Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,517 --> 00:00:18,644
Detective Sullivan,
you do understand...
2
00:00:18,727 --> 00:00:21,438
that you're responsible
for Mr. Romba
and everything he does?
3
00:00:22,648 --> 00:00:24,483
Define "responsible."
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,902
He breaks the law,
you break the law.
5
00:00:27,945 --> 00:00:29,905
- What?
- Both of you in two weeks.
6
00:00:30,739 --> 00:00:35,661
Thank you, sir.
We'll be back here in two weeks
with, uh, nothing to report.
7
00:00:35,744 --> 00:00:38,789
How long
is this sponsorship thing
supposed to last?
8
00:00:39,707 --> 00:00:40,916
Could be years.
9
00:00:41,959 --> 00:00:44,545
- Years.
- Each case is different.
10
00:00:44,879 --> 00:00:47,548
I have one that's been
going on now for five years.
11
00:00:47,631 --> 00:00:50,551
Wh-Wh-What do you mean
five years?
12
00:00:50,634 --> 00:00:54,054
- What part of that
didn't you understand?
- Yes, which part?
13
00:00:55,305 --> 00:00:57,766
The "every two weeks
for five years" part.
14
00:00:57,850 --> 00:00:59,852
In that case,
it's actually every week.
15
00:00:59,935 --> 00:01:02,897
Every two weeks
is good for me.
Thank you, sir.
16
00:01:02,980 --> 00:01:05,733
Don't get in any trouble, Mr. Romba,
or you will be deported.
17
00:01:05,816 --> 00:01:07,860
Oh, no, sir. Me?
No trouble at all.
18
00:01:07,943 --> 00:01:10,571
Thank you.
Thank you.
19
00:01:10,654 --> 00:01:14,533
Come on, I mean is there
any way that we can speed
this process along?
20
00:01:14,616 --> 00:01:15,576
No.
21
00:01:15,659 --> 00:01:18,203
But I'm just thinking... No!
22
00:01:21,122 --> 00:01:24,043
The way you say it
makes it sound so horrible.
23
00:01:24,125 --> 00:01:27,755
- It is horrible.
- No, it will be fun.
24
00:01:27,838 --> 00:01:30,883
You know,
the way you look at me
sometimes scares me.
25
00:01:30,966 --> 00:01:32,801
It should.
26
00:01:34,053 --> 00:01:36,013
This is your stop.
27
00:01:40,017 --> 00:01:41,435
Five years.
28
00:01:41,518 --> 00:01:43,729
Gotta go.
29
00:01:57,242 --> 00:02:00,495
Hey!
Hey, Mr. Wiesel!
30
00:02:02,081 --> 00:02:03,832
Hello, Leo.
31
00:02:03,916 --> 00:02:06,627
I was on my way
to pick you up.
Come on. Jump in.
32
00:02:06,710 --> 00:02:08,754
I'm almost home.
33
00:02:08,837 --> 00:02:13,050
What about
your groceries and... Oh, not today.
34
00:02:14,301 --> 00:02:17,805
Is something wrong? No, no, everything's fine.
35
00:02:18,889 --> 00:02:21,224
All right.
Well, at least, please,
36
00:02:21,308 --> 00:02:23,310
let me enjoy the pleasure
of your company.
37
00:02:25,896 --> 00:02:30,358
Please. Well, I certainly
enjoy my own company.
38
00:02:30,442 --> 00:02:33,904
No reason not to spread
the wealth.
39
00:02:41,411 --> 00:02:43,789
Are you sure everything's okay,
Mr. Wiesel?
40
00:02:43,872 --> 00:02:48,376
What's not to be okay?
And with you,
how's your son?
41
00:02:48,460 --> 00:02:51,296
Nico is great.
Thank you.
42
00:02:51,379 --> 00:02:54,800
He's playing Quasimodo
in the new school play,
you know.
43
00:02:54,883 --> 00:02:57,136
I wish I could see him.
44
00:02:57,218 --> 00:03:00,179
I'm missing everything
in his life.
45
00:03:00,597 --> 00:03:04,143
Being without
your family is hard.
46
00:03:04,225 --> 00:03:07,479
- Ow.
- You really should
go see a doctor.
47
00:03:07,562 --> 00:03:09,898
I do not need a doctor.
I just need you to fix my foot.
48
00:03:09,982 --> 00:03:12,734
- Well, this looks very romantic.
- Please.
49
00:03:12,818 --> 00:03:15,487
- Mind telling me what the hell
is going on over here?
- Nothing.
50
00:03:15,570 --> 00:03:17,614
- Nothing?
- She might have a broken foot.
51
00:03:17,698 --> 00:03:20,617
- I do not have a broken foot.
- A broken foot?
52
00:03:22,327 --> 00:03:26,581
So I'll see you next week. Yeah, next week.
53
00:03:26,665 --> 00:03:29,292
All right.
Oh, no, the ride is on me.
54
00:03:31,045 --> 00:03:33,421
Thank you
for everything, Leo.
55
00:03:35,966 --> 00:03:38,468
See you next week,
Mr. Wiesel.
56
00:04:03,660 --> 00:04:05,162
Go!
57
00:05:13,981 --> 00:05:17,651
I heard a rumor that the F.B.I.
is gonna be opening up a case...
58
00:05:17,734 --> 00:05:20,487
on your, uh...
your father's murder.
59
00:05:20,862 --> 00:05:24,783
Did your ex-hubbie Greggie,
he have anything to say
about this to you?
60
00:05:24,866 --> 00:05:26,201
No.
61
00:05:26,285 --> 00:05:27,828
- You're sure?
- Yeah.
62
00:05:27,911 --> 00:05:31,372
Huh. That's strange.
63
00:05:35,085 --> 00:05:37,378
He sure has been spending
an awful lot of time in there.
64
00:05:37,462 --> 00:05:40,841
Well, I think
he has a little crush
on Detective Wong.
65
00:05:40,924 --> 00:05:44,052
Listen, I should also let you
know that Luke Capella has been
released from prison.
66
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
- When?
- Two days ago.
67
00:05:46,888 --> 00:05:49,266
- Why didn't you tell me?
- I just did.
68
00:05:53,603 --> 00:05:57,107
Special Agent James.
Greg, it's Cat.
69
00:05:57,191 --> 00:06:01,195
Listen, um, that dinner
you wanted, 7:30 tonight. Dinner.
70
00:06:01,278 --> 00:06:03,404
Our old place.
Okay.
71
00:06:09,328 --> 00:06:11,663
So, did you find
Mr. Wiesel?
72
00:06:11,746 --> 00:06:13,456
Leo, you need to sit down.
73
00:06:16,210 --> 00:06:18,837
- What happened to your foot?
- You ran it over.
74
00:06:18,920 --> 00:06:22,257
- Me?
- Just... sit down.
75
00:06:24,051 --> 00:06:25,760
What's going on?
76
00:06:25,844 --> 00:06:29,639
We found Mr. Wiesel's body a few
77
00:06:31,390 --> 00:06:33,560
- Well...
- He was beaten to death.
78
00:06:34,477 --> 00:06:36,063
No.
79
00:06:38,732 --> 00:06:40,901
I'm sorry.
80
00:06:41,484 --> 00:06:43,320
Who would...
81
00:06:43,402 --> 00:06:46,489
He's just an old man.
Who would do that?
82
00:06:47,908 --> 00:06:49,784
I'm gonna find the bastards
who did this.
83
00:06:49,868 --> 00:06:52,829
- You're not a cop, Leo.
- Then I'll help you find them.
84
00:06:53,663 --> 00:06:56,208
- Leo.
- Come on, Cat.
85
00:06:56,291 --> 00:06:58,919
You have to promise me
we'll find them together.
86
00:06:59,002 --> 00:07:02,130
I can't make
a promise like that. Cat! Please.
87
00:07:03,840 --> 00:07:05,342
Please.
88
00:07:06,676 --> 00:07:08,011
I promise.
89
00:07:13,600 --> 00:07:15,936
I'm gonna need you
to identify his body.
90
00:07:18,397 --> 00:07:19,731
Okay?
91
00:07:20,523 --> 00:07:21,524
Okay.
92
00:07:29,783 --> 00:07:31,410
That's Josef Wiesel.
93
00:07:31,492 --> 00:07:35,080
Monica thinks the people
that did this were trying
to get something out of him.
94
00:07:35,163 --> 00:07:39,126
There's bruising
around his arms. Looked like
he was being held tight.
95
00:07:39,209 --> 00:07:43,255
He has bruising
to the midsection, the stomach
and the lower back.
96
00:07:43,338 --> 00:07:45,799
Looked like he was
being hit repeatedly.
97
00:07:46,466 --> 00:07:47,426
He was tortured?
98
00:07:47,508 --> 00:07:50,762
Someone was holding him
while someone else...
99
00:07:52,389 --> 00:07:54,557
Did he ever talk to you
about being a survivor?
100
00:07:56,893 --> 00:07:58,437
You didn't know?
101
00:07:59,354 --> 00:08:02,774
Look, he has these
series of numbers...
102
00:08:02,857 --> 00:08:07,070
that were given
to Hungarian Jews
in Auschwitz in May 1944.
103
00:08:07,988 --> 00:08:09,530
I didn't know that.
104
00:08:09,614 --> 00:08:11,658
We're gonna need you
to come to his apartment, Leo.
105
00:08:15,078 --> 00:08:16,413
Okay.
106
00:08:21,960 --> 00:08:24,504
- What happened to your leg?
- He ran over it.
107
00:08:24,587 --> 00:08:25,546
Oh.
108
00:08:29,926 --> 00:08:32,179
Okay, I want you
to look around...
109
00:08:32,262 --> 00:08:34,055
and see if you see
anything out of place,
110
00:08:34,139 --> 00:08:35,974
anything different,
anything at all.
111
00:08:36,057 --> 00:08:38,477
Okay? Okay.
112
00:08:38,559 --> 00:08:41,562
Fresh from the cleaners,
like he was going to a party.
113
00:08:41,646 --> 00:08:43,731
Josef Wiesel
was no party guy.
114
00:08:43,815 --> 00:08:46,901
Hey, evidence.
It's a crime scene.
115
00:08:48,445 --> 00:08:52,324
Okay, you wanna explain to me
why a cab driver...
116
00:08:52,407 --> 00:08:54,659
is gracing us
with his presence
at a crime scene?
117
00:08:54,742 --> 00:08:57,371
He's a witness
to the abduction.
118
00:08:57,454 --> 00:09:02,083
He's a valuable source
as to the character
of the deceased.
119
00:09:02,167 --> 00:09:06,921
He's the only person
that's actually been
in this apartment before.
120
00:09:07,005 --> 00:09:09,007
I also heard
he ran over your foot.
121
00:09:09,090 --> 00:09:12,760
I've seen you come in and out
of Internal Affairs
a lot lately, Esposito.
122
00:09:12,844 --> 00:09:14,762
Do you have a boyfriend
in there or something?
123
00:09:14,846 --> 00:09:16,890
If you had anything to do
with my father's murder...
124
00:09:16,973 --> 00:09:19,267
Sullivan. Sullivan. so help me God,
125
00:09:19,351 --> 00:09:21,019
your ass... Back off!
126
00:09:21,102 --> 00:09:23,813
Children, all on
the same side here.
127
00:09:27,401 --> 00:09:31,196
All polished and ready,
like he was going
to his funeral.
128
00:09:31,279 --> 00:09:33,281
He knew something
was going to happen.
129
00:09:33,365 --> 00:09:37,744
Maybe he had a hot date,
or maybe you didn't know him
as well as you think you did.
130
00:09:37,827 --> 00:09:40,205
Maybe he did.
131
00:09:40,288 --> 00:09:42,707
I have what looks
like 10 bundles
of a thousand dollars each.
132
00:09:42,790 --> 00:09:44,876
And a note.
133
00:09:44,959 --> 00:09:47,295
"I'm hoping this will cover
the expenses of my burial."
134
00:09:48,004 --> 00:09:51,216
I knew it.
I knew something was wrong.
135
00:09:51,299 --> 00:09:53,510
And I just sat there
and let it happen. Any idea who the woman
in the photo is?
136
00:09:57,514 --> 00:09:59,724
Eva. He said she died
a long time ago.
137
00:09:59,807 --> 00:10:02,102
- Is she a family member?
- I don't know.
138
00:10:02,185 --> 00:10:04,396
That's all he ever said
about her.
139
00:10:04,479 --> 00:10:06,981
Esposito, what do you got?
- Everything's checked, sir.
140
00:10:07,065 --> 00:10:08,900
- All right. Check it again.
- What are you doing here?
141
00:10:08,983 --> 00:10:13,071
Anytime a Holocaust survivor
gets murdered in New York City,
it's news.
142
00:10:13,154 --> 00:10:16,157
I want whoever did this
in cuffs in 48 hours.
143
00:10:16,241 --> 00:10:19,286
You find 'em, Cat,
and you find 'em fast.
144
00:10:19,786 --> 00:10:21,162
I'm gonna need a car.
145
00:10:21,246 --> 00:10:24,374
Yeah, well, you can't drive
with a broken foot.
146
00:10:24,458 --> 00:10:26,418
Maybe this will teach you
to slow down a little bit.
147
00:10:26,501 --> 00:10:30,380
You know if I didn't know better
I'd think that you had paid him
to run over my foot.
148
00:10:34,050 --> 00:10:36,803
He's the one
who ran over your foot?
149
00:10:36,886 --> 00:10:41,433
Oh, that's just great.
That's really ironic.
Don't you think?
150
00:10:41,516 --> 00:10:44,852
There were
at least two people
involved in the murder.
151
00:10:44,936 --> 00:10:48,148
The victim left out money
for his own funeral.
152
00:10:48,231 --> 00:10:49,774
All right, find out why.
153
00:10:49,857 --> 00:10:52,277
I got a press conference
with the mayor in 10 minutes.
154
00:10:52,360 --> 00:10:56,072
Hey. Look what I found
under the mattress.
155
00:10:57,698 --> 00:11:00,535
"Had a wonderful dinner
with Eva yesterday."
156
00:11:00,619 --> 00:11:03,037
I thought you said
she died a long time ago?
157
00:11:03,121 --> 00:11:06,333
That's what he told me. Maybe he had dinner
with a ghost.
158
00:11:09,419 --> 00:11:13,465
"Always so happy
when I see Marjorie."
159
00:11:13,548 --> 00:11:14,633
No idea.
160
00:11:14,715 --> 00:11:17,760
"I'm starting to fall
in love with Camille."
161
00:11:19,429 --> 00:11:20,847
Never heard of her.
162
00:11:20,930 --> 00:11:24,184
"Only two days till Thursday
and that means Eva."
163
00:11:25,185 --> 00:11:29,147
So, Marjorie goes back
about 10 years,
164
00:11:29,230 --> 00:11:30,565
Eva's about two years.
165
00:11:30,649 --> 00:11:32,900
It looks like he had dinner
with her every Thursday.
166
00:11:32,984 --> 00:11:37,155
And Camille, she came around
about six months ago.
167
00:11:37,238 --> 00:11:40,659
- Cherchez les femmes.
- Cherchez Viagra.
168
00:11:40,741 --> 00:11:43,662
This guy is 90 years old.
He should get an award.
169
00:11:43,744 --> 00:11:47,040
Come on. Just because
a gentleman enjoys
the company of women...
170
00:11:47,123 --> 00:11:50,544
- doesn't mean
he's having sex with them.
- Shows what you know.
171
00:11:50,627 --> 00:11:52,795
All right, look.
You find the women,
you find the killers.
172
00:11:52,879 --> 00:11:56,174
Maybe this is a jealousy thing.
He's making time
with another man's wife.
173
00:11:56,257 --> 00:11:59,427
Making time? Yeah, making time.
174
00:11:59,511 --> 00:12:01,680
Yeah, what century
are you from?
175
00:12:01,762 --> 00:12:03,722
It's an expression.
It's the polite way to put it.
176
00:12:03,806 --> 00:12:05,892
No, "hooking up,"
that's the polite way to say it.
177
00:12:05,975 --> 00:12:07,686
Wait, wait, wait,
if he's doing three at a time,
178
00:12:07,768 --> 00:12:11,064
how come the neighbors
never saw anybody come in
and out of the apartment?
179
00:12:11,981 --> 00:12:13,692
Maybe he's
a workplace Casanova.
180
00:12:13,774 --> 00:12:15,694
Oh, Sullivan,
181
00:12:15,776 --> 00:12:17,904
you know that vehicle
you were asking about?
182
00:12:18,405 --> 00:12:20,156
I got you one.
Really?
183
00:12:20,240 --> 00:12:22,033
Yes, of course.
You asked, I give.
184
00:12:22,116 --> 00:12:25,078
- Captain, may I?
- Yeah, would you get that,
Esposito?
185
00:12:26,162 --> 00:12:27,872
Ta-da! There you go!
Take your pick.
186
00:12:27,955 --> 00:12:32,043
Anything you want.
You take your pick.
It's on the city of New York.
187
00:12:32,126 --> 00:12:36,381
Is there any women here named
Eva, Marjorie or Camille?
188
00:12:36,464 --> 00:12:37,549
No.
189
00:12:37,632 --> 00:12:41,052
Did he ever mention
those names? No, not to me.
190
00:12:42,178 --> 00:12:44,723
Why was he still working
at his age?
191
00:12:44,805 --> 00:12:47,684
I offered him retirement
at full salary,
192
00:12:47,766 --> 00:12:50,270
but the answer
was always no.
193
00:12:50,353 --> 00:12:54,148
Look, the gallery took him in
when he came here after the war.
194
00:12:54,232 --> 00:12:57,652
He loved this place.
The artwork gave him peace.
195
00:12:57,736 --> 00:12:59,862
Did he work Thursdays?
196
00:12:59,946 --> 00:13:04,242
He worked every day
we were open.
He never missed a day.
197
00:13:04,325 --> 00:13:07,954
Did he ever say anything
about meeting someone
for dinner on Thursdays?
198
00:13:08,037 --> 00:13:11,124
Josef-watching was
a bit of a sport around here.
199
00:13:11,207 --> 00:13:16,588
And word was that on Thursdays,
he would always stop
in a place around the corner...
200
00:13:16,671 --> 00:13:18,715
and came out with
a bouquet of flowers.
201
00:13:19,424 --> 00:13:21,301
Hi. Hello.
202
00:13:21,384 --> 00:13:25,430
Can we ask you a couple
of questions about a man
named Josef Wiesel?
203
00:13:25,513 --> 00:13:27,098
Mr. Wiesel. Yeah.
204
00:13:27,181 --> 00:13:31,269
Six irises, special kind,
called Hungarian.
205
00:13:31,352 --> 00:13:33,605
Very rare.
Expensive.
206
00:13:33,688 --> 00:13:36,274
But every Thursday
he had to have.
207
00:13:36,357 --> 00:13:39,444
Who were the flowers for? Every time I ask
Mr. Wiesel,
208
00:13:39,527 --> 00:13:42,781
he just wink and say,
"For my fiancée."
209
00:13:42,863 --> 00:13:44,616
Where did he take
the flowers to?
210
00:13:44,699 --> 00:13:47,826
Always turn right next corner...
Washington Court.
211
00:14:01,048 --> 00:14:03,718
Do you care to explain to me
what's going on here?
212
00:14:05,261 --> 00:14:06,805
We are a licensed
therapeutic clinic.
213
00:14:06,887 --> 00:14:10,016
We maintain
strict confidence
about our clients.
214
00:14:10,099 --> 00:14:14,479
Licensed? Hmm.
By who? Whores "R" Us?
215
00:14:14,562 --> 00:14:18,316
From the Institute
for Cognitive Realignment.
216
00:14:18,399 --> 00:14:20,652
Now you're just trying
to make me laugh.
217
00:14:20,735 --> 00:14:24,656
The women who work here
practice a specialized therapy,
218
00:14:24,739 --> 00:14:26,825
in which men
act out the fantasies
that obsess them...
219
00:14:26,907 --> 00:14:30,911
in order to release
their traumas that keep
those obsessions alive.
220
00:14:30,995 --> 00:14:35,916
Oh, so maybe
you can help me
with my obsession.
221
00:14:36,000 --> 00:14:39,546
I wanna catch the people
who murdered Josef Wiesel.
222
00:14:39,629 --> 00:14:43,550
- Murder?
- Yes, murder.
223
00:14:43,633 --> 00:14:46,845
I need to speak with Eva,
Marjorie and Camille.
224
00:14:46,927 --> 00:14:49,389
No one
by those names here.
225
00:14:50,056 --> 00:14:54,477
Oh, well, I can get a warrant,
or I can take you in for questioning.
226
00:14:54,561 --> 00:14:55,895
It's your choice.
227
00:14:57,480 --> 00:15:00,107
Josef sees Nadia
every Thursday.
228
00:15:00,191 --> 00:15:03,862
Nadia.
So now there's four women.
229
00:15:03,944 --> 00:15:06,489
Are you telling me
my Josef is dead?
230
00:15:06,573 --> 00:15:08,867
Yes. Nadia.
231
00:15:08,949 --> 00:15:11,452
Would you mind answering
a few questions for us?
232
00:15:11,536 --> 00:15:12,787
Yeah.
233
00:15:13,204 --> 00:15:15,248
How long has Josef
been coming here?
234
00:15:16,165 --> 00:15:17,792
Two years.
235
00:15:18,501 --> 00:15:22,672
He is not like
the bastards who think only,
"Where can I stick it in?"
236
00:15:23,339 --> 00:15:26,634
He never touch me.
He only want to have dinner.
237
00:15:27,260 --> 00:15:29,303
- Dinner?
- Here, with me.
238
00:15:29,888 --> 00:15:34,350
- Why?
- There was woman he love
in Budapest... Eva.
239
00:15:35,226 --> 00:15:38,271
They were going to marry,
but she die in Auschwitz.
240
00:15:39,146 --> 00:15:41,232
He show me old photo of Eva.
241
00:15:41,315 --> 00:15:44,903
He say,
"Wear dress like that."
242
00:15:44,985 --> 00:15:50,408
Every Thursday, we pretend
like it is before the war,
in Budapest.
243
00:15:50,491 --> 00:15:54,495
We listen to old music
and we talk.
244
00:15:54,579 --> 00:15:56,497
Talk about what?
245
00:15:57,791 --> 00:15:59,542
The pain in our hearts.
246
00:16:08,301 --> 00:16:11,930
- I make it.
- It looks like the one
in the photo.
247
00:16:12,012 --> 00:16:14,181
You have a client.
248
00:16:14,724 --> 00:16:16,559
I have to change now.
249
00:16:19,604 --> 00:16:22,899
- Where did you get
these bruises?
- Oh, I slip in shower.
250
00:16:25,318 --> 00:16:27,278
- Someone's hurting you.
- Your client
is ready for therapy.
251
00:16:27,361 --> 00:16:30,782
- Go, go, please.
- Don't be afraid, okay?
252
00:16:30,865 --> 00:16:33,159
- My friend here
will protect you.
- Leo.
253
00:16:33,242 --> 00:16:35,829
- Now, Nadia.
- She's obviously being held
against her will.
254
00:16:35,912 --> 00:16:37,664
I know this scam.
Trust me, Cat.
255
00:16:37,747 --> 00:16:39,958
First they get you a visa
and a plane ticket,
256
00:16:40,040 --> 00:16:42,627
then force you
to become a sex slave
to pay off your debt.
257
00:16:42,710 --> 00:16:44,963
Nobody force.
Everything is law.
258
00:16:45,045 --> 00:16:47,799
- Come on. Let's go.
- No, no, please go now.
259
00:16:47,882 --> 00:16:50,551
- Hey, hey. Leo!
- No, no, please go.
260
00:16:50,635 --> 00:16:52,720
We have to go.
This is only gonna
make things worse for her.
261
00:16:52,804 --> 00:16:54,764
Please, I beg you.
Please go. Now!
262
00:16:54,848 --> 00:16:56,474
Now, Nadia! We're going.
263
00:16:56,557 --> 00:16:59,059
Are you just gonna
leave her there?
264
00:16:59,143 --> 00:17:01,312
Why aren't you arresting them?
265
00:17:01,395 --> 00:17:02,814
She obviously doesn't
want to be there.
266
00:17:02,897 --> 00:17:06,400
Yes, I know,
which is why I'm
turning it over to Vice.
267
00:17:06,484 --> 00:17:08,987
They'll have this place
shut down in a week.
268
00:17:09,069 --> 00:17:12,532
Sullivan.
269
00:17:14,200 --> 00:17:15,451
Yeah.
270
00:17:18,788 --> 00:17:20,289
Thank you.
271
00:17:22,709 --> 00:17:26,671
The department ran a trace
on the cash Josef
left for his funeral.
272
00:17:26,754 --> 00:17:30,383
The bills had consecutive
serial numbers...
273
00:17:30,466 --> 00:17:33,260
heisted from an armored car
four years ago.
274
00:17:34,428 --> 00:17:37,348
So now Josef
is an armed robber?
275
00:17:37,431 --> 00:17:38,641
Hardly.
276
00:17:38,725 --> 00:17:41,561
I know every name in the crew
that pulled that heist.
277
00:17:41,644 --> 00:17:44,397
And their last names
were all Capella.
278
00:17:44,856 --> 00:17:47,149
The Corleones
of South Brooklyn?
279
00:17:47,233 --> 00:17:49,360
I thought they were
out of business.
280
00:17:49,443 --> 00:17:51,863
Yeah, well,
that's the story
since Tommy died,
281
00:17:51,946 --> 00:17:55,157
and his oldest son Luke
went to prison
for the Dean Street job.
282
00:17:56,576 --> 00:17:59,203
I need you to take me
to Clark Street.
283
00:17:59,286 --> 00:18:02,707
What's on Clark Street? Sofia Capella...
284
00:18:02,790 --> 00:18:04,918
Tommy's widow,
Luke's mother.
285
00:18:05,001 --> 00:18:09,255
Your plan is to go knock
at the Capellas' front door
and ask,
286
00:18:09,338 --> 00:18:11,424
"Hey, yo.
Who beat that old man?"
287
00:18:11,507 --> 00:18:14,802
Is that what you wanna do? Yeah.
288
00:18:18,848 --> 00:18:22,309
Stay in the car
and try not to run me over.
289
00:18:23,102 --> 00:18:25,479
Hey, I said I was sorry.
290
00:18:34,363 --> 00:18:37,533
Oh, my...
Oh, my God, Cat.
291
00:18:39,452 --> 00:18:41,913
It's so good to see you.
292
00:18:41,996 --> 00:18:44,040
- Hi. Anabella Capella.
- Leo Romba.
293
00:18:44,665 --> 00:18:47,043
Come on. Come in.
Come on.
294
00:18:48,210 --> 00:18:51,464
What? I got
so lonely in the car.
295
00:18:54,133 --> 00:18:57,511
Grandma, you're not gonna
believe who's here.
296
00:19:04,727 --> 00:19:06,896
- Why are you here?
- Grandma.
297
00:19:07,563 --> 00:19:09,983
How long has it been?
You look great.
298
00:19:10,066 --> 00:19:12,777
This isn't a social visit,
Anabella.
299
00:19:12,860 --> 00:19:15,738
- Where's your Uncle Luke?
- Right here.
300
00:19:17,239 --> 00:19:18,741
Hello, Caitlyn.
301
00:19:20,284 --> 00:19:23,287
Some bills from
the Dean Street robbery
turned up.
302
00:19:23,370 --> 00:19:25,581
I was just curious if you knew
who put them in circulation.
303
00:19:27,041 --> 00:19:29,627
Like I said at the trial,
I've never seen any money.
304
00:19:29,710 --> 00:19:32,212
Your old man must have taken it
to his grave with him then, huh?
305
00:19:32,296 --> 00:19:33,840
Cat.
306
00:19:34,590 --> 00:19:37,010
I want you to leave.
307
00:19:37,593 --> 00:19:39,929
Department issue new vehicles
while I was on vacation?
308
00:19:43,599 --> 00:19:45,059
- You recognize this man?
- No.
309
00:19:45,434 --> 00:19:47,353
No?
He was beaten to death.
310
00:19:47,436 --> 00:19:51,149
- Oh, my God.
- You ever heard of
a Marjorie or a Camille?
311
00:19:51,231 --> 00:19:54,027
- New partner?
- No, actually I'm...
312
00:19:54,110 --> 00:19:55,987
Why are you here, huh?
I served my time.
313
00:19:56,070 --> 00:19:59,573
Is that what a man's life
is worth to you, three years?
314
00:19:59,657 --> 00:20:02,869
I was cleared
of the homicide charge
by a jury of my own peers.
315
00:20:02,952 --> 00:20:04,829
A jury
that you bought off.
316
00:20:04,912 --> 00:20:08,166
- My son...
- Your son executed a guard
in cold blood!
317
00:20:08,248 --> 00:20:10,710
- Cat.
- You know what,
you're going down for this,
318
00:20:10,793 --> 00:20:13,046
because the man
that you had beaten to death
was a Holocaust survivor.
319
00:20:13,129 --> 00:20:14,755
All right.
320
00:20:14,839 --> 00:20:16,841
Your father tried
to take me down.
Look what happened to him.
321
00:20:16,924 --> 00:20:19,593
If I find out
that you had anything to do
with my father's murder,
322
00:20:19,677 --> 00:20:21,637
I will kill you myself!
323
00:20:24,098 --> 00:20:26,142
Are you okay?
324
00:20:28,477 --> 00:20:31,313
You need to take
a deep breath.
325
00:20:32,439 --> 00:20:34,734
You look like you're
about to have a stroke.
326
00:20:34,817 --> 00:20:38,445
I'm Irish.
This is what we look like.
327
00:20:38,529 --> 00:20:40,656
When you want
to kill someone?
328
00:20:41,824 --> 00:20:45,161
The Dean Street robbery
was my father's case.
329
00:20:46,162 --> 00:20:48,039
The guard
that Luke executed...
330
00:20:48,122 --> 00:20:50,791
was not the first person
that the Capellas murdered.
331
00:20:50,875 --> 00:20:52,919
Double tap
to the back of the head.
332
00:20:54,128 --> 00:20:56,463
In Brooklyn,
we call it Capella-style.
333
00:20:57,590 --> 00:21:00,051
My father was after
the Capellas for years,
334
00:21:00,134 --> 00:21:05,305
but they always managed
to kill the witnesses
or buy their way out.
335
00:21:05,389 --> 00:21:09,185
My father one night,
he, uh,
336
00:21:09,268 --> 00:21:12,479
he shot and killed
Tommy Capella.
337
00:21:14,065 --> 00:21:16,400
Internal Affairs
said that it was justified.
338
00:21:16,483 --> 00:21:18,861
But?
339
00:21:18,945 --> 00:21:21,572
Oh, there's no but.
He got what he deserved.
340
00:21:21,655 --> 00:21:25,284
But you were obviously friends
with this man's granddaughter.
341
00:21:25,367 --> 00:21:28,412
- Anabella was
my best friend, yeah.
- Your father must have known.
342
00:21:28,495 --> 00:21:31,457
Anabella's father was
the black sheep of the family.
343
00:21:31,540 --> 00:21:33,333
He was a doctor
and a good one.
344
00:21:34,001 --> 00:21:36,212
He died last year.
345
00:21:40,258 --> 00:21:41,592
Sullivan.
346
00:21:41,675 --> 00:21:44,220
Cat, it's Anabella.
347
00:21:44,303 --> 00:21:48,099
I know you're not alone,
so don't say a word
or I'll hang up.
348
00:21:48,182 --> 00:21:50,977
I know about Camille.
349
00:21:51,060 --> 00:21:54,814
Meet me in the park
where we used to play.
Fifteen minutes. Come alone.
350
00:21:55,856 --> 00:21:58,317
Thanks for the information.
351
00:22:00,360 --> 00:22:03,990
It's an old case.
Hey, can we, uh...
Can we pull over?
352
00:22:04,073 --> 00:22:09,453
I think I just need to be alone
and cool down for a bit.
353
00:22:15,626 --> 00:22:18,462
You sure you're okay? Yeah, I'm fine.
354
00:22:18,545 --> 00:22:21,924
Go. Pick up passengers
and make some money.
355
00:22:25,469 --> 00:22:26,804
Taxi!
356
00:22:26,887 --> 00:22:30,390
Remember when we used
to come here as kids?
357
00:22:30,474 --> 00:22:32,226
We'd work on
our Spice Girls routine
over there.
358
00:22:32,310 --> 00:22:34,520
Oh, God.
359
00:22:34,603 --> 00:22:39,608
And that's where we would take
turns practicing kissing on
Nicky Wilson's little brother.
360
00:22:39,692 --> 00:22:42,069
Best day
of Bobby Wilson's life. Yeah.
361
00:22:42,153 --> 00:22:45,531
What happened to Bobby?
He was cute. I don't know.
362
00:22:45,614 --> 00:22:47,783
Did you guys? No. No.
363
00:22:47,867 --> 00:22:49,618
No? You?
364
00:22:49,702 --> 00:22:51,662
Once. Oh, my God.
You didn't tell me?
365
00:22:51,745 --> 00:22:56,167
I thought you liked him. No! Ew! No.
366
00:22:56,250 --> 00:22:59,086
How was he? Great, for 20 seconds.
367
00:22:59,170 --> 00:23:00,963
Oh, man.
368
00:23:01,630 --> 00:23:03,381
Oh, I miss you, Cat.
369
00:23:03,465 --> 00:23:05,551
I've never had
a friend like you.
370
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
What happened to us?
371
00:23:08,595 --> 00:23:12,266
Well, you went off to college,
then graduate school.
372
00:23:12,350 --> 00:23:14,601
And I became a cop.
373
00:23:15,477 --> 00:23:17,897
That doesn't mean
we can't still be friends.
374
00:23:17,980 --> 00:23:22,276
It's a little awkward
under the circumstances,
don't you think?
375
00:23:26,697 --> 00:23:29,242
You said you knew
something about Camille.
376
00:23:30,034 --> 00:23:33,371
I overheard
my Uncle Luke say, um,
377
00:23:33,829 --> 00:23:35,539
"You want Camille
on her deathbed?
378
00:23:35,622 --> 00:23:37,457
Five million
and it's done."
379
00:23:39,210 --> 00:23:40,669
Who is Camille?
380
00:23:42,004 --> 00:23:44,340
I don't know.
I was hoping you could tell me.
381
00:23:44,422 --> 00:23:45,966
I have no idea.
382
00:23:50,637 --> 00:23:53,849
Did your Uncle Luke
have anything to do
with my father's murder?
383
00:23:54,975 --> 00:23:56,810
I don't know, Cat.
384
00:24:01,148 --> 00:24:03,192
Why are you doing this?
385
00:24:04,651 --> 00:24:07,613
To save Camille's life.
386
00:24:07,696 --> 00:24:10,157
There's been enough
killing by my family.
387
00:24:14,661 --> 00:24:16,538
I have to go.
388
00:24:29,718 --> 00:24:31,762
- You gotta leave town.
- What?
389
00:24:31,845 --> 00:24:34,223
I was right,
the Capellas are involved.
390
00:24:34,307 --> 00:24:38,352
Which means you did a very
stupid thing getting out of
your car at their brownstone.
391
00:24:38,436 --> 00:24:40,604
Luke probably recognized
you and your taxi.
392
00:24:40,687 --> 00:24:42,773
I think you're right.
I have two men on my tail.
393
00:24:42,856 --> 00:24:45,609
All right,
I'm in Prospect Park.
Are you close?
394
00:24:45,692 --> 00:24:47,861
- I can be.
- Lead them to the road
by the ravine.
395
00:24:47,945 --> 00:24:50,614
- I'll be waiting there.
- Be there in a minute.
396
00:25:02,001 --> 00:25:03,752
Esposito, I need you.
397
00:25:19,726 --> 00:25:22,813
Get out of the car!
Come on. Quick! Easy! Easy! Easy!
398
00:25:22,896 --> 00:25:25,191
- Where is it?
399
00:25:25,941 --> 00:25:27,901
- What?
400
00:25:30,612 --> 00:25:34,158
You want us to do
the same thing to you
that we did to the old man?
401
00:25:37,703 --> 00:25:40,538
Get off me!
You killed Josef Wiesel!
402
00:25:50,466 --> 00:25:52,385
- N.Y.P.D. Freeze!
- Go, go, go!
403
00:25:53,219 --> 00:25:54,094
Drop it!
404
00:25:54,178 --> 00:25:59,808
Now tell me, Thad,
what is a guy
with no criminal record,
405
00:25:59,892 --> 00:26:02,353
summa cum laude of crap
from Harvard...
406
00:26:02,436 --> 00:26:06,023
and an M.B.A. from Yale doing
mixed up with Luke Capella?
407
00:26:06,106 --> 00:26:08,859
Are you familiar
with the Sixth Amendment?
408
00:26:08,942 --> 00:26:11,404
Hey, answer the questions,
smart-ass.
409
00:26:11,487 --> 00:26:15,366
Anabella Capella went to Yale.
Is that the connection?
410
00:26:15,449 --> 00:26:18,369
Uncle Luke spotted you, thought
you might have the right stuff
to be a wiseguy?
411
00:26:18,452 --> 00:26:21,414
This guy's not tough enough
to be a wiseguy.
412
00:26:21,497 --> 00:26:23,290
- He's a mook.
413
00:26:23,374 --> 00:26:27,878
- Are you a mook?
- "Mook." I love this word.
414
00:26:27,961 --> 00:26:33,759
Did you know the word "mook" was
popularized by Martin Scorsese's
film Mean Streets?
415
00:26:35,010 --> 00:26:37,346
No, I didn't.
416
00:26:38,805 --> 00:26:41,225
- I'm a big film buff, you know?
- Oh, you are?
417
00:26:41,308 --> 00:26:42,976
- Yeah, TV too.
- Oh, good.
418
00:26:43,601 --> 00:26:46,146
- You?
- No. No, I don't go
to the movies.
419
00:26:46,980 --> 00:26:49,649
And I don't watch TV,
except the ball game.
420
00:26:49,733 --> 00:26:50,817
Really? Yeah.
421
00:26:50,901 --> 00:26:52,861
That's a shame.
422
00:26:57,283 --> 00:26:58,616
Mr. Mayor.
423
00:27:01,495 --> 00:27:04,206
Yeah. I'm on my way
right now.
424
00:27:05,499 --> 00:27:07,460
Now I know where Cat
got that look from.
425
00:27:07,543 --> 00:27:09,086
Who's Camille?
426
00:27:09,169 --> 00:27:11,338
And why would someone be willing
to pay five million dollars...
427
00:27:11,422 --> 00:27:14,674
- to put her on her deathbed?
428
00:27:14,758 --> 00:27:19,054
- What's the "it"
you're so eager to find?
- Until my attorney gets here...
429
00:27:23,934 --> 00:27:26,103
The police in Marseille
have a very effective way...
430
00:27:26,186 --> 00:27:29,022
of getting bad guys to talk
before their lawyers show up.
431
00:27:29,106 --> 00:27:31,275
Yeah, well, we have laws
in this country, Leo.
432
00:27:31,358 --> 00:27:34,570
I swear it's a...
it's a legitimate
police technique.
433
00:27:36,572 --> 00:27:38,698
- I had nothing to do
with killing the old man!
434
00:27:38,782 --> 00:27:40,784
I just drove him
to the Starbucks
on Lafayette...
435
00:27:40,867 --> 00:27:43,329
and waited until I got the call
to give him the suitcase
with the money.
436
00:27:43,412 --> 00:27:45,831
- How much money?
- A million dollars.
437
00:27:46,499 --> 00:27:50,294
- You gave an old man
a million dollars?
- As soon as I got the call.
438
00:27:50,377 --> 00:27:52,588
What did the call say?
439
00:27:54,423 --> 00:27:56,258
"We've got Camille."
440
00:27:56,634 --> 00:27:58,135
Who is Camille?
A witness?
441
00:27:58,218 --> 00:28:00,720
- Camille is...
- Not another word!
442
00:28:00,804 --> 00:28:05,142
This interview is over.
Either charge him with
something or release him.
443
00:28:05,225 --> 00:28:09,396
Oh, we're charging him
with something... with assaulting
an N.Y.P.D. consultant.
444
00:28:09,480 --> 00:28:10,939
Consultant.
445
00:28:17,363 --> 00:28:22,700
All right, if Mr. Wiesel
was such a sweet, old guy,
446
00:28:22,784 --> 00:28:26,413
why was he getting 20%
on a five million dollar mob hit?
447
00:28:28,040 --> 00:28:29,542
I have no idea.
448
00:28:31,918 --> 00:28:35,673
There's no way Josef Wiesel
helped the mob kill somebody.
449
00:28:35,755 --> 00:28:38,842
- How would he even know them?
- One of them
went to the gallery,
450
00:28:38,925 --> 00:28:40,594
made him an offer
he couldn't refuse.
451
00:28:40,678 --> 00:28:43,096
That's not
actually the quote.
452
00:28:43,180 --> 00:28:46,892
And how do we know preppy boy
wasn't lying about the money?
453
00:28:46,975 --> 00:28:51,647
He tells us
he handed Josef
a suitcase at 10:00 a.m.,
454
00:28:52,272 --> 00:28:55,067
and then a few minutes later,
I see him, no suitcase?
455
00:28:55,150 --> 00:28:57,903
- Gone?
- So he stashed it.
456
00:28:57,986 --> 00:29:00,780
I mean that's why
Luke's goons beat him up.
They wanted it back.
457
00:29:00,864 --> 00:29:03,200
That doesn't make any sense.
458
00:29:03,283 --> 00:29:07,120
Why would they pay somebody
for a job and then try to get
the money back an hour later?
459
00:29:08,080 --> 00:29:10,082
They're bad people.
460
00:29:10,165 --> 00:29:13,252
That's what
bad people do. Mm.
461
00:29:13,335 --> 00:29:15,212
Shows how much you know
about mobsters.
462
00:29:15,295 --> 00:29:17,381
- Oh.
- Look, they're businessmen.
463
00:29:17,464 --> 00:29:21,301
They know the minute you
start stealing money back from
the people you do business with,
464
00:29:21,385 --> 00:29:23,762
people stop doing business
with you, period.
465
00:29:24,304 --> 00:29:26,724
They only come for a refund
if you try to screw them.
466
00:29:31,729 --> 00:29:34,981
That's it!
Josef must have screwed them.
467
00:29:35,065 --> 00:29:37,443
They thought they had Camille,
but they didn't.
468
00:29:37,526 --> 00:29:39,903
Okay, you're gonna
have to explain to me...
469
00:29:39,986 --> 00:29:41,988
how someone can think
they have somebody
and not really have her.
470
00:29:42,072 --> 00:29:46,910
Okay, I don't know, but Josef
knew he screwed them...
471
00:29:46,993 --> 00:29:48,995
and what they
were going to do about it.
472
00:29:49,079 --> 00:29:52,791
That's why he had his suit
laid out and left money
for his own funeral.
473
00:29:52,874 --> 00:29:57,087
- Then Camille is still alive.
- And we must find her
before the Capellas do.
474
00:29:57,170 --> 00:30:00,758
- Would you stop pacing?
- And how can you
just sit there calmly?
475
00:30:00,840 --> 00:30:04,386
You ran over my foot.
You forgot that part?
476
00:30:04,470 --> 00:30:06,472
I do.
You keep reminding me.
477
00:30:06,555 --> 00:30:08,724
Excuse me.
478
00:30:09,642 --> 00:30:11,101
Yeah, it's Sullivan.
479
00:30:11,184 --> 00:30:14,146
I need you to bring
up Josef Wiesel's diary
from the evidence room.
480
00:30:14,229 --> 00:30:17,816
"Marjorie was right,
starting to fall
in love with Camille."
481
00:30:17,899 --> 00:30:19,652
"Lunch with Marjorie
and Camille."
482
00:30:19,735 --> 00:30:21,403
"Camille more beautiful
than ever."
483
00:30:21,487 --> 00:30:24,740
"Marjorie says Camille
is almost ready."
I don't know what that means.
484
00:30:24,823 --> 00:30:27,826
"Nothing makes me happier
than lunch with"...
485
00:30:27,909 --> 00:30:32,623
And "Camille was radiant
when I saw her today
at lunchtime."
486
00:30:32,706 --> 00:30:35,584
"Lunch with Camille
under the mulberry tree.
487
00:30:37,544 --> 00:30:41,173
The blossoms on
the mulberry tree were almost
as beautiful as Camille."
488
00:30:42,758 --> 00:30:44,426
They met in a park
for lunch.
489
00:30:45,844 --> 00:30:48,221
You know how many parks
there are in New York?
490
00:30:50,932 --> 00:30:52,476
Is there a tree in the gallery?
491
00:30:52,559 --> 00:30:54,645
There's a tree
in the north atrium.
492
00:30:54,728 --> 00:30:56,480
Mulberry? Yes.
493
00:30:56,563 --> 00:30:57,897
Okay.
494
00:30:59,817 --> 00:31:01,568
Mulberry tree. Yep.
495
00:31:01,652 --> 00:31:03,821
Is there a Camille
in here?
496
00:31:03,903 --> 00:31:05,947
Right behind you.
497
00:31:07,866 --> 00:31:10,452
Hmm? Right there.
498
00:31:12,788 --> 00:31:14,581
Camille On Her Deathbed.
499
00:31:14,665 --> 00:31:16,667
What is it? It was a painting.
500
00:31:16,750 --> 00:31:18,502
Claude Monet.
501
00:31:18,585 --> 00:31:20,838
Five million is not a bad price
for a painting...
502
00:31:20,920 --> 00:31:23,340
that's probably
worth tens of millions.
503
00:31:23,423 --> 00:31:26,677
Yeah, but the painting
is right there.
504
00:31:26,760 --> 00:31:28,178
Unless it's a fake.
505
00:31:39,105 --> 00:31:40,940
Marjorie? Yes.
506
00:31:42,275 --> 00:31:45,237
Josef loved
to watch me paint.
507
00:31:45,320 --> 00:31:47,906
Did you paint a copy of
Camille On Her Deathbed?
508
00:31:47,989 --> 00:31:52,703
Yes. Josef said
it was my masterpiece.
509
00:31:52,786 --> 00:31:55,706
He even wanted to buy it,
but I told him...
510
00:31:55,789 --> 00:32:00,043
he could only have it
if he accepted it as a present.
511
00:32:00,126 --> 00:32:04,464
Is it possible
that he could have switched
your copy with the original?
512
00:32:04,548 --> 00:32:07,342
You mean
so he could steal it?
513
00:32:07,426 --> 00:32:12,305
You don't know Josef if you
could even say such a thing.
514
00:32:12,389 --> 00:32:17,561
Look, I know Monet
and I know me.
515
00:32:17,644 --> 00:32:20,564
That masterpiece there,
it's Monet.
516
00:32:20,647 --> 00:32:24,735
I sign my paintings
"Marjorie," not "Monet." So, why would the Capellas
give Josef a million dollars
for a fake?
517
00:32:28,988 --> 00:32:31,825
They obviously
thought it was real,
and then realized it wasn't.
518
00:32:31,909 --> 00:32:35,995
Yeah, but why give him
the million dollars
if they weren't sure?
519
00:32:36,079 --> 00:32:38,624
- Oh, shoot, I'm late.
- For what?
520
00:32:38,707 --> 00:32:39,833
Dinner.
521
00:32:43,044 --> 00:32:46,172
Did the F.B.I.
open an investigation
on my father's murder?
522
00:32:49,050 --> 00:32:51,428
Is that why you agreed
to have dinner with me?
523
00:32:51,511 --> 00:32:54,389
You opened it,
didn't you?
524
00:32:57,267 --> 00:32:59,895
- Yes.
- Why didn't you tell me?
525
00:32:59,978 --> 00:33:02,981
Because it's
a federal investigation, Cat.
526
00:33:03,064 --> 00:33:04,775
Why did they open it?
527
00:33:07,736 --> 00:33:09,863
Well...
528
00:33:09,947 --> 00:33:12,825
You opened it,
didn't you?
529
00:33:12,908 --> 00:33:14,952
You did that
just to get back
in my good graces?
530
00:33:15,034 --> 00:33:16,453
No.
531
00:33:19,414 --> 00:33:22,167
I did it because I think
your Internal Affairs...
532
00:33:22,250 --> 00:33:25,128
is stonewalling
their investigation.
533
00:33:25,211 --> 00:33:29,132
And because like you,
I think that something happened.
534
00:33:29,215 --> 00:33:32,427
And I think there's
some sort of cover-up.
535
00:33:36,849 --> 00:33:38,183
I'm sorry.
536
00:33:43,438 --> 00:33:45,649
I forgot how much fun it is
having dinner with you.
537
00:33:45,732 --> 00:33:47,484
I said I'm sorry.
538
00:33:47,567 --> 00:33:51,070
So, have you received any more
anonymous texts?
539
00:33:51,154 --> 00:33:53,573
The last one was
two and a half weeks ago.
540
00:33:53,657 --> 00:33:56,702
- You trace the number?
- It's always a pre-paid cell phone.
541
00:33:56,785 --> 00:34:02,123
Eddie Esposito is in and out
of that I.A. office every day.
I swear he knows something.
542
00:34:02,207 --> 00:34:05,502
Keep an eye on him.
You should know the only witness
has disappeared.
543
00:34:05,585 --> 00:34:07,880
- When?
- A few days ago.
544
00:34:07,963 --> 00:34:10,883
She hasn't been to work
or her apartment.
545
00:34:10,966 --> 00:34:14,594
Luke Capella just got
into South Brooklyn
a few days ago.
546
00:34:14,678 --> 00:34:16,805
Luke Capella? You think he had something to do
with your father's murder?
547
00:34:19,098 --> 00:34:20,767
He implied as much.
548
00:34:23,144 --> 00:34:25,063
You need
to be careful, Caitlyn.
549
00:34:31,486 --> 00:34:33,488
- Sullivan.
- It's Marjorie.
550
00:34:33,572 --> 00:34:37,367
I just got a letter from Josef.
It was sent yesterday.
551
00:34:37,450 --> 00:34:39,327
Where are you?
My apartment.
552
00:34:49,713 --> 00:34:51,006
Marjorie?
553
00:34:52,382 --> 00:34:56,135
- Marjorie?
- Detective Sullivan?
Is that you?
554
00:34:57,387 --> 00:35:01,725
Are you okay?
Yes, I think.
555
00:35:01,808 --> 00:35:03,936
Oh, my God. Who did this?
556
00:35:04,019 --> 00:35:07,064
Right after I called you,
two men...
557
00:35:07,146 --> 00:35:11,068
- What did they want?
- "The money," they said.
558
00:35:11,150 --> 00:35:14,279
- I don't have any money.
- Did they take Josef's letter?
559
00:35:14,362 --> 00:35:17,407
No. I hid it.
560
00:35:21,536 --> 00:35:23,329
Sullivan.
561
00:35:23,413 --> 00:35:26,083
Sullivan, I got a little
bad news for you.
562
00:35:26,165 --> 00:35:30,754
Your lead suspect Thad?
He was found stabbed to death
in his jail cell at Rikers.
563
00:35:30,837 --> 00:35:33,632
Looks like he was killed
for talking to you.
564
00:35:33,715 --> 00:35:36,885
- I'll leave it on your desk.
- Got it.
565
00:35:39,471 --> 00:35:46,436
All right, there's
a plane ticket to Paris...
566
00:35:46,519 --> 00:35:50,774
and a pre-paid hotel room
in Giverny.
567
00:35:50,857 --> 00:35:56,195
Giverny is where Monet
had his studio and his gardens.
568
00:35:56,279 --> 00:35:58,364
"Dearest Marjorie...
569
00:35:58,448 --> 00:36:02,368
I hope it gives you as much joy
to see the garden that inspired
Monet's paintings...
570
00:36:02,452 --> 00:36:05,497
as it gives me
to send you these tokens
of my affection.
571
00:36:05,580 --> 00:36:08,458
With love
and friendship always, Josef."
572
00:36:08,541 --> 00:36:12,838
He knew it was my dream
to go to Giverny.
573
00:36:13,630 --> 00:36:17,092
This was sent
from the post office
at Seventh and Lafayette.
574
00:36:17,175 --> 00:36:20,428
That's halfway between
the Starbucks where Josef
got the money...
575
00:36:20,512 --> 00:36:22,597
and where I picked him up.
576
00:36:22,681 --> 00:36:27,393
Wait a minute.
If he stopped to send
a plane ticket to Marjorie,
577
00:36:27,477 --> 00:36:30,355
he probably sent the money
to someone else
at the same time.
578
00:36:30,438 --> 00:36:34,400
Did Josef
ever mention anybody else
that he was close to?
579
00:36:34,484 --> 00:36:36,945
Like family,
maybe in Hungary?
580
00:36:37,029 --> 00:36:42,868
No, the only person
he ever talked of was Eva,
his fiancée.
581
00:36:42,951 --> 00:36:45,037
But she died
a long time ago.
582
00:36:45,120 --> 00:36:46,872
Yeah, yeah.
583
00:36:46,955 --> 00:36:49,958
Well, when he told me
what happened to her...
584
00:36:50,042 --> 00:36:53,003
Such a sacrifice.
585
00:36:53,086 --> 00:36:55,547
- Hmm?
- What sacrifice?
586
00:36:56,255 --> 00:36:58,550
- You don't know?
- Know what?
587
00:36:58,633 --> 00:37:03,555
The... The day that Josef
was going to marry Eva,
588
00:37:03,638 --> 00:37:08,685
the Nazis shipped all the Jews
in Budapest to Auschwitz.
589
00:37:08,768 --> 00:37:12,856
Somehow, Josef and Eva
found a way to talk.
590
00:37:12,939 --> 00:37:16,401
They planned their escape
for months,
591
00:37:16,484 --> 00:37:20,321
but then Eva fell
and broke her leg when
they tried to flee the camp.
592
00:37:20,405 --> 00:37:23,700
So, she acted as a decoy.
593
00:37:24,910 --> 00:37:27,954
She told Josef
if he really loved her,
594
00:37:28,038 --> 00:37:30,999
he would run
and live life for both of them.
595
00:37:32,333 --> 00:37:36,004
The last thing Josef saw
when he looked back...
596
00:37:36,088 --> 00:37:38,423
was the guard shooting Eva.
597
00:37:39,216 --> 00:37:40,800
Wow.
598
00:37:41,384 --> 00:37:46,056
Eva sacrificed herself
to save Josef. Yes.
599
00:37:46,139 --> 00:37:51,978
And Josef sacrificed his life
in order to save his new Eva... Nadia.
600
00:37:54,189 --> 00:37:55,982
He sent the money to Nadia.
601
00:38:04,616 --> 00:38:07,368
- There she is.
- What is that car?
602
00:38:09,537 --> 00:38:11,748
That's the man
who jumped me!
603
00:38:11,831 --> 00:38:13,666
Let's go!
604
00:38:13,750 --> 00:38:16,544
All right, go.
Go, go, go, go, go!
605
00:38:45,824 --> 00:38:47,533
Wait.
606
00:38:48,201 --> 00:38:50,078
Move and you're dead!
607
00:38:59,545 --> 00:39:03,716
All those college degrees
and you guys are so stupid,
608
00:39:03,800 --> 00:39:06,219
you didn't even check
the signature on the painting.
609
00:39:06,886 --> 00:39:08,763
You let an old man
rip you off.
610
00:39:08,847 --> 00:39:11,975
But there is
good news for you.
611
00:39:12,058 --> 00:39:15,145
All you have to do
is tell me that Luke Capella
set the whole thing up,
612
00:39:15,228 --> 00:39:17,689
and the D.A.
will be your new best friend.
613
00:39:18,148 --> 00:39:19,524
Who's Luke Capella?
614
00:39:19,607 --> 00:39:22,819
Mm, you're gonna play
that game.
615
00:39:22,902 --> 00:39:26,489
- You are dumb.
- Luke Capella is gonna
have you killed.
616
00:39:26,572 --> 00:39:28,449
Just like
your friend Thad.
617
00:39:30,660 --> 00:39:33,038
You beat an old man to death...
618
00:39:33,496 --> 00:39:36,041
a Holocaust survivor.
619
00:39:36,415 --> 00:39:38,210
You're going away
for life.
620
00:39:38,668 --> 00:39:41,379
And the only thing
that's gonna help you...
621
00:39:41,462 --> 00:39:43,882
is rolling over
on Luke Capella.
622
00:39:47,468 --> 00:39:48,803
Take your time.
623
00:39:51,848 --> 00:39:53,432
You have mail.
624
00:40:07,989 --> 00:40:09,615
Oh.
625
00:40:13,203 --> 00:40:14,662
"Dear Leo.
626
00:40:15,705 --> 00:40:20,501
Here's a plane ticket
from Marseille
to New York...
627
00:40:20,585 --> 00:40:23,462
for your son Nico.
628
00:40:23,546 --> 00:40:26,174
I don't know when he'll
be allowed to visit you,
629
00:40:26,258 --> 00:40:28,718
so I've made it
an open ticket.
630
00:40:28,801 --> 00:40:30,595
Have a wonderful life.
631
00:40:30,678 --> 00:40:34,640
With deep thanks
for your friendship, Josef."
632
00:40:37,394 --> 00:40:39,645
- Who's Josef?
633
00:40:41,898 --> 00:40:43,649
A very dear friend.
634
00:40:48,196 --> 00:40:50,531
You said it was important. It is.
635
00:40:50,615 --> 00:40:52,325
You're gonna
want to sit down.
636
00:40:56,537 --> 00:40:57,747
What?
637
00:40:58,664 --> 00:41:02,127
Luke Capella never ordered
a hit on your father.
638
00:41:02,210 --> 00:41:03,878
How do you know that?
639
00:41:03,962 --> 00:41:06,923
Because we have
a man undercover,
and I just learned...
640
00:41:07,006 --> 00:41:11,052
that Anabella took over
the family business
after your dad killed Tommy.
641
00:41:12,220 --> 00:41:13,512
Anabella.
642
00:41:14,389 --> 00:41:16,433
She's the new godfather.
51477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.