All language subtitles for Taxi.Brooklyn.S01E02.Brooklyn.Heights.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:05,631 Hey! 2 00:00:15,724 --> 00:00:17,267 Damn. 3 00:00:18,560 --> 00:00:19,603 Sullivan. 4 00:00:19,687 --> 00:00:21,689 Cat, you mind tellin' me where the hell you are? 5 00:00:21,772 --> 00:00:25,108 Just walking the beat like you told me to. Don't lie to me. 6 00:00:25,192 --> 00:00:27,945 I sent three patrol cars out looking for you, and no one's seen you. 7 00:00:28,028 --> 00:00:32,324 Yeah, uh, sorry, John, but it's that time of the month, and I ran out of tampons. 8 00:00:32,407 --> 00:00:35,494 It was– It was a real mess. Whoa, whoa, stop right there! 9 00:00:35,577 --> 00:00:37,746 That's it. No more women talk, okay? 10 00:00:37,830 --> 00:00:40,875 Get back here to the precinct house. What's going on? 11 00:00:40,958 --> 00:00:44,503 The mayor asked for you personally. The mayor 12 00:00:44,586 --> 00:00:46,714 I don't know, Cat. Just get back here, please. 13 00:00:46,797 --> 00:00:49,090 All right, I'm on my way. 14 00:00:50,592 --> 00:00:53,136 What the hell are you doing in Coney Island, Sullivan? 15 00:00:53,220 --> 00:00:56,557 How's your face, Esposito? Still hurt? 'Cause it's hurtin' me. 16 00:00:56,640 --> 00:01:00,811 You were ordered to stay away from your father's murder investigation. 17 00:01:00,895 --> 00:01:02,897 Can't get much farther away than Coney Island. 18 00:01:02,980 --> 00:01:06,942 And somehow you're in the same neighborhood as the only witness to the shooting, huh 19 00:01:07,026 --> 00:01:09,862 I know why I'm here, Esposito. 20 00:01:10,529 --> 00:01:12,239 Why are you 21 00:01:16,159 --> 00:01:16,952 Hey! 22 00:01:18,704 --> 00:01:20,622 No way she's taking this guy in. 23 00:01:22,791 --> 00:01:24,209 We'll cut 'em off. 24 00:01:30,883 --> 00:01:32,801 Got 'em. 25 00:01:33,635 --> 00:01:35,136 Damn it! 26 00:01:45,146 --> 00:01:47,232 Sullivan! Damn it! 27 00:01:52,905 --> 00:01:55,490 Hey, drop the gun! Drop it! 28 00:01:59,160 --> 00:02:01,956 - Very nice. - Nice of you to join us. 29 00:02:04,833 --> 00:02:06,919 Good luck walking him back to the station, all right? 30 00:02:08,045 --> 00:02:09,504 Get up. 31 00:02:11,673 --> 00:02:13,508 Don't I know you from somewhere? 32 00:02:14,009 --> 00:02:16,678 Have you arrested me before? No. 33 00:02:17,345 --> 00:02:20,265 Leo, I need a ride. 34 00:02:27,064 --> 00:02:31,068 Detective Sullivan, when I said "Anytime you need a ride, you call and I'll be there," 35 00:02:31,151 --> 00:02:34,195 - I didn't mean every two hours. - Well, you shouldn't have offered. 36 00:02:36,156 --> 00:02:38,742 Mom? What are you doing here? 37 00:02:38,826 --> 00:02:43,747 Well, I was going shopping until you called Leo and he raced over here. 38 00:02:43,831 --> 00:02:46,458 You would think the man's a puppy the way he fawns over you. 39 00:02:46,541 --> 00:02:51,088 And why didn't you tell me that you had been demoted to foot patrol... 40 00:02:51,170 --> 00:02:53,090 at Coney Island, seriously? 41 00:02:53,172 --> 00:02:55,174 Honey, you want me to call the captain for you? 42 00:02:55,258 --> 00:02:56,927 I have no problem doing that. No! 43 00:02:57,011 --> 00:02:59,262 - Okay. 44 00:02:59,346 --> 00:03:01,431 Excuse me. I'm old enough to be your mother. 45 00:03:01,515 --> 00:03:04,183 - I'm cool with that if you are. Come on. - Get in, douche bag. 46 00:03:04,267 --> 00:03:06,770 Are you putting a criminal in the backseat with your mother? 47 00:03:06,854 --> 00:03:09,272 Hey, I feel bad for the criminal. 48 00:03:09,356 --> 00:03:13,652 Yeah, Captain John Baker for the mayor, please. Yes, I'll hold. 49 00:03:13,735 --> 00:03:16,780 The 125th, Captain Baker. Captain John Baker. 50 00:03:16,864 --> 00:03:19,449 The mayor just called my office no more than 10 minutes ago. 51 00:03:19,533 --> 00:03:24,538 Do me a favor. Tell him that Det. Sullivan is gonna take the case and she's on her way. 52 00:03:24,621 --> 00:03:29,793 B-A-K-E-R! Yes, like in a bakery. A baker. Thank you. 53 00:03:29,877 --> 00:03:32,046 I'm telling you, you got the wrong guy. 54 00:03:32,129 --> 00:03:34,548 You know how many times I hear that? But I'm telling the truth. 55 00:03:34,631 --> 00:03:37,217 The weapon was in your hand when I arrested you. 56 00:03:37,300 --> 00:03:40,054 - Wasn't mine. - It was in your hand. 57 00:03:40,137 --> 00:03:42,056 Well, I don't know how it got there. 58 00:03:42,139 --> 00:03:44,516 - Oh, it just magically appeared. - Yeah, I guess so. 59 00:03:44,599 --> 00:03:47,186 Is that a trick question? 60 00:03:47,268 --> 00:03:49,354 - Stay out of it, Mom. 61 00:03:49,437 --> 00:03:51,606 Excuse me, I believe this is my cab. 62 00:03:51,690 --> 00:03:54,234 Technically, your mother's right, she was in the cab first. 63 00:03:54,317 --> 00:03:55,986 And frankly I could really use the fare... 64 00:03:56,070 --> 00:03:59,073 - considering the amount I've been driving you around. - You offered. 65 00:03:59,156 --> 00:04:03,035 I offered to help you find out what happened to your father, not drive criminals around. 66 00:04:03,118 --> 00:04:07,164 - No offense. - Now you've got Leo caught up in your obsession too? 67 00:04:07,247 --> 00:04:09,041 It is not an obsession. 68 00:04:09,124 --> 00:04:11,668 Would you like me to give you a definition of the word? 69 00:04:11,752 --> 00:04:13,545 This is official police business, Mother. 70 00:04:13,628 --> 00:04:17,591 - Leo, would you please just drop me in Brooklyn Heights? - Be there in a minute. 71 00:04:17,674 --> 00:04:20,677 What kind of a cop uses a cab anyway? Is she even a real cop? 72 00:04:20,761 --> 00:04:22,345 - Well, she almost wasn't one. - Mom! 73 00:04:22,429 --> 00:04:24,514 - Her father had to pull quite a few strings. - Mother! 74 00:04:24,598 --> 00:04:27,226 What? It's the truth. I mean, you failed your driver's test three times. 75 00:04:27,308 --> 00:04:29,603 - Mother! Three times! 76 00:04:29,686 --> 00:04:32,606 - And she destroyed two cars. - Shut up, douche bag. 77 00:04:32,689 --> 00:04:34,608 I really wish you wouldn't talk like that. 78 00:04:34,691 --> 00:04:37,277 - Detective Sullivan is a hero. - Oh, no. 79 00:04:37,360 --> 00:04:40,363 - She caught the Park Slope Stalker. - My mom is such a big fan. 80 00:04:40,447 --> 00:04:43,992 She's gonna freak out when I tell her. Do you think I could get your autograph for her? 81 00:04:44,076 --> 00:04:47,121 Just sit there and use your right to remain silent. 82 00:04:47,204 --> 00:04:50,916 I talked to my friend in Immigration. 83 00:04:50,999 --> 00:04:53,543 We're gonna need proof from French authorities that you cut a deal... 84 00:04:53,627 --> 00:04:57,714 and that your life was in danger at the time you lied on your immigration forms. 85 00:04:57,798 --> 00:05:01,051 - You're also gonna need a sponsor in New York. - Well, I'll sponsor him. 86 00:05:01,135 --> 00:05:04,387 Somebody in a position of prominence and authority has to sponsor him. 87 00:05:04,972 --> 00:05:07,641 - No, not me. 88 00:05:08,600 --> 00:05:09,893 Why not you? 89 00:05:11,061 --> 00:05:12,229 Yeah, why not? 90 00:05:12,896 --> 00:05:16,108 - Um... 91 00:05:20,195 --> 00:05:23,198 Yeah Sullivan, where the hell are you? 92 00:05:23,282 --> 00:05:27,410 - Fifteen minutes away. - Make it five. 93 00:05:29,454 --> 00:05:32,457 I need to be at the precinct in five minutes. 94 00:05:40,381 --> 00:05:42,509 Fine. I will sponsor you. 95 00:05:43,342 --> 00:05:44,928 Thank you, Detective Sullivan. 96 00:05:45,012 --> 00:05:47,764 What did I get myself into? 97 00:06:30,473 --> 00:06:32,351 Where the hell have you been? Get in here. 98 00:06:33,268 --> 00:06:34,644 Why? What's going on? 99 00:06:34,728 --> 00:06:37,356 You need to get to the Lowenthal mansion right away. 100 00:06:37,480 --> 00:06:41,818 - Sasha Lowenthal asked for you personally. 101 00:06:41,902 --> 00:06:44,403 And why does a "handbag queen" wanna see me? 102 00:06:44,487 --> 00:06:46,656 Her son disappeared, so she called the mayor. 103 00:06:46,740 --> 00:06:48,491 Oh, must be nice to have connections. 104 00:06:48,575 --> 00:06:50,327 Yeah. She called him, he called me. 105 00:06:50,409 --> 00:06:52,787 I told him you'd be there in 15 minutes. 106 00:06:52,871 --> 00:06:57,000 - That was over an hour ago. 107 00:06:57,500 --> 00:06:59,711 Hmph. 108 00:07:02,297 --> 00:07:03,965 No. 109 00:07:06,509 --> 00:07:09,846 - Come on, how long are you going to punish me for? - A really long time. 110 00:07:10,555 --> 00:07:11,598 Now go. 111 00:07:12,974 --> 00:07:15,435 You guys look so cute when you mumble. 112 00:07:15,518 --> 00:07:17,354 - Hey, police. Get out of the car. What? 113 00:07:17,437 --> 00:07:18,939 I'm... I'm sorry. 114 00:07:22,025 --> 00:07:25,153 Okay, bye. Have a good day... good day, girls. 115 00:07:27,030 --> 00:07:29,157 What was that about? Oh! 116 00:07:29,741 --> 00:07:31,868 Okay, okay. You can't keep doing that. 117 00:07:34,162 --> 00:07:37,540 - I'm a cop. I can do whatever I want. - I'm serious. Come on. 118 00:07:37,624 --> 00:07:41,295 This was only my second fare today, and you've ruined both of them. 119 00:07:41,378 --> 00:07:44,214 We need to set some ground rules to this relationship. 120 00:07:44,298 --> 00:07:46,967 Okay. Well, we can talk about that while you drive. 121 00:07:47,050 --> 00:07:50,762 - Lowenthal mansion. Make it fast. 122 00:07:52,680 --> 00:07:54,266 Wow! 123 00:07:56,351 --> 00:07:59,520 My roommate Ronnie is gonna freak out. 124 00:07:59,604 --> 00:08:01,231 I'm at the "Handbag Queen's" mansion, 125 00:08:01,315 --> 00:08:04,734 the maker of the most opulent bags in the history of the planet. 126 00:08:04,818 --> 00:08:07,779 Who would pay thousands of dollars for a handbag? 127 00:08:11,158 --> 00:08:13,201 - Ronnie. - Ronnie's an idiot. 128 00:08:14,244 --> 00:08:15,829 Wait here. 129 00:08:15,912 --> 00:08:18,081 Hey, by the way, did you hear the news? 130 00:08:18,165 --> 00:08:23,211 Yeah, they said slavery was abolished in this country a long time ago. 131 00:08:23,753 --> 00:08:24,671 Amazing, huh? 132 00:08:28,091 --> 00:08:30,427 Detective Sullivan. Yes. 133 00:08:33,430 --> 00:08:35,474 Why are you in a cab? 134 00:08:36,266 --> 00:08:37,809 I'm undercover. 135 00:08:37,892 --> 00:08:40,312 Well, of course you are. Yes. 136 00:08:43,940 --> 00:08:45,733 Your partner's not coming in? 137 00:08:46,234 --> 00:08:50,571 Oh. No, he's not my partner. You asked for me personally? 138 00:08:51,198 --> 00:08:54,784 If you can catch the Park Slope Stalker, you can find my son. 139 00:08:54,868 --> 00:08:56,661 Why do you think he's missing? 140 00:08:57,037 --> 00:08:59,622 I don't think he's missing, I know he is. 141 00:08:59,706 --> 00:09:02,709 And this would be, um, Ian? 142 00:09:03,710 --> 00:09:06,296 I know Ian is as world famous... 143 00:09:06,380 --> 00:09:10,175 for unspeakable behavior like Charlie Sheen, 144 00:09:10,967 --> 00:09:12,927 but something's very wrong. 145 00:09:13,553 --> 00:09:16,515 Maybe he's with friends. Ian has no friends. 146 00:09:17,224 --> 00:09:20,185 Sexual conquests, yes. 147 00:09:20,727 --> 00:09:23,522 Leech hangers-on, 148 00:09:23,604 --> 00:09:27,150 too many to count, but friends... 149 00:09:29,069 --> 00:09:29,694 no. 150 00:09:32,947 --> 00:09:34,282 Come on in. 151 00:09:36,784 --> 00:09:39,954 This is my son Mike, and his wife, Vanessa. 152 00:09:40,997 --> 00:09:43,166 Please, have a seat. Thank you. 153 00:09:43,250 --> 00:09:44,376 Yo. Hey. 154 00:09:44,459 --> 00:09:47,628 - Just waiting. 155 00:09:47,712 --> 00:09:49,672 - My specialty. 156 00:09:50,173 --> 00:09:51,258 You hungry? Yeah. 157 00:09:52,175 --> 00:09:54,344 Do you think Ian is missing? 158 00:09:54,428 --> 00:09:57,264 Well, he had an important medical procedure this afternoon that he wouldn't have missed. 159 00:09:57,347 --> 00:09:59,516 Is he being treated for something serious? 160 00:09:59,599 --> 00:10:02,185 You mean besides terminal irresponsibility? 161 00:10:02,269 --> 00:10:04,604 It was a minor procedure for a minor problem, 162 00:10:04,687 --> 00:10:07,107 but Ian would not have missed it. 163 00:10:07,190 --> 00:10:11,319 When was Ian last seen and by whom? 164 00:10:11,403 --> 00:10:12,695 All of us. 165 00:10:15,073 --> 00:10:16,575 I was hosting a brunch here. 166 00:10:16,657 --> 00:10:19,744 Fresh seafood straight from the sea to the table. 167 00:10:19,827 --> 00:10:23,540 Yeah, my mother overindulges. She hires fishing boats to go out the night before... 168 00:10:23,623 --> 00:10:28,711 and then come directly to the docks where vans rush the fresh seafood to her events. 169 00:10:28,795 --> 00:10:32,340 As usual, my little brother was drunk and behaving erratically. 170 00:10:33,216 --> 00:10:35,218 Ian was clean and sober. 171 00:10:35,302 --> 00:10:37,637 He has been for months. Mother. 172 00:10:37,720 --> 00:10:39,514 So Ian has a substance abuse problem? 173 00:10:39,598 --> 00:10:40,640 Not anymore. Yes. 174 00:10:40,723 --> 00:10:43,977 He was drunk, Detective Sullivan. 175 00:10:45,270 --> 00:10:46,687 I don't believe it. 176 00:10:48,022 --> 00:10:49,524 Ian promised. 177 00:10:50,775 --> 00:10:53,320 I suggested Ian go to his room and sleep it off. 178 00:10:53,403 --> 00:10:54,904 Did he? 179 00:10:54,988 --> 00:10:58,950 I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. 180 00:11:02,537 --> 00:11:05,248 Taste it. It's organic lemons. 181 00:11:05,332 --> 00:11:06,625 Oh, my God. It's good! Thank you. 182 00:11:06,707 --> 00:11:08,502 My name is Leo, by the way. 183 00:11:08,585 --> 00:11:09,961 Leo, how you doin', man? I'm good. 184 00:11:12,046 --> 00:11:14,257 Did anyone search the house and the grounds? 185 00:11:14,341 --> 00:11:16,217 Yes. 186 00:11:20,514 --> 00:11:22,849 I'm sorry, but you need to leave. Carmen! 187 00:11:22,932 --> 00:11:25,519 - Please! 188 00:11:25,602 --> 00:11:26,727 I'll show her out. 189 00:11:34,819 --> 00:11:37,155 Is that Mrs. Lowenthal's nurse? 190 00:11:37,238 --> 00:11:39,533 No, Carmen, her assistant. 191 00:11:39,616 --> 00:11:42,285 There's something you should know, Detective Sullivan. 192 00:11:42,369 --> 00:11:45,497 Ian has a major drug problem. 193 00:11:45,580 --> 00:11:48,291 Your mother-in-law said that he was clean and sober. 194 00:11:48,375 --> 00:11:51,545 Rose-tinted glasses. Ian's her favorite. 195 00:11:51,628 --> 00:11:53,796 So where do you think Ian is? 196 00:11:53,880 --> 00:11:57,884 Shooting up in some alley. Hanging out at a crack house. Hooked up with a meth whore. 197 00:11:57,967 --> 00:12:00,845 - It wouldn't be the first time. 198 00:12:01,804 --> 00:12:03,973 Mike and I don't always tell Sasha. 199 00:12:04,057 --> 00:12:06,893 We just check him back into rehab. 200 00:12:06,976 --> 00:12:09,229 I will file a Missing Persons report. 201 00:12:09,312 --> 00:12:12,566 - Just let me know if you hear from him. - Of course. 202 00:12:12,649 --> 00:12:14,192 Mmm! 203 00:12:16,152 --> 00:12:18,655 Russ raced les 24 Heures du Mans. 204 00:12:18,737 --> 00:12:20,657 I have no idea what you just said. 205 00:12:20,739 --> 00:12:23,535 Please don't talk with your mouth full. It's disgusting. 206 00:12:23,618 --> 00:12:26,538 I raced in the 24 Hours of Le Mans. 207 00:12:26,621 --> 00:12:28,540 I'm Russ. I'm the Lowenthals' personal chef. 208 00:12:28,623 --> 00:12:31,418 You really must taste his pastries. They're amazing. 209 00:12:31,501 --> 00:12:35,004 Ahh. They taste just like my grandmother used to make 'em. 210 00:12:35,088 --> 00:12:36,964 Don't you think you should watch your waistline? 211 00:12:38,466 --> 00:12:40,134 No. 212 00:12:41,969 --> 00:12:43,638 Reconsider that. 213 00:12:46,765 --> 00:12:48,435 If you'll excuse me. 214 00:12:52,313 --> 00:12:55,358 What? Okay. 215 00:12:55,442 --> 00:12:57,151 - Detective Sullivan. - Yeah. 216 00:12:57,235 --> 00:12:58,945 There's something you need to hear. 217 00:12:59,028 --> 00:13:02,949 I didn't want to say anything in front of my mother, but Ian called my cell. 218 00:13:03,032 --> 00:13:05,368 At first, I thought it was a butt-dial, but... 219 00:13:05,452 --> 00:13:06,578 Well, just... Yeah. 220 00:13:10,998 --> 00:13:13,792 - That's a V-8 engine. 221 00:13:13,876 --> 00:13:16,129 A V-8 engine has a very distinctive sound. 222 00:13:18,548 --> 00:13:21,800 That's the automatic transmission shifting gears. 223 00:13:21,884 --> 00:13:23,970 That's a bell. 224 00:13:24,053 --> 00:13:26,055 Inconsistent. No rhythm. 225 00:13:26,139 --> 00:13:30,226 A buoy in the water. Oh, now you're just making stuff up. 226 00:13:30,310 --> 00:13:31,936 You learned that from watching movies? 227 00:13:32,019 --> 00:13:35,106 No, in Marseille. My grandfather used to take me fishing. 228 00:13:35,189 --> 00:13:38,943 And we hooked our boat up beside a buoy with a bell, just like that. 229 00:13:45,366 --> 00:13:47,661 Three toots is the fireboat. 230 00:13:48,536 --> 00:13:50,789 You know... toot, toot, toot. 231 00:13:50,871 --> 00:13:52,707 It's the fire... 232 00:13:54,709 --> 00:13:57,629 Never mind. Anyway, I know where this is. 233 00:13:57,712 --> 00:14:01,508 One of my passengers, Mr. Joseph Diesel, he's a regular Monday fare. 234 00:14:01,591 --> 00:14:04,803 I drive him to the fishing boats every Monday to pick up fresh fish. 235 00:14:04,885 --> 00:14:08,807 The car hit something. 236 00:14:10,057 --> 00:14:12,352 Okay, what time did you receive this butt 237 00:14:12,435 --> 00:14:14,270 Because that's... that's what it is. 238 00:14:14,354 --> 00:14:17,190 - 12:29 p.m. - And when did you notice Ian was missing? 239 00:14:17,273 --> 00:14:18,817 3:00 p.m. exactly. 240 00:14:18,899 --> 00:14:22,028 My mother and Ian were going to go to the hospital together after lunch. 241 00:14:23,446 --> 00:14:26,658 As I told your wife, I will file a Missing Persons report, 242 00:14:26,741 --> 00:14:28,868 but I'm sure he will turn up. 243 00:14:28,951 --> 00:14:30,620 My brother would never miss this appointment. 244 00:14:30,704 --> 00:14:32,372 There's always a first. 245 00:14:39,170 --> 00:14:42,590 - So, are we headed to the fireboat? - No, to the precinct. 246 00:14:43,966 --> 00:14:45,802 What about the sounds on the cell phone? 247 00:14:45,885 --> 00:14:48,054 You were the one complaining about not getting enough fares, 248 00:14:48,137 --> 00:14:51,057 so take me back to the precinct and you can go back to work. 249 00:14:55,061 --> 00:14:56,604 What are you doing? 250 00:14:59,399 --> 00:15:02,652 - Sorry, Detective, but the man might need your help. 251 00:15:02,736 --> 00:15:05,363 The man doesn't need my help. He needs to check back into rehab. 252 00:15:07,156 --> 00:15:09,909 I'm gonna puke! 253 00:15:14,080 --> 00:15:17,500 Well, you can forget about me sponsoring you. Aah! 254 00:15:18,042 --> 00:15:20,002 I'm going to have you deported! 255 00:15:22,505 --> 00:15:23,423 What? 256 00:15:23,506 --> 00:15:28,135 You see? That's the buoy and the fireboat. 257 00:15:31,138 --> 00:15:34,267 What do you got? A turn signal cover. 258 00:15:34,350 --> 00:15:37,520 Oh, yeah. Looks like a vehicle skidded alongside the container. 259 00:15:37,604 --> 00:15:39,814 Must have turned around too fast and lost control. 260 00:15:40,398 --> 00:15:42,776 - Come on, over here. - All right. 261 00:15:42,859 --> 00:15:46,279 Come on, let's go. All right, just slow down, Sherlock. 262 00:15:46,362 --> 00:15:47,572 Look. 263 00:15:48,197 --> 00:15:53,244 See that? These are pieces of a cell phone. 264 00:15:53,327 --> 00:15:55,663 The victim's cell phone. Oh, relax, Columbo. 265 00:15:57,457 --> 00:16:01,878 Actually, my little lady, I'd be more of a David Addison from Moonlighting, 266 00:16:01,961 --> 00:16:05,465 which would make you Maddie. 267 00:16:05,548 --> 00:16:08,301 The Maddie Hayes? Do not go there. 268 00:16:08,384 --> 00:16:11,846 Your nose is bleeding. What? 269 00:16:13,347 --> 00:16:15,015 That's not my blood. 270 00:16:18,895 --> 00:16:19,813 Oh. 271 00:16:30,156 --> 00:16:31,741 Is the head wound what killed him? 272 00:16:31,825 --> 00:16:33,409 No, superficial. 273 00:16:33,493 --> 00:16:36,412 Well, he was a drug addict, and maybe he thought he could fly. 274 00:16:36,496 --> 00:16:38,122 You guys are good. 275 00:16:38,205 --> 00:16:41,835 So maybe, I don't know, he climbed up the crane, 276 00:16:41,918 --> 00:16:45,421 jumped off, hit his head on the way down, landed up there. 277 00:16:45,505 --> 00:16:47,674 No. Blood loss is postmortem. 278 00:16:47,757 --> 00:16:51,093 He died from something else. Autopsy and toxicology will tell us more. 279 00:16:51,177 --> 00:16:52,720 He did have bruises on his wrists. 280 00:16:52,804 --> 00:16:54,848 I'm thinking his hands were tied before he hit his head. 281 00:16:54,931 --> 00:16:56,766 And the bruising was postmortem. 282 00:16:56,850 --> 00:16:59,101 And we also found a long, black hair. 283 00:16:59,185 --> 00:17:01,270 So he must know someone with long, black hair. 284 00:17:01,354 --> 00:17:03,815 Carmen, his mother's assistant. 285 00:17:03,898 --> 00:17:07,109 - Sullivan, I need to see you. - All right, I'm on my way. 286 00:17:07,193 --> 00:17:10,279 Listen, let me know whenever you find out anything from Autopsy or Tox. 287 00:17:10,363 --> 00:17:12,699 - I always do. - That's why I love you. 288 00:17:12,782 --> 00:17:15,952 - Don't be mad, but the F.B.I. is taking over the case. 289 00:17:16,035 --> 00:17:17,787 What I don't know why. 290 00:17:17,871 --> 00:17:20,623 The mayor called me. I'm here to inform you. They're on their way. - But I found the body. Ahem. 291 00:17:23,543 --> 00:17:26,295 - Actually I did. 292 00:17:26,379 --> 00:17:29,215 I should be the one to tell Mrs. Lowenthal her son is dead. It's not your case anymore, Cat. 293 00:17:29,298 --> 00:17:32,134 She asked for me personally. 294 00:17:32,218 --> 00:17:36,055 Don't you think she'd rather hear it from me than some stone 295 00:17:37,765 --> 00:17:40,768 All right, you go and you break the news to her gently. 296 00:17:40,852 --> 00:17:43,563 You tell her the F.B.I. is taking over the case and that's all. 297 00:17:43,646 --> 00:17:46,148 No questions, no notebooks, nothing, understood? 298 00:17:46,232 --> 00:17:48,234 Yes. Yes, sir. 299 00:17:51,654 --> 00:17:54,866 It's kind of you to want to tell Mrs. Lowenthal in person. 300 00:17:54,949 --> 00:17:56,993 Kindness has nothing to do with it. 301 00:17:57,076 --> 00:17:59,412 I just want to see the reaction on everyone's faces. 302 00:17:59,495 --> 00:18:02,081 So you don't think it was an accident? 303 00:18:03,165 --> 00:18:04,876 The look on your face give away the answer. 304 00:18:04,959 --> 00:18:09,255 I find this whole eye-reading thing that you do incredibly annoying, 305 00:18:09,338 --> 00:18:11,507 and it's an invasion of privacy. 306 00:18:11,591 --> 00:18:13,133 And it's creepy. 307 00:18:17,597 --> 00:18:20,016 Don't look at me with puppy dog eyes. 308 00:18:23,102 --> 00:18:24,854 Oh, okay, stop. 309 00:18:24,938 --> 00:18:27,147 God! 310 00:18:27,231 --> 00:18:29,191 No, I don't think it was an accident. 311 00:18:29,275 --> 00:18:31,569 And I don't think this his cell phone was a butt-dial. 312 00:18:31,652 --> 00:18:34,113 I think he was trying to call his brother for help. 313 00:18:34,196 --> 00:18:36,574 Or he was trying to tell you his brother is the killer. 314 00:18:37,825 --> 00:18:40,119 You watch too many movies. 315 00:18:40,202 --> 00:18:41,996 Stop! 316 00:18:43,790 --> 00:18:46,000 - It's a white van. 317 00:18:47,167 --> 00:18:49,670 It has a V-8 engine. 318 00:18:49,754 --> 00:18:52,006 There's damage on the side. 319 00:18:53,549 --> 00:18:54,717 Stay here. 320 00:19:06,020 --> 00:19:07,605 Stay here? 321 00:19:12,026 --> 00:19:14,570 - Hey, get away from my van! - Hands in the air! Now! 322 00:19:14,654 --> 00:19:17,364 Why do they always run? 323 00:19:28,250 --> 00:19:30,920 - Whoa, nice puppy. 324 00:19:31,004 --> 00:19:33,006 Good doggie. Good doggie. 325 00:20:01,241 --> 00:20:02,702 Ah! 326 00:20:06,246 --> 00:20:08,374 Hey, I took a shortcut. I hope you don't mind. 327 00:20:10,250 --> 00:20:12,962 - What happened to the side of your van, Walt? - That's what I'd like to know. 328 00:20:13,046 --> 00:20:14,755 It was like that when I got home. 329 00:20:15,214 --> 00:20:17,299 And if I find out who did it, I'm going to kick their ass. 330 00:20:17,383 --> 00:20:21,095 - Who else has access to your keys? - I leave them in the van. 331 00:20:22,429 --> 00:20:24,515 Who's going to steal it with that dog? 332 00:20:25,432 --> 00:20:27,393 You use that van to deliver fish? 333 00:20:27,476 --> 00:20:29,020 That's my job. 334 00:20:29,103 --> 00:20:31,564 Did you deliver fish to the Lowenthal place earlier today? 335 00:20:31,647 --> 00:20:35,068 I told you, I just got home. I was in jail. 336 00:20:37,361 --> 00:20:39,488 Well, there's no prints. 337 00:20:39,572 --> 00:20:41,365 The interior of the van was wiped clean... 338 00:20:41,448 --> 00:20:43,492 with some sort of chemical and lemon juice. 339 00:20:43,576 --> 00:20:45,703 I'm sending it to the lab for analysis. 340 00:20:47,205 --> 00:20:49,456 Is that what you use to clean your van with? 341 00:20:49,540 --> 00:20:51,333 Do I look like I clean with lemon juice? 342 00:20:51,417 --> 00:20:52,919 Oh, no. 343 00:20:58,049 --> 00:20:59,926 Sullivan. Yeah. 344 00:21:01,010 --> 00:21:02,469 Thanks. 345 00:21:02,553 --> 00:21:04,764 - Looks like your story checks out. - Get these damn cuffs off me. 346 00:21:04,847 --> 00:21:06,640 Yeah, that's not gonna happen. 347 00:21:06,724 --> 00:21:11,896 See, you're under arrest for evading a police officer and resisting arrest. 348 00:21:13,647 --> 00:21:15,191 Oh, come on! 349 00:21:15,274 --> 00:21:18,611 Hey! Hey! Wait! No! 350 00:21:23,532 --> 00:21:24,784 Let's go. 351 00:21:24,867 --> 00:21:27,828 We need to have a discussion about my compensation. 352 00:21:28,704 --> 00:21:30,915 Seriously? Yeah. 353 00:21:35,920 --> 00:21:38,464 What are you doing here? The case is closed, 354 00:21:38,547 --> 00:21:41,175 thanks to the work of the F.B.I. 355 00:21:41,259 --> 00:21:44,929 What work? You didn't do anything. What evidence do you have? 356 00:21:45,012 --> 00:21:48,891 Witness saw them fighting, then they got into a white van, only she returned. 357 00:21:48,975 --> 00:21:50,977 That's a lie. What witness? 358 00:21:51,060 --> 00:21:53,104 It's a federal case. I can't tell you that. 359 00:21:53,187 --> 00:21:55,815 I would never hurt Ian. Please, you have to believe me. 360 00:21:55,898 --> 00:21:58,400 Please, you have to believe me. Ask Sasha. Just ask Sasha. 361 00:21:58,484 --> 00:22:01,862 - You're an ass. - And you are out of your jurisdiction, so bye-bye. 362 00:22:02,696 --> 00:22:05,074 Oh, when are we having dinner? 363 00:22:05,158 --> 00:22:06,200 I'll call you. 364 00:22:07,868 --> 00:22:09,411 Detective. 365 00:22:09,495 --> 00:22:11,497 Why did you marry that man? 366 00:22:19,213 --> 00:22:22,091 Oh. "Secret talks to sell her company." 367 00:22:22,175 --> 00:22:23,634 Mm 368 00:22:23,717 --> 00:22:27,221 I don't know. We're gonna find out. 369 00:22:28,722 --> 00:22:30,766 - Right there. 370 00:22:30,850 --> 00:22:32,893 - An old boyfriend. - Oh. 371 00:22:34,561 --> 00:22:37,106 Hey, Monica, where are my lab reports? 372 00:22:37,190 --> 00:22:40,067 - It's not your case anymore. - Come on. 373 00:22:42,402 --> 00:22:44,613 The inside of the van was cleaned with a mixture... 374 00:22:44,697 --> 00:22:47,283 of hydrogen peroxide, lemon juice and water. 375 00:22:47,365 --> 00:22:50,119 It's a homemade, inexpensive, all-purpose cleaner. 376 00:22:50,203 --> 00:22:52,579 It's inexpensive and non-toxic. 377 00:22:53,497 --> 00:22:54,874 Thank you. 378 00:23:00,087 --> 00:23:01,379 Hi. 379 00:23:01,463 --> 00:23:03,632 Okay, get your stuff and let's go. 380 00:23:03,716 --> 00:23:05,425 Act casual. Act casual. 381 00:23:05,509 --> 00:23:07,803 What are you doing? Slowly. 382 00:23:07,887 --> 00:23:10,056 Now? Faster. 383 00:23:12,266 --> 00:23:13,851 He's watching. 384 00:23:16,478 --> 00:23:18,022 Sullivan! 385 00:23:18,105 --> 00:23:21,192 So how much money is the "Handbag Queen's" company worth? 386 00:23:21,275 --> 00:23:24,528 Hundreds of millions. Maybe a billion. 387 00:23:24,611 --> 00:23:27,781 - There are multiple suitors bidding. 388 00:23:29,200 --> 00:23:31,327 - This information can't get out, Cat. - Sure. 389 00:23:31,409 --> 00:23:34,288 - The price will plummet if anyone finds out. - Sure. 390 00:23:35,998 --> 00:23:37,250 Come on. 391 00:23:40,502 --> 00:23:42,880 - Okay. - Sasha Lowenthal has cancer. 392 00:23:43,923 --> 00:23:46,842 She'll be dead in three months without a stem cell transplant. 393 00:23:46,926 --> 00:23:48,844 Does she have a donor? 394 00:23:51,555 --> 00:23:53,974 Her son Ian is the only match. 395 00:23:59,646 --> 00:24:03,067 I know about your cancer and that Ian was gonna be your donor. 396 00:24:03,609 --> 00:24:05,485 Who else knows besides your family? 397 00:24:06,862 --> 00:24:09,447 Carmen. But I can assure you... 398 00:24:09,531 --> 00:24:12,118 she had nothing to do with Ian's murder. 399 00:24:12,201 --> 00:24:14,661 - She was framed. 400 00:24:14,745 --> 00:24:18,456 Because she was in love with Ian, and Ian was in love with her. 401 00:24:18,540 --> 00:24:22,128 Excuse me. Sorry, I can't hear you. I'm gonna get closer. 402 00:24:24,922 --> 00:24:26,799 Sorry. 403 00:24:26,882 --> 00:24:29,551 F.B.I. has a witness that said that they saw them fighting, 404 00:24:29,635 --> 00:24:32,972 that Ian left with Carmen and then only Carmen came back. 405 00:24:33,055 --> 00:24:36,809 Well, they argued, but she went to her room after. 406 00:24:36,892 --> 00:24:39,061 - Did anyone see her in her room? - I don't know. 407 00:24:39,145 --> 00:24:42,231 Who else knows about your cancer 408 00:24:42,315 --> 00:24:45,483 The doctors, and my lawyer, Ryan's firm. 409 00:24:45,567 --> 00:24:48,862 - Florian de Graf. 410 00:24:51,031 --> 00:24:53,117 Who is he? An infamous drug supplier... 411 00:24:53,200 --> 00:24:55,744 to the wealthy idiots of New York. 412 00:24:55,828 --> 00:24:58,580 Did Mike mention this to the F.B.I.? Yes. 413 00:24:58,664 --> 00:25:02,084 They're looking for Florian. And what would this man Florian get out of killing you? 414 00:25:02,168 --> 00:25:06,672 About a year ago, I cut off Ian's allowance. 415 00:25:06,755 --> 00:25:10,009 Somehow he still lived like a king. 416 00:25:10,092 --> 00:25:13,595 I think he made a deal with Florian. 417 00:25:13,679 --> 00:25:18,516 Drugs and pocket money in exchange for a piece of his inheritance. 418 00:25:18,600 --> 00:25:23,856 At the time, I had been told that my cancer was terminal and I had about a year to live. 419 00:25:23,939 --> 00:25:27,026 And that's when you found out about the stem cells. Yes. 420 00:25:27,109 --> 00:25:28,944 Ian had to be clean to donate. 421 00:25:29,028 --> 00:25:34,616 Carmen helped him stay off the drugs and alcohol, and they fell in love. 422 00:25:34,700 --> 00:25:36,702 But he was drunk when he disappeared? 423 00:25:36,785 --> 00:25:42,082 I didn't want to believe that, but Carmen told me that he was high on something. 424 00:25:42,916 --> 00:25:44,502 That's why they argued. 425 00:25:44,584 --> 00:25:46,753 He wouldn't have taken it himself. 426 00:25:47,129 --> 00:25:49,673 He knew he had to be clean. 427 00:25:49,756 --> 00:25:52,009 He had finally gotten himself together. 428 00:25:52,092 --> 00:25:56,514 Florian de Graf. This man has no soul. 429 00:25:56,596 --> 00:25:58,556 You can see it in his eyes. Yeah. 430 00:25:58,640 --> 00:26:01,394 Hey. So, prelim tox says your victim was roofied. 431 00:26:01,477 --> 00:26:04,646 - Yeah, and a very high dose. It was the cause of death. 432 00:26:04,730 --> 00:26:07,733 - You didn't hear this from me. - Right. 433 00:26:07,816 --> 00:26:09,735 Rohypnol. Yeah, date rape drug. 434 00:26:09,818 --> 00:26:12,488 - Yeah, I know. I watch a lot of CSI. - I don't really care. 435 00:26:12,570 --> 00:26:15,074 As a drug supplier, he could have gotten it. 436 00:26:15,157 --> 00:26:18,369 We're gonna have to find Florian before the F.B.I. does. 437 00:26:19,786 --> 00:26:22,415 - Ronnie can find him. 438 00:26:22,498 --> 00:26:25,876 The idiot who will spend thousands of dollars on a handbag. 439 00:26:25,959 --> 00:26:29,838 Yes, Ronnie. Florian goes to the clubs, right? 440 00:26:29,922 --> 00:26:33,633 Ronnie knows everything about every club in this city. 441 00:26:33,717 --> 00:26:35,386 I find that really hard to believe. 442 00:26:35,469 --> 00:26:37,679 Trust me. I don't trust you. 443 00:26:37,763 --> 00:26:40,849 You like dancing? Yeah. 444 00:27:03,247 --> 00:27:05,040 You look like a cop in a rented dress. 445 00:27:05,124 --> 00:27:07,751 You need to loosen up. Go get a drink. Have some fun, girl! 446 00:27:07,834 --> 00:27:10,588 Okay, I am a cop, and I don't drink on the job. 447 00:27:10,670 --> 00:27:13,591 Well, you should, because it might help loosen that stick up your ass. 448 00:27:13,673 --> 00:27:16,385 You'll find Florian in the V.I.P. lounge. 449 00:27:16,469 --> 00:27:19,597 Any friend of Ronnie's is a friend of mine. 450 00:27:19,679 --> 00:27:24,184 - I don't drink. - Neither do I. There's no alcohol in it. 451 00:27:30,107 --> 00:27:32,692 Oh, that's good. I'm glad you like it. 452 00:27:54,047 --> 00:27:58,302 Lovely smooth Peruvian from a well-drained field... 453 00:27:58,385 --> 00:28:01,930 on the eastern slope of the Sierra Santa Maria. Mm! 454 00:28:02,014 --> 00:28:04,642 A little immature though, but promising. 455 00:28:05,184 --> 00:28:08,228 Pleasure to sell to a connoisseur. 456 00:28:20,282 --> 00:28:25,496 - Yeah, you are under arrest. 457 00:28:25,579 --> 00:28:29,208 You, for the sale of a controlled... for... your... sub... 458 00:28:32,085 --> 00:28:34,963 - It was a pleasure to meet you, Detective. - You too. 459 00:28:35,047 --> 00:28:38,509 Why is your face melting? Why Why, your face... 460 00:28:38,592 --> 00:28:42,346 - He's getting away! Stop him! - Stop! I command you. 461 00:28:42,429 --> 00:28:46,058 It didn't work. Oy. 462 00:28:46,141 --> 00:28:48,686 It didn't... It didn't work. 463 00:28:48,768 --> 00:28:51,355 Oh, wow. Hello. 464 00:28:52,565 --> 00:28:55,192 Fingers are funny. 465 00:28:55,275 --> 00:28:58,195 Hey, they're weird. 466 00:29:03,200 --> 00:29:07,246 - Oh, sorry. - Leo, Leo, dance with me! Dance with me! Come on! 467 00:29:08,414 --> 00:29:10,040 Where are you going? 468 00:29:14,127 --> 00:29:15,754 Yo, watch where you're going. Okay, I'm sorry. 469 00:29:21,801 --> 00:29:23,262 Come here! 470 00:29:24,804 --> 00:29:26,724 Why'd you kill Ian? 471 00:29:28,892 --> 00:29:32,938 - I didn't. - Mm-hmm. Liar, liar, pants on fire. 472 00:29:34,147 --> 00:29:37,984 Ahem. Oh. What a pretty butterfly. 473 00:29:38,652 --> 00:29:41,447 Mm, not that one! 474 00:29:41,530 --> 00:29:43,949 Okay. I got this. That's not... 475 00:29:44,032 --> 00:29:47,411 Did you make a deal with Ian for a share of his inheritance? 476 00:29:47,494 --> 00:29:51,873 Yes, which is exactly why I had a vested interest in keeping him alive. 477 00:29:51,957 --> 00:29:53,917 Last time I saw Ian, he was at the brunch, 478 00:29:54,000 --> 00:29:58,213 drinking what he said were virgin Blue Lagoons like they were water. 479 00:29:58,714 --> 00:29:59,423 Rewind. 480 00:30:01,341 --> 00:30:04,386 What is a virgin Blue Lagoon? 481 00:30:04,470 --> 00:30:08,724 A Blue Lagoon is Blue Curacao and vodka. 482 00:30:08,807 --> 00:30:10,976 I have no idea what a virgin one would be. 483 00:30:11,059 --> 00:30:13,937 Did Ian order it himself? 484 00:30:14,020 --> 00:30:15,897 Blue Lagoons were all they were serving. 485 00:30:15,981 --> 00:30:20,944 The whole theme was blue... waiters outfits, napkins, candles, lights. 486 00:30:21,027 --> 00:30:25,240 Mm. They use blue dye in Rohypnol... 487 00:30:25,324 --> 00:30:30,912 to make it hard to be used as a date rape... rape drug. 488 00:30:30,996 --> 00:30:36,293 So, I don't think there's any coincidence that all they served was blue drinks... 489 00:30:36,376 --> 00:30:39,296 at a party where somebody got roofied. 490 00:30:39,379 --> 00:30:43,550 Oh, stop that! Stop that, you bad little... 491 00:30:45,135 --> 00:30:49,598 Oh, God, I hit him! I hit him! 492 00:30:49,682 --> 00:30:52,851 Will you stop that? Eww! 493 00:30:52,934 --> 00:30:58,106 Anyways, so whoever picked the color theme kidnapped Ian. 494 00:30:58,190 --> 00:31:01,360 - Then I know who your kidnapper is. 495 00:31:01,443 --> 00:31:04,655 Not a glass of water gets served at one of Sasha's parties... 496 00:31:04,738 --> 00:31:09,284 without her chef Russ tying up organic silk napkins. 497 00:31:09,368 --> 00:31:14,873 The man who cleaned the interior of the van used a non-toxic solution as well, also organic. 498 00:31:14,956 --> 00:31:17,751 I am flying off right now... 499 00:31:17,835 --> 00:31:20,379 to get Russ with my butterflies. 500 00:31:20,462 --> 00:31:23,465 We're gonna go... Oh. 501 00:31:23,549 --> 00:31:27,052 Hold on, super girl. I recommend ground transportation. 502 00:31:27,135 --> 00:31:29,805 Along with lots of vitamin B and a good night's sleep. 503 00:31:30,514 --> 00:31:32,015 You did this to me. 504 00:31:41,149 --> 00:31:43,819 I tried to call her Kate, but she hated it. 505 00:31:43,902 --> 00:31:47,280 I remember she wasn't even three years old and she said, 506 00:31:47,781 --> 00:31:51,618 "Don't call me Kate. I'm not Kate, I'm Cat." 507 00:31:52,661 --> 00:31:56,415 Her father thought it was cute, and she's been Cat ever since. 508 00:31:58,124 --> 00:32:00,085 You know, I never wanted her to be a cop. 509 00:32:00,168 --> 00:32:03,672 But she was always daddy's little girl. And everything he did, she had to do. 510 00:32:03,756 --> 00:32:07,967 And she had to work twice as hard to prove she was just as good as he was. 511 00:32:10,136 --> 00:32:12,180 Her father's death has really changed her. 512 00:32:12,264 --> 00:32:14,224 Mm, I know. 513 00:32:14,307 --> 00:32:18,061 Well, good morning, Mary Sunshine. 514 00:32:18,144 --> 00:32:21,690 How are you 515 00:32:21,774 --> 00:32:26,904 Sit up. Sit up, sweetie. Come on, I want you to drink this, okay? 516 00:32:26,986 --> 00:32:29,239 - Full of vitamins and nutrients. Let's go. 517 00:32:29,322 --> 00:32:31,950 Okay, don't... Mm-hmm. 518 00:32:33,285 --> 00:32:35,662 Oh. Oh! 519 00:32:37,122 --> 00:32:39,583 I have never seen anyone throw up so much. 520 00:32:39,666 --> 00:32:42,001 It was like a fire hose. 521 00:32:44,713 --> 00:32:47,215 Did you notice anyone suspicious on your staff at the party? 522 00:32:47,299 --> 00:32:50,677 Someone maybe left around 12:30 and didn't come back? 523 00:32:50,761 --> 00:32:55,348 There were over 60 people coming in and out of the kitchen the entire time. 524 00:32:55,432 --> 00:32:57,476 Did you see Ian and Carmen arguing? 525 00:32:57,559 --> 00:32:59,686 Like I said, I was in the kitchen the entire brunch, 526 00:32:59,770 --> 00:33:02,606 with 500 guests howling for their hamachi. 527 00:33:02,689 --> 00:33:06,276 There wasn't a lot of time for breaks. Sounds like quite a party. 528 00:33:06,359 --> 00:33:09,446 What happened to your arm? I cut myself cooking. 529 00:33:09,529 --> 00:33:13,074 Really? Tock, tock, tock. Here? 530 00:33:13,158 --> 00:33:15,327 That was pretty sloppy for a chef. 531 00:33:15,410 --> 00:33:17,370 How bad is it? Let me see. 532 00:33:21,082 --> 00:33:24,294 - Those look like bite marks. - My girlfriend bit me. 533 00:33:24,377 --> 00:33:27,422 She gets a little crazy during sex. 534 00:33:27,506 --> 00:33:30,091 Yeah, I'm here. 535 00:33:30,175 --> 00:33:31,718 No problem, I'll hold. 536 00:33:36,974 --> 00:33:38,558 Yep. 537 00:33:39,893 --> 00:33:42,061 Okay. Okay. 538 00:33:44,147 --> 00:33:48,109 Thank you. Yes, much appreciated. 539 00:33:48,193 --> 00:33:51,655 That was a dog bite on his arm. I know. 540 00:33:51,738 --> 00:33:53,782 Sous-chef says the kitchen was a madhouse, 541 00:33:53,866 --> 00:33:59,705 but she knows that Russ put in lavender-caraway soufflés in the oven at 12:15... 542 00:33:59,788 --> 00:34:02,290 and was there to take them out himself at 12:45. 543 00:34:02,374 --> 00:34:05,335 She's positive because she was in charge of the timer. 544 00:34:05,836 --> 00:34:07,379 It's a big gap. 545 00:34:07,921 --> 00:34:11,132 To get across Brooklyn and back in 30 minutes, 546 00:34:11,216 --> 00:34:13,802 it's not possible. 547 00:34:13,886 --> 00:34:15,679 Do you wanna bet? 548 00:34:49,629 --> 00:34:51,673 Sorry. But we have to bust the chef's alibi. 549 00:34:51,757 --> 00:34:56,135 Thirty minutes is nothing for someone who raced les 24 Heures du Mans. 550 00:35:06,479 --> 00:35:08,065 Please, stop! 551 00:35:17,908 --> 00:35:20,869 Oh. Okay. 552 00:35:22,704 --> 00:35:26,499 - Two minutes to spare. Have I proven my point? - Oh, God! 553 00:35:29,711 --> 00:35:32,547 I'll take that as a yes. Oh, sit here. 554 00:35:34,007 --> 00:35:35,550 You all right? 555 00:35:35,634 --> 00:35:38,011 Now we have to drive back. 556 00:35:46,853 --> 00:35:49,439 Russ knew about Walt's van from his fish supplier. 557 00:35:49,522 --> 00:35:52,150 The dog bit him when he took it. He's probably the F.B.I.'s witness. 558 00:35:52,233 --> 00:35:54,945 I don't think so, Detective. 559 00:35:55,028 --> 00:35:58,907 Oh. Are you sure he didn't slip and fall on the knife? 560 00:35:58,991 --> 00:36:01,868 Mike was watching us out the window when we were here earlier. 561 00:36:04,704 --> 00:36:06,623 No, no, no, no, please, please, please! Hey! 562 00:36:06,706 --> 00:36:09,334 Let us out! Mike, Mike, open the door! 563 00:36:09,417 --> 00:36:13,088 - Leo, calm down. Calm down! - Open the door! Let us out! 564 00:36:13,171 --> 00:36:16,091 You know I have a problem with small spaces! 565 00:36:16,174 --> 00:36:18,217 It's just... Calm down. I gotta get out here! 566 00:36:19,678 --> 00:36:23,140 - Gotta get out of here. - Mike. Mike, open the door. 567 00:36:23,222 --> 00:36:25,600 - I can't. I can't! - Mike, open the door! 568 00:36:25,684 --> 00:36:29,896 She told me to stop you. She's holding my mother hostage to get out of the country. 569 00:36:29,980 --> 00:36:32,983 She said she'd kill her if I told the police or tried to follow her. 570 00:36:33,066 --> 00:36:35,443 Okay, who has your mother? 571 00:36:35,527 --> 00:36:37,487 Let us out! Sorry. Let us out! 572 00:36:37,570 --> 00:36:41,741 - Mike, Mike, come back. Mike! Stop it! 573 00:36:42,909 --> 00:36:44,953 Geez! What are you doing? It's a salami! 574 00:36:45,037 --> 00:36:47,622 What are you going to do with a salami? Let us out! 575 00:36:47,706 --> 00:36:50,458 Would you just stop freaking out? You're sucking up all the air. 576 00:36:51,209 --> 00:36:52,544 Hey! I gotta get out of here! 577 00:36:52,627 --> 00:36:57,049 Okay. Stop it! Gimme! You're gonna hurt yourself or me! 578 00:36:57,132 --> 00:36:59,968 Stop it. I gotta get out of here! Let us out! 579 00:37:00,052 --> 00:37:02,595 Leo, Leo, Leo, Leo! Hey, hey, hey, hey! 580 00:37:02,679 --> 00:37:04,681 Calm down. Look at me. Look at me. Right here. 581 00:37:04,764 --> 00:37:07,517 The eyes, remember? Eyes. 582 00:37:07,600 --> 00:37:11,063 Calm down. Look at me. 583 00:37:11,146 --> 00:37:14,733 We're gonna get out of here, okay? 584 00:37:14,816 --> 00:37:19,237 And when we do, you're gonna see somebody about your claustrophobia. 585 00:37:19,320 --> 00:37:22,824 Okay? All right, take a breath. 586 00:37:22,908 --> 00:37:25,577 Good. 587 00:37:25,660 --> 00:37:29,122 I want you to fall on the floor and pretend like you're having a heart attack. 588 00:37:29,206 --> 00:37:31,374 What? Just do it. 589 00:37:32,375 --> 00:37:34,002 Here we go. 590 00:37:34,086 --> 00:37:36,504 Mike, he's having a heart attack! 591 00:37:36,588 --> 00:37:40,508 Come on! Open the door! Mike, come here! 592 00:37:40,592 --> 00:37:43,095 See for yourself. 593 00:37:43,178 --> 00:37:46,347 Come on, open it. He's having a heart attack! 594 00:37:46,431 --> 00:37:49,935 - Please! 595 00:37:52,187 --> 00:37:53,563 Let me see this. What? 596 00:37:53,646 --> 00:37:56,524 Vanessa did this, didn't she? Yeah. 597 00:37:56,608 --> 00:37:58,944 Why'd she kill the chef? 598 00:37:59,027 --> 00:38:02,530 Um, Russ started panicking after you talked to him. 599 00:38:02,614 --> 00:38:06,159 I heard them fighting, and Vanessa attacked him with a knife. 600 00:38:06,243 --> 00:38:08,787 - I tried to stop her. 601 00:38:08,870 --> 00:38:11,289 She took my mother to a private heliport at 39th Street. 602 00:38:11,372 --> 00:38:13,499 She's going to try to fly out of the country. 603 00:38:14,500 --> 00:38:17,420 Why did she kill your brother? 604 00:38:18,797 --> 00:38:20,799 Russ and her were having an affair. 605 00:38:23,342 --> 00:38:26,221 New York's a community property state. 606 00:38:26,304 --> 00:38:28,389 She gets rid of Ian and my mother dies. 607 00:38:28,473 --> 00:38:30,100 Which makes you the sole heir. 608 00:38:30,183 --> 00:38:32,560 She waits six months, she divorces me, 609 00:38:32,644 --> 00:38:35,605 she takes half of everything. 610 00:38:35,688 --> 00:38:39,525 She's the F.B.I. witness. She framed Carmen. 611 00:38:54,291 --> 00:38:57,085 F.B.I.! F.B.I.! Freeze! Freeze! 612 00:38:57,169 --> 00:38:59,629 Aah, he got to her first. 613 00:38:59,712 --> 00:39:02,090 Mrs. Lowenthal, you are under arrest, my dear. 614 00:39:02,174 --> 00:39:06,011 Turn around. Thank you. You all right, ma'am? 615 00:39:08,346 --> 00:39:10,140 - Hey, Cat. - Yeah, yeah, yeah. 616 00:39:10,223 --> 00:39:12,350 God, he always was a glory hog. 617 00:39:12,433 --> 00:39:14,435 Love you too. This way. 618 00:39:14,519 --> 00:39:17,105 'Cause he's a punk-ass bitch! 619 00:39:17,189 --> 00:39:20,859 Okay. Seriously, tell me again, why did you marry him? 620 00:39:22,527 --> 00:39:24,070 Don't ask me that question. 621 00:39:29,450 --> 00:39:32,787 The F.B.I. put a lot of man-hours into this case. 622 00:39:32,871 --> 00:39:35,915 - Rumor has it you have a suspect in custody. 623 00:39:35,999 --> 00:39:39,085 Well, hopefully you'll find another donor. I'm going to find her one. 624 00:39:45,842 --> 00:39:49,512 Leo Romba, you're under arrest for immigration violation. 625 00:39:50,180 --> 00:39:52,473 Hands up. Wh... What? No, no, no, no, no. 626 00:39:52,557 --> 00:39:55,393 - Officer, hey, this is a mistake. 627 00:39:55,476 --> 00:39:56,853 Get off me! No mistake. 628 00:39:56,936 --> 00:40:00,190 Let's see the warrant. Calm down, Leo. Let me see this. 629 00:40:01,440 --> 00:40:03,776 - I knew it was her. - Sorry, Leo, it looks valid. 630 00:40:04,194 --> 00:40:06,321 - No! Get your... - Hey, hey, hey! 631 00:40:06,404 --> 00:40:09,241 - Come on! - Relax! 632 00:40:09,324 --> 00:40:11,076 You have the right to remain silent. 633 00:40:11,159 --> 00:40:12,994 Anything you say can and will be held against you. 634 00:40:13,078 --> 00:40:16,081 - You son of a bitch! You did this, didn't you? - He's here illegally. 635 00:40:16,164 --> 00:40:19,751 - I can't go to prison. - Leo, our lawyers will have you out within the hour, okay? 636 00:40:19,834 --> 00:40:21,878 I'm going to personally see to it. 637 00:40:21,961 --> 00:40:27,092 - Do something. - Hey, calm down, all right. Just calm down. Stay calm. 638 00:40:28,801 --> 00:40:33,806 - It's gonna be all right. - Okay, I trust you, Detective Sullivan. 639 00:40:34,349 --> 00:40:36,184 It's Cat. 640 00:40:36,893 --> 00:40:38,228 I trust you, Cat. 641 00:40:47,279 --> 00:40:49,406 Stop, stop, stop! Take it easy! 642 00:40:50,698 --> 00:40:52,491 You're getting deported, cab driver. 643 00:40:52,575 --> 00:40:54,994 Shut up! Sullivan, move! 51580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.