Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,669 --> 00:01:09,795
Amanda!
2
00:01:12,239 --> 00:01:13,536
Thank you, Benny!
3
00:01:15,108 --> 00:01:17,800
Thanks,
I wish you a nice day.
4
00:01:19,279 --> 00:01:21,420
Hi, T.J. Hi, Molly.
5
00:01:21,810 --> 00:01:22,139
Hi Amanda
6
00:01:22,182 --> 00:01:23,649
How was your week?
7
00:01:23,684 --> 00:01:26,209
Quiet, but it will be busier ..
8
00:01:26,253 --> 00:01:27,345
What can you recommend me?
9
00:01:27,387 --> 00:01:29,412
The blackberries are delicious ...
10
00:01:31,825 --> 00:01:35,659
Actually, I would like one pound
like raspberry.
11
00:01:35,696 --> 00:01:37,610
Thank you.
12
00:01:41,234 --> 00:01:43,225
Good morning, Abe.
Welcome back Charlie.
13
00:01:43,270 --> 00:01:46,762
Thank you, oh and I'm sorry
that you have to close.
14
00:01:47,941 --> 00:01:50,341
- Pardon?
- Do you know what to do?
15
00:01:51,378 --> 00:01:52,902
What are you hitting me now?
16
00:01:52,946 --> 00:01:56,575
It is quiet but
we're not close.
17
00:01:56,617 --> 00:01:58,847
He is confused ...
18
00:01:58,885 --> 00:02:01,479
I have some
delicious shiitake mushrooms for you.
19
00:02:02,756 --> 00:02:03,916
Where are all the portobellos?
20
00:02:03,957 --> 00:02:06,619
They are all on.
Valderon wanted them all.
21
00:02:06,793 --> 00:02:08,761
Finally, you've seen him.
22
00:02:08,795 --> 00:02:10,387
I've never heard of him.
23
00:02:10,430 --> 00:02:12,625
I'm not talking about Valderon,
other ...
24
00:02:12,666 --> 00:02:14,327
What ...
25
00:02:14,368 --> 00:02:15,960
I have you in my
never seen here.
26
00:02:16,300 --> 00:02:17,368
Are you here more often?
27
00:02:17,404 --> 00:02:19,634
Only if absolutely
necessary ...
28
00:02:19,673 --> 00:02:21,538
It's a long journey.
29
00:02:21,575 --> 00:02:23,406
These are for you.
30
00:02:23,443 --> 00:02:25,700
Peekytoes. Fantastic.
31
00:02:25,112 --> 00:02:27,800
I do not know how I
to prepare a crab.
32
00:02:27,114 --> 00:02:28,775
Thanks anyway.
33
00:02:28,815 --> 00:02:29,804
Bye.
34
00:02:36,757 --> 00:02:39,419
I saw you just not there?
35
00:02:39,459 --> 00:02:43,327
It is important to remember that
when one door closes ..
36
00:02:43,363 --> 00:02:44,625
... There is another door open.
37
00:02:44,665 --> 00:02:46,963
Take my scratching it, Amanda.
38
00:02:47,000 --> 00:02:49,662
Your mother would like to see
that everything in the cupboard.
39
00:02:49,703 --> 00:02:51,170
My mother is deceased.
40
00:02:51,204 --> 00:02:52,831
That is no reason
to ignore it.
41
00:02:53,907 --> 00:02:55,340
Put your nose open.
42
00:02:55,375 --> 00:02:57,502
What a nasty man.
43
00:02:57,544 --> 00:02:59,478
Well, that's $ 59.
44
00:03:05,485 --> 00:03:07,885
Oh, let it get away!
45
00:03:16,797 --> 00:03:17,923
I got you!
46
00:03:20,901 --> 00:03:22,198
Hi ...
47
00:03:22,235 --> 00:03:26,228
I'm sorry, but there can be any
when something crawling in your pants.
48
00:03:30,770 --> 00:03:32,371
You probably think that I am a
some idiot ...
49
00:03:32,472 --> 00:03:35,572
But I just tried
help.
50
00:03:36,116 --> 00:03:38,840
- Jezum!
- Sorry.
51
00:03:38,118 --> 00:03:41,485
- Lively guy, right?
- Not for long
52
00:03:41,521 --> 00:03:43,955
It is lunch dish in my restaurant.
53
00:03:43,990 --> 00:03:45,548
Really?
54
00:03:45,592 --> 00:03:47,150
Yes, I um .. something.
55
00:03:48,950 --> 00:03:49,960
Uhm .. something very ... um ...
56
00:03:49,996 --> 00:03:51,793
Napoleon.
57
00:03:51,832 --> 00:03:53,925
Crab napoleon, actually.
58
00:03:55,350 --> 00:03:56,764
Would be very tasty.
59
00:03:59,606 --> 00:04:01,500
I like that belief.
60
00:04:02,342 --> 00:04:04,435
You seem not really the type of restaurant.
61
00:04:04,478 --> 00:04:07,379
- No? Why not?
- You Pack.
62
00:04:07,414 --> 00:04:10,406
- If you do that?
- Well, actually.
63
00:04:10,450 --> 00:04:12,179
I open a restaurant soon.
64
00:04:12,219 --> 00:04:15,780
And I happen to like my
Chef overlooked.
65
00:04:15,822 --> 00:04:18,416
And I think you've lost your crab.
66
00:04:18,458 --> 00:04:20,850
- It was nice to meet you.
- You too.
67
00:04:20,127 --> 00:04:22,288
Good luck.
68
00:04:22,329 --> 00:04:24,160
You too.
69
00:04:24,197 --> 00:04:26,461
I got your runaway friend found.
70
00:04:26,500 --> 00:04:28,525
You should not just leave your stuff.
71
00:04:28,568 --> 00:04:30,695
Thanks. Oh my gosh.
72
00:04:30,737 --> 00:04:33,297
Why did I buy this?
73
00:04:33,340 --> 00:04:35,774
I'm Gene O'Reilly.
Nice to meet you.
74
00:04:41,848 --> 00:04:43,420
Oh, you change!
75
00:04:57,970 --> 00:04:58,860
Hey there.
76
00:04:59,990 --> 00:05:00,623
I got some coffee for you.
77
00:05:00,667 --> 00:05:03,192
Thank you.
Au, what are these heavy.
78
00:05:03,236 --> 00:05:04,703
What are you doing that?
79
00:05:04,738 --> 00:05:07,400
Tell me some other time.
I had the weirdest morning.
80
00:05:07,440 --> 00:05:10,340
First I met a man
O'Reilly called Gene
81
00:05:10,760 --> 00:05:11,839
- He said he was a friend of my mother.
- You know him?
82
00:05:11,878 --> 00:05:14,390
Gene O'Reilly?
83
00:05:14,800 --> 00:05:16,649
No, I do not know.
I remember that name.
84
00:05:16,782 --> 00:05:18,374
I think he was a little crazy.
85
00:05:20,152 --> 00:05:22,916
And when Charlie asked me how I felt
about closing the restaurant.
86
00:05:24,323 --> 00:05:25,585
He is back?
87
00:05:26,359 --> 00:05:27,890
Has he asked you out?
88
00:05:27,927 --> 00:05:31,419
Tia Stella, do not change now
the subject.
89
00:05:34,366 --> 00:05:36,994
We agreed that we
restaurant would run together.
90
00:05:38,771 --> 00:05:39,760
Okay then.
91
00:05:41,507 --> 00:05:44,635
The new landlord raised the rent.
92
00:05:44,677 --> 00:05:47,840
We do not save the honey,
been a while.
93
00:05:47,880 --> 00:05:49,745
By how much has he raised the rent.
94
00:05:49,782 --> 00:05:51,875
With 3000 euros per month.
95
00:05:51,917 --> 00:05:54,442
- 3000 euro? He can not just do it.
- He did anyway.
96
00:05:55,354 --> 00:05:58,414
Then we will have a bank
for a loan, right?
97
00:05:58,457 --> 00:06:00,550
I already tried.
98
00:06:00,592 --> 00:06:01,752
And as it is,
99
00:06:01,794 --> 00:06:04,228
the bank has no confidence that we
the ability to pay back.
100
00:06:04,263 --> 00:06:07,528
But we have been here for 70 years.
101
00:06:11,737 --> 00:06:14,350
- Sorry.
- No, excuse me.
102
00:06:14,730 --> 00:06:15,506
No, it's my fault.
103
00:06:15,541 --> 00:06:17,532
Come on, what's that phrase again?
104
00:06:17,576 --> 00:06:20,204
"If God closes one door, he opens a window"
105
00:06:20,245 --> 00:06:23,840
- What?
- Did I wrong?
106
00:06:23,882 --> 00:06:26,476
I'm not very good with expressions,
you know that?
107
00:06:27,252 --> 00:06:30,813
Come, then we eat.
I am dying of hunger.
108
00:06:39,980 --> 00:06:41,862
Since Henri Bendel first
opened in New York
109
00:06:41,900 --> 00:06:45,131
we're known as the
most elegant store for women.
110
00:06:45,170 --> 00:06:47,195
Jonathan Henry's grandson,
there are now more more
111
00:06:47,239 --> 00:06:51,298
by April 1 star restaurant in
a department store to open.
112
00:06:51,777 --> 00:06:54,638
After an exclusive dinner at Jonathan's,
Our guests continue shopping.
113
00:06:54,979 --> 00:06:57,376
It's a whole new combination
of special dining and shopping.
114
00:06:58,150 --> 00:06:59,742
That will see you next week.
Thanks for your visit.
115
00:06:59,785 --> 00:07:02,150
Excuse me, but I've heard you
Spent 2.5 million euros
116
00:07:02,540 --> 00:07:03,988
to a restaurant with 75 seats.
117
00:07:04,220 --> 00:07:05,216
That's a big gamble.
118
00:07:05,257 --> 00:07:07,919
Well madam, if it's not a gamble
You have the right ingredients.
119
00:07:07,960 --> 00:07:09,791
Thanks again.
120
00:07:10,462 --> 00:07:11,486
- Tom?
- Yes?
121
00:07:11,530 --> 00:07:14,363
A very thin girl is waiting in your office
122
00:07:14,399 --> 00:07:15,491
Oh no, that's Chris.
123
00:07:15,534 --> 00:07:17,229
Lois, what does it alone in my office?
124
00:07:17,269 --> 00:07:20,136
I do not know, but I
offered her a sandwich.
125
00:07:20,172 --> 00:07:22,140
With butter and jam.
126
00:07:26,879 --> 00:07:27,868
Chris.
127
00:07:29,314 --> 00:07:32,613
I just uploaded my calendar on your PC.
128
00:07:32,651 --> 00:07:34,448
I hope you use a condom.
129
00:07:34,486 --> 00:07:36,317
- What?
- Oh, nothing.
130
00:07:37,656 --> 00:07:40,147
I see you at lunch.
131
00:07:40,192 --> 00:07:42,920
- Lunch ...
- Goodbye
132
00:07:47,232 --> 00:07:49,996
Oh my gosh.
133
00:07:50,350 --> 00:07:51,263
She has done it in red.
134
00:07:51,303 --> 00:07:54,739
Share your cyberspace ...
That is a bigger step for you, Tom.
135
00:07:54,773 --> 00:07:57,970
I really wanted the part
during lunch.
136
00:07:58,100 --> 00:08:00,808
- We went out three times.
- Is it too heavy for you?
137
00:08:00,846 --> 00:08:03,542
No, but I just know
exactly how this goes.
138
00:08:03,582 --> 00:08:04,708
Look at this.
139
00:08:04,750 --> 00:08:07,116
This is happiness plotted against time.
140
00:08:07,152 --> 00:08:08,414
You put this out?
141
00:08:08,453 --> 00:08:12,219
Yes, you see that after the third date
happiness decreases very fast?
142
00:08:12,257 --> 00:08:14,487
This is because everyone
in the beginning is different.
143
00:08:14,526 --> 00:08:16,892
No one expects that something happened.
144
00:08:16,929 --> 00:08:23,890
On the fourth date is a relationship
with obligations and expectations.
145
00:08:24,360 --> 00:08:28,370
Look well, we went out three times
and she uploads her agenda.
146
00:08:28,407 --> 00:08:30,173
Then they begin to wonder:
"When will he marry me?"
147
00:08:30,174 --> 00:08:30,774
"How will our kids look like?"
148
00:08:30,809 --> 00:08:34,108
And I start thinking:
"Should I really be with her every weekend?"
149
00:08:34,146 --> 00:08:36,444
"And she must have suspected when I work?"
150
00:08:36,481 --> 00:08:40,420
And it becomes a vicious circle
of arguments and then make up.
151
00:08:40,850 --> 00:08:42,747
While at first just ...
fun.
152
00:08:42,788 --> 00:08:44,585
I think you forget something.
153
00:08:44,623 --> 00:08:48,457
The information you need, Tom
what you do after the third date
154
00:08:48,493 --> 00:08:51,462
ensuring that everyone
so unhappy.
155
00:08:51,496 --> 00:08:52,929
What I do?
156
00:08:52,965 --> 00:08:55,456
No, no. Do not touch that.
Once set down.
157
00:08:57,169 --> 00:08:59,569
I'm starting to worry
about your obsession with airplanes.
158
00:08:59,605 --> 00:09:03,939
In 1961, Howard Hughes flew
a paper vliegtuigtje
159
00:09:03,976 --> 00:09:05,637
The Gold Nugget to the Sands.
160
00:09:05,677 --> 00:09:08,111
That was 7 km.
161
00:09:08,146 --> 00:09:10,808
Once I break that record.
162
00:09:10,849 --> 00:09:13,909
It's all in the adjustments
of the wings.
163
00:09:13,952 --> 00:09:15,351
Just look.
164
00:09:15,387 --> 00:09:18,948
Howard Hughes was not that guy
who always wore his pajamas?
165
00:09:20,492 --> 00:09:21,891
No, that is Hugh Hefner.
166
00:09:21,927 --> 00:09:23,827
John Starks is really great.
167
00:09:23,862 --> 00:09:25,227
He pitched well last night ridiculed.
168
00:09:25,264 --> 00:09:27,232
Okay, shut up. Come here.
169
00:09:27,266 --> 00:09:28,255
Taste.
170
00:09:34,940 --> 00:09:38,376
- It's good.
- You know you can not lie?
171
00:09:38,410 --> 00:09:39,900
It stinks.
172
00:09:39,945 --> 00:09:42,311
It tastes like blue cheese and compost.
173
00:09:42,347 --> 00:09:45,339
There is only one thing that tastes like dirty ...
174
00:09:45,384 --> 00:09:46,749
Rum and raisins.
175
00:09:48,120 --> 00:09:52,216
I regret that we must close.
176
00:09:53,525 --> 00:09:56,517
We can probably at a
start another restaurant.
177
00:09:56,561 --> 00:09:59,291
Sure, we can place an ad.
If we could afford ...
178
00:09:59,331 --> 00:10:03,893
"Lousy chef and sous-chef
Search restaurant to ruin. "
179
00:10:05,504 --> 00:10:08,702
Lousy boss and sjou ..
Oh, really important.
180
00:10:09,400 --> 00:10:09,933
We need a miracle.
181
00:10:10,750 --> 00:10:11,464
Please.
182
00:10:12,244 --> 00:10:13,802
Do you want a desert today?
183
00:10:13,845 --> 00:10:16,750
I may not, I have today
got results of my cholesterol test.
184
00:10:16,114 --> 00:10:17,547
You want to know.
185
00:10:17,582 --> 00:10:19,812
All I can say is,
Howie no more desserts.
186
00:10:19,851 --> 00:10:20,977
I know ...
187
00:10:21,190 --> 00:10:22,816
Hi everyone.
Good news.
188
00:10:22,854 --> 00:10:26,756
The bodega on the corner is gone.
189
00:10:26,792 --> 00:10:29,522
I've never liked that guy anyway.
190
00:10:29,561 --> 00:10:32,724
We at least have a place for lunch.
191
00:10:33,532 --> 00:10:38,162
Uhm ... actually ...
I want to tell you something.
192
00:10:38,203 --> 00:10:39,192
I can not believe this.
193
00:10:39,237 --> 00:10:41,350
We never get this time a taxi.
194
00:10:42,410 --> 00:10:44,234
Put that phone away!
195
00:10:44,376 --> 00:10:47,760
This is horrible, I do not understand.
I do not like it.
196
00:10:47,112 --> 00:10:49,872
This is horrible, what should I have lunch?
197
00:10:51,249 --> 00:10:53,342
Bill, you eat our food anyway.
198
00:10:53,385 --> 00:10:55,649
I love your cheesy chicken.
199
00:10:55,687 --> 00:10:58,349
Howard, be honest.
200
00:10:58,390 --> 00:11:00,850
You come here not for eating.
201
00:11:00,125 --> 00:11:02,590
Do not give up, not so fast.
202
00:11:02,940 --> 00:11:04,995
- You will establish better.
- We love you, Amanda.
203
00:11:06,198 --> 00:11:07,893
I love you.
204
00:11:07,933 --> 00:11:11,994
You are very loyal, friendly people.
205
00:11:12,370 --> 00:11:17,441
You deserve a 'Southern Cross' as before,
when my mother was still here.
206
00:11:20,712 --> 00:11:24,671
I've tried,
but I am not my mother.
207
00:11:25,951 --> 00:11:26,940
I'm sorry.
208
00:11:52,244 --> 00:11:56,704
I have lots of experience. Just do it simply!
209
00:11:56,748 --> 00:11:59,182
I'll wait until Thursday, I want a bell.
210
00:11:59,217 --> 00:12:00,809
Thank you. No, not you.
211
00:12:00,852 --> 00:12:04,447
Excuse me. Where are we?
This is not Chanterelles.
212
00:12:04,489 --> 00:12:05,717
Should I do anything for you?
213
00:12:05,757 --> 00:12:07,554
Excuse me, you're a taxi driver ...
214
00:12:10,950 --> 00:12:12,586
Oh darling, it's that way.
215
00:12:12,631 --> 00:12:13,620
Honey?
216
00:12:15,467 --> 00:12:16,456
Hey you!?
217
00:12:18,136 --> 00:12:19,728
Oh my goodness ...
218
00:12:19,771 --> 00:12:21,136
Not now ...
219
00:12:23,241 --> 00:12:25,175
Perfect, a local resident.
220
00:12:26,745 --> 00:12:28,700
Do you know where ..?
221
00:12:28,460 --> 00:12:29,536
Hey ...
222
00:12:29,581 --> 00:12:30,843
Know each other?
223
00:12:31,850 --> 00:12:34,819
Her crab has bitten me this morning.
224
00:12:34,853 --> 00:12:35,842
Is that so?
225
00:12:36,688 --> 00:12:39,486
Do you know where this restaurant is?
Chanterelles?
226
00:12:39,524 --> 00:12:42,254
- Sure, two streets that way.
- No, no, no ...
227
00:12:43,261 --> 00:12:45,229
We are here now, then
we might as well eat.
228
00:12:45,263 --> 00:12:47,993
Moreover, I do feel like crab ...
229
00:12:48,330 --> 00:12:50,433
I do want the one that is so honest.
230
00:12:52,700 --> 00:12:55,733
Um, actually, the lunch time is over ...
Forever ...
231
00:12:56,842 --> 00:12:59,206
- So you were just to tease me?
- What?
232
00:12:59,344 --> 00:13:00,872
This morning the market ...
233
00:13:00,912 --> 00:13:03,506
The crab napoleon and the souffle?
234
00:13:03,548 --> 00:13:04,983
It sounded great.
235
00:13:04,983 --> 00:13:05,950
Thank you.
236
00:13:06,951 --> 00:13:10,546
Do you have a menu we can see?
237
00:13:11,422 --> 00:13:12,411
Of course.
238
00:13:18,496 --> 00:13:20,623
What makes a humiliation?
239
00:13:29,240 --> 00:13:30,571
Follow me ...
240
00:13:39,584 --> 00:13:42,144
Two new customers ...
241
00:13:42,186 --> 00:13:44,170
Maybe it's a sign?
242
00:13:45,556 --> 00:13:47,800
Oh my god ...
243
00:13:47,125 --> 00:13:48,922
- He is here.
- Who?
244
00:13:48,960 --> 00:13:50,427
The man of the market.
245
00:13:50,461 --> 00:13:54,530
I told him that I crab napoleon
could make the pommes something.
246
00:13:54,980 --> 00:13:56,399
And now he's here.
247
00:13:56,434 --> 00:13:58,493
Just say to him,
that it is.
248
00:13:58,536 --> 00:14:00,868
No, tell him that we close.
249
00:14:00,905 --> 00:14:02,773
- I can not do.
- Then I do it.
250
00:14:02,842 --> 00:14:05,507
No! Then he leaves.
251
00:14:05,543 --> 00:14:07,272
That is the purpose?
252
00:14:07,311 --> 00:14:09,939
No! I want him to stay.
253
00:14:09,981 --> 00:14:13,750
Then we should just scratch that ...
254
00:14:13,117 --> 00:14:14,812
- Neopool ... napalm ...
- Napoleon.
255
00:14:15,552 --> 00:14:17,286
If you say so.
256
00:14:17,321 --> 00:14:18,310
Help.
257
00:14:21,659 --> 00:14:24,590
You better
a search of your mother's recipes.
258
00:14:24,496 --> 00:14:28,187
Okay, but then I look forward ...
259
00:14:35,106 --> 00:14:36,698
Crab napoleon.
260
00:14:37,742 --> 00:14:40,438
This is disgusting ...
261
00:14:40,478 --> 00:14:42,878
But if they ever will find inspiration ...
262
00:14:42,914 --> 00:14:44,905
please let it happen ...
263
00:14:54,459 --> 00:14:56,723
- Hey, you have a recipe?
- Oh, no ...
264
00:14:59,197 --> 00:15:01,358
But I have found this
in my mother's casket.
265
00:15:01,399 --> 00:15:03,629
They're beautiful.
266
00:15:03,668 --> 00:15:05,966
Hey, maybe we can sell
to pay the rent.
267
00:15:06,300 --> 00:15:07,971
Nolan, these have been my mother ...
268
00:15:08,906 --> 00:15:12,737
- So, the crabs ... I cook them?
- Yeah, go ahead.
269
00:15:15,446 --> 00:15:17,437
How did you hear about us?
270
00:15:17,482 --> 00:15:18,847
Sorry it took so long.
271
00:15:18,883 --> 00:15:21,440
In a few minutes it's ready.
272
00:15:21,850 --> 00:15:22,609
Wish you both the crab?
273
00:15:22,653 --> 00:15:24,314
No.
274
00:15:24,355 --> 00:15:29,793
I was wondering if you just
a simple Chicken Paillard to make?
275
00:15:32,630 --> 00:15:36,610
A Chicken Paillard for Mrs Beanstalk.
I am really link from such types.
276
00:15:36,234 --> 00:15:38,695
- She is perfect for him.
- That she is not at all.
277
00:15:38,836 --> 00:15:40,370
Look at that hair.
278
00:15:40,404 --> 00:15:42,895
Each tuft in the right place,
just like his.
279
00:15:44,800 --> 00:15:45,942
I can do my hair nicely.
280
00:15:45,977 --> 00:15:48,309
Not like that, Amanda.
281
00:15:48,346 --> 00:15:50,940
So what, she has perfect hair.
282
00:15:50,982 --> 00:15:52,415
It's not just the hair, it is also the skin.
283
00:15:52,450 --> 00:15:55,544
She has such a silky ...
like butter ...
284
00:15:55,586 --> 00:15:57,747
It's called makeup, Nolan,
and if you help me.
285
00:15:57,788 --> 00:16:00,757
You must be born with a skin.
And you see that suit.
286
00:16:00,791 --> 00:16:02,588
That is so tightly that they can spring back out.
287
00:16:02,627 --> 00:16:06,280
- And you see those shoes!
- Nolan! Shut up!
288
00:16:06,630 --> 00:16:08,531
You're wrong.
He is not happy with her.
289
00:16:08,566 --> 00:16:12,867
He would not be happy
someone with perfect skin and perfect hair
290
00:16:12,903 --> 00:16:16,360
and clothing with perfect
damn matching shoes.
291
00:16:16,172 --> 00:16:19,536
And if you can not see, that's pathetic.
292
00:16:19,577 --> 00:16:21,977
She will inevitably once the basket.
293
00:16:22,980 --> 00:16:28,247
Today I'm just a little stressed.
But I can handle it.
294
00:16:28,286 --> 00:16:30,150
If you say so ...
295
00:16:31,289 --> 00:16:33,689
Okay, now ..
296
00:16:34,559 --> 00:16:38,996
we make the best crab napoleon.
297
00:16:39,300 --> 00:16:41,550
Where is the recipe?
298
00:16:41,980 --> 00:16:43,157
I told you I could not find it?
299
00:16:43,201 --> 00:16:44,725
We're going to improvise.
300
00:16:44,769 --> 00:16:47,636
Bring me everything we have.
301
00:16:47,672 --> 00:16:49,367
Everything we have? ...
302
00:16:49,407 --> 00:16:51,272
And the crab is cooked?
303
00:16:51,309 --> 00:16:54,710
The crabs ...
... His death.
304
00:16:55,713 --> 00:16:57,544
There's nobody here.
305
00:16:57,582 --> 00:16:59,948
It is also very late for lunch.
306
00:16:59,984 --> 00:17:02,885
It's so ... 'Cleveland'.
307
00:17:09,427 --> 00:17:11,122
Are you interested in a martini?
308
00:17:12,396 --> 00:17:13,624
No thanks, I do not.
309
00:17:13,664 --> 00:17:15,630
No thank you.
310
00:17:20,710 --> 00:17:24,640
You know, this once
I would like to make something fantastic.
311
00:17:25,209 --> 00:17:34,770
All this comes together perfectly, in such
a way that you bite into ecstasy.
312
00:17:36,320 --> 00:17:39,551
Have you ever noticed,
how many words are there for good?
313
00:17:41,259 --> 00:17:42,624
Blessed
314
00:17:43,628 --> 00:17:44,890
Tasty
315
00:17:45,930 --> 00:17:48,230
Appetizing
316
00:17:48,650 --> 00:17:49,555
Delicieus
317
00:17:50,368 --> 00:17:51,596
Delightful
318
00:17:52,837 --> 00:17:54,498
Drooling
319
00:17:57,990 --> 00:17:59,599
Uh ... Nolan?
320
00:18:00,478 --> 00:18:01,467
Bizarre ...
321
00:18:01,512 --> 00:18:04,106
The people we do not know
want their food.
322
00:18:05,816 --> 00:18:07,613
Where does that come?
323
00:18:07,652 --> 00:18:09,711
I have no idea ...
324
00:18:09,754 --> 00:18:10,743
Beautiful ...
325
00:18:14,625 --> 00:18:15,683
You know, Chris.
326
00:18:16,694 --> 00:18:20,494
I've lately been thinking a lot about us.
327
00:18:20,531 --> 00:18:21,828
So do I.
328
00:18:21,866 --> 00:18:24,801
- We have a lot more intimate.
- Is that so?
329
00:18:26,871 --> 00:18:29,965
By joining our calendars and stuff.
330
00:18:30,700 --> 00:18:31,531
I always know where you are.
331
00:18:31,575 --> 00:18:34,900
Oh my god.
332
00:18:34,450 --> 00:18:35,340
Do you think he like it?
333
00:18:44,422 --> 00:18:45,548
Okay?
334
00:18:48,392 --> 00:18:50,860
I think so.
You're such a dominant asshole.
335
00:18:50,895 --> 00:18:51,884
What?
336
00:18:53,764 --> 00:18:55,254
I'm sorry.
337
00:18:55,299 --> 00:18:57,130
I do not know why I said that.
338
00:18:57,168 --> 00:18:59,659
Neither do I.
You should really try it.
339
00:18:59,704 --> 00:19:01,399
It is delicious.
340
00:19:01,439 --> 00:19:05,660
- Tommy?
- It is absolutely wonderful.
341
00:19:05,207 --> 00:19:05,965
Tommy?
342
00:19:05,976 --> 00:19:07,443
I do not understand them.
343
00:19:07,478 --> 00:19:10,811
What do I do with someone like you?
344
00:19:10,848 --> 00:19:15,800
I mean .... I? With my perfect hair.
345
00:19:15,119 --> 00:19:16,381
What is she doing?
346
00:19:21,258 --> 00:19:22,987
I hate this restaurant.
347
00:19:25,196 --> 00:19:26,959
What are you doing?
348
00:19:26,997 --> 00:19:28,157
My apologies ...
349
00:19:28,199 --> 00:19:30,596
I have perfect skin.
Perfect.
350
00:19:33,700 --> 00:19:34,799
- I think she swallowed something ...
- Your food.
351
00:19:34,839 --> 00:19:37,831
I've decided that you're a waste
352
00:19:39,710 --> 00:19:42,270
my perfect dress
353
00:19:43,130 --> 00:19:45,982
with matching shoes.
354
00:19:47,952 --> 00:19:49,351
No one is so perfect.
355
00:19:52,356 --> 00:19:53,414
I do.
356
00:19:53,457 --> 00:19:55,118
And if you do not see ...
357
00:19:59,163 --> 00:20:01,970
I find it sad for you.
358
00:20:02,330 --> 00:20:02,731
Excuse me.
359
00:20:10,775 --> 00:20:11,833
Watch this now ...
360
00:20:13,778 --> 00:20:15,211
These signs do not fit together.
361
00:20:17,548 --> 00:20:19,812
No, Chris ...
362
00:20:29,860 --> 00:20:31,350
I love this jacket.
363
00:20:31,395 --> 00:20:32,555
He is beautiful.
364
00:20:33,564 --> 00:20:34,553
Adios.
365
00:20:37,234 --> 00:20:40,320
Thank you.
366
00:20:41,172 --> 00:20:42,605
You okay people?
367
00:20:44,775 --> 00:20:47,710
She has a nice mood.
368
00:20:47,745 --> 00:20:51,806
Not normally, it will be the curse
the fourth date.
369
00:20:53,117 --> 00:20:55,108
Just one of my theories.
370
00:20:55,152 --> 00:20:57,814
I'm very sorry,
I will replace signs.
371
00:20:57,855 --> 00:20:59,352
What was this? My name is also Tom.
Dill?
372
00:20:59,390 --> 00:21:01,688
- Tom Dill?
- Tom Bartlett. Do you use dill?
373
00:21:01,726 --> 00:21:03,857
- If the peer?
- Send me the bill.
374
00:21:06,163 --> 00:21:07,824
- It rhymes with insurance.
- Yes
375
00:21:09,166 --> 00:21:10,155
I will do.
376
00:21:11,168 --> 00:21:13,728
That was very nice.
I can not believe that happened. Very bizarre.
377
00:21:13,771 --> 00:21:16,740
I'm sorry. I've already told you?
378
00:21:16,774 --> 00:21:20,540
I really gotta go, I believe.
379
00:21:20,578 --> 00:21:22,569
Here's my card.
380
00:21:22,613 --> 00:21:25,173
If you call me, I will replace signs.
381
00:21:26,417 --> 00:21:27,782
The meal ....
382
00:21:28,919 --> 00:21:31,800
What's your name?
383
00:21:31,121 --> 00:21:33,112
Amanda.
Shelton.
384
00:21:50,740 --> 00:21:52,304
What happened to you?
385
00:21:52,343 --> 00:21:55,676
I have had the most wonderful lunch.
386
00:21:55,713 --> 00:21:57,977
Too bad nothing has come out of your mouth.
387
00:21:58,150 --> 00:21:59,915
Oh no, that's Chris's Lunch
388
00:21:59,950 --> 00:22:01,611
She took the not so best.
389
00:22:01,652 --> 00:22:03,510
She went totally crazy.
390
00:22:03,870 --> 00:22:07,854
And then she dumped me. Would normally
I do get upset ...
391
00:22:07,892 --> 00:22:12,124
If I do not that amazing
things had eaten crab.
392
00:22:12,162 --> 00:22:13,493
I felt ...
393
00:22:13,531 --> 00:22:16,910
But you wanted to dump her anyway?
394
00:22:16,133 --> 00:22:19,569
No, Louis. I have feelings.
They treated me like I was nothing.
395
00:22:19,603 --> 00:22:22,333
I do not know if they liked me at all.
396
00:22:24,108 --> 00:22:27,874
Maybe ... She
I just used.
397
00:22:28,812 --> 00:22:32,770
That's just awful.
398
00:22:35,452 --> 00:22:38,615
I want to talk to the counselors when the meeting ends.
399
00:22:38,656 --> 00:22:40,749
Wait! How do I look?
400
00:22:40,791 --> 00:22:42,281
Come on, Louis. It was two years ago.
401
00:22:42,326 --> 00:22:44,760
Jonathan is not interested.
You should really go.
402
00:22:44,795 --> 00:22:46,956
I can not help it.
I just love him.
403
00:22:46,997 --> 00:22:48,828
What do you see that I'm missing?
404
00:22:48,866 --> 00:22:50,231
They are his hands.
405
00:22:50,267 --> 00:22:52,861
It makes me crazy.
I want them over my body.
406
00:22:52,903 --> 00:22:54,495
Come on, help me now.
407
00:22:54,538 --> 00:22:56,506
Every man has a weakness.
What of him?
408
00:22:56,540 --> 00:22:58,531
Jonathan who?
Das easy immortality.
409
00:22:58,532 --> 00:23:00,232
His, not his grandfather.
That's what he wants.
410
00:23:01,330 --> 00:23:03,330
Immortality?
411
00:23:09,788 --> 00:23:13,285
- Thank you also come.
- Sorry I'm late.
412
00:23:13,324 --> 00:23:16,226
Tom, will you tell me why you
Have $ 80,000 spent
413
00:23:16,327 --> 00:23:18,227
on a floor where I dizzy?
414
00:23:18,662 --> 00:23:21,620
It does not even look like a restaurant.
415
00:23:21,980 --> 00:23:23,123
Anything from a musical Ticketline.
416
00:23:23,167 --> 00:23:25,465
Exactly, it's a stage for a fantasy
417
00:23:25,502 --> 00:23:28,699
and floor, the atmosphere.
Like a crab that can ...
418
00:23:31,542 --> 00:23:33,772
Jonathan's, the best restaurant
in New York.
419
00:23:33,811 --> 00:23:36,473
It will 'Jonathan's' are.
We want it is excessive.
420
00:23:36,513 --> 00:23:40,415
And sometimes you need something for that to continue,
for the extra dill .. U.S. dollars.
421
00:23:40,451 --> 00:23:42,510
I do not sound very comfortable.
422
00:23:43,520 --> 00:23:45,181
Have I ever let you down?
423
00:23:45,222 --> 00:23:48,953
Not yet. But you're still young.
Very young.
424
00:23:48,993 --> 00:23:52,184
Remember, because Jonathan's
in seven stores is
425
00:23:52,228 --> 00:23:54,326
Jonathan's will be everywhere.
426
00:23:54,365 --> 00:23:56,940
Royalties to come, articles about you
427
00:23:56,133 --> 00:23:59,102
in Vanity Fair, the Times.
428
00:23:59,136 --> 00:24:01,832
Not about Henry, but about YOU.
429
00:24:01,872 --> 00:24:05,690
You will be immortal.
430
00:24:08,545 --> 00:24:10,206
I like you do, Louis.
431
00:24:11,749 --> 00:24:13,410
You're just a like a guy
432
00:24:13,450 --> 00:24:15,418
you think with your balls.
433
00:24:17,321 --> 00:24:18,788
Thank you, Jonathan.
434
00:24:18,822 --> 00:24:20,449
Okay, let's move on.
435
00:24:20,491 --> 00:24:21,183
Let me fall catalog.
436
00:24:24,228 --> 00:24:30,530
I think finally the floor is clean.
I found this fragment between the seats.
437
00:24:30,334 --> 00:24:32,427
Nolan, what do you think?
438
00:24:33,303 --> 00:24:35,669
Looks delicious.
What is it?
439
00:24:39,410 --> 00:24:42,720
Amanda, I do not think so ...
440
00:24:42,112 --> 00:24:43,739
Let's look for the sugar cookies.
441
00:24:43,781 --> 00:24:46,716
Well thanks for the trust.
442
00:24:46,750 --> 00:24:48,810
Go anyway.
443
00:25:27,958 --> 00:25:29,152
She did.
444
00:25:30,394 --> 00:25:32,157
Something strange is happening here.
Amanda!
445
00:25:33,163 --> 00:25:34,562
I am above, Nolan.
446
00:25:37,801 --> 00:25:40,668
I'm here.
And stay away from the dolls.
447
00:25:41,769 --> 00:25:42,669
What about this?
448
00:25:43,670 --> 00:25:44,770
What?
449
00:25:44,441 --> 00:25:47,740
Signs now.
In the center.
450
00:25:47,778 --> 00:25:49,678
Just back.
451
00:25:49,713 --> 00:25:51,943
Tom offered to new
signs for us now.
452
00:25:51,982 --> 00:25:54,109
It would be rude if I refuse.
453
00:25:56,487 --> 00:25:58,387
We should have signs.
454
00:25:58,422 --> 00:26:02,358
I think that crazy chick from last
three boards has left.
455
00:26:02,392 --> 00:26:06,210
For Ruth, and Bill Howard.
Three, so we are done.
456
00:26:06,630 --> 00:26:08,230
- How about this?
- No.
457
00:26:09,933 --> 00:26:13,835
If I am there,
what should I say to him?
458
00:26:13,871 --> 00:26:16,930
You saw him and you know me and
You know how I can rattle when I get nervous.
459
00:26:16,931 --> 00:26:18,531
And I know that I will be nervous.
460
00:26:18,976 --> 00:26:21,476
Amanda, relax. Just be yourself.
461
00:26:26,351 --> 00:26:28,275
- No say, please.
- See?
462
00:26:28,318 --> 00:26:31,287
So here I am afraid.
463
00:26:31,321 --> 00:26:33,312
Nolan Come, help me now.
464
00:26:33,357 --> 00:26:35,120
You're a man.
465
00:26:35,159 --> 00:26:37,193
Where are men interested in?
466
00:26:37,228 --> 00:26:39,994
Sex.
467
00:26:40,300 --> 00:26:42,890
I can not talk about.
468
00:26:43,167 --> 00:26:45,692
Otherwise, there are sports cars and money ...
469
00:26:45,736 --> 00:26:48,534
No, we only think about sex.
470
00:26:48,572 --> 00:26:52,167
That can not be beat. There must be something
otherwise we can talk about.
471
00:26:52,209 --> 00:26:53,870
I saw it still on Dateline.
472
00:26:53,911 --> 00:26:57,972
The average male thinks about sex 238x per day.
473
00:26:58,982 --> 00:27:01,550
That means they
the whole day thinking about sex.
474
00:27:01,584 --> 00:27:03,211
Pretty much it ...
475
00:27:03,252 --> 00:27:04,981
Perhaps it refers to you.
476
00:27:05,210 --> 00:27:06,318
Pretty much it ...
477
00:27:06,355 --> 00:27:09,415
You know when men
their seat belts do?
478
00:27:09,459 --> 00:27:10,585
Say nothing more please.
479
00:27:10,626 --> 00:27:13,595
Stop, I do not listen.
480
00:27:13,629 --> 00:27:15,960
So they think of.
481
00:27:15,131 --> 00:27:16,598
See for yourself.
482
00:27:16,632 --> 00:27:18,930
Why did you tell me this?
483
00:27:18,968 --> 00:27:20,765
Every time a guy does,
I think of this. Forever.
484
00:27:20,803 --> 00:27:22,395
Thank you.
485
00:27:22,438 --> 00:27:24,303
You said it yourself ...
486
00:27:25,208 --> 00:27:27,267
- I gotta go.
- Wait.
487
00:27:31,981 --> 00:27:32,970
Really?
488
00:27:35,551 --> 00:27:36,984
Yes, yes, but who do.
489
00:28:12,255 --> 00:28:13,744
- Ramos
- Tom.
490
00:28:15,691 --> 00:28:16,919
What is it?
491
00:28:17,693 --> 00:28:19,888
The round must come first.
The square below.
492
00:28:19,929 --> 00:28:21,590
You see it.
493
00:28:21,631 --> 00:28:24,828
Not adjust.
494
00:28:24,867 --> 00:28:26,300
Only admire.
495
00:28:27,770 --> 00:28:30,102
That is wonderful.
496
00:28:30,139 --> 00:28:31,766
Well done man!
497
00:28:31,807 --> 00:28:33,274
Thank you.
498
00:28:33,309 --> 00:28:34,901
What would I do without you?
499
00:28:40,116 --> 00:28:42,414
Pardon?
500
00:28:43,252 --> 00:28:46,483
You know where I can find Tom Bartlett?
501
00:28:46,484 --> 00:28:47,484
Yes, he was just here.
502
00:28:48,724 --> 00:28:50,521
There tie.
503
00:28:50,861 --> 00:28:52,987
Thank you.
504
00:28:57,900 --> 00:28:59,600
I verschuldigt you.
505
00:28:59,101 --> 00:29:01,467
No, I will just
latter suits and then ...
506
00:29:01,504 --> 00:29:03,665
Please let lie.
507
00:29:03,706 --> 00:29:05,697
No, sorry.
508
00:29:05,741 --> 00:29:07,709
If you allow me ...
509
00:29:07,743 --> 00:29:09,438
Sorry.
510
00:29:11,470 --> 00:29:12,674
Please, please let me ...
511
00:29:14,116 --> 00:29:15,515
Hey.
512
00:29:15,551 --> 00:29:18,179
Ramos can do.
Ask Laura but to help you.
513
00:29:18,220 --> 00:29:19,209
Thank you.
514
00:29:21,490 --> 00:29:23,253
I believe we are now quite.
515
00:29:25,161 --> 00:29:28,790
Yes, I believe.
516
00:29:28,831 --> 00:29:29,820
I'm really sorry.
517
00:29:29,932 --> 00:29:32,250
Oh no, it's a nice coincidence.
518
00:29:32,680 --> 00:29:34,263
- Do you come here often shop?
- I? No.
519
00:29:34,303 --> 00:29:35,702
Never really.
520
00:29:37,707 --> 00:29:40,801
I thought you said that the signs
wanted to replace.
521
00:29:40,843 --> 00:29:43,403
Right? Why I'm here.
522
00:29:43,446 --> 00:29:45,505
Sure, but I thought you would send the bill.
523
00:29:45,548 --> 00:29:47,482
Sell you no plates?
524
00:29:47,516 --> 00:29:50,110
Yes, the dishes on the fourth floor.
525
00:29:50,152 --> 00:29:52,848
Do all these elevators to the fourth?
526
00:29:52,888 --> 00:29:55,448
Pick one and press four.
527
00:29:55,491 --> 00:29:56,856
Of course.
528
00:29:57,860 --> 00:29:58,952
Thank you.
529
00:29:58,995 --> 00:30:00,223
You're welcome.
530
00:30:01,897 --> 00:30:03,922
- Sorry.
- Do not worry.
531
00:30:05,334 --> 00:30:09,293
There is a beautiful new series from Italy ...
532
00:30:10,239 --> 00:30:12,207
- It's really beautiful.
- What?
533
00:30:12,241 --> 00:30:14,141
He is right on the top shelf ...
534
00:30:14,176 --> 00:30:16,474
I can not hear you.
535
00:30:18,914 --> 00:30:21,246
Ok, I'll let you see it here.
536
00:30:31,600 --> 00:30:32,322
Four ...
537
00:30:35,398 --> 00:30:38,561
Will not clash with the colors in your restaurant?
538
00:30:38,601 --> 00:30:40,831
Oh, I can not afford it anyway.
539
00:30:40,870 --> 00:30:42,428
I'm really sorry yesterday.
540
00:30:42,471 --> 00:30:45,304
Forget it dude.
Happens quite often.
541
00:30:46,809 --> 00:30:48,800
Is everything okay with your girlfriend?
542
00:30:48,844 --> 00:30:51,972
I think so.
Yes it is fine.
543
00:30:52,140 --> 00:30:54,141
She's just not my girlfriend.
544
00:30:54,183 --> 00:30:57,840
- Sorry.
- Oh no dude. It was already time.
545
00:30:57,119 --> 00:30:59,587
Did you have long been out together?
546
00:30:59,622 --> 00:31:02,284
No, not really.
547
00:31:02,324 --> 00:31:04,121
Actually I have no idea
why she reacted.
548
00:31:04,160 --> 00:31:07,561
Normally they are so ...
subdued and quiet.
549
00:31:07,596 --> 00:31:09,393
She was very strange.
550
00:31:09,432 --> 00:31:11,832
- Have you done anything to provoke her?
- No.
551
00:31:12,868 --> 00:31:13,857
Did you do that?
552
00:31:16,338 --> 00:31:18,875
Ok, I'd like eight plates from that table.
553
00:31:18,875 --> 00:31:20,503
And this here.
554
00:31:20,542 --> 00:31:22,705
And such signs on the shelf.
555
00:31:22,744 --> 00:31:24,212
Eight of each?
556
00:31:24,346 --> 00:31:25,414
Is that too much?
I can take less.
557
00:31:25,448 --> 00:31:28,474
No, no, no that's fine.
558
00:31:28,517 --> 00:31:33,887
Helen wants you just write down each of eight
the Susan, the Orange and Lily.
559
00:31:33,923 --> 00:31:37,324
And I will sign here if you give me the bill.
560
00:31:37,360 --> 00:31:39,294
- Thank you.
- My pleasure.
561
00:31:42,665 --> 00:31:43,654
Thank you.
562
00:31:46,200 --> 00:31:47,993
I'll make sure you get this morning.
563
00:31:48,370 --> 00:31:49,260
Thank you.
564
00:31:49,710 --> 00:31:52,336
Very bold choice, if I may say so.
565
00:31:52,375 --> 00:31:53,602
Explains your clothes.
566
00:31:54,300 --> 00:31:57,403
For there to choose the right chain,
had lasted half hour longer.
567
00:31:57,504 --> 00:32:00,804
- Aha.
- It seems like you do not have long.
568
00:32:00,805 --> 00:32:04,205
Touche, I'll pack is completely out of the shower.
569
00:32:04,687 --> 00:32:07,152
- And with a belt.
- I really do not wear belts.
570
00:32:07,988 --> 00:32:11,570
- Really?
- Yes, why?
571
00:32:11,860 --> 00:32:13,658
Not important.
572
00:32:13,696 --> 00:32:16,392
Not important?
No, no, wait a minute.
573
00:32:16,432 --> 00:32:18,127
What do you mean?
574
00:32:18,167 --> 00:32:20,328
How long have you worked here?
575
00:32:20,369 --> 00:32:23,202
Three years.
But you can not ask something strange
576
00:32:23,239 --> 00:32:24,604
and not tell me,
why you want to know.
577
00:32:24,640 --> 00:32:26,665
I do not really know why ...
578
00:32:26,709 --> 00:32:28,677
I knew this would happen ...
579
00:32:28,711 --> 00:32:32,408
My friend, Nolan, told me
about men and sex.
580
00:32:32,448 --> 00:32:34,643
About that a balance of about 238x a day to remember
581
00:32:34,684 --> 00:32:37,653
and then they play with their belt.
582
00:32:37,687 --> 00:32:39,678
That is ridiculous.
583
00:32:39,722 --> 00:32:42,190
No, no, no not the belt.
584
00:32:42,224 --> 00:32:43,350
I was not thinking ...
585
00:32:43,392 --> 00:32:45,986
No, I thought of the amount ...
586
00:32:46,280 --> 00:32:48,326
I do the math ...
I might
587
00:32:48,364 --> 00:32:50,491
seventeen hours a day.
That turns 60.
588
00:32:50,533 --> 00:32:52,398
That would ...
589
00:32:52,435 --> 00:32:54,596
1020:238 ...
590
00:32:54,637 --> 00:32:59,472
That would be every four minutes.
591
00:33:02,345 --> 00:33:04,472
Yes, that's right about it.
592
00:33:05,748 --> 00:33:09,149
I've been here for about 20 minutes ...
593
00:33:11,870 --> 00:33:12,213
Right ...
594
00:33:12,254 --> 00:33:13,881
It is impossible.
595
00:33:13,923 --> 00:33:15,823
Why?
596
00:33:15,858 --> 00:33:18,986
What is impossible?
597
00:33:19,280 --> 00:33:23,965
Because a good idea sensual
at least 20 minutes.
598
00:33:24,000 --> 00:33:25,297
Is that so?
599
00:33:27,236 --> 00:33:29,568
Pardon?
Mr. Bartlett?
600
00:33:29,605 --> 00:33:32,472
Your secretary just called
Wilkinson has started the discussion.
601
00:33:32,508 --> 00:33:34,567
Yes, 20 minutes ago.
Thank you.
602
00:33:37,313 --> 00:33:40,339
- I would really have to work again.
- Me too.
603
00:33:43,586 --> 00:33:45,530
I'll walk with you to the elevator.
604
00:33:46,622 --> 00:33:48,817
That's an interesting folding wing.
605
00:33:51,270 --> 00:33:52,995
How come you so much
know about paper airplanes?
606
00:33:53,290 --> 00:33:54,724
I hated math.
607
00:33:54,764 --> 00:33:56,891
Of course ...
608
00:33:56,932 --> 00:33:58,593
Tie flies?
609
00:33:58,634 --> 00:34:02,365
Yes, yes.
But not where I want him going.
610
00:34:02,405 --> 00:34:06,600
Now I focus for example on the bucket.
611
00:34:16,919 --> 00:34:20,650
He does not fly very well.
But he flies with a purpose.
612
00:34:23,993 --> 00:34:26,518
- Ramos, that looks beautiful.
- Thank you.
613
00:34:27,830 --> 00:34:29,821
I'm glad you stopped by.
614
00:34:29,865 --> 00:34:31,162
So do I.
615
00:34:31,200 --> 00:34:33,634
And you have not told me yet,
what happens in your Crab Napoleon Sat
616
00:34:33,736 --> 00:34:35,101
Oh I almost forgot that.
617
00:34:35,771 --> 00:34:37,671
There was a dessert with your lunch.
618
00:34:37,706 --> 00:34:40,436
- Desert?
- I love desserts.
619
00:34:40,476 --> 00:34:42,501
That's the whole purpose of a meal.
620
00:34:50,520 --> 00:34:52,482
Wonderful, Graham.
621
00:34:57,460 --> 00:34:58,859
Wow, this ...
622
00:35:04,200 --> 00:35:05,394
Does it taste?
623
00:35:08,838 --> 00:35:09,896
This is ...
624
00:35:11,107 --> 00:35:12,938
This is really very good.
625
00:35:15,811 --> 00:35:17,745
This is really very tasty.
626
00:35:22,618 --> 00:35:24,176
Have you already met Brian?
627
00:35:24,220 --> 00:35:26,120
Brian works at the shoe department.
628
00:35:26,155 --> 00:35:28,248
Nice to meet you.
629
00:35:28,290 --> 00:35:29,348
Pleasant.
630
00:35:30,226 --> 00:35:31,853
I love shoes.
631
00:35:31,894 --> 00:35:33,327
Me too, Mr. Bartlett.
632
00:35:33,362 --> 00:35:34,727
I love the fact that we sell shoes.
633
00:35:34,763 --> 00:35:36,600
And this in pairs.
634
00:35:36,980 --> 00:35:38,362
It's so ... Noah's Ark.
635
00:35:40,603 --> 00:35:41,592
Thank you Brian.
636
00:35:42,738 --> 00:35:43,838
Other plan.
637
00:35:43,839 --> 00:35:45,639
- Are you okay?
- Fine.
638
00:35:46,709 --> 00:35:48,199
Where are we going?
639
00:35:48,244 --> 00:35:49,370
You will love it.
640
00:35:55,684 --> 00:35:57,447
I feel a little strange.
641
00:36:00,550 --> 00:36:03,470
This is ... You're a chef.
642
00:36:03,920 --> 00:36:04,457
You will love it.
643
00:36:07,630 --> 00:36:09,154
Many people can make
644
00:36:09,198 --> 00:36:11,462
but only God can create truffles.
645
00:36:11,500 --> 00:36:12,831
What does he do?
646
00:36:12,868 --> 00:36:15,166
He is a bit mad.
647
00:36:15,204 --> 00:36:17,672
Ok, let him alone.
648
00:36:25,614 --> 00:36:28,606
And this is the actual restaurant.
649
00:36:29,251 --> 00:36:30,513
It is very beautiful.
650
00:36:31,887 --> 00:36:33,650
That will certainly be.
651
00:36:33,689 --> 00:36:37,284
But these are really great.
652
00:36:37,326 --> 00:36:39,890
As it starts in your mouth and
653
00:36:39,128 --> 00:36:42,928
go to your head increases.
How then runs along your spine and
654
00:36:42,965 --> 00:36:46,423
explodes out of your toes.
655
00:37:06,388 --> 00:37:08,618
Am I interrupting?
656
00:37:15,231 --> 00:37:16,596
Hello?
657
00:37:52,997 --> 00:37:54,697
Bartlett?
658
00:38:05,698 --> 00:38:07,698
Bartlett?
659
00:38:10,284 --> 00:38:13,276
Wilkinson's group to the restaurant.
660
00:38:13,321 --> 00:38:15,881
What are you doing? Clerks
the interview? Come on.
661
00:38:15,923 --> 00:38:18,255
One moment.
662
00:38:23,197 --> 00:38:26,257
I'm sorry, but I really should go.
663
00:38:28,302 --> 00:38:29,929
I'll just walk with you to the exit.
664
00:38:29,970 --> 00:38:31,369
Does not hear.
665
00:38:31,405 --> 00:38:32,963
I can probably find him.
666
00:38:35,343 --> 00:38:37,903
This was great fun.
Right?
667
00:38:40,514 --> 00:38:44,780
This means that it is probably
next time can be fun.
668
00:38:44,819 --> 00:38:47,447
Logically.
669
00:38:49,490 --> 00:38:50,650
I'll call you.
670
00:38:51,992 --> 00:38:52,981
Really?
671
00:38:54,328 --> 00:38:55,556
Of course I will do that.
672
00:39:52,486 --> 00:39:56,582
It's more fun to throw paper airplanes,
than one set to meet bankers.
673
00:39:56,624 --> 00:39:58,570
I wish I had thought it.
674
00:39:58,920 --> 00:40:01,755
I can not believe I forgot.
I'm really distracted by the restaurant.
675
00:40:04,331 --> 00:40:05,821
Well you about begins.
676
00:40:06,500 --> 00:40:09,799
I had a dream where I wanted to tell you about.
677
00:40:10,805 --> 00:40:12,739
I wore a suit.
678
00:40:15,900 --> 00:40:19,873
I could see the reflection of my
grandfathers face in my shoes look.
679
00:40:22,490 --> 00:40:24,643
The restaurant was opened.
680
00:40:25,719 --> 00:40:28,313
I had a great time.
681
00:40:28,355 --> 00:40:29,322
That's great ...
682
00:40:29,356 --> 00:40:31,359
But ....
683
00:40:31,360 --> 00:40:33,160
Every time I looked down ...
684
00:40:34,295 --> 00:40:36,126
... In my shoes ...
685
00:40:37,698 --> 00:40:40,667
... Henry stuck his tongue out at me.
686
00:40:46,273 --> 00:40:48,707
Why do you think he did?
687
00:40:50,144 --> 00:40:52,738
I really do not know, Jonathan.
688
00:40:52,780 --> 00:40:55,908
It concerns me ...
689
00:41:00,870 --> 00:41:02,214
I want you to continue thinking about it.
690
00:41:04,658 --> 00:41:06,216
I will do so.
691
00:41:12,333 --> 00:41:13,595
He said he would call.
692
00:41:13,634 --> 00:41:15,329
What do you think he meant?
693
00:41:15,369 --> 00:41:18,805
Today? Or tomorrow?
Next week? ...
694
00:41:18,839 --> 00:41:22,400
We must have someone there.
Estelle can not do it alone.
695
00:41:23,430 --> 00:41:25,273
I can not all
at the same time make.
696
00:41:25,312 --> 00:41:27,371
Hey, you want customers ...
Now you have them.
697
00:41:32,190 --> 00:41:33,817
There's a juicy story about about you.
698
00:41:33,855 --> 00:41:35,182
I'll try of course
the clamp down.
699
00:41:35,183 --> 00:41:36,483
Thank you.
700
00:41:36,524 --> 00:41:39,220
Do not you know what's going on?
Well, I'll tell you.
701
00:41:39,260 --> 00:41:40,818
It is about you and a girl.
702
00:41:40,861 --> 00:41:43,989
Caught red-handed in the restaurant.
703
00:41:44,310 --> 00:41:45,293
In flagrante?
704
00:41:45,332 --> 00:41:47,610
We were dancing.
705
00:41:47,101 --> 00:41:50,434
Dancing? Oops, better.
That is so romantic.
706
00:41:50,471 --> 00:41:52,336
I think we were dancing ...
707
00:41:52,373 --> 00:41:54,967
It was all very strange.
I was not really myself.
708
00:41:55,900 --> 00:41:58,501
I felt like I was a different person.
A romantic person ...
709
00:41:58,546 --> 00:41:59,706
How nice for you.
710
00:41:59,747 --> 00:42:01,908
But I was definitely not myself.
711
00:42:01,949 --> 00:42:03,507
I'm sure this is blown off.
712
00:42:03,551 --> 00:42:05,849
He rejoins the perfect girl.
713
00:42:05,886 --> 00:42:10,160
Amanda, if you start over one more time
then chop my ears off and send them to him.
714
00:42:10,570 --> 00:42:12,287
Call him up.
715
00:42:12,326 --> 00:42:15,560
No, I can not.
I've never called a man.
716
00:42:15,950 --> 00:42:16,653
Then they get into a panic.
717
00:42:18,866 --> 00:42:20,629
What are you doing?
718
00:42:20,668 --> 00:42:21,930
Please, do not.
719
00:42:21,969 --> 00:42:24,960
Bendell's department store please.
720
00:42:26,106 --> 00:42:29,337
- It was very strange.
- What was her name?
721
00:42:29,376 --> 00:42:31,401
- Amanda Sh ...
- Amanda Shelton on one line, Tom.
722
00:42:31,445 --> 00:42:32,434
That's scary.
723
00:42:39,540 --> 00:42:42,317
- Hello?
- Hey Tom. I'm Amanda.
724
00:42:42,356 --> 00:42:46,615
I just want to ... food?
725
00:42:46,616 --> 00:42:49,616
Uhm .. you invite to dinner here.
726
00:42:49,898 --> 00:42:52,565
Tonight?
I'll just check my calendar.
727
00:42:58,539 --> 00:43:00,905
I have a meeting,
who for eight hours tonight.
728
00:43:00,941 --> 00:43:02,101
Nope.
729
00:43:02,142 --> 00:43:03,234
Ok ...
730
00:43:03,277 --> 00:43:04,539
um ...
731
00:43:05,546 --> 00:43:08,370
I'm here until late at night,
if you still want to pass here.
732
00:43:08,820 --> 00:43:10,209
Sure, if it is not too late.
733
00:43:10,250 --> 00:43:12,650
Ok, maybe I'll see you
734
00:43:12,686 --> 00:43:14,210
once.
735
00:43:14,254 --> 00:43:16,221
- Bye.
- Bye.
736
00:43:18,926 --> 00:43:20,120
Thank you, Nolan.
737
00:43:20,227 --> 00:43:23,321
You've been a naughty little man.
738
00:43:23,364 --> 00:43:25,127
Very naughty.
739
00:43:26,167 --> 00:43:28,965
That guy who can not come tonight.
740
00:43:29,300 --> 00:43:30,300
Maybe another time.
741
00:43:49,456 --> 00:43:51,321
Are you the cook?
742
00:43:51,358 --> 00:43:53,349
No sir I'm the sous-chef.
Why? Is something wrong?
743
00:43:53,394 --> 00:43:54,691
Are you kidding?
744
00:43:54,728 --> 00:43:56,423
This food is fantastic.
745
00:43:56,463 --> 00:43:59,660
I even like the same meal again.
746
00:43:59,700 --> 00:44:02,168
Are you sure sir?
747
00:44:02,203 --> 00:44:06,333
Yes!
But this time I first desert
748
00:44:06,373 --> 00:44:07,840
and then the other dishes.
749
00:44:07,875 --> 00:44:11,470
Ok, but if you continue
we need you later towed away.
750
00:44:22,756 --> 00:44:24,656
We served 100 dinners.
751
00:44:26,260 --> 00:44:31,288
I do not know what's going on with you,
but the food is fantastic.
752
00:44:31,332 --> 00:44:32,458
Thank you.
753
00:44:32,499 --> 00:44:35,127
Fear is a good motivation.
754
00:44:35,169 --> 00:44:38,536
I do not think it is fear.
755
00:44:38,572 --> 00:44:41,973
Whatever it is,
it is a cause for celebration.
756
00:44:42,900 --> 00:44:43,567
Let's go dancing!
757
00:44:44,411 --> 00:44:46,569
I think you tonight
alone will have to dance.
758
00:44:46,570 --> 00:44:48,370
- You sure?
- Yes.
759
00:44:49,383 --> 00:44:51,374
I'm sure.
760
00:44:54,521 --> 00:44:56,682
I do not think he comes along, Amanda.
761
00:44:58,250 --> 00:44:59,390
I can not wait.
762
00:45:04,131 --> 00:45:06,622
There's magic in the air, Amanda.
763
00:45:19,780 --> 00:45:21,611
Hey there.
764
00:45:21,649 --> 00:45:22,638
Hey.
765
00:45:23,317 --> 00:45:25,148
It's very late.
766
00:45:25,520 --> 00:45:28,418
Yes, I was very busy ...
767
00:45:28,455 --> 00:45:30,889
Yes, I was very busy.
768
00:45:30,925 --> 00:45:32,586
There was a group of six persons,
who did not want to go.
769
00:45:32,626 --> 00:45:34,821
I had to finally
send away at midnight.
770
00:45:34,862 --> 00:45:37,831
Fortunately, because I thought
I miss you would run.
771
00:45:38,666 --> 00:45:40,497
You must be broken.
772
00:45:40,968 --> 00:45:43,559
Yeah, those guys going.
773
00:45:44,571 --> 00:45:45,936
I have brought you this.
774
00:45:45,973 --> 00:45:47,907
- It's ...
- Vanilla orchids.
775
00:45:49,977 --> 00:45:51,103
I almost never see this.
776
00:45:54,949 --> 00:45:58,616
- What?
- How you smell the flowers.
777
00:45:59,586 --> 00:46:02,714
- Can I walk with you home?
- Of course.
778
00:46:07,461 --> 00:46:08,450
Thank you.
779
00:46:10,264 --> 00:46:11,253
Is it here?
780
00:46:13,701 --> 00:46:14,668
All my life.
781
00:46:17,370 --> 00:46:20,803
- Thank you for the flowers.
- My pleasure.
782
00:46:22,343 --> 00:46:24,409
This is the point we just do
like we have been eating
783
00:46:24,810 --> 00:46:25,510
And wish each other good night?
784
00:46:26,647 --> 00:46:31,607
We can do that.
But are we had a desert?
785
00:46:31,652 --> 00:46:33,119
I'm still hungry.
786
00:46:33,153 --> 00:46:35,587
If you know another thing that is open,
I would like to eat a dessert.
787
00:46:36,522 --> 00:46:37,550
Ok.
788
00:46:37,991 --> 00:46:39,150
Ok?
789
00:46:55,843 --> 00:46:57,208
What was your meeting?
790
00:47:01,181 --> 00:47:02,375
I lied to you ...
791
00:47:03,150 --> 00:47:04,583
There was no meeting ...
792
00:47:07,855 --> 00:47:10,688
I do not know
why I tell you this.
793
00:47:10,724 --> 00:47:12,988
I guess because I regret.
794
00:47:14,728 --> 00:47:15,717
Never mind.
795
00:47:16,463 --> 00:47:17,555
I get it.
796
00:47:19,466 --> 00:47:21,934
My last table was about 11 hours away.
797
00:47:21,969 --> 00:47:24,762
- Okay, then.
- So I'm sorry too.
798
00:47:24,763 --> 00:47:25,963
Now I feel really silly.
799
00:47:26,240 --> 00:47:29,573
Not doing dude.
Otherwise I feel lousy again.
800
00:47:29,610 --> 00:47:32,440
I feel bad again,
because I have you twice lousy feeling.
801
00:47:33,580 --> 00:47:35,138
I think we both regret.
802
00:47:35,182 --> 00:47:36,843
We both regret.
803
00:47:59,406 --> 00:48:00,896
That smell ...
804
00:48:03,277 --> 00:48:05,643
This is vanilla with flowers.
805
00:48:28,635 --> 00:48:30,680
Unbelievable.
806
00:48:44,318 --> 00:48:45,717
The taste ...
807
00:48:45,752 --> 00:48:47,549
... is so good.
808
00:48:50,891 --> 00:48:52,449
It's fantastic.
809
00:48:56,630 --> 00:49:00,191
Sweet and slightly spicy.
810
00:49:33,102 --> 00:49:36,299
- Ramos
- Oh Tom, I was looking up already
811
00:49:36,337 --> 00:49:39,290
These orchids ...
812
00:49:40,474 --> 00:49:42,374
where we have more of it.
813
00:49:42,409 --> 00:49:43,967
I want them all to the party.
814
00:49:44,110 --> 00:49:46,360
Ok, but we've bought roses 2000 ...
815
00:49:46,790 --> 00:49:50,720
It does not matter.
I want everything to smell vanilla.
816
00:49:50,117 --> 00:49:51,641
But there is a problem ...
817
00:49:51,685 --> 00:49:53,118
Valderon does not work.
818
00:49:53,153 --> 00:49:55,644
- He does not ...
- What? Why?
819
00:49:55,689 --> 00:49:57,200
Air France has lost his knife.
820
00:49:57,570 --> 00:49:58,792
Ramos, give him a new knife.
821
00:49:58,825 --> 00:50:01,452
He does not want new, he wants his own.
822
00:50:01,494 --> 00:50:03,325
Ramos, nobody gets out to knives.
823
00:50:03,362 --> 00:50:05,592
Give him blades, no matter what.
824
00:50:05,631 --> 00:50:07,640
The rule.
825
00:50:18,440 --> 00:50:20,478
I'm impressed, Mr. Bartlett.
826
00:50:20,513 --> 00:50:22,640
The design is fantastic.
827
00:50:22,682 --> 00:50:25,742
But I must say
I am skeptical.
828
00:50:25,785 --> 00:50:28,583
The building cost more than estimated
829
00:50:28,621 --> 00:50:31,749
and Valderon is a difficult man.
830
00:50:31,791 --> 00:50:33,588
He sure is, but ...
831
00:50:46,339 --> 00:50:47,934
Report on the cost ...
832
00:50:47,974 --> 00:50:51,172
many of them are some expenses.
833
00:50:51,210 --> 00:50:54,145
Like a delicious design ...
834
00:50:55,615 --> 00:50:58,140
Watering and market ...
835
00:51:01,821 --> 00:51:04,613
Ads and tasty ...
836
00:51:05,224 --> 00:51:06,316
My apologies ...
837
00:51:21,774 --> 00:51:24,368
- Are you eating?
- Oh no.
838
00:51:24,677 --> 00:51:27,237
- It is this new odor.
- No, no.
839
00:51:27,280 --> 00:51:29,510
I think it is ...
840
00:51:51,804 --> 00:51:54,204
Amanda has not told us
it's so expensive.
841
00:51:55,140 --> 00:51:55,698
Pardon?
842
00:51:55,841 --> 00:51:57,172
Pardon?
843
00:51:57,209 --> 00:51:59,909
- Do you eat with you?
- Yes, but ...
844
00:52:04,884 --> 00:52:07,751
I'm sorry but I must take.
845
00:52:07,787 --> 00:52:09,345
A new store policy ...
846
00:52:09,388 --> 00:52:13,552
You may not bring food ...
because the rats.
847
00:52:13,592 --> 00:52:15,590
Thank you.
848
00:52:15,940 --> 00:52:17,959
I told you here
Shopping dangerous.
849
00:52:47,126 --> 00:52:49,260
You must learn to share, Tom.
850
00:52:50,196 --> 00:52:50,630
This is delicious.
851
00:52:50,764 --> 00:52:54,223
Actually this is fantastic.
852
00:52:54,266 --> 00:52:55,595
- Need more?
- No?
853
00:52:56,350 --> 00:52:57,229
- You sure?
- Certainly.
854
00:52:58,690 --> 00:53:00,330
This is excellent ...
855
00:53:04,543 --> 00:53:07,171
I wish that Jonathan was here ...
856
00:53:07,213 --> 00:53:10,671
Where did you get this?!
My goodness!
857
00:53:10,716 --> 00:53:14,447
I have a 75 year old omatje
robbed this.
858
00:53:14,487 --> 00:53:16,250
Louis, I'm really going crazy ..
859
00:53:18,224 --> 00:53:20,283
I can not help but think of her.
860
00:53:20,326 --> 00:53:21,657
We kissed ...
861
00:53:22,661 --> 00:53:25,391
... In a cloud of vanilla ...
862
00:53:25,431 --> 00:53:27,729
Vanilla, right?
863
00:53:27,767 --> 00:53:29,291
She's amazing, this girl.
864
00:53:30,302 --> 00:53:35,763
She is beautiful, she's smart, she's funny.
865
00:53:36,575 --> 00:53:38,270
And she can cook!
866
00:53:38,310 --> 00:53:41,609
Louis, in a way she can cook
you are crazy.
867
00:53:41,647 --> 00:53:43,842
It's crazy, Louis.
868
00:53:44,917 --> 00:53:46,748
It's very fast ...
869
00:53:46,786 --> 00:53:49,311
This is only our second date.
870
00:53:49,355 --> 00:53:50,947
Or not?
871
00:53:50,990 --> 00:53:53,830
Previously our third date ...
872
00:53:53,125 --> 00:53:57,425
It feels like a lifetime
of great dates.
873
00:53:57,463 --> 00:53:59,693
And they created a fog, Louis.
874
00:53:59,732 --> 00:54:02,223
It was warm and wet ...
875
00:54:02,268 --> 00:54:06,102
And it was just
or you could see what we felt.
876
00:54:06,138 --> 00:54:07,765
This is Tom.
877
00:54:07,807 --> 00:54:09,934
You can now better run.
878
00:54:09,975 --> 00:54:11,537
You do not have time for.
879
00:54:11,677 --> 00:54:14,405
I know Louis.
Look at me, I eat cake.
880
00:54:14,680 --> 00:54:16,800
I never eat desserts.
881
00:54:16,810 --> 00:54:18,181
You're dead.
She has you in its power.
882
00:54:18,218 --> 00:54:21,450
Whatever you do,
does not go to her.
883
00:54:21,860 --> 00:54:23,884
No, absolutely not.
I can not.
884
00:54:24,891 --> 00:54:26,219
But I must
actually tell her in person ...
885
00:54:26,320 --> 00:54:27,720
No, do not.
Too dangerous, use the telephone.
886
00:54:27,960 --> 00:54:30,428
No, Louis.
I do this more often.
887
00:54:30,463 --> 00:54:33,330
- I can handle this.
- Not this time!
888
00:54:33,365 --> 00:54:36,292
- Do you think I can not handle it.
- I do not know, I know.
889
00:54:36,337 --> 00:54:39,327
Louis, trust me now.
I'm going after work to her
890
00:54:39,371 --> 00:54:41,931
and I sit quietly. I eat anything.
891
00:54:41,974 --> 00:54:43,771
Everything is on its feet.
892
00:54:43,809 --> 00:54:45,370
Just wait.
893
00:54:46,512 --> 00:54:48,309
I can not wait.
894
00:54:50,816 --> 00:54:53,614
Sorry that I am waiting.
895
00:55:03,295 --> 00:55:04,284
Annie ...
896
00:55:05,300 --> 00:55:07,260
Can you do for me as soon as possible
897
00:55:07,299 --> 00:55:10,393
the 'Southern Cross'
898
00:55:10,436 --> 00:55:15,738
as many
caramel eclair things get?
899
00:55:15,774 --> 00:55:17,360
Please hurry.
900
00:55:27,119 --> 00:55:29,815
- Come ...
- Normally ...
901
00:55:34,727 --> 00:55:35,716
Oh my gosh!
Oh, Jonathan.
902
00:55:55,615 --> 00:55:57,707
Amanda, we have a guest.
903
00:55:59,585 --> 00:56:01,212
I did not expect you here tonight.
904
00:56:03,289 --> 00:56:06,781
Amanda, can I talk to you?
905
00:56:06,825 --> 00:56:09,420
Sure, but it is now equally bad.
Will soon be well?
906
00:56:09,561 --> 00:56:10,858
Yes of course.
907
00:56:10,896 --> 00:56:13,570
Is it okay if I
give a few signs?
908
00:56:13,980 --> 00:56:16,158
Oh, wait!
The mussels are ready.
909
00:56:16,201 --> 00:56:17,725
Please.
910
00:56:17,770 --> 00:56:19,203
One more, here.
911
00:56:38,900 --> 00:56:40,217
What were you talking about?
912
00:56:43,662 --> 00:56:45,653
You're a great cook.
913
00:56:47,333 --> 00:56:50,393
Until last week, I could cook anything.
914
00:56:51,203 --> 00:56:53,535
I can not believe that.
915
00:56:53,572 --> 00:56:56,598
I tried it,
but it just never tasted.
916
00:56:57,910 --> 00:56:59,673
Suddenly it worked.
917
00:56:59,712 --> 00:57:01,703
That is many things.
918
00:57:01,747 --> 00:57:04,178
Like when you learn cycling.
The first nine times you fall off your bike
919
00:57:03,616 --> 00:57:07,840
and the tenth time you drive one kilometer away.
920
00:57:09,421 --> 00:57:10,410
I think ...
921
00:57:12,458 --> 00:57:13,926
Since I fancy.
922
00:57:14,590 --> 00:57:15,424
A crab salad.
923
00:57:15,460 --> 00:57:18,429
I do not think he is a typical crab.
924
00:57:18,463 --> 00:57:21,455
He is a little strange.
925
00:57:21,500 --> 00:57:23,900
- How about a dessert?
- Fine.
926
00:57:43,622 --> 00:57:47,683
This is an a
very good knife.
927
00:57:48,593 --> 00:57:50,561
Tion was not so good past.
928
00:57:53,980 --> 00:57:56,261
I can enjoy a
nice aerodynamic phenomenon.
929
00:57:57,601 --> 00:57:58,465
As with your paper airplane.
930
00:57:58,504 --> 00:58:00,699
That was an airflow from the air.
931
00:58:00,740 --> 00:58:03,740
- And the band?
- He was indeed right?
932
00:58:05,877 --> 00:58:08,704
The band was a
hallucination of the eclairs.
933
00:58:09,848 --> 00:58:11,116
Our high sugar levels.
934
00:58:11,250 --> 00:58:14,430
And we both had the same happen?
935
00:58:14,860 --> 00:58:20,616
No, there is something strange going on
and I can not explain it.
936
00:58:20,659 --> 00:58:22,320
I'm getting a little scared.
937
00:58:26,398 --> 00:58:29,424
No, we should also feel.
938
00:58:29,468 --> 00:58:32,665
A little light in our heads
and distracted.
939
00:58:32,704 --> 00:58:35,138
But our senses are sharpened.
940
00:58:35,173 --> 00:58:38,506
A kind of deja vu.
It is very lively.
941
00:58:38,543 --> 00:58:42,274
It is even very lively.
But it's not real.
942
00:58:46,752 --> 00:58:50,313
That's very good.
943
00:58:55,529 --> 00:58:59,854
Amanda, you're just
become a great cook.
944
00:58:59,898 --> 00:59:01,866
It's not magic.
945
00:59:01,900 --> 00:59:03,162
It's talent.
946
00:59:04,770 --> 00:59:06,101
Pure and simple.
947
00:59:07,305 --> 00:59:08,602
Thank you.
948
00:59:09,374 --> 00:59:11,690
What was I thinking not.
949
00:59:27,760 --> 00:59:31,220
I love to kiss you.
950
00:59:31,263 --> 00:59:32,753
I love you.
951
00:59:36,340 --> 00:59:38,594
So what happens?
952
00:59:38,637 --> 00:59:40,104
We float!
953
00:59:40,138 --> 00:59:42,469
Stop this!
954
00:59:42,941 --> 00:59:48,607
- This is fantastic.
- This is fantastic! It's scary.
955
00:59:50,649 --> 00:59:51,138
Why not go down?
956
00:59:51,283 --> 00:59:52,309
Touch not panic now.
957
00:59:52,451 --> 00:59:54,819
I'm not panicking, Amanda!
958
00:59:54,853 --> 00:59:56,150
I'm stuck.
959
00:59:56,188 --> 00:59:59,589
This is your fault, so help me ...
960
00:59:59,624 --> 01:00:00,251
... Please? ...
961
01:00:00,252 --> 01:00:01,252
I've done nothing!
962
01:00:01,793 --> 01:00:03,260
You are responsible here
for do not you think?
963
01:00:03,295 --> 01:00:04,956
Think of something! Please!
964
01:00:04,996 --> 01:00:07,328
Of course the magic word ...
Do you hear it?
965
01:00:07,365 --> 01:00:09,600
Bibbidi-Bobbidi-Boo!
966
01:00:09,101 --> 01:00:11,592
Bibbidi-Bobbidi-Boo ...
That's not funny!
967
01:00:21,880 --> 01:00:24,700
- I better go.
- Why?
968
01:00:24,490 --> 01:00:26,279
I'm going to kiss you and ...
969
01:00:26,318 --> 01:00:28,309
- I was ...
- What?
970
01:00:29,254 --> 01:00:30,913
What is it Tom?
I do not understand!
971
01:00:30,956 --> 01:00:33,119
I will not hang to see
else you can do with me.
972
01:00:33,158 --> 01:00:34,284
Are you afraid of me?
973
01:00:34,326 --> 01:00:35,655
Sure that I'm afraid of you.
974
01:00:35,694 --> 01:00:37,186
Every time I'm with you
weird things happen.
975
01:00:37,229 --> 01:00:38,753
And you have control over.
976
01:00:38,797 --> 01:00:43,427
I do not need
a vanilla cloud and this gezweef.
977
01:00:43,468 --> 01:00:46,437
I am not a man who
woendagavond his poker night to give up.
978
01:00:46,471 --> 01:00:49,201
We are talking about my free will.
979
01:00:50,709 --> 01:00:52,176
Surely I need self control
about my own future.
980
01:00:53,512 --> 01:00:54,672
Your future ...
981
01:00:55,547 --> 01:00:56,741
That you kidding!
982
01:00:56,781 --> 01:00:59,450
I mean it seriously.
983
01:00:59,840 --> 01:01:01,179
Then there's a long way to go,
because the character of a man
984
01:01:01,280 --> 01:01:03,280
- ... His future.
- That's right.
985
01:01:04,421 --> 01:01:07,245
What? What did you say?
986
01:01:07,659 --> 01:01:10,389
Was that a curse or something?
987
01:01:10,428 --> 01:01:11,726
Yes, in your case it does.
988
01:01:35,487 --> 01:01:37,955
- Good morning.
- We need to talk.
989
01:01:37,989 --> 01:01:40,547
Yes, that stuff about you
yesterday in the kitchen left behind.
990
01:01:40,648 --> 01:01:42,448
No, it's about Tom.
991
01:01:45,697 --> 01:01:47,722
He departed last night.
992
01:01:47,766 --> 01:01:51,725
We were kissing and
Then we were on the float.
993
01:01:52,938 --> 01:01:54,838
Metaphorically float?
994
01:01:54,873 --> 01:01:56,465
Literally float.
995
01:01:57,309 --> 01:01:59,106
Literally float?
996
01:01:59,144 --> 01:02:02,978
I do it all anymore.
997
01:02:03,140 --> 01:02:04,538
You mean meters in midair ...
998
01:02:04,583 --> 01:02:07,450
Nolan, that's not the point.
999
01:02:07,486 --> 01:02:10,353
Amanda, what's the problem?
1000
01:02:11,890 --> 01:02:13,380
I'm just really confused.
1001
01:02:13,425 --> 01:02:15,757
You've probably him
very scared.
1002
01:02:16,962 --> 01:02:20,290
- Should I simply give him so now?
- No!
1003
01:02:20,866 --> 01:02:23,864
You should just let him
see that the love
1004
01:02:23,902 --> 01:02:26,363
even better than love.
1005
01:02:28,540 --> 01:02:32,340
I think I have his wallet
can bring it back.
1006
01:02:32,377 --> 01:02:34,368
Did you steal?
1007
01:02:34,412 --> 01:02:36,676
Of course not.
He had dropped it.
1008
01:02:36,715 --> 01:02:39,115
Yes, yes, when he floated ...
1009
01:02:39,151 --> 01:02:40,379
Very funny ...
1010
01:02:43,540 --> 01:02:44,385
You must read it.
1011
01:02:45,590 --> 01:02:47,251
We could well be able to save.
1012
01:02:49,895 --> 01:02:52,125
"TriBeCa-rediscovered gem:
1013
01:02:52,164 --> 01:02:54,394
magic in the kitchen. "
1014
01:03:00,380 --> 01:03:01,270
Who's there?
1015
01:03:02,374 --> 01:03:03,363
I agree.
1016
01:03:03,408 --> 01:03:06,100
Jezum, what's hot in here.
I open a window.
1017
01:03:06,280 --> 01:03:08,945
No, no, no.
Then she comes inside.
1018
01:03:08,946 --> 01:03:09,946
Who?
1019
01:03:10,810 --> 01:03:12,140
What happened to you?
1020
01:03:12,184 --> 01:03:14,914
It's Amanda, she's a witch....
1021
01:03:14,953 --> 01:03:17,353
You could not, I knew it!
1022
01:03:18,523 --> 01:03:20,787
They forced me!
I did not even have a chance.
1023
01:03:21,693 --> 01:03:26,630
And then suddenly I was on her ceiling.
1024
01:03:26,665 --> 01:03:28,860
And then she cursed me!
1025
01:03:28,900 --> 01:03:31,324
She said with a scary voice:
"A man's character is his future."
1026
01:03:32,204 --> 01:03:35,710
She is a wise witch,
who pronounces her curses in sayings.
1027
01:03:35,106 --> 01:03:37,666
Louis, I know you think
I've become crazy.
1028
01:03:37,709 --> 01:03:39,802
"It's that old black magic!"
1029
01:03:39,845 --> 01:03:43,246
"He has you in its grip."
1030
01:03:43,281 --> 01:03:44,441
You're in love.
1031
01:03:44,482 --> 01:03:46,609
If I now simply
The line had held.
1032
01:03:46,651 --> 01:03:50,450
Here is my rule: Eat, drink, take
everything the same and give back.
1033
01:03:52,457 --> 01:03:53,856
How did you get in?
1034
01:03:54,693 --> 01:03:55,682
The door ...
1035
01:03:57,729 --> 01:04:01,221
I just came to return this.
1036
01:04:01,266 --> 01:04:04,463
- You dropped it.
- That is fine.
1037
01:04:05,360 --> 01:04:06,833
I think you are Amanda.
1038
01:04:06,872 --> 01:04:08,203
Nice to meet you.
1039
01:04:08,240 --> 01:04:10,105
- I'm Louise and I go away.
- No, no, no, no!
1040
01:04:11,810 --> 01:04:13,835
You stay.
1041
01:04:13,879 --> 01:04:15,141
It's ok.
1042
01:04:16,115 --> 01:04:19,113
If you allow it to ...
Oh dear ...
1043
01:04:23,388 --> 01:04:28,758
I know the last few days
a little ... have been strange.
1044
01:04:30,362 --> 01:04:33,729
But my life has been mundane.
1045
01:04:33,765 --> 01:04:34,754
And then I met you ...
1046
01:04:34,799 --> 01:04:38,257
and amazing things happened.
1047
01:04:38,303 --> 01:04:39,292
And ...
1048
01:04:43,208 --> 01:04:48,475
And I can not explain them.
I know that you are disturbing them.
1049
01:04:48,513 --> 01:04:53,849
Tom, your life was full shows ...
1050
01:04:53,885 --> 01:04:55,375
But not mine ...
1051
01:04:57,322 --> 01:04:59,449
For the first time ...
1052
01:04:59,491 --> 01:05:01,891
... I feel that I can.
1053
01:05:03,328 --> 01:05:08,595
I do not know if I need you,
to maintain that feeling.
1054
01:05:11,236 --> 01:05:12,971
But I know I will.
1055
01:05:14,672 --> 01:05:16,172
Amanda, I ....
1056
01:05:18,309 --> 01:05:20,274
I think ...
1057
01:05:24,415 --> 01:05:26,212
How do you feel?
1058
01:05:30,154 --> 01:05:32,179
I'm not sure, Amanda.
1059
01:05:36,270 --> 01:05:37,392
I'm not sure.
1060
01:05:39,263 --> 01:05:40,628
This is not a knife!
1061
01:05:42,935 --> 01:05:46,797
- What are you doing!
- I spit on your knife!
1062
01:05:51,342 --> 01:05:53,300
What the hell are you doing!
1063
01:05:53,440 --> 01:05:55,569
I spit on your restaurant!
1064
01:05:56,681 --> 01:05:58,908
- And finally I spit on ...
- No, no, no!
1065
01:05:58,909 --> 01:06:00,109
Let me.
1066
01:06:00,752 --> 01:06:01,844
Are we okay now?
1067
01:06:01,886 --> 01:06:04,650
That was your first intelligent action.
1068
01:06:04,689 --> 01:06:06,683
- I absolve you!
- What are you talking about?
1069
01:06:06,725 --> 01:06:08,519
You can not fire me!
1070
01:06:08,559 --> 01:06:11,858
- Au revoir, asshole!
- Where are you going?
1071
01:06:11,896 --> 01:06:14,558
You can not just go away!
You're under contract!
1072
01:06:14,599 --> 01:06:16,931
Fantastic!
Believe me now?!
1073
01:06:16,968 --> 01:06:18,527
You think this is my fault?!
1074
01:06:18,670 --> 01:06:20,901
Amanda, if the broom fits,
then fly it!
1075
01:06:20,938 --> 01:06:22,838
Bartlett! You're an idiot!
1076
01:06:22,874 --> 01:06:24,739
- I just saw Valderon!
- Everything is fine.
1077
01:06:24,776 --> 01:06:26,767
What is your big plan?!
Now you have no boss!
1078
01:06:26,811 --> 01:06:28,176
- I have a great idea.
- I apologize.
1079
01:06:28,212 --> 01:06:29,679
- I was just leaving.
- No, Amanda.
1080
01:06:29,714 --> 01:06:34,413
- Jonathan, this is Amanda Shelton.
- How are you?
1081
01:06:34,452 --> 01:06:37,114
- She has made the eclairs ...
- We have a plan.
1082
01:06:38,589 --> 01:06:41,183
Bartlett Oh, you're a genius!
1083
01:06:41,225 --> 01:06:44,524
You've worked out the door to French jellyfish
and adopted angel!
1084
01:06:44,562 --> 01:06:45,458
- I'm not ...
- No, no, no!
1085
01:06:45,559 --> 01:06:47,259
No Jonathan, it does not cook for me!
1086
01:06:47,298 --> 01:06:48,822
- Why? Do you just deserts?
- No, but ...
1087
01:06:48,866 --> 01:06:52,427
- Is everything as good as that wonderful eclairs?
- Yes, but ...
1088
01:06:52,470 --> 01:06:55,701
Tom just told me that
Amanda is such a magical chef.
1089
01:06:55,740 --> 01:06:58,402
No, no, no, DEMONIC chief earlier.
1090
01:06:58,443 --> 01:06:59,767
- They can not!
- I can do.
1091
01:06:59,510 --> 01:07:01,360
I can do this,
He is just weird.
1092
01:07:01,800 --> 01:07:04,748
Amanda, this can not be serious. You want a
4-star chef to replace 23 years of experience?
1093
01:07:04,884 --> 01:07:08,816
- No sorry, that you really can not!
- I'm MAGIC! You said yourself!
1094
01:07:08,853 --> 01:07:10,214
Amanda, can you do this for tomorrow?
1095
01:07:10,215 --> 01:07:11,815
- No!
- Yes!
1096
01:07:12,856 --> 01:07:15,487
Louis, let Amanda
Please just look in the kitchen
1097
01:07:15,524 --> 01:07:17,459
while I'm talking with Tom.
1098
01:07:18,429 --> 01:07:21,960
- Fantastic!
- And Louis, are you busy
1099
01:07:21,130 --> 01:07:24,600
when I'm done with Tom?
1100
01:07:24,102 --> 01:07:26,127
You're the boss, Mr. Bendell.
1101
01:07:27,939 --> 01:07:33,275
No ... you .... you, the boss this time.
1102
01:07:39,584 --> 01:07:41,484
Dammit, Bartlett!
1103
01:07:42,186 --> 01:07:44,814
If you need anything, call me.
1104
01:07:44,856 --> 01:07:48,314
Although I can actually
only can buy clothes.
1105
01:07:48,359 --> 01:07:50,384
I'm not crazy,
I can not.
1106
01:07:50,428 --> 01:07:52,419
I just read your article in the newspaper!
What are you afraid of?
1107
01:07:53,263 --> 01:07:54,397
What is it?
1108
01:07:54,432 --> 01:07:56,923
I just need a few good weeks.
1109
01:07:56,968 --> 01:07:59,835
It's just the beginning of a
long period of luck.
1110
01:07:59,871 --> 01:08:01,361
Hope hope ...
1111
01:08:01,405 --> 01:08:02,838
Thank you.
1112
01:08:02,874 --> 01:08:06,537
But you'll both hands
need and I
1113
01:08:06,577 --> 01:08:08,807
So would you please state here
want to let go of my hand?
1114
01:08:08,846 --> 01:08:09,306
Sorry!
1115
01:08:09,447 --> 01:08:11,110
- Want it?
- Yes.
1116
01:08:11,512 --> 01:08:12,112
Oh my god ...
1117
01:08:14,185 --> 01:08:14,785
What the hell
with you on?
1118
01:08:14,785 --> 01:08:17,376
It! She's some kind of witch!
1119
01:08:18,220 --> 01:08:20,810
- You have no idea what it can do ...
- She's a fantastic cook!
1120
01:08:20,124 --> 01:08:21,151
Moreover, they are available tomorrow night
1121
01:08:21,292 --> 01:08:24,693
When everyone is
waiting for the most fantastic meal ever.
1122
01:08:24,729 --> 01:08:26,260
Let me try
Valderon to recover.
1123
01:08:26,630 --> 01:08:28,310
No, no, no you have me convinced of this.
1124
01:08:28,650 --> 01:08:31,296
Make it so that the balls
gathered to go through with it.
1 125
01:08:31,335 --> 01:08:32,734
She can ruin us, Jonathan.
1125
01:08:32,770 --> 01:08:34,704
They will cook!
1126
01:08:34,739 --> 01:08:37,173
Growth once some balls, man!
1127
01:08:38,309 --> 01:08:40,607
And now you shave.
1128
01:09:11,209 --> 01:09:12,676
What are you doing here?
1129
01:09:14,245 --> 01:09:17,180
Stupid question ...
you work here.
1130
01:09:18,382 --> 01:09:21,442
You're probably wondering,
what I do here.
1131
01:09:21,485 --> 01:09:24,283
I just came here to
get used to the kitchen.
1132
01:09:24,322 --> 01:09:27,180
Tomorrow I'll know where everything is.
1133
01:09:27,580 --> 01:09:28,389
I see.
1134
01:09:29,727 --> 01:09:32,321
- Really?
- Sure.
1135
01:09:33,431 --> 01:09:35,580
You have everything you need?
1136
01:09:36,601 --> 01:09:39,900
I would like some more
want to have confidence, but ...
1137
01:09:39,937 --> 01:09:41,495
I'm going to the Peach ...
1138
01:09:43,474 --> 01:09:45,169
You want this do not know.
1139
01:09:47,780 --> 01:09:50,479
You just want me to tell you
that everything will go well, right?
1140
01:09:51,716 --> 01:09:53,240
That's it.
1141
01:09:56,200 --> 01:09:57,900
Good.
1142
01:10:00,625 --> 01:10:02,217
See you tomorrow.
1143
01:10:03,918 --> 01:10:04,418
Amanda?
1144
01:10:06,619 --> 01:10:07,519
Yes?
1145
01:10:09,867 --> 01:10:11,266
You are going ...
1146
01:10:14,972 --> 01:10:18,408
You're going to do anything weird to do tomorrow?
I hope?
1147
01:10:21,748 --> 01:10:25,640
No, nothing strange.
1148
01:10:28,252 --> 01:10:29,241
Happy.
1149
01:10:49,840 --> 01:10:53,674
Friday and Saturday closed
because one party in the center.
1150
01:11:14,565 --> 01:11:16,465
- Are you ready?
- I forgot my earrings!
1151
01:11:16,500 --> 01:11:18,263
You look beautiful.
1152
01:11:18,302 --> 01:11:21,169
Nolan, it all started
because I had my mother's earrings.
1153
01:11:21,205 --> 01:11:25,500
Can you give me a better cause
why suddenly I can cook?
1154
01:11:25,420 --> 01:11:28,409
Yes, because you wanted that day.
1155
01:11:28,446 --> 01:11:32,678
You wanted the food would be wonderful
and wanted you very much.
1156
01:11:32,717 --> 01:11:34,685
That's the magic, Amanda.
1157
01:11:34,719 --> 01:11:37,654
Not your mother's old earrings.
1158
01:11:37,688 --> 01:11:40,210
Ok?
Let's go.
1159
01:11:41,158 --> 01:11:43,149
Listen to me ...
1160
01:11:44,562 --> 01:11:47,554
Dumbo could fly even without his feather ...
1161
01:11:55,106 --> 01:11:56,950
Pardon?
1162
01:11:57,441 --> 01:11:58,669
Excuse me?!
1163
01:12:03,347 --> 01:12:08,710
Hi, I'm Amanda Shelton
and this is Nolan Traynor.
1164
01:12:09,411 --> 01:12:10,911
I'm your new boss.
1165
01:12:12,120 --> 01:12:14,512
And I wanted to say hello ...
1166
01:12:17,928 --> 01:12:20,865
Good start ...
1167
01:12:20,998 --> 01:12:24,331
That will come later.
You stay in the neighborhood.
1168
01:12:24,368 --> 01:12:25,926
I can use all the good friends now.
1169
01:12:29,773 --> 01:12:31,934
Sorry, Mademoiselle.
1170
01:12:31,976 --> 01:12:35,537
I am Franรงois Demer, sous-chef.
1171
01:12:35,579 --> 01:12:38,241
If you want, I have a suggestion.
1172
01:12:38,282 --> 01:12:39,510
That would be nice.
1173
01:12:39,550 --> 01:12:42,849
I have worked 15 years for the executive Valderon
1174
01:12:42,887 --> 01:12:45,685
I will go for him?
1175
01:12:45,723 --> 01:12:50,353
Thanks Francois, but Mr.
Bendell has asked me to cook tonight.
1176
01:12:50,394 --> 01:12:54,296
In that case ...
What do u. ..
1177
01:12:54,331 --> 01:12:56,260
Why not as usual.
1178
01:12:56,660 --> 01:12:58,159
I do, mademoiselle.
1179
01:12:58,202 --> 01:12:59,726
What do you do?
1180
01:12:59,770 --> 01:13:02,796
Waiting for instructions ...
1181
01:13:02,840 --> 01:13:06,298
Mr. Valderon always gives us instructions.
1182
01:13:06,343 --> 01:13:08,334
Why not start with the hors d'oeuvres?
1183
01:13:09,847 --> 01:13:11,610
Ready, mademoiselle.
1184
01:13:16,787 --> 01:13:20,520
Come on, you have the lion's den.
1185
01:13:20,900 --> 01:13:22,320
Ok.
1186
01:13:22,359 --> 01:13:24,987
- That's your lot from last year.
- What?
1187
01:13:26,297 --> 01:13:28,356
Oh shit!
1188
01:13:29,199 --> 01:13:30,723
Louis, I'm totally lost the plot.
1189
01:13:30,768 --> 01:13:33,828
There is something wrong with me.
1190
01:13:33,871 --> 01:13:36,101
She's really in her power.
1191
01:13:48,218 --> 01:13:51,619
You looks good enough to eat, kersencakeje.
1192
01:13:51,655 --> 01:13:53,179
Ok, but use it.
1193
01:13:53,223 --> 01:13:55,748
Are you insane?
That's Dom Perignon!
1194
01:13:55,793 --> 01:13:57,624
Exactly!
This is the best and you want it?
1195
01:13:57,661 --> 01:13:59,788
Do you know how expensive this stuff is?
1196
01:13:59,830 --> 01:14:02,526
Amanda, we serve the rich.
She anticipated duration.
1197
01:14:02,566 --> 01:14:07,300
Jonathan Louis, these are Hannah Wahlberg
and Frank Rogers of the Times.
1198
01:14:09,400 --> 01:14:10,132
Beautiful!
1199
01:14:10,274 --> 01:14:12,339
Gil, I'd like you to
to Jonathan Bendell.
1200
01:14:12,376 --> 01:14:13,638
Jonathan, this is Gil Shapiro.
1201
01:14:13,677 --> 01:14:15,804
He is the genius
behind "America's Kitchen '.
1202
01:14:15,846 --> 01:14:17,541
Jonathan, you have this
a real deal winner.
1203
01:14:17,581 --> 01:14:20,720
Everyone is shocked that you
Valderon gotten the hang of it.
1204
01:14:21,752 --> 01:14:22,719
That was not easy.
1205
01:14:22,753 --> 01:14:25,313
I wonder what he
voorschoteld us tonight.
1206
01:14:29,625 --> 01:14:32,122
These are pretty much ready.
1207
01:14:32,162 --> 01:14:34,255
Franรงois, I'm ready for the truffles.
1208
01:14:34,298 --> 01:14:35,390
There are no truffles.
1209
01:14:38,302 --> 01:14:40,990
What are you talking about?
1210
01:14:40,137 --> 01:14:42,867
Oui, there's absolutely no truffles.
1211
01:14:42,906 --> 01:14:45,136
Monsieur Valderon pick them yourself.
1212
01:14:45,175 --> 01:14:47,336
And so he brought them so.
1213
01:14:48,245 --> 01:14:50,338
I can no cream truffles
without truffles.
1214
01:14:50,381 --> 01:14:53,350
But if you can do with truffles?
1215
01:14:53,384 --> 01:14:55,352
Wait a minute, Franรงois.
1216
01:14:55,386 --> 01:14:56,580
Is everything okay here?
1217
01:14:57,588 --> 01:15:01,524
We are deep in the shit.
1218
01:15:01,558 --> 01:15:03,526
Beautiful!
1219
01:15:04,728 --> 01:15:05,717
Keep it up!
1220
01:15:08,265 --> 01:15:09,892
What did the Frenchman now?
1221
01:15:09,933 --> 01:15:11,366
All is well.
1222
01:15:15,672 --> 01:15:17,401
You look out.
1223
01:15:42,990 --> 01:15:43,691
- I can not.
- No!
1224
01:15:46,470 --> 01:15:50,304
Amanda, not now!
1225
01:15:50,340 --> 01:15:53,537
You're Patrick Ewing
and I'm John Starks.
1226
01:15:53,577 --> 01:15:55,670
The contest is almost over ...
1227
01:15:55,712 --> 01:15:57,441
Jordan gets the ball and he passes
Pippen and me.
1228
01:15:57,481 --> 01:15:59,312
Only you and him still.
1229
01:15:59,349 --> 01:16:03,843
He throws the ball, you get not
and they win the match.
1230
01:16:03,887 --> 01:16:06,185
Amanda, we are in the battle zone!
1231
01:16:06,223 --> 01:16:08,384
Do not let them walk all over you!
1232
01:16:09,793 --> 01:16:11,226
Are you ready?
1233
01:16:14,264 --> 01:16:15,253
Ok then.
1234
01:16:25,542 --> 01:16:27,772
You think I do not speak French?
1235
01:16:27,773 --> 01:16:29,473
Donne-moi des Figues!
-Give me some figs! -
1236
01:16:29,474 --> 01:16:30,474
De quoi?
1237
01:16:31,315 --> 01:16:32,612
Yes you. Figs!
1238
01:16:36,860 --> 01:16:38,448
Ok, I can.
1239
01:16:38,787 --> 01:16:40,111
I have to just go into different parts.
1240
01:16:41,291 --> 01:16:42,588
The menu must change.
1241
01:16:42,626 --> 01:16:44,560
The menu will change!
1242
01:16:57,876 --> 01:17:01,300
Tom, have you tried this?
It is fantastic!
1243
01:17:01,440 --> 01:17:04,172
No, Louis. I'm too nervous tonight.
1244
01:17:04,214 --> 01:17:05,408
Exceptional!
1245
01:17:06,550 --> 01:17:09,117
Figs, a delicious choice.
1246
01:17:09,887 --> 01:17:11,684
I wonder who invented it?
1247
01:17:11,722 --> 01:17:15,385
This evening full of surprises.
1248
01:17:16,927 --> 01:17:19,540
This looks delicious.
1249
01:17:36,790 --> 01:17:37,671
Sensational!
1250
01:17:37,814 --> 01:17:42,217
The foie gras melted on your tongue.
1251
01:17:42,252 --> 01:17:44,412
I so wish I could cook.
1252
01:17:45,856 --> 01:17:48,654
I always wanted to be a cook.
1253
01:17:48,692 --> 01:17:52,590
I did not.
1254
01:17:52,950 --> 01:17:56,589
This food is the perfect poem,
I have never written.
1255
01:17:56,633 --> 01:17:59,761
It is happiness,
that only occurs in dreams.
1256
01:17:59,803 --> 01:18:03,739
It is a symphony of joy,
a silver note.
1257
01:18:03,774 --> 01:18:06,265
It looks like love.
Pure love.
1258
01:18:06,310 --> 01:18:09,541
To love.
1259
01:18:10,547 --> 01:18:14,176
I'm sorry, but why Hannah?
1260
01:18:14,218 --> 01:18:18,946
The love that transforms in magic,
Once in a blue moon.
1261
01:18:42,212 --> 01:18:43,707
What do you mean everything is alright?
1262
01:18:43,847 --> 01:18:46,775
Everybody cries!
And this was just the appetizer.
1263
01:18:46,817 --> 01:18:48,478
It's fantastic.
1264
01:18:48,518 --> 01:18:51,646
Look around you, everybody loves it
look for a good cry.
1265
01:18:51,688 --> 01:18:52,677
It's refreshing.
1266
01:18:56,426 --> 01:19:00,157
I do not want you to panic,
but something is happening outside.
1267
01:19:02,733 --> 01:19:03,825
I'm sorry.
1268
01:19:07,804 --> 01:19:10,680
Why did I ever doubted you?
1269
01:19:11,241 --> 01:19:12,799
I admire you.
1270
01:19:14,311 --> 01:19:16,302
Like my grandfather.
1271
01:19:17,314 --> 01:19:20,306
But I do not hate you.
1272
01:19:23,700 --> 01:19:24,700
Really do not know!
1273
01:19:26,290 --> 01:19:27,314
It's okay.
1274
01:19:33,997 --> 01:19:35,225
Oh my god!
1275
01:19:38,680 --> 01:19:40,200
Do not try to panic!
1276
01:19:40,370 --> 01:19:41,595
And no swearing, Amanda!
1277
01:19:41,638 --> 01:19:43,868
I'm sorry.
Is the weather with you?
1278
01:19:45,709 --> 01:19:47,176
I'm sorry.
1279
01:19:47,210 --> 01:19:49,974
- Wait for the duck!
- No, Amanda! Come here!
1280
01:19:50,130 --> 01:19:51,344
Oh my god ...
1281
01:19:52,916 --> 01:19:55,843
I'm so stupid!
I've ruined everything!
1282
01:19:56,153 --> 01:19:57,544
I came here for Tom
to tell how much I love him.
1283
01:19:57,545 --> 01:19:58,545
And then I do this?
1284
01:19:58,689 --> 01:20:00,520
No he knows ...
1285
01:20:00,557 --> 01:20:03,617
- Please, do not you?
- It's all my fault.
1286
01:20:03,660 --> 01:20:06,493
What are you talking about?
This is typical for me.
1287
01:20:06,530 --> 01:20:09,250
Now we move to New Guinea
or somewhere else where nobody knows us.
1288
01:20:09,566 --> 01:20:11,631
- Did you eat at something?
- No.
1289
01:20:11,667 --> 01:20:14,425
I've eaten!
And it's great!
1290
01:20:14,471 --> 01:20:16,200
Amanda, you know it?
1291
01:20:16,239 --> 01:20:19,430
Everything you feel,
goes into your food.
1292
01:20:19,176 --> 01:20:22,373
No one goes away,
because it is irresistible!
1293
01:20:22,413 --> 01:20:24,404
All right, breathe.
1294
01:20:24,448 --> 01:20:27,611
I admit it all
a bit unusual.
1295
01:20:27,651 --> 01:20:30,245
But memorable.
1296
01:20:30,287 --> 01:20:32,619
Keep going.
1297
01:20:32,656 --> 01:20:33,816
You have to eat.
1298
01:20:33,857 --> 01:20:35,916
Perform?
I probably killed!
1299
01:20:35,959 --> 01:20:39,193
Bravo, mademoiselle ...
1300
01:20:40,640 --> 01:20:45,240
You will definitely leave
Now you've silenced all the guests mouth.
1301
01:20:45,690 --> 01:20:46,195
Gagged ...
1302
01:21:10,694 --> 01:21:12,327
I mean it,
We really need to get out of here.
1303
01:21:13,363 --> 01:21:15,490
It seems they are all dead.
1304
01:21:15,532 --> 01:21:18,296
No, no, they're not dead.
1305
01:21:20,437 --> 01:21:22,371
They're in a trance.
1306
01:21:23,373 --> 01:21:24,601
This is unbelievable.
1307
01:21:24,641 --> 01:21:26,400
Did you say a trance?
1308
01:21:26,760 --> 01:21:27,338
So we can do anything with them what we want?
1309
01:21:27,377 --> 01:21:29,311
No, no, no,
but it could be.
1310
01:21:29,346 --> 01:21:31,845
Amanda, make sure
all women love me
1311
01:21:32,810 --> 01:21:33,790
and all men need me
give their wallets.
1312
01:21:33,117 --> 01:21:35,142
-I can not do!
No!
1313
01:21:36,153 --> 01:21:38,417
But I can do something better.
1314
01:21:38,455 --> 01:21:39,786
Come on.
1315
01:21:39,823 --> 01:21:41,723
Fantastic.
1316
01:21:52,470 --> 01:21:56,134
- Louis, why is everyone so quiet?
- Sssshhhhh ....
1317
01:21:57,407 --> 01:21:59,272
This is insane ...
1318
01:22:01,879 --> 01:22:03,437
He is also disturbed ...
1319
01:22:03,480 --> 01:22:04,469
I know ...
1320
01:22:07,840 --> 01:22:08,847
Maybe he's too busy
with food to come.
1321
01:22:09,887 --> 01:22:13,152
Maybe you should think about the desert?
1322
01:22:13,891 --> 01:22:15,552
I can not handle this.
1323
01:22:15,592 --> 01:22:17,856
I do not know what to do.
1324
01:22:17,895 --> 01:22:19,920
Who do I kidding, Nolan?
1325
01:22:19,963 --> 01:22:23,160
He does not
and I can not blame him.
1326
01:22:23,200 --> 01:22:25,134
You know, I just go.
1327
01:22:25,169 --> 01:22:26,864
Can anyone take this?
1328
01:22:56,266 --> 01:22:58,894
Would you like me happy with a dance?
1329
01:25:58,150 --> 01:25:59,350
Amanda!
1330
01:26:00,851 --> 01:26:03,140
Hudson, J., please.
1331
01:27:22,320 --> 01:27:23,761
Pull me.
1332
01:27:47,824 --> 01:27:48,813
Success!
1333
01:27:53,960 --> 01:27:54,586
Here my dear ...
1334
01:27:55,599 --> 01:27:58,900
Taste a piece of heaven ...
1335
01:29:03,500 --> 01:29:05,900
I had to get shoes.
1336
01:29:08,171 --> 01:29:10,264
You're so beautiful.
1337
01:29:28,992 --> 01:29:30,892
I'm sorry I'm so
stupid've worn.
1338
01:29:32,395 --> 01:29:34,226
I just did not know what to do.
1339
01:29:35,498 --> 01:29:36,795
But I know I will.
1340
01:29:39,302 --> 01:29:41,668
I just want a second chance.
1341
01:29:43,600 --> 01:29:46,464
You've got this plate for your head,
that you may need fourth or fifth ...
1342
01:29:46,509 --> 01:29:48,602
I take what I can get.
1343
01:29:51,748 --> 01:29:53,409
I love you.
1344
01:29:54,884 --> 01:29:57,250
I hope you do not say the fog.
1345
01:29:59,956 --> 01:30:01,355
No, it's not.
1346
01:30:02,692 --> 01:30:03,750
Fortunately ...
1347
01:30:04,961 --> 01:30:07,452
Because I love you ...
1348
01:30:07,497 --> 01:30:10,398
I think I loved you
since I saw you in the market.
1349
01:30:10,433 --> 01:30:14,563
You mean when my hand in your pants Sat?
1350
01:30:14,604 --> 01:30:17,380
- Men are so easy ...
- Totally.
1351
01:31:05,789 --> 01:31:07,290
End
1352
01:31:07,300 --> 01:31:12,830
End.
1353
01:35:30,687 --> 01:35:35,181
Judy....
88517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.