03:19,033 --> 00:03:20,701 It's my favorite shirt. 56 00:03:20,784 --> 00:03:23,704 We're not getting along here. Yeah, I don't like you either. 57 00:03:23,787 --> 00:03:25,413 It's a matter of communication. 58 00:03:25,497 --> 00:03:27,290 All right, Lester, take him up to Monica. 59 00:03:27,374 --> 00:03:30,919 - She'll patch him up. - She's a coroner. He's not dead. 60 00:03:31,003 --> 00:03:32,379 Well, not yet. Come on. Let's go. 61 00:03:32,462 --> 00:03:34,089 Come on. Get him outta here. 62 00:03:34,173 --> 00:03:36,133 Yeah, come on. Go. Walk. 63 00:03:36,216 --> 00:03:37,885 Hey. 64 00:03:37,968 --> 00:03:40,721 What is wrong with him? I don't know. 65 00:03:40,804 --> 00:03:42,263 Of all the nights for this to happen. 66 00:03:42,347 --> 00:03:44,391 I had tickets to the game tonight. I was gonna take your mom. 67 00:03:44,474 --> 00:03:47,602 Does everyone have a ticket to the game except me? 68 00:03:47,686 --> 00:03:49,813 Well, they either know somebody or they waited in line to get them. 69 00:03:49,897 --> 00:03:52,066 Hey, check this out. 70 00:03:52,149 --> 00:03:53,734 What do you got? 71 00:03:53,817 --> 00:03:57,946 His prints were found on a gun used in a heist six months ago in Queens. 72 00:03:58,572 --> 00:04:00,908 A cop was shot and critically wounded. 73 00:04:00,991 --> 00:04:04,578 Yeah. Got some undercovers in these Queens gangs. 74 00:04:04,661 --> 00:04:07,664 Let me, uh, make a call, see what I can get. 75 00:04:07,748 --> 00:04:08,790 All right. 76 00:04:11,919 --> 00:04:14,088 Hey, wait a minute. Aren't you going to work? 77 00:04:14,171 --> 00:04:16,297 I'm sure there's lots of fares out there with the lights out. 78 00:04:16,381 --> 00:04:19,718 Yeah, I know. I would love to go to work, but I'm pretty low on gas. 79 00:04:19,801 --> 00:04:22,930 And since all the stations are down, I asked Ronnie to come here. 80 00:04:23,013 --> 00:04:24,223 Is that all right? 81 00:04:24,305 --> 00:04:26,934 Ronnie's bringing you gas? Yeah. 82 00:04:27,017 --> 00:04:31,105 Hey, Sullivan! Someone at the front desk for you. 83 00:04:31,605 --> 00:04:34,108 Your hands are like an angel. Oh, my God. 84 00:04:34,191 --> 00:04:35,358 You're so good. Rhys? 85 00:04:36,068 --> 00:04:37,277 Cat. Hi. I, uh... 86 00:04:37,360 --> 00:04:39,404 I left you three messages when I heard about the blackout. 87 00:04:39,487 --> 00:04:42,616 I was worried and so I thought I'd stop by. 88 00:04:42,699 --> 00:04:45,035 Uh-huh. You... 89 00:04:46,536 --> 00:04:48,455 You two know each other? 90 00:04:49,330 --> 00:04:50,791 Do you two know each other? 91 00:04:50,874 --> 00:04:53,127 We just met. Uh, wait. 92 00:04:53,210 --> 00:04:54,795 You two know each other 93 00:04:54,878 --> 00:04:57,589 - I wanna talk. - Okay, I have nothing to say to you. 94 00:04:57,672 --> 00:04:59,133 Why were you massaging her neck? 95 00:04:59,216 --> 00:05:01,885 She said it hurt. It does. 96 00:05:01,969 --> 00:05:03,553 Well, I'd like to get my hands around it. 97 00:05:03,637 --> 00:05:04,721 Yeah. 98 00:05:07,933 --> 00:05:09,476 Hey. Hey. 99 00:05:09,559 --> 00:05:12,146 - Long time, Cat bird. - Oh, my God. Hi. 100 00:05:12,229 --> 00:05:13,981 How are you doing? Good. How's the family? 101 00:05:14,064 --> 00:05:15,190 Gettin' big. Yeah? 102 00:05:15,274 --> 00:05:16,900 Stacy's four and a half and Ricky just turned two. 103 00:05:16,984 --> 00:05:18,986 Are you kidding me? Yeah, check 'em out. 104 00:05:19,069 --> 00:05:20,737 Oh, my gosh. They're gorgeous. 105 00:05:21,446 --> 00:05:23,406 They're gorgeous. Ah, thanks. 106 00:05:23,490 --> 00:05:26,243 I got a call from your boss. He says you got someone for me. 107 00:05:26,326 --> 00:05:29,412 I sure do. You're gonna like this one. 108 00:05:29,496 --> 00:05:31,623 Gabriel Hernandez, a.k.a. Styx. 109 00:05:31,706 --> 00:05:34,375 His gang is called the Jungle K's. Queens-based. 110 00:05:34,459 --> 00:05:37,420 Now, they're badass. He's one of the baddest. 111 00:05:39,131 --> 00:05:42,676 - You want I should put him in a holding cell? Sure. 112 00:05:45,262 --> 00:05:47,889 Easy, tough guy. Come on. You're moving. 113 00:05:50,184 --> 00:05:51,350 Relocating. 114 00:05:55,605 --> 00:05:57,816 So, what do you wanna do with him? 115 00:05:57,899 --> 00:05:59,234 Hold him here for a day or so. 116 00:05:59,318 --> 00:06:01,862 We've got a big covert crackdown on the Bronx and Queens gangs. 117 00:06:01,945 --> 00:06:03,362 I'm still working on the indictments. 118 00:06:08,285 --> 00:06:10,871 What the hell was that? Those were gunshots. 119 00:06:20,881 --> 00:06:23,217 Cat, get down! Sam? 120 00:06:23,300 --> 00:06:24,759 Are you okay? 121 00:06:24,843 --> 00:06:25,760 No. 122 00:06:30,724 --> 00:06:32,433 You son of a bitch. 123 00:06:32,517 --> 00:06:36,563 If I die, you die, bitch. 124 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Cat, don't do it. Cat! 125 00:07:25,445 --> 00:07:27,447 Don't do this, Cat. 126 00:07:30,200 --> 00:07:31,618 Don't. 127 00:07:34,996 --> 00:07:35,956 Sam. 128 00:07:36,039 --> 00:07:38,041 He's dead. 129 00:07:45,215 --> 00:07:46,800 I'm sorry. 130 00:07:53,265 --> 00:07:55,434 We went to the academy together. 131 00:07:57,978 --> 00:08:01,315 What am I gonna tell his wife and his kids? 132 00:08:01,398 --> 00:08:04,401 It's not your fault, Cat. It's not your fault. 133 00:08:04,484 --> 00:08:06,653 But, see, that doesn't make me feel any better. 134 00:08:10,282 --> 00:08:11,658 How you doing, Cat? 135 00:08:13,994 --> 00:08:16,246 Come on. Let's get up, huh? 136 00:08:31,011 --> 00:08:32,846 Come on. Yeah. I'm good. I'm good. 137 00:08:35,765 --> 00:08:38,726 - Yeah. He's with Monica. 138 00:08:38,810 --> 00:08:41,104 Called for an ambulance, but with the mess out there, 139 00:08:41,188 --> 00:08:43,023 it's tough for even emergency vehicles to get through. 140 00:08:43,106 --> 00:08:46,276 - Lester. 141 00:08:48,153 --> 00:08:50,197 He's dead. 142 00:08:50,280 --> 00:08:53,450 Looks like he was taking him downstairs to the cells when... when Styx shot him. 143 00:08:53,533 --> 00:08:54,784 He wasn't cuffed? We're still tryin' to figure out what happened. 144 00:08:56,203 --> 00:08:58,621 Two dead detectives in a police precinct. 145 00:08:58,705 --> 00:09:00,623 Not gonna look good in tomorrow's papers. 146 00:09:00,707 --> 00:09:02,459 I don't really care how it looks in the papers. 147 00:09:02,542 --> 00:09:04,878 Well, you should. This is on you, Sullivan. 148 00:09:04,961 --> 00:09:07,339 If you would have searched him correctly, this never would have happened. 149 00:09:07,422 --> 00:09:10,258 Whoa-oh. She did search him. I was here. I saw it. 150 00:09:10,342 --> 00:09:14,221 Well, maybe she did, but obviously not carefully enough. 151 00:09:14,304 --> 00:09:16,306 After all, she missed the gun. 152 00:09:16,390 --> 00:09:18,558 Hey, hey, Hudson. What don't you just back off right now, okay? 153 00:09:18,641 --> 00:09:21,520 I got it. He didn't have a gun when I brought him in. 154 00:09:21,602 --> 00:09:23,438 Otherwise, I would have found it. 155 00:09:23,522 --> 00:09:26,941 Well, how did he end up killing two cops with one then? 156 00:09:28,360 --> 00:09:29,944 Where is he? 157 00:09:30,028 --> 00:09:32,113 Autopsy room with Monica. 158 00:09:35,200 --> 00:09:38,161 Hey. Uh, I had to sedate him. 159 00:09:38,245 --> 00:09:40,330 How long can you keep him alive? 160 00:09:40,414 --> 00:09:44,584 It depends on how much internal bleeding he has. I... Couple hours maybe. 161 00:09:45,668 --> 00:09:48,338 Well, call me if he wakes up. Yeah. 162 00:09:48,422 --> 00:09:50,090 How you doing? 163 00:09:52,551 --> 00:09:54,886 Okay, I guess. 164 00:09:54,969 --> 00:09:58,098 Cat, you did what you had to do. You saved a lot of lives. 165 00:09:58,181 --> 00:09:59,433 Did you see what happened? 166 00:09:59,516 --> 00:10:01,268 No. I was... I was in the ladies room, 167 00:10:01,351 --> 00:10:04,521 and then I heard a gunshot and-and screaming. 168 00:10:05,939 --> 00:10:08,316 Eddie saw it though. Eddie? 169 00:10:09,192 --> 00:10:12,362 I... I changed my shirt. 170 00:10:12,446 --> 00:10:14,406 I heard his voice. 171 00:10:14,489 --> 00:10:18,159 He took the cuffs off, and then-then he shot him. 172 00:10:29,963 --> 00:10:32,090 I smashed his face. Now, why didn't he shoot me? 173 00:10:32,173 --> 00:10:34,634 All right, Cat, why didn't he shoot me? 174 00:10:35,552 --> 00:10:36,970 I don't know, Eddie. 175 00:10:52,777 --> 00:10:53,694 You knew him, right? 176 00:10:53,778 --> 00:10:57,324 Yeah, we were partners for a while. 177 00:10:57,407 --> 00:10:59,493 But we didn't get along very well. 178 00:10:59,576 --> 00:11:01,328 Yeah, but you don't get along with anybody. 179 00:11:02,870 --> 00:11:03,871 This was different. 180 00:11:03,955 --> 00:11:06,666 We didn't get along well because I wouldn't sleep with him. 181 00:11:06,749 --> 00:11:08,709 Yeah, he was like that. 182 00:11:08,793 --> 00:11:11,171 - Hit on all the women. - Yeah. 183 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 That is not blood. 184 00:11:12,922 --> 00:11:14,924 That is lipstick. 185 00:11:15,008 --> 00:11:18,261 Looks like he was hitting on them all the way up to the end. 186 00:11:19,262 --> 00:11:21,306 Unbelievable. 187 00:11:21,389 --> 00:11:25,684 Oh, look at that. "Respect." That's rich. 188 00:11:27,604 --> 00:11:29,772 Yeah, but why did he have to shoot him? 189 00:11:29,856 --> 00:11:32,275 I don't know. Maybe... 190 00:11:32,359 --> 00:11:35,570 Either Styx was on some cop-killing spree or... 191 00:11:37,405 --> 00:11:39,282 Or what? 192 00:11:44,120 --> 00:11:47,457 Maybe he was targeting someone. 193 00:11:49,626 --> 00:11:53,880 It's in our system. It belonged to John Russo, a Brooklyn resident. 194 00:11:53,963 --> 00:11:55,714 Who is he? 195 00:11:55,798 --> 00:11:58,301 It doesn't matter. He turned it in as part of the "buy back a gun" program. 196 00:11:58,385 --> 00:12:01,804 - Here. It was in our locker. 197 00:12:03,682 --> 00:12:05,850 9mm Glock is missing. 198 00:12:06,685 --> 00:12:07,894 Inside job? 199 00:12:07,977 --> 00:12:10,063 That's exactly what I'm thinking. 200 00:12:10,647 --> 00:12:13,567 God help us, 'cause Hudson is gonna have a field day. 201 00:12:13,650 --> 00:12:15,193 Yeah. 202 00:12:32,168 --> 00:12:33,920 All right, this is important. 203 00:12:34,003 --> 00:12:36,172 Did you leave him alone at any point? 204 00:12:36,256 --> 00:12:39,092 Yes, but he was strapped to the table and his hands were cuffed. 205 00:12:39,175 --> 00:12:42,303 - Five, 10 minutes. 206 00:12:42,387 --> 00:12:43,846 Where did you go? 207 00:12:43,930 --> 00:12:46,891 I-I went to get bandages, uh, at the pharmacy... 208 00:12:46,974 --> 00:12:48,560 on the way to the ladies room. 209 00:12:48,643 --> 00:12:52,188 That should have taken one, maybe two minutes. 210 00:12:52,813 --> 00:12:54,148 I took a phone call. 211 00:12:54,232 --> 00:12:57,068 I thought... I mean, he was strapped to the table. 212 00:12:57,151 --> 00:12:59,362 I thought everything would be fine. 213 00:13:01,197 --> 00:13:02,865 Meanwhile, someone gave him a gun. 214 00:13:02,949 --> 00:13:06,703 Yeah. He was already armed when Lester came to take him to the holding cell. 215 00:13:07,995 --> 00:13:09,830 He waited to be taken to the interrogation room... 216 00:13:09,914 --> 00:13:12,459 to give us just enough time. 217 00:13:12,542 --> 00:13:14,544 Time for what? I think I understand why he didn't shoot you, Eddie. 218 00:13:17,796 --> 00:13:19,591 It's because of the color of your skin. 219 00:13:20,300 --> 00:13:23,052 This wasn't an escape attempt. 220 00:13:29,850 --> 00:13:31,227 Coffee, guys? 221 00:13:31,311 --> 00:13:34,021 That's very kind. Thank you. You're welcome. 222 00:13:37,024 --> 00:13:39,319 Hi. How long will it be before we can go? 223 00:13:39,402 --> 00:13:40,987 It could be all night. 224 00:13:41,070 --> 00:13:42,238 All night? 225 00:13:44,907 --> 00:13:46,867 Oh, my God. I don't have my meds. 226 00:13:46,951 --> 00:13:50,913 - Mood stabilizers. Without them, I freak out. 227 00:13:50,997 --> 00:13:54,167 I need them. I can't spend the night without my meds. 228 00:13:54,250 --> 00:13:57,836 You people do not want to be around me without my meds. 229 00:13:57,920 --> 00:14:00,507 My meds. My meds. 230 00:14:02,342 --> 00:14:04,010 My meds. Look, I feel like you and I, 231 00:14:04,093 --> 00:14:07,347 we started on the wrong foot and I have to apologize for this. 232 00:14:07,430 --> 00:14:09,890 It was my fault. No, no, no. I share your feelings exactly. 233 00:14:09,974 --> 00:14:12,101 Caitlyn says you're a good friend. 234 00:14:12,519 --> 00:14:14,354 My meds. 235 00:14:14,853 --> 00:14:16,189 Can I please ask you this as a favor? 236 00:14:16,272 --> 00:14:18,692 - My meds. 237 00:14:18,775 --> 00:14:20,694 Sure. Shoot. I mean... 238 00:14:20,777 --> 00:14:23,196 See the Italian girl? Caitlyn's pal. 239 00:14:23,279 --> 00:14:24,656 Yes. 240 00:14:24,739 --> 00:14:27,742 She's very sweet and sensitive. 241 00:14:28,368 --> 00:14:30,203 Of course incredibly crazy. 242 00:14:30,704 --> 00:14:32,205 But she's harmless. 243 00:14:32,789 --> 00:14:36,459 I was wondering if you might take care of her while all this is going. 244 00:14:36,543 --> 00:14:41,047 You know, make sure she's okay? It'll mean a lot to Cat. 245 00:14:41,130 --> 00:14:44,925 Yeah. No. All right. If you think that... Sure. I'd be happy to help. 246 00:14:45,009 --> 00:14:47,637 - Thanks, man. They're really tight, you know? - Sure. 247 00:14:48,805 --> 00:14:50,223 - My meds. - Excuse me. 248 00:14:51,307 --> 00:14:53,100 Maybe now is a good time. Yeah, right. 249 00:14:54,310 --> 00:14:56,062 Excuse us. 250 00:14:56,145 --> 00:14:57,731 - My meds. - Oh! 251 00:14:57,814 --> 00:14:59,607 Do you need help No. We're good. 252 00:14:59,691 --> 00:15:01,317 You're good? Oh, all right. 253 00:15:01,401 --> 00:15:02,736 Sit, sit. 254 00:15:02,819 --> 00:15:05,864 Don't hesitate to, you know, cuddle her. She's, uh... 255 00:15:05,946 --> 00:15:07,407 - Thanks. - Okay. You're welcome. 256 00:15:07,490 --> 00:15:08,991 Oh. Okay. Okay. She's fine. 257 00:15:09,075 --> 00:15:12,078 Okay. Whoa. Maybe... Maybe you should call someone. Yeah. 258 00:15:12,161 --> 00:15:13,830 I need a medic to the front desk. 259 00:15:15,956 --> 00:15:17,584 Leo, hi. I have your gas. 260 00:15:17,667 --> 00:15:19,377 Oh. Here you go. 261 00:15:19,460 --> 00:15:20,837 Oh, it's heavy. Thank you. 262 00:15:20,920 --> 00:15:23,423 What's wrong? You don't wanna go in there. 263 00:15:23,506 --> 00:15:25,049 Why? Come with me. 264 00:15:25,132 --> 00:15:27,594 I'll explain to you later. I've never been in a precinct before. 265 00:15:34,934 --> 00:15:37,186 This wasn't an escape attempt. 266 00:15:37,270 --> 00:15:39,731 This was a very carefully planned hit. 267 00:15:39,814 --> 00:15:42,983 Styx walked right past Eddie without even blinking. 268 00:15:43,067 --> 00:15:44,527 He was looking for somebody with black skin. 269 00:15:44,611 --> 00:15:46,987 A hit? In a police precinct? That's suicide. 270 00:15:47,071 --> 00:15:48,698 Yeah. 271 00:15:48,782 --> 00:15:52,034 We caught him right out front trying to rape a girl... 272 00:15:52,118 --> 00:15:54,454 just as we walked by. 273 00:15:54,537 --> 00:15:56,956 Come on, there's a reason he was out there. 274 00:15:57,039 --> 00:15:59,500 - Yeah. He wanted in. 275 00:16:00,084 --> 00:16:01,127 Collins. 276 00:16:01,210 --> 00:16:03,254 Well, how could he even have known Collins would be here? 277 00:16:03,337 --> 00:16:05,339 He's not from the precinct. He's not even from Brooklyn. 278 00:16:06,006 --> 00:16:07,133 He gave us time to call him. 279 00:16:07,216 --> 00:16:11,596 Look, they have no idea who's in charge of the investigation. 280 00:16:11,679 --> 00:16:15,349 The plan was to get arrested and then to smoke Collins out. 281 00:16:15,433 --> 00:16:18,478 Styx just didn't know what he looked like, so he had someone point him out. 282 00:16:18,561 --> 00:16:21,314 That's the same person who took a gun from our locker. 283 00:16:21,397 --> 00:16:22,649 Well, why kill Lester then? 284 00:16:22,732 --> 00:16:25,359 I don't know. Maybe to make it look random. 285 00:16:25,443 --> 00:16:28,321 Ah, come on, guys, this is starting to sound a little unbelievable. 286 00:16:28,404 --> 00:16:32,492 Killing two cops in a precinct would make him a legend, even in jail. 287 00:16:32,575 --> 00:16:34,786 With a better than even chance that he dies in the process. 288 00:16:34,869 --> 00:16:38,038 - He still might. - Which would only enhance his rep more. 289 00:16:38,122 --> 00:16:39,916 These guys, they live by different rules, Captain. 290 00:16:39,999 --> 00:16:42,001 Yeah. Yeah. She's right. 291 00:16:47,757 --> 00:16:49,843 All right. 292 00:16:49,926 --> 00:16:52,345 I wanna know everybody's whereabouts when this guy was alone. 293 00:16:52,428 --> 00:16:55,181 This is about cops, Captain. I.A. should be in charge here. 294 00:16:55,264 --> 00:16:57,016 This is my precinct, Hudson! 295 00:16:57,099 --> 00:16:59,101 I'm the captain of the 125th! 296 00:16:59,185 --> 00:17:01,688 You don't like it, go file a report! 297 00:17:01,771 --> 00:17:05,692 In the meantime, if someone in my precinct is responsible for a dead cop, I wanna know. 298 00:17:05,775 --> 00:17:07,443 Let's go. 299 00:17:13,449 --> 00:17:17,370 This guy Styx was left alone long enough to have been given a gun. 300 00:17:17,453 --> 00:17:22,333 That means someone in this precinct helped him kill two cops. 301 00:17:22,416 --> 00:17:24,544 So we're gonna find out who. 302 00:17:24,627 --> 00:17:27,505 Until then, no one leaves. 303 00:17:27,588 --> 00:17:28,715 What does that mean? 304 00:17:28,798 --> 00:17:30,299 It means we're all suspects. 305 00:17:31,217 --> 00:17:32,886 I expect you all to cooperate... 306 00:17:32,969 --> 00:17:35,722 when Detective Sullivan inquires about your whereabouts. 307 00:17:35,805 --> 00:17:38,057 Is that understood? 308 00:17:38,140 --> 00:17:40,267 Yes, Captain. 309 00:17:54,365 --> 00:17:58,578 So, you know what they're saying now. 310 00:17:58,661 --> 00:18:01,414 This outage is due to rats. 311 00:18:01,497 --> 00:18:03,041 - Yeah, the rats. - Rats. 312 00:18:03,123 --> 00:18:05,752 They're eating the insulation on the wires at the Red Hook Station. 313 00:18:05,835 --> 00:18:07,670 Wow. You got to give it to the New York rats. 314 00:18:07,754 --> 00:18:10,423 Well, they got to eat something. 315 00:18:10,506 --> 00:18:12,425 What is that? Green tea. 316 00:18:12,508 --> 00:18:14,343 Your mother brewed it for me. 317 00:18:14,427 --> 00:18:16,971 She says it's supposed to be a great stress reliever. 318 00:18:17,638 --> 00:18:19,515 It's terrible. - I'm sorry. 319 00:18:19,599 --> 00:18:22,435 Do you have any idea how this thing that you're having with my mother, 320 00:18:22,518 --> 00:18:25,855 how uncomfortable it makes me feel, like... here? 321 00:18:25,939 --> 00:18:29,025 Get over it. We're all adults, Cat. Come on. 322 00:18:29,108 --> 00:18:30,944 Easy. That's easy for you to say. 323 00:18:31,027 --> 00:18:32,820 What is your hang I like your mother. She likes me. 324 00:18:32,904 --> 00:18:35,406 What does that... What does that even mean? 325 00:18:35,489 --> 00:18:38,325 What are you finding out out there? Only four people have no witnesses at the time that Styx was alone. 326 00:18:42,455 --> 00:18:44,290 Everyone else is covered? Yes. 327 00:18:44,373 --> 00:18:46,375 Monica was in the ladies room making a phone call. Eddie was in the locker room changing his clothes. 328 00:18:48,544 --> 00:18:52,048 McClellan, Lester's partner, was in the meeting room reviewing a case by himself. 329 00:18:52,131 --> 00:18:53,633 Who's the fourth? 330 00:18:55,509 --> 00:18:56,970 You have no witnesses. 331 00:18:57,053 --> 00:18:58,304 Well, I'm I.A. 332 00:18:58,387 --> 00:19:00,848 I investigate cops, not the other way around. 333 00:19:00,932 --> 00:19:03,559 Oh. Well, it looks like the rules have changed. 334 00:19:03,643 --> 00:19:05,645 Oh. Since when? 335 00:19:05,728 --> 00:19:07,855 Since I said so. 336 00:19:08,481 --> 00:19:09,732 Let's take a walk. 337 00:19:18,032 --> 00:19:19,659 How can you treat us like this? 338 00:19:19,742 --> 00:19:21,953 Seriously, we're all friends here. 339 00:19:22,036 --> 00:19:24,163 - We work together. - I know. 340 00:19:24,246 --> 00:19:27,834 I... This is gonna affect our relationships forever. 341 00:19:28,668 --> 00:19:31,504 I'm sorry, Monica, but I don't have a choice. 342 00:19:31,587 --> 00:19:34,048 She's right. That's the way it works. 343 00:19:34,132 --> 00:19:35,508 We got two cops down, Monica. 344 00:19:35,591 --> 00:19:40,013 You honestly believe that one of us would help this bastard? 345 00:19:40,096 --> 00:19:42,556 Seriously, what do you want from us? 346 00:19:43,432 --> 00:19:44,642 A motive. 347 00:19:47,061 --> 00:19:48,688 You first, Mac. 348 00:20:00,783 --> 00:20:03,786 After a horrible third quarter, Brooklyn is down by 10. 349 00:20:03,870 --> 00:20:06,706 It's been a total collapse of defense in the last two minutes. 350 00:20:06,789 --> 00:20:09,208 How long were you Lester's partner? 351 00:20:09,291 --> 00:20:11,085 Two years. 352 00:20:11,169 --> 00:20:13,754 But I was done. It's no secret, Cat. 353 00:20:13,838 --> 00:20:15,715 I told the captain I wanted another partner. 354 00:20:15,798 --> 00:20:18,134 Why? He's dead. 355 00:20:18,217 --> 00:20:19,886 I don't wanna step on the man's name. 356 00:20:19,969 --> 00:20:22,680 I was his partner too, Mac. I quit after a month. 357 00:20:22,763 --> 00:20:26,976 Okay, I get it. But we gotta figure out what happened. 358 00:20:27,935 --> 00:20:29,520 So, why did you wanna split? 359 00:20:31,064 --> 00:20:33,232 I didn't wanna be brought down with him. 360 00:20:33,774 --> 00:20:35,860 What do you mean? He said I.A. was onto him. 361 00:20:36,569 --> 00:20:39,030 - I'm not sure. 362 00:20:39,113 --> 00:20:42,241 He said he was having trouble with a Latino woman and he needed money. 363 00:20:43,743 --> 00:20:46,412 Okay, you got to give me more than that. Money to do what? 364 00:20:46,495 --> 00:20:49,415 I don't know. He said he was worried about his family, 365 00:20:49,498 --> 00:20:51,209 that he was getting death threats. 366 00:20:51,291 --> 00:20:53,252 Hudson's gotta know about this. 367 00:20:53,627 --> 00:20:56,296 Lester's case is classified. 368 00:20:57,131 --> 00:20:59,508 Yeah, well, he's dead. 369 00:20:59,967 --> 00:21:01,468 So is his case then. 370 00:21:01,844 --> 00:21:04,471 Look, Lester's death was collateral damage. It's obvious. 371 00:21:05,264 --> 00:21:06,849 We can't be a hundred percent sure. 372 00:21:06,933 --> 00:21:10,103 Well, pretend that you are and move on. 373 00:21:10,186 --> 00:21:12,605 Did you know he was receiving death threats? 374 00:21:14,941 --> 00:21:18,111 From who? The woman he was dating? 375 00:21:18,194 --> 00:21:20,654 We weren't following Lester's love life. 376 00:21:23,741 --> 00:21:26,119 First play of the fourth quarter. Leo. 377 00:21:26,202 --> 00:21:27,787 - Brooklyn's got the ball. - Shh. 378 00:21:27,870 --> 00:21:30,372 It's Garnett to Williams. You're not listening to me. Giada just left. 379 00:21:30,456 --> 00:21:33,042 - Yeah. She said she couldn't stay inside any longer. 380 00:21:33,126 --> 00:21:35,294 I told you to take care of her, Rhys. 381 00:21:35,377 --> 00:21:36,629 She's crazy. There was nothing I could do. 382 00:21:37,337 --> 00:21:39,006 Really, I think we should go out and find her. 383 00:21:39,090 --> 00:21:41,175 Okay, okay. Just one second, please. 384 00:21:41,259 --> 00:21:44,553 And he hits the three. This is amazing. 385 00:21:44,637 --> 00:21:46,806 Oh! The crowd's going wild. 386 00:21:47,389 --> 00:21:50,476 Louis has been an exceptional player off the bench, and now... 387 00:21:50,559 --> 00:21:52,895 Giada. I need my meds. 388 00:21:52,979 --> 00:21:54,647 I need my meds. Giada. 389 00:21:54,730 --> 00:21:56,732 Leave me alone! I'm not going back in there! 390 00:21:56,816 --> 00:22:00,027 - We're material witnesses. - Giada! Giada, wait! 391 00:22:16,252 --> 00:22:18,171 Okay, guys. 392 00:22:18,254 --> 00:22:21,423 Easy, easy, guys. Wait, wait, wait, wait. 393 00:22:21,507 --> 00:22:25,678 Easy. Okay. Easy, easy. 394 00:22:25,761 --> 00:22:27,888 - I don't know. 395 00:22:28,388 --> 00:22:31,309 We're the Jungle K's. And we're here for our brother Styx. 396 00:22:32,518 --> 00:22:35,521 Hey, listen, guys. I ain't no cop. 397 00:22:36,230 --> 00:22:38,024 I swear to God. I-I'm just a cabbie. 398 00:22:38,107 --> 00:22:40,193 - He's a cabbie, all right. - Yeah. 399 00:22:40,276 --> 00:22:42,528 Now, you go back inside, taxi man, 400 00:22:42,611 --> 00:22:45,363 and you tell 'em to release our brother Styx... 401 00:22:45,447 --> 00:22:47,283 or we gonna light this whole place on fire. 402 00:22:47,365 --> 00:22:49,035 You hear me? I hear you. 403 00:22:49,118 --> 00:22:52,705 You tell them that we're Jungle K's, and we're afraid of nobody. 404 00:22:52,788 --> 00:22:54,372 Not even cops. 405 00:22:55,041 --> 00:22:56,709 Go on. 406 00:22:58,002 --> 00:22:59,795 Okay. Let Styx go, or you're all dead! 407 00:23:08,428 --> 00:23:10,430 Trust me, these guys ain't kidding. 408 00:23:10,514 --> 00:23:13,934 They got all sorts of knives, clubs, guns. 409 00:23:14,018 --> 00:23:17,730 - Look, relax. They're not gonna burn down a precinct. - I wouldn't bet my life on it. 410 00:23:17,813 --> 00:23:20,524 If they find out that their friend's been shot... 411 00:23:20,607 --> 00:23:22,318 If he should die, believe me, 412 00:23:22,400 --> 00:23:24,402 they're gonna hunt down the one who killed him. 413 00:23:24,486 --> 00:23:27,405 That's what Styx meant when he said, "If I die, you die". 414 00:23:27,489 --> 00:23:29,533 We're outnumbered. 415 00:23:29,616 --> 00:23:31,744 Okay. Captain? 416 00:23:32,203 --> 00:23:34,580 All right, let's call for some backup. 417 00:23:41,754 --> 00:23:43,672 Lines are dead. Hey, they could have cut them. 418 00:23:43,756 --> 00:23:46,759 All right, Captain, what are we gonna do? 419 00:23:46,842 --> 00:23:50,470 We're gonna protect ourselves from street thugs, buy some time. 420 00:23:50,846 --> 00:23:53,807 Captain, we don't have that much time to buy. 421 00:23:54,183 --> 00:23:57,937 All right. Why don't you and Eddie go and see if Monica can do anything for Styx. 422 00:23:58,396 --> 00:24:00,940 - Oh! - I'll come up with a plan. 423 00:24:01,232 --> 00:24:03,109 - I'm gonna be fine, thank you. 424 00:24:03,192 --> 00:24:04,860 All right. 425 00:24:04,944 --> 00:24:06,779 My radio's there in case you need to check the score. 426 00:24:06,862 --> 00:24:08,114 I sure will. 427 00:24:09,365 --> 00:24:11,284 He's weak. He's losing blood. 428 00:24:11,367 --> 00:24:12,868 He could die at any moment. 429 00:24:12,952 --> 00:24:15,662 Good. He's a cop killer. 430 00:24:18,207 --> 00:24:22,211 Well, if he dies, we're never gonna know who gave him the gun, Eddie. 431 00:24:22,669 --> 00:24:24,004 I know I didn't give it to him. 432 00:24:24,713 --> 00:24:26,799 What is that supposed to mean? 433 00:24:26,882 --> 00:24:28,634 I wasn't saying anything to you about that. 434 00:24:28,717 --> 00:24:30,803 Where would you even get that from? That's what you were saying. 435 00:24:30,886 --> 00:24:32,679 - All right. Just stop. 436 00:24:33,722 --> 00:24:36,225 Go tell the captain that he's not gonna make it... 437 00:24:36,309 --> 00:24:38,060 if we don't get him to the hospital. 438 00:24:52,741 --> 00:24:54,534 What do we do, Cat? 439 00:25:10,259 --> 00:25:12,219 Where did you get this, Monica? 440 00:25:15,097 --> 00:25:16,265 You and Lester? 441 00:25:19,268 --> 00:25:21,603 He kept hitting on me, 442 00:25:25,774 --> 00:25:27,943 telling me he was in love with me... and he was getting a divorce. 443 00:25:31,947 --> 00:25:36,410 And he was handsome and I was alone... 444 00:25:37,203 --> 00:25:39,455 very alone... and I... 445 00:25:41,457 --> 00:25:42,958 Weeks later when he came to me... 446 00:25:43,042 --> 00:25:45,794 and he said that he was leaving his kids and his wife... 447 00:25:45,878 --> 00:25:48,130 and he wanted to be with me, I said no. 448 00:25:48,214 --> 00:25:49,840 I said I made a mistake. 449 00:25:50,466 --> 00:25:52,176 And he went crazy. 450 00:25:52,968 --> 00:25:54,594 He started threatening me. 451 00:25:55,054 --> 00:25:57,764 He started threatening my family. 452 00:25:57,848 --> 00:26:01,394 He told me that my brother that had been involved in drugs, 453 00:26:01,477 --> 00:26:03,479 he was gonna bust him. 454 00:26:06,232 --> 00:26:07,400 Monica. 455 00:26:09,609 --> 00:26:12,196 What you're telling me... 456 00:26:12,612 --> 00:26:15,449 is that you have a motive. 457 00:26:16,242 --> 00:26:18,618 I didn't do this, Cat. 458 00:26:20,996 --> 00:26:23,416 I had nothing to do with this. 459 00:26:24,291 --> 00:26:25,667 Nothing to do with this, Cat. 460 00:26:33,259 --> 00:26:36,845 And a 20-second time-out will be taken by... Leo, they called a time-out. 461 00:26:36,929 --> 00:26:39,014 Yes! Come on, come on. 462 00:26:41,058 --> 00:26:43,769 We're under attack! Everybody down! 463 00:26:43,852 --> 00:26:47,022 Hey, release our friend or you're all gonna die! 464 00:26:50,943 --> 00:26:53,028 Let him go! 465 00:26:53,112 --> 00:26:54,696 Let Styx go, or we'll kill you all! 466 00:26:59,285 --> 00:27:02,704 Hey, you have 15 minutes to set Styx free! 467 00:27:02,788 --> 00:27:05,207 He killed two cops! We're not letting him go! 468 00:27:05,291 --> 00:27:07,209 Then you're all gonna die! 469 00:27:18,178 --> 00:27:20,680 All right, listen up. Everybody in the bull pen. 470 00:27:20,764 --> 00:27:22,849 Hey. Can I have your attention? 471 00:27:22,933 --> 00:27:26,395 Look, we're all by ourselves tonight. All we got is each other. 472 00:27:26,479 --> 00:27:29,565 We're not gonna evacuate, and we're not gonna let them burn down our precinct. 473 00:27:31,066 --> 00:27:33,277 Everyone down! 474 00:27:33,360 --> 00:27:35,529 Move! Everyone down! 475 00:27:37,490 --> 00:27:39,325 Molotov cocktail! 476 00:27:39,408 --> 00:27:40,909 Stay away! 477 00:27:40,993 --> 00:27:43,870 It didn't explode! - Stay down! Stay down! 478 00:27:43,954 --> 00:27:45,998 Eddie, what the hell are you doing? Eddie! 479 00:27:46,081 --> 00:27:48,334 I got it, Captain! I got it! He got it! 480 00:27:50,586 --> 00:27:53,255 I want everybody armed. That includes you, Ronnie, and you, Leo. 481 00:27:53,339 --> 00:27:55,048 We're under siege. 482 00:28:22,951 --> 00:28:25,245 I need your cell phone. Why? 483 00:28:36,882 --> 00:28:38,842 I can't seem to find the phone call... 484 00:28:38,925 --> 00:28:41,761 that you claim you received when you left Styx alone. 485 00:28:41,845 --> 00:28:43,472 I erased it. 486 00:28:43,556 --> 00:28:44,473 Why? 487 00:28:45,807 --> 00:28:48,101 Maybe there never really was a phone call. 488 00:28:50,312 --> 00:28:52,189 Where did you go, Pena? 489 00:28:53,524 --> 00:28:56,985 Why did you leave the prisoner alone? 490 00:28:58,820 --> 00:29:00,656 Oh. This is Lester's phone. 491 00:29:01,865 --> 00:29:04,535 You and Lester must have led really weird parallel lives... 492 00:29:04,618 --> 00:29:08,038 because you guys kept making the same kind of phone calls, 493 00:29:08,121 --> 00:29:12,334 the exact same duration at precisely the same moment. 494 00:29:12,918 --> 00:29:14,420 Here, look. You see? 495 00:29:14,503 --> 00:29:19,258 Yesterday you made a two-minute, 57-second phone call. Unknown. 496 00:29:19,341 --> 00:29:24,597 And Lester received a two-minute, 57-second phone call from Unknown. 497 00:29:25,389 --> 00:29:27,516 And on and on. 498 00:29:28,642 --> 00:29:30,352 You called him? 499 00:29:30,436 --> 00:29:33,647 Fine. I didn't get a phone call. I was with Mark. 500 00:29:35,148 --> 00:29:37,526 You were having a relationship? 501 00:29:38,110 --> 00:29:39,612 Briefly. Yep. 502 00:29:40,571 --> 00:29:43,532 It ended a while ago. 503 00:29:44,533 --> 00:29:46,826 And he wouldn't leave me alone, 504 00:29:46,910 --> 00:29:48,954 and he wanted to speak face-to-face. 505 00:29:49,580 --> 00:29:50,789 Where did you go? 506 00:29:51,665 --> 00:29:53,333 The locker room. 507 00:29:53,417 --> 00:29:56,712 You mean the men's locker room? The one next to the gun storage room? 508 00:29:56,795 --> 00:29:58,130 Mm-hmm. 509 00:29:58,213 --> 00:29:59,839 What on earth was so urgent... 510 00:29:59,923 --> 00:30:03,469 that you would leave a volatile, dangerous criminal alone... 511 00:30:03,552 --> 00:30:05,304 to hook up with your ex 512 00:30:05,387 --> 00:30:09,182 He was threatening my family and he was threatening me. 513 00:30:09,266 --> 00:30:13,145 - What happened when you met with him? - He became violent. 514 00:30:13,562 --> 00:30:16,565 I had to basically fight him off, and then he took off. 515 00:30:17,983 --> 00:30:18,984 And? 516 00:30:19,067 --> 00:30:20,653 And what? 517 00:30:20,736 --> 00:30:25,073 I stayed there in the locker room and cried. Okay? 518 00:30:27,451 --> 00:30:30,412 Then you took the gun and you gave it to Styx. 519 00:30:30,496 --> 00:30:32,498 No, I did not. 520 00:30:32,581 --> 00:30:34,874 You know, Monica, 521 00:30:34,958 --> 00:30:38,003 I did a background check on you a couple of weeks ago. 522 00:30:38,086 --> 00:30:39,755 Right. I found out... 523 00:30:39,838 --> 00:30:42,675 that your little brother Mario... 524 00:30:43,008 --> 00:30:45,511 was put in jail for burglary... 525 00:30:45,594 --> 00:30:50,015 along with an accomplice named Rodrigo Hernandez, 526 00:30:50,557 --> 00:30:52,351 who just so happened to be... 527 00:30:52,434 --> 00:30:55,187 Miguel "Styx" Hernandez's little brother. 528 00:30:55,270 --> 00:30:57,690 But he wasn't convicted... 529 00:30:58,148 --> 00:31:00,984 because your little brother Mario wouldn't rat him out. 530 00:31:02,695 --> 00:31:04,363 I think Styx returned the favor. 531 00:31:04,446 --> 00:31:05,947 I don't know what you're talking about. 532 00:31:06,031 --> 00:31:07,533 You don't know what I'm talking about? No. 533 00:31:07,616 --> 00:31:11,077 I'll tell you what. Styx got rid of Lester for you. 534 00:31:11,161 --> 00:31:12,705 And in exchange, 535 00:31:12,788 --> 00:31:15,915 you finger the cop who was investigating his gang... 536 00:31:15,999 --> 00:31:18,377 so that he could get rid of him too. 537 00:31:18,460 --> 00:31:20,212 Two birds with one stone. 538 00:31:20,295 --> 00:31:23,716 This is completely insane. 539 00:31:23,799 --> 00:31:25,967 I don't even know who Collins is. 540 00:31:29,513 --> 00:31:31,890 Time's up! We're coming for Styx! 541 00:31:31,973 --> 00:31:33,308 Oh, God! 542 00:31:34,309 --> 00:31:35,811 Go! 543 00:31:36,478 --> 00:31:38,313 Cat, out here! They're climbing up the balcony! 544 00:31:47,322 --> 00:31:49,575 The emergency generator on the roof! Go! 545 00:31:49,658 --> 00:31:52,244 Somebody cover the balcony. We're going to the roof. 546 00:32:01,712 --> 00:32:03,129 Captain's hit! 547 00:32:03,213 --> 00:32:05,758 No! 548 00:32:07,676 --> 00:32:09,261 Eddie! Cat, over there. 549 00:32:12,431 --> 00:32:13,640 Hey, you! 550 00:32:13,724 --> 00:32:16,685 Drop it. Now. Drop it. Nice and slow. 551 00:32:16,769 --> 00:32:19,521 Hand it over. Give it to me. Come on. 552 00:32:21,607 --> 00:32:23,358 Okay, Cat. Step back. Step back. 553 00:32:25,193 --> 00:32:28,321 Kid, look at me. Tell me your name. 554 00:32:30,990 --> 00:32:32,158 Plex. 555 00:32:32,242 --> 00:32:34,369 I don't want your street name. Give me your real name. 556 00:32:36,037 --> 00:32:37,623 - Maurice. - Okay, Maurice. 557 00:32:37,706 --> 00:32:39,999 - Yeah. 558 00:32:41,251 --> 00:32:43,086 Styx wanted to kill the cop who was gonna bust us. 559 00:32:43,169 --> 00:32:46,465 Why in a police precinct? - 'Cause there was another one. 560 00:32:46,548 --> 00:32:48,133 Styx said he needed to wipe out two cops. 561 00:32:48,216 --> 00:32:50,218 That's why it had to be done at the cop shop. 562 00:32:50,302 --> 00:32:52,471 Who was the other target? 563 00:32:52,554 --> 00:32:54,013 Lester? No, not Lester. 564 00:32:54,097 --> 00:32:56,558 - I don't know. I swear, I don't know. 565 00:32:56,642 --> 00:32:58,894 I swear, only Styx knew. 566 00:33:00,353 --> 00:33:02,481 Didn't Styx know he was probably gonna get killed? 567 00:33:02,564 --> 00:33:05,358 Yeah, most people didn't know, but he was sick, man. 568 00:33:05,442 --> 00:33:07,152 What do you mean? Styx was real sick. 569 00:33:07,235 --> 00:33:09,321 Some sort of cancer thing. 570 00:33:09,822 --> 00:33:11,490 He ain't wanna die at a hospital, 571 00:33:11,573 --> 00:33:14,200 so he figured he might as well go out big. 572 00:33:15,619 --> 00:33:17,621 - A cop. 573 00:33:17,704 --> 00:33:19,665 - Some white dude. 574 00:33:19,748 --> 00:33:21,040 Do you know him? Nah. 575 00:33:21,124 --> 00:33:24,085 But Styx said the guy had a... a gunshot scar on his chest. 576 00:33:24,169 --> 00:33:26,505 One of the K's shot him a long time ago. 577 00:33:28,674 --> 00:33:31,301 I need you all to take your shirts off. 578 00:33:36,348 --> 00:33:38,851 - Only if you do. - In your dreams. 579 00:33:40,602 --> 00:33:43,605 Can you, please? Come on. 580 00:33:44,648 --> 00:33:46,358 No way you're giving me orders. 581 00:33:46,441 --> 00:33:49,736 Oh, okay. How about a court order? Will that work for you? 582 00:33:50,946 --> 00:33:52,197 Take it off. 583 00:33:55,868 --> 00:33:57,744 All of it, Eddie. 584 00:34:02,081 --> 00:34:03,583 Any day. 585 00:34:09,422 --> 00:34:12,300 You have a little Piggy there? 586 00:34:14,177 --> 00:34:15,929 That leaves one possibility. 587 00:34:20,934 --> 00:34:23,311 So, he gave him the gun. 588 00:34:24,646 --> 00:34:28,066 Yeah. And then he got killed right away with it. 589 00:34:28,149 --> 00:34:29,902 What did you have on Lester? 590 00:34:29,985 --> 00:34:33,572 Well, we know he was spending 10 times the amount of money he was making. 591 00:34:33,655 --> 00:34:35,824 We thought he might have been on the mob payroll. 592 00:34:35,908 --> 00:34:37,617 What mob? We don't know. 593 00:34:37,701 --> 00:34:39,452 That's why I couldn't say anything before. 594 00:34:39,536 --> 00:34:42,330 Didn't think it had anything to do with the murders. 595 00:34:43,164 --> 00:34:46,585 But Styx's gang must have given Lester money in exchange for Collins. 596 00:34:47,085 --> 00:34:50,463 But it backfired on Lester, and he became the first victim. 597 00:34:51,840 --> 00:34:54,426 Captain Baker is taking a turn for the worse. 598 00:34:55,176 --> 00:34:58,597 - You go ahead. I'll-I'll watch this guy. - Thank you. 599 00:35:02,100 --> 00:35:03,602 It's all right. It's all right. 600 00:35:03,685 --> 00:35:06,271 Try to rest. 601 00:35:06,354 --> 00:35:08,481 Hey, he's losing a lot of blood. 602 00:35:08,565 --> 00:35:11,026 Sullivan, is that you? Yeah, yeah. 603 00:35:11,109 --> 00:35:13,612 I-I gotta... I gotta tell you something... 604 00:35:13,695 --> 00:35:15,822 I want you to tell Frankie if I don't make it. 605 00:35:15,906 --> 00:35:17,783 Captain, don't talk like that. Stop. 606 00:35:17,866 --> 00:35:21,327 Sullivan, just listen to me, will you, please? This is important. 607 00:35:21,411 --> 00:35:23,204 Please tell Frankie... 608 00:35:25,206 --> 00:35:27,584 she was the best sex I ever had. I'm not gonna say that. 609 00:35:31,046 --> 00:35:33,339 - Tell her. - I can't. I really... 610 00:35:33,423 --> 00:35:36,843 Sometimes I get anxious and I don't perform like I... 611 00:35:36,927 --> 00:35:38,344 Okay. All right, yeah, fine. I'll say it. 612 00:35:39,137 --> 00:35:40,889 I took one of those little blue pills, 613 00:35:40,973 --> 00:35:43,308 and it says after four hours, you gotta call a doctor... 614 00:35:43,391 --> 00:35:46,979 Oh, God. Okay. Yeah. I'm not gonna say those words exactly, 615 00:35:47,062 --> 00:35:48,021 but it'll be sweet. 616 00:35:48,105 --> 00:35:50,065 Because she thinks it's her fault. 617 00:35:50,107 --> 00:35:51,858 Please stop talking. Get some rest. 618 00:35:51,942 --> 00:35:53,568 It's not her. Sometimes it's me. Okay, Captain. 619 00:35:53,652 --> 00:35:55,361 Just rest. 620 00:35:55,445 --> 00:35:57,781 Oh, this is surreal. This is surreal. 621 00:35:57,864 --> 00:35:59,908 It's all good, Cat. It's all good. 622 00:35:59,992 --> 00:36:02,828 He's losing a lot of blood. We got to get him out of here. I know. 623 00:36:02,911 --> 00:36:05,747 Quick. I think I have an idea. 624 00:36:05,831 --> 00:36:07,666 - Okay. 625 00:36:07,749 --> 00:36:12,170 Guys, here's the thing. We'll use one police car loaded with the gas can as a decoy. 626 00:36:12,253 --> 00:36:14,006 I'll get through with Baker in my taxi. 627 00:36:14,089 --> 00:36:15,966 Okay, I'm coming with you. Okay. All right. 628 00:36:16,049 --> 00:36:18,259 Good idea. You know what I'll do? I'll drive the decoy car. 629 00:36:18,343 --> 00:36:21,013 Okay, hold on, hold on, hold on, hold on. 630 00:36:21,096 --> 00:36:25,517 There's something I have to do. If I don't, I'm gonna regret this forever. 631 00:36:25,600 --> 00:36:27,435 I have to do something. What are you doing? 632 00:36:27,519 --> 00:36:30,105 Now, Ronnie? Really 633 00:36:32,732 --> 00:36:34,943 I'm sorry. I had to do that. 634 00:36:39,280 --> 00:36:40,782 Eddie? Yeah. 635 00:36:40,866 --> 00:36:42,450 You sure you wanna do this? 636 00:36:42,534 --> 00:36:44,536 Look, tonight I was almost murdered. 637 00:36:44,619 --> 00:36:46,371 Nets lost to the Knicks. 638 00:36:46,454 --> 00:36:49,875 I got kissed by a man. So what could be worst? 639 00:36:49,958 --> 00:36:51,543 I don't know. I think I got that one beat. 640 00:36:51,626 --> 00:36:53,045 Shh. Take it easy. Take it easy. 641 00:36:53,128 --> 00:36:54,629 Ronnie is really a nice guy. 642 00:36:54,713 --> 00:36:57,841 I'm sure he's a nice guy, but I do not go out with cabdrivers. 643 00:36:57,924 --> 00:37:01,636 They're always too tired to make love. I need energy for that. 644 00:37:01,720 --> 00:37:05,264 You know, that's what cabbies say about cops. 645 00:37:05,348 --> 00:37:06,725 Uh-huh. 646 00:37:06,808 --> 00:37:08,309 Really? 647 00:37:10,562 --> 00:37:12,772 - You be safe. - Yeah, Leo. You too. 648 00:37:18,737 --> 00:37:22,115 You guys wanna play You wanna play? 649 00:37:25,077 --> 00:37:26,953 We're gonna do this. 650 00:37:28,329 --> 00:37:29,915 Come on. 651 00:37:42,844 --> 00:37:44,012 Okay. 652 00:37:49,142 --> 00:37:50,560 You okay? 653 00:37:50,643 --> 00:37:52,562 You all right? Yeah, I'm gonna be all right. 654 00:37:52,645 --> 00:37:54,439 'Cause you look great. Shut up. 655 00:38:05,742 --> 00:38:07,827 Hey, they're making a move, man! 656 00:38:25,428 --> 00:38:26,846 Come on, come on, come on. 657 00:38:32,393 --> 00:38:33,895 Get outta the car! 658 00:38:38,150 --> 00:38:40,026 Come back here! 659 00:38:40,110 --> 00:38:43,529 N.Y.P.D.! Drop your weapons! 660 00:38:50,036 --> 00:38:52,789 The good news at this hour: Power is being restored to Brooklyn. 661 00:38:52,872 --> 00:38:56,709 The bad news: The Nets lost a heartbreaker to the hated Knicks. 662 00:38:56,793 --> 00:39:00,588 We're getting reports the 125th precinct in Brooklyn was attacked by a gang. 663 00:39:00,672 --> 00:39:03,258 Two officers were killed and a third is wounded. 664 00:39:08,096 --> 00:39:10,098 Baker's gonna be fine. 665 00:39:10,182 --> 00:39:12,517 Styx had a heart attack during surgery. 666 00:39:12,600 --> 00:39:15,394 He's alive, but he's not gonna make it. 667 00:39:15,770 --> 00:39:17,314 All right. 668 00:39:18,481 --> 00:39:19,983 This one. 669 00:39:29,826 --> 00:39:32,620 You were the girl he was attacking last night. 670 00:39:32,704 --> 00:39:34,580 This whole thing was a setup. 671 00:39:39,252 --> 00:39:40,753 Styx. 672 00:39:44,423 --> 00:39:46,926 Can you hear me? 673 00:39:58,063 --> 00:40:00,439 Who was the other target besides Collins? 674 00:40:03,651 --> 00:40:05,362 You, bitch. 51841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.