Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,400 --> 00:00:37,400
www.titlovi.com
2
00:00:40,400 --> 00:00:42,400
When
the editor of playboy
3
00:00:42,600 --> 00:00:43,900
Told me i'd won
"playmate of the year",
4
00:00:44,100 --> 00:00:46,100
The first thing out of my
mouth was, "are you sure?"
5
00:00:46,400 --> 00:00:48,400
Did your brother
6
00:00:48,600 --> 00:00:49,400
Mind you being
in the magazine?
7
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
I think, uh, my brother
was a little shy
8
00:00:51,800 --> 00:00:53,400
Because he has friends
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,250
Who are 18 years old,
17 years old, who said,
10
00:00:56,450 --> 00:00:59,100
You know, "hey,
your sister's in playboy."
11
00:00:59,300 --> 00:01:00,400
But his friends...
12
00:01:00,600 --> 00:01:03,100
well, i remember when i came
home to visit the family
13
00:01:03,300 --> 00:01:05,400
And they came over
and they said,
14
00:01:05,600 --> 00:01:07,600
"I couldn't believe it.
We saw you in playboy, "
15
00:01:07,800 --> 00:01:08,700
And they said,
"how'd you get in?"
16
00:01:08,900 --> 00:01:11,200
And, "it's so wonderful."
17
00:01:11,400 --> 00:01:13,200
And then he started thinking
that, you know, that...
18
00:01:13,400 --> 00:01:16,200
that is pretty neat.
You know, my sister...
19
00:01:17,700 --> 00:01:20,200
playboy's motto is
"the girl next door."
20
00:01:20,400 --> 00:01:22,000
They look for girls
21
00:01:22,200 --> 00:01:24,200
That are wholesome and
fresh and young and naive,
22
00:01:24,400 --> 00:01:26,000
They look for all of that.
23
00:01:26,200 --> 00:01:28,100
So most of
those girls do, uh,
24
00:01:28,300 --> 00:01:30,300
Have that
type of background.
25
00:01:31,700 --> 00:01:34,200
It took me 5 months to shoot
my playmate-Of-The-Year layout.
26
00:01:34,400 --> 00:01:37,450
I shot over 20.000 pictures.
It's perfection.
27
00:01:37,650 --> 00:01:40,700
They don't go for just,
uh, great nude shots.
28
00:01:40,900 --> 00:01:43,200
They go for art.
Perfect art.
29
00:01:43,400 --> 00:01:45,000
And i'm proud of that.
30
00:01:45,200 --> 00:01:47,600
And, um, um,
i'm happy to share that
31
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
With somebody
who can appreciate it.
32
00:01:50,700 --> 00:01:52,700
Would you like
to be just like your sister
33
00:01:52,900 --> 00:01:53,700
When you grow up?
34
00:01:53,900 --> 00:01:54,500
Yeah.
35
00:01:54,700 --> 00:01:55,500
Why?
36
00:01:55,700 --> 00:01:57,700
Because
i'm proud of her.
37
00:04:11,300 --> 00:04:13,300
Hi. How are you?
38
00:04:13,500 --> 00:04:15,600
Hello.
39
00:04:15,800 --> 00:04:17,800
Paul snider.
40
00:04:18,200 --> 00:04:20,200
Yeah, i'm paul snider.
41
00:04:20,400 --> 00:04:22,400
How are you doing?
42
00:04:23,200 --> 00:04:25,200
Snider.
43
00:04:25,400 --> 00:04:27,250
Paul.
44
00:04:27,450 --> 00:04:29,450
Hello.
45
00:04:31,200 --> 00:04:33,200
Ha, ha, yeah.
46
00:04:33,400 --> 00:04:35,400
Paul snider.
47
00:04:37,100 --> 00:04:39,100
Ah, fuck you.
48
00:04:39,300 --> 00:04:41,100
Fuck you all, bastards.
49
00:04:41,300 --> 00:04:43,800
He seemed a little
pissed off at something.
50
00:04:44,000 --> 00:04:45,600
What, i don't know.
51
00:04:45,800 --> 00:04:48,200
But not a bad guy.
He's a good tipper.
52
00:04:48,400 --> 00:04:50,800
How'd
he make his money?
53
00:04:51,000 --> 00:04:52,600
All sorts of ways.
54
00:04:52,800 --> 00:04:54,800
He did something for
me here at the club,
55
00:04:55,000 --> 00:04:56,600
A cockamamie idea.
56
00:04:56,800 --> 00:05:00,300
He was always promoting
some cockamamie idea.
57
00:05:00,500 --> 00:05:02,200
What kind of
idea was this?
58
00:05:02,400 --> 00:05:04,400
A wet t-Shirt contest
using all-Local talent.
59
00:05:04,600 --> 00:05:05,700
All right, milly.
60
00:05:05,900 --> 00:05:07,200
Oh, milly!
61
00:05:07,400 --> 00:05:09,200
There she goes.
All right, milly!
62
00:05:09,400 --> 00:05:11,400
Come on out. Really
show them what you've got!
63
00:05:11,600 --> 00:05:13,900
Milly is vancouver's
own dolly parton.
64
00:05:14,100 --> 00:05:15,200
Thank you, sweetheart.
65
00:05:15,400 --> 00:05:18,400
And here comes number four.
It's lovely pat.
66
00:05:18,600 --> 00:05:19,700
All right.
67
00:05:19,900 --> 00:05:21,900
Just step right up
on the runway.
68
00:05:22,100 --> 00:05:23,400
There she goes.
69
00:05:23,600 --> 00:05:24,700
Watch her go. Whoa!
70
00:05:24,900 --> 00:05:26,900
We're all getting wet.
Look at that head go.
71
00:05:27,400 --> 00:05:30,900
Look at that head go!
There she is.
72
00:05:31,100 --> 00:05:32,400
Whoa, baby.
73
00:05:32,600 --> 00:05:33,900
All right.
74
00:05:34,100 --> 00:05:35,700
Whoa!
75
00:05:35,900 --> 00:05:37,700
Not much difference,
is there, guys, huh?
76
00:05:37,900 --> 00:05:39,200
Good sport.
77
00:05:39,400 --> 00:05:40,400
Come on, give her
a nice round of applause.
78
00:05:40,600 --> 00:05:43,200
All right,
here comes jeri.
79
00:05:43,400 --> 00:05:44,750
All right,
let's get another one in.
80
00:05:44,950 --> 00:05:46,050
Come on, there,
get in there.
81
00:05:46,250 --> 00:05:47,200
We've got 2,
2 just like that.
82
00:05:47,400 --> 00:05:49,900
Now give me 3. Come on,
milly, get in there.
83
00:05:50,100 --> 00:05:51,700
3 for the price of one.
84
00:05:51,900 --> 00:05:54,900
Paul cleared
almost $900 for himself.
85
00:05:55,200 --> 00:05:57,200
Pretty good, i thought.
86
00:05:57,400 --> 00:05:58,900
You should have
raised your minimum.
87
00:05:59,100 --> 00:06:00,400
You should have
advertised.
88
00:06:00,600 --> 00:06:02,200
You blew it, man.
89
00:06:02,400 --> 00:06:05,900
You blew it because
you're too cheap.
90
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
Tomorrow, mac.
91
00:06:09,200 --> 00:06:11,200
He wasn't always
easy to take.
92
00:06:11,400 --> 00:06:13,300
How else
did he make his money?
93
00:06:13,500 --> 00:06:15,400
Oh, jesus.
He'd try anything.
94
00:06:15,600 --> 00:06:16,700
He pimped...
95
00:06:16,900 --> 00:06:18,200
did you say
pimped?
96
00:06:18,400 --> 00:06:21,400
Did i say that?
Did i say pimped?
97
00:06:21,600 --> 00:06:23,200
Yeah, i guess i did.
98
00:06:23,400 --> 00:06:25,900
With a couple of girls,
at least that's what i heard.
99
00:06:26,100 --> 00:06:26,700
Oh, yeah,
100
00:06:26,900 --> 00:06:29,300
He had something to do
with those big auto shows.
101
00:06:29,500 --> 00:06:31,900
He supplied them with
hostesses, models, something.
102
00:06:32,100 --> 00:06:33,200
Had the hots for cars,
103
00:06:33,400 --> 00:06:36,200
Cars and girls,
girls and cars!
104
00:06:36,400 --> 00:06:37,900
Yet one thing about
that little cocker,
105
00:06:38,100 --> 00:06:40,200
He could remember
everybody's name
106
00:06:40,400 --> 00:06:43,000
If he just met 'em
or met 'em 5 years ago.
107
00:06:43,200 --> 00:06:44,800
He always
remembered the name.
108
00:06:45,000 --> 00:06:48,500
Now, i admire that.
It's a real gift.
109
00:06:48,700 --> 00:06:50,700
A real gift.
110
00:07:00,600 --> 00:07:02,600
They seem like
really nice guys.
111
00:07:02,900 --> 00:07:04,900
Al is from
racine. Ford.
112
00:07:05,100 --> 00:07:07,100
And harry and bob
are from seattle.
113
00:07:07,300 --> 00:07:09,250
Oldsmobile.
114
00:07:09,450 --> 00:07:10,900
I feel funny.
115
00:07:11,100 --> 00:07:13,600
It's just dinner
and some laughs.
116
00:07:13,800 --> 00:07:14,900
That's it?
117
00:07:15,100 --> 00:07:16,500
I'll talk to them
again.
118
00:07:16,700 --> 00:07:18,050
They're
really nice guys.
119
00:07:18,250 --> 00:07:19,825
They'll
tell me straight.
120
00:07:20,025 --> 00:07:21,600
If they
expect more...
121
00:07:21,800 --> 00:07:23,400
some guys would...
122
00:07:23,600 --> 00:07:26,100
if they expect more,
then it's off, ok?
123
00:07:26,300 --> 00:07:27,900
It's off.
124
00:07:28,100 --> 00:07:30,600
I am not fucking
for money, paul.
125
00:07:30,800 --> 00:07:32,600
She's not, but i am.
126
00:07:32,800 --> 00:07:35,400
Ha ha ha ha!
127
00:07:35,600 --> 00:07:38,250
Look, let me
talk to them again
128
00:07:38,450 --> 00:07:40,900
To get it
straightened out.
129
00:07:41,100 --> 00:07:44,600
He's a cheap hustler.
He even looks pimpish.
130
00:07:45,100 --> 00:07:47,100
Why she wants to marry him?
131
00:07:47,400 --> 00:07:49,400
Some kind
of loyalty, i guess.
132
00:07:49,600 --> 00:07:51,500
Get some of our people
to call vancouver,
133
00:07:51,700 --> 00:07:53,600
Check him out,
see if there's anything.
134
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
Last name snider,
s-N-I-D-E-R.
135
00:07:55,600 --> 00:07:57,100
First given, paul,
second given, leslie.
136
00:07:57,300 --> 00:07:58,400
Yeah, i know him.
137
00:07:58,600 --> 00:08:00,600
Small-Timer.
Kind of a joke, really.
138
00:08:00,800 --> 00:08:02,600
Always trying something.
Always in trouble.
139
00:08:02,800 --> 00:08:04,800
The loan sharks, mostly.
140
00:08:07,700 --> 00:08:10,100
Jeez, this
isn't funny, man!
141
00:08:10,300 --> 00:08:12,700
I... i... i'm
getting s-Sick.
142
00:08:13,200 --> 00:08:15,200
Let me up.
I'm getting sick.
143
00:08:27,700 --> 00:08:29,850
Look at my suit.
144
00:08:30,050 --> 00:08:32,200
That's a $400 suit.
145
00:08:32,700 --> 00:08:34,700
That wasn't funny, man.
146
00:08:35,200 --> 00:08:37,200
I mean, let's be
civilized, huh, man?
147
00:08:37,700 --> 00:08:39,700
Oh, shit!
148
00:08:40,200 --> 00:08:43,200
That was dangerous,
very dangerous.
149
00:08:43,400 --> 00:08:44,950
And humiliating.
150
00:08:45,150 --> 00:08:47,150
Please, snider!
151
00:08:47,500 --> 00:08:49,500
Do yourself a favor.
152
00:08:49,700 --> 00:08:52,350
Don't say
any more, please.
153
00:08:52,550 --> 00:08:55,200
7 points is too much, man.
154
00:08:56,700 --> 00:08:59,200
You shouldn't
humiliate me, charlie.
155
00:09:00,700 --> 00:09:03,200
Here we go again.
156
00:09:04,200 --> 00:09:06,700
Charlie. Come on, charlie.
Please, charlie.
157
00:09:06,900 --> 00:09:08,000
Please, charlie.
158
00:09:08,200 --> 00:09:11,000
Charlie, you bastard!
159
00:09:11,200 --> 00:09:14,700
You smart bastards,
everybody kissing your ass.
160
00:09:14,900 --> 00:09:17,200
Everybody down on
their fucking knees!
161
00:09:17,400 --> 00:09:19,400
Well...
162
00:09:19,700 --> 00:09:23,200
Not me. I don't
kiss ass for nobody.
163
00:09:23,400 --> 00:09:25,000
You're not gonna forget me.
164
00:09:25,200 --> 00:09:28,500
You rotten fuckers,
you tried to kill me.
165
00:09:28,700 --> 00:09:30,700
I found her, you didn't.
166
00:09:31,100 --> 00:09:33,100
I found her.
167
00:09:33,300 --> 00:09:35,700
I was working in this
dairy queen part-Time
168
00:09:35,900 --> 00:09:37,500
While i went
to high school,
169
00:09:37,700 --> 00:09:39,700
And one day this
gentleman walked in
170
00:09:39,900 --> 00:09:41,200
With this
gorgeous blonde.
171
00:09:41,400 --> 00:09:42,500
She had a fur coat on.
172
00:09:42,700 --> 00:09:44,150
They both
had fur coats on.
173
00:09:44,350 --> 00:09:46,450
And i had this ponytail
174
00:09:46,650 --> 00:09:48,625
And this
little smock on.
175
00:09:48,825 --> 00:09:50,600
And i said,
"can i help you?"
176
00:09:50,800 --> 00:09:53,300
And he said, "well,
what's your name?"
177
00:09:53,500 --> 00:09:56,050
Ha. Well,
what's your name?
178
00:09:56,250 --> 00:09:58,800
Dorothy.
Can i help you?
179
00:09:59,000 --> 00:10:00,300
You're beautiful.
180
00:10:00,500 --> 00:10:02,100
Me?
181
00:10:02,300 --> 00:10:03,600
May i take
your order now?
182
00:10:03,800 --> 00:10:06,300
I'll have something sweet,
soft, and white.
183
00:10:06,500 --> 00:10:08,100
You.
184
00:10:08,300 --> 00:10:10,800
Will you please
take their order?
185
00:10:11,000 --> 00:10:12,600
Jesus, paul!
186
00:10:12,800 --> 00:10:15,800
She's really
beautiful.
187
00:10:16,000 --> 00:10:17,100
She's a baby.
188
00:10:17,300 --> 00:10:18,800
Get them while
they're young, right?
189
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
I'll have
a banana split...
190
00:10:39,300 --> 00:10:41,800
god, i didn't go out
with boys very much.
191
00:10:42,000 --> 00:10:43,600
I was very straight.
192
00:10:43,800 --> 00:10:47,300
Uh, i couldn't talk
to people easily.
193
00:10:56,800 --> 00:10:58,800
So, when do you
get out of school?
194
00:11:00,300 --> 00:11:02,300
June, i hope.
195
00:11:07,800 --> 00:11:09,800
Do you like the car?
196
00:11:11,800 --> 00:11:14,800
Well, one day you'll
have a better one.
197
00:11:15,000 --> 00:11:16,800
A mercedes, maybe.
198
00:11:17,000 --> 00:11:18,100
They're hot.
199
00:11:18,300 --> 00:11:22,300
? If you want my body
and you think i'm sexy?
200
00:11:22,500 --> 00:11:24,250
I'm gonna get it
for you.
201
00:11:24,450 --> 00:11:26,900
? Come on, sugar,
let me know?
202
00:11:27,100 --> 00:11:29,200
? If you really need me?
203
00:11:29,400 --> 00:11:31,800
? Just reach out
and touch me?
204
00:11:32,000 --> 00:11:34,400
? Come on, honey,
tell me so?
205
00:11:34,600 --> 00:11:36,600
? Tell me so, babe?
206
00:12:04,200 --> 00:12:06,200
Excuse me, sir.
207
00:12:06,400 --> 00:12:08,400
The management has asked
me to speak to you.
208
00:12:08,600 --> 00:12:09,700
Your fly is open,
209
00:12:09,900 --> 00:12:12,400
And the whole restaurant
can see your dong.
210
00:12:15,900 --> 00:12:18,400
Someone waiting on me.
211
00:12:18,600 --> 00:12:20,600
That's new.
212
00:12:22,400 --> 00:12:24,700
It's very nice here.
213
00:12:24,900 --> 00:12:26,900
If you like
italian food,
214
00:12:27,400 --> 00:12:29,900
I know a real
knockout place.
215
00:12:31,400 --> 00:12:33,900
I'll take you
tomorrow night.
216
00:12:36,400 --> 00:12:38,700
I like pizza.
217
00:12:38,900 --> 00:12:41,900
Well, this is northern
italian, 3 stars.
218
00:12:42,100 --> 00:12:44,400
I know the maitre d'.
219
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
Oh.
220
00:12:53,900 --> 00:12:56,300
Is there something wrong
with me? I probably
221
00:12:56,500 --> 00:12:58,900
Have a piece of lettuce
on my nose or something.
222
00:12:59,100 --> 00:13:01,100
No, no, no, no.
223
00:13:01,300 --> 00:13:02,700
It's just the light.
224
00:13:02,900 --> 00:13:04,850
The way the light
catches your eyes.
225
00:13:05,050 --> 00:13:07,000
Oh. You're an expert,
aren't you?
226
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
Expert at what?
227
00:13:10,300 --> 00:13:12,300
Oh.
228
00:13:12,500 --> 00:13:15,500
I found this
in the coleslaw
229
00:13:15,700 --> 00:13:17,300
At the salad bar.
230
00:13:17,500 --> 00:13:20,000
It's got your
name is on it.
231
00:13:22,300 --> 00:13:24,300
It's not the mercedes.
232
00:13:24,500 --> 00:13:26,500
Is this a joke?
233
00:13:34,000 --> 00:13:36,500
It's a real topaz,
234
00:13:36,700 --> 00:13:38,300
2 carats.
235
00:13:38,500 --> 00:13:40,500
It's beautiful.
236
00:13:41,700 --> 00:13:44,350
Well, here's this teenager
in a town in canada
237
00:13:44,550 --> 00:13:47,200
Working in a tasty freeze
or a dairy queen,
238
00:13:47,400 --> 00:13:48,700
Et cetera, whatever,
239
00:13:48,900 --> 00:13:51,700
And this, uh...
240
00:13:51,900 --> 00:13:54,500
street-Wise guy...
241
00:13:54,700 --> 00:13:56,500
yeah, i suppose initially,
242
00:13:56,700 --> 00:13:59,700
He would have some flashy
appeal for her, yeah.
243
00:13:59,900 --> 00:14:02,200
? Here comes the sun?
244
00:14:02,400 --> 00:14:04,500
? La da dee dee?
245
00:14:04,700 --> 00:14:06,700
? Here comes the sun?
246
00:14:07,700 --> 00:14:09,700
I always
screw that up.
247
00:14:09,900 --> 00:14:12,700
? Sun and i say?
248
00:14:12,900 --> 00:14:16,450
? It's all right?
249
00:14:16,650 --> 00:14:20,200
? It's all right?
250
00:14:22,200 --> 00:14:24,700
? It's all right?
251
00:14:26,150 --> 00:14:28,150
Well, that's
enough of that.
252
00:14:28,350 --> 00:14:31,800
I don't think i'm any threat
to paul mccartney, do you?
253
00:14:32,000 --> 00:14:34,300
This is pretty.
254
00:14:35,100 --> 00:14:37,100
I made it,
255
00:14:37,300 --> 00:14:39,100
Tried to sell them.
256
00:14:39,300 --> 00:14:42,300
Must have been
hard to do.
257
00:14:47,800 --> 00:14:52,300
Something like this must
be really hard to do.
258
00:14:52,500 --> 00:14:54,550
It's so pretty.
259
00:14:54,750 --> 00:14:56,800
I'm a little high.
260
00:14:59,800 --> 00:15:01,800
Your hand is shaking.
261
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Oh, and big.
262
00:15:05,100 --> 00:15:07,100
I have
the biggest hands.
263
00:15:07,300 --> 00:15:09,950
I never wanted to hold
hands with any boys,
264
00:15:10,150 --> 00:15:12,800
'Cause my hands were
always bigger than his.
265
00:15:20,800 --> 00:15:22,800
I don't think
i'm any good,
266
00:15:23,300 --> 00:15:25,300
You know what i mean?
267
00:15:27,300 --> 00:15:29,800
I have a feeling
i'm no good.
268
00:15:32,100 --> 00:15:34,100
I'm the first?
269
00:15:34,300 --> 00:15:37,800
Well, there was
this football player.
270
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
What else?
271
00:15:40,800 --> 00:15:42,800
Oh, it was
plain awful.
272
00:15:43,000 --> 00:15:44,100
He was so rough,
273
00:15:44,300 --> 00:15:46,100
And it was all
over so fast.
274
00:15:46,300 --> 00:15:48,450
Wham-Bam-Thank-You-
Ma'am, type. Ha.
275
00:15:48,650 --> 00:15:50,800
I'm not really sure
it happened at all,
276
00:15:51,000 --> 00:15:52,100
But i... i guess it did,
277
00:15:52,300 --> 00:15:54,300
'Cause he told
everybody at school
278
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
I was a lousy...
279
00:16:52,400 --> 00:16:54,400
hi.
280
00:16:54,600 --> 00:16:57,100
How are you?
281
00:16:57,300 --> 00:16:59,300
Hello.
282
00:16:59,500 --> 00:17:01,400
Hello.
283
00:17:01,600 --> 00:17:03,600
That's it, yeah.
284
00:17:03,800 --> 00:17:05,800
All right.
285
00:17:06,900 --> 00:17:08,900
Hello.
286
00:17:09,100 --> 00:17:11,600
Ha ha. Oh, my,
don't we...
287
00:17:11,800 --> 00:17:14,100
ha ha...
look sharp?
288
00:17:14,300 --> 00:17:16,300
Come in.
289
00:17:17,250 --> 00:17:19,250
She's not
ready yet.
290
00:17:19,450 --> 00:17:20,400
Pour vous.
291
00:17:20,600 --> 00:17:22,900
Oh, they're beautiful.
292
00:17:23,100 --> 00:17:25,400
I better put them in
water right away.
293
00:17:25,600 --> 00:17:28,100
She and eileen have been
upstairs getting ready
294
00:17:28,300 --> 00:17:29,400
Since this morning.
295
00:17:29,600 --> 00:17:31,750
You'd think
it was a coronation
296
00:17:31,950 --> 00:17:34,100
Instead of
a high school prom.
297
00:17:35,600 --> 00:17:37,600
Hiya, george.
298
00:17:39,400 --> 00:17:41,400
Goin' bowlin'?
299
00:17:41,600 --> 00:17:45,600
Oh, lord, he looks
like a tango dancer.
300
00:17:45,800 --> 00:17:46,600
He's a friend
of mine.
301
00:17:46,800 --> 00:17:47,900
Who?
302
00:17:48,100 --> 00:17:50,100
Telly savalas.
Kojak.
303
00:17:50,300 --> 00:17:51,900
Bullshit.
304
00:17:52,100 --> 00:17:53,750
Is this too
much lipstick?
305
00:17:53,950 --> 00:17:55,600
He said not
to use too much.
306
00:17:55,800 --> 00:17:56,900
Does it look all right?
307
00:17:57,100 --> 00:17:58,600
Is this too much
eye shadow?
308
00:17:58,800 --> 00:18:00,800
Does it look all right?
309
00:18:02,100 --> 00:18:05,100
I thought
i had a vase but...
310
00:18:05,300 --> 00:18:06,100
get your feet off.
311
00:18:06,300 --> 00:18:08,300
Yes, ma'am.
312
00:18:09,100 --> 00:18:13,100
That was a pretty expensive
dress you bought dorothy.
313
00:18:13,300 --> 00:18:15,600
Oh, it seemed
right for her.
314
00:18:15,800 --> 00:18:17,850
She's almost ready.
315
00:18:18,050 --> 00:18:20,100
You should see her.
316
00:18:20,700 --> 00:18:22,700
Smell, mom.
317
00:18:22,900 --> 00:18:23,500
Ooh.
318
00:18:23,700 --> 00:18:24,850
Smell me, george.
319
00:18:25,050 --> 00:18:26,200
Get out
of here.
320
00:18:26,400 --> 00:18:27,700
Come on.
321
00:18:27,900 --> 00:18:28,500
Aw.
322
00:18:28,700 --> 00:18:31,700
Smell it, paul.
Real deep.
323
00:18:31,900 --> 00:18:33,000
Mmm!
324
00:18:33,200 --> 00:18:34,600
That's what
she smells like.
325
00:18:34,800 --> 00:18:36,650
It's called
toilet water.
326
00:18:36,850 --> 00:18:38,850
Wait!
Hold on a second.
327
00:18:40,350 --> 00:18:42,350
The orchid
is for dorothy,
328
00:18:42,550 --> 00:18:44,200
And the gardenia's
for you.
329
00:18:44,400 --> 00:18:45,500
Thank you.
330
00:18:45,700 --> 00:18:47,700
He's here!
We both got a present!
331
00:18:47,900 --> 00:18:50,200
They like
the way you smell.
332
00:18:50,400 --> 00:18:52,700
That eileen
is a knockout.
333
00:18:58,200 --> 00:19:00,700
All the ladies in
this house are knockouts.
334
00:19:00,900 --> 00:19:02,000
Bullshit again.
335
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
George.
336
00:19:04,400 --> 00:19:06,000
Are you ready?
Yes.
337
00:19:06,200 --> 00:19:08,100
Here she comes,
everybody.
338
00:19:08,300 --> 00:19:10,300
She looks like
a movie star!
339
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Ahh!
340
00:19:20,200 --> 00:19:21,700
Doesn't she
look beautiful?
341
00:19:21,900 --> 00:19:22,500
Terrific.
342
00:19:22,700 --> 00:19:24,000
You look lovely.
343
00:19:24,200 --> 00:19:25,600
Can we take
a picture, mom?
344
00:19:25,800 --> 00:19:27,200
I have a camera
in the car.
345
00:19:27,400 --> 00:19:28,200
I'll be
right back.
346
00:19:28,400 --> 00:19:29,200
Can i take
the picture,
347
00:19:29,400 --> 00:19:31,400
Paul?
Sure.
348
00:19:33,200 --> 00:19:36,350
? Don't go changin'?
349
00:19:36,550 --> 00:19:39,500
? To try and please me?
350
00:19:39,700 --> 00:19:44,200
? You never
let me down before?
351
00:19:44,700 --> 00:19:47,000
? Mm-Mm?
352
00:19:47,200 --> 00:19:50,000
? Don't imagine?
353
00:19:50,200 --> 00:19:53,000
? You're too familiar?
354
00:19:53,200 --> 00:19:59,200
? And i don't
see you anymore?
355
00:19:59,400 --> 00:20:03,500
? I would not leave you?
356
00:20:03,700 --> 00:20:07,600
? In times of trouble?
357
00:20:07,800 --> 00:20:12,300
? We never could have
come this far?
358
00:20:12,500 --> 00:20:14,100
? Mm-Mm?
359
00:20:14,300 --> 00:20:17,600
? I took the good times?
360
00:20:17,800 --> 00:20:19,800
? I'll take
the bad times...?
361
00:20:20,000 --> 00:20:21,550
Hi, dorothy.
362
00:20:21,750 --> 00:20:23,300
How are you?
363
00:20:23,500 --> 00:20:25,050
Oh, hi.
364
00:20:25,250 --> 00:20:26,800
That's him.
365
00:20:27,000 --> 00:20:28,100
Who?
366
00:20:28,300 --> 00:20:31,300
The bigmouth.
The football player.
367
00:20:32,600 --> 00:20:34,600
Yeah, that's him,
all right.
368
00:20:34,800 --> 00:20:36,100
A jock.
369
00:20:36,300 --> 00:20:37,600
How'd you know?
370
00:20:37,800 --> 00:20:40,950
Just by the smart-Ass
way he said your name.
371
00:20:41,150 --> 00:20:44,300
Does he think i'm stupid
not to pick up on that?
372
00:20:46,800 --> 00:20:49,300
Oh, now, don't start
any trouble, please?
373
00:20:49,500 --> 00:20:52,100
Ha ha. It won't be
any trouble.
374
00:20:52,300 --> 00:20:58,800
?...Although i might not
seem to care?
375
00:20:59,000 --> 00:21:02,300
? I don't want clever?
376
00:21:02,500 --> 00:21:05,100
? Conversation?
377
00:21:05,300 --> 00:21:07,800
Jesus christ!
Who did that?
378
00:21:08,600 --> 00:21:10,600
Excuse us.
379
00:21:10,800 --> 00:21:12,800
Very funny.
Big joke, eh?
380
00:21:14,800 --> 00:21:16,800
You hurt him, paul,
didn't you?
381
00:21:17,000 --> 00:21:19,600
Ha. Not enough,
the prick.
382
00:21:19,800 --> 00:21:25,300
? I want you
just the way you are?
383
00:21:42,900 --> 00:21:44,900
I'm very romantic,
384
00:21:45,100 --> 00:21:46,900
And i like
little surprises
385
00:21:47,100 --> 00:21:49,600
And, you know, little
gestures like flowers
386
00:21:49,800 --> 00:21:51,600
Or a call when
you don't expect it,
387
00:21:51,800 --> 00:21:53,600
And, you know,
things like that.
388
00:21:53,800 --> 00:21:55,900
Not... not sexual things.
389
00:21:56,100 --> 00:21:57,550
Well,
would it surprise you
390
00:21:57,750 --> 00:21:58,550
If i asked you
391
00:21:58,750 --> 00:22:00,700
To take off your clothes
right now?
392
00:22:00,900 --> 00:22:02,200
Would you do it?
393
00:22:02,400 --> 00:22:03,500
No.
394
00:22:03,700 --> 00:22:05,700
Well, why not?
395
00:22:05,900 --> 00:22:08,000
That's...
396
00:22:08,200 --> 00:22:10,700
that's not romantic.
That's...
397
00:22:14,200 --> 00:22:16,700
it took me five 5
to shoot my playmate layout.
398
00:22:16,900 --> 00:22:18,700
I shot over
20.000 pictures.
399
00:22:18,900 --> 00:22:19,500
Sit up,
400
00:22:19,700 --> 00:22:21,200
Put your knees together
and hug 'em.
401
00:22:21,400 --> 00:22:22,200
Like this?
402
00:22:22,400 --> 00:22:24,400
Like that.
403
00:22:24,700 --> 00:22:26,700
That's nice.
404
00:22:34,200 --> 00:22:36,700
How about opening
the shirt a little?
405
00:22:38,500 --> 00:22:40,500
I can't.
406
00:22:40,700 --> 00:22:42,700
Oh, yes, you can.
407
00:22:42,900 --> 00:22:44,900
It's fun.
408
00:22:50,100 --> 00:22:52,100
Ok.
409
00:22:52,300 --> 00:22:54,300
Ok.
410
00:23:09,200 --> 00:23:11,200
What are you doing?
411
00:23:13,700 --> 00:23:15,700
Paul.
412
00:23:16,200 --> 00:23:18,200
Wet your lips
and open your mouth.
413
00:23:18,400 --> 00:23:19,500
What?
414
00:23:19,700 --> 00:23:22,700
You know, like you
did last night.
415
00:23:22,900 --> 00:23:24,900
Paul.
416
00:23:28,700 --> 00:23:31,200
I can do that.
417
00:23:43,300 --> 00:23:45,300
Dorothy?
418
00:24:36,300 --> 00:24:38,800
Dorothy stratten,
playboy centerfold.
419
00:24:39,000 --> 00:24:40,100
You're on street talk.
420
00:24:40,300 --> 00:24:41,800
Hi, miss stratten,
my name is george.
421
00:24:42,000 --> 00:24:43,600
Hi, george.
422
00:24:43,800 --> 00:24:45,800
Listen, we were sitting
around the garage,
423
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
And we had this question...
uh, what's it like
424
00:24:47,800 --> 00:24:48,800
To pose, uh, nude?
I mean, how's it feel?
425
00:24:49,000 --> 00:24:51,800
It feels a little
chilly sometimes.
426
00:24:52,000 --> 00:24:53,600
Score one for dorothy.
427
00:24:53,800 --> 00:24:56,300
We're talking with
dorothy stratten.
428
00:24:58,300 --> 00:25:00,300
Oh, god, i look fat
in that one.
429
00:25:04,300 --> 00:25:07,800
Oh, jeez. I hope my mother
never sees these.
430
00:25:08,100 --> 00:25:10,100
Oh, god, my mother.
What time is it?
431
00:25:10,300 --> 00:25:12,300
4:30.
432
00:25:17,800 --> 00:25:19,900
Hi, mom?
433
00:25:21,400 --> 00:25:23,400
Yes, i know.
434
00:25:24,700 --> 00:25:26,700
I'm sorry.
435
00:25:26,900 --> 00:25:29,400
Give me a chance
to explain, mom.
436
00:25:30,700 --> 00:25:32,700
It got so late,
437
00:25:32,900 --> 00:25:34,200
I thought
you'd be sleeping.
438
00:25:34,400 --> 00:25:36,400
I didn't
want to wake you.
439
00:25:36,800 --> 00:25:40,800
I'm staying over
at nancy's house.
440
00:25:41,300 --> 00:25:43,600
No, i'm not with him.
441
00:25:43,800 --> 00:25:45,700
Well, he showed
me some polaroids,
442
00:25:45,900 --> 00:25:47,800
And wanted me to do
some test shots.
443
00:25:48,000 --> 00:25:50,100
And we, uh,
we made a deal.
444
00:25:50,300 --> 00:25:52,400
If she got accepted,
i'd get $1.000.
445
00:25:52,600 --> 00:25:53,700
Otherwise, nothing.
446
00:25:53,900 --> 00:25:55,200
That's the usual
finder's fee
447
00:25:55,400 --> 00:25:57,550
That playboy pays...
a thousand.
448
00:25:57,750 --> 00:25:59,975
He really believed
in this girl,
449
00:26:00,175 --> 00:26:02,937
Or else he just
wanted to screw her.
450
00:26:03,137 --> 00:26:05,900
I'm still not sure
which, maybe both.
451
00:26:06,100 --> 00:26:07,900
Anyway,
he convinced me.
452
00:26:08,100 --> 00:26:09,900
Oh, there you go.
453
00:26:10,100 --> 00:26:11,700
Ok, eyes to me.
454
00:26:11,900 --> 00:26:14,400
Throw your
head back.
455
00:26:15,800 --> 00:26:17,800
That's it.
456
00:26:18,000 --> 00:26:19,700
Sorry.
457
00:26:19,900 --> 00:26:21,200
Forget it, dorothy.
458
00:26:21,400 --> 00:26:23,400
You looked better
the other way.
459
00:26:23,600 --> 00:26:25,200
You're holding that scarf
460
00:26:25,400 --> 00:26:28,400
Like it
was a security blanket.
461
00:26:28,600 --> 00:26:29,900
Here, come on, just relax.
462
00:26:30,100 --> 00:26:30,700
Yeah.
463
00:26:30,900 --> 00:26:32,200
Arch your back.
464
00:26:32,400 --> 00:26:33,200
Tuck in the tummy.
465
00:26:33,400 --> 00:26:35,400
I think were gonna like
that that much better.
466
00:26:35,600 --> 00:26:36,900
Excuse me.
467
00:26:37,100 --> 00:26:39,100
Sorry.
468
00:26:40,900 --> 00:26:42,900
That's it.
Good girl.
469
00:26:43,100 --> 00:26:46,400
That's perfect.
470
00:26:46,600 --> 00:26:47,700
Right there!
471
00:26:47,900 --> 00:26:49,050
Look over here,
dorothy,
472
00:26:49,250 --> 00:26:50,725
And open
your mouth.
473
00:26:50,925 --> 00:26:52,700
What stop
are you using?
474
00:26:52,900 --> 00:26:54,900
Could i talk to you
for a minute?
475
00:27:05,200 --> 00:27:07,200
Listen, dorothy, i'm gonna
wait in the dressing room.
476
00:27:07,400 --> 00:27:09,200
Too many directors.
477
00:27:09,400 --> 00:27:11,400
Ok.
478
00:27:17,400 --> 00:27:19,400
Now maybe we can
get some work done.
479
00:27:19,600 --> 00:27:20,900
That's good.
480
00:27:21,100 --> 00:27:22,150
All right.
481
00:27:22,350 --> 00:27:23,200
All right,
482
00:27:23,400 --> 00:27:24,900
Now throw your head
back a little bit
483
00:27:25,100 --> 00:27:26,900
And give me a smile.
484
00:27:27,100 --> 00:27:28,700
Ok, that's good.
485
00:27:28,900 --> 00:27:31,850
Ok, now give me
a little pout.
486
00:27:32,050 --> 00:27:34,300
That a girl.
That's good.
487
00:27:34,500 --> 00:27:36,650
Ok, now, relax
the hands again.
488
00:27:36,850 --> 00:27:39,000
Now, think about
an animal.
489
00:27:39,200 --> 00:27:39,800
Ok.
490
00:27:40,000 --> 00:27:42,300
Yeah, make it
a wild animal.
491
00:27:42,500 --> 00:27:44,500
It's starting to
get hot in here!
492
00:27:44,700 --> 00:27:45,800
That's the way.
493
00:27:46,000 --> 00:27:47,500
That's the way.
All right.
494
00:27:47,700 --> 00:27:48,300
Yes, all right.
495
00:27:48,500 --> 00:27:50,300
Now, the little girl
is starting to learn here.
496
00:27:50,500 --> 00:27:52,300
Let's go. Nice.
497
00:27:52,500 --> 00:27:54,300
Oh, that's good. Now,
hold that, that's nice.
498
00:27:54,500 --> 00:27:55,800
Ha ha.
Yes, yes.
499
00:27:56,000 --> 00:27:57,900
Little girl
is growing up.
500
00:27:58,100 --> 00:27:59,800
All right,
here we go.
501
00:28:00,000 --> 00:28:01,500
Oh, that's nice.
That's nice. Hold that.
502
00:28:01,700 --> 00:28:02,300
Hold that.
503
00:28:02,500 --> 00:28:04,150
Oh, yes, yes, yes!
504
00:28:04,350 --> 00:28:05,800
Yes, yes, yes, yes.
505
00:28:06,000 --> 00:28:07,800
She's like
a big, sweet kid.
506
00:28:08,000 --> 00:28:08,800
Polite, too.
507
00:28:09,000 --> 00:28:09,800
No scars.
508
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
Maybe have to do
something with her hair.
509
00:28:13,200 --> 00:28:15,000
Not overweight.
I like her a lot.
510
00:28:15,200 --> 00:28:16,250
How old?
511
00:28:16,450 --> 00:28:17,300
18, i think.
512
00:28:17,500 --> 00:28:18,300
Now,
513
00:28:18,500 --> 00:28:19,500
Here's what
the son of a bitch did.
514
00:28:19,700 --> 00:28:21,500
Now, i worked
my ass off.
515
00:28:21,700 --> 00:28:22,800
Then he turns around
516
00:28:23,000 --> 00:28:24,350
And he goes
to another photographer,
517
00:28:24,550 --> 00:28:26,500
And he uses my stuff to
convince the other guy
518
00:28:26,700 --> 00:28:27,800
That the girl is good.
519
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Then he sends
the other guy's test
520
00:28:30,200 --> 00:28:30,800
Into playboy
521
00:28:31,000 --> 00:28:32,500
And screws me out
of the finder's fee...
522
00:28:32,700 --> 00:28:33,300
a 1.000 bucks.
523
00:28:33,500 --> 00:28:36,000
Ha ha ha. I mean,
the guy is a bastard.
524
00:28:36,200 --> 00:28:38,350
They'll fly her
to l.A. First-Class,
525
00:28:38,550 --> 00:28:40,700
Take some more
test shots of her,
526
00:28:40,900 --> 00:28:42,000
And then they'll decide
527
00:28:42,200 --> 00:28:43,700
If they want to use her
in the magazine or not.
528
00:28:43,900 --> 00:28:46,200
That's really
all there is to it.
529
00:28:46,400 --> 00:28:47,500
That's all, huh?
530
00:28:47,700 --> 00:28:49,700
But we do
need your consent
531
00:28:49,900 --> 00:28:51,450
Because of her age.
532
00:28:51,650 --> 00:28:53,000
And if i don't sign?
533
00:28:53,200 --> 00:28:55,600
Then we both
jump out a window.
534
00:28:55,800 --> 00:28:58,200
No, seriously,
if you don't sign,
535
00:28:58,400 --> 00:29:01,200
Then it's...
all off.
536
00:29:03,700 --> 00:29:06,000
She wants to go.
537
00:29:06,200 --> 00:29:09,700
I'm slowly beginning
to get the idea
538
00:29:09,900 --> 00:29:12,000
That you want her to go.
539
00:29:12,200 --> 00:29:14,300
That leaves me,
her mother.
540
00:29:18,300 --> 00:29:21,800
I know this could be a
real opportunity for us.
541
00:29:22,000 --> 00:29:23,800
It could change
our lives.
542
00:29:24,000 --> 00:29:25,600
What is this "us", "our"?
543
00:29:25,800 --> 00:29:28,300
I don't see any naked
pictures of you here, paul.
544
00:29:28,500 --> 00:29:29,600
I don't see
any pictures of you
545
00:29:29,800 --> 00:29:30,950
With your privates
hanging out
546
00:29:31,150 --> 00:29:32,625
For the whole world
to look at.
547
00:29:32,825 --> 00:29:34,300
Let's get the camera.
I'm willing.
548
00:29:34,500 --> 00:29:36,800
Oh, i bet you are.
549
00:29:38,800 --> 00:29:41,100
Oh, i don't know.
550
00:29:41,300 --> 00:29:43,300
She wouldn't even
walk around the house
551
00:29:43,500 --> 00:29:45,550
In a nightgown
before she met you.
552
00:29:45,750 --> 00:29:47,800
Do you know who reads playboy?
553
00:29:48,000 --> 00:29:49,600
No, tell me.
554
00:29:49,800 --> 00:29:51,800
Movie producers,
directors,
555
00:29:52,000 --> 00:29:53,600
Agents, tv people.
556
00:29:53,800 --> 00:29:56,300
The people who produce
charlie's angels
557
00:29:56,500 --> 00:29:57,600
Read playboy.
558
00:29:57,800 --> 00:30:00,100
I have this feeling
about dorothy,
559
00:30:00,300 --> 00:30:02,700
This hunch that she's
gonna be a big star
560
00:30:02,900 --> 00:30:05,300
In the movies or on tv,
i don't know,
561
00:30:05,500 --> 00:30:07,100
But a really big star.
562
00:30:07,300 --> 00:30:08,800
But she's
gonna need help.
563
00:30:09,000 --> 00:30:10,050
You can't do it alone.
564
00:30:10,250 --> 00:30:11,100
You need somebody.
565
00:30:11,300 --> 00:30:13,300
And you're gonna be
that somebody?
566
00:30:13,500 --> 00:30:15,300
I know all the tricks,
567
00:30:15,500 --> 00:30:17,100
I know
all the con games.
568
00:30:17,300 --> 00:30:19,100
Hey, i know all
the bullshitting.
569
00:30:19,300 --> 00:30:21,300
There's plenty
of that, believe me.
570
00:30:21,800 --> 00:30:24,300
Together,
we could be somebody.
571
00:30:24,600 --> 00:30:26,600
People would
know who we are.
572
00:30:26,800 --> 00:30:27,600
People would
know our names.
573
00:30:27,800 --> 00:30:30,300
People would treat us
that special way,
574
00:30:30,500 --> 00:30:32,300
The way
they treat stars.
575
00:30:32,500 --> 00:30:33,100
People would...
576
00:30:33,300 --> 00:30:36,300
hell, we'd walk into
a restaurant, people...
577
00:30:41,100 --> 00:30:43,100
i do love her.
578
00:30:43,300 --> 00:30:44,700
What did you say?
579
00:30:44,900 --> 00:30:46,100
I said i love her.
580
00:30:46,300 --> 00:30:49,800
Funny. I could have sworn
you said, "i love it."
581
00:30:50,300 --> 00:30:52,900
You don't like
me, do you?
582
00:30:55,400 --> 00:30:57,400
I love dorothy.
583
00:30:57,600 --> 00:30:59,200
The answer's no.
584
00:30:59,400 --> 00:31:00,700
Why?
585
00:31:00,900 --> 00:31:02,200
Give me a reason.
586
00:31:02,400 --> 00:31:03,900
I don't have to
give you a reason.
587
00:31:04,100 --> 00:31:05,700
I'm her mother.
588
00:31:05,900 --> 00:31:07,200
That's the reason.
589
00:31:07,400 --> 00:31:09,200
That's the reason.
590
00:31:09,400 --> 00:31:10,700
Your attention, please.
591
00:31:10,900 --> 00:31:14,900
Western airlines flight 468
nonstop for los angeles...
592
00:31:15,200 --> 00:31:17,200
I don't want to go.
593
00:31:17,400 --> 00:31:19,900
You're dying
to go.
594
00:31:20,400 --> 00:31:23,900
I wish you
were coming with me.
595
00:31:24,900 --> 00:31:26,900
Everybody's looking
at us. Did you notice?
596
00:31:27,100 --> 00:31:27,700
Yeah, a little.
597
00:31:27,900 --> 00:31:29,900
Straighten up, angel.
You're slouching.
598
00:31:30,100 --> 00:31:30,700
Better?
599
00:31:30,900 --> 00:31:31,700
Makes you look taller.
600
00:31:31,900 --> 00:31:34,400
Makes you look like
a queen.
601
00:31:36,700 --> 00:31:38,700
I never signed it.
602
00:31:38,900 --> 00:31:41,400
Somehow it got signed, yes.
603
00:31:41,900 --> 00:31:44,400
But i didn't sign it.
604
00:31:44,900 --> 00:31:47,400
I can only guess how.
605
00:31:49,400 --> 00:31:51,900
I never
would have signed it.
606
00:32:01,300 --> 00:32:03,300
Have you
met him yet?
607
00:32:03,500 --> 00:32:04,100
Who?
608
00:32:04,300 --> 00:32:06,200
The man. The man. Hefner.
609
00:32:06,400 --> 00:32:08,750
Oh, paul,
he's wonderful,
610
00:32:08,950 --> 00:32:10,775
Like a father
or something.
611
00:32:10,975 --> 00:32:12,800
Oh, excuse me.
I'm sorry.
612
00:32:13,000 --> 00:32:14,100
That's ok.
613
00:32:14,300 --> 00:32:15,800
Where are you
calling from?
614
00:32:16,000 --> 00:32:17,800
Mr. Hefner's house.
615
00:32:18,000 --> 00:32:19,600
You mean
the mansion?
616
00:32:19,800 --> 00:32:21,700
Oh, paul, i wish
you could be here.
617
00:32:21,900 --> 00:32:23,800
I wish you could
be here with me.
618
00:32:24,000 --> 00:32:25,100
You should see it.
619
00:32:25,300 --> 00:32:27,300
I've never seen
so many pretty girls
620
00:32:27,500 --> 00:32:28,600
In my whole life.
621
00:32:28,800 --> 00:32:31,800
I suddenly feel
really ugly.
622
00:32:32,000 --> 00:32:33,300
Is jimmy caan there?
623
00:32:33,500 --> 00:32:34,100
Who?
624
00:32:34,300 --> 00:32:36,800
Sonny corleone
in the godfather.
625
00:32:37,000 --> 00:32:38,600
I didn't see it.
626
00:32:38,800 --> 00:32:41,300
He's probably there.
He and hef are pals.
627
00:32:41,500 --> 00:32:43,050
Who did you meet?
628
00:32:43,250 --> 00:32:44,800
Oh, so many people.
629
00:32:45,000 --> 00:32:46,100
Let me think.
630
00:32:46,300 --> 00:32:48,800
I think he's a famous
athlete or something.
631
00:32:49,000 --> 00:32:50,600
Name's billy bob,
632
00:32:50,800 --> 00:32:53,300
Or willy joe,
something like that.
633
00:32:53,500 --> 00:32:55,100
Batton?
Billy joe batton?
634
00:32:55,300 --> 00:32:57,200
He sort of half smiles
all the time.
635
00:32:57,400 --> 00:32:59,300
Ha ha. Well, watch out
for that smile.
636
00:32:59,500 --> 00:33:01,550
He's a real cocksman.
637
00:33:01,750 --> 00:33:03,800
Got a bad reputation.
638
00:33:04,000 --> 00:33:05,300
Is telly there?
639
00:33:05,500 --> 00:33:07,100
Did you meet telly?
640
00:33:07,300 --> 00:33:09,100
I don't think so.
I'm not sure.
641
00:33:09,300 --> 00:33:10,950
Ok, dorothy,
when you meet people,
642
00:33:11,150 --> 00:33:12,625
You should
really make an effort
643
00:33:12,825 --> 00:33:14,212
To try to
remember their names.
644
00:33:14,412 --> 00:33:15,800
It makes
a good impression.
645
00:33:16,000 --> 00:33:17,100
I'll try from now on.
646
00:33:17,300 --> 00:33:19,800
Paul, everything
is happening so fast.
647
00:33:20,300 --> 00:33:22,300
It's a little bananas.
648
00:33:22,500 --> 00:33:23,100
Let's see,
649
00:33:23,300 --> 00:33:24,950
They're going to
shoot some more shots
650
00:33:25,150 --> 00:33:27,125
Or whatever they
call them, and they say
651
00:33:27,325 --> 00:33:29,212
I'm not going to be
anniversary playmate,
652
00:33:29,412 --> 00:33:31,300
But they did say
i've got a good chance,
653
00:33:31,500 --> 00:33:32,600
A very good chance
654
00:33:32,800 --> 00:33:34,100
Of being
centerfold for august.
655
00:33:34,300 --> 00:33:37,300
Mr. Hefner will make
the decision next week.
656
00:33:37,500 --> 00:33:40,900
Isn't it terrific?
I am so excited.
657
00:33:41,100 --> 00:33:42,200
What's he like?
658
00:33:42,400 --> 00:33:43,200
Mr. Hefner?
659
00:33:43,400 --> 00:33:44,800
Oh, nice, like i said.
660
00:33:45,000 --> 00:33:46,200
But i get the feeling
661
00:33:46,400 --> 00:33:47,700
That everybody
trembles a little
662
00:33:47,900 --> 00:33:48,700
When they
mention his name.
663
00:33:48,900 --> 00:33:52,400
You know, "mr. Hefner
wants to see you."
664
00:33:52,600 --> 00:33:53,900
Was he wearing pajamas?
665
00:33:54,100 --> 00:33:55,200
How'd you know?
666
00:33:55,400 --> 00:33:57,900
I've been wanting to
have this talk
667
00:33:58,100 --> 00:33:59,200
With you for a while,
668
00:33:59,400 --> 00:34:00,900
But i guess we've been
keeping you pretty busy.
669
00:34:01,100 --> 00:34:01,700
I'll say.
670
00:34:01,900 --> 00:34:03,700
Coffee for
miss stratten. Yes, sir.
671
00:34:03,900 --> 00:34:06,550
Dorothy, it's going to
take a couple weeks or so
672
00:34:06,750 --> 00:34:09,400
To come to a decision
on this thing, et cetera.
673
00:34:09,600 --> 00:34:11,900
Oh, i understand.
674
00:34:12,100 --> 00:34:13,400
Thank you.
675
00:34:13,600 --> 00:34:14,700
Have a seat.
676
00:34:14,900 --> 00:34:18,400
In the meantime, i imagine
you could use some money.
677
00:34:18,600 --> 00:34:19,650
Yes, i could.
678
00:34:19,850 --> 00:34:20,700
I thought so.
679
00:34:20,900 --> 00:34:23,900
Anyway, our people thought
we could fit you in
680
00:34:24,100 --> 00:34:25,900
As a bunny at our club
in century city.
681
00:34:26,100 --> 00:34:27,700
Tips are pretty good.
682
00:34:27,900 --> 00:34:29,200
That'll be just fine.
683
00:34:29,400 --> 00:34:31,550
And i'll see if i can't
get them to find you
684
00:34:31,750 --> 00:34:33,900
A little apartment
while you're waiting.
685
00:34:34,100 --> 00:34:35,650
Not too expensive.
686
00:34:35,850 --> 00:34:37,200
In the meantime,
687
00:34:37,400 --> 00:34:38,900
You can stay here,
if you'd like,
688
00:34:39,100 --> 00:34:40,200
In one of
the guest rooms.
689
00:34:40,400 --> 00:34:42,200
Well, i can look for
an apartment myself.
690
00:34:42,400 --> 00:34:43,900
No. We'll do
all that for you.
691
00:34:44,100 --> 00:34:44,700
Anyway, i have a feeling
692
00:34:44,900 --> 00:34:46,400
It's all very
temporary, dorothy.
693
00:34:46,600 --> 00:34:47,200
I think
694
00:34:47,400 --> 00:34:48,900
There are very big
things ahead for you.
695
00:34:49,100 --> 00:34:50,200
I don't know about that,
696
00:34:50,400 --> 00:34:51,700
But i'll certainly
try for you.
697
00:34:51,900 --> 00:34:53,200
I know you will.
698
00:34:53,400 --> 00:34:55,400
Well, that just
leaves my, uh,
699
00:34:55,600 --> 00:34:57,050
My speech.
700
00:34:57,250 --> 00:34:58,225
Ready?
701
00:34:58,425 --> 00:34:59,200
Yes, sir.
702
00:34:59,400 --> 00:35:00,200
Playboy
703
00:35:00,400 --> 00:35:02,050
Is a very special
magazine, dorothy.
704
00:35:02,250 --> 00:35:03,700
There's no other
magazine like it.
705
00:35:03,900 --> 00:35:05,400
All the writers,
editors, photographers,
706
00:35:05,600 --> 00:35:07,200
All the girls,
et cetera,
707
00:35:07,400 --> 00:35:09,900
We all have a very
special relationship.
708
00:35:10,100 --> 00:35:11,900
It's not like
any other magazine.
709
00:35:12,100 --> 00:35:13,200
We're all like a...
710
00:35:13,400 --> 00:35:15,400
well, we're
just like a family.
711
00:35:15,600 --> 00:35:16,200
A family.
712
00:35:16,400 --> 00:35:17,800
It's like
having a family.
713
00:35:18,000 --> 00:35:19,200
The whole magazine
714
00:35:19,400 --> 00:35:20,800
Is like having a family.
715
00:35:21,000 --> 00:35:21,800
The whole magazine
716
00:35:22,000 --> 00:35:23,500
Is like
having a family.
717
00:35:23,700 --> 00:35:24,800
See?
718
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
I know a lot of people
say that's a lot of bull,
719
00:35:27,200 --> 00:35:28,750
But that's how
i think of it.
720
00:35:28,950 --> 00:35:30,300
That's how we all
think of it.
721
00:35:30,500 --> 00:35:33,500
It's kind of a world
within a world.
722
00:35:33,700 --> 00:35:34,800
It's a...
723
00:35:35,000 --> 00:35:37,300
well, it's a family.
724
00:35:37,500 --> 00:35:39,150
Wasn't that
neat about the job
725
00:35:39,350 --> 00:35:41,075
And the apartment
and everything?
726
00:35:41,275 --> 00:35:42,787
Hey, listen, it all
sounds terrific.
727
00:35:42,987 --> 00:35:44,300
And, god, meeting
all those people.
728
00:35:44,500 --> 00:35:46,000
They're good contacts.
It can only help.
729
00:35:46,200 --> 00:35:47,000
Know what i mean?
730
00:35:47,200 --> 00:35:47,800
I think so.
731
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
I'll call
tomorrow.
732
00:35:50,200 --> 00:35:50,800
I love you.
733
00:35:51,000 --> 00:35:53,500
I love you, too.
Bye.
734
00:35:53,700 --> 00:35:54,800
Thanks, johnny.
735
00:35:55,000 --> 00:35:57,500
That was
some phone call.
736
00:35:57,700 --> 00:35:58,800
How's the kid doing?
737
00:35:59,000 --> 00:36:00,650
Sounds like it's
going really right.
738
00:36:00,850 --> 00:36:02,300
She was calling
from hef's place.
739
00:36:02,500 --> 00:36:05,000
Johnny, be a pal and pour me
about that much scotch.
740
00:36:05,200 --> 00:36:06,800
She's in
the mansion?
741
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
Billy joe batton
is making a big play for her.
742
00:36:10,200 --> 00:36:11,500
Billy joe batton
the football player...
743
00:36:11,700 --> 00:36:13,000
making a move
on dorothy?
744
00:36:13,200 --> 00:36:13,800
Ah, it figures.
745
00:36:14,000 --> 00:36:15,300
That's the kind
of town l.A. Is.
746
00:36:15,500 --> 00:36:17,500
Jesus christ... i'd
be going outta my skull
747
00:36:17,700 --> 00:36:18,800
If billy joe batton
748
00:36:19,000 --> 00:36:20,500
Was trying to get
in my girl's pants.
749
00:36:20,700 --> 00:36:22,300
Ah... what's her name?
750
00:36:22,500 --> 00:36:25,000
? Off ramp,
it's the best?
751
00:36:25,200 --> 00:36:26,500
? Take me off ramp?
752
00:36:26,700 --> 00:36:27,800
? Off ramp?
753
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
? You're my best?
754
00:36:29,200 --> 00:36:30,300
? Off ramp?
755
00:36:30,500 --> 00:36:32,650
? Doo-Doo doo-Doo
doo-Doo doo-Doo?
756
00:36:32,850 --> 00:36:35,000
? Doo-Doo doo-Doo
doo-Doo doo-Doo?
757
00:36:35,200 --> 00:36:36,800
? Off ramp!?
758
00:36:37,000 --> 00:36:37,800
I don't like to do, like,
759
00:36:38,000 --> 00:36:40,200
Black dudes and white
dudes kind of stuff,
760
00:36:40,400 --> 00:36:41,000
But the thing i've noticed
761
00:36:41,200 --> 00:36:43,000
About black dudes
and white dudes
762
00:36:43,200 --> 00:36:46,700
Is that, like, black people
chastise their kids more.
763
00:36:46,900 --> 00:36:48,000
And as a result,
764
00:36:48,200 --> 00:36:49,200
You don't see black people
doing crazy things,
765
00:36:49,400 --> 00:36:51,000
Like shooting the president.
That's true,
766
00:36:51,200 --> 00:36:52,200
'Cause if a brother would
have shot the president,
767
00:36:52,400 --> 00:36:53,950
As they were leading him
away, it'd be like,
768
00:36:54,150 --> 00:36:55,700
"Look, man, just don't
tell my mama, man.
769
00:36:55,900 --> 00:36:57,700
My mama gonna
kill me, man..."
770
00:36:57,900 --> 00:36:59,900
Here she comes.
771
00:37:02,700 --> 00:37:05,200
That's room
217 and 218.
772
00:37:05,400 --> 00:37:06,500
219.
773
00:37:06,700 --> 00:37:08,850
At the beverly
hilton.
774
00:37:09,050 --> 00:37:11,000
No, i can't, really.
775
00:37:11,200 --> 00:37:14,700
Oops. That's not the way
we're supposed to do that.
776
00:37:15,200 --> 00:37:18,000
That's called
the bunny dip.
777
00:37:18,200 --> 00:37:21,700
Playboy's motto
is "the girl next door."
778
00:37:21,900 --> 00:37:22,500
They look for girls
779
00:37:22,700 --> 00:37:25,600
That are wholesome and
fresh and young and naive.
780
00:37:25,800 --> 00:37:28,700
They look for all of that,
so most of those girls
781
00:37:28,900 --> 00:37:33,150
Do, uh, have that type
of background.
782
00:37:33,350 --> 00:37:34,600
You know, snider,
783
00:37:34,800 --> 00:37:36,800
I have this theory
about you.
784
00:37:37,000 --> 00:37:38,100
Oh, you do, do you?
785
00:37:38,300 --> 00:37:40,300
I think the reason why
you're so good in bed
786
00:37:40,500 --> 00:37:42,800
Is because you
just plain try harder.
787
00:37:43,000 --> 00:37:45,300
I mean, baby, you
put in an 8-Hour day
788
00:37:45,500 --> 00:37:46,800
In 15 minutes.
789
00:37:47,000 --> 00:37:48,100
Ha ha ha!
790
00:37:48,300 --> 00:37:49,800
Dorothy, on answering
hi, it's me.
791
00:37:50,000 --> 00:37:51,100
I called earlier, too,
792
00:37:51,300 --> 00:37:52,650
Hold it.
But i didn't leave a message.
793
00:37:52,850 --> 00:37:53,950
I just wanted to let you know
794
00:37:54,150 --> 00:37:55,100
That i had to work late,
795
00:37:55,300 --> 00:37:56,600
But i'll call again
when i get home.
796
00:37:56,800 --> 00:37:58,800
Oh, thanks for the flowers.
They're beautiful.
797
00:37:59,000 --> 00:38:00,100
Ooh, flowers.
798
00:38:00,300 --> 00:38:01,100
These machines
make me so nervous.
799
00:38:01,300 --> 00:38:03,300
I always feel like
if i don't talk fast,
800
00:38:03,500 --> 00:38:04,600
My 30 seconds will run out.
801
00:38:04,800 --> 00:38:06,100
Yes, i think it would be
a terrific idea
802
00:38:06,300 --> 00:38:07,800
If you take eileen
to the carnival.
803
00:38:08,000 --> 00:38:08,600
She'd love it.
804
00:38:08,800 --> 00:38:10,600
Just don't let her
eat too much junk food.
805
00:38:10,800 --> 00:38:13,300
I love you. Bye.
Whew, i made it.
806
00:38:13,500 --> 00:38:15,550
That must be
number one.
807
00:38:15,750 --> 00:38:17,800
I bet you was
scared as hell
808
00:38:18,000 --> 00:38:19,800
She was out
last night
809
00:38:20,000 --> 00:38:21,800
Doin' what
we just did.
810
00:38:22,000 --> 00:38:23,600
Look i got to
get up early,
811
00:38:23,800 --> 00:38:26,800
So why don't you get
the fuck outta here?
812
00:38:43,300 --> 00:38:45,300
? Let it hang out, baby?
813
00:38:47,200 --> 00:38:49,200
? Let it hang out now?
814
00:38:49,400 --> 00:38:51,400
? Now, now-Now-Now?
815
00:38:51,800 --> 00:38:53,800
? Let it hang out, baby?
816
00:38:55,300 --> 00:38:57,800
? Everybody work out?
817
00:38:59,300 --> 00:39:01,300
? Sookie, sookie, sookie,
sookie?
818
00:39:01,500 --> 00:39:03,800
? Sookie sookie sooo!?
819
00:39:04,000 --> 00:39:06,300
? Let it hang out, baby?
820
00:39:07,100 --> 00:39:09,100
? Do the boomerang...?
821
00:39:09,300 --> 00:39:10,800
We got the best one,
sweetheart.
822
00:39:11,000 --> 00:39:12,750
We got a mercedes.
823
00:39:12,950 --> 00:39:15,400
? Let it hang out, baby?
824
00:39:15,600 --> 00:39:16,700
What can
i get you?
825
00:39:16,900 --> 00:39:18,200
Uh, 2 hot dogs,
mustard and relish,
826
00:39:18,400 --> 00:39:20,400
2 orange drinks, a bag
of potato chips, fries.
827
00:39:20,600 --> 00:39:21,200
And 2 caramel corn.
828
00:39:21,400 --> 00:39:23,900
But no junk food.
Right?
829
00:39:24,100 --> 00:39:24,700
Right.
830
00:39:24,900 --> 00:39:26,900
You know, that health
food'll kill you.
831
00:39:29,550 --> 00:39:31,550
Don't go
on the rocket again.
832
00:39:31,750 --> 00:39:33,400
That's my ride,
sweetheart.
833
00:39:33,600 --> 00:39:34,900
Eileen, straighten up.
834
00:39:35,100 --> 00:39:36,400
You're slouching again.
835
00:39:36,600 --> 00:39:37,200
I know...
836
00:39:37,400 --> 00:39:40,400
you want me to look
like a centerfold.
837
00:39:40,600 --> 00:39:41,400
Honest?
You mean it?
838
00:39:41,600 --> 00:39:42,700
August.
839
00:39:42,900 --> 00:39:46,200
Oh, mr. Hefner,
thank you.
840
00:39:46,400 --> 00:39:47,700
Miss stratton,
what about your mother?
841
00:39:47,900 --> 00:39:50,300
How did she feel about
your photos in playboy?
842
00:39:50,500 --> 00:39:52,900
I don't think she liked
it at all at first,
843
00:39:53,400 --> 00:39:56,050
But then she started
getting calls from
844
00:39:56,250 --> 00:39:58,900
Several of her friends
congratulating her,
845
00:39:59,100 --> 00:40:00,200
And she said to me,
846
00:40:00,400 --> 00:40:01,800
"I feel
like a movie star."
847
00:40:02,000 --> 00:40:03,700
I mean,
she was so excited.
848
00:40:03,900 --> 00:40:05,200
$10.000!
849
00:40:05,400 --> 00:40:07,400
They're gonna
give me $10,000
850
00:40:07,700 --> 00:40:09,700
For having
my picture taken.
851
00:40:09,900 --> 00:40:11,550
Feels good, huh?
852
00:40:11,750 --> 00:40:13,200
Oh, yes. Yes.
853
00:40:13,400 --> 00:40:16,900
Dorothy, do you
really love me?
854
00:40:17,100 --> 00:40:19,400
Yes. Yes, i do.
855
00:40:19,600 --> 00:40:21,200
Well, all right.
856
00:40:21,400 --> 00:40:22,700
Here's how
it lays out then.
857
00:40:22,900 --> 00:40:23,900
I'll grab a plane
by wednesday,
858
00:40:24,100 --> 00:40:25,200
Thursday
at the latest,
859
00:40:25,400 --> 00:40:26,200
And i'll be there.
860
00:40:26,400 --> 00:40:27,400
Well, i wouldn't
have that much time
861
00:40:27,600 --> 00:40:28,700
To spend with you.
862
00:40:28,900 --> 00:40:30,900
It's like they've got me
running all day long.
863
00:40:31,100 --> 00:40:32,700
Then when we
get some time,
864
00:40:32,900 --> 00:40:34,700
We'll just run over
to vegas and do it.
865
00:40:34,900 --> 00:40:36,700
We'll just do it,
right?
866
00:40:36,900 --> 00:40:38,200
Do it? Do what?
867
00:40:38,400 --> 00:40:40,550
How about
getting married?
868
00:40:40,750 --> 00:40:42,700
We'll get married,
dorothy...
869
00:40:42,900 --> 00:40:46,050
make it permanent,
just like that.
870
00:40:46,250 --> 00:40:49,400
We'll make it
a permanent team...
871
00:40:49,900 --> 00:40:51,900
for life.
872
00:40:53,000 --> 00:40:55,900
We had everything
going for us,
873
00:40:56,100 --> 00:40:59,000
But you fucks
wouldn't let me in.
874
00:40:59,500 --> 00:41:01,500
Big fucking deal.
875
00:41:01,700 --> 00:41:03,650
Well, you can take
your magazine,
876
00:41:03,850 --> 00:41:05,300
Your mansion,
and your movies
877
00:41:05,500 --> 00:41:09,500
And shove them
all up your ass now.
878
00:41:09,700 --> 00:41:10,700
Liar!
879
00:41:10,900 --> 00:41:12,300
I have missed you.
880
00:41:12,500 --> 00:41:15,500
I have missed you
so much.
881
00:41:20,500 --> 00:41:23,000
Guess we
should go, huh?
882
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
Somebody told mr. Hefner
i was going to pick you up.
883
00:41:37,200 --> 00:41:39,500
It's his personal car.
884
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
A little embarrassing,
isn't it?
885
00:41:42,200 --> 00:41:42,800
No.
886
00:41:43,000 --> 00:41:45,650
?...To the gulf
of mexico?
887
00:41:45,850 --> 00:41:48,300
? To lake charles,
louisiana?
888
00:41:48,500 --> 00:41:52,000
? Little bessie girl
that i once knew?
889
00:41:53,000 --> 00:41:55,300
? She told me just to
come on by?
890
00:41:55,500 --> 00:41:59,150
? If there's anything
that she could do?
891
00:41:59,350 --> 00:42:02,825
? Up on cripple creek,
she sends me?
892
00:42:03,025 --> 00:42:06,300
? If i spring a leak,
she mends me?
893
00:42:06,500 --> 00:42:10,400
? I don't have to speak,
she defends me?
894
00:42:10,600 --> 00:42:14,500
? A drunkard's dream
if i ever did see one?
895
00:42:16,500 --> 00:42:19,000
? Good-Luck hag,
she stung me?
896
00:42:19,500 --> 00:42:21,500
? To the race track
i did go...?
897
00:42:21,700 --> 00:42:22,500
Hi.
898
00:42:22,700 --> 00:42:23,300
Hi.
899
00:42:23,500 --> 00:42:24,300
You're dorothy.
900
00:42:24,500 --> 00:42:25,300
We met the other
night.
901
00:42:25,500 --> 00:42:27,500
Oh, yes.
This is paul snider.
902
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
And you are...
i'm sorry. I forgot.
903
00:42:30,200 --> 00:42:31,700
That's ok. I'm...
904
00:42:31,900 --> 00:42:33,900
vince roberts.
905
00:42:34,100 --> 00:42:35,900
I'm a big fan.
906
00:42:36,100 --> 00:42:36,900
Thanks.
907
00:42:37,100 --> 00:42:38,600
Hey, listen, that was
my favorite tv show.
908
00:42:38,800 --> 00:42:40,350
Thank you.
909
00:42:40,550 --> 00:42:42,100
Canceled, huh?
910
00:42:42,300 --> 00:42:42,900
Yeah.
911
00:42:43,100 --> 00:42:45,600
Any chance they'll
bring it back?
912
00:42:45,800 --> 00:42:46,600
I don't
think so.
913
00:42:46,800 --> 00:42:47,900
Ah, too bad.
914
00:42:48,100 --> 00:42:49,600
Aren't many actors
around like you.
915
00:42:49,800 --> 00:42:50,900
They're all lightweights.
916
00:42:51,100 --> 00:42:53,100
We need heavyweights
like you.
917
00:42:53,300 --> 00:42:55,300
You break my heart.
918
00:42:55,600 --> 00:42:59,600
Jeez, it's been a while
since that show was on.
919
00:42:59,800 --> 00:43:01,100
What is it,
a year now?
920
00:43:01,300 --> 00:43:02,400
3.
921
00:43:02,600 --> 00:43:05,100
It's been 3 years
since you were on tv?
922
00:43:05,300 --> 00:43:05,900
Yeah.
923
00:43:06,100 --> 00:43:08,100
Isn't that something?
924
00:43:08,300 --> 00:43:09,600
Bad scripts, huh?
925
00:43:09,800 --> 00:43:11,400
I guess so.
926
00:43:11,600 --> 00:43:13,600
Dorothy,
there you are.
927
00:43:13,800 --> 00:43:14,900
Excuse me.
928
00:43:15,100 --> 00:43:16,400
Yeah, you know,
929
00:43:16,600 --> 00:43:18,400
Good writers are really
hard to find out here.
930
00:43:18,600 --> 00:43:19,900
I've got a couple
of projects in mind...
931
00:43:20,100 --> 00:43:23,100
i could use a good writer,
and i can't find any.
932
00:43:23,300 --> 00:43:24,600
I mean, not
a decent one, anyway,
933
00:43:24,800 --> 00:43:25,400
And when you do,
934
00:43:25,600 --> 00:43:28,100
They won't do what
you tell 'em to do.
935
00:43:28,600 --> 00:43:31,400
Yeah. Some writers
are like that.
936
00:43:31,600 --> 00:43:33,100
Would you excuse me?
I'm just gonna...
937
00:43:33,300 --> 00:43:33,900
well, i for one
938
00:43:34,100 --> 00:43:35,400
Hope you're back
on the tube real soon.
939
00:43:35,600 --> 00:43:36,900
Thanks.
940
00:43:37,100 --> 00:43:40,100
Um, are you working
on anything new now?
941
00:43:40,300 --> 00:43:41,850
Just reading.
942
00:43:42,050 --> 00:43:43,475
Just reading.
943
00:43:43,675 --> 00:43:45,675
Excuse me.
944
00:43:47,100 --> 00:43:49,100
See ya, vince.
945
00:43:57,100 --> 00:43:59,600
You should have
talked to him.
946
00:44:00,600 --> 00:44:02,600
There's hef.
Straighten up.
947
00:44:05,600 --> 00:44:07,600
Hi, dorothy.
948
00:44:08,600 --> 00:44:11,100
Look at her.
Oh, wow...
949
00:44:12,200 --> 00:44:14,200
anytime.
950
00:44:14,400 --> 00:44:15,500
Ok.
951
00:44:15,700 --> 00:44:17,600
I see you got here
all right.
952
00:44:17,800 --> 00:44:19,700
Mr. Hefner,
this is paul snider.
953
00:44:19,900 --> 00:44:21,500
Paul, mr. Hefner.
954
00:44:21,700 --> 00:44:25,200
If a man has a right
to find god in his own way,
955
00:44:25,400 --> 00:44:26,500
He has a right
956
00:44:26,700 --> 00:44:28,700
To go to the devil
in his own way.
957
00:44:28,900 --> 00:44:29,500
Here's another one...
958
00:44:29,700 --> 00:44:32,200
descriptions of murder
which we consider a crime
959
00:44:32,400 --> 00:44:34,450
Are acceptable in art
and literature,
960
00:44:34,650 --> 00:44:36,700
But descriptions of sex
are prohibited.
961
00:44:37,200 --> 00:44:39,700
Our society
has put hate above love,
962
00:44:40,200 --> 00:44:42,700
Favored killing
over living.
963
00:44:42,900 --> 00:44:44,000
Right?
964
00:44:44,200 --> 00:44:46,500
Pretty close,
but i think
965
00:44:46,700 --> 00:44:49,100
I said "favored
death over life."
966
00:44:49,300 --> 00:44:51,400
What? I don't
understand. What?
967
00:44:51,600 --> 00:44:53,700
He's quoting me.
Old ones at that.
968
00:44:53,900 --> 00:44:55,500
That's great stuff.
969
00:44:55,700 --> 00:44:58,000
Fine piece of work.
Fine...
970
00:44:58,200 --> 00:45:00,500
god, i feel hef here and i
are old friends.
971
00:45:00,700 --> 00:45:03,700
You know, i think we even
have some mutual buddies.
972
00:45:03,900 --> 00:45:05,200
Is, uh, telly at this bash?
973
00:45:05,400 --> 00:45:06,200
Telly?
974
00:45:06,400 --> 00:45:07,000
Savalas.
975
00:45:07,200 --> 00:45:08,350
Telly savalas.
He's an old pal.
976
00:45:08,550 --> 00:45:09,700
Thought i might
see him here.
977
00:45:09,900 --> 00:45:10,500
Oh!
978
00:45:10,700 --> 00:45:13,000
Hey, bobo.
979
00:45:13,200 --> 00:45:15,700
Ah, bobo. Bobo, i want you
to meet dorothy stratten.
980
00:45:15,900 --> 00:45:17,700
Hi.
Hi.
981
00:45:17,900 --> 00:45:19,500
Bobo weller.
982
00:45:19,700 --> 00:45:21,200
I still got
your centerfold
983
00:45:21,400 --> 00:45:22,500
On my wall.
984
00:45:22,700 --> 00:45:24,000
Oh, wow.
985
00:45:24,200 --> 00:45:26,850
Your favorite book
is the hite report.
986
00:45:27,050 --> 00:45:29,700
You like rod stewart,
linda ronstadt,
987
00:45:29,900 --> 00:45:31,700
And boz scaggs, right?
988
00:45:31,900 --> 00:45:33,000
Oh, wow.
989
00:45:33,200 --> 00:45:35,600
I'd know
that bod anywhere.
990
00:45:35,800 --> 00:45:38,200
What's your name?
Snider.
991
00:45:38,400 --> 00:45:39,200
Dorothy?
992
00:45:39,400 --> 00:45:40,000
Paul.
993
00:45:40,200 --> 00:45:43,200
Excuse us a second.
Dorothy...
994
00:45:43,400 --> 00:45:44,000
what do you do?
995
00:45:44,200 --> 00:45:47,500
Uh, i'm
a personal manager.
996
00:45:47,700 --> 00:45:49,900
Phil, say hello
to dorothy stratten.
997
00:45:50,100 --> 00:45:51,900
He says say hello,
you say hello.
998
00:45:52,100 --> 00:45:53,400
Hello,
dorothy stratten.
999
00:45:53,600 --> 00:45:54,400
I'm phil wass.
1000
00:45:54,600 --> 00:45:56,200
Hello.
1001
00:45:56,400 --> 00:45:58,400
Phil produces
movies... sometimes.
1002
00:45:58,600 --> 00:46:00,200
Dorothy's
our miss august.
1003
00:46:00,400 --> 00:46:01,700
We're all very
excited about her.
1004
00:46:01,900 --> 00:46:03,050
Maybe if you play
your cards right,
1005
00:46:03,250 --> 00:46:04,400
We might just
let you present her
1006
00:46:04,600 --> 00:46:05,200
In her film debut.
1007
00:46:05,400 --> 00:46:07,400
She's a very
fine actress.
1008
00:46:07,600 --> 00:46:08,700
Mr. Hefner...
1009
00:46:08,900 --> 00:46:09,900
Don't worry. He doesn't
know a damn thing
1010
00:46:10,100 --> 00:46:11,200
About acting anyway.
1011
00:46:11,400 --> 00:46:13,200
Excuse me. I'll
leave you 2 alone.
1012
00:46:13,400 --> 00:46:15,550
Listen, i am doing a film
called ball bearings.
1013
00:46:15,750 --> 00:46:17,900
Maybe you'd like to drop
over the office tomorrow
1014
00:46:18,100 --> 00:46:19,200
And meet the director.
1015
00:46:19,400 --> 00:46:21,050
What have
i got to lose?
1016
00:46:21,250 --> 00:46:23,250
You don't know
the director.
1017
00:46:23,900 --> 00:46:26,850
Excuse me
for a minute. Yeah, sure.
1018
00:46:27,050 --> 00:46:28,000
It's not much
of a part...
1019
00:46:28,200 --> 00:46:29,300
she'll take it.
1020
00:46:29,500 --> 00:46:31,000
Hi. Paul snider
here.
1021
00:46:31,200 --> 00:46:32,300
Miss stratten,
1022
00:46:32,500 --> 00:46:35,000
I saw your movie debut
in ball bearings.
1023
00:46:35,200 --> 00:46:36,500
Uh-Oh. Ha ha...
1024
00:46:36,700 --> 00:46:37,800
uh-Oh is right.
1025
00:46:38,000 --> 00:46:39,900
No, i'm not
the film critic,
1026
00:46:40,100 --> 00:46:41,800
But that wasn't
much of a part.
1027
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
Well, i wasn't much
of an actress, either.
1028
00:46:44,200 --> 00:46:46,300
Oh? Are you
better now?
1029
00:46:46,500 --> 00:46:48,500
Oh, god, i hope so.
I'm studying.
1030
00:46:48,700 --> 00:46:49,300
The classics?
1031
00:46:49,500 --> 00:46:52,000
No. Acting. I don't know
anything about music.
1032
00:46:56,000 --> 00:46:58,000
Sorry.
I'm so embarrassed.
1033
00:47:00,500 --> 00:47:03,000
Hefner didn't like it
when i quoted him.
1034
00:47:03,200 --> 00:47:06,000
I shoulda kept
my mouth shut.
1035
00:47:06,200 --> 00:47:06,800
Damn.
1036
00:47:07,000 --> 00:47:09,500
I think it just
surprised him.
1037
00:47:09,700 --> 00:47:11,800
Dumb move.
1038
00:47:12,000 --> 00:47:15,500
Maybe you were
a little nervous.
1039
00:47:15,700 --> 00:47:16,300
Oh...
1040
00:47:16,500 --> 00:47:19,500
look at these
stupid clothes.
1041
00:47:22,500 --> 00:47:25,000
Dumb move
quoting him.
1042
00:47:31,350 --> 00:47:33,350
You know, i was
a little nervous
1043
00:47:33,550 --> 00:47:34,850
The first night
i was there, too...
1044
00:47:35,050 --> 00:47:37,500
jesus, will you
stop sayin' that!
1045
00:47:43,000 --> 00:47:45,500
I mean, why the hell
should i be nervous
1046
00:47:45,700 --> 00:47:47,500
Around hefner
and that crowd?
1047
00:47:47,700 --> 00:47:49,300
Bunch of smart asses...
1048
00:47:49,500 --> 00:47:53,000
with their stupid,
faggy hairstyles,
1049
00:47:53,200 --> 00:47:54,300
Smug bastards.
1050
00:47:54,500 --> 00:47:55,800
And that vince roberts...
1051
00:47:56,000 --> 00:47:58,500
boy, does he want to
get into your pants.
1052
00:47:58,700 --> 00:48:00,800
He's not going to.
1053
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
He's asked you out,
hasn't he?
1054
00:48:03,200 --> 00:48:03,800
Yes.
1055
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
What'd you say?
1056
00:48:08,100 --> 00:48:10,600
I said
i had a fella,
1057
00:48:10,800 --> 00:48:12,800
A steady fella.
1058
00:48:13,600 --> 00:48:15,600
You did?
1059
00:48:20,600 --> 00:48:22,600
Maybe you should.
1060
00:48:22,800 --> 00:48:24,750
Should what?
1061
00:48:24,950 --> 00:48:25,900
Go out with him.
1062
00:48:26,100 --> 00:48:29,000
He said he was
reading some projects.
1063
00:48:29,200 --> 00:48:32,100
Ho, i'm really tired.
Let's go to bed.
1064
00:48:32,300 --> 00:48:34,100
Do you think
hefner liked me?
1065
00:48:34,300 --> 00:48:34,900
Paul, come on...
1066
00:48:35,100 --> 00:48:36,500
i don't think
he liked me.
1067
00:48:36,700 --> 00:48:38,700
If he just
got to know me...
1068
00:49:22,300 --> 00:49:24,300
Look, mr. Hefner,
1069
00:49:24,500 --> 00:49:25,800
Are you trying
to tell me
1070
00:49:26,000 --> 00:49:28,500
That you don't want me
to marry paul?
1071
00:49:28,700 --> 00:49:30,000
You have to
understand, dorothy,
1072
00:49:30,200 --> 00:49:30,800
That a third party
1073
00:49:31,000 --> 00:49:32,300
Is in kind of a funny
position, et cetera,
1074
00:49:32,500 --> 00:49:33,500
When you're trying to
counsel somebody
1075
00:49:33,700 --> 00:49:34,300
About marriage.
1076
00:49:34,500 --> 00:49:36,500
You never know how
it's going to end up.
1077
00:49:36,700 --> 00:49:37,800
It's not because
1078
00:49:38,000 --> 00:49:40,500
I'm going to be
a playmate, is it?
1079
00:49:40,700 --> 00:49:41,800
No, no.
1080
00:49:42,000 --> 00:49:42,800
Of course not.
1081
00:49:43,000 --> 00:49:44,400
Well, some of the
other girls told me
1082
00:49:44,600 --> 00:49:46,000
That you didn't
like the playmates
1083
00:49:46,200 --> 00:49:46,800
To be married.
1084
00:49:47,000 --> 00:49:48,500
Frankly, we think
it's better for the image
1085
00:49:48,700 --> 00:49:49,300
If they're not.
1086
00:49:49,500 --> 00:49:51,000
You understand
that, don't you?
1087
00:49:51,200 --> 00:49:52,250
But several have been.
1088
00:49:52,450 --> 00:49:53,300
Just a moment, sam.
1089
00:49:53,500 --> 00:49:54,500
Who? Give me some names.
1090
00:49:54,700 --> 00:49:55,300
Cindy was.
1091
00:49:55,500 --> 00:49:56,800
Ginger, i think.
1092
00:49:57,000 --> 00:49:58,150
That's right.
Cindy, ginger...
1093
00:49:58,350 --> 00:49:59,500
look, he can't
just come right out
1094
00:49:59,700 --> 00:50:00,800
And say it.
1095
00:50:01,000 --> 00:50:02,500
He's trying to
tell you something.
1096
00:50:02,700 --> 00:50:03,950
I know he is,
1097
00:50:04,150 --> 00:50:06,100
And i think i know what
he's trying to tell me,
1098
00:50:06,300 --> 00:50:09,100
But i don't think
he understands.
1099
00:50:09,300 --> 00:50:11,600
What's wrong with him?
1100
00:50:11,800 --> 00:50:13,400
Well, he's...
1101
00:50:13,600 --> 00:50:15,600
he's got the personality
of a pimp.
1102
00:50:17,100 --> 00:50:20,100
That was improper.
I shouldn't have said that.
1103
00:50:20,300 --> 00:50:22,900
Ohh, mr. Hefner,
1104
00:50:23,100 --> 00:50:25,500
That's just the way
he used to dress.
1105
00:50:25,700 --> 00:50:28,100
He doesn't dress
like that anymore.
1106
00:50:33,300 --> 00:50:35,300
Oh, god...
1107
00:50:35,500 --> 00:50:38,300
i am so confused.
1108
00:50:38,500 --> 00:50:42,000
I don't think
anybody understands.
1109
00:50:42,200 --> 00:50:43,500
I owe it to him.
1110
00:50:43,700 --> 00:50:44,800
Miss stratten,
1111
00:50:45,000 --> 00:50:46,500
May i ask you
a personal question?
1112
00:50:46,700 --> 00:50:48,300
36-24-36.
1113
00:50:48,500 --> 00:50:49,800
No. I have
that information
1114
00:50:50,000 --> 00:50:50,800
In the press release
right here.
1115
00:50:51,000 --> 00:50:53,450
As a matter of fact,
i have it several times.
1116
00:50:53,650 --> 00:50:55,650
I just wanted to know
if you're married.
1117
00:50:55,850 --> 00:50:57,400
Yes.
1118
00:50:57,600 --> 00:50:58,750
I've been married
about 3 months.
1119
00:50:58,950 --> 00:51:00,100
I wonder why you
looked at miss davis
1120
00:51:00,300 --> 00:51:01,400
When i asked you that.
1121
00:51:01,600 --> 00:51:02,400
No reason.
1122
00:51:02,600 --> 00:51:04,100
No reason? Is he
traveling with you?
1123
00:51:04,300 --> 00:51:05,100
No, he's not.
1124
00:51:05,300 --> 00:51:06,400
And why is that?
1125
00:51:06,600 --> 00:51:08,100
I'd like miss stratten
to answer me...
1126
00:51:08,300 --> 00:51:08,900
if she would.
1127
00:51:09,100 --> 00:51:10,900
He's in l.A.
Working.
1128
00:51:11,100 --> 00:51:12,600
What sort of work
does he do?
1129
00:51:12,800 --> 00:51:13,400
He's doing a show.
1130
00:51:13,600 --> 00:51:14,900
I'm sorry,
i didn't hear that.
1131
00:51:15,100 --> 00:51:16,900
Could you repeat that
again a little louder?
1132
00:51:17,100 --> 00:51:20,100
Hal wants to someday be
the first black president
1133
00:51:20,300 --> 00:51:21,600
Of the united states!
1134
00:51:21,800 --> 00:51:23,400
Git on down now!
1135
00:51:23,600 --> 00:51:25,600
Show 'em
what you can do!
1136
00:51:25,800 --> 00:51:26,400
Whoo!
1137
00:51:26,600 --> 00:51:28,100
Give him a hand!
Hal dafoe!
1138
00:51:28,300 --> 00:51:30,300
Whoa!
1139
00:51:32,100 --> 00:51:35,100
This is number 3.
This is mikey!
1140
00:51:35,300 --> 00:51:36,900
Mikey... whoa...
1141
00:51:37,100 --> 00:51:39,400
loves to read poetry.
1142
00:51:39,600 --> 00:51:44,100
And mike hopes to someday
meet olivia newton-John!
1143
00:51:44,300 --> 00:51:46,400
Oh, stop.
Stop it right there.
1144
00:51:46,600 --> 00:51:48,400
Ladies, stop. I think
i see something.
1145
00:51:48,600 --> 00:51:51,100
Michael, you should be
ashamed of yourself.
1146
00:51:52,100 --> 00:51:54,100
No padding!
1147
00:51:54,400 --> 00:51:56,400
Now, that's
the rules, boys!
1148
00:51:56,600 --> 00:51:58,600
No padding!
1149
00:51:59,600 --> 00:52:02,100
Now, you turn around,
you bad boy.
1150
00:52:02,300 --> 00:52:03,400
Naughty, naughty.
1151
00:52:03,600 --> 00:52:05,250
Don't ever do that again!
1152
00:52:05,450 --> 00:52:07,100
Here we go
with number 5!
1153
00:52:07,300 --> 00:52:08,400
This is dick!
1154
00:52:08,600 --> 00:52:10,750
Oh, ladies,
let me tell ya,
1155
00:52:10,950 --> 00:52:13,175
Dick speaks
fluent french!
1156
00:52:13,375 --> 00:52:15,400
I found out
last night.
1157
00:52:15,600 --> 00:52:19,100
Oh, dicky, show 'em
what you got, baby.
1158
00:52:19,600 --> 00:52:21,750
Voulez-Vous coucher
avec moi, dicky?
1159
00:52:21,950 --> 00:52:24,100
What do you think
of dick's dong?
1160
00:52:25,600 --> 00:52:27,600
Hey, ladies,
what do you think
1161
00:52:28,100 --> 00:52:33,100
Of all of our beautiful,
well-Hung, young men?
1162
00:52:33,300 --> 00:52:34,900
Ok, guys...
1163
00:52:35,100 --> 00:52:36,700
5, 6, 7, 8...
1164
00:52:36,900 --> 00:52:38,500
whooo!
1165
00:52:38,700 --> 00:52:42,200
?...Got to know
this one thing?
1166
00:52:42,400 --> 00:52:43,500
? No man?
1167
00:52:43,700 --> 00:52:45,200
? Does it all by himself?
1168
00:52:45,400 --> 00:52:47,400
? I said young man?
1169
00:52:47,600 --> 00:52:49,200
? Put your pride
on the shelf?
1170
00:52:49,400 --> 00:52:51,700
? And just go there?
1171
00:52:51,900 --> 00:52:54,200
? To the ymca...?
1172
00:52:58,700 --> 00:53:02,000
Comes to
874 bucks apiece.
1173
00:53:02,200 --> 00:53:04,200
Sorry, paul.
Those are the figures.
1174
00:53:06,700 --> 00:53:09,000
I don't understand.
This place was packed.
1175
00:53:09,200 --> 00:53:11,700
Well, they weren't exactly
a bunch of big spenders.
1176
00:53:11,900 --> 00:53:13,900
It was no shriners
convention.
1177
00:53:17,700 --> 00:53:19,700
Any projects
in the offing,
1178
00:53:19,900 --> 00:53:21,000
Any new films?
1179
00:53:21,200 --> 00:53:22,500
Well, when i go
back to los angeles,
1180
00:53:22,700 --> 00:53:25,350
I start a movie called
wednesday's child.
1181
00:53:25,550 --> 00:53:28,000
What's wednesday's child about?
1182
00:53:28,200 --> 00:53:30,200
Well, you're going to
spend a lot of time
1183
00:53:30,400 --> 00:53:32,400
Watching me get
tied up and beaten.
1184
00:53:32,700 --> 00:53:34,700
It's not a classic.
Ha ha.
1185
00:53:34,900 --> 00:53:35,500
Sal, will you
1186
00:53:35,700 --> 00:53:37,700
Put the pellet
in her mouth, please?
1187
00:53:37,900 --> 00:53:39,500
Careful now.
Don't bite it.
1188
00:53:39,700 --> 00:53:41,200
There's a call
for you, dorothy.
1189
00:53:41,400 --> 00:53:42,500
Not now,
for christ's sake.
1190
00:53:42,700 --> 00:53:45,200
All right, put the gun
back up to her face.
1191
00:53:45,400 --> 00:53:46,500
He says his line,
1192
00:53:46,700 --> 00:53:49,200
You shake you head no.
Harder!
1193
00:53:49,700 --> 00:53:51,700
And then he slaps you across
the face with the gun.
1194
00:53:52,500 --> 00:53:54,500
What?
1195
00:53:54,700 --> 00:53:56,850
You bit the pellet.
1196
00:53:57,050 --> 00:53:59,000
Ha ha...
god damn it!
1197
00:53:59,200 --> 00:54:01,350
What's so funny?
Ha ha ha...
1198
00:54:01,550 --> 00:54:03,700
i'm sorry.
Clean her up, please.
1199
00:54:05,500 --> 00:54:07,500
Oh, god.
1200
00:54:07,700 --> 00:54:09,700
Should i tell him
to call back?
1201
00:54:09,900 --> 00:54:12,000
He's called 3 times.
1202
00:54:12,200 --> 00:54:14,300
Fucking
blood pellets.
1203
00:54:14,500 --> 00:54:15,600
Jesus...
1204
00:54:15,800 --> 00:54:17,300
look, i'm sorry
to bother you,
1205
00:54:17,500 --> 00:54:18,550
But i found it.
1206
00:54:18,750 --> 00:54:19,675
It's beautiful.
1207
00:54:19,875 --> 00:54:20,600
Paul, listen,
1208
00:54:20,800 --> 00:54:22,800
I don't think this is
a very good time to talk.
1209
00:54:23,000 --> 00:54:24,600
I am sitting here
freaking out.
1210
00:54:24,800 --> 00:54:27,300
It's a paul snider/
dorothy stratten car
1211
00:54:27,500 --> 00:54:28,600
If ever
i've seen one.
1212
00:54:28,800 --> 00:54:30,800
But it's a little
more than i figured.
1213
00:54:31,000 --> 00:54:31,800
Look,
i was wondering,
1214
00:54:32,000 --> 00:54:33,100
Is there any way
1215
00:54:33,300 --> 00:54:34,800
That you could get
to the bank today?
1216
00:54:35,000 --> 00:54:36,300
I'd like to
sign the papers
1217
00:54:36,500 --> 00:54:38,050
Before somebody else
grabs it.
1218
00:54:38,250 --> 00:54:40,250
We're gonna need
another 3.000.
1219
00:54:41,600 --> 00:54:43,600
On your lunch hour
maybe?
1220
00:54:43,800 --> 00:54:45,800
We've been spending
a lot of money lately.
1221
00:54:46,000 --> 00:54:47,100
Maybe we should wait.
1222
00:54:47,300 --> 00:54:48,100
There's not
a better-Looking set
1223
00:54:48,300 --> 00:54:50,100
Of wheels in this
whole friggin' town.
1224
00:54:50,300 --> 00:54:51,950
Do you think
it might be possible
1225
00:54:52,150 --> 00:54:53,800
To drag miss stratten
off the phone
1226
00:54:54,000 --> 00:54:54,800
For a few minutes?
1227
00:54:55,000 --> 00:54:56,600
He'll wait.
1228
00:54:56,800 --> 00:54:58,700
I'm gonna get
a license plate
1229
00:54:58,900 --> 00:55:01,000
That spells out
"star 80."
1230
00:55:01,200 --> 00:55:03,650
It's fan-
Fucking-Tastic.
1231
00:55:03,850 --> 00:55:06,300
You know...
s-T-A-R 8-0?
1232
00:55:06,500 --> 00:55:07,800
That's you.
1233
00:55:08,000 --> 00:55:09,600
Star 80.
1234
00:55:09,800 --> 00:55:10,600
Everyone
in this town
1235
00:55:10,800 --> 00:55:13,200
Is going to
know who we are.
1236
00:55:13,400 --> 00:55:15,800
Can you get
to the bank?
1237
00:55:17,800 --> 00:55:19,800
Please?
1238
00:55:21,800 --> 00:55:24,300
Ok. Ok, i'll go
to the bank.
1239
00:55:24,500 --> 00:55:26,050
That's my queen.
1240
00:55:26,250 --> 00:55:27,600
David... david...
1241
00:55:27,800 --> 00:55:29,100
would you bring her
in here?
1242
00:55:29,300 --> 00:55:30,300
What time do you think
we're gonna finish?
1243
00:55:30,500 --> 00:55:31,600
Late. Very late.
1244
00:55:31,800 --> 00:55:33,200
Late.
He said very late.
1245
00:55:33,400 --> 00:55:34,500
If you're not
gonna be home,
1246
00:55:34,700 --> 00:55:35,800
I thought
i'd like to drop by
1247
00:55:36,000 --> 00:55:37,100
The mansion
for a while.
1248
00:55:37,300 --> 00:55:38,300
Can you
give him a call
1249
00:55:38,500 --> 00:55:39,100
And fix it for me,
1250
00:55:39,300 --> 00:55:40,600
Let him know
i'm coming?
1251
00:55:40,800 --> 00:55:42,800
Dorothy,
is that all right?
1252
00:55:43,000 --> 00:55:44,600
Mm-Hmm.
1253
00:55:44,800 --> 00:55:46,800
Damn, i wish he
wouldn't call me here.
1254
00:55:47,000 --> 00:55:49,100
All right.
1255
00:55:53,400 --> 00:55:55,400
It's a sci-Fi.
1256
00:55:55,600 --> 00:55:57,750
She, uh,
she plays a robot.
1257
00:55:57,950 --> 00:55:59,925
Get in there,
you mother.
1258
00:56:00,125 --> 00:56:01,900
They offered us 10.000.
1259
00:56:02,100 --> 00:56:05,100
Well, i put a stop
to that but fast.
1260
00:56:05,300 --> 00:56:06,400
Startin' it
1261
00:56:06,600 --> 00:56:09,600
Right after we finish
wednesday's child.
1262
00:56:09,800 --> 00:56:11,800
She is so beautiful.
1263
00:56:12,100 --> 00:56:14,600
You can just tell she's
mr. Hefner's favorite.
1264
00:56:14,800 --> 00:56:16,600
She's the best.
1265
00:56:16,800 --> 00:56:18,400
The best.
1266
00:56:18,600 --> 00:56:21,100
You're pretty good-
Looking yourself, bobo.
1267
00:56:21,300 --> 00:56:23,000
I'm all right.
1268
00:56:23,200 --> 00:56:25,200
Hi, lonni.
1269
00:56:28,600 --> 00:56:32,600
? Because you had
to be a big shot, didn't ya??
1270
00:56:32,800 --> 00:56:35,100
? You had to
open up your mouth?
1271
00:56:35,300 --> 00:56:36,400
Where's dorothy?
1272
00:56:36,600 --> 00:56:38,600
Working. She called
and asked if it was ok
1273
00:56:38,800 --> 00:56:39,900
For him to come over.
1274
00:56:40,100 --> 00:56:42,600
I just couldn't
say no to her.
1275
00:56:44,600 --> 00:56:46,600
Oh, hi, hef.
1276
00:56:46,800 --> 00:56:48,400
Hi, hef.
1277
00:56:48,600 --> 00:56:51,500
? You had to have
a white-Hot spotlight?
1278
00:56:51,700 --> 00:56:54,600
? You had to be
a big shot last night...?
1279
00:56:54,800 --> 00:56:56,100
You know,
that reminds me.
1280
00:56:56,300 --> 00:56:57,400
I got to talk
to him later.
1281
00:56:57,600 --> 00:57:00,100
I got an idea for
a poster with dorothy.
1282
00:57:00,300 --> 00:57:01,600
Damn.
1283
00:57:01,800 --> 00:57:03,800
Oh...
1284
00:57:05,600 --> 00:57:07,600
want to get
something to eat?
1285
00:57:07,800 --> 00:57:09,400
I'm always hungry.
1286
00:57:09,600 --> 00:57:12,600
Does it look like
i'm gaining weight?
1287
00:57:13,600 --> 00:57:18,100
Well, i, uh,
first met mr. Snider
1288
00:57:18,600 --> 00:57:20,600
At the playboy mansion.
1289
00:57:20,800 --> 00:57:22,100
Snider, paul. Hi.
1290
00:57:22,300 --> 00:57:23,400
Martin gebber.
1291
00:57:23,600 --> 00:57:25,600
We were just going
to feed our face.
1292
00:57:25,800 --> 00:57:27,100
Would you join us?
1293
00:57:27,300 --> 00:57:27,900
Sure.
1294
00:57:28,100 --> 00:57:29,900
Practice here,
dr. Gebber?
1295
00:57:30,100 --> 00:57:31,400
Uh, geb, please.
1296
00:57:31,600 --> 00:57:34,600
No, newport beach,
but i plan to move here.
1297
00:57:34,800 --> 00:57:35,900
Internist?
1298
00:57:36,100 --> 00:57:37,250
Plastic surgery.
1299
00:57:37,450 --> 00:57:38,400
Cosmetic mostly.
1300
00:57:38,600 --> 00:57:41,100
Paul is married
to dorothy stratten.
1301
00:57:41,300 --> 00:57:42,600
He also manages her.
1302
00:57:42,800 --> 00:57:43,400
The chicken.
1303
00:57:43,600 --> 00:57:44,900
He told me
he and dorothy
1304
00:57:45,100 --> 00:57:46,900
Were looking for
a new place to live.
1305
00:57:47,100 --> 00:57:50,600
And maybe since i was
moving my practice to l.A.,
1306
00:57:51,100 --> 00:57:54,100
We could
find a place together,
1307
00:57:54,300 --> 00:57:55,400
Share expenses.
1308
00:57:55,600 --> 00:57:57,500
We moved in
in october,
1309
00:57:57,700 --> 00:57:59,400
And i took the top half,
1310
00:57:59,600 --> 00:58:01,000
They lived
on the first floor.
1311
00:58:01,200 --> 00:58:02,600
It was right near
the freeway,
1312
00:58:02,800 --> 00:58:03,900
Noisy as hell.
1313
00:58:04,100 --> 00:58:05,500
But it suited me fine.
1314
00:58:05,700 --> 00:58:07,050
It had a yard for king,
1315
00:58:07,250 --> 00:58:09,000
A garage for my rolls-Royce.
1316
00:58:09,200 --> 00:58:12,200
The rolls
is an investment for me.
1317
00:58:12,400 --> 00:58:14,000
It's an investment.
1318
00:58:14,200 --> 00:58:18,200
I'm not into status symbols
like most people out here.
1319
00:58:18,400 --> 00:58:19,500
It's an investment, ok?
1320
00:58:19,700 --> 00:58:23,200
Dorothy had already
done the centerfold,
1321
00:58:23,400 --> 00:58:24,500
Miss august.
1322
00:58:24,700 --> 00:58:28,700
She had already done parts
in fantasy island
1323
00:58:29,200 --> 00:58:31,500
And buck rogers.
1324
00:58:31,700 --> 00:58:33,500
Things were moving fast
for her.
1325
00:58:33,700 --> 00:58:35,500
I became very fond of her.
1326
00:58:35,700 --> 00:58:38,200
She was handling her public
visibility very well.
1327
00:58:38,400 --> 00:58:39,950
She was maturing
very fast for 19,
1328
00:58:40,150 --> 00:58:41,700
But to me,
she was just a friend.
1329
00:58:41,900 --> 00:58:42,950
Understand?
1330
00:58:43,150 --> 00:58:44,000
A friend.
1331
00:58:44,200 --> 00:58:46,100
I had a gal...
1332
00:58:46,300 --> 00:58:47,400
robin.
1333
00:58:47,600 --> 00:58:49,900
I stayed with her
most of the time,
1334
00:58:50,100 --> 00:58:53,600
So i didn't spend much time
at the house.
1335
00:58:53,900 --> 00:58:55,900
But we'd get together
once in a while...
1336
00:58:56,100 --> 00:58:59,100
sunday afternoon barbecue
with a few friends.
1337
00:58:59,300 --> 00:58:59,900
Paul, did you
1338
00:59:00,100 --> 00:59:01,600
Make this contraption
yourself?
1339
00:59:01,800 --> 00:59:02,400
12 of them.
1340
00:59:02,600 --> 00:59:05,250
Who are you
selling them to?
1341
00:59:05,450 --> 00:59:07,900
To anybody who
wants to buy one.
1342
00:59:08,100 --> 00:59:10,600
She's got no real
competition, you know.
1343
00:59:10,800 --> 00:59:12,600
Oh, what about
miss december?
1344
00:59:12,800 --> 00:59:13,400
Vicki something?
1345
00:59:13,600 --> 00:59:15,000
Next to dorothy?
You're kidding.
1346
00:59:15,200 --> 00:59:16,400
Where do you
want me to put it?
1347
00:59:16,600 --> 00:59:19,600
In the garage, with all
the other "no sales."
1348
00:59:19,800 --> 00:59:20,900
You should buy
one of those, nick.
1349
00:59:21,100 --> 00:59:24,100
If hefner has sense at all,
it will be dorothy.
1350
00:59:24,300 --> 00:59:26,100
There's nobody else
in the same class.
1351
00:59:26,300 --> 00:59:27,900
Has to be.
1352
00:59:28,100 --> 00:59:31,100
Then you can all
visit us in bel air.
1353
00:59:31,300 --> 00:59:33,100
Do you hear that?
What?
1354
00:59:33,300 --> 00:59:35,350
You're moving
to bel air.
1355
00:59:35,550 --> 00:59:37,400
Oh, yeah,
sure. When?
1356
00:59:37,600 --> 00:59:39,600
When you become
playmate of the year.
1357
00:59:39,800 --> 00:59:40,900
Get out of here.
1358
00:59:41,100 --> 00:59:43,400
No, i'm with him.
I think
1359
00:59:43,600 --> 00:59:46,100
You're gonna be playmate
of the year, too.
1360
00:59:46,300 --> 00:59:47,400
What the hell is this?
1361
00:59:47,600 --> 00:59:48,900
What is it?
1362
00:59:49,100 --> 00:59:49,900
I know what that is.
1363
00:59:50,100 --> 00:59:52,100
I saw that in a shop
on santa monica.
1364
00:59:52,300 --> 00:59:54,300
Oh, my god!
1365
00:59:55,100 --> 00:59:57,600
Now, don't tell us
that's for exercise, paul.
1366
00:59:57,800 --> 00:59:59,600
I think i know
what it's for.
1367
00:59:59,800 --> 01:00:00,400
So do i.
1368
01:00:00,600 --> 01:00:02,600
What is it?
Somebody tell me. What?
1369
01:00:02,800 --> 01:00:03,850
Well...
1370
01:00:04,050 --> 01:00:04,900
tell her.
1371
01:00:05,100 --> 01:00:07,600
Ask the man
who built it.
1372
01:00:17,100 --> 01:00:19,100
I only made it
as a joke.
1373
01:00:37,100 --> 01:00:39,400
What did i
do wrong?
1374
01:00:39,600 --> 01:00:41,500
I did everything
you did.
1375
01:00:41,700 --> 01:00:43,600
Somebody tell me, huh?
1376
01:00:43,800 --> 01:00:45,850
What i did wrong?
1377
01:00:46,050 --> 01:00:48,100
You rotten fuckers!
1378
01:01:41,400 --> 01:01:43,400
Ooh!
1379
01:01:43,600 --> 01:01:45,600
Ah!
1380
01:02:13,500 --> 01:02:15,500
Hi, aram.
1381
01:02:18,150 --> 01:02:20,150
Who's the girl
in the red cap?
1382
01:02:20,350 --> 01:02:21,800
Ah. That's
dorothy stratten.
1383
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
Why don't you put her
in your picture, aram?
1384
01:02:24,200 --> 01:02:25,800
No.
Huh?
1385
01:02:26,000 --> 01:02:27,400
I need a real actress.
1386
01:02:27,600 --> 01:02:29,000
Let her read.
You'll see.
1387
01:02:29,200 --> 01:02:30,300
Who handles her?
1388
01:02:30,500 --> 01:02:32,500
Peter rose,
rose and matz.
1389
01:02:32,700 --> 01:02:34,450
Only deal
with peter.
1390
01:02:34,650 --> 01:02:35,900
Why?
1391
01:02:36,100 --> 01:02:37,600
I'll tell you
another time.
1392
01:02:37,800 --> 01:02:39,800
Nice to see you, aram.
1393
01:02:48,600 --> 01:02:50,600
It'll be a big picture...
5-6 million.
1394
01:02:50,800 --> 01:02:51,900
I hear he's got newman.
1395
01:02:52,100 --> 01:02:54,400
I wish i knew
some of his pictures.
1396
01:02:54,600 --> 01:02:56,600
Time step? Did you
ever see time step?
1397
01:02:56,800 --> 01:02:57,400
No.
1398
01:02:57,600 --> 01:02:58,900
The last chase?
1399
01:02:59,100 --> 01:03:01,600
No. If it comes up,
should i lie?
1400
01:03:03,400 --> 01:03:05,400
No, i don't think so.
1401
01:03:05,600 --> 01:03:07,400
Just be yourself,
and you'll be fine.
1402
01:03:07,600 --> 01:03:09,600
You've got a quality,
dorothy. Hef spotted it,
1403
01:03:09,800 --> 01:03:11,900
And i'm sure
aram will, too.
1404
01:03:12,100 --> 01:03:14,100
Oh, peter,
that's agent talk.
1405
01:03:14,600 --> 01:03:16,600
That's friend talk.
1406
01:03:18,600 --> 01:03:20,600
Well, here we are.
1407
01:03:20,800 --> 01:03:22,400
Gulp.
1408
01:03:22,600 --> 01:03:23,400
I'll wait here.
1409
01:03:23,600 --> 01:03:24,450
It shouldn't
take long.
1410
01:03:24,650 --> 01:03:25,400
Ok.
1411
01:03:25,600 --> 01:03:29,100
Time step
and the last chase, right?
1412
01:03:29,300 --> 01:03:31,300
Right.
1413
01:03:37,600 --> 01:03:40,400
A girl can't just
sit back and say,
1414
01:03:40,600 --> 01:03:43,100
Well, now my photos have
been seen all over the world
1415
01:03:43,300 --> 01:03:44,400
In playboy,
1416
01:03:44,600 --> 01:03:46,600
And i'm sure many producers
and directors
1417
01:03:46,800 --> 01:03:47,900
Have seen my pictures,
1418
01:03:48,100 --> 01:03:50,100
And if they like me,
they'll call me.
1419
01:03:50,300 --> 01:03:52,100
It just doesn't work
that way.
1420
01:03:52,300 --> 01:03:54,100
So you still
have to go out there
1421
01:03:54,300 --> 01:03:55,100
And seek opportunity?
1422
01:03:55,300 --> 01:03:57,300
Absolutely.
1423
01:04:00,100 --> 01:04:03,600
Don't be nervous.
He's really very nice.
1424
01:04:08,500 --> 01:04:10,500
Hi.
1425
01:04:10,700 --> 01:04:11,400
Hi.
1426
01:04:11,600 --> 01:04:12,750
I'm aram.
1427
01:04:12,950 --> 01:04:14,050
I'm dorothy.
1428
01:04:14,250 --> 01:04:15,700
Yeah, i know.
1429
01:04:15,900 --> 01:04:17,900
Uh...
1430
01:04:21,200 --> 01:04:23,200
you nervous?
1431
01:04:23,400 --> 01:04:24,500
Yes.
1432
01:04:24,700 --> 01:04:26,700
Yeah, so am i.
1433
01:04:30,200 --> 01:04:32,700
Well, do you know
anything about me?
1434
01:04:33,200 --> 01:04:35,200
Time step was wonderful.
1435
01:04:36,700 --> 01:04:39,000
Uh, that's the last chase.
1436
01:04:39,200 --> 01:04:41,700
You didn't see time step,
did you?
1437
01:04:41,900 --> 01:04:44,200
No, but i'm going to.
1438
01:04:45,200 --> 01:04:48,700
Would you like to see
some of my pictures?
1439
01:04:48,900 --> 01:04:50,900
No.
1440
01:04:53,200 --> 01:04:55,200
Should i read for you?
1441
01:04:55,400 --> 01:04:57,400
Uh...
1442
01:04:57,700 --> 01:04:59,700
No. No.
1443
01:05:05,200 --> 01:05:08,200
Aram says it's
going to be a closed set
1444
01:05:08,400 --> 01:05:10,000
And a very tight schedule.
1445
01:05:10,200 --> 01:05:13,200
He says we'll be working
really long days...
1446
01:05:13,400 --> 01:05:15,350
14, 16 hours.
1447
01:05:15,550 --> 01:05:17,500
I know new york.
1448
01:05:17,700 --> 01:05:22,300
We wouldn't have that much time
to see each other.
1449
01:05:22,500 --> 01:05:26,300
I could really
help you there.
1450
01:05:30,200 --> 01:05:32,200
Something is
screwy, dorothy.
1451
01:05:32,400 --> 01:05:33,800
Something else
is going on here.
1452
01:05:34,000 --> 01:05:35,100
I can feel it.
1453
01:05:35,300 --> 01:05:37,450
Aram says
i'm going to need
1454
01:05:37,650 --> 01:05:39,800
Every bit
of concentration.
1455
01:05:40,000 --> 01:05:41,100
He did, huh?
1456
01:05:41,300 --> 01:05:43,450
Aram says this,
and aram says that.
1457
01:05:43,650 --> 01:05:45,800
Will you stop with
the fucking aram!
1458
01:05:46,300 --> 01:05:48,600
Aram is a very nice man.
1459
01:05:48,800 --> 01:05:51,300
Oh, shit!
They're all nice to you!
1460
01:05:51,500 --> 01:05:53,050
"Everybody is wonderful.
1461
01:05:53,250 --> 01:05:54,600
Mr. Hefner
is wonderful."
1462
01:05:54,800 --> 01:05:57,800
The whole fucking world
is wonderful to you!
1463
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
Well, fuck aram!
1464
01:06:05,800 --> 01:06:07,800
Or maybe
you have already.
1465
01:06:08,000 --> 01:06:09,100
Oh, paul...
1466
01:06:09,300 --> 01:06:11,200
i mean, maybe that's
what this is all about,
1467
01:06:11,400 --> 01:06:13,400
Huh? Maybe that's
what has been going on
1468
01:06:13,800 --> 01:06:15,800
At those rehearsals
up at his house.
1469
01:06:16,100 --> 01:06:18,100
Did you fuck him?
1470
01:06:18,300 --> 01:06:20,100
Is that how
you got the part?
1471
01:06:20,300 --> 01:06:23,300
That's how it's done,
out here, isn't it?
1472
01:06:28,300 --> 01:06:31,800
That's really unfair.
1473
01:06:32,000 --> 01:06:33,100
It may sound corny,
1474
01:06:33,300 --> 01:06:36,800
But i have to concentrate
my love on just one man.
1475
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
I'm faithful.
1476
01:06:41,100 --> 01:06:43,100
God,
1477
01:06:43,300 --> 01:06:46,300
I'm such
a jerk sometimes.
1478
01:06:51,200 --> 01:06:53,200
I'm sorry.
1479
01:06:53,400 --> 01:06:55,500
I'm so sorry.
1480
01:06:55,700 --> 01:06:57,800
I do understand.
1481
01:06:58,750 --> 01:07:00,750
It's...
1482
01:07:00,950 --> 01:07:05,400
it's just that i
love you so damn much.
1483
01:07:05,600 --> 01:07:08,900
Paul, let's go back
to vancouver.
1484
01:07:09,100 --> 01:07:12,400
I don't have to
do this movie.
1485
01:07:12,600 --> 01:07:14,150
I'm afraid.
1486
01:07:14,350 --> 01:07:15,700
Of what?
1487
01:07:15,900 --> 01:07:18,700
I don't know.
1488
01:07:18,900 --> 01:07:21,050
It was nice
in vancouver.
1489
01:07:21,250 --> 01:07:23,225
Please,
let's go back.
1490
01:07:23,425 --> 01:07:25,425
Angel, we can't go back.
1491
01:07:25,900 --> 01:07:27,900
We'd lose all the contacts
we've made here.
1492
01:07:28,100 --> 01:07:30,400
Please.
1493
01:07:34,400 --> 01:07:36,400
No.
1494
01:07:37,400 --> 01:07:39,700
Uh-Uh.
1495
01:07:39,900 --> 01:07:44,400
But, i have
this terrific idea.
1496
01:07:44,600 --> 01:07:46,150
I'm your manager, right?
1497
01:07:46,350 --> 01:07:47,700
Well, as your manager,
1498
01:07:47,900 --> 01:07:49,900
I think you should
go to new york
1499
01:07:50,100 --> 01:07:51,900
And become
a big movie star.
1500
01:07:52,100 --> 01:07:53,200
I'll stay here
and work
1501
01:07:53,400 --> 01:07:55,300
On the
dorothy stratten poster.
1502
01:07:55,500 --> 01:07:57,400
It's gonna
make us a fortune.
1503
01:07:57,600 --> 01:07:59,700
Good idea?
1504
01:07:59,900 --> 01:08:02,900
It came to me
just like that.
1505
01:08:05,900 --> 01:08:07,900
Hey.
1506
01:08:09,900 --> 01:08:12,400
You're my queen.
1507
01:08:15,400 --> 01:08:18,900
I don't know. He seemed in
exceptionally good spirits
1508
01:08:19,100 --> 01:08:21,100
Just before she left,
1509
01:08:21,400 --> 01:08:23,400
Helping her
with this and that,
1510
01:08:23,600 --> 01:08:25,200
Being really attentive.
1511
01:08:25,400 --> 01:08:26,800
Gave her a going-Away party.
1512
01:08:27,000 --> 01:08:28,200
Must have cost a fortune.
1513
01:08:28,400 --> 01:08:31,900
Borrowed my rolls
to drive her to the airport.
1514
01:08:32,400 --> 01:08:35,400
Said, "the queen
has to go in style."
1515
01:08:35,600 --> 01:08:36,700
And after she left,
1516
01:08:36,900 --> 01:08:38,900
He came back here
to the house.
1517
01:08:39,100 --> 01:08:41,100
And then...
1518
01:08:41,500 --> 01:08:44,400
then he did
the damnedest thing.
1519
01:08:44,600 --> 01:08:47,700
I'm still not sure
why he did it,
1520
01:08:47,900 --> 01:08:51,000
But he built
a doghouse for king.
1521
01:08:51,200 --> 01:08:52,500
A beautiful doghouse.
1522
01:08:52,700 --> 01:08:54,800
Craziest thing.
1523
01:08:55,000 --> 01:08:57,400
I didn't think he even knew
i had a dog.
1524
01:08:57,600 --> 01:08:59,600
Yeah, move,
caroline.
1525
01:09:00,100 --> 01:09:02,250
Ok. Yeah, come.
Give me more.
1526
01:09:02,450 --> 01:09:04,175
Come in a little
further.
1527
01:09:04,375 --> 01:09:05,887
Yeah, hold that,
hold that.
1528
01:09:06,087 --> 01:09:07,600
Yeah, mark it.
Mark it.
1529
01:09:07,800 --> 01:09:09,800
Take a look,
gary.
1530
01:09:10,500 --> 01:09:12,500
Is that ok?
1531
01:09:12,700 --> 01:09:14,700
That's nice.
1532
01:09:22,100 --> 01:09:24,100
You shouldn't
chew gum.
1533
01:09:24,300 --> 01:09:26,300
It's got sugar
in it.
1534
01:09:32,700 --> 01:09:35,000
Thank you.
1535
01:09:35,200 --> 01:09:37,100
It's him. I know it.
1536
01:09:37,300 --> 01:09:39,000
I can tell from the way
1537
01:09:39,200 --> 01:09:40,700
She says his name
on the phone.
1538
01:09:40,900 --> 01:09:41,500
And what does she say?
1539
01:09:41,700 --> 01:09:43,500
Not too much.
She always says
1540
01:09:43,700 --> 01:09:46,200
She's been working
on aram's film all day
1541
01:09:46,400 --> 01:09:47,700
And doesn't
feel like talking.
1542
01:09:47,900 --> 01:09:49,200
Why can't you
accept that?
1543
01:09:49,400 --> 01:09:50,500
She calls it film.
1544
01:09:50,700 --> 01:09:52,600
Christ, she never
said "film" before.
1545
01:09:52,800 --> 01:09:54,700
She always said
movie or picture,
1546
01:09:54,900 --> 01:09:56,900
But never film.
1547
01:09:57,200 --> 01:10:00,000
I bet he calls it film.
1548
01:10:00,200 --> 01:10:01,600
That's hardly
sufficient cause
1549
01:10:01,800 --> 01:10:03,200
To put yourself
through all this.
1550
01:10:03,400 --> 01:10:06,000
He's feeding her coke.
1551
01:10:06,200 --> 01:10:09,000
Paul,
i know you're upset,
1552
01:10:09,200 --> 01:10:10,850
But you shouldn't
even say that.
1553
01:10:11,050 --> 01:10:12,700
And knowing dorothy,
i doubt it.
1554
01:10:12,900 --> 01:10:13,500
You're wrong.
1555
01:10:13,700 --> 01:10:15,700
Yeah? She kept
sniffing last night...
1556
01:10:17,200 --> 01:10:19,700
through the whole conversation
she kept sniffing.
1557
01:10:19,900 --> 01:10:21,500
Maybe she's got a cold.
1558
01:10:21,700 --> 01:10:23,700
Yeah, that's
what she said.
1559
01:10:23,900 --> 01:10:25,000
Cold, my ass!
1560
01:10:25,200 --> 01:10:27,200
Paul, you're gonna
make yourself loony
1561
01:10:27,400 --> 01:10:29,000
If you
keep going like this.
1562
01:10:29,200 --> 01:10:30,000
You got to realize,
1563
01:10:30,200 --> 01:10:32,700
Dorothy is
every man's fantasy.
1564
01:10:32,900 --> 01:10:34,000
Everybody who sees her,
1565
01:10:34,200 --> 01:10:35,700
Or even her picture
in a magazine,
1566
01:10:35,900 --> 01:10:37,000
For that matter,
1567
01:10:37,200 --> 01:10:38,850
Is going to be
coming after her.
1568
01:10:39,050 --> 01:10:40,500
And there's always
gonna be someone
1569
01:10:40,700 --> 01:10:45,200
Who's richer than you,
more famous than you,
1570
01:10:45,400 --> 01:10:47,500
Has a longer penis
than you,
1571
01:10:47,700 --> 01:10:49,700
And there's nothing
you can do about it.
1572
01:10:49,900 --> 01:10:51,000
She's not herself, man!
1573
01:10:51,200 --> 01:10:53,000
Look, i know
these guys, geb.
1574
01:10:53,200 --> 01:10:54,650
They stick a little coke
up a girl's nose,
1575
01:10:54,850 --> 01:10:55,650
They figure
she'll do anything.
1576
01:10:55,850 --> 01:10:58,600
Jesus, you haven't heard
one word i've said.
1577
01:10:58,800 --> 01:11:02,800
Look, all you can do is
let her know you love her.
1578
01:11:03,000 --> 01:11:04,800
Get your own feet
on the ground.
1579
01:11:05,000 --> 01:11:06,100
Stop complaining!
1580
01:11:06,300 --> 01:11:07,800
Go out and
get yourself a job,
1581
01:11:08,000 --> 01:11:09,100
Get something going,
1582
01:11:09,300 --> 01:11:11,300
And try to make her
proud of you!
1583
01:11:12,700 --> 01:11:14,700
I know it.
1584
01:11:14,900 --> 01:11:16,900
You're right.
1585
01:11:18,450 --> 01:11:20,450
I can handle this.
1586
01:11:20,650 --> 01:11:22,100
I can handle it.
1587
01:11:22,300 --> 01:11:24,600
What kind of business
are you in?
1588
01:11:24,800 --> 01:11:27,200
Well, i was thinking
in terms of a health spa.
1589
01:11:27,400 --> 01:11:29,800
You know who dorothy stratten
is, don't you?
1590
01:11:30,000 --> 01:11:30,600
I think so.
1591
01:11:30,800 --> 01:11:32,100
Well, that's my wife,
1592
01:11:32,300 --> 01:11:33,350
And i'm her personal
manager...
1593
01:11:33,550 --> 01:11:34,600
i was thinking
of calling it
1594
01:11:34,800 --> 01:11:35,600
"Dorothy stratten's
health spa."
1595
01:11:35,800 --> 01:11:37,700
All modern equipment...
nautilus, steam, sauna.
1596
01:11:37,900 --> 01:11:39,900
You know, they're into
that sort of thing out here.
1597
01:11:40,200 --> 01:11:42,200
You just give them
white teeth, a suntan,
1598
01:11:42,400 --> 01:11:44,250
And some muscles,
and bang! You're a hit.
1599
01:11:44,450 --> 01:11:46,450
I saw a hot location
on santa monica.
1600
01:11:46,650 --> 01:11:47,600
The real estate woman
1601
01:11:47,800 --> 01:11:49,800
Said the owner
wants 2.500 a month,
1602
01:11:50,300 --> 01:11:53,300
But she's pretty sure
it'll come down.
1603
01:11:53,800 --> 01:11:55,800
What do you think?
1604
01:11:58,800 --> 01:12:01,300
Something wrong, dorothy?
1605
01:12:02,100 --> 01:12:04,100
No.
1606
01:12:04,300 --> 01:12:07,800
Well, what do you think?
1607
01:12:08,100 --> 01:12:10,100
It sounds ok.
1608
01:12:10,300 --> 01:12:11,600
You don't like it.
1609
01:12:11,800 --> 01:12:13,150
I can tell by the tone
of your voice
1610
01:12:13,350 --> 01:12:15,100
You don't like it. Shit!
1611
01:12:15,300 --> 01:12:17,800
Paul, do you think
we could talk tomorrow?
1612
01:12:18,000 --> 01:12:20,300
I'm really tired, i guess.
1613
01:12:22,800 --> 01:12:24,800
Yeah, sure. Uh...
1614
01:12:25,100 --> 01:12:27,100
listen...
1615
01:12:27,300 --> 01:12:29,700
i called a couple
of times last night.
1616
01:12:29,900 --> 01:12:32,300
Did, uh, you get
any of my messages?
1617
01:12:32,800 --> 01:12:35,900
Yes, i did,
but we worked very late.
1618
01:12:36,100 --> 01:12:36,700
How late?
1619
01:12:36,900 --> 01:12:38,900
I don't remember exactly.
1620
01:12:39,100 --> 01:12:40,400
I was with peggy.
1621
01:12:40,600 --> 01:12:41,700
Peggy johnson.
1622
01:12:41,900 --> 01:12:43,200
Who's peggy johnson?
1623
01:12:43,400 --> 01:12:45,400
She's an actress.
She's in the film, too.
1624
01:12:45,600 --> 01:12:46,400
You'd like her.
She's really nice.
1625
01:12:46,600 --> 01:12:47,200
Film.
1626
01:12:47,400 --> 01:12:48,900
Anyway,
we've become friends,
1627
01:12:49,100 --> 01:12:50,700
And it got so late
1628
01:12:50,900 --> 01:12:52,900
That i spent the night
at her apartment.
1629
01:12:53,100 --> 01:12:54,650
I didn't want to
wake you.
1630
01:12:54,850 --> 01:12:56,775
I thought
you'd be sleeping.
1631
01:12:56,975 --> 01:12:58,975
I'm staying
at nancy's house.
1632
01:13:00,400 --> 01:13:02,550
I guess you didn't
want to wake me.
1633
01:13:02,750 --> 01:13:04,900
Paul, i'm sorry,
i didn't hear you.
1634
01:13:05,200 --> 01:13:07,200
Nothing. It was nothing.
1635
01:13:07,400 --> 01:13:11,400
So, uh, how are things
going on the set?
1636
01:13:11,600 --> 01:13:13,200
Are you, uh,
1637
01:13:13,400 --> 01:13:15,900
Getting along all right
with the director?
1638
01:13:16,100 --> 01:13:18,150
Because i think
it's important
1639
01:13:18,350 --> 01:13:20,775
That an actress
and her director
1640
01:13:20,975 --> 01:13:23,400
Should have
a good relationship.
1641
01:13:25,600 --> 01:13:27,600
There must be something
you can do,
1642
01:13:28,100 --> 01:13:30,100
For christ's sake.
He's stealing my wife.
1643
01:13:30,300 --> 01:13:31,900
Can't we sue him?
1644
01:13:32,100 --> 01:13:33,600
Can't we make
the bastard pay?
1645
01:13:33,800 --> 01:13:35,100
Pay for something.
1646
01:13:35,300 --> 01:13:36,600
Sue? For what?
1647
01:13:36,800 --> 01:13:37,900
For what?
1648
01:13:38,100 --> 01:13:39,400
You're the detective.
1649
01:13:39,600 --> 01:13:41,100
You're supposed
to be able
1650
01:13:41,300 --> 01:13:43,300
To tell me for what.
1651
01:13:43,600 --> 01:13:45,600
Are you her manager?
1652
01:13:45,800 --> 01:13:46,400
Yes.
1653
01:13:46,600 --> 01:13:49,600
Got any contracts,
any papers?
1654
01:13:53,400 --> 01:13:55,400
No, but...
1655
01:13:55,600 --> 01:13:57,100
but it was something
you both talked about, right?
1656
01:13:57,300 --> 01:13:58,600
It was understood,
right?
1657
01:13:58,800 --> 01:13:59,900
Yes.
It was understood.
1658
01:14:00,100 --> 01:14:02,000
You had a verbal contract,
then, right?
1659
01:14:02,200 --> 01:14:04,200
That's right, we had
a verbal contract.
1660
01:14:04,400 --> 01:14:05,900
We're a team.
1661
01:14:06,100 --> 01:14:07,400
I discovered her.
1662
01:14:07,600 --> 01:14:09,400
Yeah, i know.
You said that.
1663
01:14:09,600 --> 01:14:11,400
Well, maybe...
1664
01:14:11,600 --> 01:14:14,600
maybe we can try
suing him for enticement
1665
01:14:15,100 --> 01:14:18,100
To breach her management
contract with you.
1666
01:14:18,300 --> 01:14:19,400
Yeah, that's it.
1667
01:14:19,600 --> 01:14:21,400
Not so fast.
I'm not a lawyer.
1668
01:14:21,600 --> 01:14:22,400
I'd have to check with one.
1669
01:14:22,600 --> 01:14:25,250
I know we'd have to have
documentation.
1670
01:14:25,450 --> 01:14:28,100
I'd like to kill
the son of a bitch.
1671
01:14:28,300 --> 01:14:29,900
I can't help you with that.
1672
01:14:30,100 --> 01:14:32,600
He called me
5 times last night.
1673
01:14:32,800 --> 01:14:34,400
I didn't get any sleep.
1674
01:14:34,600 --> 01:14:37,100
That's why i kept
missing my mark.
1675
01:14:37,300 --> 01:14:39,400
We'll get it
after lunch.
1676
01:14:39,600 --> 01:14:43,100
I don't know why
i feel this loyalty to him.
1677
01:14:43,300 --> 01:14:45,600
He's fooling around.
I know it.
1678
01:14:45,800 --> 01:14:47,600
He's got other women.
1679
01:14:47,800 --> 01:14:48,550
He always has.
1680
01:14:48,750 --> 01:14:50,850
At about 3:00
in the morning,
1681
01:14:51,050 --> 01:14:52,775
Every fucking creep
on the strip
1682
01:14:52,975 --> 01:14:54,487
Seems to wind up
at our joint.
1683
01:14:54,687 --> 01:14:56,500
He didn't look any different
1684
01:14:56,700 --> 01:14:58,200
From any other schmuck
in this town,
1685
01:14:58,400 --> 01:14:59,000
But he talked nicer.
1686
01:14:59,200 --> 01:15:01,700
He said he could
get me in playboy,
1687
01:15:01,900 --> 01:15:03,000
That he knew hef.
1688
01:15:03,200 --> 01:15:05,000
Said he could get me
in the movies.
1689
01:15:05,200 --> 01:15:08,700
He had a business card
and a mercedes 450 sl,
1690
01:15:09,200 --> 01:15:11,200
So what the fuck?
1691
01:15:14,100 --> 01:15:16,100
What about
the health club idea?
1692
01:15:16,300 --> 01:15:18,300
He couldn't get
any backing for it.
1693
01:15:18,700 --> 01:15:21,200
No one would
give him any money.
1694
01:15:23,000 --> 01:15:25,000
What?
1695
01:15:25,200 --> 01:15:27,700
Say it.
1696
01:15:27,900 --> 01:15:29,350
Well, i just don't think
1697
01:15:29,550 --> 01:15:31,000
You should
lend your name
1698
01:15:31,200 --> 01:15:33,200
To something like that...
a health club...
1699
01:15:33,400 --> 01:15:35,400
with him or anyone else.
1700
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
The more he fails,
1701
01:15:39,200 --> 01:15:41,700
The more he seems
to hang on to me.
1702
01:15:41,900 --> 01:15:43,500
Yeah, this is paul snider.
1703
01:15:43,700 --> 01:15:44,700
I've been trying
to get through to hef...
1704
01:15:44,900 --> 01:15:46,000
snider.
1705
01:15:46,200 --> 01:15:48,700
Mr. Hefner is out of town.
Can i help you?
1706
01:15:48,900 --> 01:15:50,450
Who is this?
Who am i talking to?
1707
01:15:50,650 --> 01:15:52,000
I'm roy,
mr. Hefner's assistant.
1708
01:15:52,200 --> 01:15:54,350
Oh. Well, listen, roy,
here's what it is.
1709
01:15:54,550 --> 01:15:56,700
I'd like to drop by
the mansion tonight
1710
01:15:56,900 --> 01:15:58,000
And talk to hef.
1711
01:15:58,200 --> 01:16:00,850
I've already
told you... yeah, right. He's out of town.
1712
01:16:01,050 --> 01:16:03,700
Oh, shit. I should've known
you were bullshitting me.
1713
01:16:03,900 --> 01:16:05,000
There is someone
i'd like him to see.
1714
01:16:05,200 --> 01:16:07,200
Would you maybe leave my
name at the gate, roy?
1715
01:16:07,400 --> 01:16:09,100
I'm very sorry,
i can't do that.
1716
01:16:09,300 --> 01:16:11,000
Only mr. Hefner himself
can do that.
1717
01:16:11,200 --> 01:16:12,000
Aw, sure you can, roy.
1718
01:16:12,200 --> 01:16:14,700
I know it's done.
It's done all the time.
1719
01:16:14,900 --> 01:16:16,000
Come on, give it a try.
1720
01:16:16,200 --> 01:16:17,450
Hey, we've met,
haven't we, roy?
1721
01:16:17,650 --> 01:16:19,000
I was probably
with dorothy...
1722
01:16:19,200 --> 01:16:20,000
dorothy stratten?
1723
01:16:20,200 --> 01:16:21,500
I know who you are,
but i can't help you.
1724
01:16:21,700 --> 01:16:23,050
I will leave
your message, though.
1725
01:16:23,250 --> 01:16:24,200
Ok, sport,
leave the message.
1726
01:16:24,400 --> 01:16:25,700
I'll call back later.
1727
01:16:25,900 --> 01:16:27,000
What the fuck is this?
1728
01:16:27,200 --> 01:16:29,300
I bet you don't
even know hefner.
1729
01:16:29,500 --> 01:16:30,100
What time
1730
01:16:30,300 --> 01:16:31,800
Would be a good time
to call back?
1731
01:16:32,000 --> 01:16:32,600
I really couldn't tell you.
1732
01:16:32,800 --> 01:16:35,800
No. Well, i didn't
think you could.
1733
01:16:36,000 --> 01:16:38,800
Thanks for all
your help, roy.
1734
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
You're welcome.
1735
01:16:41,800 --> 01:16:44,300
Are we or aren't we going?
1736
01:16:44,500 --> 01:16:45,600
That son of a bitch
1737
01:16:45,800 --> 01:16:47,800
Was there
the whole time.
1738
01:16:52,200 --> 01:16:54,700
Do you want to stay
with him?
1739
01:16:57,200 --> 01:17:00,100
Do you want to
leave him?
1740
01:17:00,300 --> 01:17:03,200
What do you want to do?
1741
01:17:05,200 --> 01:17:08,200
I think you're going to
need some legal help.
1742
01:17:08,400 --> 01:17:10,400
You should probably
talk to a lawyer.
1743
01:17:16,700 --> 01:17:19,700
Dorothy, you just can't
let him do this to you.
1744
01:17:19,900 --> 01:17:22,200
He's got to give you
more freedom.
1745
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
You got to understand,
1746
01:17:32,200 --> 01:17:33,700
You're just
not the same girl
1747
01:17:33,900 --> 01:17:36,000
You were in vancouver.
1748
01:17:36,200 --> 01:17:39,500
You've grown.
You've matured.
1749
01:17:39,700 --> 01:17:43,200
I see it happening
right before my eyes,
1750
01:17:43,400 --> 01:17:45,500
Every day.
1751
01:17:45,700 --> 01:17:48,200
You're unique, dorothy.
1752
01:17:48,700 --> 01:17:52,000
And you
have a unique gift.
1753
01:17:52,200 --> 01:17:57,000
You've grown, and
he stayed the same.
1754
01:17:57,200 --> 01:17:59,200
Hollywood hasn't changed my values
1755
01:17:59,400 --> 01:18:01,000
Or my personality,
1756
01:18:01,200 --> 01:18:04,000
But it's certainly
made me wiser.
1757
01:18:04,200 --> 01:18:08,200
I think i've gained 5 years
experience in 18 months.
1758
01:18:09,700 --> 01:18:12,100
You've outgrown him.
1759
01:18:12,300 --> 01:18:14,500
This is a little rough.
1760
01:18:14,700 --> 01:18:17,700
Are you sure
you want to hear it?
1761
01:18:17,900 --> 01:18:18,500
Ok.
1762
01:18:18,700 --> 01:18:21,700
"She's practically
moved out of the wyndham.
1763
01:18:21,900 --> 01:18:23,200
"She usually goes there
after shooting,
1764
01:18:23,400 --> 01:18:24,500
"Picks up messages,
1765
01:18:24,700 --> 01:18:27,300
"And walks over
to the plaza.
1766
01:18:27,500 --> 01:18:30,300
"He's in suite 1210.
1767
01:18:30,800 --> 01:18:33,600
"They usually eat
in the hotel.
1768
01:18:33,800 --> 01:18:35,800
"And in the morning,
she goes back to the wyndham
1769
01:18:36,000 --> 01:18:37,800
"Where she waits
for the studio car
1770
01:18:38,000 --> 01:18:39,100
To come pick her up."
1771
01:18:39,300 --> 01:18:41,300
So you were right all along.
1772
01:18:41,500 --> 01:18:43,100
It is him.
1773
01:18:43,300 --> 01:18:45,800
They're hiding it
pretty good.
1774
01:18:46,000 --> 01:18:48,050
You all right?
1775
01:18:48,250 --> 01:18:50,300
Yeah, sure.
1776
01:18:50,800 --> 01:18:54,100
I just got to
take a piss.
1777
01:18:54,300 --> 01:18:57,600
If we just had something...
a letter, a tape,
1778
01:18:57,800 --> 01:19:00,300
Anything where she talks
about the management thing,
1779
01:19:00,500 --> 01:19:02,800
I think we
might have something.
1780
01:19:03,000 --> 01:19:04,550
On enticement, i mean.
1781
01:19:04,750 --> 01:19:06,175
Ah, fuck both of them.
1782
01:19:06,375 --> 01:19:07,600
Why don't we just say,
1783
01:19:07,800 --> 01:19:10,300
"Look, you want her,
pal? You can have her.
1784
01:19:10,500 --> 01:19:12,600
But you're gonna
have to pay."
1785
01:19:12,800 --> 01:19:15,300
I know how you feel,
but i don't think so.
1786
01:19:15,500 --> 01:19:17,800
Hey, maybe
there's something
1787
01:19:18,000 --> 01:19:20,300
In alienation
of affections.
1788
01:19:21,800 --> 01:19:24,300
I don't think so.
1789
01:19:34,600 --> 01:19:37,400
Yeah, it was 379,95 new.
1790
01:19:37,600 --> 01:19:40,100
And you can have it
for 250...even.
1791
01:19:40,300 --> 01:19:42,600
It's only a year old.
1792
01:19:42,800 --> 01:19:43,900
Ha ha ha ha!
1793
01:19:44,100 --> 01:19:45,400
It was
only fired on sundays
1794
01:19:45,600 --> 01:19:47,400
By a little old
psychotic schoolteacher.
1795
01:19:47,600 --> 01:19:48,400
How do you load it?
1796
01:19:48,600 --> 01:19:51,100
Oh, easy.
It takes one to 5.
1797
01:19:51,300 --> 01:19:52,900
I'll give you one.
1798
01:19:53,100 --> 01:19:55,100
You put it
in the chamber,
1799
01:19:55,300 --> 01:19:57,600
You press the button,
1800
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
And you cock it...
1801
01:20:00,200 --> 01:20:02,200
and she's ready to go.
1802
01:20:10,600 --> 01:20:12,600
Lefty, huh?
1803
01:20:15,600 --> 01:20:18,100
Feels good,
doesn't it?
1804
01:20:24,700 --> 01:20:27,200
Well, we got a sale?
1805
01:20:42,700 --> 01:20:45,500
We was acting
really weird.
1806
01:20:45,700 --> 01:20:49,200
He pasted, pinned,
scotch-Taped,
1807
01:20:49,700 --> 01:20:52,350
Glued photos
of her, of him,
1808
01:20:52,550 --> 01:20:55,200
Of him and her,
of her and him,
1809
01:20:55,400 --> 01:20:56,500
All over the downstairs
1810
01:20:56,700 --> 01:20:59,200
Like some sort of
bizarre shrine.
1811
01:20:59,400 --> 01:21:00,450
Weird.
1812
01:21:00,650 --> 01:21:02,000
Frankly...
1813
01:21:02,200 --> 01:21:05,200
i thought it was a little
like a soap opera.
1814
01:21:06,200 --> 01:21:08,500
And i obviously misread him.
1815
01:21:08,700 --> 01:21:11,700
That's pretty much
the same picture.
1816
01:21:11,900 --> 01:21:13,500
Aw, look.
1817
01:21:13,700 --> 01:21:15,350
That's eileen.
1818
01:21:15,550 --> 01:21:16,775
What a kid.
1819
01:21:16,975 --> 01:21:18,500
I was thinking
1820
01:21:18,700 --> 01:21:19,700
Of bringing her
down here for a visit
1821
01:21:19,900 --> 01:21:21,200
When dorothy comes back.
1822
01:21:21,400 --> 01:21:23,000
That'd be fun.
1823
01:21:23,200 --> 01:21:25,350
It's rough.
It's really rough.
1824
01:21:25,550 --> 01:21:27,500
I'm not sure
i can take it.
1825
01:21:27,700 --> 01:21:31,200
Listen, robin, i want
to get these to king.
1826
01:21:31,400 --> 01:21:33,200
Did you see
the prom picture?
1827
01:21:33,400 --> 01:21:35,000
Did i show that to you?
1828
01:21:35,200 --> 01:21:38,200
I bought her
this white dress.
1829
01:21:38,400 --> 01:21:40,400
Here it is.
1830
01:21:45,200 --> 01:21:47,200
I've never felt
this way before.
1831
01:21:47,400 --> 01:21:49,400
She broke my heart.
1832
01:21:51,000 --> 01:21:53,000
Nice, huh?
1833
01:21:53,200 --> 01:21:55,000
I've got
a better one.
1834
01:21:55,200 --> 01:21:57,200
Paul, look, we really
got to move along.
1835
01:21:57,400 --> 01:21:58,500
It's when
i'm holding her
1836
01:21:58,700 --> 01:22:00,650
And we were dancing.
It's really nice.
1837
01:22:00,850 --> 01:22:02,150
Wait just a second.
1838
01:22:02,350 --> 01:22:04,800
We'll be back
in an hour, all right?
1839
01:22:05,000 --> 01:22:05,600
Ok, man.
1840
01:22:05,800 --> 01:22:07,800
Ok, we'll catch you
later.
1841
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
Take it easy, ok?
1842
01:22:13,600 --> 01:22:15,600
Whoa!
1843
01:22:15,800 --> 01:22:18,100
Man, i thought
i'd crack up
1844
01:22:18,300 --> 01:22:20,800
When he said, "she's
broken my heart."
1845
01:22:21,000 --> 01:22:22,800
I didn't think
it was funny.
1846
01:22:23,000 --> 01:22:24,800
I can take
a bragging snider.
1847
01:22:25,000 --> 01:22:27,000
I can take
a conniving snider.
1848
01:22:27,200 --> 01:22:28,950
King!
1849
01:22:29,150 --> 01:22:30,100
Yeah!
1850
01:22:30,300 --> 01:22:34,300
I just can't stomach
a sentimental snider.
1851
01:22:34,800 --> 01:22:36,800
It's about the only time
i've liked him.
1852
01:22:37,000 --> 01:22:38,300
Get outta here. Why?
1853
01:22:38,500 --> 01:22:39,600
I don't know, really.
1854
01:22:39,800 --> 01:22:42,100
This macho guy
like that.
1855
01:22:42,300 --> 01:22:44,800
You don't suppose
he'd do anything crazy,
1856
01:22:45,000 --> 01:22:45,800
Do you?
1857
01:22:46,000 --> 01:22:46,600
Like what?
1858
01:22:46,800 --> 01:22:48,700
I don't know.
Like hurt himself?
1859
01:22:48,900 --> 01:22:50,900
Not if it means
mussing his hair.
1860
01:22:52,300 --> 01:22:56,100
Can't we talk now?
I'm goin' a little crazy.
1861
01:22:56,300 --> 01:22:58,800
I'll see you
when i come to los angeles.
1862
01:22:59,000 --> 01:23:00,800
You closed
the joint bank account.
1863
01:23:01,000 --> 01:23:02,050
Yes.
1864
01:23:02,250 --> 01:23:03,100
Why?
1865
01:23:03,300 --> 01:23:05,200
I'll send you
some money.
1866
01:23:05,400 --> 01:23:07,000
You didn't answer why?
1867
01:23:07,200 --> 01:23:08,800
I thought it best.
1868
01:23:09,000 --> 01:23:09,600
For what?
1869
01:23:09,800 --> 01:23:10,950
Our situation, paul.
1870
01:23:11,150 --> 01:23:12,625
I have to hang up now.
1871
01:23:12,825 --> 01:23:14,100
No, please don't hang up.
1872
01:23:14,300 --> 01:23:16,950
Just what the hell
is our situation?
1873
01:23:17,150 --> 01:23:19,800
Jesus, tell me something,
will you?
1874
01:23:20,000 --> 01:23:22,050
Look,
if you've had an affair,
1875
01:23:22,250 --> 01:23:24,175
That's ok with me.
I understand.
1876
01:23:24,375 --> 01:23:26,100
But that doesn't
mean that we should
1877
01:23:26,300 --> 01:23:28,800
Throw the whole marriage
down the toilet.
1878
01:23:29,000 --> 01:23:29,600
Please, dorothy.
1879
01:23:29,800 --> 01:23:32,300
Please tell me
where i stand.
1880
01:23:34,300 --> 01:23:37,300
I have to have
more freedom.
1881
01:23:37,600 --> 01:23:39,600
I want more freedom.
1882
01:23:39,800 --> 01:23:42,900
Dorothy, you can have
more freedom, honest.
1883
01:23:43,100 --> 01:23:45,100
That's not enough.
1884
01:23:47,900 --> 01:23:50,900
Things change.
1885
01:23:51,400 --> 01:23:53,900
I'm not the same girl
i was in vancouver.
1886
01:23:54,100 --> 01:23:56,400
No, you sure ain't.
1887
01:23:56,700 --> 01:23:58,700
Sounds like you
got a writer now.
1888
01:23:58,900 --> 01:24:00,700
I don't understand
what you're saying.
1889
01:24:00,900 --> 01:24:02,200
I mean, i have a hunch
1890
01:24:02,400 --> 01:24:05,200
That you're sitting
on aram's knee right now,
1891
01:24:05,400 --> 01:24:08,400
And he's moving your mouth.
He's pulling the strings!
1892
01:24:08,600 --> 01:24:10,600
We'll talk
when i come in.
1893
01:24:11,200 --> 01:24:13,500
You're living
with him.
1894
01:24:13,700 --> 01:24:17,700
I'm staying at his house
temporarily.
1895
01:24:17,900 --> 01:24:19,200
You're living with him.
1896
01:24:19,400 --> 01:24:20,700
You're sleeping
with him.
1897
01:24:20,900 --> 01:24:22,000
You're fucking him.
1898
01:24:22,200 --> 01:24:23,700
Why don't you have
the guts to say it?
1899
01:24:23,900 --> 01:24:25,000
You're doing it.
1900
01:24:25,200 --> 01:24:26,000
Why can't you say it?
1901
01:24:26,200 --> 01:24:31,200
Take off
the goddamn glasses.
1902
01:24:36,700 --> 01:24:39,700
I'm broke.
1903
01:24:43,700 --> 01:24:46,700
Paul, i'll take care
of you. You know that.
1904
01:24:46,900 --> 01:24:49,800
Eileen is here,
isn't she?
1905
01:24:51,800 --> 01:24:55,800
Listen, too much
has happened already.
1906
01:24:56,000 --> 01:24:59,300
I'll call you
in a few days.
1907
01:24:59,500 --> 01:25:01,100
Maybe we can talk then.
1908
01:25:01,300 --> 01:25:04,300
About a divorce?
Is that what you mean?
1909
01:25:04,500 --> 01:25:06,500
Yes.
1910
01:25:06,800 --> 01:25:08,800
I could change.
1911
01:25:09,300 --> 01:25:11,300
Jesus, give me
a chance, will you?
1912
01:25:11,500 --> 01:25:13,500
I'll call.
1913
01:25:14,800 --> 01:25:18,300
God damn it, he must be
having you followed.
1914
01:25:18,500 --> 01:25:19,100
Son of a bitch.
1915
01:25:19,300 --> 01:25:21,300
I don't want you
to see him anymore.
1916
01:25:21,800 --> 01:25:24,300
The whole thing can be
handled in other ways.
1917
01:25:25,800 --> 01:25:28,800
Promise me
you won't see him anymore.
1918
01:25:29,000 --> 01:25:30,100
He seemed
so scared.
1919
01:25:30,300 --> 01:25:33,300
Hey, sis, come on in!
Please?
1920
01:25:33,800 --> 01:25:36,300
Dorothy, i want you
to promise.
1921
01:25:37,300 --> 01:25:39,800
Ok, i promise.
1922
01:25:42,300 --> 01:25:44,300
How's the water?
1923
01:25:44,500 --> 01:25:45,300
It's warm.
1924
01:25:45,500 --> 01:25:47,800
Yeah?
1925
01:25:48,800 --> 01:25:50,800
You'll probably
have to lead her a little.
1926
01:25:51,000 --> 01:25:52,600
Try and get her
to talk about aram.
1927
01:25:52,800 --> 01:25:54,600
Juicy stuff
if you can.
1928
01:25:54,800 --> 01:25:55,600
Even better
you can get her
1929
01:25:55,800 --> 01:25:57,700
To talk about
the management thing.
1930
01:25:57,900 --> 01:25:59,800
She's gonna come back.
I know it.
1931
01:26:00,000 --> 01:26:01,550
Yeah, sure.
1932
01:26:01,750 --> 01:26:03,750
Just in case.
1933
01:26:05,800 --> 01:26:08,100
He kept changing
his fucking mind.
1934
01:26:08,300 --> 01:26:10,200
First he said i could have
some of her clothes,
1935
01:26:10,400 --> 01:26:12,300
And then he said no,
she was coming back to him.
1936
01:26:12,500 --> 01:26:14,300
Didn't mean a shit to me.
1937
01:26:14,500 --> 01:26:16,300
Marker.
1938
01:26:16,500 --> 01:26:18,100
Dorothy?
1939
01:26:18,300 --> 01:26:19,600
Sam, i'm here.
1940
01:26:19,800 --> 01:26:21,600
Well, i just have
a few errands to run,
1941
01:26:21,800 --> 01:26:24,700
Then i'll be back about
2:30. I promised eileen
1942
01:26:24,900 --> 01:26:27,800
That we'd buy out
rodeo drive this afternoon.
1943
01:26:28,200 --> 01:26:30,200
Oh, wow! It's you!
1944
01:26:30,400 --> 01:26:31,900
You're in the tv guide.
1945
01:26:32,100 --> 01:26:33,200
I'm sorry, aram.
1946
01:26:33,400 --> 01:26:36,400
Eileen's going a little
bananas over something.
1947
01:26:36,600 --> 01:26:37,700
I didn't hear
what you said.
1948
01:26:37,900 --> 01:26:39,400
I said i won't be home
till late.
1949
01:26:39,600 --> 01:26:40,700
I've got to stop
at the lab.
1950
01:26:40,900 --> 01:26:42,300
Look, it's you!
1951
01:26:42,500 --> 01:26:43,700
Just a second.
1952
01:26:43,900 --> 01:26:45,900
Take it back a little.
1953
01:26:48,400 --> 01:26:50,400
There, try it there.
1954
01:26:50,600 --> 01:26:52,200
She said,
1955
01:26:52,400 --> 01:26:53,700
"I'll always
take care of you."
1956
01:26:53,900 --> 01:26:56,900
Yeah. Now, if you can
get her to repeat that...
1957
01:26:57,100 --> 01:26:57,700
ok.
1958
01:26:57,900 --> 01:26:59,550
Push the button down,
1959
01:26:59,750 --> 01:27:01,200
Walk around and talk.
1960
01:27:01,400 --> 01:27:03,900
It's gonna be
a different shirt.
1961
01:27:04,100 --> 01:27:06,200
So?
1962
01:27:06,400 --> 01:27:08,400
Well, what do you
want me to say?
1963
01:27:08,600 --> 01:27:10,600
Anything. Anything.
1964
01:27:11,400 --> 01:27:13,900
Hi, i'm
paul snider.
1965
01:27:14,100 --> 01:27:16,100
Paul snider, hi.
1966
01:27:18,400 --> 01:27:20,400
More, more.
1967
01:27:21,900 --> 01:27:25,050
Testing. 1, 2, 3, 4.
1968
01:27:25,250 --> 01:27:28,400
Testing. 1, 2, 3, 4.
1969
01:27:29,900 --> 01:27:31,900
Ok.
1970
01:27:33,200 --> 01:27:35,200
You know, we just need
1971
01:27:35,400 --> 01:27:36,700
To straighten
some things out.
1972
01:27:36,900 --> 01:27:39,900
Once we see each other,
it'll be ok.
1973
01:27:42,700 --> 01:27:44,700
Damn.
1974
01:27:44,900 --> 01:27:46,700
Damn thing
doesn't work.
1975
01:27:46,900 --> 01:27:48,300
Hell, we
don't need it anyway.
1976
01:27:48,500 --> 01:27:49,850
Once we spend
some time together,
1977
01:27:50,050 --> 01:27:51,400
Everything's going
to be fine again.
1978
01:27:51,600 --> 01:27:52,200
I know it.
1979
01:27:52,400 --> 01:27:53,700
He called me
in the morning
1980
01:27:53,900 --> 01:27:55,900
And said he was
going to see her that day.
1981
01:27:58,400 --> 01:28:00,400
It says thursday
at 8 p.M.
1982
01:28:00,700 --> 01:28:02,700
Can we watch it
together?
1983
01:28:02,900 --> 01:28:05,900
Absolutely.
We've got a date.
1984
01:28:06,100 --> 01:28:08,200
I'll see you 2:30, ok?
1985
01:28:08,400 --> 01:28:11,800
He still had some crazy idea
1986
01:28:12,000 --> 01:28:14,400
He could put it
all back together again.
1987
01:28:14,600 --> 01:28:17,000
He vacuumed the rug,
he polished the vinyl,
1988
01:28:17,200 --> 01:28:19,200
He cleaned the whole house.
1989
01:28:27,000 --> 01:28:30,300
She arrived
a little after noon.
1990
01:28:30,500 --> 01:28:33,500
The plan was, i was
to call in an hour or so
1991
01:28:33,700 --> 01:28:35,300
To see how it was going.
1992
01:28:35,500 --> 01:28:37,800
Uh, we worked out
a little code
1993
01:28:38,000 --> 01:28:41,300
So she wouldn't know
he was talking to me.
1994
01:28:41,500 --> 01:28:44,000
I tried to get through
on the phone, but, uh...
1995
01:28:44,200 --> 01:28:47,200
you know what happened.
1996
01:28:50,200 --> 01:28:53,700
I've been drinking.
1997
01:28:53,900 --> 01:28:56,700
I'm nervous.
1998
01:28:56,900 --> 01:28:59,700
I am, too.
1999
01:29:01,200 --> 01:29:04,200
Look at my hand.
2000
01:29:06,700 --> 01:29:09,200
This is
a new shirt.
2001
01:29:10,700 --> 01:29:12,700
I must have
combed my hair
2002
01:29:12,900 --> 01:29:15,000
A dozen times.
2003
01:29:15,200 --> 01:29:17,200
I guess i had
some crazy idea
2004
01:29:17,400 --> 01:29:19,450
I could
win you back.
2005
01:29:19,650 --> 01:29:21,700
A real schmuck,
huh?
2006
01:29:23,200 --> 01:29:25,500
There's no chance,
is there?
2007
01:29:25,700 --> 01:29:28,200
We have some things
we should talk about.
2008
01:29:31,200 --> 01:29:33,200
I know.
2009
01:29:35,350 --> 01:29:37,350
I love you, dorothy.
2010
01:29:37,550 --> 01:29:40,025
I love you so much.
2011
01:29:40,225 --> 01:29:42,112
I can give you $7.000.
2012
01:29:42,312 --> 01:29:44,312
Please come back to me.
2013
01:29:45,700 --> 01:29:48,350
It's half of
everything i have.
2014
01:29:48,550 --> 01:29:51,200
Let's make it
like it was before.
2015
01:29:51,400 --> 01:29:52,000
Please?
2016
01:29:52,200 --> 01:29:55,200
I have some of it here
with me.
2017
01:29:58,200 --> 01:30:00,200
Remember the ring
i gave you?
2018
01:30:00,500 --> 01:30:02,500
Yes.
2019
01:30:02,700 --> 01:30:04,700
Still have it?
2020
01:30:05,200 --> 01:30:07,200
Yes.
2021
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
I don't think
2022
01:30:11,200 --> 01:30:14,200
I want to go on
living without you.
2023
01:30:14,400 --> 01:30:16,200
I bought a gun.
2024
01:30:16,400 --> 01:30:19,200
Oh, paul.
2025
01:30:21,600 --> 01:30:23,600
Things will change for you.
2026
01:30:23,800 --> 01:30:24,600
No!
2027
01:30:24,800 --> 01:30:26,300
What? You mean
maybe i'll grow up
2028
01:30:26,500 --> 01:30:28,300
To be
a big movie director?
2029
01:30:28,500 --> 01:30:29,800
Or own
a big magazine?
2030
01:30:30,000 --> 01:30:31,100
Is that what you mean?
2031
01:30:31,300 --> 01:30:33,300
Maybe then
i could get you back!
2032
01:30:33,500 --> 01:30:34,800
Is that what
you're saying?
2033
01:30:35,000 --> 01:30:35,600
Sit down!
2034
01:30:35,800 --> 01:30:37,800
Those fucking bastards!
2035
01:30:38,000 --> 01:30:39,100
I want to leave.
2036
01:30:39,300 --> 01:30:41,450
I'm sorry.
I'm sorry.
2037
01:30:41,650 --> 01:30:43,600
Please don't leave.
2038
01:30:43,800 --> 01:30:45,600
I want to
show you something.
2039
01:30:45,800 --> 01:30:48,200
Please stay
just a minute.
2040
01:30:48,400 --> 01:30:50,800
I won't
do that again.
2041
01:30:53,300 --> 01:30:55,300
Please.
2042
01:31:01,800 --> 01:31:06,300
I have been working
my ass off on these.
2043
01:31:06,500 --> 01:31:09,800
God, i hope
you like them.
2044
01:31:17,800 --> 01:31:19,800
They're a lot better than
the farrah fawcett ones,
2045
01:31:20,000 --> 01:31:21,100
Aren't they?
2046
01:31:21,300 --> 01:31:25,800
She sold 5 million of them
in one year.
2047
01:31:26,000 --> 01:31:28,300
Well, which one
do you think?
2048
01:31:33,300 --> 01:31:37,300
We could at least still
be in business together.
2049
01:31:38,300 --> 01:31:41,700
Don't shake your fuckin'
head like that at me!
2050
01:31:41,900 --> 01:31:45,300
Is it too small-Time for
the big movie star, huh?
2051
01:31:45,500 --> 01:31:46,800
Too tasteless, maybe?
2052
01:31:47,000 --> 01:31:47,600
I think...
2053
01:31:47,800 --> 01:31:50,300
oh ho ho! You think.
2054
01:31:50,800 --> 01:31:53,800
I think that we
should break cleanly.
2055
01:31:54,000 --> 01:31:55,600
Oh.
2056
01:31:55,800 --> 01:31:57,600
I want it to be
over.
2057
01:31:57,800 --> 01:32:00,800
Hmm. Is that what aram
told you to say?
2058
01:32:01,300 --> 01:32:04,900
And what the fuck
is $7.000?!
2059
01:32:05,100 --> 01:32:06,700
You think i'm stupid.
2060
01:32:06,900 --> 01:32:09,400
I may not be
a hefner or an aram,
2061
01:32:09,600 --> 01:32:11,200
But i'm not stupid.
2062
01:32:11,400 --> 01:32:12,550
Not just yet, you don't!
2063
01:32:12,750 --> 01:32:13,700
Not until you tell me
2064
01:32:13,900 --> 01:32:16,400
Where the rest
of the money is.
2065
01:32:16,600 --> 01:32:19,400
Who's holding it for you?
2066
01:32:19,600 --> 01:32:20,900
Tell me!
2067
01:32:21,100 --> 01:32:22,200
It's half.
2068
01:32:22,400 --> 01:32:24,600
Liar! Get the fuck
outta here!
2069
01:32:24,800 --> 01:32:29,500
"I'll always
take care of you, paul."
2070
01:32:29,700 --> 01:32:31,300
"I love you, paul."
2071
01:32:31,500 --> 01:32:35,000
"I owe you
so much, paul."
2072
01:32:35,200 --> 01:32:37,600
Liar! Liar!
2073
01:32:37,800 --> 01:32:39,350
Liar!
2074
01:32:39,550 --> 01:32:41,550
Liar!
2075
01:32:42,600 --> 01:32:44,600
I don't think
you've ever known
2076
01:32:44,800 --> 01:32:45,900
How much i love you.
2077
01:32:46,100 --> 01:32:49,600
Well, maybe now you will.
2078
01:33:02,100 --> 01:33:04,750
You think i'm faking,
don't you?
2079
01:33:04,950 --> 01:33:07,600
You don't think
i'd do it, do you?
2080
01:33:10,600 --> 01:33:13,100
You think
i'm a coward.
2081
01:33:36,600 --> 01:33:41,100
Let's not hurt
each other anymore, please.
2082
01:33:44,600 --> 01:33:46,600
Oh, please.
2083
01:33:48,600 --> 01:33:52,600
Too small-Time
for you now, huh?
2084
01:33:54,100 --> 01:33:56,600
You slept with him
last night...
2085
01:33:56,800 --> 01:33:58,800
didn't you?
2086
01:34:00,100 --> 01:34:02,100
Answer me.
2087
01:34:03,100 --> 01:34:05,100
Didn't you?
2088
01:34:05,600 --> 01:34:07,600
Sure you did.
2089
01:34:08,100 --> 01:34:10,600
You fucked
the big director.
2090
01:34:10,800 --> 01:34:13,900
Well, now me.
2091
01:34:14,100 --> 01:34:16,300
I'll give you
a chance to judge,
2092
01:34:16,500 --> 01:34:18,700
A chance to see
who the real man is!
2093
01:34:18,900 --> 01:34:20,500
Aah!
2094
01:34:20,700 --> 01:34:22,500
Stop it, paul!
2095
01:34:22,700 --> 01:34:24,700
Aah!
2096
01:35:41,200 --> 01:35:45,700
You're gonna do me
a big favor, huh?
2097
01:35:47,700 --> 01:35:49,700
Ok.
2098
01:35:50,350 --> 01:35:52,350
That's me...
2099
01:35:52,550 --> 01:35:54,550
a charity case.
2100
01:35:57,800 --> 01:36:02,800
Now, try to think of
dear aram if you can.
2101
01:36:13,600 --> 01:36:15,600
They're killing me.
2102
01:36:15,800 --> 01:36:17,800
They're trying
to kill me.
2103
01:36:33,800 --> 01:36:37,800
Those bastards!
2104
01:37:16,800 --> 01:37:18,800
Operator, can you
check on a number for me?
2105
01:37:19,000 --> 01:37:20,550
I think it's out of order.
2106
01:37:20,750 --> 01:37:22,300
What's the number,
sir?
2107
01:37:22,500 --> 01:37:24,300
474-5051.
2108
01:37:24,500 --> 01:37:26,300
Hold on.
2109
01:37:26,500 --> 01:37:28,500
Ok.
2110
01:37:40,300 --> 01:37:42,300
Can you hear me?
2111
01:37:43,300 --> 01:37:45,300
They did this.
2112
01:37:59,100 --> 01:38:01,100
My queen.
2113
01:38:01,300 --> 01:38:03,300
Her name is
billie joan worth.
2114
01:38:03,500 --> 01:38:04,600
She's very sweet.
2115
01:38:04,800 --> 01:38:07,300
I was thinking she's
a maybe for november.
2116
01:38:07,500 --> 01:38:08,250
Where's she from?
2117
01:38:08,450 --> 01:38:10,400
Davenport, iowa.
2118
01:38:10,600 --> 01:38:11,200
I like her.
2119
01:38:11,400 --> 01:38:12,300
Well, bill,
she's a technician
2120
01:38:12,500 --> 01:38:13,400
For a pharmaceutical
company
2121
01:38:13,600 --> 01:38:14,900
Who likes
all sports,
2122
01:38:15,100 --> 01:38:16,700
Reading,
and photography.
2123
01:38:16,900 --> 01:38:18,700
You want sugar?
2124
01:38:18,900 --> 01:38:21,400
Uh, a little, please.
2125
01:39:36,900 --> 01:39:39,900
You won't forget
paul snider.
2126
01:39:58,400 --> 01:40:00,400
Now that people
recognize you,
2127
01:40:00,600 --> 01:40:02,400
What's it like?
2128
01:40:02,600 --> 01:40:03,200
Oh.
2129
01:40:03,400 --> 01:40:04,900
I'll go shopping
in the store,
2130
01:40:05,100 --> 01:40:06,200
And i'll see people going,
2131
01:40:06,400 --> 01:40:08,200
"Hey, that's
dorothy stratten."
2132
01:40:08,400 --> 01:40:10,900
Or, "hey, can we have
a picture of you?
2133
01:40:11,100 --> 01:40:12,200
Can we have an autograph?"
2134
01:40:12,400 --> 01:40:14,400
Or even in the airport,
you know,
2135
01:40:14,600 --> 01:40:15,700
People rushing up to me
2136
01:40:15,900 --> 01:40:17,700
To get my autograph
or something.
2137
01:40:17,900 --> 01:40:19,900
That's really exciting
for me.
2138
01:40:22,900 --> 01:40:26,900
Preuzeto sa www.titlovi.com
142778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.