All language subtitles for Star80.1983-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,400 --> 00:00:37,400 www.titlovi.com 2 00:00:40,400 --> 00:00:42,400 When the editor of playboy 3 00:00:42,600 --> 00:00:43,900 Told me i'd won "playmate of the year", 4 00:00:44,100 --> 00:00:46,100 The first thing out of my mouth was, "are you sure?" 5 00:00:46,400 --> 00:00:48,400 Did your brother 6 00:00:48,600 --> 00:00:49,400 Mind you being in the magazine? 7 00:00:49,600 --> 00:00:51,600 I think, uh, my brother was a little shy 8 00:00:51,800 --> 00:00:53,400 Because he has friends 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,250 Who are 18 years old, 17 years old, who said, 10 00:00:56,450 --> 00:00:59,100 You know, "hey, your sister's in playboy." 11 00:00:59,300 --> 00:01:00,400 But his friends... 12 00:01:00,600 --> 00:01:03,100 well, i remember when i came home to visit the family 13 00:01:03,300 --> 00:01:05,400 And they came over and they said, 14 00:01:05,600 --> 00:01:07,600 "I couldn't believe it. We saw you in playboy, " 15 00:01:07,800 --> 00:01:08,700 And they said, "how'd you get in?" 16 00:01:08,900 --> 00:01:11,200 And, "it's so wonderful." 17 00:01:11,400 --> 00:01:13,200 And then he started thinking that, you know, that... 18 00:01:13,400 --> 00:01:16,200 that is pretty neat. You know, my sister... 19 00:01:17,700 --> 00:01:20,200 playboy's motto is "the girl next door." 20 00:01:20,400 --> 00:01:22,000 They look for girls 21 00:01:22,200 --> 00:01:24,200 That are wholesome and fresh and young and naive, 22 00:01:24,400 --> 00:01:26,000 They look for all of that. 23 00:01:26,200 --> 00:01:28,100 So most of those girls do, uh, 24 00:01:28,300 --> 00:01:30,300 Have that type of background. 25 00:01:31,700 --> 00:01:34,200 It took me 5 months to shoot my playmate-Of-The-Year layout. 26 00:01:34,400 --> 00:01:37,450 I shot over 20.000 pictures. It's perfection. 27 00:01:37,650 --> 00:01:40,700 They don't go for just, uh, great nude shots. 28 00:01:40,900 --> 00:01:43,200 They go for art. Perfect art. 29 00:01:43,400 --> 00:01:45,000 And i'm proud of that. 30 00:01:45,200 --> 00:01:47,600 And, um, um, i'm happy to share that 31 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 With somebody who can appreciate it. 32 00:01:50,700 --> 00:01:52,700 Would you like to be just like your sister 33 00:01:52,900 --> 00:01:53,700 When you grow up? 34 00:01:53,900 --> 00:01:54,500 Yeah. 35 00:01:54,700 --> 00:01:55,500 Why? 36 00:01:55,700 --> 00:01:57,700 Because i'm proud of her. 37 00:04:11,300 --> 00:04:13,300 Hi. How are you? 38 00:04:13,500 --> 00:04:15,600 Hello. 39 00:04:15,800 --> 00:04:17,800 Paul snider. 40 00:04:18,200 --> 00:04:20,200 Yeah, i'm paul snider. 41 00:04:20,400 --> 00:04:22,400 How are you doing? 42 00:04:23,200 --> 00:04:25,200 Snider. 43 00:04:25,400 --> 00:04:27,250 Paul. 44 00:04:27,450 --> 00:04:29,450 Hello. 45 00:04:31,200 --> 00:04:33,200 Ha, ha, yeah. 46 00:04:33,400 --> 00:04:35,400 Paul snider. 47 00:04:37,100 --> 00:04:39,100 Ah, fuck you. 48 00:04:39,300 --> 00:04:41,100 Fuck you all, bastards. 49 00:04:41,300 --> 00:04:43,800 He seemed a little pissed off at something. 50 00:04:44,000 --> 00:04:45,600 What, i don't know. 51 00:04:45,800 --> 00:04:48,200 But not a bad guy. He's a good tipper. 52 00:04:48,400 --> 00:04:50,800 How'd he make his money? 53 00:04:51,000 --> 00:04:52,600 All sorts of ways. 54 00:04:52,800 --> 00:04:54,800 He did something for me here at the club, 55 00:04:55,000 --> 00:04:56,600 A cockamamie idea. 56 00:04:56,800 --> 00:05:00,300 He was always promoting some cockamamie idea. 57 00:05:00,500 --> 00:05:02,200 What kind of idea was this? 58 00:05:02,400 --> 00:05:04,400 A wet t-Shirt contest using all-Local talent. 59 00:05:04,600 --> 00:05:05,700 All right, milly. 60 00:05:05,900 --> 00:05:07,200 Oh, milly! 61 00:05:07,400 --> 00:05:09,200 There she goes. All right, milly! 62 00:05:09,400 --> 00:05:11,400 Come on out. Really show them what you've got! 63 00:05:11,600 --> 00:05:13,900 Milly is vancouver's own dolly parton. 64 00:05:14,100 --> 00:05:15,200 Thank you, sweetheart. 65 00:05:15,400 --> 00:05:18,400 And here comes number four. It's lovely pat. 66 00:05:18,600 --> 00:05:19,700 All right. 67 00:05:19,900 --> 00:05:21,900 Just step right up on the runway. 68 00:05:22,100 --> 00:05:23,400 There she goes. 69 00:05:23,600 --> 00:05:24,700 Watch her go. Whoa! 70 00:05:24,900 --> 00:05:26,900 We're all getting wet. Look at that head go. 71 00:05:27,400 --> 00:05:30,900 Look at that head go! There she is. 72 00:05:31,100 --> 00:05:32,400 Whoa, baby. 73 00:05:32,600 --> 00:05:33,900 All right. 74 00:05:34,100 --> 00:05:35,700 Whoa! 75 00:05:35,900 --> 00:05:37,700 Not much difference, is there, guys, huh? 76 00:05:37,900 --> 00:05:39,200 Good sport. 77 00:05:39,400 --> 00:05:40,400 Come on, give her a nice round of applause. 78 00:05:40,600 --> 00:05:43,200 All right, here comes jeri. 79 00:05:43,400 --> 00:05:44,750 All right, let's get another one in. 80 00:05:44,950 --> 00:05:46,050 Come on, there, get in there. 81 00:05:46,250 --> 00:05:47,200 We've got 2, 2 just like that. 82 00:05:47,400 --> 00:05:49,900 Now give me 3. Come on, milly, get in there. 83 00:05:50,100 --> 00:05:51,700 3 for the price of one. 84 00:05:51,900 --> 00:05:54,900 Paul cleared almost $900 for himself. 85 00:05:55,200 --> 00:05:57,200 Pretty good, i thought. 86 00:05:57,400 --> 00:05:58,900 You should have raised your minimum. 87 00:05:59,100 --> 00:06:00,400 You should have advertised. 88 00:06:00,600 --> 00:06:02,200 You blew it, man. 89 00:06:02,400 --> 00:06:05,900 You blew it because you're too cheap. 90 00:06:06,100 --> 00:06:08,100 Tomorrow, mac. 91 00:06:09,200 --> 00:06:11,200 He wasn't always easy to take. 92 00:06:11,400 --> 00:06:13,300 How else did he make his money? 93 00:06:13,500 --> 00:06:15,400 Oh, jesus. He'd try anything. 94 00:06:15,600 --> 00:06:16,700 He pimped... 95 00:06:16,900 --> 00:06:18,200 did you say pimped? 96 00:06:18,400 --> 00:06:21,400 Did i say that? Did i say pimped? 97 00:06:21,600 --> 00:06:23,200 Yeah, i guess i did. 98 00:06:23,400 --> 00:06:25,900 With a couple of girls, at least that's what i heard. 99 00:06:26,100 --> 00:06:26,700 Oh, yeah, 100 00:06:26,900 --> 00:06:29,300 He had something to do with those big auto shows. 101 00:06:29,500 --> 00:06:31,900 He supplied them with hostesses, models, something. 102 00:06:32,100 --> 00:06:33,200 Had the hots for cars, 103 00:06:33,400 --> 00:06:36,200 Cars and girls, girls and cars! 104 00:06:36,400 --> 00:06:37,900 Yet one thing about that little cocker, 105 00:06:38,100 --> 00:06:40,200 He could remember everybody's name 106 00:06:40,400 --> 00:06:43,000 If he just met 'em or met 'em 5 years ago. 107 00:06:43,200 --> 00:06:44,800 He always remembered the name. 108 00:06:45,000 --> 00:06:48,500 Now, i admire that. It's a real gift. 109 00:06:48,700 --> 00:06:50,700 A real gift. 110 00:07:00,600 --> 00:07:02,600 They seem like really nice guys. 111 00:07:02,900 --> 00:07:04,900 Al is from racine. Ford. 112 00:07:05,100 --> 00:07:07,100 And harry and bob are from seattle. 113 00:07:07,300 --> 00:07:09,250 Oldsmobile. 114 00:07:09,450 --> 00:07:10,900 I feel funny. 115 00:07:11,100 --> 00:07:13,600 It's just dinner and some laughs. 116 00:07:13,800 --> 00:07:14,900 That's it? 117 00:07:15,100 --> 00:07:16,500 I'll talk to them again. 118 00:07:16,700 --> 00:07:18,050 They're really nice guys. 119 00:07:18,250 --> 00:07:19,825 They'll tell me straight. 120 00:07:20,025 --> 00:07:21,600 If they expect more... 121 00:07:21,800 --> 00:07:23,400 some guys would... 122 00:07:23,600 --> 00:07:26,100 if they expect more, then it's off, ok? 123 00:07:26,300 --> 00:07:27,900 It's off. 124 00:07:28,100 --> 00:07:30,600 I am not fucking for money, paul. 125 00:07:30,800 --> 00:07:32,600 She's not, but i am. 126 00:07:32,800 --> 00:07:35,400 Ha ha ha ha! 127 00:07:35,600 --> 00:07:38,250 Look, let me talk to them again 128 00:07:38,450 --> 00:07:40,900 To get it straightened out. 129 00:07:41,100 --> 00:07:44,600 He's a cheap hustler. He even looks pimpish. 130 00:07:45,100 --> 00:07:47,100 Why she wants to marry him? 131 00:07:47,400 --> 00:07:49,400 Some kind of loyalty, i guess. 132 00:07:49,600 --> 00:07:51,500 Get some of our people to call vancouver, 133 00:07:51,700 --> 00:07:53,600 Check him out, see if there's anything. 134 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 Last name snider, s-N-I-D-E-R. 135 00:07:55,600 --> 00:07:57,100 First given, paul, second given, leslie. 136 00:07:57,300 --> 00:07:58,400 Yeah, i know him. 137 00:07:58,600 --> 00:08:00,600 Small-Timer. Kind of a joke, really. 138 00:08:00,800 --> 00:08:02,600 Always trying something. Always in trouble. 139 00:08:02,800 --> 00:08:04,800 The loan sharks, mostly. 140 00:08:07,700 --> 00:08:10,100 Jeez, this isn't funny, man! 141 00:08:10,300 --> 00:08:12,700 I... i... i'm getting s-Sick. 142 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 Let me up. I'm getting sick. 143 00:08:27,700 --> 00:08:29,850 Look at my suit. 144 00:08:30,050 --> 00:08:32,200 That's a $400 suit. 145 00:08:32,700 --> 00:08:34,700 That wasn't funny, man. 146 00:08:35,200 --> 00:08:37,200 I mean, let's be civilized, huh, man? 147 00:08:37,700 --> 00:08:39,700 Oh, shit! 148 00:08:40,200 --> 00:08:43,200 That was dangerous, very dangerous. 149 00:08:43,400 --> 00:08:44,950 And humiliating. 150 00:08:45,150 --> 00:08:47,150 Please, snider! 151 00:08:47,500 --> 00:08:49,500 Do yourself a favor. 152 00:08:49,700 --> 00:08:52,350 Don't say any more, please. 153 00:08:52,550 --> 00:08:55,200 7 points is too much, man. 154 00:08:56,700 --> 00:08:59,200 You shouldn't humiliate me, charlie. 155 00:09:00,700 --> 00:09:03,200 Here we go again. 156 00:09:04,200 --> 00:09:06,700 Charlie. Come on, charlie. Please, charlie. 157 00:09:06,900 --> 00:09:08,000 Please, charlie. 158 00:09:08,200 --> 00:09:11,000 Charlie, you bastard! 159 00:09:11,200 --> 00:09:14,700 You smart bastards, everybody kissing your ass. 160 00:09:14,900 --> 00:09:17,200 Everybody down on their fucking knees! 161 00:09:17,400 --> 00:09:19,400 Well... 162 00:09:19,700 --> 00:09:23,200 Not me. I don't kiss ass for nobody. 163 00:09:23,400 --> 00:09:25,000 You're not gonna forget me. 164 00:09:25,200 --> 00:09:28,500 You rotten fuckers, you tried to kill me. 165 00:09:28,700 --> 00:09:30,700 I found her, you didn't. 166 00:09:31,100 --> 00:09:33,100 I found her. 167 00:09:33,300 --> 00:09:35,700 I was working in this dairy queen part-Time 168 00:09:35,900 --> 00:09:37,500 While i went to high school, 169 00:09:37,700 --> 00:09:39,700 And one day this gentleman walked in 170 00:09:39,900 --> 00:09:41,200 With this gorgeous blonde. 171 00:09:41,400 --> 00:09:42,500 She had a fur coat on. 172 00:09:42,700 --> 00:09:44,150 They both had fur coats on. 173 00:09:44,350 --> 00:09:46,450 And i had this ponytail 174 00:09:46,650 --> 00:09:48,625 And this little smock on. 175 00:09:48,825 --> 00:09:50,600 And i said, "can i help you?" 176 00:09:50,800 --> 00:09:53,300 And he said, "well, what's your name?" 177 00:09:53,500 --> 00:09:56,050 Ha. Well, what's your name? 178 00:09:56,250 --> 00:09:58,800 Dorothy. Can i help you? 179 00:09:59,000 --> 00:10:00,300 You're beautiful. 180 00:10:00,500 --> 00:10:02,100 Me? 181 00:10:02,300 --> 00:10:03,600 May i take your order now? 182 00:10:03,800 --> 00:10:06,300 I'll have something sweet, soft, and white. 183 00:10:06,500 --> 00:10:08,100 You. 184 00:10:08,300 --> 00:10:10,800 Will you please take their order? 185 00:10:11,000 --> 00:10:12,600 Jesus, paul! 186 00:10:12,800 --> 00:10:15,800 She's really beautiful. 187 00:10:16,000 --> 00:10:17,100 She's a baby. 188 00:10:17,300 --> 00:10:18,800 Get them while they're young, right? 189 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 I'll have a banana split... 190 00:10:39,300 --> 00:10:41,800 god, i didn't go out with boys very much. 191 00:10:42,000 --> 00:10:43,600 I was very straight. 192 00:10:43,800 --> 00:10:47,300 Uh, i couldn't talk to people easily. 193 00:10:56,800 --> 00:10:58,800 So, when do you get out of school? 194 00:11:00,300 --> 00:11:02,300 June, i hope. 195 00:11:07,800 --> 00:11:09,800 Do you like the car? 196 00:11:11,800 --> 00:11:14,800 Well, one day you'll have a better one. 197 00:11:15,000 --> 00:11:16,800 A mercedes, maybe. 198 00:11:17,000 --> 00:11:18,100 They're hot. 199 00:11:18,300 --> 00:11:22,300 ? If you want my body and you think i'm sexy? 200 00:11:22,500 --> 00:11:24,250 I'm gonna get it for you. 201 00:11:24,450 --> 00:11:26,900 ? Come on, sugar, let me know? 202 00:11:27,100 --> 00:11:29,200 ? If you really need me? 203 00:11:29,400 --> 00:11:31,800 ? Just reach out and touch me? 204 00:11:32,000 --> 00:11:34,400 ? Come on, honey, tell me so? 205 00:11:34,600 --> 00:11:36,600 ? Tell me so, babe? 206 00:12:04,200 --> 00:12:06,200 Excuse me, sir. 207 00:12:06,400 --> 00:12:08,400 The management has asked me to speak to you. 208 00:12:08,600 --> 00:12:09,700 Your fly is open, 209 00:12:09,900 --> 00:12:12,400 And the whole restaurant can see your dong. 210 00:12:15,900 --> 00:12:18,400 Someone waiting on me. 211 00:12:18,600 --> 00:12:20,600 That's new. 212 00:12:22,400 --> 00:12:24,700 It's very nice here. 213 00:12:24,900 --> 00:12:26,900 If you like italian food, 214 00:12:27,400 --> 00:12:29,900 I know a real knockout place. 215 00:12:31,400 --> 00:12:33,900 I'll take you tomorrow night. 216 00:12:36,400 --> 00:12:38,700 I like pizza. 217 00:12:38,900 --> 00:12:41,900 Well, this is northern italian, 3 stars. 218 00:12:42,100 --> 00:12:44,400 I know the maitre d'. 219 00:12:44,600 --> 00:12:46,600 Oh. 220 00:12:53,900 --> 00:12:56,300 Is there something wrong with me? I probably 221 00:12:56,500 --> 00:12:58,900 Have a piece of lettuce on my nose or something. 222 00:12:59,100 --> 00:13:01,100 No, no, no, no. 223 00:13:01,300 --> 00:13:02,700 It's just the light. 224 00:13:02,900 --> 00:13:04,850 The way the light catches your eyes. 225 00:13:05,050 --> 00:13:07,000 Oh. You're an expert, aren't you? 226 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 Expert at what? 227 00:13:10,300 --> 00:13:12,300 Oh. 228 00:13:12,500 --> 00:13:15,500 I found this in the coleslaw 229 00:13:15,700 --> 00:13:17,300 At the salad bar. 230 00:13:17,500 --> 00:13:20,000 It's got your name is on it. 231 00:13:22,300 --> 00:13:24,300 It's not the mercedes. 232 00:13:24,500 --> 00:13:26,500 Is this a joke? 233 00:13:34,000 --> 00:13:36,500 It's a real topaz, 234 00:13:36,700 --> 00:13:38,300 2 carats. 235 00:13:38,500 --> 00:13:40,500 It's beautiful. 236 00:13:41,700 --> 00:13:44,350 Well, here's this teenager in a town in canada 237 00:13:44,550 --> 00:13:47,200 Working in a tasty freeze or a dairy queen, 238 00:13:47,400 --> 00:13:48,700 Et cetera, whatever, 239 00:13:48,900 --> 00:13:51,700 And this, uh... 240 00:13:51,900 --> 00:13:54,500 street-Wise guy... 241 00:13:54,700 --> 00:13:56,500 yeah, i suppose initially, 242 00:13:56,700 --> 00:13:59,700 He would have some flashy appeal for her, yeah. 243 00:13:59,900 --> 00:14:02,200 ? Here comes the sun? 244 00:14:02,400 --> 00:14:04,500 ? La da dee dee? 245 00:14:04,700 --> 00:14:06,700 ? Here comes the sun? 246 00:14:07,700 --> 00:14:09,700 I always screw that up. 247 00:14:09,900 --> 00:14:12,700 ? Sun and i say? 248 00:14:12,900 --> 00:14:16,450 ? It's all right? 249 00:14:16,650 --> 00:14:20,200 ? It's all right? 250 00:14:22,200 --> 00:14:24,700 ? It's all right? 251 00:14:26,150 --> 00:14:28,150 Well, that's enough of that. 252 00:14:28,350 --> 00:14:31,800 I don't think i'm any threat to paul mccartney, do you? 253 00:14:32,000 --> 00:14:34,300 This is pretty. 254 00:14:35,100 --> 00:14:37,100 I made it, 255 00:14:37,300 --> 00:14:39,100 Tried to sell them. 256 00:14:39,300 --> 00:14:42,300 Must have been hard to do. 257 00:14:47,800 --> 00:14:52,300 Something like this must be really hard to do. 258 00:14:52,500 --> 00:14:54,550 It's so pretty. 259 00:14:54,750 --> 00:14:56,800 I'm a little high. 260 00:14:59,800 --> 00:15:01,800 Your hand is shaking. 261 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Oh, and big. 262 00:15:05,100 --> 00:15:07,100 I have the biggest hands. 263 00:15:07,300 --> 00:15:09,950 I never wanted to hold hands with any boys, 264 00:15:10,150 --> 00:15:12,800 'Cause my hands were always bigger than his. 265 00:15:20,800 --> 00:15:22,800 I don't think i'm any good, 266 00:15:23,300 --> 00:15:25,300 You know what i mean? 267 00:15:27,300 --> 00:15:29,800 I have a feeling i'm no good. 268 00:15:32,100 --> 00:15:34,100 I'm the first? 269 00:15:34,300 --> 00:15:37,800 Well, there was this football player. 270 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 What else? 271 00:15:40,800 --> 00:15:42,800 Oh, it was plain awful. 272 00:15:43,000 --> 00:15:44,100 He was so rough, 273 00:15:44,300 --> 00:15:46,100 And it was all over so fast. 274 00:15:46,300 --> 00:15:48,450 Wham-Bam-Thank-You- Ma'am, type. Ha. 275 00:15:48,650 --> 00:15:50,800 I'm not really sure it happened at all, 276 00:15:51,000 --> 00:15:52,100 But i... i guess it did, 277 00:15:52,300 --> 00:15:54,300 'Cause he told everybody at school 278 00:15:54,500 --> 00:15:56,500 I was a lousy... 279 00:16:52,400 --> 00:16:54,400 hi. 280 00:16:54,600 --> 00:16:57,100 How are you? 281 00:16:57,300 --> 00:16:59,300 Hello. 282 00:16:59,500 --> 00:17:01,400 Hello. 283 00:17:01,600 --> 00:17:03,600 That's it, yeah. 284 00:17:03,800 --> 00:17:05,800 All right. 285 00:17:06,900 --> 00:17:08,900 Hello. 286 00:17:09,100 --> 00:17:11,600 Ha ha. Oh, my, don't we... 287 00:17:11,800 --> 00:17:14,100 ha ha... look sharp? 288 00:17:14,300 --> 00:17:16,300 Come in. 289 00:17:17,250 --> 00:17:19,250 She's not ready yet. 290 00:17:19,450 --> 00:17:20,400 Pour vous. 291 00:17:20,600 --> 00:17:22,900 Oh, they're beautiful. 292 00:17:23,100 --> 00:17:25,400 I better put them in water right away. 293 00:17:25,600 --> 00:17:28,100 She and eileen have been upstairs getting ready 294 00:17:28,300 --> 00:17:29,400 Since this morning. 295 00:17:29,600 --> 00:17:31,750 You'd think it was a coronation 296 00:17:31,950 --> 00:17:34,100 Instead of a high school prom. 297 00:17:35,600 --> 00:17:37,600 Hiya, george. 298 00:17:39,400 --> 00:17:41,400 Goin' bowlin'? 299 00:17:41,600 --> 00:17:45,600 Oh, lord, he looks like a tango dancer. 300 00:17:45,800 --> 00:17:46,600 He's a friend of mine. 301 00:17:46,800 --> 00:17:47,900 Who? 302 00:17:48,100 --> 00:17:50,100 Telly savalas. Kojak. 303 00:17:50,300 --> 00:17:51,900 Bullshit. 304 00:17:52,100 --> 00:17:53,750 Is this too much lipstick? 305 00:17:53,950 --> 00:17:55,600 He said not to use too much. 306 00:17:55,800 --> 00:17:56,900 Does it look all right? 307 00:17:57,100 --> 00:17:58,600 Is this too much eye shadow? 308 00:17:58,800 --> 00:18:00,800 Does it look all right? 309 00:18:02,100 --> 00:18:05,100 I thought i had a vase but... 310 00:18:05,300 --> 00:18:06,100 get your feet off. 311 00:18:06,300 --> 00:18:08,300 Yes, ma'am. 312 00:18:09,100 --> 00:18:13,100 That was a pretty expensive dress you bought dorothy. 313 00:18:13,300 --> 00:18:15,600 Oh, it seemed right for her. 314 00:18:15,800 --> 00:18:17,850 She's almost ready. 315 00:18:18,050 --> 00:18:20,100 You should see her. 316 00:18:20,700 --> 00:18:22,700 Smell, mom. 317 00:18:22,900 --> 00:18:23,500 Ooh. 318 00:18:23,700 --> 00:18:24,850 Smell me, george. 319 00:18:25,050 --> 00:18:26,200 Get out of here. 320 00:18:26,400 --> 00:18:27,700 Come on. 321 00:18:27,900 --> 00:18:28,500 Aw. 322 00:18:28,700 --> 00:18:31,700 Smell it, paul. Real deep. 323 00:18:31,900 --> 00:18:33,000 Mmm! 324 00:18:33,200 --> 00:18:34,600 That's what she smells like. 325 00:18:34,800 --> 00:18:36,650 It's called toilet water. 326 00:18:36,850 --> 00:18:38,850 Wait! Hold on a second. 327 00:18:40,350 --> 00:18:42,350 The orchid is for dorothy, 328 00:18:42,550 --> 00:18:44,200 And the gardenia's for you. 329 00:18:44,400 --> 00:18:45,500 Thank you. 330 00:18:45,700 --> 00:18:47,700 He's here! We both got a present! 331 00:18:47,900 --> 00:18:50,200 They like the way you smell. 332 00:18:50,400 --> 00:18:52,700 That eileen is a knockout. 333 00:18:58,200 --> 00:19:00,700 All the ladies in this house are knockouts. 334 00:19:00,900 --> 00:19:02,000 Bullshit again. 335 00:19:02,200 --> 00:19:04,200 George. 336 00:19:04,400 --> 00:19:06,000 Are you ready? Yes. 337 00:19:06,200 --> 00:19:08,100 Here she comes, everybody. 338 00:19:08,300 --> 00:19:10,300 She looks like a movie star! 339 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Ahh! 340 00:19:20,200 --> 00:19:21,700 Doesn't she look beautiful? 341 00:19:21,900 --> 00:19:22,500 Terrific. 342 00:19:22,700 --> 00:19:24,000 You look lovely. 343 00:19:24,200 --> 00:19:25,600 Can we take a picture, mom? 344 00:19:25,800 --> 00:19:27,200 I have a camera in the car. 345 00:19:27,400 --> 00:19:28,200 I'll be right back. 346 00:19:28,400 --> 00:19:29,200 Can i take the picture, 347 00:19:29,400 --> 00:19:31,400 Paul? Sure. 348 00:19:33,200 --> 00:19:36,350 ? Don't go changin'? 349 00:19:36,550 --> 00:19:39,500 ? To try and please me? 350 00:19:39,700 --> 00:19:44,200 ? You never let me down before? 351 00:19:44,700 --> 00:19:47,000 ? Mm-Mm? 352 00:19:47,200 --> 00:19:50,000 ? Don't imagine? 353 00:19:50,200 --> 00:19:53,000 ? You're too familiar? 354 00:19:53,200 --> 00:19:59,200 ? And i don't see you anymore? 355 00:19:59,400 --> 00:20:03,500 ? I would not leave you? 356 00:20:03,700 --> 00:20:07,600 ? In times of trouble? 357 00:20:07,800 --> 00:20:12,300 ? We never could have come this far? 358 00:20:12,500 --> 00:20:14,100 ? Mm-Mm? 359 00:20:14,300 --> 00:20:17,600 ? I took the good times? 360 00:20:17,800 --> 00:20:19,800 ? I'll take the bad times...? 361 00:20:20,000 --> 00:20:21,550 Hi, dorothy. 362 00:20:21,750 --> 00:20:23,300 How are you? 363 00:20:23,500 --> 00:20:25,050 Oh, hi. 364 00:20:25,250 --> 00:20:26,800 That's him. 365 00:20:27,000 --> 00:20:28,100 Who? 366 00:20:28,300 --> 00:20:31,300 The bigmouth. The football player. 367 00:20:32,600 --> 00:20:34,600 Yeah, that's him, all right. 368 00:20:34,800 --> 00:20:36,100 A jock. 369 00:20:36,300 --> 00:20:37,600 How'd you know? 370 00:20:37,800 --> 00:20:40,950 Just by the smart-Ass way he said your name. 371 00:20:41,150 --> 00:20:44,300 Does he think i'm stupid not to pick up on that? 372 00:20:46,800 --> 00:20:49,300 Oh, now, don't start any trouble, please? 373 00:20:49,500 --> 00:20:52,100 Ha ha. It won't be any trouble. 374 00:20:52,300 --> 00:20:58,800 ?...Although i might not seem to care? 375 00:20:59,000 --> 00:21:02,300 ? I don't want clever? 376 00:21:02,500 --> 00:21:05,100 ? Conversation? 377 00:21:05,300 --> 00:21:07,800 Jesus christ! Who did that? 378 00:21:08,600 --> 00:21:10,600 Excuse us. 379 00:21:10,800 --> 00:21:12,800 Very funny. Big joke, eh? 380 00:21:14,800 --> 00:21:16,800 You hurt him, paul, didn't you? 381 00:21:17,000 --> 00:21:19,600 Ha. Not enough, the prick. 382 00:21:19,800 --> 00:21:25,300 ? I want you just the way you are? 383 00:21:42,900 --> 00:21:44,900 I'm very romantic, 384 00:21:45,100 --> 00:21:46,900 And i like little surprises 385 00:21:47,100 --> 00:21:49,600 And, you know, little gestures like flowers 386 00:21:49,800 --> 00:21:51,600 Or a call when you don't expect it, 387 00:21:51,800 --> 00:21:53,600 And, you know, things like that. 388 00:21:53,800 --> 00:21:55,900 Not... not sexual things. 389 00:21:56,100 --> 00:21:57,550 Well, would it surprise you 390 00:21:57,750 --> 00:21:58,550 If i asked you 391 00:21:58,750 --> 00:22:00,700 To take off your clothes right now? 392 00:22:00,900 --> 00:22:02,200 Would you do it? 393 00:22:02,400 --> 00:22:03,500 No. 394 00:22:03,700 --> 00:22:05,700 Well, why not? 395 00:22:05,900 --> 00:22:08,000 That's... 396 00:22:08,200 --> 00:22:10,700 that's not romantic. That's... 397 00:22:14,200 --> 00:22:16,700 it took me five 5 to shoot my playmate layout. 398 00:22:16,900 --> 00:22:18,700 I shot over 20.000 pictures. 399 00:22:18,900 --> 00:22:19,500 Sit up, 400 00:22:19,700 --> 00:22:21,200 Put your knees together and hug 'em. 401 00:22:21,400 --> 00:22:22,200 Like this? 402 00:22:22,400 --> 00:22:24,400 Like that. 403 00:22:24,700 --> 00:22:26,700 That's nice. 404 00:22:34,200 --> 00:22:36,700 How about opening the shirt a little? 405 00:22:38,500 --> 00:22:40,500 I can't. 406 00:22:40,700 --> 00:22:42,700 Oh, yes, you can. 407 00:22:42,900 --> 00:22:44,900 It's fun. 408 00:22:50,100 --> 00:22:52,100 Ok. 409 00:22:52,300 --> 00:22:54,300 Ok. 410 00:23:09,200 --> 00:23:11,200 What are you doing? 411 00:23:13,700 --> 00:23:15,700 Paul. 412 00:23:16,200 --> 00:23:18,200 Wet your lips and open your mouth. 413 00:23:18,400 --> 00:23:19,500 What? 414 00:23:19,700 --> 00:23:22,700 You know, like you did last night. 415 00:23:22,900 --> 00:23:24,900 Paul. 416 00:23:28,700 --> 00:23:31,200 I can do that. 417 00:23:43,300 --> 00:23:45,300 Dorothy? 418 00:24:36,300 --> 00:24:38,800 Dorothy stratten, playboy centerfold. 419 00:24:39,000 --> 00:24:40,100 You're on street talk. 420 00:24:40,300 --> 00:24:41,800 Hi, miss stratten, my name is george. 421 00:24:42,000 --> 00:24:43,600 Hi, george. 422 00:24:43,800 --> 00:24:45,800 Listen, we were sitting around the garage, 423 00:24:46,000 --> 00:24:47,600 And we had this question... uh, what's it like 424 00:24:47,800 --> 00:24:48,800 To pose, uh, nude? I mean, how's it feel? 425 00:24:49,000 --> 00:24:51,800 It feels a little chilly sometimes. 426 00:24:52,000 --> 00:24:53,600 Score one for dorothy. 427 00:24:53,800 --> 00:24:56,300 We're talking with dorothy stratten. 428 00:24:58,300 --> 00:25:00,300 Oh, god, i look fat in that one. 429 00:25:04,300 --> 00:25:07,800 Oh, jeez. I hope my mother never sees these. 430 00:25:08,100 --> 00:25:10,100 Oh, god, my mother. What time is it? 431 00:25:10,300 --> 00:25:12,300 4:30. 432 00:25:17,800 --> 00:25:19,900 Hi, mom? 433 00:25:21,400 --> 00:25:23,400 Yes, i know. 434 00:25:24,700 --> 00:25:26,700 I'm sorry. 435 00:25:26,900 --> 00:25:29,400 Give me a chance to explain, mom. 436 00:25:30,700 --> 00:25:32,700 It got so late, 437 00:25:32,900 --> 00:25:34,200 I thought you'd be sleeping. 438 00:25:34,400 --> 00:25:36,400 I didn't want to wake you. 439 00:25:36,800 --> 00:25:40,800 I'm staying over at nancy's house. 440 00:25:41,300 --> 00:25:43,600 No, i'm not with him. 441 00:25:43,800 --> 00:25:45,700 Well, he showed me some polaroids, 442 00:25:45,900 --> 00:25:47,800 And wanted me to do some test shots. 443 00:25:48,000 --> 00:25:50,100 And we, uh, we made a deal. 444 00:25:50,300 --> 00:25:52,400 If she got accepted, i'd get $1.000. 445 00:25:52,600 --> 00:25:53,700 Otherwise, nothing. 446 00:25:53,900 --> 00:25:55,200 That's the usual finder's fee 447 00:25:55,400 --> 00:25:57,550 That playboy pays... a thousand. 448 00:25:57,750 --> 00:25:59,975 He really believed in this girl, 449 00:26:00,175 --> 00:26:02,937 Or else he just wanted to screw her. 450 00:26:03,137 --> 00:26:05,900 I'm still not sure which, maybe both. 451 00:26:06,100 --> 00:26:07,900 Anyway, he convinced me. 452 00:26:08,100 --> 00:26:09,900 Oh, there you go. 453 00:26:10,100 --> 00:26:11,700 Ok, eyes to me. 454 00:26:11,900 --> 00:26:14,400 Throw your head back. 455 00:26:15,800 --> 00:26:17,800 That's it. 456 00:26:18,000 --> 00:26:19,700 Sorry. 457 00:26:19,900 --> 00:26:21,200 Forget it, dorothy. 458 00:26:21,400 --> 00:26:23,400 You looked better the other way. 459 00:26:23,600 --> 00:26:25,200 You're holding that scarf 460 00:26:25,400 --> 00:26:28,400 Like it was a security blanket. 461 00:26:28,600 --> 00:26:29,900 Here, come on, just relax. 462 00:26:30,100 --> 00:26:30,700 Yeah. 463 00:26:30,900 --> 00:26:32,200 Arch your back. 464 00:26:32,400 --> 00:26:33,200 Tuck in the tummy. 465 00:26:33,400 --> 00:26:35,400 I think were gonna like that that much better. 466 00:26:35,600 --> 00:26:36,900 Excuse me. 467 00:26:37,100 --> 00:26:39,100 Sorry. 468 00:26:40,900 --> 00:26:42,900 That's it. Good girl. 469 00:26:43,100 --> 00:26:46,400 That's perfect. 470 00:26:46,600 --> 00:26:47,700 Right there! 471 00:26:47,900 --> 00:26:49,050 Look over here, dorothy, 472 00:26:49,250 --> 00:26:50,725 And open your mouth. 473 00:26:50,925 --> 00:26:52,700 What stop are you using? 474 00:26:52,900 --> 00:26:54,900 Could i talk to you for a minute? 475 00:27:05,200 --> 00:27:07,200 Listen, dorothy, i'm gonna wait in the dressing room. 476 00:27:07,400 --> 00:27:09,200 Too many directors. 477 00:27:09,400 --> 00:27:11,400 Ok. 478 00:27:17,400 --> 00:27:19,400 Now maybe we can get some work done. 479 00:27:19,600 --> 00:27:20,900 That's good. 480 00:27:21,100 --> 00:27:22,150 All right. 481 00:27:22,350 --> 00:27:23,200 All right, 482 00:27:23,400 --> 00:27:24,900 Now throw your head back a little bit 483 00:27:25,100 --> 00:27:26,900 And give me a smile. 484 00:27:27,100 --> 00:27:28,700 Ok, that's good. 485 00:27:28,900 --> 00:27:31,850 Ok, now give me a little pout. 486 00:27:32,050 --> 00:27:34,300 That a girl. That's good. 487 00:27:34,500 --> 00:27:36,650 Ok, now, relax the hands again. 488 00:27:36,850 --> 00:27:39,000 Now, think about an animal. 489 00:27:39,200 --> 00:27:39,800 Ok. 490 00:27:40,000 --> 00:27:42,300 Yeah, make it a wild animal. 491 00:27:42,500 --> 00:27:44,500 It's starting to get hot in here! 492 00:27:44,700 --> 00:27:45,800 That's the way. 493 00:27:46,000 --> 00:27:47,500 That's the way. All right. 494 00:27:47,700 --> 00:27:48,300 Yes, all right. 495 00:27:48,500 --> 00:27:50,300 Now, the little girl is starting to learn here. 496 00:27:50,500 --> 00:27:52,300 Let's go. Nice. 497 00:27:52,500 --> 00:27:54,300 Oh, that's good. Now, hold that, that's nice. 498 00:27:54,500 --> 00:27:55,800 Ha ha. Yes, yes. 499 00:27:56,000 --> 00:27:57,900 Little girl is growing up. 500 00:27:58,100 --> 00:27:59,800 All right, here we go. 501 00:28:00,000 --> 00:28:01,500 Oh, that's nice. That's nice. Hold that. 502 00:28:01,700 --> 00:28:02,300 Hold that. 503 00:28:02,500 --> 00:28:04,150 Oh, yes, yes, yes! 504 00:28:04,350 --> 00:28:05,800 Yes, yes, yes, yes. 505 00:28:06,000 --> 00:28:07,800 She's like a big, sweet kid. 506 00:28:08,000 --> 00:28:08,800 Polite, too. 507 00:28:09,000 --> 00:28:09,800 No scars. 508 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 Maybe have to do something with her hair. 509 00:28:13,200 --> 00:28:15,000 Not overweight. I like her a lot. 510 00:28:15,200 --> 00:28:16,250 How old? 511 00:28:16,450 --> 00:28:17,300 18, i think. 512 00:28:17,500 --> 00:28:18,300 Now, 513 00:28:18,500 --> 00:28:19,500 Here's what the son of a bitch did. 514 00:28:19,700 --> 00:28:21,500 Now, i worked my ass off. 515 00:28:21,700 --> 00:28:22,800 Then he turns around 516 00:28:23,000 --> 00:28:24,350 And he goes to another photographer, 517 00:28:24,550 --> 00:28:26,500 And he uses my stuff to convince the other guy 518 00:28:26,700 --> 00:28:27,800 That the girl is good. 519 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 Then he sends the other guy's test 520 00:28:30,200 --> 00:28:30,800 Into playboy 521 00:28:31,000 --> 00:28:32,500 And screws me out of the finder's fee... 522 00:28:32,700 --> 00:28:33,300 a 1.000 bucks. 523 00:28:33,500 --> 00:28:36,000 Ha ha ha. I mean, the guy is a bastard. 524 00:28:36,200 --> 00:28:38,350 They'll fly her to l.A. First-Class, 525 00:28:38,550 --> 00:28:40,700 Take some more test shots of her, 526 00:28:40,900 --> 00:28:42,000 And then they'll decide 527 00:28:42,200 --> 00:28:43,700 If they want to use her in the magazine or not. 528 00:28:43,900 --> 00:28:46,200 That's really all there is to it. 529 00:28:46,400 --> 00:28:47,500 That's all, huh? 530 00:28:47,700 --> 00:28:49,700 But we do need your consent 531 00:28:49,900 --> 00:28:51,450 Because of her age. 532 00:28:51,650 --> 00:28:53,000 And if i don't sign? 533 00:28:53,200 --> 00:28:55,600 Then we both jump out a window. 534 00:28:55,800 --> 00:28:58,200 No, seriously, if you don't sign, 535 00:28:58,400 --> 00:29:01,200 Then it's... all off. 536 00:29:03,700 --> 00:29:06,000 She wants to go. 537 00:29:06,200 --> 00:29:09,700 I'm slowly beginning to get the idea 538 00:29:09,900 --> 00:29:12,000 That you want her to go. 539 00:29:12,200 --> 00:29:14,300 That leaves me, her mother. 540 00:29:18,300 --> 00:29:21,800 I know this could be a real opportunity for us. 541 00:29:22,000 --> 00:29:23,800 It could change our lives. 542 00:29:24,000 --> 00:29:25,600 What is this "us", "our"? 543 00:29:25,800 --> 00:29:28,300 I don't see any naked pictures of you here, paul. 544 00:29:28,500 --> 00:29:29,600 I don't see any pictures of you 545 00:29:29,800 --> 00:29:30,950 With your privates hanging out 546 00:29:31,150 --> 00:29:32,625 For the whole world to look at. 547 00:29:32,825 --> 00:29:34,300 Let's get the camera. I'm willing. 548 00:29:34,500 --> 00:29:36,800 Oh, i bet you are. 549 00:29:38,800 --> 00:29:41,100 Oh, i don't know. 550 00:29:41,300 --> 00:29:43,300 She wouldn't even walk around the house 551 00:29:43,500 --> 00:29:45,550 In a nightgown before she met you. 552 00:29:45,750 --> 00:29:47,800 Do you know who reads playboy? 553 00:29:48,000 --> 00:29:49,600 No, tell me. 554 00:29:49,800 --> 00:29:51,800 Movie producers, directors, 555 00:29:52,000 --> 00:29:53,600 Agents, tv people. 556 00:29:53,800 --> 00:29:56,300 The people who produce charlie's angels 557 00:29:56,500 --> 00:29:57,600 Read playboy. 558 00:29:57,800 --> 00:30:00,100 I have this feeling about dorothy, 559 00:30:00,300 --> 00:30:02,700 This hunch that she's gonna be a big star 560 00:30:02,900 --> 00:30:05,300 In the movies or on tv, i don't know, 561 00:30:05,500 --> 00:30:07,100 But a really big star. 562 00:30:07,300 --> 00:30:08,800 But she's gonna need help. 563 00:30:09,000 --> 00:30:10,050 You can't do it alone. 564 00:30:10,250 --> 00:30:11,100 You need somebody. 565 00:30:11,300 --> 00:30:13,300 And you're gonna be that somebody? 566 00:30:13,500 --> 00:30:15,300 I know all the tricks, 567 00:30:15,500 --> 00:30:17,100 I know all the con games. 568 00:30:17,300 --> 00:30:19,100 Hey, i know all the bullshitting. 569 00:30:19,300 --> 00:30:21,300 There's plenty of that, believe me. 570 00:30:21,800 --> 00:30:24,300 Together, we could be somebody. 571 00:30:24,600 --> 00:30:26,600 People would know who we are. 572 00:30:26,800 --> 00:30:27,600 People would know our names. 573 00:30:27,800 --> 00:30:30,300 People would treat us that special way, 574 00:30:30,500 --> 00:30:32,300 The way they treat stars. 575 00:30:32,500 --> 00:30:33,100 People would... 576 00:30:33,300 --> 00:30:36,300 hell, we'd walk into a restaurant, people... 577 00:30:41,100 --> 00:30:43,100 i do love her. 578 00:30:43,300 --> 00:30:44,700 What did you say? 579 00:30:44,900 --> 00:30:46,100 I said i love her. 580 00:30:46,300 --> 00:30:49,800 Funny. I could have sworn you said, "i love it." 581 00:30:50,300 --> 00:30:52,900 You don't like me, do you? 582 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 I love dorothy. 583 00:30:57,600 --> 00:30:59,200 The answer's no. 584 00:30:59,400 --> 00:31:00,700 Why? 585 00:31:00,900 --> 00:31:02,200 Give me a reason. 586 00:31:02,400 --> 00:31:03,900 I don't have to give you a reason. 587 00:31:04,100 --> 00:31:05,700 I'm her mother. 588 00:31:05,900 --> 00:31:07,200 That's the reason. 589 00:31:07,400 --> 00:31:09,200 That's the reason. 590 00:31:09,400 --> 00:31:10,700 Your attention, please. 591 00:31:10,900 --> 00:31:14,900 Western airlines flight 468 nonstop for los angeles... 592 00:31:15,200 --> 00:31:17,200 I don't want to go. 593 00:31:17,400 --> 00:31:19,900 You're dying to go. 594 00:31:20,400 --> 00:31:23,900 I wish you were coming with me. 595 00:31:24,900 --> 00:31:26,900 Everybody's looking at us. Did you notice? 596 00:31:27,100 --> 00:31:27,700 Yeah, a little. 597 00:31:27,900 --> 00:31:29,900 Straighten up, angel. You're slouching. 598 00:31:30,100 --> 00:31:30,700 Better? 599 00:31:30,900 --> 00:31:31,700 Makes you look taller. 600 00:31:31,900 --> 00:31:34,400 Makes you look like a queen. 601 00:31:36,700 --> 00:31:38,700 I never signed it. 602 00:31:38,900 --> 00:31:41,400 Somehow it got signed, yes. 603 00:31:41,900 --> 00:31:44,400 But i didn't sign it. 604 00:31:44,900 --> 00:31:47,400 I can only guess how. 605 00:31:49,400 --> 00:31:51,900 I never would have signed it. 606 00:32:01,300 --> 00:32:03,300 Have you met him yet? 607 00:32:03,500 --> 00:32:04,100 Who? 608 00:32:04,300 --> 00:32:06,200 The man. The man. Hefner. 609 00:32:06,400 --> 00:32:08,750 Oh, paul, he's wonderful, 610 00:32:08,950 --> 00:32:10,775 Like a father or something. 611 00:32:10,975 --> 00:32:12,800 Oh, excuse me. I'm sorry. 612 00:32:13,000 --> 00:32:14,100 That's ok. 613 00:32:14,300 --> 00:32:15,800 Where are you calling from? 614 00:32:16,000 --> 00:32:17,800 Mr. Hefner's house. 615 00:32:18,000 --> 00:32:19,600 You mean the mansion? 616 00:32:19,800 --> 00:32:21,700 Oh, paul, i wish you could be here. 617 00:32:21,900 --> 00:32:23,800 I wish you could be here with me. 618 00:32:24,000 --> 00:32:25,100 You should see it. 619 00:32:25,300 --> 00:32:27,300 I've never seen so many pretty girls 620 00:32:27,500 --> 00:32:28,600 In my whole life. 621 00:32:28,800 --> 00:32:31,800 I suddenly feel really ugly. 622 00:32:32,000 --> 00:32:33,300 Is jimmy caan there? 623 00:32:33,500 --> 00:32:34,100 Who? 624 00:32:34,300 --> 00:32:36,800 Sonny corleone in the godfather. 625 00:32:37,000 --> 00:32:38,600 I didn't see it. 626 00:32:38,800 --> 00:32:41,300 He's probably there. He and hef are pals. 627 00:32:41,500 --> 00:32:43,050 Who did you meet? 628 00:32:43,250 --> 00:32:44,800 Oh, so many people. 629 00:32:45,000 --> 00:32:46,100 Let me think. 630 00:32:46,300 --> 00:32:48,800 I think he's a famous athlete or something. 631 00:32:49,000 --> 00:32:50,600 Name's billy bob, 632 00:32:50,800 --> 00:32:53,300 Or willy joe, something like that. 633 00:32:53,500 --> 00:32:55,100 Batton? Billy joe batton? 634 00:32:55,300 --> 00:32:57,200 He sort of half smiles all the time. 635 00:32:57,400 --> 00:32:59,300 Ha ha. Well, watch out for that smile. 636 00:32:59,500 --> 00:33:01,550 He's a real cocksman. 637 00:33:01,750 --> 00:33:03,800 Got a bad reputation. 638 00:33:04,000 --> 00:33:05,300 Is telly there? 639 00:33:05,500 --> 00:33:07,100 Did you meet telly? 640 00:33:07,300 --> 00:33:09,100 I don't think so. I'm not sure. 641 00:33:09,300 --> 00:33:10,950 Ok, dorothy, when you meet people, 642 00:33:11,150 --> 00:33:12,625 You should really make an effort 643 00:33:12,825 --> 00:33:14,212 To try to remember their names. 644 00:33:14,412 --> 00:33:15,800 It makes a good impression. 645 00:33:16,000 --> 00:33:17,100 I'll try from now on. 646 00:33:17,300 --> 00:33:19,800 Paul, everything is happening so fast. 647 00:33:20,300 --> 00:33:22,300 It's a little bananas. 648 00:33:22,500 --> 00:33:23,100 Let's see, 649 00:33:23,300 --> 00:33:24,950 They're going to shoot some more shots 650 00:33:25,150 --> 00:33:27,125 Or whatever they call them, and they say 651 00:33:27,325 --> 00:33:29,212 I'm not going to be anniversary playmate, 652 00:33:29,412 --> 00:33:31,300 But they did say i've got a good chance, 653 00:33:31,500 --> 00:33:32,600 A very good chance 654 00:33:32,800 --> 00:33:34,100 Of being centerfold for august. 655 00:33:34,300 --> 00:33:37,300 Mr. Hefner will make the decision next week. 656 00:33:37,500 --> 00:33:40,900 Isn't it terrific? I am so excited. 657 00:33:41,100 --> 00:33:42,200 What's he like? 658 00:33:42,400 --> 00:33:43,200 Mr. Hefner? 659 00:33:43,400 --> 00:33:44,800 Oh, nice, like i said. 660 00:33:45,000 --> 00:33:46,200 But i get the feeling 661 00:33:46,400 --> 00:33:47,700 That everybody trembles a little 662 00:33:47,900 --> 00:33:48,700 When they mention his name. 663 00:33:48,900 --> 00:33:52,400 You know, "mr. Hefner wants to see you." 664 00:33:52,600 --> 00:33:53,900 Was he wearing pajamas? 665 00:33:54,100 --> 00:33:55,200 How'd you know? 666 00:33:55,400 --> 00:33:57,900 I've been wanting to have this talk 667 00:33:58,100 --> 00:33:59,200 With you for a while, 668 00:33:59,400 --> 00:34:00,900 But i guess we've been keeping you pretty busy. 669 00:34:01,100 --> 00:34:01,700 I'll say. 670 00:34:01,900 --> 00:34:03,700 Coffee for miss stratten. Yes, sir. 671 00:34:03,900 --> 00:34:06,550 Dorothy, it's going to take a couple weeks or so 672 00:34:06,750 --> 00:34:09,400 To come to a decision on this thing, et cetera. 673 00:34:09,600 --> 00:34:11,900 Oh, i understand. 674 00:34:12,100 --> 00:34:13,400 Thank you. 675 00:34:13,600 --> 00:34:14,700 Have a seat. 676 00:34:14,900 --> 00:34:18,400 In the meantime, i imagine you could use some money. 677 00:34:18,600 --> 00:34:19,650 Yes, i could. 678 00:34:19,850 --> 00:34:20,700 I thought so. 679 00:34:20,900 --> 00:34:23,900 Anyway, our people thought we could fit you in 680 00:34:24,100 --> 00:34:25,900 As a bunny at our club in century city. 681 00:34:26,100 --> 00:34:27,700 Tips are pretty good. 682 00:34:27,900 --> 00:34:29,200 That'll be just fine. 683 00:34:29,400 --> 00:34:31,550 And i'll see if i can't get them to find you 684 00:34:31,750 --> 00:34:33,900 A little apartment while you're waiting. 685 00:34:34,100 --> 00:34:35,650 Not too expensive. 686 00:34:35,850 --> 00:34:37,200 In the meantime, 687 00:34:37,400 --> 00:34:38,900 You can stay here, if you'd like, 688 00:34:39,100 --> 00:34:40,200 In one of the guest rooms. 689 00:34:40,400 --> 00:34:42,200 Well, i can look for an apartment myself. 690 00:34:42,400 --> 00:34:43,900 No. We'll do all that for you. 691 00:34:44,100 --> 00:34:44,700 Anyway, i have a feeling 692 00:34:44,900 --> 00:34:46,400 It's all very temporary, dorothy. 693 00:34:46,600 --> 00:34:47,200 I think 694 00:34:47,400 --> 00:34:48,900 There are very big things ahead for you. 695 00:34:49,100 --> 00:34:50,200 I don't know about that, 696 00:34:50,400 --> 00:34:51,700 But i'll certainly try for you. 697 00:34:51,900 --> 00:34:53,200 I know you will. 698 00:34:53,400 --> 00:34:55,400 Well, that just leaves my, uh, 699 00:34:55,600 --> 00:34:57,050 My speech. 700 00:34:57,250 --> 00:34:58,225 Ready? 701 00:34:58,425 --> 00:34:59,200 Yes, sir. 702 00:34:59,400 --> 00:35:00,200 Playboy 703 00:35:00,400 --> 00:35:02,050 Is a very special magazine, dorothy. 704 00:35:02,250 --> 00:35:03,700 There's no other magazine like it. 705 00:35:03,900 --> 00:35:05,400 All the writers, editors, photographers, 706 00:35:05,600 --> 00:35:07,200 All the girls, et cetera, 707 00:35:07,400 --> 00:35:09,900 We all have a very special relationship. 708 00:35:10,100 --> 00:35:11,900 It's not like any other magazine. 709 00:35:12,100 --> 00:35:13,200 We're all like a... 710 00:35:13,400 --> 00:35:15,400 well, we're just like a family. 711 00:35:15,600 --> 00:35:16,200 A family. 712 00:35:16,400 --> 00:35:17,800 It's like having a family. 713 00:35:18,000 --> 00:35:19,200 The whole magazine 714 00:35:19,400 --> 00:35:20,800 Is like having a family. 715 00:35:21,000 --> 00:35:21,800 The whole magazine 716 00:35:22,000 --> 00:35:23,500 Is like having a family. 717 00:35:23,700 --> 00:35:24,800 See? 718 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 I know a lot of people say that's a lot of bull, 719 00:35:27,200 --> 00:35:28,750 But that's how i think of it. 720 00:35:28,950 --> 00:35:30,300 That's how we all think of it. 721 00:35:30,500 --> 00:35:33,500 It's kind of a world within a world. 722 00:35:33,700 --> 00:35:34,800 It's a... 723 00:35:35,000 --> 00:35:37,300 well, it's a family. 724 00:35:37,500 --> 00:35:39,150 Wasn't that neat about the job 725 00:35:39,350 --> 00:35:41,075 And the apartment and everything? 726 00:35:41,275 --> 00:35:42,787 Hey, listen, it all sounds terrific. 727 00:35:42,987 --> 00:35:44,300 And, god, meeting all those people. 728 00:35:44,500 --> 00:35:46,000 They're good contacts. It can only help. 729 00:35:46,200 --> 00:35:47,000 Know what i mean? 730 00:35:47,200 --> 00:35:47,800 I think so. 731 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 I'll call tomorrow. 732 00:35:50,200 --> 00:35:50,800 I love you. 733 00:35:51,000 --> 00:35:53,500 I love you, too. Bye. 734 00:35:53,700 --> 00:35:54,800 Thanks, johnny. 735 00:35:55,000 --> 00:35:57,500 That was some phone call. 736 00:35:57,700 --> 00:35:58,800 How's the kid doing? 737 00:35:59,000 --> 00:36:00,650 Sounds like it's going really right. 738 00:36:00,850 --> 00:36:02,300 She was calling from hef's place. 739 00:36:02,500 --> 00:36:05,000 Johnny, be a pal and pour me about that much scotch. 740 00:36:05,200 --> 00:36:06,800 She's in the mansion? 741 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 Billy joe batton is making a big play for her. 742 00:36:10,200 --> 00:36:11,500 Billy joe batton the football player... 743 00:36:11,700 --> 00:36:13,000 making a move on dorothy? 744 00:36:13,200 --> 00:36:13,800 Ah, it figures. 745 00:36:14,000 --> 00:36:15,300 That's the kind of town l.A. Is. 746 00:36:15,500 --> 00:36:17,500 Jesus christ... i'd be going outta my skull 747 00:36:17,700 --> 00:36:18,800 If billy joe batton 748 00:36:19,000 --> 00:36:20,500 Was trying to get in my girl's pants. 749 00:36:20,700 --> 00:36:22,300 Ah... what's her name? 750 00:36:22,500 --> 00:36:25,000 ? Off ramp, it's the best? 751 00:36:25,200 --> 00:36:26,500 ? Take me off ramp? 752 00:36:26,700 --> 00:36:27,800 ? Off ramp? 753 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 ? You're my best? 754 00:36:29,200 --> 00:36:30,300 ? Off ramp? 755 00:36:30,500 --> 00:36:32,650 ? Doo-Doo doo-Doo doo-Doo doo-Doo? 756 00:36:32,850 --> 00:36:35,000 ? Doo-Doo doo-Doo doo-Doo doo-Doo? 757 00:36:35,200 --> 00:36:36,800 ? Off ramp!? 758 00:36:37,000 --> 00:36:37,800 I don't like to do, like, 759 00:36:38,000 --> 00:36:40,200 Black dudes and white dudes kind of stuff, 760 00:36:40,400 --> 00:36:41,000 But the thing i've noticed 761 00:36:41,200 --> 00:36:43,000 About black dudes and white dudes 762 00:36:43,200 --> 00:36:46,700 Is that, like, black people chastise their kids more. 763 00:36:46,900 --> 00:36:48,000 And as a result, 764 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 You don't see black people doing crazy things, 765 00:36:49,400 --> 00:36:51,000 Like shooting the president. That's true, 766 00:36:51,200 --> 00:36:52,200 'Cause if a brother would have shot the president, 767 00:36:52,400 --> 00:36:53,950 As they were leading him away, it'd be like, 768 00:36:54,150 --> 00:36:55,700 "Look, man, just don't tell my mama, man. 769 00:36:55,900 --> 00:36:57,700 My mama gonna kill me, man..." 770 00:36:57,900 --> 00:36:59,900 Here she comes. 771 00:37:02,700 --> 00:37:05,200 That's room 217 and 218. 772 00:37:05,400 --> 00:37:06,500 219. 773 00:37:06,700 --> 00:37:08,850 At the beverly hilton. 774 00:37:09,050 --> 00:37:11,000 No, i can't, really. 775 00:37:11,200 --> 00:37:14,700 Oops. That's not the way we're supposed to do that. 776 00:37:15,200 --> 00:37:18,000 That's called the bunny dip. 777 00:37:18,200 --> 00:37:21,700 Playboy's motto is "the girl next door." 778 00:37:21,900 --> 00:37:22,500 They look for girls 779 00:37:22,700 --> 00:37:25,600 That are wholesome and fresh and young and naive. 780 00:37:25,800 --> 00:37:28,700 They look for all of that, so most of those girls 781 00:37:28,900 --> 00:37:33,150 Do, uh, have that type of background. 782 00:37:33,350 --> 00:37:34,600 You know, snider, 783 00:37:34,800 --> 00:37:36,800 I have this theory about you. 784 00:37:37,000 --> 00:37:38,100 Oh, you do, do you? 785 00:37:38,300 --> 00:37:40,300 I think the reason why you're so good in bed 786 00:37:40,500 --> 00:37:42,800 Is because you just plain try harder. 787 00:37:43,000 --> 00:37:45,300 I mean, baby, you put in an 8-Hour day 788 00:37:45,500 --> 00:37:46,800 In 15 minutes. 789 00:37:47,000 --> 00:37:48,100 Ha ha ha! 790 00:37:48,300 --> 00:37:49,800 Dorothy, on answering hi, it's me. 791 00:37:50,000 --> 00:37:51,100 I called earlier, too, 792 00:37:51,300 --> 00:37:52,650 Hold it. But i didn't leave a message. 793 00:37:52,850 --> 00:37:53,950 I just wanted to let you know 794 00:37:54,150 --> 00:37:55,100 That i had to work late, 795 00:37:55,300 --> 00:37:56,600 But i'll call again when i get home. 796 00:37:56,800 --> 00:37:58,800 Oh, thanks for the flowers. They're beautiful. 797 00:37:59,000 --> 00:38:00,100 Ooh, flowers. 798 00:38:00,300 --> 00:38:01,100 These machines make me so nervous. 799 00:38:01,300 --> 00:38:03,300 I always feel like if i don't talk fast, 800 00:38:03,500 --> 00:38:04,600 My 30 seconds will run out. 801 00:38:04,800 --> 00:38:06,100 Yes, i think it would be a terrific idea 802 00:38:06,300 --> 00:38:07,800 If you take eileen to the carnival. 803 00:38:08,000 --> 00:38:08,600 She'd love it. 804 00:38:08,800 --> 00:38:10,600 Just don't let her eat too much junk food. 805 00:38:10,800 --> 00:38:13,300 I love you. Bye. Whew, i made it. 806 00:38:13,500 --> 00:38:15,550 That must be number one. 807 00:38:15,750 --> 00:38:17,800 I bet you was scared as hell 808 00:38:18,000 --> 00:38:19,800 She was out last night 809 00:38:20,000 --> 00:38:21,800 Doin' what we just did. 810 00:38:22,000 --> 00:38:23,600 Look i got to get up early, 811 00:38:23,800 --> 00:38:26,800 So why don't you get the fuck outta here? 812 00:38:43,300 --> 00:38:45,300 ? Let it hang out, baby? 813 00:38:47,200 --> 00:38:49,200 ? Let it hang out now? 814 00:38:49,400 --> 00:38:51,400 ? Now, now-Now-Now? 815 00:38:51,800 --> 00:38:53,800 ? Let it hang out, baby? 816 00:38:55,300 --> 00:38:57,800 ? Everybody work out? 817 00:38:59,300 --> 00:39:01,300 ? Sookie, sookie, sookie, sookie? 818 00:39:01,500 --> 00:39:03,800 ? Sookie sookie sooo!? 819 00:39:04,000 --> 00:39:06,300 ? Let it hang out, baby? 820 00:39:07,100 --> 00:39:09,100 ? Do the boomerang...? 821 00:39:09,300 --> 00:39:10,800 We got the best one, sweetheart. 822 00:39:11,000 --> 00:39:12,750 We got a mercedes. 823 00:39:12,950 --> 00:39:15,400 ? Let it hang out, baby? 824 00:39:15,600 --> 00:39:16,700 What can i get you? 825 00:39:16,900 --> 00:39:18,200 Uh, 2 hot dogs, mustard and relish, 826 00:39:18,400 --> 00:39:20,400 2 orange drinks, a bag of potato chips, fries. 827 00:39:20,600 --> 00:39:21,200 And 2 caramel corn. 828 00:39:21,400 --> 00:39:23,900 But no junk food. Right? 829 00:39:24,100 --> 00:39:24,700 Right. 830 00:39:24,900 --> 00:39:26,900 You know, that health food'll kill you. 831 00:39:29,550 --> 00:39:31,550 Don't go on the rocket again. 832 00:39:31,750 --> 00:39:33,400 That's my ride, sweetheart. 833 00:39:33,600 --> 00:39:34,900 Eileen, straighten up. 834 00:39:35,100 --> 00:39:36,400 You're slouching again. 835 00:39:36,600 --> 00:39:37,200 I know... 836 00:39:37,400 --> 00:39:40,400 you want me to look like a centerfold. 837 00:39:40,600 --> 00:39:41,400 Honest? You mean it? 838 00:39:41,600 --> 00:39:42,700 August. 839 00:39:42,900 --> 00:39:46,200 Oh, mr. Hefner, thank you. 840 00:39:46,400 --> 00:39:47,700 Miss stratton, what about your mother? 841 00:39:47,900 --> 00:39:50,300 How did she feel about your photos in playboy? 842 00:39:50,500 --> 00:39:52,900 I don't think she liked it at all at first, 843 00:39:53,400 --> 00:39:56,050 But then she started getting calls from 844 00:39:56,250 --> 00:39:58,900 Several of her friends congratulating her, 845 00:39:59,100 --> 00:40:00,200 And she said to me, 846 00:40:00,400 --> 00:40:01,800 "I feel like a movie star." 847 00:40:02,000 --> 00:40:03,700 I mean, she was so excited. 848 00:40:03,900 --> 00:40:05,200 $10.000! 849 00:40:05,400 --> 00:40:07,400 They're gonna give me $10,000 850 00:40:07,700 --> 00:40:09,700 For having my picture taken. 851 00:40:09,900 --> 00:40:11,550 Feels good, huh? 852 00:40:11,750 --> 00:40:13,200 Oh, yes. Yes. 853 00:40:13,400 --> 00:40:16,900 Dorothy, do you really love me? 854 00:40:17,100 --> 00:40:19,400 Yes. Yes, i do. 855 00:40:19,600 --> 00:40:21,200 Well, all right. 856 00:40:21,400 --> 00:40:22,700 Here's how it lays out then. 857 00:40:22,900 --> 00:40:23,900 I'll grab a plane by wednesday, 858 00:40:24,100 --> 00:40:25,200 Thursday at the latest, 859 00:40:25,400 --> 00:40:26,200 And i'll be there. 860 00:40:26,400 --> 00:40:27,400 Well, i wouldn't have that much time 861 00:40:27,600 --> 00:40:28,700 To spend with you. 862 00:40:28,900 --> 00:40:30,900 It's like they've got me running all day long. 863 00:40:31,100 --> 00:40:32,700 Then when we get some time, 864 00:40:32,900 --> 00:40:34,700 We'll just run over to vegas and do it. 865 00:40:34,900 --> 00:40:36,700 We'll just do it, right? 866 00:40:36,900 --> 00:40:38,200 Do it? Do what? 867 00:40:38,400 --> 00:40:40,550 How about getting married? 868 00:40:40,750 --> 00:40:42,700 We'll get married, dorothy... 869 00:40:42,900 --> 00:40:46,050 make it permanent, just like that. 870 00:40:46,250 --> 00:40:49,400 We'll make it a permanent team... 871 00:40:49,900 --> 00:40:51,900 for life. 872 00:40:53,000 --> 00:40:55,900 We had everything going for us, 873 00:40:56,100 --> 00:40:59,000 But you fucks wouldn't let me in. 874 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 Big fucking deal. 875 00:41:01,700 --> 00:41:03,650 Well, you can take your magazine, 876 00:41:03,850 --> 00:41:05,300 Your mansion, and your movies 877 00:41:05,500 --> 00:41:09,500 And shove them all up your ass now. 878 00:41:09,700 --> 00:41:10,700 Liar! 879 00:41:10,900 --> 00:41:12,300 I have missed you. 880 00:41:12,500 --> 00:41:15,500 I have missed you so much. 881 00:41:20,500 --> 00:41:23,000 Guess we should go, huh? 882 00:41:33,000 --> 00:41:37,000 Somebody told mr. Hefner i was going to pick you up. 883 00:41:37,200 --> 00:41:39,500 It's his personal car. 884 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 A little embarrassing, isn't it? 885 00:41:42,200 --> 00:41:42,800 No. 886 00:41:43,000 --> 00:41:45,650 ?...To the gulf of mexico? 887 00:41:45,850 --> 00:41:48,300 ? To lake charles, louisiana? 888 00:41:48,500 --> 00:41:52,000 ? Little bessie girl that i once knew? 889 00:41:53,000 --> 00:41:55,300 ? She told me just to come on by? 890 00:41:55,500 --> 00:41:59,150 ? If there's anything that she could do? 891 00:41:59,350 --> 00:42:02,825 ? Up on cripple creek, she sends me? 892 00:42:03,025 --> 00:42:06,300 ? If i spring a leak, she mends me? 893 00:42:06,500 --> 00:42:10,400 ? I don't have to speak, she defends me? 894 00:42:10,600 --> 00:42:14,500 ? A drunkard's dream if i ever did see one? 895 00:42:16,500 --> 00:42:19,000 ? Good-Luck hag, she stung me? 896 00:42:19,500 --> 00:42:21,500 ? To the race track i did go...? 897 00:42:21,700 --> 00:42:22,500 Hi. 898 00:42:22,700 --> 00:42:23,300 Hi. 899 00:42:23,500 --> 00:42:24,300 You're dorothy. 900 00:42:24,500 --> 00:42:25,300 We met the other night. 901 00:42:25,500 --> 00:42:27,500 Oh, yes. This is paul snider. 902 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 And you are... i'm sorry. I forgot. 903 00:42:30,200 --> 00:42:31,700 That's ok. I'm... 904 00:42:31,900 --> 00:42:33,900 vince roberts. 905 00:42:34,100 --> 00:42:35,900 I'm a big fan. 906 00:42:36,100 --> 00:42:36,900 Thanks. 907 00:42:37,100 --> 00:42:38,600 Hey, listen, that was my favorite tv show. 908 00:42:38,800 --> 00:42:40,350 Thank you. 909 00:42:40,550 --> 00:42:42,100 Canceled, huh? 910 00:42:42,300 --> 00:42:42,900 Yeah. 911 00:42:43,100 --> 00:42:45,600 Any chance they'll bring it back? 912 00:42:45,800 --> 00:42:46,600 I don't think so. 913 00:42:46,800 --> 00:42:47,900 Ah, too bad. 914 00:42:48,100 --> 00:42:49,600 Aren't many actors around like you. 915 00:42:49,800 --> 00:42:50,900 They're all lightweights. 916 00:42:51,100 --> 00:42:53,100 We need heavyweights like you. 917 00:42:53,300 --> 00:42:55,300 You break my heart. 918 00:42:55,600 --> 00:42:59,600 Jeez, it's been a while since that show was on. 919 00:42:59,800 --> 00:43:01,100 What is it, a year now? 920 00:43:01,300 --> 00:43:02,400 3. 921 00:43:02,600 --> 00:43:05,100 It's been 3 years since you were on tv? 922 00:43:05,300 --> 00:43:05,900 Yeah. 923 00:43:06,100 --> 00:43:08,100 Isn't that something? 924 00:43:08,300 --> 00:43:09,600 Bad scripts, huh? 925 00:43:09,800 --> 00:43:11,400 I guess so. 926 00:43:11,600 --> 00:43:13,600 Dorothy, there you are. 927 00:43:13,800 --> 00:43:14,900 Excuse me. 928 00:43:15,100 --> 00:43:16,400 Yeah, you know, 929 00:43:16,600 --> 00:43:18,400 Good writers are really hard to find out here. 930 00:43:18,600 --> 00:43:19,900 I've got a couple of projects in mind... 931 00:43:20,100 --> 00:43:23,100 i could use a good writer, and i can't find any. 932 00:43:23,300 --> 00:43:24,600 I mean, not a decent one, anyway, 933 00:43:24,800 --> 00:43:25,400 And when you do, 934 00:43:25,600 --> 00:43:28,100 They won't do what you tell 'em to do. 935 00:43:28,600 --> 00:43:31,400 Yeah. Some writers are like that. 936 00:43:31,600 --> 00:43:33,100 Would you excuse me? I'm just gonna... 937 00:43:33,300 --> 00:43:33,900 well, i for one 938 00:43:34,100 --> 00:43:35,400 Hope you're back on the tube real soon. 939 00:43:35,600 --> 00:43:36,900 Thanks. 940 00:43:37,100 --> 00:43:40,100 Um, are you working on anything new now? 941 00:43:40,300 --> 00:43:41,850 Just reading. 942 00:43:42,050 --> 00:43:43,475 Just reading. 943 00:43:43,675 --> 00:43:45,675 Excuse me. 944 00:43:47,100 --> 00:43:49,100 See ya, vince. 945 00:43:57,100 --> 00:43:59,600 You should have talked to him. 946 00:44:00,600 --> 00:44:02,600 There's hef. Straighten up. 947 00:44:05,600 --> 00:44:07,600 Hi, dorothy. 948 00:44:08,600 --> 00:44:11,100 Look at her. Oh, wow... 949 00:44:12,200 --> 00:44:14,200 anytime. 950 00:44:14,400 --> 00:44:15,500 Ok. 951 00:44:15,700 --> 00:44:17,600 I see you got here all right. 952 00:44:17,800 --> 00:44:19,700 Mr. Hefner, this is paul snider. 953 00:44:19,900 --> 00:44:21,500 Paul, mr. Hefner. 954 00:44:21,700 --> 00:44:25,200 If a man has a right to find god in his own way, 955 00:44:25,400 --> 00:44:26,500 He has a right 956 00:44:26,700 --> 00:44:28,700 To go to the devil in his own way. 957 00:44:28,900 --> 00:44:29,500 Here's another one... 958 00:44:29,700 --> 00:44:32,200 descriptions of murder which we consider a crime 959 00:44:32,400 --> 00:44:34,450 Are acceptable in art and literature, 960 00:44:34,650 --> 00:44:36,700 But descriptions of sex are prohibited. 961 00:44:37,200 --> 00:44:39,700 Our society has put hate above love, 962 00:44:40,200 --> 00:44:42,700 Favored killing over living. 963 00:44:42,900 --> 00:44:44,000 Right? 964 00:44:44,200 --> 00:44:46,500 Pretty close, but i think 965 00:44:46,700 --> 00:44:49,100 I said "favored death over life." 966 00:44:49,300 --> 00:44:51,400 What? I don't understand. What? 967 00:44:51,600 --> 00:44:53,700 He's quoting me. Old ones at that. 968 00:44:53,900 --> 00:44:55,500 That's great stuff. 969 00:44:55,700 --> 00:44:58,000 Fine piece of work. Fine... 970 00:44:58,200 --> 00:45:00,500 god, i feel hef here and i are old friends. 971 00:45:00,700 --> 00:45:03,700 You know, i think we even have some mutual buddies. 972 00:45:03,900 --> 00:45:05,200 Is, uh, telly at this bash? 973 00:45:05,400 --> 00:45:06,200 Telly? 974 00:45:06,400 --> 00:45:07,000 Savalas. 975 00:45:07,200 --> 00:45:08,350 Telly savalas. He's an old pal. 976 00:45:08,550 --> 00:45:09,700 Thought i might see him here. 977 00:45:09,900 --> 00:45:10,500 Oh! 978 00:45:10,700 --> 00:45:13,000 Hey, bobo. 979 00:45:13,200 --> 00:45:15,700 Ah, bobo. Bobo, i want you to meet dorothy stratten. 980 00:45:15,900 --> 00:45:17,700 Hi. Hi. 981 00:45:17,900 --> 00:45:19,500 Bobo weller. 982 00:45:19,700 --> 00:45:21,200 I still got your centerfold 983 00:45:21,400 --> 00:45:22,500 On my wall. 984 00:45:22,700 --> 00:45:24,000 Oh, wow. 985 00:45:24,200 --> 00:45:26,850 Your favorite book is the hite report. 986 00:45:27,050 --> 00:45:29,700 You like rod stewart, linda ronstadt, 987 00:45:29,900 --> 00:45:31,700 And boz scaggs, right? 988 00:45:31,900 --> 00:45:33,000 Oh, wow. 989 00:45:33,200 --> 00:45:35,600 I'd know that bod anywhere. 990 00:45:35,800 --> 00:45:38,200 What's your name? Snider. 991 00:45:38,400 --> 00:45:39,200 Dorothy? 992 00:45:39,400 --> 00:45:40,000 Paul. 993 00:45:40,200 --> 00:45:43,200 Excuse us a second. Dorothy... 994 00:45:43,400 --> 00:45:44,000 what do you do? 995 00:45:44,200 --> 00:45:47,500 Uh, i'm a personal manager. 996 00:45:47,700 --> 00:45:49,900 Phil, say hello to dorothy stratten. 997 00:45:50,100 --> 00:45:51,900 He says say hello, you say hello. 998 00:45:52,100 --> 00:45:53,400 Hello, dorothy stratten. 999 00:45:53,600 --> 00:45:54,400 I'm phil wass. 1000 00:45:54,600 --> 00:45:56,200 Hello. 1001 00:45:56,400 --> 00:45:58,400 Phil produces movies... sometimes. 1002 00:45:58,600 --> 00:46:00,200 Dorothy's our miss august. 1003 00:46:00,400 --> 00:46:01,700 We're all very excited about her. 1004 00:46:01,900 --> 00:46:03,050 Maybe if you play your cards right, 1005 00:46:03,250 --> 00:46:04,400 We might just let you present her 1006 00:46:04,600 --> 00:46:05,200 In her film debut. 1007 00:46:05,400 --> 00:46:07,400 She's a very fine actress. 1008 00:46:07,600 --> 00:46:08,700 Mr. Hefner... 1009 00:46:08,900 --> 00:46:09,900 Don't worry. He doesn't know a damn thing 1010 00:46:10,100 --> 00:46:11,200 About acting anyway. 1011 00:46:11,400 --> 00:46:13,200 Excuse me. I'll leave you 2 alone. 1012 00:46:13,400 --> 00:46:15,550 Listen, i am doing a film called ball bearings. 1013 00:46:15,750 --> 00:46:17,900 Maybe you'd like to drop over the office tomorrow 1014 00:46:18,100 --> 00:46:19,200 And meet the director. 1015 00:46:19,400 --> 00:46:21,050 What have i got to lose? 1016 00:46:21,250 --> 00:46:23,250 You don't know the director. 1017 00:46:23,900 --> 00:46:26,850 Excuse me for a minute. Yeah, sure. 1018 00:46:27,050 --> 00:46:28,000 It's not much of a part... 1019 00:46:28,200 --> 00:46:29,300 she'll take it. 1020 00:46:29,500 --> 00:46:31,000 Hi. Paul snider here. 1021 00:46:31,200 --> 00:46:32,300 Miss stratten, 1022 00:46:32,500 --> 00:46:35,000 I saw your movie debut in ball bearings. 1023 00:46:35,200 --> 00:46:36,500 Uh-Oh. Ha ha... 1024 00:46:36,700 --> 00:46:37,800 uh-Oh is right. 1025 00:46:38,000 --> 00:46:39,900 No, i'm not the film critic, 1026 00:46:40,100 --> 00:46:41,800 But that wasn't much of a part. 1027 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 Well, i wasn't much of an actress, either. 1028 00:46:44,200 --> 00:46:46,300 Oh? Are you better now? 1029 00:46:46,500 --> 00:46:48,500 Oh, god, i hope so. I'm studying. 1030 00:46:48,700 --> 00:46:49,300 The classics? 1031 00:46:49,500 --> 00:46:52,000 No. Acting. I don't know anything about music. 1032 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 Sorry. I'm so embarrassed. 1033 00:47:00,500 --> 00:47:03,000 Hefner didn't like it when i quoted him. 1034 00:47:03,200 --> 00:47:06,000 I shoulda kept my mouth shut. 1035 00:47:06,200 --> 00:47:06,800 Damn. 1036 00:47:07,000 --> 00:47:09,500 I think it just surprised him. 1037 00:47:09,700 --> 00:47:11,800 Dumb move. 1038 00:47:12,000 --> 00:47:15,500 Maybe you were a little nervous. 1039 00:47:15,700 --> 00:47:16,300 Oh... 1040 00:47:16,500 --> 00:47:19,500 look at these stupid clothes. 1041 00:47:22,500 --> 00:47:25,000 Dumb move quoting him. 1042 00:47:31,350 --> 00:47:33,350 You know, i was a little nervous 1043 00:47:33,550 --> 00:47:34,850 The first night i was there, too... 1044 00:47:35,050 --> 00:47:37,500 jesus, will you stop sayin' that! 1045 00:47:43,000 --> 00:47:45,500 I mean, why the hell should i be nervous 1046 00:47:45,700 --> 00:47:47,500 Around hefner and that crowd? 1047 00:47:47,700 --> 00:47:49,300 Bunch of smart asses... 1048 00:47:49,500 --> 00:47:53,000 with their stupid, faggy hairstyles, 1049 00:47:53,200 --> 00:47:54,300 Smug bastards. 1050 00:47:54,500 --> 00:47:55,800 And that vince roberts... 1051 00:47:56,000 --> 00:47:58,500 boy, does he want to get into your pants. 1052 00:47:58,700 --> 00:48:00,800 He's not going to. 1053 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 He's asked you out, hasn't he? 1054 00:48:03,200 --> 00:48:03,800 Yes. 1055 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 What'd you say? 1056 00:48:08,100 --> 00:48:10,600 I said i had a fella, 1057 00:48:10,800 --> 00:48:12,800 A steady fella. 1058 00:48:13,600 --> 00:48:15,600 You did? 1059 00:48:20,600 --> 00:48:22,600 Maybe you should. 1060 00:48:22,800 --> 00:48:24,750 Should what? 1061 00:48:24,950 --> 00:48:25,900 Go out with him. 1062 00:48:26,100 --> 00:48:29,000 He said he was reading some projects. 1063 00:48:29,200 --> 00:48:32,100 Ho, i'm really tired. Let's go to bed. 1064 00:48:32,300 --> 00:48:34,100 Do you think hefner liked me? 1065 00:48:34,300 --> 00:48:34,900 Paul, come on... 1066 00:48:35,100 --> 00:48:36,500 i don't think he liked me. 1067 00:48:36,700 --> 00:48:38,700 If he just got to know me... 1068 00:49:22,300 --> 00:49:24,300 Look, mr. Hefner, 1069 00:49:24,500 --> 00:49:25,800 Are you trying to tell me 1070 00:49:26,000 --> 00:49:28,500 That you don't want me to marry paul? 1071 00:49:28,700 --> 00:49:30,000 You have to understand, dorothy, 1072 00:49:30,200 --> 00:49:30,800 That a third party 1073 00:49:31,000 --> 00:49:32,300 Is in kind of a funny position, et cetera, 1074 00:49:32,500 --> 00:49:33,500 When you're trying to counsel somebody 1075 00:49:33,700 --> 00:49:34,300 About marriage. 1076 00:49:34,500 --> 00:49:36,500 You never know how it's going to end up. 1077 00:49:36,700 --> 00:49:37,800 It's not because 1078 00:49:38,000 --> 00:49:40,500 I'm going to be a playmate, is it? 1079 00:49:40,700 --> 00:49:41,800 No, no. 1080 00:49:42,000 --> 00:49:42,800 Of course not. 1081 00:49:43,000 --> 00:49:44,400 Well, some of the other girls told me 1082 00:49:44,600 --> 00:49:46,000 That you didn't like the playmates 1083 00:49:46,200 --> 00:49:46,800 To be married. 1084 00:49:47,000 --> 00:49:48,500 Frankly, we think it's better for the image 1085 00:49:48,700 --> 00:49:49,300 If they're not. 1086 00:49:49,500 --> 00:49:51,000 You understand that, don't you? 1087 00:49:51,200 --> 00:49:52,250 But several have been. 1088 00:49:52,450 --> 00:49:53,300 Just a moment, sam. 1089 00:49:53,500 --> 00:49:54,500 Who? Give me some names. 1090 00:49:54,700 --> 00:49:55,300 Cindy was. 1091 00:49:55,500 --> 00:49:56,800 Ginger, i think. 1092 00:49:57,000 --> 00:49:58,150 That's right. Cindy, ginger... 1093 00:49:58,350 --> 00:49:59,500 look, he can't just come right out 1094 00:49:59,700 --> 00:50:00,800 And say it. 1095 00:50:01,000 --> 00:50:02,500 He's trying to tell you something. 1096 00:50:02,700 --> 00:50:03,950 I know he is, 1097 00:50:04,150 --> 00:50:06,100 And i think i know what he's trying to tell me, 1098 00:50:06,300 --> 00:50:09,100 But i don't think he understands. 1099 00:50:09,300 --> 00:50:11,600 What's wrong with him? 1100 00:50:11,800 --> 00:50:13,400 Well, he's... 1101 00:50:13,600 --> 00:50:15,600 he's got the personality of a pimp. 1102 00:50:17,100 --> 00:50:20,100 That was improper. I shouldn't have said that. 1103 00:50:20,300 --> 00:50:22,900 Ohh, mr. Hefner, 1104 00:50:23,100 --> 00:50:25,500 That's just the way he used to dress. 1105 00:50:25,700 --> 00:50:28,100 He doesn't dress like that anymore. 1106 00:50:33,300 --> 00:50:35,300 Oh, god... 1107 00:50:35,500 --> 00:50:38,300 i am so confused. 1108 00:50:38,500 --> 00:50:42,000 I don't think anybody understands. 1109 00:50:42,200 --> 00:50:43,500 I owe it to him. 1110 00:50:43,700 --> 00:50:44,800 Miss stratten, 1111 00:50:45,000 --> 00:50:46,500 May i ask you a personal question? 1112 00:50:46,700 --> 00:50:48,300 36-24-36. 1113 00:50:48,500 --> 00:50:49,800 No. I have that information 1114 00:50:50,000 --> 00:50:50,800 In the press release right here. 1115 00:50:51,000 --> 00:50:53,450 As a matter of fact, i have it several times. 1116 00:50:53,650 --> 00:50:55,650 I just wanted to know if you're married. 1117 00:50:55,850 --> 00:50:57,400 Yes. 1118 00:50:57,600 --> 00:50:58,750 I've been married about 3 months. 1119 00:50:58,950 --> 00:51:00,100 I wonder why you looked at miss davis 1120 00:51:00,300 --> 00:51:01,400 When i asked you that. 1121 00:51:01,600 --> 00:51:02,400 No reason. 1122 00:51:02,600 --> 00:51:04,100 No reason? Is he traveling with you? 1123 00:51:04,300 --> 00:51:05,100 No, he's not. 1124 00:51:05,300 --> 00:51:06,400 And why is that? 1125 00:51:06,600 --> 00:51:08,100 I'd like miss stratten to answer me... 1126 00:51:08,300 --> 00:51:08,900 if she would. 1127 00:51:09,100 --> 00:51:10,900 He's in l.A. Working. 1128 00:51:11,100 --> 00:51:12,600 What sort of work does he do? 1129 00:51:12,800 --> 00:51:13,400 He's doing a show. 1130 00:51:13,600 --> 00:51:14,900 I'm sorry, i didn't hear that. 1131 00:51:15,100 --> 00:51:16,900 Could you repeat that again a little louder? 1132 00:51:17,100 --> 00:51:20,100 Hal wants to someday be the first black president 1133 00:51:20,300 --> 00:51:21,600 Of the united states! 1134 00:51:21,800 --> 00:51:23,400 Git on down now! 1135 00:51:23,600 --> 00:51:25,600 Show 'em what you can do! 1136 00:51:25,800 --> 00:51:26,400 Whoo! 1137 00:51:26,600 --> 00:51:28,100 Give him a hand! Hal dafoe! 1138 00:51:28,300 --> 00:51:30,300 Whoa! 1139 00:51:32,100 --> 00:51:35,100 This is number 3. This is mikey! 1140 00:51:35,300 --> 00:51:36,900 Mikey... whoa... 1141 00:51:37,100 --> 00:51:39,400 loves to read poetry. 1142 00:51:39,600 --> 00:51:44,100 And mike hopes to someday meet olivia newton-John! 1143 00:51:44,300 --> 00:51:46,400 Oh, stop. Stop it right there. 1144 00:51:46,600 --> 00:51:48,400 Ladies, stop. I think i see something. 1145 00:51:48,600 --> 00:51:51,100 Michael, you should be ashamed of yourself. 1146 00:51:52,100 --> 00:51:54,100 No padding! 1147 00:51:54,400 --> 00:51:56,400 Now, that's the rules, boys! 1148 00:51:56,600 --> 00:51:58,600 No padding! 1149 00:51:59,600 --> 00:52:02,100 Now, you turn around, you bad boy. 1150 00:52:02,300 --> 00:52:03,400 Naughty, naughty. 1151 00:52:03,600 --> 00:52:05,250 Don't ever do that again! 1152 00:52:05,450 --> 00:52:07,100 Here we go with number 5! 1153 00:52:07,300 --> 00:52:08,400 This is dick! 1154 00:52:08,600 --> 00:52:10,750 Oh, ladies, let me tell ya, 1155 00:52:10,950 --> 00:52:13,175 Dick speaks fluent french! 1156 00:52:13,375 --> 00:52:15,400 I found out last night. 1157 00:52:15,600 --> 00:52:19,100 Oh, dicky, show 'em what you got, baby. 1158 00:52:19,600 --> 00:52:21,750 Voulez-Vous coucher avec moi, dicky? 1159 00:52:21,950 --> 00:52:24,100 What do you think of dick's dong? 1160 00:52:25,600 --> 00:52:27,600 Hey, ladies, what do you think 1161 00:52:28,100 --> 00:52:33,100 Of all of our beautiful, well-Hung, young men? 1162 00:52:33,300 --> 00:52:34,900 Ok, guys... 1163 00:52:35,100 --> 00:52:36,700 5, 6, 7, 8... 1164 00:52:36,900 --> 00:52:38,500 whooo! 1165 00:52:38,700 --> 00:52:42,200 ?...Got to know this one thing? 1166 00:52:42,400 --> 00:52:43,500 ? No man? 1167 00:52:43,700 --> 00:52:45,200 ? Does it all by himself? 1168 00:52:45,400 --> 00:52:47,400 ? I said young man? 1169 00:52:47,600 --> 00:52:49,200 ? Put your pride on the shelf? 1170 00:52:49,400 --> 00:52:51,700 ? And just go there? 1171 00:52:51,900 --> 00:52:54,200 ? To the ymca...? 1172 00:52:58,700 --> 00:53:02,000 Comes to 874 bucks apiece. 1173 00:53:02,200 --> 00:53:04,200 Sorry, paul. Those are the figures. 1174 00:53:06,700 --> 00:53:09,000 I don't understand. This place was packed. 1175 00:53:09,200 --> 00:53:11,700 Well, they weren't exactly a bunch of big spenders. 1176 00:53:11,900 --> 00:53:13,900 It was no shriners convention. 1177 00:53:17,700 --> 00:53:19,700 Any projects in the offing, 1178 00:53:19,900 --> 00:53:21,000 Any new films? 1179 00:53:21,200 --> 00:53:22,500 Well, when i go back to los angeles, 1180 00:53:22,700 --> 00:53:25,350 I start a movie called wednesday's child. 1181 00:53:25,550 --> 00:53:28,000 What's wednesday's child about? 1182 00:53:28,200 --> 00:53:30,200 Well, you're going to spend a lot of time 1183 00:53:30,400 --> 00:53:32,400 Watching me get tied up and beaten. 1184 00:53:32,700 --> 00:53:34,700 It's not a classic. Ha ha. 1185 00:53:34,900 --> 00:53:35,500 Sal, will you 1186 00:53:35,700 --> 00:53:37,700 Put the pellet in her mouth, please? 1187 00:53:37,900 --> 00:53:39,500 Careful now. Don't bite it. 1188 00:53:39,700 --> 00:53:41,200 There's a call for you, dorothy. 1189 00:53:41,400 --> 00:53:42,500 Not now, for christ's sake. 1190 00:53:42,700 --> 00:53:45,200 All right, put the gun back up to her face. 1191 00:53:45,400 --> 00:53:46,500 He says his line, 1192 00:53:46,700 --> 00:53:49,200 You shake you head no. Harder! 1193 00:53:49,700 --> 00:53:51,700 And then he slaps you across the face with the gun. 1194 00:53:52,500 --> 00:53:54,500 What? 1195 00:53:54,700 --> 00:53:56,850 You bit the pellet. 1196 00:53:57,050 --> 00:53:59,000 Ha ha... god damn it! 1197 00:53:59,200 --> 00:54:01,350 What's so funny? Ha ha ha... 1198 00:54:01,550 --> 00:54:03,700 i'm sorry. Clean her up, please. 1199 00:54:05,500 --> 00:54:07,500 Oh, god. 1200 00:54:07,700 --> 00:54:09,700 Should i tell him to call back? 1201 00:54:09,900 --> 00:54:12,000 He's called 3 times. 1202 00:54:12,200 --> 00:54:14,300 Fucking blood pellets. 1203 00:54:14,500 --> 00:54:15,600 Jesus... 1204 00:54:15,800 --> 00:54:17,300 look, i'm sorry to bother you, 1205 00:54:17,500 --> 00:54:18,550 But i found it. 1206 00:54:18,750 --> 00:54:19,675 It's beautiful. 1207 00:54:19,875 --> 00:54:20,600 Paul, listen, 1208 00:54:20,800 --> 00:54:22,800 I don't think this is a very good time to talk. 1209 00:54:23,000 --> 00:54:24,600 I am sitting here freaking out. 1210 00:54:24,800 --> 00:54:27,300 It's a paul snider/ dorothy stratten car 1211 00:54:27,500 --> 00:54:28,600 If ever i've seen one. 1212 00:54:28,800 --> 00:54:30,800 But it's a little more than i figured. 1213 00:54:31,000 --> 00:54:31,800 Look, i was wondering, 1214 00:54:32,000 --> 00:54:33,100 Is there any way 1215 00:54:33,300 --> 00:54:34,800 That you could get to the bank today? 1216 00:54:35,000 --> 00:54:36,300 I'd like to sign the papers 1217 00:54:36,500 --> 00:54:38,050 Before somebody else grabs it. 1218 00:54:38,250 --> 00:54:40,250 We're gonna need another 3.000. 1219 00:54:41,600 --> 00:54:43,600 On your lunch hour maybe? 1220 00:54:43,800 --> 00:54:45,800 We've been spending a lot of money lately. 1221 00:54:46,000 --> 00:54:47,100 Maybe we should wait. 1222 00:54:47,300 --> 00:54:48,100 There's not a better-Looking set 1223 00:54:48,300 --> 00:54:50,100 Of wheels in this whole friggin' town. 1224 00:54:50,300 --> 00:54:51,950 Do you think it might be possible 1225 00:54:52,150 --> 00:54:53,800 To drag miss stratten off the phone 1226 00:54:54,000 --> 00:54:54,800 For a few minutes? 1227 00:54:55,000 --> 00:54:56,600 He'll wait. 1228 00:54:56,800 --> 00:54:58,700 I'm gonna get a license plate 1229 00:54:58,900 --> 00:55:01,000 That spells out "star 80." 1230 00:55:01,200 --> 00:55:03,650 It's fan- Fucking-Tastic. 1231 00:55:03,850 --> 00:55:06,300 You know... s-T-A-R 8-0? 1232 00:55:06,500 --> 00:55:07,800 That's you. 1233 00:55:08,000 --> 00:55:09,600 Star 80. 1234 00:55:09,800 --> 00:55:10,600 Everyone in this town 1235 00:55:10,800 --> 00:55:13,200 Is going to know who we are. 1236 00:55:13,400 --> 00:55:15,800 Can you get to the bank? 1237 00:55:17,800 --> 00:55:19,800 Please? 1238 00:55:21,800 --> 00:55:24,300 Ok. Ok, i'll go to the bank. 1239 00:55:24,500 --> 00:55:26,050 That's my queen. 1240 00:55:26,250 --> 00:55:27,600 David... david... 1241 00:55:27,800 --> 00:55:29,100 would you bring her in here? 1242 00:55:29,300 --> 00:55:30,300 What time do you think we're gonna finish? 1243 00:55:30,500 --> 00:55:31,600 Late. Very late. 1244 00:55:31,800 --> 00:55:33,200 Late. He said very late. 1245 00:55:33,400 --> 00:55:34,500 If you're not gonna be home, 1246 00:55:34,700 --> 00:55:35,800 I thought i'd like to drop by 1247 00:55:36,000 --> 00:55:37,100 The mansion for a while. 1248 00:55:37,300 --> 00:55:38,300 Can you give him a call 1249 00:55:38,500 --> 00:55:39,100 And fix it for me, 1250 00:55:39,300 --> 00:55:40,600 Let him know i'm coming? 1251 00:55:40,800 --> 00:55:42,800 Dorothy, is that all right? 1252 00:55:43,000 --> 00:55:44,600 Mm-Hmm. 1253 00:55:44,800 --> 00:55:46,800 Damn, i wish he wouldn't call me here. 1254 00:55:47,000 --> 00:55:49,100 All right. 1255 00:55:53,400 --> 00:55:55,400 It's a sci-Fi. 1256 00:55:55,600 --> 00:55:57,750 She, uh, she plays a robot. 1257 00:55:57,950 --> 00:55:59,925 Get in there, you mother. 1258 00:56:00,125 --> 00:56:01,900 They offered us 10.000. 1259 00:56:02,100 --> 00:56:05,100 Well, i put a stop to that but fast. 1260 00:56:05,300 --> 00:56:06,400 Startin' it 1261 00:56:06,600 --> 00:56:09,600 Right after we finish wednesday's child. 1262 00:56:09,800 --> 00:56:11,800 She is so beautiful. 1263 00:56:12,100 --> 00:56:14,600 You can just tell she's mr. Hefner's favorite. 1264 00:56:14,800 --> 00:56:16,600 She's the best. 1265 00:56:16,800 --> 00:56:18,400 The best. 1266 00:56:18,600 --> 00:56:21,100 You're pretty good- Looking yourself, bobo. 1267 00:56:21,300 --> 00:56:23,000 I'm all right. 1268 00:56:23,200 --> 00:56:25,200 Hi, lonni. 1269 00:56:28,600 --> 00:56:32,600 ? Because you had to be a big shot, didn't ya?? 1270 00:56:32,800 --> 00:56:35,100 ? You had to open up your mouth? 1271 00:56:35,300 --> 00:56:36,400 Where's dorothy? 1272 00:56:36,600 --> 00:56:38,600 Working. She called and asked if it was ok 1273 00:56:38,800 --> 00:56:39,900 For him to come over. 1274 00:56:40,100 --> 00:56:42,600 I just couldn't say no to her. 1275 00:56:44,600 --> 00:56:46,600 Oh, hi, hef. 1276 00:56:46,800 --> 00:56:48,400 Hi, hef. 1277 00:56:48,600 --> 00:56:51,500 ? You had to have a white-Hot spotlight? 1278 00:56:51,700 --> 00:56:54,600 ? You had to be a big shot last night...? 1279 00:56:54,800 --> 00:56:56,100 You know, that reminds me. 1280 00:56:56,300 --> 00:56:57,400 I got to talk to him later. 1281 00:56:57,600 --> 00:57:00,100 I got an idea for a poster with dorothy. 1282 00:57:00,300 --> 00:57:01,600 Damn. 1283 00:57:01,800 --> 00:57:03,800 Oh... 1284 00:57:05,600 --> 00:57:07,600 want to get something to eat? 1285 00:57:07,800 --> 00:57:09,400 I'm always hungry. 1286 00:57:09,600 --> 00:57:12,600 Does it look like i'm gaining weight? 1287 00:57:13,600 --> 00:57:18,100 Well, i, uh, first met mr. Snider 1288 00:57:18,600 --> 00:57:20,600 At the playboy mansion. 1289 00:57:20,800 --> 00:57:22,100 Snider, paul. Hi. 1290 00:57:22,300 --> 00:57:23,400 Martin gebber. 1291 00:57:23,600 --> 00:57:25,600 We were just going to feed our face. 1292 00:57:25,800 --> 00:57:27,100 Would you join us? 1293 00:57:27,300 --> 00:57:27,900 Sure. 1294 00:57:28,100 --> 00:57:29,900 Practice here, dr. Gebber? 1295 00:57:30,100 --> 00:57:31,400 Uh, geb, please. 1296 00:57:31,600 --> 00:57:34,600 No, newport beach, but i plan to move here. 1297 00:57:34,800 --> 00:57:35,900 Internist? 1298 00:57:36,100 --> 00:57:37,250 Plastic surgery. 1299 00:57:37,450 --> 00:57:38,400 Cosmetic mostly. 1300 00:57:38,600 --> 00:57:41,100 Paul is married to dorothy stratten. 1301 00:57:41,300 --> 00:57:42,600 He also manages her. 1302 00:57:42,800 --> 00:57:43,400 The chicken. 1303 00:57:43,600 --> 00:57:44,900 He told me he and dorothy 1304 00:57:45,100 --> 00:57:46,900 Were looking for a new place to live. 1305 00:57:47,100 --> 00:57:50,600 And maybe since i was moving my practice to l.A., 1306 00:57:51,100 --> 00:57:54,100 We could find a place together, 1307 00:57:54,300 --> 00:57:55,400 Share expenses. 1308 00:57:55,600 --> 00:57:57,500 We moved in in october, 1309 00:57:57,700 --> 00:57:59,400 And i took the top half, 1310 00:57:59,600 --> 00:58:01,000 They lived on the first floor. 1311 00:58:01,200 --> 00:58:02,600 It was right near the freeway, 1312 00:58:02,800 --> 00:58:03,900 Noisy as hell. 1313 00:58:04,100 --> 00:58:05,500 But it suited me fine. 1314 00:58:05,700 --> 00:58:07,050 It had a yard for king, 1315 00:58:07,250 --> 00:58:09,000 A garage for my rolls-Royce. 1316 00:58:09,200 --> 00:58:12,200 The rolls is an investment for me. 1317 00:58:12,400 --> 00:58:14,000 It's an investment. 1318 00:58:14,200 --> 00:58:18,200 I'm not into status symbols like most people out here. 1319 00:58:18,400 --> 00:58:19,500 It's an investment, ok? 1320 00:58:19,700 --> 00:58:23,200 Dorothy had already done the centerfold, 1321 00:58:23,400 --> 00:58:24,500 Miss august. 1322 00:58:24,700 --> 00:58:28,700 She had already done parts in fantasy island 1323 00:58:29,200 --> 00:58:31,500 And buck rogers. 1324 00:58:31,700 --> 00:58:33,500 Things were moving fast for her. 1325 00:58:33,700 --> 00:58:35,500 I became very fond of her. 1326 00:58:35,700 --> 00:58:38,200 She was handling her public visibility very well. 1327 00:58:38,400 --> 00:58:39,950 She was maturing very fast for 19, 1328 00:58:40,150 --> 00:58:41,700 But to me, she was just a friend. 1329 00:58:41,900 --> 00:58:42,950 Understand? 1330 00:58:43,150 --> 00:58:44,000 A friend. 1331 00:58:44,200 --> 00:58:46,100 I had a gal... 1332 00:58:46,300 --> 00:58:47,400 robin. 1333 00:58:47,600 --> 00:58:49,900 I stayed with her most of the time, 1334 00:58:50,100 --> 00:58:53,600 So i didn't spend much time at the house. 1335 00:58:53,900 --> 00:58:55,900 But we'd get together once in a while... 1336 00:58:56,100 --> 00:58:59,100 sunday afternoon barbecue with a few friends. 1337 00:58:59,300 --> 00:58:59,900 Paul, did you 1338 00:59:00,100 --> 00:59:01,600 Make this contraption yourself? 1339 00:59:01,800 --> 00:59:02,400 12 of them. 1340 00:59:02,600 --> 00:59:05,250 Who are you selling them to? 1341 00:59:05,450 --> 00:59:07,900 To anybody who wants to buy one. 1342 00:59:08,100 --> 00:59:10,600 She's got no real competition, you know. 1343 00:59:10,800 --> 00:59:12,600 Oh, what about miss december? 1344 00:59:12,800 --> 00:59:13,400 Vicki something? 1345 00:59:13,600 --> 00:59:15,000 Next to dorothy? You're kidding. 1346 00:59:15,200 --> 00:59:16,400 Where do you want me to put it? 1347 00:59:16,600 --> 00:59:19,600 In the garage, with all the other "no sales." 1348 00:59:19,800 --> 00:59:20,900 You should buy one of those, nick. 1349 00:59:21,100 --> 00:59:24,100 If hefner has sense at all, it will be dorothy. 1350 00:59:24,300 --> 00:59:26,100 There's nobody else in the same class. 1351 00:59:26,300 --> 00:59:27,900 Has to be. 1352 00:59:28,100 --> 00:59:31,100 Then you can all visit us in bel air. 1353 00:59:31,300 --> 00:59:33,100 Do you hear that? What? 1354 00:59:33,300 --> 00:59:35,350 You're moving to bel air. 1355 00:59:35,550 --> 00:59:37,400 Oh, yeah, sure. When? 1356 00:59:37,600 --> 00:59:39,600 When you become playmate of the year. 1357 00:59:39,800 --> 00:59:40,900 Get out of here. 1358 00:59:41,100 --> 00:59:43,400 No, i'm with him. I think 1359 00:59:43,600 --> 00:59:46,100 You're gonna be playmate of the year, too. 1360 00:59:46,300 --> 00:59:47,400 What the hell is this? 1361 00:59:47,600 --> 00:59:48,900 What is it? 1362 00:59:49,100 --> 00:59:49,900 I know what that is. 1363 00:59:50,100 --> 00:59:52,100 I saw that in a shop on santa monica. 1364 00:59:52,300 --> 00:59:54,300 Oh, my god! 1365 00:59:55,100 --> 00:59:57,600 Now, don't tell us that's for exercise, paul. 1366 00:59:57,800 --> 00:59:59,600 I think i know what it's for. 1367 00:59:59,800 --> 01:00:00,400 So do i. 1368 01:00:00,600 --> 01:00:02,600 What is it? Somebody tell me. What? 1369 01:00:02,800 --> 01:00:03,850 Well... 1370 01:00:04,050 --> 01:00:04,900 tell her. 1371 01:00:05,100 --> 01:00:07,600 Ask the man who built it. 1372 01:00:17,100 --> 01:00:19,100 I only made it as a joke. 1373 01:00:37,100 --> 01:00:39,400 What did i do wrong? 1374 01:00:39,600 --> 01:00:41,500 I did everything you did. 1375 01:00:41,700 --> 01:00:43,600 Somebody tell me, huh? 1376 01:00:43,800 --> 01:00:45,850 What i did wrong? 1377 01:00:46,050 --> 01:00:48,100 You rotten fuckers! 1378 01:01:41,400 --> 01:01:43,400 Ooh! 1379 01:01:43,600 --> 01:01:45,600 Ah! 1380 01:02:13,500 --> 01:02:15,500 Hi, aram. 1381 01:02:18,150 --> 01:02:20,150 Who's the girl in the red cap? 1382 01:02:20,350 --> 01:02:21,800 Ah. That's dorothy stratten. 1383 01:02:22,000 --> 01:02:24,000 Why don't you put her in your picture, aram? 1384 01:02:24,200 --> 01:02:25,800 No. Huh? 1385 01:02:26,000 --> 01:02:27,400 I need a real actress. 1386 01:02:27,600 --> 01:02:29,000 Let her read. You'll see. 1387 01:02:29,200 --> 01:02:30,300 Who handles her? 1388 01:02:30,500 --> 01:02:32,500 Peter rose, rose and matz. 1389 01:02:32,700 --> 01:02:34,450 Only deal with peter. 1390 01:02:34,650 --> 01:02:35,900 Why? 1391 01:02:36,100 --> 01:02:37,600 I'll tell you another time. 1392 01:02:37,800 --> 01:02:39,800 Nice to see you, aram. 1393 01:02:48,600 --> 01:02:50,600 It'll be a big picture... 5-6 million. 1394 01:02:50,800 --> 01:02:51,900 I hear he's got newman. 1395 01:02:52,100 --> 01:02:54,400 I wish i knew some of his pictures. 1396 01:02:54,600 --> 01:02:56,600 Time step? Did you ever see time step? 1397 01:02:56,800 --> 01:02:57,400 No. 1398 01:02:57,600 --> 01:02:58,900 The last chase? 1399 01:02:59,100 --> 01:03:01,600 No. If it comes up, should i lie? 1400 01:03:03,400 --> 01:03:05,400 No, i don't think so. 1401 01:03:05,600 --> 01:03:07,400 Just be yourself, and you'll be fine. 1402 01:03:07,600 --> 01:03:09,600 You've got a quality, dorothy. Hef spotted it, 1403 01:03:09,800 --> 01:03:11,900 And i'm sure aram will, too. 1404 01:03:12,100 --> 01:03:14,100 Oh, peter, that's agent talk. 1405 01:03:14,600 --> 01:03:16,600 That's friend talk. 1406 01:03:18,600 --> 01:03:20,600 Well, here we are. 1407 01:03:20,800 --> 01:03:22,400 Gulp. 1408 01:03:22,600 --> 01:03:23,400 I'll wait here. 1409 01:03:23,600 --> 01:03:24,450 It shouldn't take long. 1410 01:03:24,650 --> 01:03:25,400 Ok. 1411 01:03:25,600 --> 01:03:29,100 Time step and the last chase, right? 1412 01:03:29,300 --> 01:03:31,300 Right. 1413 01:03:37,600 --> 01:03:40,400 A girl can't just sit back and say, 1414 01:03:40,600 --> 01:03:43,100 Well, now my photos have been seen all over the world 1415 01:03:43,300 --> 01:03:44,400 In playboy, 1416 01:03:44,600 --> 01:03:46,600 And i'm sure many producers and directors 1417 01:03:46,800 --> 01:03:47,900 Have seen my pictures, 1418 01:03:48,100 --> 01:03:50,100 And if they like me, they'll call me. 1419 01:03:50,300 --> 01:03:52,100 It just doesn't work that way. 1420 01:03:52,300 --> 01:03:54,100 So you still have to go out there 1421 01:03:54,300 --> 01:03:55,100 And seek opportunity? 1422 01:03:55,300 --> 01:03:57,300 Absolutely. 1423 01:04:00,100 --> 01:04:03,600 Don't be nervous. He's really very nice. 1424 01:04:08,500 --> 01:04:10,500 Hi. 1425 01:04:10,700 --> 01:04:11,400 Hi. 1426 01:04:11,600 --> 01:04:12,750 I'm aram. 1427 01:04:12,950 --> 01:04:14,050 I'm dorothy. 1428 01:04:14,250 --> 01:04:15,700 Yeah, i know. 1429 01:04:15,900 --> 01:04:17,900 Uh... 1430 01:04:21,200 --> 01:04:23,200 you nervous? 1431 01:04:23,400 --> 01:04:24,500 Yes. 1432 01:04:24,700 --> 01:04:26,700 Yeah, so am i. 1433 01:04:30,200 --> 01:04:32,700 Well, do you know anything about me? 1434 01:04:33,200 --> 01:04:35,200 Time step was wonderful. 1435 01:04:36,700 --> 01:04:39,000 Uh, that's the last chase. 1436 01:04:39,200 --> 01:04:41,700 You didn't see time step, did you? 1437 01:04:41,900 --> 01:04:44,200 No, but i'm going to. 1438 01:04:45,200 --> 01:04:48,700 Would you like to see some of my pictures? 1439 01:04:48,900 --> 01:04:50,900 No. 1440 01:04:53,200 --> 01:04:55,200 Should i read for you? 1441 01:04:55,400 --> 01:04:57,400 Uh... 1442 01:04:57,700 --> 01:04:59,700 No. No. 1443 01:05:05,200 --> 01:05:08,200 Aram says it's going to be a closed set 1444 01:05:08,400 --> 01:05:10,000 And a very tight schedule. 1445 01:05:10,200 --> 01:05:13,200 He says we'll be working really long days... 1446 01:05:13,400 --> 01:05:15,350 14, 16 hours. 1447 01:05:15,550 --> 01:05:17,500 I know new york. 1448 01:05:17,700 --> 01:05:22,300 We wouldn't have that much time to see each other. 1449 01:05:22,500 --> 01:05:26,300 I could really help you there. 1450 01:05:30,200 --> 01:05:32,200 Something is screwy, dorothy. 1451 01:05:32,400 --> 01:05:33,800 Something else is going on here. 1452 01:05:34,000 --> 01:05:35,100 I can feel it. 1453 01:05:35,300 --> 01:05:37,450 Aram says i'm going to need 1454 01:05:37,650 --> 01:05:39,800 Every bit of concentration. 1455 01:05:40,000 --> 01:05:41,100 He did, huh? 1456 01:05:41,300 --> 01:05:43,450 Aram says this, and aram says that. 1457 01:05:43,650 --> 01:05:45,800 Will you stop with the fucking aram! 1458 01:05:46,300 --> 01:05:48,600 Aram is a very nice man. 1459 01:05:48,800 --> 01:05:51,300 Oh, shit! They're all nice to you! 1460 01:05:51,500 --> 01:05:53,050 "Everybody is wonderful. 1461 01:05:53,250 --> 01:05:54,600 Mr. Hefner is wonderful." 1462 01:05:54,800 --> 01:05:57,800 The whole fucking world is wonderful to you! 1463 01:05:58,000 --> 01:06:00,000 Well, fuck aram! 1464 01:06:05,800 --> 01:06:07,800 Or maybe you have already. 1465 01:06:08,000 --> 01:06:09,100 Oh, paul... 1466 01:06:09,300 --> 01:06:11,200 i mean, maybe that's what this is all about, 1467 01:06:11,400 --> 01:06:13,400 Huh? Maybe that's what has been going on 1468 01:06:13,800 --> 01:06:15,800 At those rehearsals up at his house. 1469 01:06:16,100 --> 01:06:18,100 Did you fuck him? 1470 01:06:18,300 --> 01:06:20,100 Is that how you got the part? 1471 01:06:20,300 --> 01:06:23,300 That's how it's done, out here, isn't it? 1472 01:06:28,300 --> 01:06:31,800 That's really unfair. 1473 01:06:32,000 --> 01:06:33,100 It may sound corny, 1474 01:06:33,300 --> 01:06:36,800 But i have to concentrate my love on just one man. 1475 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 I'm faithful. 1476 01:06:41,100 --> 01:06:43,100 God, 1477 01:06:43,300 --> 01:06:46,300 I'm such a jerk sometimes. 1478 01:06:51,200 --> 01:06:53,200 I'm sorry. 1479 01:06:53,400 --> 01:06:55,500 I'm so sorry. 1480 01:06:55,700 --> 01:06:57,800 I do understand. 1481 01:06:58,750 --> 01:07:00,750 It's... 1482 01:07:00,950 --> 01:07:05,400 it's just that i love you so damn much. 1483 01:07:05,600 --> 01:07:08,900 Paul, let's go back to vancouver. 1484 01:07:09,100 --> 01:07:12,400 I don't have to do this movie. 1485 01:07:12,600 --> 01:07:14,150 I'm afraid. 1486 01:07:14,350 --> 01:07:15,700 Of what? 1487 01:07:15,900 --> 01:07:18,700 I don't know. 1488 01:07:18,900 --> 01:07:21,050 It was nice in vancouver. 1489 01:07:21,250 --> 01:07:23,225 Please, let's go back. 1490 01:07:23,425 --> 01:07:25,425 Angel, we can't go back. 1491 01:07:25,900 --> 01:07:27,900 We'd lose all the contacts we've made here. 1492 01:07:28,100 --> 01:07:30,400 Please. 1493 01:07:34,400 --> 01:07:36,400 No. 1494 01:07:37,400 --> 01:07:39,700 Uh-Uh. 1495 01:07:39,900 --> 01:07:44,400 But, i have this terrific idea. 1496 01:07:44,600 --> 01:07:46,150 I'm your manager, right? 1497 01:07:46,350 --> 01:07:47,700 Well, as your manager, 1498 01:07:47,900 --> 01:07:49,900 I think you should go to new york 1499 01:07:50,100 --> 01:07:51,900 And become a big movie star. 1500 01:07:52,100 --> 01:07:53,200 I'll stay here and work 1501 01:07:53,400 --> 01:07:55,300 On the dorothy stratten poster. 1502 01:07:55,500 --> 01:07:57,400 It's gonna make us a fortune. 1503 01:07:57,600 --> 01:07:59,700 Good idea? 1504 01:07:59,900 --> 01:08:02,900 It came to me just like that. 1505 01:08:05,900 --> 01:08:07,900 Hey. 1506 01:08:09,900 --> 01:08:12,400 You're my queen. 1507 01:08:15,400 --> 01:08:18,900 I don't know. He seemed in exceptionally good spirits 1508 01:08:19,100 --> 01:08:21,100 Just before she left, 1509 01:08:21,400 --> 01:08:23,400 Helping her with this and that, 1510 01:08:23,600 --> 01:08:25,200 Being really attentive. 1511 01:08:25,400 --> 01:08:26,800 Gave her a going-Away party. 1512 01:08:27,000 --> 01:08:28,200 Must have cost a fortune. 1513 01:08:28,400 --> 01:08:31,900 Borrowed my rolls to drive her to the airport. 1514 01:08:32,400 --> 01:08:35,400 Said, "the queen has to go in style." 1515 01:08:35,600 --> 01:08:36,700 And after she left, 1516 01:08:36,900 --> 01:08:38,900 He came back here to the house. 1517 01:08:39,100 --> 01:08:41,100 And then... 1518 01:08:41,500 --> 01:08:44,400 then he did the damnedest thing. 1519 01:08:44,600 --> 01:08:47,700 I'm still not sure why he did it, 1520 01:08:47,900 --> 01:08:51,000 But he built a doghouse for king. 1521 01:08:51,200 --> 01:08:52,500 A beautiful doghouse. 1522 01:08:52,700 --> 01:08:54,800 Craziest thing. 1523 01:08:55,000 --> 01:08:57,400 I didn't think he even knew i had a dog. 1524 01:08:57,600 --> 01:08:59,600 Yeah, move, caroline. 1525 01:09:00,100 --> 01:09:02,250 Ok. Yeah, come. Give me more. 1526 01:09:02,450 --> 01:09:04,175 Come in a little further. 1527 01:09:04,375 --> 01:09:05,887 Yeah, hold that, hold that. 1528 01:09:06,087 --> 01:09:07,600 Yeah, mark it. Mark it. 1529 01:09:07,800 --> 01:09:09,800 Take a look, gary. 1530 01:09:10,500 --> 01:09:12,500 Is that ok? 1531 01:09:12,700 --> 01:09:14,700 That's nice. 1532 01:09:22,100 --> 01:09:24,100 You shouldn't chew gum. 1533 01:09:24,300 --> 01:09:26,300 It's got sugar in it. 1534 01:09:32,700 --> 01:09:35,000 Thank you. 1535 01:09:35,200 --> 01:09:37,100 It's him. I know it. 1536 01:09:37,300 --> 01:09:39,000 I can tell from the way 1537 01:09:39,200 --> 01:09:40,700 She says his name on the phone. 1538 01:09:40,900 --> 01:09:41,500 And what does she say? 1539 01:09:41,700 --> 01:09:43,500 Not too much. She always says 1540 01:09:43,700 --> 01:09:46,200 She's been working on aram's film all day 1541 01:09:46,400 --> 01:09:47,700 And doesn't feel like talking. 1542 01:09:47,900 --> 01:09:49,200 Why can't you accept that? 1543 01:09:49,400 --> 01:09:50,500 She calls it film. 1544 01:09:50,700 --> 01:09:52,600 Christ, she never said "film" before. 1545 01:09:52,800 --> 01:09:54,700 She always said movie or picture, 1546 01:09:54,900 --> 01:09:56,900 But never film. 1547 01:09:57,200 --> 01:10:00,000 I bet he calls it film. 1548 01:10:00,200 --> 01:10:01,600 That's hardly sufficient cause 1549 01:10:01,800 --> 01:10:03,200 To put yourself through all this. 1550 01:10:03,400 --> 01:10:06,000 He's feeding her coke. 1551 01:10:06,200 --> 01:10:09,000 Paul, i know you're upset, 1552 01:10:09,200 --> 01:10:10,850 But you shouldn't even say that. 1553 01:10:11,050 --> 01:10:12,700 And knowing dorothy, i doubt it. 1554 01:10:12,900 --> 01:10:13,500 You're wrong. 1555 01:10:13,700 --> 01:10:15,700 Yeah? She kept sniffing last night... 1556 01:10:17,200 --> 01:10:19,700 through the whole conversation she kept sniffing. 1557 01:10:19,900 --> 01:10:21,500 Maybe she's got a cold. 1558 01:10:21,700 --> 01:10:23,700 Yeah, that's what she said. 1559 01:10:23,900 --> 01:10:25,000 Cold, my ass! 1560 01:10:25,200 --> 01:10:27,200 Paul, you're gonna make yourself loony 1561 01:10:27,400 --> 01:10:29,000 If you keep going like this. 1562 01:10:29,200 --> 01:10:30,000 You got to realize, 1563 01:10:30,200 --> 01:10:32,700 Dorothy is every man's fantasy. 1564 01:10:32,900 --> 01:10:34,000 Everybody who sees her, 1565 01:10:34,200 --> 01:10:35,700 Or even her picture in a magazine, 1566 01:10:35,900 --> 01:10:37,000 For that matter, 1567 01:10:37,200 --> 01:10:38,850 Is going to be coming after her. 1568 01:10:39,050 --> 01:10:40,500 And there's always gonna be someone 1569 01:10:40,700 --> 01:10:45,200 Who's richer than you, more famous than you, 1570 01:10:45,400 --> 01:10:47,500 Has a longer penis than you, 1571 01:10:47,700 --> 01:10:49,700 And there's nothing you can do about it. 1572 01:10:49,900 --> 01:10:51,000 She's not herself, man! 1573 01:10:51,200 --> 01:10:53,000 Look, i know these guys, geb. 1574 01:10:53,200 --> 01:10:54,650 They stick a little coke up a girl's nose, 1575 01:10:54,850 --> 01:10:55,650 They figure she'll do anything. 1576 01:10:55,850 --> 01:10:58,600 Jesus, you haven't heard one word i've said. 1577 01:10:58,800 --> 01:11:02,800 Look, all you can do is let her know you love her. 1578 01:11:03,000 --> 01:11:04,800 Get your own feet on the ground. 1579 01:11:05,000 --> 01:11:06,100 Stop complaining! 1580 01:11:06,300 --> 01:11:07,800 Go out and get yourself a job, 1581 01:11:08,000 --> 01:11:09,100 Get something going, 1582 01:11:09,300 --> 01:11:11,300 And try to make her proud of you! 1583 01:11:12,700 --> 01:11:14,700 I know it. 1584 01:11:14,900 --> 01:11:16,900 You're right. 1585 01:11:18,450 --> 01:11:20,450 I can handle this. 1586 01:11:20,650 --> 01:11:22,100 I can handle it. 1587 01:11:22,300 --> 01:11:24,600 What kind of business are you in? 1588 01:11:24,800 --> 01:11:27,200 Well, i was thinking in terms of a health spa. 1589 01:11:27,400 --> 01:11:29,800 You know who dorothy stratten is, don't you? 1590 01:11:30,000 --> 01:11:30,600 I think so. 1591 01:11:30,800 --> 01:11:32,100 Well, that's my wife, 1592 01:11:32,300 --> 01:11:33,350 And i'm her personal manager... 1593 01:11:33,550 --> 01:11:34,600 i was thinking of calling it 1594 01:11:34,800 --> 01:11:35,600 "Dorothy stratten's health spa." 1595 01:11:35,800 --> 01:11:37,700 All modern equipment... nautilus, steam, sauna. 1596 01:11:37,900 --> 01:11:39,900 You know, they're into that sort of thing out here. 1597 01:11:40,200 --> 01:11:42,200 You just give them white teeth, a suntan, 1598 01:11:42,400 --> 01:11:44,250 And some muscles, and bang! You're a hit. 1599 01:11:44,450 --> 01:11:46,450 I saw a hot location on santa monica. 1600 01:11:46,650 --> 01:11:47,600 The real estate woman 1601 01:11:47,800 --> 01:11:49,800 Said the owner wants 2.500 a month, 1602 01:11:50,300 --> 01:11:53,300 But she's pretty sure it'll come down. 1603 01:11:53,800 --> 01:11:55,800 What do you think? 1604 01:11:58,800 --> 01:12:01,300 Something wrong, dorothy? 1605 01:12:02,100 --> 01:12:04,100 No. 1606 01:12:04,300 --> 01:12:07,800 Well, what do you think? 1607 01:12:08,100 --> 01:12:10,100 It sounds ok. 1608 01:12:10,300 --> 01:12:11,600 You don't like it. 1609 01:12:11,800 --> 01:12:13,150 I can tell by the tone of your voice 1610 01:12:13,350 --> 01:12:15,100 You don't like it. Shit! 1611 01:12:15,300 --> 01:12:17,800 Paul, do you think we could talk tomorrow? 1612 01:12:18,000 --> 01:12:20,300 I'm really tired, i guess. 1613 01:12:22,800 --> 01:12:24,800 Yeah, sure. Uh... 1614 01:12:25,100 --> 01:12:27,100 listen... 1615 01:12:27,300 --> 01:12:29,700 i called a couple of times last night. 1616 01:12:29,900 --> 01:12:32,300 Did, uh, you get any of my messages? 1617 01:12:32,800 --> 01:12:35,900 Yes, i did, but we worked very late. 1618 01:12:36,100 --> 01:12:36,700 How late? 1619 01:12:36,900 --> 01:12:38,900 I don't remember exactly. 1620 01:12:39,100 --> 01:12:40,400 I was with peggy. 1621 01:12:40,600 --> 01:12:41,700 Peggy johnson. 1622 01:12:41,900 --> 01:12:43,200 Who's peggy johnson? 1623 01:12:43,400 --> 01:12:45,400 She's an actress. She's in the film, too. 1624 01:12:45,600 --> 01:12:46,400 You'd like her. She's really nice. 1625 01:12:46,600 --> 01:12:47,200 Film. 1626 01:12:47,400 --> 01:12:48,900 Anyway, we've become friends, 1627 01:12:49,100 --> 01:12:50,700 And it got so late 1628 01:12:50,900 --> 01:12:52,900 That i spent the night at her apartment. 1629 01:12:53,100 --> 01:12:54,650 I didn't want to wake you. 1630 01:12:54,850 --> 01:12:56,775 I thought you'd be sleeping. 1631 01:12:56,975 --> 01:12:58,975 I'm staying at nancy's house. 1632 01:13:00,400 --> 01:13:02,550 I guess you didn't want to wake me. 1633 01:13:02,750 --> 01:13:04,900 Paul, i'm sorry, i didn't hear you. 1634 01:13:05,200 --> 01:13:07,200 Nothing. It was nothing. 1635 01:13:07,400 --> 01:13:11,400 So, uh, how are things going on the set? 1636 01:13:11,600 --> 01:13:13,200 Are you, uh, 1637 01:13:13,400 --> 01:13:15,900 Getting along all right with the director? 1638 01:13:16,100 --> 01:13:18,150 Because i think it's important 1639 01:13:18,350 --> 01:13:20,775 That an actress and her director 1640 01:13:20,975 --> 01:13:23,400 Should have a good relationship. 1641 01:13:25,600 --> 01:13:27,600 There must be something you can do, 1642 01:13:28,100 --> 01:13:30,100 For christ's sake. He's stealing my wife. 1643 01:13:30,300 --> 01:13:31,900 Can't we sue him? 1644 01:13:32,100 --> 01:13:33,600 Can't we make the bastard pay? 1645 01:13:33,800 --> 01:13:35,100 Pay for something. 1646 01:13:35,300 --> 01:13:36,600 Sue? For what? 1647 01:13:36,800 --> 01:13:37,900 For what? 1648 01:13:38,100 --> 01:13:39,400 You're the detective. 1649 01:13:39,600 --> 01:13:41,100 You're supposed to be able 1650 01:13:41,300 --> 01:13:43,300 To tell me for what. 1651 01:13:43,600 --> 01:13:45,600 Are you her manager? 1652 01:13:45,800 --> 01:13:46,400 Yes. 1653 01:13:46,600 --> 01:13:49,600 Got any contracts, any papers? 1654 01:13:53,400 --> 01:13:55,400 No, but... 1655 01:13:55,600 --> 01:13:57,100 but it was something you both talked about, right? 1656 01:13:57,300 --> 01:13:58,600 It was understood, right? 1657 01:13:58,800 --> 01:13:59,900 Yes. It was understood. 1658 01:14:00,100 --> 01:14:02,000 You had a verbal contract, then, right? 1659 01:14:02,200 --> 01:14:04,200 That's right, we had a verbal contract. 1660 01:14:04,400 --> 01:14:05,900 We're a team. 1661 01:14:06,100 --> 01:14:07,400 I discovered her. 1662 01:14:07,600 --> 01:14:09,400 Yeah, i know. You said that. 1663 01:14:09,600 --> 01:14:11,400 Well, maybe... 1664 01:14:11,600 --> 01:14:14,600 maybe we can try suing him for enticement 1665 01:14:15,100 --> 01:14:18,100 To breach her management contract with you. 1666 01:14:18,300 --> 01:14:19,400 Yeah, that's it. 1667 01:14:19,600 --> 01:14:21,400 Not so fast. I'm not a lawyer. 1668 01:14:21,600 --> 01:14:22,400 I'd have to check with one. 1669 01:14:22,600 --> 01:14:25,250 I know we'd have to have documentation. 1670 01:14:25,450 --> 01:14:28,100 I'd like to kill the son of a bitch. 1671 01:14:28,300 --> 01:14:29,900 I can't help you with that. 1672 01:14:30,100 --> 01:14:32,600 He called me 5 times last night. 1673 01:14:32,800 --> 01:14:34,400 I didn't get any sleep. 1674 01:14:34,600 --> 01:14:37,100 That's why i kept missing my mark. 1675 01:14:37,300 --> 01:14:39,400 We'll get it after lunch. 1676 01:14:39,600 --> 01:14:43,100 I don't know why i feel this loyalty to him. 1677 01:14:43,300 --> 01:14:45,600 He's fooling around. I know it. 1678 01:14:45,800 --> 01:14:47,600 He's got other women. 1679 01:14:47,800 --> 01:14:48,550 He always has. 1680 01:14:48,750 --> 01:14:50,850 At about 3:00 in the morning, 1681 01:14:51,050 --> 01:14:52,775 Every fucking creep on the strip 1682 01:14:52,975 --> 01:14:54,487 Seems to wind up at our joint. 1683 01:14:54,687 --> 01:14:56,500 He didn't look any different 1684 01:14:56,700 --> 01:14:58,200 From any other schmuck in this town, 1685 01:14:58,400 --> 01:14:59,000 But he talked nicer. 1686 01:14:59,200 --> 01:15:01,700 He said he could get me in playboy, 1687 01:15:01,900 --> 01:15:03,000 That he knew hef. 1688 01:15:03,200 --> 01:15:05,000 Said he could get me in the movies. 1689 01:15:05,200 --> 01:15:08,700 He had a business card and a mercedes 450 sl, 1690 01:15:09,200 --> 01:15:11,200 So what the fuck? 1691 01:15:14,100 --> 01:15:16,100 What about the health club idea? 1692 01:15:16,300 --> 01:15:18,300 He couldn't get any backing for it. 1693 01:15:18,700 --> 01:15:21,200 No one would give him any money. 1694 01:15:23,000 --> 01:15:25,000 What? 1695 01:15:25,200 --> 01:15:27,700 Say it. 1696 01:15:27,900 --> 01:15:29,350 Well, i just don't think 1697 01:15:29,550 --> 01:15:31,000 You should lend your name 1698 01:15:31,200 --> 01:15:33,200 To something like that... a health club... 1699 01:15:33,400 --> 01:15:35,400 with him or anyone else. 1700 01:15:37,000 --> 01:15:39,000 The more he fails, 1701 01:15:39,200 --> 01:15:41,700 The more he seems to hang on to me. 1702 01:15:41,900 --> 01:15:43,500 Yeah, this is paul snider. 1703 01:15:43,700 --> 01:15:44,700 I've been trying to get through to hef... 1704 01:15:44,900 --> 01:15:46,000 snider. 1705 01:15:46,200 --> 01:15:48,700 Mr. Hefner is out of town. Can i help you? 1706 01:15:48,900 --> 01:15:50,450 Who is this? Who am i talking to? 1707 01:15:50,650 --> 01:15:52,000 I'm roy, mr. Hefner's assistant. 1708 01:15:52,200 --> 01:15:54,350 Oh. Well, listen, roy, here's what it is. 1709 01:15:54,550 --> 01:15:56,700 I'd like to drop by the mansion tonight 1710 01:15:56,900 --> 01:15:58,000 And talk to hef. 1711 01:15:58,200 --> 01:16:00,850 I've already told you... yeah, right. He's out of town. 1712 01:16:01,050 --> 01:16:03,700 Oh, shit. I should've known you were bullshitting me. 1713 01:16:03,900 --> 01:16:05,000 There is someone i'd like him to see. 1714 01:16:05,200 --> 01:16:07,200 Would you maybe leave my name at the gate, roy? 1715 01:16:07,400 --> 01:16:09,100 I'm very sorry, i can't do that. 1716 01:16:09,300 --> 01:16:11,000 Only mr. Hefner himself can do that. 1717 01:16:11,200 --> 01:16:12,000 Aw, sure you can, roy. 1718 01:16:12,200 --> 01:16:14,700 I know it's done. It's done all the time. 1719 01:16:14,900 --> 01:16:16,000 Come on, give it a try. 1720 01:16:16,200 --> 01:16:17,450 Hey, we've met, haven't we, roy? 1721 01:16:17,650 --> 01:16:19,000 I was probably with dorothy... 1722 01:16:19,200 --> 01:16:20,000 dorothy stratten? 1723 01:16:20,200 --> 01:16:21,500 I know who you are, but i can't help you. 1724 01:16:21,700 --> 01:16:23,050 I will leave your message, though. 1725 01:16:23,250 --> 01:16:24,200 Ok, sport, leave the message. 1726 01:16:24,400 --> 01:16:25,700 I'll call back later. 1727 01:16:25,900 --> 01:16:27,000 What the fuck is this? 1728 01:16:27,200 --> 01:16:29,300 I bet you don't even know hefner. 1729 01:16:29,500 --> 01:16:30,100 What time 1730 01:16:30,300 --> 01:16:31,800 Would be a good time to call back? 1731 01:16:32,000 --> 01:16:32,600 I really couldn't tell you. 1732 01:16:32,800 --> 01:16:35,800 No. Well, i didn't think you could. 1733 01:16:36,000 --> 01:16:38,800 Thanks for all your help, roy. 1734 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 You're welcome. 1735 01:16:41,800 --> 01:16:44,300 Are we or aren't we going? 1736 01:16:44,500 --> 01:16:45,600 That son of a bitch 1737 01:16:45,800 --> 01:16:47,800 Was there the whole time. 1738 01:16:52,200 --> 01:16:54,700 Do you want to stay with him? 1739 01:16:57,200 --> 01:17:00,100 Do you want to leave him? 1740 01:17:00,300 --> 01:17:03,200 What do you want to do? 1741 01:17:05,200 --> 01:17:08,200 I think you're going to need some legal help. 1742 01:17:08,400 --> 01:17:10,400 You should probably talk to a lawyer. 1743 01:17:16,700 --> 01:17:19,700 Dorothy, you just can't let him do this to you. 1744 01:17:19,900 --> 01:17:22,200 He's got to give you more freedom. 1745 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 You got to understand, 1746 01:17:32,200 --> 01:17:33,700 You're just not the same girl 1747 01:17:33,900 --> 01:17:36,000 You were in vancouver. 1748 01:17:36,200 --> 01:17:39,500 You've grown. You've matured. 1749 01:17:39,700 --> 01:17:43,200 I see it happening right before my eyes, 1750 01:17:43,400 --> 01:17:45,500 Every day. 1751 01:17:45,700 --> 01:17:48,200 You're unique, dorothy. 1752 01:17:48,700 --> 01:17:52,000 And you have a unique gift. 1753 01:17:52,200 --> 01:17:57,000 You've grown, and he stayed the same. 1754 01:17:57,200 --> 01:17:59,200 Hollywood hasn't changed my values 1755 01:17:59,400 --> 01:18:01,000 Or my personality, 1756 01:18:01,200 --> 01:18:04,000 But it's certainly made me wiser. 1757 01:18:04,200 --> 01:18:08,200 I think i've gained 5 years experience in 18 months. 1758 01:18:09,700 --> 01:18:12,100 You've outgrown him. 1759 01:18:12,300 --> 01:18:14,500 This is a little rough. 1760 01:18:14,700 --> 01:18:17,700 Are you sure you want to hear it? 1761 01:18:17,900 --> 01:18:18,500 Ok. 1762 01:18:18,700 --> 01:18:21,700 "She's practically moved out of the wyndham. 1763 01:18:21,900 --> 01:18:23,200 "She usually goes there after shooting, 1764 01:18:23,400 --> 01:18:24,500 "Picks up messages, 1765 01:18:24,700 --> 01:18:27,300 "And walks over to the plaza. 1766 01:18:27,500 --> 01:18:30,300 "He's in suite 1210. 1767 01:18:30,800 --> 01:18:33,600 "They usually eat in the hotel. 1768 01:18:33,800 --> 01:18:35,800 "And in the morning, she goes back to the wyndham 1769 01:18:36,000 --> 01:18:37,800 "Where she waits for the studio car 1770 01:18:38,000 --> 01:18:39,100 To come pick her up." 1771 01:18:39,300 --> 01:18:41,300 So you were right all along. 1772 01:18:41,500 --> 01:18:43,100 It is him. 1773 01:18:43,300 --> 01:18:45,800 They're hiding it pretty good. 1774 01:18:46,000 --> 01:18:48,050 You all right? 1775 01:18:48,250 --> 01:18:50,300 Yeah, sure. 1776 01:18:50,800 --> 01:18:54,100 I just got to take a piss. 1777 01:18:54,300 --> 01:18:57,600 If we just had something... a letter, a tape, 1778 01:18:57,800 --> 01:19:00,300 Anything where she talks about the management thing, 1779 01:19:00,500 --> 01:19:02,800 I think we might have something. 1780 01:19:03,000 --> 01:19:04,550 On enticement, i mean. 1781 01:19:04,750 --> 01:19:06,175 Ah, fuck both of them. 1782 01:19:06,375 --> 01:19:07,600 Why don't we just say, 1783 01:19:07,800 --> 01:19:10,300 "Look, you want her, pal? You can have her. 1784 01:19:10,500 --> 01:19:12,600 But you're gonna have to pay." 1785 01:19:12,800 --> 01:19:15,300 I know how you feel, but i don't think so. 1786 01:19:15,500 --> 01:19:17,800 Hey, maybe there's something 1787 01:19:18,000 --> 01:19:20,300 In alienation of affections. 1788 01:19:21,800 --> 01:19:24,300 I don't think so. 1789 01:19:34,600 --> 01:19:37,400 Yeah, it was 379,95 new. 1790 01:19:37,600 --> 01:19:40,100 And you can have it for 250...even. 1791 01:19:40,300 --> 01:19:42,600 It's only a year old. 1792 01:19:42,800 --> 01:19:43,900 Ha ha ha ha! 1793 01:19:44,100 --> 01:19:45,400 It was only fired on sundays 1794 01:19:45,600 --> 01:19:47,400 By a little old psychotic schoolteacher. 1795 01:19:47,600 --> 01:19:48,400 How do you load it? 1796 01:19:48,600 --> 01:19:51,100 Oh, easy. It takes one to 5. 1797 01:19:51,300 --> 01:19:52,900 I'll give you one. 1798 01:19:53,100 --> 01:19:55,100 You put it in the chamber, 1799 01:19:55,300 --> 01:19:57,600 You press the button, 1800 01:19:58,000 --> 01:20:00,000 And you cock it... 1801 01:20:00,200 --> 01:20:02,200 and she's ready to go. 1802 01:20:10,600 --> 01:20:12,600 Lefty, huh? 1803 01:20:15,600 --> 01:20:18,100 Feels good, doesn't it? 1804 01:20:24,700 --> 01:20:27,200 Well, we got a sale? 1805 01:20:42,700 --> 01:20:45,500 We was acting really weird. 1806 01:20:45,700 --> 01:20:49,200 He pasted, pinned, scotch-Taped, 1807 01:20:49,700 --> 01:20:52,350 Glued photos of her, of him, 1808 01:20:52,550 --> 01:20:55,200 Of him and her, of her and him, 1809 01:20:55,400 --> 01:20:56,500 All over the downstairs 1810 01:20:56,700 --> 01:20:59,200 Like some sort of bizarre shrine. 1811 01:20:59,400 --> 01:21:00,450 Weird. 1812 01:21:00,650 --> 01:21:02,000 Frankly... 1813 01:21:02,200 --> 01:21:05,200 i thought it was a little like a soap opera. 1814 01:21:06,200 --> 01:21:08,500 And i obviously misread him. 1815 01:21:08,700 --> 01:21:11,700 That's pretty much the same picture. 1816 01:21:11,900 --> 01:21:13,500 Aw, look. 1817 01:21:13,700 --> 01:21:15,350 That's eileen. 1818 01:21:15,550 --> 01:21:16,775 What a kid. 1819 01:21:16,975 --> 01:21:18,500 I was thinking 1820 01:21:18,700 --> 01:21:19,700 Of bringing her down here for a visit 1821 01:21:19,900 --> 01:21:21,200 When dorothy comes back. 1822 01:21:21,400 --> 01:21:23,000 That'd be fun. 1823 01:21:23,200 --> 01:21:25,350 It's rough. It's really rough. 1824 01:21:25,550 --> 01:21:27,500 I'm not sure i can take it. 1825 01:21:27,700 --> 01:21:31,200 Listen, robin, i want to get these to king. 1826 01:21:31,400 --> 01:21:33,200 Did you see the prom picture? 1827 01:21:33,400 --> 01:21:35,000 Did i show that to you? 1828 01:21:35,200 --> 01:21:38,200 I bought her this white dress. 1829 01:21:38,400 --> 01:21:40,400 Here it is. 1830 01:21:45,200 --> 01:21:47,200 I've never felt this way before. 1831 01:21:47,400 --> 01:21:49,400 She broke my heart. 1832 01:21:51,000 --> 01:21:53,000 Nice, huh? 1833 01:21:53,200 --> 01:21:55,000 I've got a better one. 1834 01:21:55,200 --> 01:21:57,200 Paul, look, we really got to move along. 1835 01:21:57,400 --> 01:21:58,500 It's when i'm holding her 1836 01:21:58,700 --> 01:22:00,650 And we were dancing. It's really nice. 1837 01:22:00,850 --> 01:22:02,150 Wait just a second. 1838 01:22:02,350 --> 01:22:04,800 We'll be back in an hour, all right? 1839 01:22:05,000 --> 01:22:05,600 Ok, man. 1840 01:22:05,800 --> 01:22:07,800 Ok, we'll catch you later. 1841 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 Take it easy, ok? 1842 01:22:13,600 --> 01:22:15,600 Whoa! 1843 01:22:15,800 --> 01:22:18,100 Man, i thought i'd crack up 1844 01:22:18,300 --> 01:22:20,800 When he said, "she's broken my heart." 1845 01:22:21,000 --> 01:22:22,800 I didn't think it was funny. 1846 01:22:23,000 --> 01:22:24,800 I can take a bragging snider. 1847 01:22:25,000 --> 01:22:27,000 I can take a conniving snider. 1848 01:22:27,200 --> 01:22:28,950 King! 1849 01:22:29,150 --> 01:22:30,100 Yeah! 1850 01:22:30,300 --> 01:22:34,300 I just can't stomach a sentimental snider. 1851 01:22:34,800 --> 01:22:36,800 It's about the only time i've liked him. 1852 01:22:37,000 --> 01:22:38,300 Get outta here. Why? 1853 01:22:38,500 --> 01:22:39,600 I don't know, really. 1854 01:22:39,800 --> 01:22:42,100 This macho guy like that. 1855 01:22:42,300 --> 01:22:44,800 You don't suppose he'd do anything crazy, 1856 01:22:45,000 --> 01:22:45,800 Do you? 1857 01:22:46,000 --> 01:22:46,600 Like what? 1858 01:22:46,800 --> 01:22:48,700 I don't know. Like hurt himself? 1859 01:22:48,900 --> 01:22:50,900 Not if it means mussing his hair. 1860 01:22:52,300 --> 01:22:56,100 Can't we talk now? I'm goin' a little crazy. 1861 01:22:56,300 --> 01:22:58,800 I'll see you when i come to los angeles. 1862 01:22:59,000 --> 01:23:00,800 You closed the joint bank account. 1863 01:23:01,000 --> 01:23:02,050 Yes. 1864 01:23:02,250 --> 01:23:03,100 Why? 1865 01:23:03,300 --> 01:23:05,200 I'll send you some money. 1866 01:23:05,400 --> 01:23:07,000 You didn't answer why? 1867 01:23:07,200 --> 01:23:08,800 I thought it best. 1868 01:23:09,000 --> 01:23:09,600 For what? 1869 01:23:09,800 --> 01:23:10,950 Our situation, paul. 1870 01:23:11,150 --> 01:23:12,625 I have to hang up now. 1871 01:23:12,825 --> 01:23:14,100 No, please don't hang up. 1872 01:23:14,300 --> 01:23:16,950 Just what the hell is our situation? 1873 01:23:17,150 --> 01:23:19,800 Jesus, tell me something, will you? 1874 01:23:20,000 --> 01:23:22,050 Look, if you've had an affair, 1875 01:23:22,250 --> 01:23:24,175 That's ok with me. I understand. 1876 01:23:24,375 --> 01:23:26,100 But that doesn't mean that we should 1877 01:23:26,300 --> 01:23:28,800 Throw the whole marriage down the toilet. 1878 01:23:29,000 --> 01:23:29,600 Please, dorothy. 1879 01:23:29,800 --> 01:23:32,300 Please tell me where i stand. 1880 01:23:34,300 --> 01:23:37,300 I have to have more freedom. 1881 01:23:37,600 --> 01:23:39,600 I want more freedom. 1882 01:23:39,800 --> 01:23:42,900 Dorothy, you can have more freedom, honest. 1883 01:23:43,100 --> 01:23:45,100 That's not enough. 1884 01:23:47,900 --> 01:23:50,900 Things change. 1885 01:23:51,400 --> 01:23:53,900 I'm not the same girl i was in vancouver. 1886 01:23:54,100 --> 01:23:56,400 No, you sure ain't. 1887 01:23:56,700 --> 01:23:58,700 Sounds like you got a writer now. 1888 01:23:58,900 --> 01:24:00,700 I don't understand what you're saying. 1889 01:24:00,900 --> 01:24:02,200 I mean, i have a hunch 1890 01:24:02,400 --> 01:24:05,200 That you're sitting on aram's knee right now, 1891 01:24:05,400 --> 01:24:08,400 And he's moving your mouth. He's pulling the strings! 1892 01:24:08,600 --> 01:24:10,600 We'll talk when i come in. 1893 01:24:11,200 --> 01:24:13,500 You're living with him. 1894 01:24:13,700 --> 01:24:17,700 I'm staying at his house temporarily. 1895 01:24:17,900 --> 01:24:19,200 You're living with him. 1896 01:24:19,400 --> 01:24:20,700 You're sleeping with him. 1897 01:24:20,900 --> 01:24:22,000 You're fucking him. 1898 01:24:22,200 --> 01:24:23,700 Why don't you have the guts to say it? 1899 01:24:23,900 --> 01:24:25,000 You're doing it. 1900 01:24:25,200 --> 01:24:26,000 Why can't you say it? 1901 01:24:26,200 --> 01:24:31,200 Take off the goddamn glasses. 1902 01:24:36,700 --> 01:24:39,700 I'm broke. 1903 01:24:43,700 --> 01:24:46,700 Paul, i'll take care of you. You know that. 1904 01:24:46,900 --> 01:24:49,800 Eileen is here, isn't she? 1905 01:24:51,800 --> 01:24:55,800 Listen, too much has happened already. 1906 01:24:56,000 --> 01:24:59,300 I'll call you in a few days. 1907 01:24:59,500 --> 01:25:01,100 Maybe we can talk then. 1908 01:25:01,300 --> 01:25:04,300 About a divorce? Is that what you mean? 1909 01:25:04,500 --> 01:25:06,500 Yes. 1910 01:25:06,800 --> 01:25:08,800 I could change. 1911 01:25:09,300 --> 01:25:11,300 Jesus, give me a chance, will you? 1912 01:25:11,500 --> 01:25:13,500 I'll call. 1913 01:25:14,800 --> 01:25:18,300 God damn it, he must be having you followed. 1914 01:25:18,500 --> 01:25:19,100 Son of a bitch. 1915 01:25:19,300 --> 01:25:21,300 I don't want you to see him anymore. 1916 01:25:21,800 --> 01:25:24,300 The whole thing can be handled in other ways. 1917 01:25:25,800 --> 01:25:28,800 Promise me you won't see him anymore. 1918 01:25:29,000 --> 01:25:30,100 He seemed so scared. 1919 01:25:30,300 --> 01:25:33,300 Hey, sis, come on in! Please? 1920 01:25:33,800 --> 01:25:36,300 Dorothy, i want you to promise. 1921 01:25:37,300 --> 01:25:39,800 Ok, i promise. 1922 01:25:42,300 --> 01:25:44,300 How's the water? 1923 01:25:44,500 --> 01:25:45,300 It's warm. 1924 01:25:45,500 --> 01:25:47,800 Yeah? 1925 01:25:48,800 --> 01:25:50,800 You'll probably have to lead her a little. 1926 01:25:51,000 --> 01:25:52,600 Try and get her to talk about aram. 1927 01:25:52,800 --> 01:25:54,600 Juicy stuff if you can. 1928 01:25:54,800 --> 01:25:55,600 Even better you can get her 1929 01:25:55,800 --> 01:25:57,700 To talk about the management thing. 1930 01:25:57,900 --> 01:25:59,800 She's gonna come back. I know it. 1931 01:26:00,000 --> 01:26:01,550 Yeah, sure. 1932 01:26:01,750 --> 01:26:03,750 Just in case. 1933 01:26:05,800 --> 01:26:08,100 He kept changing his fucking mind. 1934 01:26:08,300 --> 01:26:10,200 First he said i could have some of her clothes, 1935 01:26:10,400 --> 01:26:12,300 And then he said no, she was coming back to him. 1936 01:26:12,500 --> 01:26:14,300 Didn't mean a shit to me. 1937 01:26:14,500 --> 01:26:16,300 Marker. 1938 01:26:16,500 --> 01:26:18,100 Dorothy? 1939 01:26:18,300 --> 01:26:19,600 Sam, i'm here. 1940 01:26:19,800 --> 01:26:21,600 Well, i just have a few errands to run, 1941 01:26:21,800 --> 01:26:24,700 Then i'll be back about 2:30. I promised eileen 1942 01:26:24,900 --> 01:26:27,800 That we'd buy out rodeo drive this afternoon. 1943 01:26:28,200 --> 01:26:30,200 Oh, wow! It's you! 1944 01:26:30,400 --> 01:26:31,900 You're in the tv guide. 1945 01:26:32,100 --> 01:26:33,200 I'm sorry, aram. 1946 01:26:33,400 --> 01:26:36,400 Eileen's going a little bananas over something. 1947 01:26:36,600 --> 01:26:37,700 I didn't hear what you said. 1948 01:26:37,900 --> 01:26:39,400 I said i won't be home till late. 1949 01:26:39,600 --> 01:26:40,700 I've got to stop at the lab. 1950 01:26:40,900 --> 01:26:42,300 Look, it's you! 1951 01:26:42,500 --> 01:26:43,700 Just a second. 1952 01:26:43,900 --> 01:26:45,900 Take it back a little. 1953 01:26:48,400 --> 01:26:50,400 There, try it there. 1954 01:26:50,600 --> 01:26:52,200 She said, 1955 01:26:52,400 --> 01:26:53,700 "I'll always take care of you." 1956 01:26:53,900 --> 01:26:56,900 Yeah. Now, if you can get her to repeat that... 1957 01:26:57,100 --> 01:26:57,700 ok. 1958 01:26:57,900 --> 01:26:59,550 Push the button down, 1959 01:26:59,750 --> 01:27:01,200 Walk around and talk. 1960 01:27:01,400 --> 01:27:03,900 It's gonna be a different shirt. 1961 01:27:04,100 --> 01:27:06,200 So? 1962 01:27:06,400 --> 01:27:08,400 Well, what do you want me to say? 1963 01:27:08,600 --> 01:27:10,600 Anything. Anything. 1964 01:27:11,400 --> 01:27:13,900 Hi, i'm paul snider. 1965 01:27:14,100 --> 01:27:16,100 Paul snider, hi. 1966 01:27:18,400 --> 01:27:20,400 More, more. 1967 01:27:21,900 --> 01:27:25,050 Testing. 1, 2, 3, 4. 1968 01:27:25,250 --> 01:27:28,400 Testing. 1, 2, 3, 4. 1969 01:27:29,900 --> 01:27:31,900 Ok. 1970 01:27:33,200 --> 01:27:35,200 You know, we just need 1971 01:27:35,400 --> 01:27:36,700 To straighten some things out. 1972 01:27:36,900 --> 01:27:39,900 Once we see each other, it'll be ok. 1973 01:27:42,700 --> 01:27:44,700 Damn. 1974 01:27:44,900 --> 01:27:46,700 Damn thing doesn't work. 1975 01:27:46,900 --> 01:27:48,300 Hell, we don't need it anyway. 1976 01:27:48,500 --> 01:27:49,850 Once we spend some time together, 1977 01:27:50,050 --> 01:27:51,400 Everything's going to be fine again. 1978 01:27:51,600 --> 01:27:52,200 I know it. 1979 01:27:52,400 --> 01:27:53,700 He called me in the morning 1980 01:27:53,900 --> 01:27:55,900 And said he was going to see her that day. 1981 01:27:58,400 --> 01:28:00,400 It says thursday at 8 p.M. 1982 01:28:00,700 --> 01:28:02,700 Can we watch it together? 1983 01:28:02,900 --> 01:28:05,900 Absolutely. We've got a date. 1984 01:28:06,100 --> 01:28:08,200 I'll see you 2:30, ok? 1985 01:28:08,400 --> 01:28:11,800 He still had some crazy idea 1986 01:28:12,000 --> 01:28:14,400 He could put it all back together again. 1987 01:28:14,600 --> 01:28:17,000 He vacuumed the rug, he polished the vinyl, 1988 01:28:17,200 --> 01:28:19,200 He cleaned the whole house. 1989 01:28:27,000 --> 01:28:30,300 She arrived a little after noon. 1990 01:28:30,500 --> 01:28:33,500 The plan was, i was to call in an hour or so 1991 01:28:33,700 --> 01:28:35,300 To see how it was going. 1992 01:28:35,500 --> 01:28:37,800 Uh, we worked out a little code 1993 01:28:38,000 --> 01:28:41,300 So she wouldn't know he was talking to me. 1994 01:28:41,500 --> 01:28:44,000 I tried to get through on the phone, but, uh... 1995 01:28:44,200 --> 01:28:47,200 you know what happened. 1996 01:28:50,200 --> 01:28:53,700 I've been drinking. 1997 01:28:53,900 --> 01:28:56,700 I'm nervous. 1998 01:28:56,900 --> 01:28:59,700 I am, too. 1999 01:29:01,200 --> 01:29:04,200 Look at my hand. 2000 01:29:06,700 --> 01:29:09,200 This is a new shirt. 2001 01:29:10,700 --> 01:29:12,700 I must have combed my hair 2002 01:29:12,900 --> 01:29:15,000 A dozen times. 2003 01:29:15,200 --> 01:29:17,200 I guess i had some crazy idea 2004 01:29:17,400 --> 01:29:19,450 I could win you back. 2005 01:29:19,650 --> 01:29:21,700 A real schmuck, huh? 2006 01:29:23,200 --> 01:29:25,500 There's no chance, is there? 2007 01:29:25,700 --> 01:29:28,200 We have some things we should talk about. 2008 01:29:31,200 --> 01:29:33,200 I know. 2009 01:29:35,350 --> 01:29:37,350 I love you, dorothy. 2010 01:29:37,550 --> 01:29:40,025 I love you so much. 2011 01:29:40,225 --> 01:29:42,112 I can give you $7.000. 2012 01:29:42,312 --> 01:29:44,312 Please come back to me. 2013 01:29:45,700 --> 01:29:48,350 It's half of everything i have. 2014 01:29:48,550 --> 01:29:51,200 Let's make it like it was before. 2015 01:29:51,400 --> 01:29:52,000 Please? 2016 01:29:52,200 --> 01:29:55,200 I have some of it here with me. 2017 01:29:58,200 --> 01:30:00,200 Remember the ring i gave you? 2018 01:30:00,500 --> 01:30:02,500 Yes. 2019 01:30:02,700 --> 01:30:04,700 Still have it? 2020 01:30:05,200 --> 01:30:07,200 Yes. 2021 01:30:09,000 --> 01:30:11,000 I don't think 2022 01:30:11,200 --> 01:30:14,200 I want to go on living without you. 2023 01:30:14,400 --> 01:30:16,200 I bought a gun. 2024 01:30:16,400 --> 01:30:19,200 Oh, paul. 2025 01:30:21,600 --> 01:30:23,600 Things will change for you. 2026 01:30:23,800 --> 01:30:24,600 No! 2027 01:30:24,800 --> 01:30:26,300 What? You mean maybe i'll grow up 2028 01:30:26,500 --> 01:30:28,300 To be a big movie director? 2029 01:30:28,500 --> 01:30:29,800 Or own a big magazine? 2030 01:30:30,000 --> 01:30:31,100 Is that what you mean? 2031 01:30:31,300 --> 01:30:33,300 Maybe then i could get you back! 2032 01:30:33,500 --> 01:30:34,800 Is that what you're saying? 2033 01:30:35,000 --> 01:30:35,600 Sit down! 2034 01:30:35,800 --> 01:30:37,800 Those fucking bastards! 2035 01:30:38,000 --> 01:30:39,100 I want to leave. 2036 01:30:39,300 --> 01:30:41,450 I'm sorry. I'm sorry. 2037 01:30:41,650 --> 01:30:43,600 Please don't leave. 2038 01:30:43,800 --> 01:30:45,600 I want to show you something. 2039 01:30:45,800 --> 01:30:48,200 Please stay just a minute. 2040 01:30:48,400 --> 01:30:50,800 I won't do that again. 2041 01:30:53,300 --> 01:30:55,300 Please. 2042 01:31:01,800 --> 01:31:06,300 I have been working my ass off on these. 2043 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 God, i hope you like them. 2044 01:31:17,800 --> 01:31:19,800 They're a lot better than the farrah fawcett ones, 2045 01:31:20,000 --> 01:31:21,100 Aren't they? 2046 01:31:21,300 --> 01:31:25,800 She sold 5 million of them in one year. 2047 01:31:26,000 --> 01:31:28,300 Well, which one do you think? 2048 01:31:33,300 --> 01:31:37,300 We could at least still be in business together. 2049 01:31:38,300 --> 01:31:41,700 Don't shake your fuckin' head like that at me! 2050 01:31:41,900 --> 01:31:45,300 Is it too small-Time for the big movie star, huh? 2051 01:31:45,500 --> 01:31:46,800 Too tasteless, maybe? 2052 01:31:47,000 --> 01:31:47,600 I think... 2053 01:31:47,800 --> 01:31:50,300 oh ho ho! You think. 2054 01:31:50,800 --> 01:31:53,800 I think that we should break cleanly. 2055 01:31:54,000 --> 01:31:55,600 Oh. 2056 01:31:55,800 --> 01:31:57,600 I want it to be over. 2057 01:31:57,800 --> 01:32:00,800 Hmm. Is that what aram told you to say? 2058 01:32:01,300 --> 01:32:04,900 And what the fuck is $7.000?! 2059 01:32:05,100 --> 01:32:06,700 You think i'm stupid. 2060 01:32:06,900 --> 01:32:09,400 I may not be a hefner or an aram, 2061 01:32:09,600 --> 01:32:11,200 But i'm not stupid. 2062 01:32:11,400 --> 01:32:12,550 Not just yet, you don't! 2063 01:32:12,750 --> 01:32:13,700 Not until you tell me 2064 01:32:13,900 --> 01:32:16,400 Where the rest of the money is. 2065 01:32:16,600 --> 01:32:19,400 Who's holding it for you? 2066 01:32:19,600 --> 01:32:20,900 Tell me! 2067 01:32:21,100 --> 01:32:22,200 It's half. 2068 01:32:22,400 --> 01:32:24,600 Liar! Get the fuck outta here! 2069 01:32:24,800 --> 01:32:29,500 "I'll always take care of you, paul." 2070 01:32:29,700 --> 01:32:31,300 "I love you, paul." 2071 01:32:31,500 --> 01:32:35,000 "I owe you so much, paul." 2072 01:32:35,200 --> 01:32:37,600 Liar! Liar! 2073 01:32:37,800 --> 01:32:39,350 Liar! 2074 01:32:39,550 --> 01:32:41,550 Liar! 2075 01:32:42,600 --> 01:32:44,600 I don't think you've ever known 2076 01:32:44,800 --> 01:32:45,900 How much i love you. 2077 01:32:46,100 --> 01:32:49,600 Well, maybe now you will. 2078 01:33:02,100 --> 01:33:04,750 You think i'm faking, don't you? 2079 01:33:04,950 --> 01:33:07,600 You don't think i'd do it, do you? 2080 01:33:10,600 --> 01:33:13,100 You think i'm a coward. 2081 01:33:36,600 --> 01:33:41,100 Let's not hurt each other anymore, please. 2082 01:33:44,600 --> 01:33:46,600 Oh, please. 2083 01:33:48,600 --> 01:33:52,600 Too small-Time for you now, huh? 2084 01:33:54,100 --> 01:33:56,600 You slept with him last night... 2085 01:33:56,800 --> 01:33:58,800 didn't you? 2086 01:34:00,100 --> 01:34:02,100 Answer me. 2087 01:34:03,100 --> 01:34:05,100 Didn't you? 2088 01:34:05,600 --> 01:34:07,600 Sure you did. 2089 01:34:08,100 --> 01:34:10,600 You fucked the big director. 2090 01:34:10,800 --> 01:34:13,900 Well, now me. 2091 01:34:14,100 --> 01:34:16,300 I'll give you a chance to judge, 2092 01:34:16,500 --> 01:34:18,700 A chance to see who the real man is! 2093 01:34:18,900 --> 01:34:20,500 Aah! 2094 01:34:20,700 --> 01:34:22,500 Stop it, paul! 2095 01:34:22,700 --> 01:34:24,700 Aah! 2096 01:35:41,200 --> 01:35:45,700 You're gonna do me a big favor, huh? 2097 01:35:47,700 --> 01:35:49,700 Ok. 2098 01:35:50,350 --> 01:35:52,350 That's me... 2099 01:35:52,550 --> 01:35:54,550 a charity case. 2100 01:35:57,800 --> 01:36:02,800 Now, try to think of dear aram if you can. 2101 01:36:13,600 --> 01:36:15,600 They're killing me. 2102 01:36:15,800 --> 01:36:17,800 They're trying to kill me. 2103 01:36:33,800 --> 01:36:37,800 Those bastards! 2104 01:37:16,800 --> 01:37:18,800 Operator, can you check on a number for me? 2105 01:37:19,000 --> 01:37:20,550 I think it's out of order. 2106 01:37:20,750 --> 01:37:22,300 What's the number, sir? 2107 01:37:22,500 --> 01:37:24,300 474-5051. 2108 01:37:24,500 --> 01:37:26,300 Hold on. 2109 01:37:26,500 --> 01:37:28,500 Ok. 2110 01:37:40,300 --> 01:37:42,300 Can you hear me? 2111 01:37:43,300 --> 01:37:45,300 They did this. 2112 01:37:59,100 --> 01:38:01,100 My queen. 2113 01:38:01,300 --> 01:38:03,300 Her name is billie joan worth. 2114 01:38:03,500 --> 01:38:04,600 She's very sweet. 2115 01:38:04,800 --> 01:38:07,300 I was thinking she's a maybe for november. 2116 01:38:07,500 --> 01:38:08,250 Where's she from? 2117 01:38:08,450 --> 01:38:10,400 Davenport, iowa. 2118 01:38:10,600 --> 01:38:11,200 I like her. 2119 01:38:11,400 --> 01:38:12,300 Well, bill, she's a technician 2120 01:38:12,500 --> 01:38:13,400 For a pharmaceutical company 2121 01:38:13,600 --> 01:38:14,900 Who likes all sports, 2122 01:38:15,100 --> 01:38:16,700 Reading, and photography. 2123 01:38:16,900 --> 01:38:18,700 You want sugar? 2124 01:38:18,900 --> 01:38:21,400 Uh, a little, please. 2125 01:39:36,900 --> 01:39:39,900 You won't forget paul snider. 2126 01:39:58,400 --> 01:40:00,400 Now that people recognize you, 2127 01:40:00,600 --> 01:40:02,400 What's it like? 2128 01:40:02,600 --> 01:40:03,200 Oh. 2129 01:40:03,400 --> 01:40:04,900 I'll go shopping in the store, 2130 01:40:05,100 --> 01:40:06,200 And i'll see people going, 2131 01:40:06,400 --> 01:40:08,200 "Hey, that's dorothy stratten." 2132 01:40:08,400 --> 01:40:10,900 Or, "hey, can we have a picture of you? 2133 01:40:11,100 --> 01:40:12,200 Can we have an autograph?" 2134 01:40:12,400 --> 01:40:14,400 Or even in the airport, you know, 2135 01:40:14,600 --> 01:40:15,700 People rushing up to me 2136 01:40:15,900 --> 01:40:17,700 To get my autograph or something. 2137 01:40:17,900 --> 01:40:19,900 That's really exciting for me. 2138 01:40:22,900 --> 01:40:26,900 Preuzeto sa www.titlovi.com 142778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.