All language subtitles for See.You.Yesterday.2019.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,296 --> 00:00:13,630 You sure no one's around? 2 00:00:13,713 --> 00:00:15,630 This is perfect. No witnesses. 3 00:00:15,713 --> 00:00:16,880 Okay, tap into the feed. 4 00:00:22,005 --> 00:00:22,838 Cool. 5 00:00:22,921 --> 00:00:26,880 Okay. This is temporal relocation test number 103. 6 00:00:26,963 --> 00:00:29,296 The date is June 27th, 2019, 7 00:00:29,380 --> 00:00:32,463 and this is our third test on our Temporal Relocation Pack Mark Ones 8 00:00:32,546 --> 00:00:34,130 or, as I like to call them, TRPs. 9 00:00:37,963 --> 00:00:40,130 This is the finalized TRP Mark One. 10 00:00:40,963 --> 00:00:43,338 We have officially finished the time sequence calibrations 11 00:00:43,421 --> 00:00:45,921 for the core of the TRP, which is located here. 12 00:00:46,171 --> 00:00:48,755 In this canister, there is a solution of protons. 13 00:00:48,963 --> 00:00:51,130 The canister is attached to a rotor circuit 14 00:00:51,213 --> 00:00:53,213 that generates the protons to the speed of light, 15 00:00:53,296 --> 00:00:56,755 which will then create a quantum foam and open up a wormhole. 16 00:00:58,463 --> 00:00:59,921 Once the wormhole opens, 17 00:01:00,171 --> 00:01:03,921 the protons and the energy generated will break down our molecular structure, 18 00:01:04,005 --> 00:01:05,445 so we can pass through the wormhole, 19 00:01:05,630 --> 00:01:07,463 so we can get to our time destination 20 00:01:07,546 --> 00:01:09,880 with our molecular structure fully reconstructed. 21 00:01:10,880 --> 00:01:12,713 - Hopefully! - It will! 22 00:01:13,005 --> 00:01:14,213 Okay. Make it zoom in. 23 00:01:16,130 --> 00:01:18,421 This is where we'll put in our time coordinates 24 00:01:18,505 --> 00:01:21,171 and where we'll monitor the stability of the wormhole. 25 00:01:21,255 --> 00:01:24,713 Our TRPs only harness enough power to go back one full day into the past, 26 00:01:24,796 --> 00:01:28,838 so we'll go back to yesterday, 4:26 p.m., June 26th, 2019. 27 00:01:30,005 --> 00:01:31,796 - All right. Ready? - Yeah. 28 00:01:35,130 --> 00:01:37,130 Cool. Cool, cool, cool, cool. 29 00:01:38,088 --> 00:01:39,630 Oh, boy. All right. 30 00:01:42,963 --> 00:01:46,088 Ten... nine... eight... 31 00:01:46,171 --> 00:01:49,005 Oh, and we don't measure time by our concept of time. 32 00:01:49,088 --> 00:01:50,380 - We measure it by the... - CJ! 33 00:01:50,463 --> 00:01:51,880 - Uh-huh. Mm-mm. - Wha... 34 00:01:51,963 --> 00:01:52,963 Okay. Sorry. 35 00:01:53,005 --> 00:01:54,005 Five... 36 00:01:54,213 --> 00:01:55,213 four... 37 00:01:55,546 --> 00:01:56,546 three... 38 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 two... 39 00:01:58,088 --> 00:01:59,130 energize! 40 00:01:59,213 --> 00:02:00,380 This isn't Star Trek. 41 00:02:00,463 --> 00:02:02,046 Shut the fuck up. 42 00:02:05,963 --> 00:02:07,921 - Whoa! I think it's working. - Oh! 43 00:02:28,046 --> 00:02:29,255 Oh, shit! 44 00:02:40,005 --> 00:02:41,005 Well, that went well. 45 00:02:43,463 --> 00:02:44,630 Sebastian, what the f... 46 00:02:46,255 --> 00:02:48,963 ♪ No, no no ♪ 47 00:02:50,421 --> 00:02:56,755 ♪ You don't love me And I know now ♪ 48 00:03:02,296 --> 00:03:05,546 ♪ No, no, no ♪ 49 00:03:36,088 --> 00:03:37,088 Shh. 50 00:03:37,505 --> 00:03:38,505 Shh. 51 00:03:57,505 --> 00:03:59,213 Okay, have a great summer 52 00:03:59,296 --> 00:04:02,005 and, uh, don't forget the science expo starts July 5th... 53 00:04:02,755 --> 00:04:05,005 Go to the beach. Coney Island. 54 00:04:05,671 --> 00:04:06,796 Mr. Lockhart. 55 00:04:11,463 --> 00:04:13,623 Miss Walker, you wanted to talk about the science expo? 56 00:04:13,671 --> 00:04:17,005 Actually, I wanted to talk to you about our end-of-the-year presentation. 57 00:04:18,213 --> 00:04:19,213 What about it? 58 00:04:19,713 --> 00:04:21,588 We wanted to use the presentation for the expo. 59 00:04:22,005 --> 00:04:23,005 B+? 60 00:04:24,005 --> 00:04:25,921 B+ is not the end of the world. 61 00:04:26,005 --> 00:04:28,338 B+ is not good for judges, though, either. 62 00:04:28,421 --> 00:04:30,661 I think you need to reach a little higher. 63 00:04:30,713 --> 00:04:31,793 Reach a little higher? 64 00:04:31,838 --> 00:04:34,546 You gave Eduardo an A+ for his stupid circuit boards. 65 00:04:34,630 --> 00:04:37,005 Our calculations indicated the behavior 66 00:04:37,088 --> 00:04:39,213 of an electronically neutral point mass that... 67 00:04:39,296 --> 00:04:41,963 Let me ask you a question. Why are you participating in the expo? 68 00:04:42,338 --> 00:04:44,505 Full ride to MIT. Hello! 69 00:04:44,588 --> 00:04:47,005 Oh, and Bash wants to go to Morehouse, scholarships... 70 00:04:47,088 --> 00:04:49,588 You and Mr. Thomas are the smartest kids in this school. 71 00:04:50,755 --> 00:04:52,213 Don't tell anybody I said that. 72 00:04:53,796 --> 00:04:55,213 But you're missing the big picture. 73 00:04:55,296 --> 00:04:57,463 If time travel were possible, 74 00:04:58,130 --> 00:05:01,213 it would be the greatest ethical and philosophical conundrum 75 00:05:01,296 --> 00:05:02,421 of the modern age. 76 00:05:04,130 --> 00:05:05,880 If you had that kind of power... 77 00:05:06,421 --> 00:05:07,588 what would you do? 78 00:05:08,296 --> 00:05:09,671 What would you change? 79 00:05:16,546 --> 00:05:17,963 CJ, hey. Uh, 80 00:05:18,046 --> 00:05:20,005 are you still tight about the presentation? 81 00:05:20,088 --> 00:05:23,088 - Come on. We'll kill 'em next year. - Thank you, Mr. Thomas. 82 00:05:23,546 --> 00:05:25,755 Uh, if you guys wanna work on your college applications, 83 00:05:25,838 --> 00:05:28,171 I'm here for you. That's more important right now. 84 00:05:28,255 --> 00:05:29,671 - Cool. - Cool. 85 00:05:29,963 --> 00:05:31,296 Oh, oh, and guys, 86 00:05:31,380 --> 00:05:32,380 guys... 87 00:05:33,255 --> 00:05:35,088 Whatever it is you took from the lab, 88 00:05:35,171 --> 00:05:36,838 just bring it back in one piece. 89 00:05:38,213 --> 00:05:39,046 Okay. 90 00:05:40,213 --> 00:05:42,713 - Have a great summer. - You too. 91 00:05:44,546 --> 00:05:45,588 Time travel. 92 00:05:46,796 --> 00:05:48,088 Great Scott. 93 00:05:55,796 --> 00:05:58,880 Nice going, genius. We just made Mr. Lockhart an accomplice. 94 00:06:00,380 --> 00:06:02,231 - Messing with... - Where y'all think y'all going? 95 00:06:02,255 --> 00:06:03,255 Jesus! 96 00:06:03,630 --> 00:06:07,171 Ooh, I see you two went shopping in the lab! Ooh. 97 00:06:07,255 --> 00:06:09,796 You decided whether you're coming down to Puerto Rico with me? 98 00:06:09,880 --> 00:06:12,255 My abuela's church is goin' for the hurricane relief effort. 99 00:06:12,338 --> 00:06:14,171 It'd be dope if you came. It's in August. 100 00:06:14,255 --> 00:06:17,005 Yeah. All right. I'll ask my grandma if I can make it. All right? 101 00:06:17,088 --> 00:06:19,838 You know, you can come down, too, if you want. 102 00:06:21,421 --> 00:06:24,463 She's just upset with me because I can't fit her in my schedule for a date. 103 00:06:24,838 --> 00:06:28,296 You know, what can I say? I'm popular with the shorties! 104 00:06:28,630 --> 00:06:31,356 You're the last person I'd go on a date with. You can trust that. 105 00:06:31,380 --> 00:06:32,380 Whatever. 106 00:06:32,463 --> 00:06:35,046 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 107 00:06:35,171 --> 00:06:37,546 So, y'all gonna tell me what the equipment's for? 108 00:06:38,630 --> 00:06:40,546 Oh, okay! 109 00:06:41,213 --> 00:06:43,921 I'll just turn back around, get Mr. Lockhart. 110 00:06:44,005 --> 00:06:45,838 Yo, I swear to God, don't fuck with me. 111 00:06:45,921 --> 00:06:48,255 Yo, I was just joking! Chill! Chill! 112 00:06:48,338 --> 00:06:49,796 Get your stupid-ass friend. 113 00:06:50,380 --> 00:06:52,505 What? What'd I do? 114 00:07:00,838 --> 00:07:02,880 ♪ Hey up there I'm on my way up ♪ 115 00:07:04,171 --> 00:07:06,296 ♪ Tell the radio to play us ♪ 116 00:07:07,463 --> 00:07:09,338 ♪ Blame it on the place I grew up ♪ 117 00:07:10,755 --> 00:07:12,921 ♪ Hit that land mine then I blew up ♪ 118 00:07:14,380 --> 00:07:16,296 ♪ I've been on my job too long ♪ 119 00:07:17,630 --> 00:07:19,588 ♪ Damn right I know what I do wrong ♪ 120 00:07:20,713 --> 00:07:22,588 ♪ Ain't no way that I'm gon' change up ♪ 121 00:07:23,838 --> 00:07:26,171 ♪ Now everybody better pay up ♪ 122 00:07:27,296 --> 00:07:29,421 ♪ Elevator on my way up ♪ 123 00:07:30,630 --> 00:07:32,796 ♪ Penthouse, bad bitch put her feet up ♪ 124 00:07:33,963 --> 00:07:36,171 ♪ Dolla need that new Bentley truck ♪ 125 00:07:37,255 --> 00:07:39,713 ♪ They just mad they wanna be us, oh ♪ 126 00:07:40,171 --> 00:07:42,963 - ♪ Pull out the window, foot on the gas ♪ - ♪ Girl ♪ 127 00:07:43,046 --> 00:07:45,421 ♪ Mixin' that Raf with the Kenzo Sell 'em out fast ♪ 128 00:07:45,505 --> 00:07:48,046 Yo, hit me up later if y'all do something, huh? 129 00:07:48,880 --> 00:07:51,588 And Bastian, let me know about Puerto Rico. 130 00:07:51,671 --> 00:07:53,630 - We need you down there. - You bet, man. 131 00:07:55,505 --> 00:07:57,005 So tired of him. 132 00:07:58,338 --> 00:08:00,671 I mean, Eduardo's a good guy. I think he likes you. 133 00:08:00,755 --> 00:08:03,546 You think? If he makes another pass at me, I'm finna throw up. 134 00:08:06,463 --> 00:08:08,397 - I cannot wait to get to the crib. - Hey, Carlito. 135 00:08:08,421 --> 00:08:09,796 This shit is heavy. 136 00:08:09,880 --> 00:08:12,630 - Carlito, what is up? - You want me to carry it some? 137 00:08:12,713 --> 00:08:14,713 Oh! 138 00:08:14,796 --> 00:08:16,505 Now that we're almost home, you wanna help? 139 00:08:16,588 --> 00:08:18,046 You would like to help? No, I'm good. 140 00:08:18,130 --> 00:08:19,046 - Oh, boy. - I'm fine. 141 00:08:19,130 --> 00:08:20,546 All right. I'll get the slushies. 142 00:08:20,630 --> 00:08:22,338 - What flavor do you want? - Red. 143 00:08:22,713 --> 00:08:24,671 - That's a color. - It's still a flavor! 144 00:08:24,755 --> 00:08:27,755 I don't see a red label, so your ass is getting blue raspberry. 145 00:08:28,296 --> 00:08:29,713 Pshh. Red. 146 00:08:30,796 --> 00:08:32,596 Didn't I tell you not to come in here? 147 00:08:32,630 --> 00:08:34,356 - It's gonna cost you. - Hey, asshole! 148 00:08:34,380 --> 00:08:36,630 - What's in the bag? - Nothing's in the bag. 149 00:08:36,713 --> 00:08:39,213 - What's in the bag, yo? - Yo, dickhead, step off! 150 00:08:45,546 --> 00:08:47,226 Of course you'd be hanging with this herb. 151 00:08:48,505 --> 00:08:51,338 Fuck you, Jared! I do not know what I saw in you. 152 00:08:52,213 --> 00:08:54,546 She ain't even on your level. 153 00:09:02,796 --> 00:09:03,796 Inappropriate. 154 00:09:05,838 --> 00:09:08,338 What? You used to be all about this dick. 155 00:09:09,380 --> 00:09:11,296 I'm too tired of you lying on me! 156 00:09:11,380 --> 00:09:13,213 - Get off me! - You asshole! 157 00:09:13,296 --> 00:09:14,880 CJ, stop! 158 00:09:14,963 --> 00:09:16,963 Boy, you telling people I'm not a virgin, huh? 159 00:09:17,046 --> 00:09:18,713 - CJ, stop! - You asshole! 160 00:09:18,796 --> 00:09:20,596 - Someone's gonna call the cops! - Get off me! 161 00:09:20,630 --> 00:09:23,391 - Just 'cause you a girl, don't mean... - Don't mean what, lil' nigga? 162 00:09:23,505 --> 00:09:25,671 What it don't mean? What you was about to say? 163 00:09:30,546 --> 00:09:32,380 Bro, why you not talking? What it don't mean? 164 00:09:32,713 --> 00:09:35,046 - Hey, baby! Let's go. - Get the fuck outta here. 165 00:09:35,130 --> 00:09:36,296 You're a bitch ass! 166 00:09:36,380 --> 00:09:38,505 Yeah, I'll smack the shit out you, nigga. 167 00:09:42,296 --> 00:09:43,296 Claudette. 168 00:09:45,796 --> 00:09:46,796 Claudette! 169 00:09:47,588 --> 00:09:49,856 I come out of work, I see some dude 'bout to swing on you. 170 00:09:49,880 --> 00:09:51,720 Then what? My black ass would've been arrested. 171 00:09:51,755 --> 00:09:53,475 I don't need you always playin' big brother. 172 00:09:53,505 --> 00:09:55,505 Aight. I'm the only big brother you got. 173 00:09:55,796 --> 00:09:56,838 You, too, Bash. 174 00:09:56,921 --> 00:09:58,981 - Should've thrown a slushy in his face. - Know what? 175 00:09:59,005 --> 00:10:00,713 I'm done arguing with you, yo. 176 00:10:00,796 --> 00:10:02,036 You figure out what to tell Mom 177 00:10:02,088 --> 00:10:04,008 when she see you out here acting like a hood rat. 178 00:10:04,046 --> 00:10:06,088 All right. Relax. I'm not no hood rat. 179 00:10:06,171 --> 00:10:07,588 That's what you look like to me. 180 00:10:07,671 --> 00:10:10,588 Every time somebody says something to you, you're just ready to go off. 181 00:10:10,671 --> 00:10:11,505 No, I'm not. 182 00:10:11,588 --> 00:10:13,481 - Well, you do... - All right, shut up, Sebastian. 183 00:10:13,505 --> 00:10:15,105 Yo, you're the fucking hood rat, Calvin. 184 00:10:15,171 --> 00:10:17,296 You're the one Mama has to worry about, not me. 185 00:10:17,380 --> 00:10:19,005 - You know what? - Guys. 186 00:10:19,088 --> 00:10:21,713 You got a control problem, CJ. You need to deal with that shit. 187 00:10:21,796 --> 00:10:23,505 You need to deal with your control problem. 188 00:10:23,588 --> 00:10:25,772 - Always trying to control me. - We're not the same age. 189 00:10:25,796 --> 00:10:27,671 Oh, my God! You are three years older than me. 190 00:10:27,755 --> 00:10:29,671 Hello! Hey! 191 00:10:31,630 --> 00:10:34,630 - We're good? You're a little loud here. - Yeah. Everything's fine, officer. 192 00:10:34,671 --> 00:10:37,046 Yo! Fair warning, I'm recording! I'll send this shit viral! 193 00:10:38,463 --> 00:10:40,505 All right. Uh, nothing's wrong, officers. 194 00:10:40,588 --> 00:10:42,828 - I was just talking to my brother. - I'm not asking you. 195 00:10:43,296 --> 00:10:44,380 I'm asking him. 196 00:10:46,380 --> 00:10:48,796 Are you deaf? We good. Like my kid sister just said... 197 00:10:48,880 --> 00:10:49,921 Let's see some IDs! 198 00:10:50,505 --> 00:10:52,296 - You can't just come over here... - Now! 199 00:10:52,380 --> 00:10:54,546 - ...asking for fucking IDs. - Starting with you! 200 00:10:54,630 --> 00:10:57,588 Did you ask Francis Pierre for his ID before you shot him? 201 00:11:01,380 --> 00:11:03,338 That's right. Still rolling. 202 00:11:06,880 --> 00:11:10,338 Babylon! Move away from them, Babylon! Ya bun a fyah! 203 00:11:10,421 --> 00:11:13,380 Y'all picked the wrong day! Get away from them, Babylon! 204 00:11:13,463 --> 00:11:15,063 We gotta go. We got something on East 38. 205 00:11:15,088 --> 00:11:16,713 I deal with no police brutality. 206 00:11:16,796 --> 00:11:19,630 Yo, punching in the face, andkicking them on the ground and ting. 207 00:11:19,713 --> 00:11:21,630 - Ya bun a fyah! - All right. Get out of here. 208 00:11:22,213 --> 00:11:25,296 Ya's a fool, you know! 209 00:11:42,088 --> 00:11:43,088 You okay? 210 00:11:46,671 --> 00:11:47,671 I'm fine. 211 00:11:50,255 --> 00:11:52,505 - You have a cut right there. - I said I'm fine! 212 00:11:59,588 --> 00:12:00,755 I am so sorry. 213 00:12:01,380 --> 00:12:03,213 Stupid-ass Jared, lying on me? 214 00:12:04,005 --> 00:12:05,838 Saying that he was my first? 215 00:12:06,380 --> 00:12:08,088 No, I would never. Not with him. 216 00:12:08,171 --> 00:12:10,505 You know, he got the jump on me. 217 00:12:10,880 --> 00:12:14,088 'Cause had I seen him, I would've been... 218 00:12:16,380 --> 00:12:18,546 Mm! Ooh, no doubt! 219 00:12:18,630 --> 00:12:20,963 - I had to keep clean or whatever. - For real. 220 00:12:22,046 --> 00:12:25,755 No, but seriously, thanks for what you did back there at the store. You have my back. 221 00:12:27,588 --> 00:12:28,588 Always. 222 00:12:29,713 --> 00:12:32,088 Now, unpack this shit. We got a lot to do before the expo. 223 00:12:32,171 --> 00:12:34,046 You're right. Mm. Okay. 224 00:12:34,296 --> 00:12:35,838 It's gonna be a long-ass week. 225 00:12:37,338 --> 00:12:40,046 Hey, boy. Hey, CJ. What's the business? 226 00:12:40,505 --> 00:12:42,380 - Hey, Grandpa. - Hey, Mr. Thomas. 227 00:12:42,463 --> 00:12:46,005 Glad you got home. Need help with the lawn today. 228 00:12:46,088 --> 00:12:48,421 Yeah. We just got back here, um. 229 00:12:48,505 --> 00:12:50,305 We have a lot of work to do. Expo's next week. 230 00:12:50,338 --> 00:12:53,213 - So we're on a really tight deadline. - Hello, hello. 231 00:12:53,296 --> 00:12:56,880 You guys just can't be hanging around the garage like this all the time. 232 00:12:56,963 --> 00:12:58,643 It's not healthy for your brain, you know. 233 00:12:58,671 --> 00:13:01,231 Yeah, we know. We've been working on this for a year. 234 00:13:01,255 --> 00:13:03,522 - We'll just give it a bit more time... - Listen... 235 00:13:03,546 --> 00:13:05,586 It'll get us into college. There'll be scholarships! 236 00:13:05,630 --> 00:13:07,296 - Scholarships? Really? - Yes. 237 00:13:07,380 --> 00:13:09,171 Now, I like that. I do! 238 00:13:09,505 --> 00:13:13,463 Or is it that you two just like being together alone too much, eh? 239 00:13:17,296 --> 00:13:18,380 Listen, Sebastian. 240 00:13:18,963 --> 00:13:20,755 - Expo's next week, right? - Yeah. 241 00:13:20,838 --> 00:13:24,421 Yes, you have enough time to finish whatever it is that you're doing. 242 00:13:24,505 --> 00:13:28,963 After that, you're going to get yourself a proper summer job, right? 243 00:13:29,338 --> 00:13:32,046 Can't have you in this garage all summer, boy. 244 00:13:32,296 --> 00:13:35,713 Make sense? One week, story done. 245 00:13:36,921 --> 00:13:39,671 What is that? What is that you do, boy? You suck your teeth? 246 00:13:39,755 --> 00:13:40,921 - Nothing. - Eh? 247 00:13:41,005 --> 00:13:42,963 Unless you want to get a hole in your teeth, eh? 248 00:13:52,713 --> 00:13:56,130 Listen, when we get this up and running, we gon' be out of here. 249 00:13:56,713 --> 00:13:59,296 MIT, Stanford, Morehouse, Spelman, 250 00:13:59,380 --> 00:14:01,963 all begging for us to come to their schools. 251 00:14:02,755 --> 00:14:04,380 - Right? Okay. - Right. 252 00:14:04,713 --> 00:14:06,171 Just gotta put in this work. 253 00:14:21,338 --> 00:14:22,338 Hmm. 254 00:14:23,088 --> 00:14:25,255 That's what it is. It's the tubing. 255 00:14:26,463 --> 00:14:29,421 Yeah, I mean, it looks like the force of the protons were just too much. 256 00:14:29,505 --> 00:14:32,380 Yeah. Told you those extra supplies would come in handy. 257 00:14:37,338 --> 00:14:38,338 All right. 258 00:14:48,713 --> 00:14:49,713 Can I help you? 259 00:14:50,505 --> 00:14:51,963 We heard y'all got the juice. 260 00:14:53,255 --> 00:14:54,630 What kind of juice? 261 00:14:55,213 --> 00:14:56,893 - Orange juice? - With or without the pulp? 262 00:14:56,921 --> 00:14:58,880 - With the pulp. - Who sent you? 263 00:14:58,963 --> 00:15:01,130 - Your boy Eduardo sent me. - And Kimberly sent me. 264 00:15:03,296 --> 00:15:04,421 Aight. Bet. 265 00:15:06,213 --> 00:15:07,671 Damn! 266 00:15:07,755 --> 00:15:10,755 We got your screen protectors, your lemon drops, your jolly chargers, 267 00:15:10,838 --> 00:15:12,963 your sweet tooth headsets, your hover-selfies... 268 00:15:13,046 --> 00:15:15,213 I just came to get a new battery for my phone, ma! 269 00:15:15,755 --> 00:15:18,755 Yeah, and I'm just here to pick up my auntie's laptop. 270 00:15:19,505 --> 00:15:22,171 - Then why didn't y'all just say that? - Y'all gotta speak up. 271 00:15:25,088 --> 00:15:27,208 All right. Tell her we completely refurbished it. 272 00:15:27,255 --> 00:15:29,755 The RAM's been boosted to a 16 gigabyte DDR3, 273 00:15:29,838 --> 00:15:33,713 and we took out the optical drive, and we replaced it with these new SSDs... 274 00:15:34,255 --> 00:15:36,588 Uh, tell her it works like a 2015. 275 00:15:36,671 --> 00:15:38,463 - Three times as fast. - Word. 276 00:15:38,546 --> 00:15:39,880 Uh... 277 00:15:44,171 --> 00:15:45,380 We rocks with Kim. 278 00:15:46,296 --> 00:15:47,213 Family discount. 279 00:15:47,296 --> 00:15:48,296 For real? 280 00:15:49,005 --> 00:15:50,255 Hey! 281 00:15:53,296 --> 00:15:54,755 I'm family, too, right? 282 00:15:56,296 --> 00:15:58,296 On the heels of three nights of protests 283 00:15:58,338 --> 00:15:59,338 mostly peaceful, 284 00:15:59,421 --> 00:16:04,505 the community is still outraged over the slaying of 17-year-old Francis Pierre. 285 00:16:04,588 --> 00:16:07,296 Residents continue to gather here on Church Avenue 286 00:16:07,380 --> 00:16:11,046 demanding change and justice for Francis Pierre and his family. 287 00:16:11,130 --> 00:16:12,713 Whose street? Our street! 288 00:16:12,796 --> 00:16:14,380 Whose street? Our street! 289 00:16:14,463 --> 00:16:16,421 Protesters say that those regularly targeted 290 00:16:16,505 --> 00:16:18,296 by police harassment and violence 291 00:16:18,380 --> 00:16:21,505 are overwhelmingly the city's poor and minority communities. 292 00:16:21,755 --> 00:16:24,671 - They pledge... - Hmm. It's a shame how they shot that boy. 293 00:16:26,255 --> 00:16:28,630 This shit is sad. They really don't care about us. 294 00:16:28,713 --> 00:16:29,713 Watch your mouth. 295 00:16:30,713 --> 00:16:32,005 I knew him, too. 296 00:16:32,671 --> 00:16:33,671 Good kid. 297 00:16:35,463 --> 00:16:38,255 Claudette Josephine, cutting it kinda close, ain't you? 298 00:16:38,588 --> 00:16:39,713 You missed dinner, 299 00:16:39,796 --> 00:16:42,546 but the pile of dishes are waiting on you. It's still your night. 300 00:16:48,255 --> 00:16:50,505 Oh, no. Not you, Mom. No, not you. I just gotta... 301 00:16:50,588 --> 00:16:52,255 I gotta put my stuff down. 302 00:16:54,838 --> 00:16:56,880 - Hey, Kimberly. - Hey, CJ. 303 00:16:56,963 --> 00:16:59,088 Thanks for the upgrade on my laptop, sweetie. 304 00:16:59,171 --> 00:17:00,171 No problem. 305 00:17:13,630 --> 00:17:15,546 Let me help my little sis with this. 306 00:17:22,296 --> 00:17:23,296 Pshh! 307 00:17:23,963 --> 00:17:26,630 All right. Damn. I know you mad about earlier, aight? 308 00:17:26,713 --> 00:17:28,796 But... I was just looking out for you. 309 00:17:29,380 --> 00:17:32,463 Aight? I'm not trying to, like, say you can't handle yourself 310 00:17:32,546 --> 00:17:35,338 or come off all misogyny and shit either. 311 00:17:35,421 --> 00:17:39,005 "Misogyny" is a noun defined as the hatredof, 312 00:17:39,088 --> 00:17:42,171 or contempt for, or prejudice against women, 313 00:17:42,255 --> 00:17:44,338 while "misogynistic" is the correct adjective 314 00:17:44,421 --> 00:17:46,463 you're looking for to describe you 315 00:17:46,755 --> 00:17:49,046 as someone who professes misogyny. 316 00:17:50,213 --> 00:17:51,463 Misogynistic. 317 00:17:53,588 --> 00:17:55,713 I'm mad you really explained that though. 318 00:17:56,338 --> 00:17:59,005 Like you just went mad hog for no reason. 319 00:17:59,088 --> 00:18:01,838 I'm a little tired of people telling me how I should act. 320 00:18:02,421 --> 00:18:05,296 CJ, maybe if you listened more, you would act right. 321 00:18:07,171 --> 00:18:08,338 Whoa, whoa, whoa, whoa. 322 00:18:08,963 --> 00:18:11,630 Calm down, aight? What I'm... All I'm trying to say is, 323 00:18:11,713 --> 00:18:14,421 you gotta learn to control that temper of yours, CJ. 324 00:18:14,505 --> 00:18:16,380 Well, I wonder where I get it from. 325 00:18:22,130 --> 00:18:23,421 Yo... 326 00:18:23,546 --> 00:18:25,713 Yo, I'm just trying to look out for you 327 00:18:25,796 --> 00:18:28,046 and make sure you ain't messing nothing up for yourself. 328 00:18:28,130 --> 00:18:29,130 Aight? 329 00:18:29,463 --> 00:18:31,130 Damn, what was dude saying anyway? 330 00:18:31,713 --> 00:18:33,046 He was just talking shit. 331 00:18:33,671 --> 00:18:36,130 Look, man, I told you, these dudes around here... 332 00:18:37,463 --> 00:18:39,338 they can't do nothing for you. Aight? 333 00:18:39,421 --> 00:18:41,880 You going places, CJ, and since Pops is gone, 334 00:18:42,046 --> 00:18:43,630 I gotta make sure that you get there. 335 00:18:45,546 --> 00:18:47,005 You could go somewhere, too. 336 00:18:47,546 --> 00:18:48,796 We could go together. 337 00:18:49,630 --> 00:18:53,755 Get back focus. Take your SATs, start applying to colleges. 338 00:18:54,588 --> 00:18:56,546 You know, we could do big things! 339 00:18:57,005 --> 00:18:58,588 Two Walkers, about to... 340 00:18:58,671 --> 00:18:59,963 ...explode! 341 00:19:03,005 --> 00:19:04,005 Boom! 342 00:19:07,338 --> 00:19:09,421 Aight. It do sound better than washing dishes 343 00:19:09,505 --> 00:19:11,713 at the Texas BBQ, all right. I ain't gonna hold you. 344 00:19:11,796 --> 00:19:13,213 - Yeah. - Word. 345 00:19:16,796 --> 00:19:18,630 Damn, I hate it when you smart, man. 346 00:19:18,755 --> 00:19:20,713 It's scary, but you inspire me. 347 00:19:24,255 --> 00:19:29,046 So, are you gonna let me hold dad's dog tags, or... 348 00:19:29,296 --> 00:19:32,421 Dog tags? I ain't even remember I had these on. You're talking about these? 349 00:19:32,505 --> 00:19:34,255 - Yes. - Oh, no. Yeah. 350 00:19:34,338 --> 00:19:35,838 You only get these over my dead body. 351 00:19:35,921 --> 00:19:38,838 - Oh, come on! - What happened to the medal he gave you? 352 00:19:39,505 --> 00:19:43,046 It's upstairs, but I can't wear that every day. It might fall off. 353 00:19:44,713 --> 00:19:46,088 I just miss him, yo. 354 00:19:49,046 --> 00:19:51,296 Yeah. I miss him, too, you know. 355 00:19:55,755 --> 00:19:57,005 Thinking about Dad? 356 00:19:59,088 --> 00:20:00,088 Uh... 357 00:20:00,796 --> 00:20:02,671 You okay? Hmm? 358 00:20:03,755 --> 00:20:06,463 I haven't checked in in a while. 359 00:20:07,838 --> 00:20:09,630 I'm, uh, fine. I'm okay. 360 00:20:13,505 --> 00:20:14,546 I know, babe. 361 00:20:18,380 --> 00:20:19,380 Come here. 362 00:20:24,588 --> 00:20:26,338 You're just like him, you know that? 363 00:20:28,588 --> 00:20:30,005 You and you brother, but... 364 00:20:30,088 --> 00:20:35,088 Boy, I never met anybody as stubborn as your daddy till I met you. 365 00:20:40,380 --> 00:20:43,213 - Get some rest. Love you. - Love you, too. 366 00:20:43,588 --> 00:20:45,463 Uh, are you going to sleep? 367 00:20:45,963 --> 00:20:48,963 I'm probably gonna stay up for a little while. Catch up on my show. 368 00:20:49,630 --> 00:20:50,921 Waiting up on Calvin? 369 00:20:53,671 --> 00:20:55,463 Who told you to be so smart, huh? 370 00:20:56,213 --> 00:20:58,255 Hmm? 371 00:21:01,463 --> 00:21:05,421 All right. This is temporal relocation test number 104. 372 00:21:05,505 --> 00:21:07,755 The date is June 29th, 2019, 373 00:21:07,838 --> 00:21:10,755 and this is our fourth test on our Temporal Relocation Pack Mark Ones. 374 00:21:11,338 --> 00:21:15,005 If this works, we will time-travel back one day into the past. 375 00:21:15,088 --> 00:21:18,130 During our jump back, we have agreed not to make any major changes 376 00:21:18,213 --> 00:21:19,853 as to not break the time-space continuum, 377 00:21:19,921 --> 00:21:23,546 possibly altering the future in ways we could never imagine. 378 00:21:24,546 --> 00:21:25,546 Okay. 379 00:21:36,421 --> 00:21:37,421 Ten... 380 00:21:38,088 --> 00:21:41,630 nine... eight... seven... 381 00:21:41,713 --> 00:21:43,130 six... 382 00:21:43,213 --> 00:21:44,755 five... four... 383 00:21:45,796 --> 00:21:47,921 three... two... 384 00:21:55,296 --> 00:21:56,463 What the f... 385 00:21:59,921 --> 00:22:01,880 - Sebastian, did you change the voltage? - No! 386 00:23:16,630 --> 00:23:17,630 Okay. 387 00:23:19,755 --> 00:23:21,380 Okay. Wait. 388 00:23:25,671 --> 00:23:29,213 Okay. Check the time coordinates. Oh, God. 389 00:23:37,713 --> 00:23:38,921 Come on. 390 00:23:39,921 --> 00:23:41,005 Woo-hoo! 391 00:23:43,671 --> 00:23:45,046 - Woo! - We time traveled. 392 00:23:45,130 --> 00:23:47,588 Look at this beautiful street that I saw yesterday. 393 00:23:47,671 --> 00:23:49,713 - Look, that wasn't there. Oh, Kim! Kim! - Kim! 394 00:23:49,796 --> 00:23:52,046 - Do you know what today's date is? - What? 395 00:23:52,505 --> 00:23:54,380 Do you know the date of today? 396 00:23:54,505 --> 00:23:57,713 Look, I'm sending my niece Zora to get my laptop later today. 397 00:23:58,296 --> 00:23:59,713 You both look crazy. 398 00:24:00,213 --> 00:24:02,380 Aren't you too old to be playing with toys? 399 00:24:02,713 --> 00:24:03,713 What's today's date? 400 00:24:03,880 --> 00:24:05,088 June 28th. 401 00:24:07,546 --> 00:24:09,130 - Oh, my God! - Whoo! 402 00:24:09,213 --> 00:24:12,963 Okay. Somebody else, somebody else. Um, somebody else has to know the date. 403 00:24:13,046 --> 00:24:16,713 Yeah, yeah, yeah. Excuse me. Miss, do you know what today's date is? 404 00:24:16,796 --> 00:24:18,088 Yeah, payday! 405 00:24:18,171 --> 00:24:21,088 Wrong! It's June 28th! 406 00:24:22,088 --> 00:24:23,713 That's right. Oh, oh! Excuse me, sir. 407 00:24:23,796 --> 00:24:25,916 - Do you know what the date is? - Fuck out of my face! 408 00:24:25,963 --> 00:24:27,338 - Wow. All right. - You're right. 409 00:24:27,421 --> 00:24:29,213 - You have a good day, sir. - We'll move on. 410 00:24:32,546 --> 00:24:35,255 - Sorry. Sorry. - Are you sure this idea is necessary? 411 00:24:35,338 --> 00:24:39,088 - I mean, we agreed that... - We agreed no major changes. 412 00:24:39,921 --> 00:24:43,171 - This is minor. I mean, itsy-bitsy. - I guess. 413 00:24:45,838 --> 00:24:47,046 Ay, Jared! 414 00:24:48,505 --> 00:24:49,421 Oh, hell no! 415 00:24:49,505 --> 00:24:52,231 Yo, CJ, I can't wait to get back to the crib. This shit... 416 00:24:52,255 --> 00:24:54,838 - You're soaking wet. - What the hell happened to y'all? 417 00:24:55,463 --> 00:24:56,796 What... What are you doing? 418 00:24:56,880 --> 00:25:00,296 This is why I didn't wanna do this. We cannot be seen by our past selves. 419 00:25:00,505 --> 00:25:02,046 Yo, what is good with you? 420 00:25:02,130 --> 00:25:03,890 Why you're always acting like a wiling bitch? 421 00:25:03,921 --> 00:25:05,921 - What you call me? Asshole! - What the... 422 00:25:06,005 --> 00:25:07,921 - What you call me? - CJ, stop! 423 00:25:08,005 --> 00:25:10,505 CJ! CJ, stop! 424 00:25:10,588 --> 00:25:12,630 - CJ, stop! - You asshole! 425 00:25:12,713 --> 00:25:14,171 Get off of me. 426 00:25:15,463 --> 00:25:17,213 Fuck you, Jared. CJ, stop! 427 00:25:17,296 --> 00:25:19,147 - Just 'cause you're a girl, don't mean... - What? 428 00:25:19,171 --> 00:25:21,411 - That's my brother! What now, punk? - CJ, are you crazy? 429 00:25:21,463 --> 00:25:23,713 We cannot be seen by ourselves in this timeline. 430 00:25:24,463 --> 00:25:27,255 Time-space continuum, CJ. Time-space continuum. 431 00:25:27,338 --> 00:25:28,255 Okay. 432 00:25:29,713 --> 00:25:31,130 What you about to say? 433 00:25:34,505 --> 00:25:36,880 I got an idea. Come on. 434 00:25:37,921 --> 00:25:39,963 What it don't mean? What you was about to say? 435 00:25:40,046 --> 00:25:41,963 Got you, mans. 436 00:25:42,963 --> 00:25:45,505 - You swear you tough. - Yeah, got your stepfather, nigga. 437 00:25:45,588 --> 00:25:46,939 - Got your stepfather. - Bitch-ass. 438 00:25:46,963 --> 00:25:49,338 - Your mother. - Nah, your mother! 439 00:25:49,421 --> 00:25:51,713 Your mother! You soft! You know where I'm at. 440 00:25:51,796 --> 00:25:53,231 Al B. Soft. 441 00:25:53,255 --> 00:25:56,171 - What the... Crazy bitch! - CJ! 442 00:25:57,380 --> 00:25:58,505 Come here! 443 00:25:59,671 --> 00:26:00,671 Yeah, I'm on you now! 444 00:26:00,755 --> 00:26:02,130 CJ! 445 00:26:02,213 --> 00:26:03,255 Yo. Whoa! 446 00:26:03,338 --> 00:26:05,397 - Jared, yo, get off of me. - Watch out! Car! The car! 447 00:26:05,421 --> 00:26:06,713 Oh, my God! 448 00:26:14,630 --> 00:26:15,755 Is he... 449 00:26:15,838 --> 00:26:18,296 - You all right? - Ah, shit. 450 00:26:18,380 --> 00:26:20,463 - What happened? - Oh, fuck. Thank God. 451 00:26:20,796 --> 00:26:23,130 Oh. CJ, what... Wait! 452 00:26:23,213 --> 00:26:24,630 The wormhole's about to close. 453 00:26:24,713 --> 00:26:27,338 But it's only been 10 minutes. We can't jump here. 454 00:26:27,838 --> 00:26:30,213 Let's go! Go! There's too many people. 455 00:26:30,296 --> 00:26:32,880 What the fuck is wrong with you? Put your fucking phone away! 456 00:26:43,380 --> 00:26:44,671 Sebastian! 457 00:26:49,088 --> 00:26:51,338 You're lucky your grandfather ain't home! 458 00:26:51,713 --> 00:26:54,171 Sorry, Grandma. We were, um... We were doing an experiment. 459 00:26:54,255 --> 00:26:56,921 What kind of experiment is this? To mash up me house? 460 00:26:57,255 --> 00:26:59,046 This place is a mess, boy! 461 00:26:59,171 --> 00:27:00,755 We're gonna fix it right now. 462 00:27:00,838 --> 00:27:03,880 Sebastian, if I hear one more explosion, 463 00:27:03,963 --> 00:27:06,463 that'll be the last time you do your experiments and ting 464 00:27:06,546 --> 00:27:07,963 in me house. You understand? 465 00:27:08,255 --> 00:27:09,255 Yes, Grandma. 466 00:27:09,546 --> 00:27:11,130 And how are you, young lady? 467 00:27:11,463 --> 00:27:12,546 I'm fine, thanks. 468 00:27:12,630 --> 00:27:15,671 Good. Now help Sebastian clean up this place! 469 00:27:21,338 --> 00:27:22,796 They gon' make me old. 470 00:27:22,880 --> 00:27:24,921 I used to be young. They gon' make me so old. 471 00:27:26,130 --> 00:27:27,130 Yeah. 472 00:27:27,588 --> 00:27:29,046 Uh-huh. Okay. 473 00:27:29,463 --> 00:27:30,463 Thank you. 474 00:27:32,213 --> 00:27:35,130 He's at Kings County Hospital. He just broke his arm. He'll be fine. 475 00:27:40,005 --> 00:27:41,805 You got something to say, my guy, then say it. 476 00:27:41,838 --> 00:27:44,880 We didn't invent time travel for you to get back at your ex-boyfriend. 477 00:27:45,421 --> 00:27:47,838 I know that you're mad that Jared got hit by a car, 478 00:27:47,921 --> 00:27:49,481 but I didn't intend for that to happen. 479 00:27:49,505 --> 00:27:50,630 It's not about intentions. 480 00:27:50,713 --> 00:27:52,505 What if he had been killed? Then what, huh? 481 00:27:52,963 --> 00:27:55,338 It's about controlling something we have no control over. 482 00:27:55,421 --> 00:27:58,380 Everything great has the capacity to be good and bad. 483 00:27:58,463 --> 00:28:00,606 - Think of Arthur Galston. - Science is bigger than us. 484 00:28:00,630 --> 00:28:02,550 Dude thought he was inventing a soybean enhancer. 485 00:28:02,630 --> 00:28:04,270 Someone else turned it into Agent Orange. 486 00:28:04,296 --> 00:28:06,296 Why are you so serious? Lighten up for once. 487 00:28:06,380 --> 00:28:08,255 We invented temporal relocation, CJ. 488 00:28:08,838 --> 00:28:10,421 Temporal relocation. 489 00:28:10,505 --> 00:28:12,838 Something Einstein spent his entire life trying to do. 490 00:28:12,921 --> 00:28:14,130 Yes, and when we win the expo, 491 00:28:14,213 --> 00:28:16,505 we'll be on the cover of NASA Tech Briefs because of it, 492 00:28:16,588 --> 00:28:17,755 so what's the problem? 493 00:28:31,755 --> 00:28:32,880 ♪ Wetty Beatz ♪ 494 00:28:35,130 --> 00:28:36,588 - ♪ Tadow! ♪ - ♪ Stadic ♪ 495 00:28:36,671 --> 00:28:38,296 ♪ I love how you move your body ♪ 496 00:28:38,380 --> 00:28:40,171 ♪ Come, come, shawty, work it for me ♪ 497 00:28:40,255 --> 00:28:41,775 ♪ I'm here standing, nothing to say ♪ 498 00:28:41,838 --> 00:28:44,147 ♪ 'Cause your lips, them look so good Like plenty cherry ♪ 499 00:28:44,171 --> 00:28:45,755 ♪ You lift and you drop it for me ♪ 500 00:28:45,838 --> 00:28:47,588 ♪ Oh, la, la, mama, fait tous pété ♪ 501 00:28:47,921 --> 00:28:49,838 ♪ Saw you on the road yesterday... ♪ 502 00:28:50,588 --> 00:28:52,505 Dominoes, motherfucker! 503 00:28:52,588 --> 00:28:56,671 Eh, boy! But what is this? You... you don't know how to play no dominoes! 504 00:28:57,463 --> 00:28:59,943 What are you talking about? I just put my last piece down, son. 505 00:29:00,796 --> 00:29:02,463 It don't match, boy. 506 00:29:03,005 --> 00:29:04,925 Boy, you don't know how to play no damn dominoes. 507 00:29:05,005 --> 00:29:07,921 Boy, move away from here! You gotta learn before you play. 508 00:29:08,463 --> 00:29:11,713 Y'all playing the old-head version of dominoes, you feel me? 509 00:29:12,130 --> 00:29:14,338 In the new generation, when your last piece go down... 510 00:29:14,421 --> 00:29:17,255 Bro, we gotta go, man. This lame-ass nigga Jared here, man. 511 00:29:17,338 --> 00:29:18,338 - It's a trap. - Who? 512 00:29:19,255 --> 00:29:20,838 - Yo. - This nigga. 513 00:29:20,921 --> 00:29:23,796 - Yo, don't do that shit here, dude. - Watch out. Watch out. 514 00:29:28,088 --> 00:29:30,255 - What you doing here? - What you coming up to me for? 515 00:29:30,338 --> 00:29:32,963 - Chill, bro. - What you doing here, bro? 516 00:29:33,046 --> 00:29:35,886 I'll lay your ass out right here. I wish you would do something. 517 00:29:35,963 --> 00:29:37,483 You play with my sister, bro. 518 00:29:37,546 --> 00:29:40,505 Bullshit, nigga. You acting like you 'bout to do something, nigga. 519 00:29:40,588 --> 00:29:43,963 - You acting like you tough. - Hey, hey, hey! 520 00:29:44,046 --> 00:29:46,189 - Not today, boy! - Don't let me see you on the streets. 521 00:29:46,213 --> 00:29:48,130 - Watch your damn mouth! - Aight, aight. 522 00:29:48,213 --> 00:29:50,380 - Aight, bro. - Bumbaclot! 523 00:29:52,838 --> 00:29:54,939 I thought you said you hit that shit already. 524 00:29:54,963 --> 00:29:57,689 - Yeah, I did tap her. - Lying ass! Look at your face! 525 00:29:57,713 --> 00:30:00,296 You ain't hit shit. You know she's gonna be there tonight, right? 526 00:30:00,380 --> 00:30:02,005 Sure you don't wanna change that story? 527 00:30:02,088 --> 00:30:04,880 Aight. Damn, nigga, I ain't hit it yet. Imma hit it tonight though. 528 00:30:04,963 --> 00:30:06,439 - Goddamn. - You ain't gonna hit shit. 529 00:30:06,463 --> 00:30:09,421 Yo, give me this. Let me show you how to properly slide into them DMs. 530 00:30:09,505 --> 00:30:11,865 What'd I tell you about grabbing a grown man's phone, nigga? 531 00:30:11,921 --> 00:30:13,841 Get the fuck out of here with that bullshit, man. 532 00:30:13,921 --> 00:30:16,755 Before I smack that jean jacket bucket hat off your fucking head. 533 00:30:16,838 --> 00:30:18,272 Always talking shit. Get the fuck... 534 00:30:18,296 --> 00:30:19,296 Out of the way! 535 00:30:20,046 --> 00:30:21,963 Where the fuck them niggas going, man? 536 00:30:22,671 --> 00:30:25,022 - They slapped the shit out of my arm. - You know them niggas? 537 00:30:25,046 --> 00:30:27,546 Fucking Keith, man. Nigga's always on some bullshit. 538 00:30:27,630 --> 00:30:29,213 Hold on. What the fuck is this? 539 00:30:31,421 --> 00:30:33,213 NYPD, don't fucking move! 540 00:30:34,046 --> 00:30:35,380 Where you two coming from? 541 00:30:48,130 --> 00:30:50,796 An unfortunate start to the 4th of July holiday. 542 00:30:50,880 --> 00:30:54,546 On Thursday evening, Calvin Walker, a 19-year-old black teen, 543 00:30:54,630 --> 00:30:57,796 was allegedly shot and killed by an NYPD officer. 544 00:30:57,880 --> 00:31:00,630 According to police, Walker was attempting to pull something 545 00:31:00,713 --> 00:31:03,005 out of his pocket when he was shot. 546 00:31:03,088 --> 00:31:05,671 A woman who claimed to have a bird's eye view of the incident 547 00:31:05,755 --> 00:31:07,796 said that Walker was unarmed. 548 00:31:39,713 --> 00:31:42,630 Now, all of this comes on the heels of the Francis Pierre shooting, 549 00:31:42,713 --> 00:31:46,755 and activists say this is yet another example of overzealous policing 550 00:31:47,213 --> 00:31:48,755 and mistaken identity. 551 00:31:57,630 --> 00:32:01,713 Walker and his friend, Dennis Owens, most likely mistaken for these two men, 552 00:32:01,796 --> 00:32:04,963 who had just robbed a bodega a few blocks away. 553 00:32:06,171 --> 00:32:08,713 On Friday afternoon, after a vigil for Walker, 554 00:32:08,796 --> 00:32:10,130 violent protests erupted 555 00:32:10,213 --> 00:32:12,380 in the Crown Heights neighborhood of Brooklyn. 556 00:32:12,463 --> 00:32:15,713 Those arrested were charged with failing to obey the law 557 00:32:15,796 --> 00:32:18,171 and illegally walking on a major roadway. 558 00:32:18,255 --> 00:32:21,338 Those who did block traffic on Nostrand Avenue were chanting, 559 00:32:21,421 --> 00:32:23,463 "Black Lives Matter." 560 00:32:23,546 --> 00:32:25,546 People power! People power! 561 00:32:25,630 --> 00:32:28,296 People power! People power! 562 00:32:28,380 --> 00:32:30,130 People power! People power! 563 00:32:30,213 --> 00:32:34,921 People power! People power! 564 00:32:35,130 --> 00:32:37,963 People power! People power! 565 00:32:38,046 --> 00:32:41,046 Come on, baby, you should not be watching the news like that. 566 00:32:42,046 --> 00:32:43,713 It will only upset you. 567 00:32:44,463 --> 00:32:48,130 Come on. Let's get you out of this dress and get you to bed. Come on. 568 00:32:49,630 --> 00:32:51,671 You still have a brother, my love. 569 00:32:51,963 --> 00:32:53,005 Sebastian. 570 00:32:53,880 --> 00:32:55,713 He's your brother, too, you know? 571 00:33:00,880 --> 00:33:02,255 Oh, baby. 572 00:33:02,671 --> 00:33:04,546 I'm so sorry. 573 00:33:04,630 --> 00:33:06,963 I'm so sorry about all of this. 574 00:33:09,630 --> 00:33:10,880 Your father... 575 00:33:11,963 --> 00:33:13,171 and Calvin... 576 00:33:19,755 --> 00:33:24,046 If I could go back and fix it, I would. But I can't, CJ. 577 00:33:25,130 --> 00:33:27,130 We still have each other, though. 578 00:33:27,921 --> 00:33:29,713 - I'm sorry, what did you say? - I said... 579 00:33:30,171 --> 00:33:31,421 we still have each other. 580 00:33:32,796 --> 00:33:33,796 Okay? 581 00:33:40,588 --> 00:33:41,630 Get some rest. 582 00:33:54,005 --> 00:33:55,796 Claudette Josephine Walker... 583 00:33:57,380 --> 00:33:58,421 we are here. 584 00:35:33,713 --> 00:35:36,421 "TRP Mark Two." You added another canister. Why? 585 00:35:37,171 --> 00:35:40,421 Because in this canister, we can now change the spin of electrons. 586 00:35:40,963 --> 00:35:41,963 Change the spin? 587 00:35:42,796 --> 00:35:44,156 But then they'll become positrons. 588 00:35:44,213 --> 00:35:47,880 And if we introduce the new positrons to the protons in the original chamber... 589 00:35:47,963 --> 00:35:51,255 It'll be anti-matter colliding with matter. Pure energy. 590 00:35:52,255 --> 00:35:53,255 - It's good. - Yup. 591 00:35:53,338 --> 00:35:55,505 It'll give enough energy 592 00:35:55,796 --> 00:35:57,588 so that it could power the machines 593 00:35:57,671 --> 00:35:59,713 to two times faster than the speed of light. 594 00:36:00,463 --> 00:36:02,380 - Holy shit, CJ. - Right? 595 00:36:03,005 --> 00:36:03,921 But... But, CJ... 596 00:36:04,005 --> 00:36:06,085 That could expand the amount of time that we go back. 597 00:36:06,130 --> 00:36:08,338 From a day to probably a week. 598 00:36:08,421 --> 00:36:10,921 CJ, the expo was the day after Calvin got shot. 599 00:36:11,588 --> 00:36:12,588 We already missed it. 600 00:36:12,630 --> 00:36:14,171 I don't care about the expo. 601 00:36:14,546 --> 00:36:17,838 We can go back. We can fix it. We can save Calvin. 602 00:36:23,963 --> 00:36:26,755 No, CJ. No, we can't. 603 00:36:27,380 --> 00:36:30,296 We go back and try something like this, 604 00:36:30,380 --> 00:36:33,005 there could be bigger consequences than Jared's broken arm. 605 00:36:33,088 --> 00:36:35,272 - I don't care about stupid Jared. - It's not about him. 606 00:36:35,296 --> 00:36:37,776 It's about the unforeseen outcomes that we could never predict. 607 00:36:37,838 --> 00:36:40,481 There could be real-life consequences for doing something like this. 608 00:36:40,505 --> 00:36:42,088 Are you shitting me, Sebastian? 609 00:36:42,171 --> 00:36:44,546 Look around you. Look at where we are. 610 00:36:46,088 --> 00:36:47,588 Look at my brother. 611 00:36:50,046 --> 00:36:51,338 Look at my brother. 612 00:36:59,130 --> 00:37:00,296 You know what? 613 00:37:00,963 --> 00:37:03,963 What do you care? He wasn't your brother. 614 00:37:04,713 --> 00:37:07,671 I'll do it myself. I'll pick up the stuff tomorrow. 615 00:38:26,046 --> 00:38:27,463 Granny made it for us. 616 00:38:33,005 --> 00:38:37,130 My uncle sent me that flag from Guyana after my parents died. 617 00:38:37,505 --> 00:38:40,005 He always says friends are like your chosen family. 618 00:38:41,671 --> 00:38:44,088 There's no "I." There's just "we." 619 00:38:48,713 --> 00:38:50,380 I loved Calvin, too, you know. 620 00:38:52,588 --> 00:38:55,463 I know. I shouldn't have said that. 621 00:38:56,588 --> 00:38:58,546 - It's okay. Don't worry about it. - No... 622 00:38:58,963 --> 00:39:00,671 It's not okay. 623 00:39:02,630 --> 00:39:03,880 I really am sorry. 624 00:39:05,255 --> 00:39:06,255 I know. 625 00:39:07,171 --> 00:39:08,380 You're my best friend. 626 00:39:11,963 --> 00:39:13,046 So, we cool? 627 00:39:14,130 --> 00:39:15,296 Yeah, we cool. 628 00:39:15,380 --> 00:39:16,796 I love you, Black Man. 629 00:39:17,380 --> 00:39:18,588 I love you, too, Black Woman. 630 00:39:27,546 --> 00:39:29,880 All right, look. These all say the same thing. 631 00:39:29,963 --> 00:39:32,796 Calvin was shot four days ago on July fourth. 632 00:39:32,880 --> 00:39:35,213 The police encountered him and Dennis at 5:40, 633 00:39:35,296 --> 00:39:37,255 and then Calvin's dead by 5:47. 634 00:39:37,338 --> 00:39:40,755 So if we just go back, get them out of there, he's saved. 635 00:39:41,130 --> 00:39:43,010 We'll only have so many times to get this right. 636 00:39:43,046 --> 00:39:46,421 I mean, the machines will need to be re-calibrated after every jump. 637 00:39:47,255 --> 00:39:49,255 - We can only go back once a day. - I know. 638 00:39:49,338 --> 00:39:51,421 And based on our last jump, wormhole stability's 639 00:39:51,505 --> 00:39:54,463 only going to last for ten minutes before it starts to collapse. 640 00:39:54,546 --> 00:39:57,088 That gives us ten minutes to save Calvin. 641 00:39:57,171 --> 00:39:59,380 Everything's gonna need to be damn near perfect. 642 00:40:00,421 --> 00:40:02,130 Sebastian, this has to work. 643 00:40:11,838 --> 00:40:12,713 ♪ Hey ♪ 644 00:40:12,796 --> 00:40:14,630 ♪ Ring the alarm, hey ♪ 645 00:40:14,713 --> 00:40:15,713 ♪ Whoa ♪ 646 00:40:16,338 --> 00:40:19,963 ♪ Ring the alarm Another sound is dying ♪ 647 00:40:20,046 --> 00:40:21,588 ♪ Whoa, hey ♪ 648 00:40:21,671 --> 00:40:25,630 ♪ Ring the alarm Another sound is dying ♪ 649 00:40:25,713 --> 00:40:27,255 ♪ Whoa, hey ♪ 650 00:40:27,630 --> 00:40:30,255 ♪ Some sounds sound like a big drum pan ♪ 651 00:40:30,338 --> 00:40:33,088 ♪ Listen this sound It a champion ♪ 652 00:40:33,671 --> 00:40:35,796 ♪ Ram the dance inna any session ♪ 653 00:40:35,880 --> 00:40:38,671 ♪ Rock up the woman And we rock up the man ♪ 654 00:40:39,005 --> 00:40:42,588 ♪ Ring the alarm Another sound is dying ♪ 655 00:40:42,671 --> 00:40:44,421 ♪ Whoa, hey ♪ 656 00:40:44,505 --> 00:40:48,171 ♪ Ring the alarm Another sound is dying ♪ 657 00:40:48,255 --> 00:40:50,088 ♪ Whoa, hey ♪ 658 00:40:50,171 --> 00:40:52,546 ♪ Tee-tah-toe We beat them all in a row... ♪ 659 00:40:52,630 --> 00:40:55,255 Okay. Let's do this. 660 00:40:55,755 --> 00:40:59,421 ♪ Ring the alarm Another sound is dying ♪ 661 00:40:59,505 --> 00:41:01,296 ♪ Whoa, hey ♪ 662 00:41:01,380 --> 00:41:04,963 ♪ Ring the alarm Another sound is dying ♪ 663 00:41:05,046 --> 00:41:06,796 ♪ Whoa, hey ♪ 664 00:41:22,921 --> 00:41:25,671 What in the blazes! 665 00:41:25,755 --> 00:41:27,505 Yo, did it work? Are... Are we here? 666 00:41:28,380 --> 00:41:30,046 Our time coordinates say it did. 667 00:41:30,130 --> 00:41:33,755 Yo! Yo, yo, why you make so much noise? What y'all deal wit? 668 00:41:35,921 --> 00:41:36,921 Sorry. 669 00:41:39,296 --> 00:41:41,630 I can't understand these children today, no. 670 00:41:44,338 --> 00:41:47,713 You'd better not light another. You know these for the cookout later! 671 00:41:47,796 --> 00:41:48,796 We did it. 672 00:41:49,380 --> 00:41:51,500 Okay, set your timer clocks. Ten minutes and counting. 673 00:41:51,546 --> 00:41:52,546 Yeah, come on. 674 00:41:54,588 --> 00:41:56,588 Did you bring Calvin's funeral program? 675 00:41:56,671 --> 00:41:57,796 Bet! 676 00:42:01,046 --> 00:42:02,046 Ooh. What? 677 00:42:05,921 --> 00:42:07,463 Shit. Let's dip. 678 00:42:08,838 --> 00:42:09,963 Y'all herbs wish. 679 00:42:10,880 --> 00:42:13,880 Listen, we're sorry about your arm, but we really don't have time for this. 680 00:42:13,963 --> 00:42:17,130 Yeah, I bet your asses are sorry. And your brother ain't here now, is he? 681 00:42:18,213 --> 00:42:20,613 So look, we're gonna square up on all this and just figure... 682 00:42:22,546 --> 00:42:23,630 Come on! 683 00:42:49,213 --> 00:42:51,046 - Hey! - Hey! 684 00:42:51,588 --> 00:42:53,796 - Hey, call me, call me! - I don't want you! 685 00:42:55,505 --> 00:42:57,755 Hey! What's going on? 686 00:43:04,713 --> 00:43:05,713 Move! Move! 687 00:43:07,880 --> 00:43:11,171 Hey! Tell your friends not to mash up everything, man. 688 00:43:11,255 --> 00:43:12,671 Go on! Now, man! 689 00:43:13,463 --> 00:43:16,296 - Yo, yo, let me show you something. - Give me my shit back, man. 690 00:43:16,380 --> 00:43:17,380 Out of the way! 691 00:43:17,630 --> 00:43:19,380 Yo, where the fuck them niggas going? 692 00:43:20,796 --> 00:43:22,716 - You know them niggas? - Fucking Keith always... 693 00:43:22,796 --> 00:43:24,505 - Just fucking Keith, man. - You know them? 694 00:43:24,588 --> 00:43:27,356 - Nigga's always wiling, running around... - Yo, what the fuck is this? 695 00:43:29,588 --> 00:43:31,713 No! 696 00:43:31,796 --> 00:43:33,156 We're too late. 697 00:43:33,380 --> 00:43:35,838 - No, we're here. - We need to go back to the alleyway! 698 00:43:35,921 --> 00:43:37,681 - We're here! We're right... - CJ, he's gone! 699 00:43:40,046 --> 00:43:41,046 He's gone. 700 00:43:44,713 --> 00:43:45,713 We need to go. 701 00:43:58,005 --> 00:44:00,421 Fuck! Stupid-ass Jared! 702 00:44:00,671 --> 00:44:04,755 God! We... The whole day wasted! God, we didn't even make it to Malcolm X! 703 00:44:04,838 --> 00:44:06,713 CJ, calm down. We have another chance. 704 00:44:06,796 --> 00:44:08,463 You calm down. Don't tell me to calm down! 705 00:44:08,546 --> 00:44:09,630 We'll get this right. 706 00:44:11,546 --> 00:44:14,130 - Come on. - Get off me. I don't need a fucking hug. 707 00:44:33,505 --> 00:44:34,505 That's it. 708 00:44:34,755 --> 00:44:35,921 We stop the robbery. 709 00:44:37,005 --> 00:44:39,314 That's the only way we can keep them from murdering Calvin. 710 00:44:39,338 --> 00:44:41,796 CJ, those dudes were dangerous. Probably on some shit. 711 00:44:42,171 --> 00:44:44,130 I don't want guns in either of our faces. 712 00:44:44,213 --> 00:44:46,588 To make sure the changes that we make are effective, 713 00:44:46,963 --> 00:44:49,421 we have to visit as close as possible to the murder. 714 00:44:52,296 --> 00:44:54,630 What y'all doing in here? Y'all working? 715 00:44:55,796 --> 00:44:58,213 Yes, Granny. Thanks for the snacks. 716 00:44:58,505 --> 00:44:59,546 Is everything okay? 717 00:44:59,630 --> 00:45:01,588 - Yeah. - Yes ma'am. We're fine. Thank you. 718 00:45:01,671 --> 00:45:06,088 Listen, you need anything, I am here. Okay? 719 00:45:07,338 --> 00:45:08,755 You take good care of her. 720 00:45:14,546 --> 00:45:17,130 No one said anything about having any guns in our faces. 721 00:45:17,213 --> 00:45:18,713 All right. Look... 722 00:45:20,796 --> 00:45:22,213 Carlito's Bodega is here. 723 00:45:23,255 --> 00:45:26,338 According to the news, the robbery happens at 5:35, 724 00:45:26,421 --> 00:45:29,296 and the 911 call comes in at 5:36. 725 00:45:29,713 --> 00:45:33,630 All we have to do is call the cops before the robbery happens. No robbery... 726 00:45:34,046 --> 00:45:35,526 - Calvin's alive. - ...Calvin's alive. 727 00:45:37,005 --> 00:45:40,505 Okay, but we need to do something about running into our past selves. 728 00:45:40,588 --> 00:45:43,588 We're good. We were at Bulletproof Comics that day, remember? 729 00:45:44,130 --> 00:45:47,213 No, I mean, we just did our first attempt, right? 730 00:45:47,296 --> 00:45:48,130 Yeah. 731 00:45:48,213 --> 00:45:51,296 And we're about to do another attempt, right, during the same time frame? 732 00:45:51,380 --> 00:45:52,380 Okay, so? 733 00:45:52,463 --> 00:45:55,263 Our first-attempt selves still exist in the ten minutes we jumped from. 734 00:45:55,338 --> 00:45:58,213 And we don't wanna bump into our first-attempt selves either. Yeah. 735 00:45:58,296 --> 00:45:59,421 No, we do not. 736 00:46:01,005 --> 00:46:03,213 We need something that can direct a lot of energy. 737 00:46:06,546 --> 00:46:07,921 You're not gonna like this, CJ. 738 00:46:08,421 --> 00:46:10,171 You are not going to like this. 739 00:46:16,463 --> 00:46:18,880 Sweetie, you are just too good to me. 740 00:46:19,630 --> 00:46:22,796 - Better? - Yes, it hurts less now. 741 00:46:23,088 --> 00:46:25,671 - You sure? - Yes. I'm good, my love. 742 00:46:25,755 --> 00:46:27,630 Oh, the remote, where is it? 743 00:46:30,130 --> 00:46:31,380 Right here. 744 00:46:31,755 --> 00:46:32,755 Thank you. 745 00:46:33,005 --> 00:46:35,171 Wait, sit down. 746 00:46:35,421 --> 00:46:38,046 That CJ, she's very pretty, no? 747 00:46:38,380 --> 00:46:40,421 Yeah. 748 00:46:40,505 --> 00:46:42,380 Well, I'm really happy for you, 749 00:46:42,463 --> 00:46:46,671 but I want you to be careful, because she looks like she's a little rough, no? 750 00:46:48,046 --> 00:46:50,755 Grandma, you have no idea. 751 00:46:50,838 --> 00:46:51,755 Mmm. 752 00:47:00,296 --> 00:47:01,630 Damn, bro, what took you so long? 753 00:47:01,713 --> 00:47:04,296 Had to grab some snacks for y'all ungrateful asses. 754 00:47:14,713 --> 00:47:15,713 So... 755 00:47:16,296 --> 00:47:17,338 what's this about? 756 00:47:18,380 --> 00:47:21,005 Y'all say you need some energy conduits? 757 00:47:22,713 --> 00:47:25,588 Uh, yeah, we need something that can handle large amounts of energy. 758 00:47:26,755 --> 00:47:28,755 Why don't y'all build a circuit board or something? 759 00:47:29,963 --> 00:47:31,421 For our specifications, 760 00:47:31,880 --> 00:47:35,255 we need something with obscene energy capacity. 761 00:47:35,671 --> 00:47:37,380 - Obscene? - Yeah. 762 00:47:38,130 --> 00:47:39,380 How obscene? 763 00:47:41,213 --> 00:47:44,088 - Like... Uh... - Like? 764 00:47:45,963 --> 00:47:46,796 Uh... 765 00:47:46,880 --> 00:47:49,880 Like the quantum circuit boards you built for the end-of-the-year project. 766 00:47:50,671 --> 00:47:54,213 Nah! Nah! I'm sorry. That ain't happening, B. 767 00:47:54,296 --> 00:47:55,380 - Yo, listen to me. - Sorry! 768 00:47:55,463 --> 00:47:57,213 I wouldn't ask you if it wasn't important. 769 00:47:57,296 --> 00:48:00,216 - This is the only thing that's gonna work. - Really? And what's this for? 770 00:48:04,671 --> 00:48:05,963 Um... 771 00:48:07,255 --> 00:48:10,713 Some new shit... that, uh, we can't talk about yet. 772 00:48:11,130 --> 00:48:15,463 So, y'all need my shit to make your new shit, 773 00:48:15,921 --> 00:48:17,505 but you can't tell me shit? 774 00:48:17,588 --> 00:48:19,296 Well, shit. That's pretty much it. 775 00:48:19,880 --> 00:48:20,963 - Yeah. - What? 776 00:48:21,880 --> 00:48:24,171 Nah! Nah! Sorry! 777 00:48:31,921 --> 00:48:35,005 Give us the quantum circuit board, and I'll go on a date with you. 778 00:48:35,088 --> 00:48:38,296 Yes! I've been waiting on you since the fourth grade. 779 00:48:38,588 --> 00:48:40,546 Imma treat you like a princesa. 780 00:48:44,546 --> 00:48:47,338 Get your ass off my bed, please. Thank you very much. 781 00:48:47,421 --> 00:48:50,171 And turn that way, please. Thank you. Thank you very much. 782 00:48:57,213 --> 00:48:58,213 Come on. 783 00:49:09,505 --> 00:49:10,505 Wow. 784 00:49:16,130 --> 00:49:17,130 So cool. 785 00:49:19,546 --> 00:49:21,130 I just wanna touch it. 786 00:49:22,671 --> 00:49:25,546 So, this is like giving the TRPs a lobotomy? 787 00:49:25,796 --> 00:49:26,880 Precisely. 788 00:49:26,963 --> 00:49:29,683 Theoretically, we won't encounter our previous time-traveling selves. 789 00:49:29,755 --> 00:49:32,421 I mean, those quantum boards should be able to route enough energy 790 00:49:32,505 --> 00:49:34,713 from the gamma rays to splice time entirely, 791 00:49:34,796 --> 00:49:37,463 creating a virtual reset of our previous time jumps. 792 00:49:37,755 --> 00:49:38,963 Whoa, that's wild. 793 00:49:40,213 --> 00:49:41,213 So, tomorrow? 794 00:49:41,963 --> 00:49:42,963 Tomorrow. 795 00:49:43,421 --> 00:49:44,505 Let's get some rest. 796 00:49:46,171 --> 00:49:47,463 We'll get it right this time. 797 00:50:09,921 --> 00:50:11,171 Hey, ma, did you eat yet? 798 00:50:11,463 --> 00:50:13,588 On this, the third day of protests... 799 00:50:13,671 --> 00:50:16,046 - I'm not hungry. - ...in the killing of Calvin Walker, 800 00:50:16,130 --> 00:50:19,213 violence has once again erupted, as community and city leaders... 801 00:50:19,296 --> 00:50:20,546 That's not good, ma. 802 00:50:20,630 --> 00:50:22,421 ...remain calm and peaceful. 803 00:50:22,505 --> 00:50:26,963 Storefronts and businesses in the area have scheduled a town hall this week... 804 00:50:35,880 --> 00:50:37,838 ...tell me you've eaten that whole pie. 805 00:50:37,921 --> 00:50:39,796 Uh... 806 00:50:41,255 --> 00:50:43,505 No wonder you haven't been in the gym since '93. 807 00:50:43,588 --> 00:50:46,755 - Look what you're putting in your body. - Well, Tasha, Monique said... 808 00:50:46,838 --> 00:50:50,046 This isn't about Monique, Jay. She's working on herself. 809 00:50:50,421 --> 00:50:52,296 Can you say the same? No! 810 00:50:52,630 --> 00:50:54,963 - Sorry, Tasha. - No more apologies, Jay. 811 00:50:55,255 --> 00:50:57,630 You need help. And I'm the one to give it to you. 812 00:50:57,713 --> 00:50:59,755 - Now say the mantra. - No... 813 00:50:59,838 --> 00:51:01,046 - Come on! - Say it. 814 00:51:01,588 --> 00:51:03,380 Ugh! 815 00:51:46,921 --> 00:51:50,546 - What the bla... - What the blazes is going... 816 00:51:50,630 --> 00:51:53,380 Hello? I want to report a robbery. 817 00:52:19,963 --> 00:52:20,963 What time is it? 818 00:52:22,796 --> 00:52:23,796 5:30. 819 00:52:24,088 --> 00:52:26,546 Where are they? I called them five minutes ago. 820 00:52:26,880 --> 00:52:28,630 They take a minute sometimes. 821 00:52:28,713 --> 00:52:31,463 I called before it even happened. How much head start do they need? 822 00:52:31,546 --> 00:52:32,546 - I'm just going in. - CJ. 823 00:52:32,630 --> 00:52:35,189 You're gonna go into a bodega we already know is gonna get robbed? 824 00:52:35,213 --> 00:52:37,213 Look around. The NYPD ain't coming. 825 00:52:37,463 --> 00:52:39,755 We can't waste this jump or any more time. 826 00:52:39,838 --> 00:52:42,880 - I... I know, CJ. - I'm just going in to warn Carlito, okay? 827 00:52:42,963 --> 00:52:45,380 Remember, the robbery doesn't happen until 5:35. 828 00:52:45,463 --> 00:52:48,522 I've five minutes to warn him and then get the fuck out. Shouldn't take me two. 829 00:52:48,546 --> 00:52:50,088 - CJ! - Just wait for me. 830 00:52:57,921 --> 00:52:58,921 CJ! 831 00:53:01,796 --> 00:53:02,796 CJ! 832 00:53:03,588 --> 00:53:05,296 What's wrong with you the other day? 833 00:53:05,380 --> 00:53:07,296 Splashing people with slushies in my store! 834 00:53:07,380 --> 00:53:08,740 I really gotta tell you something. 835 00:53:08,796 --> 00:53:10,596 I won't tell your mother, but that's not cool. 836 00:53:10,630 --> 00:53:11,796 You gotta listen to me, okay? 837 00:53:11,880 --> 00:53:13,000 I don't wanna listen to you. 838 00:53:13,046 --> 00:53:15,088 - Carlito, please... - CJ? 839 00:53:16,296 --> 00:53:17,939 - What the fuck? - What are you doing here? 840 00:53:17,963 --> 00:53:20,463 I thought we were meeting at Bulletproof. You said 5:30, right? 841 00:53:23,630 --> 00:53:27,255 Oh, jeez! Okay, um, I... I... Just give me a minute. 842 00:53:31,296 --> 00:53:33,005 What the fuck are you looking at? 843 00:53:34,546 --> 00:53:36,546 Nothing. 844 00:53:39,171 --> 00:53:41,213 Okay. Okay. 845 00:53:41,921 --> 00:53:43,046 CJ, what are you doing? 846 00:53:43,130 --> 00:53:46,171 Just... Just go, okay? I'll meet you at the comic store. 847 00:53:46,421 --> 00:53:48,181 You're wearing TRPs. You doing it without me? 848 00:53:48,255 --> 00:53:49,588 Just go, please, Sebastian. 849 00:53:49,671 --> 00:53:52,588 Jesus! I'll tell you everything later. Okay? Just go! 850 00:54:09,880 --> 00:54:12,296 Don't move! Stay right there! I know what you're up to, man. 851 00:54:12,380 --> 00:54:13,880 - I ain't up to... - Stay right there. 852 00:54:13,963 --> 00:54:16,088 - Put the gun down, bro! - Stay right there. 853 00:54:16,171 --> 00:54:18,314 - Don't move. - Put the motherfucking gun down right now! 854 00:54:18,338 --> 00:54:19,630 - All right. - Yeah. 855 00:54:20,380 --> 00:54:21,463 Now what? 856 00:54:21,546 --> 00:54:23,755 Put that shit down. Now give us everything! 857 00:54:23,838 --> 00:54:24,838 Give us everything! 858 00:54:24,880 --> 00:54:26,088 Hurry the fuck up. 859 00:54:26,380 --> 00:54:28,255 Y'all should give us y'all shit, too! 860 00:54:28,880 --> 00:54:31,296 - Give us y'all shit, too, now hurry up! - All right. 861 00:54:31,380 --> 00:54:33,171 Now the shit on your arm and the bag, too! 862 00:54:33,255 --> 00:54:34,963 - Give me your fucking bag! - No. 863 00:54:35,046 --> 00:54:37,005 - Give me the bag! - No! I need this! 864 00:54:37,088 --> 00:54:39,213 Give me the bag and the shit on your arm! 865 00:54:39,296 --> 00:54:42,088 - Stop! - I need this. Get off me. 866 00:54:42,171 --> 00:54:43,171 No! 867 00:54:57,921 --> 00:54:59,046 Move, move! 868 00:54:59,546 --> 00:55:00,963 No! No! 869 00:55:01,046 --> 00:55:05,463 No! Oh, God! No! No! Sebastian! 870 00:55:06,088 --> 00:55:07,838 - Call 911, Carlito! - Okay! 871 00:55:07,921 --> 00:55:09,921 Jesus! Sebastian! Sebastian! 872 00:55:10,005 --> 00:55:12,921 Fuck! No! No! Sebastian, please! 873 00:55:13,796 --> 00:55:14,838 Sebastian! 874 00:55:18,963 --> 00:55:20,171 Fuck! Fuck! 875 00:55:21,213 --> 00:55:22,380 Sebastian, I am so sorry. 876 00:55:22,463 --> 00:55:25,505 I didn't know. I'm sorry. Shit... 877 00:55:30,963 --> 00:55:31,963 CJ... 878 00:55:38,963 --> 00:55:41,088 Fuck! Fuck! You gotta wake up. 879 00:55:41,171 --> 00:55:42,971 Come on, Sebastian. You gotta wake up! Please! 880 00:55:43,005 --> 00:55:46,755 Please, come on. Wake up! Wake up! Sebastian! 881 00:55:52,880 --> 00:55:55,963 Fuck! Shit! Come on, you gotta wake up! You gotta wake up! Come on, please. 882 00:55:57,338 --> 00:55:58,338 Please, wake up! 883 00:55:58,921 --> 00:56:04,171 Jesus. Oh, fuck. Okay, I gotta go. I'm... I'm sorry. I'm sorry. Okay. 884 00:56:54,213 --> 00:56:55,380 I'm weary. 885 00:56:55,463 --> 00:56:59,130 I'm weary, saints, as I'm sure many of you are, 886 00:56:59,213 --> 00:57:01,713 because here I stand again before you, 887 00:57:02,005 --> 00:57:07,505 first for Francis Pierre, and now for one of our most beloved, 888 00:57:07,588 --> 00:57:11,046 Sebastian Jefferson Thomas. 889 00:57:11,130 --> 00:57:13,005 A promising young man, 890 00:57:13,088 --> 00:57:14,921 only 16 years old. 891 00:57:15,255 --> 00:57:18,463 This was the summer before his senior year of high school, 892 00:57:18,546 --> 00:57:22,796 and he, he had dreams, saints. Plans. 893 00:57:22,880 --> 00:57:26,296 Dreams that will now never be realized. 894 00:57:26,380 --> 00:57:30,005 Dreams of going to college and becoming a scientist. 895 00:57:30,088 --> 00:57:34,088 Instead, we now all sit here mourning his loss, 896 00:57:34,171 --> 00:57:39,671 a young man in our community full of endless promise and potential, 897 00:57:39,755 --> 00:57:41,921 whose life been cut short. 898 00:57:43,671 --> 00:57:45,171 And I have to admit 899 00:57:46,046 --> 00:57:49,171 I, like so many of you out there, 900 00:57:49,463 --> 00:57:53,255 have to ask, "Where is the justice? 901 00:57:53,963 --> 00:57:59,380 Where is the justice for our sons, and our daughters, and our communities? 902 00:57:59,463 --> 00:58:01,880 When will it end, the grieving, 903 00:58:02,088 --> 00:58:06,505 not just for Flatbush, but for the whole nation, 904 00:58:06,588 --> 00:58:10,130 and all the black and brown communities within it?" 905 00:58:10,213 --> 00:58:12,630 What does the Lord require of you, 906 00:58:12,713 --> 00:58:16,130 but to walk just, and to be mercy, 907 00:58:16,213 --> 00:58:19,296 and to love and live humbly by your God? 908 00:58:19,380 --> 00:58:23,046 And the peace, that which surpasses all understanding, 909 00:58:23,130 --> 00:58:26,796 will guard your heart and your mind through Christ Jesus. 910 00:58:26,880 --> 00:58:29,463 I remember God's promises. 911 00:58:40,046 --> 00:58:42,755 - Mom? - In the living room. 912 00:58:45,505 --> 00:58:46,505 What happened? 913 00:58:47,921 --> 00:58:48,921 Gloria... 914 00:58:50,421 --> 00:58:52,796 She at the Kings County Hospital. 915 00:58:56,213 --> 00:58:58,380 They said it's a nervous breakdown. 916 00:59:02,296 --> 00:59:05,880 She can't stomach to see Sebastian gone, so... 917 00:59:05,963 --> 00:59:06,963 Mm-hmm. 918 00:59:08,505 --> 00:59:11,963 I don't know what's gonna happen. 919 00:59:20,505 --> 00:59:21,505 CJ. 920 00:59:23,880 --> 00:59:24,880 CJ! 921 00:59:25,880 --> 00:59:28,880 - Claudette! I know you hear me talking. - What? I just wanna be left alone! 922 00:59:28,921 --> 00:59:31,397 - Jesus! Why doesn't anyone... - Do not play with me right now, 923 00:59:31,421 --> 00:59:33,630 - and I'm dead-ass. We need to talk. - What? What? 924 00:59:37,838 --> 00:59:39,130 This some sort of joke? 925 00:59:41,463 --> 00:59:44,383 - Calvin, where did you get that? - You know where the hell I got it from. 926 00:59:45,755 --> 00:59:47,255 Now, explain to me what's going on. 927 00:59:47,671 --> 00:59:50,713 'Cause ain't nothing been right around here since Sebastian got murdered. 928 00:59:51,171 --> 00:59:52,421 He was a better person than me, 929 00:59:52,505 --> 00:59:54,630 and damn sure was a better friend than you. 930 00:59:55,380 --> 00:59:58,296 You know... I've been feeling like this should've been me. 931 00:59:59,546 --> 01:00:01,005 And then I find this shit? 932 01:00:02,880 --> 01:00:04,505 So, you tell me, am I wrong? 933 01:00:17,713 --> 01:00:19,296 I can't tell if I'm being punked, 934 01:00:19,380 --> 01:00:21,838 or if I'm still trying to wake up from a dream right now. 935 01:00:22,921 --> 01:00:24,213 Time machines? 936 01:00:33,338 --> 01:00:36,255 I don't think it's a good idea for you to do anything right now, CJ. 937 01:00:36,338 --> 01:00:38,171 But I know how to fix this now. 938 01:00:38,421 --> 01:00:40,341 - I... I can handle it. - You know how to fix it? 939 01:00:40,630 --> 01:00:42,255 Explain to me exactly how. 940 01:00:42,338 --> 01:00:43,588 I don't know. I'm just... 941 01:00:44,963 --> 01:00:46,796 Imma jump back earlier or something. 942 01:00:48,171 --> 01:00:50,880 You're gonna... You're just gonna jump back earlier or something? 943 01:00:52,213 --> 01:00:53,213 Claudette... 944 01:00:53,671 --> 01:00:56,338 explain to me exactly how you're gonna fix this, 945 01:00:56,421 --> 01:00:59,546 or I swear to God, on Pops'... grave, 946 01:00:59,630 --> 01:01:02,421 I'm destroying all them little science experiments you got. 947 01:01:02,505 --> 01:01:04,380 Calvin, I can't explain it right now. 948 01:01:05,505 --> 01:01:08,463 How about this, getting shot by police officers? 949 01:01:09,505 --> 01:01:12,463 Or better yet, getting both your asses killed by them damn thugs? 950 01:01:12,546 --> 01:01:15,755 - Yes, but Sebastian didn't deserve this. - No, he didn't. 951 01:01:16,838 --> 01:01:17,838 None of us do. 952 01:01:19,046 --> 01:01:20,880 He didn't, and none of us do. 953 01:01:28,005 --> 01:01:32,005 I just need some help first, and then I could devise a plan. 954 01:01:34,546 --> 01:01:36,713 Okay, then. I'm going with you. 955 01:01:37,005 --> 01:01:40,796 No, Calvin, have you been listening? There's only one working time machine. 956 01:01:40,880 --> 01:01:43,463 It has to be me. There's no other way. 957 01:01:52,255 --> 01:01:54,463 What you need to get it back up and running, man? 958 01:01:55,088 --> 01:01:57,546 Not "what." Who. 959 01:02:00,838 --> 01:02:01,838 Shit! 960 01:02:04,588 --> 01:02:05,755 CJ? 961 01:02:07,213 --> 01:02:08,213 CJ! 962 01:02:15,380 --> 01:02:17,588 Eduardo, who's knocking? 963 01:02:17,671 --> 01:02:18,921 It's late! 964 01:02:19,005 --> 01:02:21,338 CJ! Hey! How... 965 01:02:23,296 --> 01:02:24,838 How you doing? Um... 966 01:02:25,671 --> 01:02:27,046 Sorry about Sebastian. 967 01:02:27,796 --> 01:02:29,505 Shit was crazy. It hit me hard, too. 968 01:02:29,588 --> 01:02:31,505 I know. That's actually why I'm here. 969 01:02:32,088 --> 01:02:34,046 Yo. You... Whatever you need. 970 01:02:34,130 --> 01:02:36,170 You need someone to talk to or a shoulder to cry on. 971 01:02:36,213 --> 01:02:38,171 No, we need your help, okay? 972 01:02:38,255 --> 01:02:40,135 Get dressed and meet us outside in five minutes. 973 01:02:40,171 --> 01:02:42,755 Yo, it's mad late! My abuela ain't gonna let me... 974 01:02:42,921 --> 01:02:45,130 Wait. "We"? 975 01:02:49,338 --> 01:02:51,505 Your bro... You brought your brother to my house? 976 01:02:51,588 --> 01:02:55,213 Yeah, and we ain't asking, all right? Five minutes, and bring your tools. 977 01:03:07,588 --> 01:03:10,796 Temporal relocation? What... Time travel? 978 01:03:10,880 --> 01:03:13,880 Man, this is... This is stupid crazy! This is like... 979 01:03:14,255 --> 01:03:16,046 This shit is... 980 01:03:40,963 --> 01:03:41,963 Yo, what's going on? 981 01:03:42,046 --> 01:03:43,046 Shh! 982 01:03:43,671 --> 01:03:46,463 Y'all gotta stop telling me to be quiet, man. 983 01:03:49,796 --> 01:03:52,296 My TRP took a beating from the last two jumps. 984 01:03:52,380 --> 01:03:55,380 I can upgrade it, but I think it might fry the circuit board. 985 01:03:55,463 --> 01:03:56,463 Can you fix it? 986 01:03:56,505 --> 01:03:59,713 Of course, I got you. Let me work my magic. 987 01:04:14,005 --> 01:04:18,255 My quantum circuit boards, the genius creation that it is, 988 01:04:18,338 --> 01:04:20,921 that y'all tried to repurpose without my full authorization, 989 01:04:21,546 --> 01:04:24,713 will create an individual time splice for CJ. 990 01:04:26,505 --> 01:04:28,963 All she has to do is attune the frequency 991 01:04:29,046 --> 01:04:32,171 to the TRP Three to the TRP she previously used. 992 01:04:32,546 --> 01:04:38,130 That time splice will allow her to reset that moment in time. 993 01:04:38,880 --> 01:04:41,171 This would seamlessly allow her to access 994 01:04:41,255 --> 01:04:43,880 that moment without Sebastian ever knowing. 995 01:04:43,963 --> 01:04:48,046 You two then jump back to present day. 996 01:04:48,713 --> 01:04:50,755 And Sebastian's alive! 997 01:04:55,796 --> 01:04:56,963 Are you sure about this, bro? 998 01:04:57,046 --> 01:05:01,338 Hell, yeah! I mean, as much as you can theoretically guarantee anything 999 01:05:01,421 --> 01:05:03,046 that has yet to be proven. 1000 01:05:03,130 --> 01:05:05,570 But the only way we can know for sure is if we actually do it. 1001 01:05:14,213 --> 01:05:15,213 Thanks, Eduardo. 1002 01:05:16,005 --> 01:05:17,963 You know, I almost feel bad for you. 1003 01:05:18,463 --> 01:05:21,713 Really? 'Cause I'm still here, boo, princesa, 1004 01:05:21,796 --> 01:05:24,005 - mamacita, bae... - Yo, yo. Yo! 1005 01:05:24,088 --> 01:05:26,630 - You gotta go, bro. - It's okay. I'm cool. 1006 01:05:26,713 --> 01:05:28,380 - Give us some time alone. - I'm cool. 1007 01:05:28,463 --> 01:05:30,630 You gotta, like, really calm all that down. 1008 01:05:30,713 --> 01:05:33,838 - You getting a little too comfortable. - That's cool. I'm cool. 1009 01:05:38,255 --> 01:05:40,213 But I'll never forget this, CJ. 1010 01:05:40,296 --> 01:05:43,505 Yes, you will. Remember, none of this happened? 1011 01:05:44,921 --> 01:05:45,963 So close... 1012 01:05:49,088 --> 01:05:50,880 You good, though? You set? 1013 01:05:50,963 --> 01:05:54,255 Your rotor-gamma photon-circuit thingy's connected and all that? 1014 01:05:54,546 --> 01:05:55,963 You got your radio station tuned 1015 01:05:56,046 --> 01:05:58,006 - to the right frequencies and shit, right? - Yes. 1016 01:05:59,005 --> 01:06:03,463 All right. Look, go back, tell Sebastian exactly what happened, aight? 1017 01:06:03,546 --> 01:06:05,505 Try to get to us before we hit Malcolm X Court, 1018 01:06:05,588 --> 01:06:09,005 and then bolt out of there. Do not stay there. I'm serious. 1019 01:06:09,088 --> 01:06:11,505 Stay far away from Carlito's bodega and shit, 1020 01:06:11,588 --> 01:06:13,838 - and if you see Jared and... - Calvin. 1021 01:06:13,921 --> 01:06:15,755 - What? - I know how to avoid Jared 1022 01:06:15,838 --> 01:06:17,255 now that I've ran into him. 1023 01:06:18,213 --> 01:06:19,338 You're just stalling. 1024 01:06:20,505 --> 01:06:21,838 Hand them over. 1025 01:06:23,338 --> 01:06:27,380 - You're just loving this, aren't you? - Uh... No. Well, yes. 1026 01:06:27,838 --> 01:06:30,755 But if there's any way to convince you and Dennis, these are it. 1027 01:06:30,838 --> 01:06:32,796 - Yeah, yeah, yeah. - Every second counts. 1028 01:06:33,546 --> 01:06:34,546 Take it. 1029 01:06:40,546 --> 01:06:44,380 Look, man, make sure you try your hardest to convince me, all right? But just... 1030 01:06:50,088 --> 01:06:51,838 Just be safe, Claudette. 1031 01:06:58,588 --> 01:07:00,296 I don't want nothing to happen to you. 1032 01:07:07,630 --> 01:07:08,630 It's okay. 1033 01:07:09,130 --> 01:07:10,338 I'll see you yesterday. 1034 01:07:27,296 --> 01:07:29,755 What the bla... What the blazes is going... 1035 01:07:32,671 --> 01:07:36,671 Yo! What y'all deal wit? Why you gotta make so much damn noise and ting? 1036 01:07:37,505 --> 01:07:38,880 Where the hell is she? 1037 01:07:44,380 --> 01:07:46,546 What took you so long? 1038 01:07:46,630 --> 01:07:49,380 CJ, what are you... What's going on? 1039 01:07:49,713 --> 01:07:53,171 - No time to explain. Come on. We gotta go. - What the fuck did you do? 1040 01:07:54,005 --> 01:07:56,380 Domino! Domino on ya tail. 1041 01:07:56,463 --> 01:07:59,505 What is this? You don't know how to play no dominoes? 1042 01:07:59,588 --> 01:08:01,463 Hey, sonny. 1043 01:08:01,546 --> 01:08:04,255 You all right? You look like you could use a drink. 1044 01:08:04,338 --> 01:08:08,463 No, I'm good. I'm just... I don't know. I just feel a little off today, man. 1045 01:08:09,713 --> 01:08:10,713 You need a drink. 1046 01:08:11,005 --> 01:08:14,546 Yo. We gotta go, dawg. This lame-ass nigga Jared here. 1047 01:08:17,171 --> 01:08:19,171 What's up? You 'bout to do something, nigga? 1048 01:08:19,255 --> 01:08:20,255 What's up? 1049 01:08:20,296 --> 01:08:22,380 - Hey, hey, hey! - Get the fuck out of here. 1050 01:08:23,213 --> 01:08:26,213 You better not light another one. You know these are for the cookout later. 1051 01:08:26,296 --> 01:08:27,338 Where did you get that? 1052 01:08:27,421 --> 01:08:31,171 CJ, you're headed the wrong way! We need to go to Carlito's! Come on! 1053 01:08:31,838 --> 01:08:33,630 Watch where you're going! 1054 01:08:35,546 --> 01:08:37,380 And y'all still look crazy. 1055 01:08:37,713 --> 01:08:39,755 She could definitely get it, huh? 1056 01:08:41,213 --> 01:08:42,338 Look at her! 1057 01:08:46,046 --> 01:08:49,046 Yo, don't let that Jared dude get to you, son. 1058 01:08:49,588 --> 01:08:53,755 No. I ain't thinking about him, nigga. It's just... I don't know. 1059 01:08:53,838 --> 01:08:56,505 Something about today is just off, bro. 1060 01:08:56,588 --> 01:08:58,088 - Word. - Word. 1061 01:08:58,171 --> 01:09:01,421 Calvin! Calvin! Oh, my God! Thank God. Come on, we gotta get out of here. 1062 01:09:01,505 --> 01:09:04,046 - What's wrong with y'all? - What the fuck is y'all wearing? 1063 01:09:04,130 --> 01:09:05,713 Y'all like some Space Odyssey wannabes. 1064 01:09:05,796 --> 01:09:08,314 - Dennis, shut up! Look. - We have to get outta here. 1065 01:09:08,338 --> 01:09:09,755 - Shh. - Come on! 1066 01:09:13,588 --> 01:09:15,213 What is this? Some sort of joke? 1067 01:09:15,630 --> 01:09:18,713 This shit supposed to be funny? It's a damn funeral program. 1068 01:09:18,796 --> 01:09:20,880 This shit got my face on it, disappearing and shit. 1069 01:09:20,963 --> 01:09:23,005 I know. I'm sorry, but you gotta listen to us, okay? 1070 01:09:23,088 --> 01:09:25,005 Can we go? The cops about to come. Come on! 1071 01:09:25,088 --> 01:09:28,130 - Why would the cops come here? - You're going to get killed! 1072 01:09:29,546 --> 01:09:30,546 CJ. 1073 01:09:34,755 --> 01:09:38,421 Okay. Okay. Real funny. Very funny, very creative. 1074 01:09:38,505 --> 01:09:40,963 Now y'all take that stupid shit y'all got on off! 1075 01:09:41,046 --> 01:09:43,606 - Y'all look ridiculous! - Look, Carlito's bodega just got robbed. 1076 01:09:43,630 --> 01:09:46,147 - We gotta get out of here. - That's what I'm trying to tell you. 1077 01:09:46,171 --> 01:09:49,130 - Out of the way! - Where the fuck them niggas going, man? 1078 01:09:49,213 --> 01:09:52,046 Okay, remember these? You gave these to me. Remember what you said? 1079 01:09:52,130 --> 01:09:55,088 "Over my dead body"? That's how I got these. 1080 01:09:55,171 --> 01:09:57,814 - What the fuck? You got my tags? - It's what I'm trying to tell you. 1081 01:09:57,838 --> 01:09:59,380 - Something bad is... - Look, stop! 1082 01:09:59,838 --> 01:10:02,314 All right? I don't know when you snuck off and had copies made, 1083 01:10:02,338 --> 01:10:04,463 but that shit is bootlegged, aight? 1084 01:10:05,088 --> 01:10:07,338 - Yo, fuck y'all. We out, bro. - Calvin! Jesus Christ! 1085 01:10:07,421 --> 01:10:09,630 - The fuck is wrong with you, bro? Move! - Stop! 1086 01:10:13,880 --> 01:10:16,840 - This cannot be fucking happening! - Yo, what's going on? What's going on? 1087 01:10:16,880 --> 01:10:18,296 CJ. CJ, be calm. 1088 01:10:18,880 --> 01:10:20,671 NYPD, where y'all coming from? 1089 01:10:20,755 --> 01:10:22,880 - Don't touch your pockets. - Keep your mouth shut. 1090 01:10:22,963 --> 01:10:25,064 - Officer, the ones you want... - Keep your mouth shut! 1091 01:10:25,088 --> 01:10:26,421 I'm telling them what's going on! 1092 01:10:26,505 --> 01:10:28,345 - What's going on? - Stop talking! I'm serious. 1093 01:10:28,421 --> 01:10:31,064 - I need to see some IDs now. - What's the problem, officer? 1094 01:10:31,088 --> 01:10:32,171 I said IDs, now. 1095 01:10:32,255 --> 01:10:34,380 - What you need to see IDs for? - IDs, now! 1096 01:10:35,880 --> 01:10:37,088 What, are you tough? 1097 01:10:38,130 --> 01:10:39,546 - Calvin. - Now! 1098 01:10:41,796 --> 01:10:44,088 Boy, you'd better shit me an ID, quick. 1099 01:10:46,755 --> 01:10:48,995 - You think I'm playing? - Give it to him, dawg. 1100 01:10:51,213 --> 01:10:54,046 - Bullshit, man. - Yeah, whatever. Stay put. 1101 01:11:21,546 --> 01:11:24,307 - We got the right to know what's going on. - Everyone be quiet, okay? 1102 01:11:24,380 --> 01:11:27,338 If this got anything to do with Carlito's getting robbed, we didn't do it. 1103 01:11:27,421 --> 01:11:29,314 - I didn't mention that. - Calvin, no. Stop. 1104 01:11:29,338 --> 01:11:30,938 - On the ground! - He didn't do anything! 1105 01:11:30,963 --> 01:11:33,546 Get on the ground! On the ground, now! 1106 01:11:33,630 --> 01:11:36,380 - He didn't do anything! - Get on the ground! 1107 01:11:36,463 --> 01:11:38,921 - On the ground! - CJ, let's go! 1108 01:11:39,005 --> 01:11:40,671 - Get the fuck down! - Sebastian! 1109 01:11:40,921 --> 01:11:43,880 CJ! CJ! 1110 01:11:44,421 --> 01:11:46,171 Sebastian! 1111 01:11:46,588 --> 01:11:48,171 CJ! 1112 01:11:50,338 --> 01:11:51,588 Stop resisting! 1113 01:11:52,796 --> 01:11:54,963 - Sebastian! - Stay the fuck down! 1114 01:14:02,088 --> 01:14:03,171 It's okay. 1115 01:14:04,005 --> 01:14:05,338 I'll see you yesterday. 1116 01:14:43,588 --> 01:14:45,268 Why didn't we stick to the plan 1117 01:14:45,296 --> 01:14:46,838 and stop the robbers at the bodega? 1118 01:14:48,255 --> 01:14:49,255 What? 1119 01:14:53,171 --> 01:14:54,771 How many times have you jumped back, CJ? 1120 01:14:57,421 --> 01:14:59,838 I'm not stupid! I... You're wearing different clothing. 1121 01:15:04,463 --> 01:15:05,505 Claudette! 1122 01:15:06,380 --> 01:15:08,296 You got no right to hide shit from me. 1123 01:15:08,963 --> 01:15:10,763 - How many times have you jumped back? - Once. 1124 01:15:10,838 --> 01:15:12,518 - Just once? - Yes, just once, I'm serious. 1125 01:15:12,796 --> 01:15:13,796 Why? 1126 01:15:14,088 --> 01:15:16,288 We had a surefire plan! And then you come a minute late, 1127 01:15:16,338 --> 01:15:17,963 and we don't go through with it. Why? 1128 01:15:23,005 --> 01:15:24,671 Why? I'm asking a question! 1129 01:15:25,213 --> 01:15:27,088 Because you died, Sebastian. 1130 01:15:30,171 --> 01:15:31,171 You died... 1131 01:15:32,296 --> 01:15:34,213 'cause the surefire plan fell through. 1132 01:15:54,046 --> 01:15:57,838 But remember, now that I went back, it's like none of it happened. 1133 01:15:57,921 --> 01:16:01,088 No, no, no, CJ. You just told me that I get murdered! 1134 01:16:01,588 --> 01:16:03,421 I know. It's because we didn't do it right. 1135 01:16:03,505 --> 01:16:06,796 No, CJ, that's it. We're not... We can't do this anymore. 1136 01:16:07,546 --> 01:16:10,255 I'm not willing to risk your life or my life ever again. 1137 01:16:13,088 --> 01:16:14,088 You're giving up? 1138 01:16:15,213 --> 01:16:16,213 On me? 1139 01:16:16,463 --> 01:16:17,463 On Calvin? 1140 01:16:18,588 --> 01:16:21,546 I thought your friends were like your chosen family. 1141 01:16:23,171 --> 01:16:24,171 You are. 1142 01:16:26,505 --> 01:16:28,713 I can't afford to lose any more. 1143 01:16:37,296 --> 01:16:38,296 You coming? 1144 01:16:39,338 --> 01:16:40,338 Yeah. 1145 01:16:43,713 --> 01:16:44,713 I'm sorry. 1146 01:16:45,005 --> 01:16:47,546 CJ! CJ! What the fuck are you doing? 1147 01:16:48,130 --> 01:16:50,046 Stop! Stop! CJ, don't do this! 1148 01:16:50,838 --> 01:16:52,630 Stop! CJ! 1149 01:17:06,796 --> 01:17:07,796 Okay. 1150 01:17:10,088 --> 01:17:11,088 Five... 1151 01:17:11,838 --> 01:17:13,880 Where are the... Where are the keys to the garage? 1152 01:17:13,963 --> 01:17:15,005 ...four... 1153 01:17:15,088 --> 01:17:16,838 Boy, what is wrong with you? 1154 01:17:16,921 --> 01:17:17,963 ...three... 1155 01:17:19,046 --> 01:17:20,046 CJ... 1156 01:17:20,880 --> 01:17:22,046 I love you, Sebastian. 90476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.