Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,325 --> 00:00:09,024
Falling for the yellow queen, huh?
2
00:00:09,060 --> 00:00:10,226
She's beautiful.
3
00:00:10,261 --> 00:00:12,495
Beauty's expensive. Ask my wife.
4
00:00:12,530 --> 00:00:14,997
Neck-lift cost me both arms and a leg.
5
00:00:15,424 --> 00:00:16,387
How much?
6
00:00:16,466 --> 00:00:18,734
For the GTO? 45 grand.
7
00:00:18,769 --> 00:00:21,103
45 grand, huh? Mm-hmm.
8
00:00:21,139 --> 00:00:22,404
Well, see, here's the thing...
9
00:00:22,440 --> 00:00:23,873
I used to work for the
city as a medical examiner.
10
00:00:23,908 --> 00:00:24,874
I just resigned.
11
00:00:24,909 --> 00:00:25,908
So you're unemployed?
12
00:00:25,943 --> 00:00:27,710
No. Actually,
I just opened up my own lab.
13
00:00:27,745 --> 00:00:29,145
I'm a private pathologist now.
14
00:00:29,180 --> 00:00:30,479
Yeah, but I spent almost everything,
15
00:00:30,515 --> 00:00:31,947
even my Bar Mitzvah money.
16
00:00:31,983 --> 00:00:33,775
The point is, I'm changing the
face of justice in this city.
17
00:00:33,828 --> 00:00:35,661
Miami is never gonna be the same.
18
00:00:36,087 --> 00:00:38,087
Turn your silver head to 3:00.
19
00:00:43,461 --> 00:00:44,793
Any chance you'll cut
me a break on the price?
20
00:00:44,829 --> 00:00:45,961
No.
21
00:00:45,997 --> 00:00:47,696
Man.
22
00:00:47,732 --> 00:00:49,598
$35,000,
shake and a hug to seal the deal.
23
00:00:49,634 --> 00:00:51,667
37 large, shake, no hug.
24
00:00:51,702 --> 00:00:54,270
36 grand, and you're definitely
getting the real thing.
25
00:00:54,595 --> 00:00:55,838
Ah.
26
00:00:55,873 --> 00:00:57,873
- Ohh!
- Mazel tov.
27
00:00:57,909 --> 00:00:58,841
Uh, yeah.
28
00:01:46,791 --> 00:01:48,591
I could get used to this.
29
00:01:48,626 --> 00:01:50,259
Get used to this?
30
00:01:51,799 --> 00:01:53,596
What if I was still
here when you got home?
31
00:01:53,631 --> 00:01:55,364
I mean, real... Ah, okay.
32
00:01:55,399 --> 00:01:57,866
I mean, that'd be like four
nights in a row, right?
33
00:01:57,902 --> 00:02:01,237
Well,
do you want to wake up alone tomorrow
34
00:02:01,272 --> 00:02:04,006
or the way we woke up today?
35
00:02:06,310 --> 00:02:08,043
Well, now that you put it like that...
36
00:02:08,079 --> 00:02:11,180
Exactly.
37
00:02:11,215 --> 00:02:15,509
And I am going to cook for you
and the ladies in your life,
38
00:02:15,838 --> 00:02:17,488
- especially your mother.
- Uh, I'm sorry.
39
00:02:17,593 --> 00:02:19,021
You said what? You're gonna cook?
40
00:02:19,056 --> 00:02:21,056
Look we got
off on the wrong foot,
41
00:02:21,092 --> 00:02:25,394
so I was just thinking that
we have her and Pippy and TMI
42
00:02:25,429 --> 00:02:26,528
over to your place
43
00:02:26,564 --> 00:02:28,764
and I make my famous roasted chicken.
44
00:02:28,799 --> 00:02:30,699
- So, you want to cook at my place.
- Yep.
45
00:02:30,735 --> 00:02:33,964
You know, that...
Hey, that's... a great idea.
46
00:02:34,083 --> 00:02:34,920
It's...
47
00:02:34,956 --> 00:02:36,589
I got to run right now, but can I...
can I call you back?
48
00:02:36,624 --> 00:02:37,590
Bye.
49
00:02:40,561 --> 00:02:42,061
Will you stop listening to my
personal phone calls, please?
50
00:02:42,096 --> 00:02:43,529
You pulled in to my hearing space.
51
00:02:43,564 --> 00:02:44,830
No, I pulled in to this space.
52
00:02:44,865 --> 00:02:47,066
You were over there.
53
00:02:47,101 --> 00:02:48,300
Congratulations.
54
00:02:48,336 --> 00:02:50,569
I didn't know your doctor
girlfriend moved in.
55
00:02:50,605 --> 00:02:52,771
Just my girlfriend,
and she didn't move in.
56
00:02:52,807 --> 00:02:54,873
- And can we change the subject, please?
- Fine.
57
00:02:54,909 --> 00:02:56,508
Fan belts in the GTO are a mess.
58
00:02:56,544 --> 00:02:57,509
Belts are fine.
59
00:02:57,545 --> 00:02:59,078
No. Your belts are slipping.
60
00:02:59,113 --> 00:03:00,446
Belts are buckled.
61
00:03:00,481 --> 00:03:02,848
Seat belts buckle. Fan belts slip.
62
00:03:02,883 --> 00:03:04,984
- And yours are... say it with me...
- Fine.
63
00:03:05,019 --> 00:03:05,913
They're slipping, though.
64
00:03:05,979 --> 00:03:07,456
- Why can't you just say "slip"?
- No, they're... they...
65
00:03:07,509 --> 00:03:09,555
Rosie, remind me again who
tagged you in on this case.
66
00:03:09,590 --> 00:03:11,690
I don't always need to
be tagged in to a case.
67
00:03:14,161 --> 00:03:15,794
Rosie, when Anita tags you in,
68
00:03:15,830 --> 00:03:17,529
you're supposed to fly
like my next husband.
69
00:03:17,565 --> 00:03:19,498
Traffic and Villa slowed me down.
70
00:03:19,533 --> 00:03:21,033
Anita, why are you here?
71
00:03:21,068 --> 00:03:22,434
All the coroners are
busy with other bodies,
72
00:03:22,470 --> 00:03:23,836
so I'm covering.
73
00:03:23,871 --> 00:03:26,605
Plus, I'm only a hop, skip,
and a Rosie away from here.
74
00:03:28,843 --> 00:03:31,210
Can I help with anything?
75
00:03:31,245 --> 00:03:34,446
Warren,
let's just let them do their job, okay?
76
00:03:34,764 --> 00:03:36,315
Sir, can you move, please?
77
00:03:36,350 --> 00:03:37,583
They're very busy.
78
00:03:46,727 --> 00:03:48,961
Oh, that ring is my jam.
79
00:03:48,996 --> 00:03:50,429
I wish I could ask her
where she bought it.
80
00:03:50,464 --> 00:03:51,430
Anita.
81
00:03:51,465 --> 00:03:52,731
Oh, my bad.
82
00:03:52,767 --> 00:03:56,035
Our victim is 31 years old,
blunt-force head trauma.
83
00:03:56,070 --> 00:03:57,703
Not sure what the killer used as of yet.
84
00:03:57,738 --> 00:03:58,771
Fibers in the mouth.
85
00:03:58,806 --> 00:04:00,272
Mail and neighbors confirm
86
00:04:00,307 --> 00:04:02,274
the deceased is Maria De La Vina.
87
00:04:03,444 --> 00:04:05,611
Maria De La Vina?
88
00:04:05,646 --> 00:04:08,213
Maria. M-M... I-I know Maria.
89
00:04:08,249 --> 00:04:09,481
You know her how?
90
00:04:09,517 --> 00:04:11,583
Well, I don't...
I don't know her know her.
91
00:04:11,619 --> 00:04:14,453
She plays Karissa Reyes on the
telenovela "Pasion en Silencio,"
92
00:04:14,488 --> 00:04:17,623
a former seamstress from Tijuana
searching for her birth father,
93
00:04:17,658 --> 00:04:20,759
only to discover he was killed
by Colombian drug dealers,
94
00:04:20,795 --> 00:04:22,728
forcing her into witness protection
95
00:04:22,763 --> 00:04:24,263
where she faked her own death
96
00:04:24,298 --> 00:04:26,465
so she could run away with Enrique Baja.
97
00:04:26,500 --> 00:04:28,534
My mother watched the soap
since I was a kid, okay?
98
00:04:28,569 --> 00:04:30,102
And you've been watching
since you were an adult.
99
00:04:30,194 --> 00:04:30,735
Ay.
100
00:04:30,771 --> 00:04:32,137
Mind if I paint a picture?
101
00:04:32,173 --> 00:04:34,573
Is it gonna be of you wearing
nothing but that smile?
102
00:04:34,608 --> 00:04:35,741
No.
103
00:04:35,776 --> 00:04:37,976
And I'm gonna need a partner.
I'll sign up.
104
00:04:38,012 --> 00:04:39,992
Well, I think it's best if
you observe and take notes.
105
00:04:40,032 --> 00:04:41,146
Villa?
106
00:04:42,550 --> 00:04:44,583
This appears to be a robbery.
107
00:04:44,618 --> 00:04:45,884
Yeah. Drawers are opened.
108
00:04:45,920 --> 00:04:47,086
Everything is tossed.
109
00:04:47,121 --> 00:04:50,155
Ah, but the laptop is
still on the coffee table.
110
00:04:50,191 --> 00:04:52,257
- This is a staged robbery.
- Yes. Good, good, good.
111
00:04:52,293 --> 00:04:53,859
And this bouquet of flowers?
112
00:04:53,894 --> 00:04:56,261
Ah, gloriosas... very rare.
113
00:04:56,297 --> 00:04:57,896
2 dozen at 10 bucks a stem.
114
00:04:57,932 --> 00:04:59,431
Oh, so, you also know your flowers.
115
00:04:59,467 --> 00:05:00,766
- I'm a girl. Girls love flowers.
- Oh, wow.
116
00:05:00,801 --> 00:05:02,167
Did you just admit that you're a girl?
117
00:05:02,203 --> 00:05:03,902
I'm a woman.
118
00:05:03,938 --> 00:05:05,370
Oh, gosh.
119
00:05:06,307 --> 00:05:09,875
Let's see.
1982 Château Lafite... pricy.
120
00:05:09,910 --> 00:05:13,579
Okay, so the stage was set
for the special evening.
121
00:05:15,616 --> 00:05:18,150
Hand, please. Thank you.
122
00:05:18,185 --> 00:05:21,820
So, perhaps the first "I love you"
123
00:05:21,856 --> 00:05:24,857
or maybe even, "Will you marry me?"
124
00:05:24,892 --> 00:05:26,258
So?
125
00:05:26,293 --> 00:05:28,227
So, everything was perfect.
126
00:05:28,262 --> 00:05:29,928
Jealous, party of one.
127
00:05:29,964 --> 00:05:32,064
He had never seen someone so beautiful.
128
00:05:32,099 --> 00:05:33,832
She felt the same way.
129
00:05:35,436 --> 00:05:37,903
Hey, Villa, okay, look,
you got to relax, okay?
130
00:05:37,938 --> 00:05:40,205
The...
The victim at this stage was relaxed.
131
00:05:40,241 --> 00:05:41,874
- Relax. Act like you're into it.
- Okay. Okay.
132
00:05:41,909 --> 00:05:43,642
All right?
133
00:05:43,677 --> 00:05:45,944
Pow. There you go, girl.
134
00:05:45,980 --> 00:05:49,214
And then something happened.
135
00:05:49,250 --> 00:05:50,883
He said the wrong thing.
136
00:05:50,918 --> 00:05:52,251
Or she didn't say the right thing.
137
00:05:52,286 --> 00:05:54,119
Well, it's too soon to know that,
but what I do know is
138
00:05:54,155 --> 00:05:56,188
there was a struggle.
139
00:05:56,223 --> 00:05:57,923
She struck first.
140
00:05:57,958 --> 00:05:59,491
The blood under the
left fingernails only...
141
00:05:59,527 --> 00:06:00,592
She scratched him.
142
00:06:00,628 --> 00:06:02,528
Ah. Bruising on the
back of her right hand.
143
00:06:02,563 --> 00:06:04,196
She... She slapped him, too. Right.
144
00:06:05,633 --> 00:06:06,932
Then he choked her.
145
00:06:06,967 --> 00:06:09,368
She was still able to scream.
146
00:06:09,403 --> 00:06:12,055
But the fibers on the
roof of her mouth...
147
00:06:12,913 --> 00:06:14,239
They were from fabric.
148
00:06:15,509 --> 00:06:16,909
- He gagged her...
- Okay.
149
00:06:16,944 --> 00:06:18,243
And then struck her in
the back of the head.
150
00:06:18,279 --> 00:06:22,581
And then the...
the residue in Maria's hair is wax.
151
00:06:22,616 --> 00:06:24,416
See, matching candles,
one on each side, but one is missing.
152
00:06:24,451 --> 00:06:28,854
The killer struck her, strangled her,
153
00:06:28,889 --> 00:06:30,823
then left with the murder weapon.
154
00:06:30,858 --> 00:06:31,957
We need to find...
155
00:06:31,992 --> 00:06:33,625
Antonio Espada.
156
00:06:33,661 --> 00:06:35,460
He's the star of "Pasion en Silencio."
157
00:06:35,496 --> 00:06:37,362
He plays Jose Chavez,
the heir to the tequila empire
158
00:06:37,398 --> 00:06:38,864
built by his father.
159
00:06:38,899 --> 00:06:41,433
He and Maria have been an item on-
and off-screen for the last year.
160
00:06:42,703 --> 00:06:44,469
I told you. My mom loves the show.
161
00:06:46,040 --> 00:06:47,139
Mm-hmm.
162
00:06:51,512 --> 00:06:53,912
- Mm. Wow.
- Ah, Detective Villa.
163
00:06:53,948 --> 00:06:55,514
We spoke on the phone.
164
00:06:55,549 --> 00:06:56,715
Julia Delgado,
165
00:06:56,750 --> 00:06:58,048
writer and producer of
"Pasion en Silencio."
166
00:06:58,085 --> 00:07:00,269
Right. Julia, uh,
I'd like to introduce you to Dr...
167
00:07:00,304 --> 00:07:03,105
Dr. Rosewood. We also spoke.
168
00:07:03,140 --> 00:07:05,307
Thank you so much for your kind words.
169
00:07:05,342 --> 00:07:08,477
Maria was such a big
part of our TV family.
170
00:07:08,512 --> 00:07:10,846
What you said... it...
it really put things into perspective.
171
00:07:10,881 --> 00:07:12,981
That's why I do what I do.
172
00:07:13,017 --> 00:07:16,785
We haven't told everyone about Maria,
including Antonio,
173
00:07:16,820 --> 00:07:20,489
so I just thought it might be
better he heard it from you.
174
00:07:20,524 --> 00:07:22,190
All right.
175
00:07:33,504 --> 00:07:35,971
Fantastic!
176
00:07:36,006 --> 00:07:39,041
Melissa, that's exactly what
I'm looking for... authenticity.
177
00:07:39,076 --> 00:07:41,643
Julia.
178
00:07:41,679 --> 00:07:43,245
- My partner in...
- Don't say "crime."
179
00:07:43,280 --> 00:07:44,813
- Don't say...
- Yes, crime.
180
00:07:44,848 --> 00:07:46,415
You being weird today?
181
00:07:46,450 --> 00:07:48,116
Uh, weird? No.
182
00:07:48,152 --> 00:07:50,719
Are you doing that thing
183
00:07:50,754 --> 00:07:54,623
where you refuse to acknowledge
our special, muse-like bond,
184
00:07:54,658 --> 00:07:56,625
me the bread, you the mantequilla,
185
00:07:56,660 --> 00:07:59,261
me the peanut butter, you the jalea,
186
00:07:59,296 --> 00:08:01,964
- me the ***...
- Antonio, please.
187
00:08:03,534 --> 00:08:05,968
We need to speak in private.
188
00:08:08,572 --> 00:08:11,884
Maria... dead?
189
00:08:12,201 --> 00:08:13,175
This can't be.
190
00:08:13,210 --> 00:08:16,845
Antonio, we know you were
at Maria's place last night.
191
00:08:16,880 --> 00:08:19,114
And you have contusions inside
your mouth on both sides.
192
00:08:19,149 --> 00:08:20,482
One from the slap you just took
193
00:08:20,517 --> 00:08:21,883
from Melissa Pena in rehearsal.
194
00:08:21,919 --> 00:08:23,452
And the other from Maria last night.
195
00:08:23,487 --> 00:08:25,047
What are you two suggesting?
196
00:08:25,140 --> 00:08:27,756
The scent my partner picked
up on you just now...
197
00:08:27,791 --> 00:08:29,157
Is a popular musk called Seducir.
198
00:08:29,193 --> 00:08:32,194
It was found all over Maria's body.
199
00:08:32,229 --> 00:08:34,162
Time for you to take off your shirt,
Antonio.
200
00:08:40,204 --> 00:08:43,338
S01E17
Silkworms y Silencio
201
00:08:43,645 --> 00:08:47,273
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
202
00:08:50,548 --> 00:08:54,051
Antonio, I should probably
have someone else question you.
203
00:08:54,086 --> 00:08:59,123
I'm a big fan of
"Pasion en Silencio"...enorme.
204
00:09:00,726 --> 00:09:03,360
"General Hospital"...
My first wife got me sucked in.
205
00:09:03,396 --> 00:09:06,630
Sonny Corinthos...
now, that was a great character...
206
00:09:06,666 --> 00:09:09,233
Gangster, no drugs, nice to hookers.
207
00:09:09,268 --> 00:09:10,234
You seen the show?
208
00:09:10,269 --> 00:09:11,936
No, I've never seen that show.
209
00:09:11,971 --> 00:09:13,337
Well, why do you say it like that?
210
00:09:13,372 --> 00:09:15,406
- Like what?
- Like... Like I'm somebody's jerk.
211
00:09:15,441 --> 00:09:18,208
I don't think soap
actors get enough credit.
212
00:09:18,244 --> 00:09:22,279
The range of emotions you
have to play is crazy.
213
00:09:22,315 --> 00:09:23,614
Yes.
214
00:09:23,649 --> 00:09:25,149
I say this all the time.
215
00:09:25,184 --> 00:09:27,985
In that one episode,
um, a couple years ago,
216
00:09:28,020 --> 00:09:29,420
"El Amor De Roca,"
217
00:09:29,455 --> 00:09:32,823
where you reunited with
your long-lost friend
218
00:09:32,858 --> 00:09:34,224
only to be left at the altar
219
00:09:34,260 --> 00:09:37,928
by that raging bitch Olivia Flores...
oh!
220
00:09:37,964 --> 00:09:42,099
An amazing high followed
by emotional heartbreak,
221
00:09:42,134 --> 00:09:44,034
and you pulled it off.
222
00:09:44,070 --> 00:09:46,303
It was an exhausting roller coaster.
223
00:09:46,339 --> 00:09:47,738
And at the very end of the scene,
224
00:09:47,773 --> 00:09:52,776
when... when that single tear
fell from your eye...
225
00:09:52,812 --> 00:09:54,378
Magnifico...
226
00:09:54,413 --> 00:09:57,381
Not unlike those tears you
made back at the stage, right?
227
00:09:59,151 --> 00:10:01,719
Those were real.
228
00:10:01,754 --> 00:10:02,720
Those were for Maria.
229
00:10:02,755 --> 00:10:03,854
No, I know they were for Maria
230
00:10:03,889 --> 00:10:05,155
because you killed her, didn't you?
231
00:10:05,191 --> 00:10:06,690
She's got him rattled now.
232
00:10:08,294 --> 00:10:09,493
Yeah. I'm rattled, too.
233
00:10:09,528 --> 00:10:10,494
My new girlfriend...
234
00:10:10,529 --> 00:10:12,229
She's cooking for my mother at my place.
235
00:10:12,264 --> 00:10:14,565
And she's cooking roasted chicken. Okay.
236
00:10:14,600 --> 00:10:17,267
Mmm. Well...
237
00:10:17,303 --> 00:10:19,269
But no yams.
238
00:10:19,305 --> 00:10:21,405
Donna Rosewood must have yams
with her roasted chicken.
239
00:10:23,943 --> 00:10:25,275
And now she wants a key to my place.
240
00:10:25,311 --> 00:10:27,344
Sounds like you and this
broad are moving in together.
241
00:10:27,380 --> 00:10:29,413
No, no, we're definitely not moving in.
242
00:10:29,448 --> 00:10:30,914
Janice and I moved fast like that.
243
00:10:30,950 --> 00:10:32,282
I mean, may she rest in peace.
244
00:10:32,318 --> 00:10:34,084
I mean,
it started out with the toothbrush,
245
00:10:34,120 --> 00:10:35,419
then underwears in my drawer.
246
00:10:35,454 --> 00:10:37,521
I freakin' blink, and I'm smashing
247
00:10:37,556 --> 00:10:39,323
a freakin' glass underneath a chuppah
248
00:10:39,358 --> 00:10:40,491
and exchanging vows.
249
00:10:40,526 --> 00:10:43,160
I'm not gonna be headed
towards a chuppah.
250
00:10:45,064 --> 00:10:48,532
And who eats roasted
chicken without yams?
251
00:10:48,567 --> 00:10:50,134
You want details? Okay.
252
00:10:50,169 --> 00:10:54,938
I come over,
and she looks bellisima, gorgeous,
253
00:10:54,974 --> 00:10:56,940
with the nightie and the
strappy things on the legs.
254
00:10:56,976 --> 00:10:58,809
Uh, uh, n-not those details, please.
255
00:10:58,844 --> 00:11:00,577
And I know that's a lie.
256
00:11:00,613 --> 00:11:02,179
She wasn't wearing any of that.
257
00:11:02,214 --> 00:11:03,380
Trust me. I remember.
258
00:11:03,416 --> 00:11:04,515
Sure, you do.
259
00:11:04,550 --> 00:11:07,718
Tell me if this sounds familiar.
260
00:11:07,753 --> 00:11:12,189
You set the stage for a
special night with Maria.
261
00:11:12,224 --> 00:11:15,325
Your credit card shows a $15,000 charge
262
00:11:15,361 --> 00:11:16,760
at a swanky jewelry store.
263
00:11:16,796 --> 00:11:18,062
You were gonna propose,
264
00:11:18,097 --> 00:11:20,197
but you had a change of heart.
265
00:11:20,232 --> 00:11:21,932
She attacks you.
Then you lose your cool.
266
00:11:21,967 --> 00:11:23,333
Next thing you know, she's dead.
267
00:11:25,471 --> 00:11:27,671
I didn't lay a finger on her.
268
00:11:31,310 --> 00:11:33,243
That might be my mother out there.
269
00:11:33,279 --> 00:11:34,178
No, it's not.
270
00:11:35,781 --> 00:11:36,814
It's mine.
271
00:11:41,954 --> 00:11:43,287
Mira, my daughter works here!
272
00:11:43,322 --> 00:11:44,254
What's wrong with you?
I have a right to come in here.
273
00:11:44,290 --> 00:11:45,622
I understand, ma'am, but I can't...
274
00:11:45,658 --> 00:11:46,890
- Antonio is innocent.
- Ma.
275
00:11:46,926 --> 00:11:48,725
Hey. What are you doing here?
I got this.
276
00:11:48,761 --> 00:11:53,630
I have to see you on TV dragging
Antonio away like an animal?
277
00:11:53,666 --> 00:11:55,165
He's accused of murder.
278
00:11:55,201 --> 00:11:57,034
No, no, no. No. I know this man.
279
00:11:57,069 --> 00:11:58,502
- He is not a killer.
- No.
280
00:11:58,537 --> 00:12:00,070
You know a character he plays on TV.
281
00:12:00,106 --> 00:12:01,338
This is real life.
Do I really have to explain this to you?
282
00:12:01,373 --> 00:12:02,840
Daisie, Daisie, Daisie,
sorry to say this,
283
00:12:02,875 --> 00:12:04,508
but Antonio does have scratches
on his chest and on his back.
284
00:12:04,543 --> 00:12:05,742
No, no, no. Mira.
285
00:12:05,778 --> 00:12:08,011
Chocalate Caliente, listen to me.
286
00:12:08,047 --> 00:12:09,179
Of course he did.
287
00:12:09,215 --> 00:12:10,681
This is a passionate man.
288
00:12:10,716 --> 00:12:13,050
Un stallion-ito like Antonio? Come on.
289
00:12:13,085 --> 00:12:14,618
When doesn't he have the love marks?
290
00:12:14,653 --> 00:12:17,254
Can you machos not relate?
291
00:12:17,289 --> 00:12:18,622
- Yeah, I get what you're saying.
- Yeah, no, yeah, we do, definitely.
292
00:12:18,657 --> 00:12:20,290
- Okay. Oh, well?
- Come on. Time to go.
293
00:12:20,326 --> 00:12:22,993
No! No, no, listen to me.
I met this man.
294
00:12:23,028 --> 00:12:25,896
I met him at a soap-opera
convention last summer.
295
00:12:25,931 --> 00:12:27,698
He's gonna remember me, nina.
296
00:12:28,245 --> 00:12:29,466
- Did you...
- What?
297
00:12:29,502 --> 00:12:31,401
- Did you and Antonio...
- Oh, my God, no!
298
00:12:31,437 --> 00:12:32,769
Not yet.
299
00:12:32,805 --> 00:12:34,004
I mean, listen to me.
300
00:12:34,039 --> 00:12:36,640
I'm just saying this man
is a gem okay?
301
00:12:36,675 --> 00:12:38,442
I know it in mi corazon.
302
00:12:38,477 --> 00:12:40,444
All right, Villa,
you finish up with Antonio.
303
00:12:40,479 --> 00:12:42,279
Hot Chocolate, you put eyes on Maria.
304
00:12:42,314 --> 00:12:44,314
And, Daisie, let me walk you out.
305
00:12:44,350 --> 00:12:46,750
Ay. Okay. Thank you, papi.
306
00:12:46,785 --> 00:12:49,019
Such a gentleman, just like Antonio.
307
00:12:49,054 --> 00:12:50,587
- Lindo.
- Really?
308
00:12:50,623 --> 00:12:52,623
Mira, nina, you got the wrong guy!
309
00:12:52,658 --> 00:12:54,124
I'm telling you, loca.
310
00:12:54,160 --> 00:12:55,893
I tell
her like that because she...
311
00:12:55,928 --> 00:12:57,227
I'm the loca?
312
00:12:57,263 --> 00:12:59,563
Look, Pipp,
it's not gonna be a big deal.
313
00:12:59,598 --> 00:13:02,533
Uh, yeah. War is a big deal, okay?
314
00:13:02,568 --> 00:13:04,334
And that's what's gonna
happen when your doctor-boo
315
00:13:04,370 --> 00:13:06,737
hosts dinner for our mother.
316
00:13:06,772 --> 00:13:08,939
Everybody's gonna get caught
all in the line of fire.
317
00:13:08,974 --> 00:13:10,440
Pipp, Pipp, you're being dramatic.
318
00:13:10,476 --> 00:13:12,976
By the way, congrats on Erica
moving in with you, Rosie.
319
00:13:13,012 --> 00:13:14,244
It's fast, but it's awesome.
320
00:13:14,280 --> 00:13:15,679
No. She's not moving in.
321
00:13:15,714 --> 00:13:18,515
Denial.
322
00:13:18,551 --> 00:13:20,751
Is not what you're experiencing.
323
00:13:20,786 --> 00:13:22,186
Okay. Sorry.
324
00:13:23,389 --> 00:13:25,355
Look...
325
00:13:25,391 --> 00:13:26,823
Your mother has been over there
326
00:13:26,859 --> 00:13:28,592
- talking in hushed tones, okay?
- Well...
327
00:13:28,627 --> 00:13:30,961
Now, you know what hushed tones means,
right?
328
00:13:30,996 --> 00:13:33,130
Your mother is talking
to your Uncle Reggie
329
00:13:33,165 --> 00:13:34,498
about his thyroid operation.
330
00:13:34,533 --> 00:13:36,333
He's doing fine, by the way.
331
00:13:36,368 --> 00:13:38,302
- Good, good.
- And if you're wondering,
332
00:13:38,337 --> 00:13:40,804
I am very excited about this dinner.
333
00:13:40,839 --> 00:13:42,072
I'm even more excited about the fact
334
00:13:42,107 --> 00:13:43,407
that I don't have to cook.
335
00:13:43,442 --> 00:13:46,310
So what's, uh...
What's Erica preparing?
336
00:13:46,345 --> 00:13:50,380
Um, she's, uh...
She's making roasted chicken.
337
00:13:50,416 --> 00:13:52,049
- Roasted chicken.
- Yes.
338
00:13:52,084 --> 00:13:54,851
I love roasted chicken.
339
00:13:54,887 --> 00:13:57,421
Roasted chicken is one of my favorites.
340
00:13:57,456 --> 00:13:58,655
The key, of course,
341
00:13:58,691 --> 00:14:00,357
is to pack the bird dry
and don't over-season it,
342
00:14:00,392 --> 00:14:02,559
but I'm sure she already knows that.
343
00:14:02,595 --> 00:14:06,230
And when you pair it with yams,
there's nothing better.
344
00:14:06,265 --> 00:14:08,966
Um, see, th-that's the thing...
She... She's not making yams.
345
00:14:09,001 --> 00:14:12,469
You got to have yams, son.
346
00:14:12,504 --> 00:14:14,538
No, no, no. No yams.
347
00:14:14,573 --> 00:14:16,073
Roasted chicken, yams.
348
00:14:16,108 --> 00:14:17,741
Duh.
349
00:14:19,778 --> 00:14:21,845
Well, I mean... Well, look,
I mean, if you want the yams,
350
00:14:21,880 --> 00:14:22,879
why don't you make the yams?
351
00:14:22,915 --> 00:14:25,148
I would love to!
352
00:14:25,184 --> 00:14:28,785
I am so looking forward to this dinner,
son.
353
00:14:30,789 --> 00:14:32,589
War.
354
00:14:37,278 --> 00:14:38,862
You're doing body transfers now?
355
00:14:38,897 --> 00:14:41,698
No. There were some details on the body
356
00:14:41,734 --> 00:14:43,433
that I didn't want to
say over the phone.
357
00:14:43,469 --> 00:14:44,968
Really?
358
00:14:45,004 --> 00:14:47,337
No. I could have said it over the phone.
359
00:14:47,373 --> 00:14:50,507
But I needed to see the
Rosie cave in the flesh.
360
00:14:50,542 --> 00:14:53,477
You do realize I have never
been invited to your lab...
361
00:14:53,512 --> 00:14:54,745
or to your house
362
00:14:54,780 --> 00:14:57,748
or to a local hotel room before, right?
363
00:14:57,783 --> 00:14:59,850
You're welcome anytime at my lab.
364
00:14:59,885 --> 00:15:01,518
Mm-hmm.
365
00:15:01,553 --> 00:15:03,553
Why don't you throw Anita
a bone when you figure out
366
00:15:03,589 --> 00:15:04,688
what those fibers are in Maria's mouth?
367
00:15:04,723 --> 00:15:05,689
I'm curious.
368
00:15:05,724 --> 00:15:07,124
Okay. Okay. Once I have it, I'll...
369
00:15:07,159 --> 00:15:08,590
Just throw me the bone.
370
00:15:14,466 --> 00:15:15,432
Lipstick.
371
00:15:15,467 --> 00:15:16,933
Well, red's my go-to color,
372
00:15:16,969 --> 00:15:19,269
but I'll rock any color you want, Rosie.
373
00:15:27,279 --> 00:15:29,012
No.
374
00:15:29,048 --> 00:15:31,148
Maria was wearing lipstick.
375
00:15:34,086 --> 00:15:37,421
Mm-hmm.
***sexy strappy thing.
376
00:15:37,456 --> 00:15:38,955
I'm sorry, Anita. I got to go.
377
00:15:38,991 --> 00:15:40,123
I'll give you a lift in my coupe.
378
00:15:40,159 --> 00:15:41,658
That's okay. I'll take the GTO. Thanks.
379
00:15:41,694 --> 00:15:43,226
I parked next to an empty spot.
380
00:15:43,262 --> 00:15:44,461
No. You parked next to the GTO.
381
00:15:44,496 --> 00:15:45,762
Well, unless you're using
382
00:15:45,798 --> 00:15:47,064
that new invisible paint,
383
00:15:47,099 --> 00:15:49,199
I parked next to a whole lot of no GTO.
384
00:15:52,571 --> 00:15:54,171
Okay, everybody, gather 'round.
Gather 'round.
385
00:15:54,206 --> 00:15:55,605
We have an all-hands-on-deck situation.
386
00:15:55,641 --> 00:15:57,641
Please, everybody.
387
00:15:57,676 --> 00:16:00,143
Okay, one...
I think Antonio is innocent.
388
00:16:00,179 --> 00:16:02,846
- Two... somebody stole my yellow queen.
- Okay, you're way up here.
389
00:16:02,881 --> 00:16:04,314
I'm gonna need you to
bring it down to here.
390
00:16:04,350 --> 00:16:05,549
And I'm gonna need
you not to do my thing
391
00:16:05,584 --> 00:16:06,917
with the hands and the levels.
Okay? Thank you.
392
00:16:06,952 --> 00:16:09,586
Cap,
all I'm asking for is a city-wide APB.
393
00:16:09,621 --> 00:16:11,388
Look,
we'll assign an officer to the GTO,
394
00:16:11,423 --> 00:16:13,190
but first,
tell us what you got on Maria.
395
00:16:13,225 --> 00:16:15,592
Okay, Sizzling Red lipstick...
396
00:16:15,627 --> 00:16:16,960
It was on Maria when we found her,
397
00:16:16,995 --> 00:16:18,295
but it was not on her wine glass.
398
00:16:18,330 --> 00:16:19,830
Why? Because she applied it
399
00:16:19,865 --> 00:16:22,632
after she and Antonio
drank the Chateau Lafite.
400
00:16:22,668 --> 00:16:23,633
Well,
that doesn't mean he didn't kill her.
401
00:16:23,669 --> 00:16:24,801
Okay, but I also saw
402
00:16:24,837 --> 00:16:26,503
an impression of a
garter belt on her leg
403
00:16:26,538 --> 00:16:27,904
in one of the crime-scene photos.
404
00:16:27,940 --> 00:16:30,073
It was part of the whole sexy outfit
405
00:16:30,109 --> 00:16:31,308
that he said that she was
wearing when he was with her.
406
00:16:31,343 --> 00:16:33,944
So Antonio was telling the truth.
407
00:16:33,979 --> 00:16:36,346
Maria fought with him
with the sexy lingerie
408
00:16:36,382 --> 00:16:38,348
and then changed into the white
dress and the red lipstick
409
00:16:38,384 --> 00:16:39,349
after he left.
410
00:16:39,385 --> 00:16:40,617
And on her way out the door,
411
00:16:40,652 --> 00:16:42,452
she is greeted by the actual murderer.
412
00:16:42,488 --> 00:16:44,421
I agree.
413
00:16:44,456 --> 00:16:46,523
Antonio is innocent!
414
00:16:46,558 --> 00:16:48,158
Ma, shouldn't you be at work?
415
00:16:48,193 --> 00:16:50,560
Ay. Please, papi,
I am so sorry about your car.
416
00:16:50,596 --> 00:16:51,962
I'm gonna keep my eyes open.
417
00:16:51,997 --> 00:16:53,697
- Thank you. Thank you.
- Of course.
418
00:16:53,732 --> 00:16:55,832
Ma, seriously,
go have your fun somewhere else.
419
00:16:55,868 --> 00:16:56,833
Ay, please.
420
00:16:56,869 --> 00:16:58,835
It's so much more enjoyable here
421
00:16:58,871 --> 00:17:00,971
instead of having to
fill out those 1040EZs.
422
00:17:01,006 --> 00:17:03,306
I'm an accountant! Ohh.
423
00:17:03,342 --> 00:17:05,075
Happy to do your taxes
424
00:17:05,110 --> 00:17:07,144
if it means I get to hang
out around here more often.
425
00:17:07,179 --> 00:17:08,211
Maybe I could give you a call.
426
00:17:08,247 --> 00:17:09,579
No one is calling my mom.
427
00:17:09,615 --> 00:17:11,314
Villa, look, seriously,
we have to find a new suspect.
428
00:17:11,350 --> 00:17:12,349
I don't think Antonio did it.
429
00:17:12,384 --> 00:17:13,817
Fine. We'll go talk to him again.
430
00:17:13,852 --> 00:17:16,086
Mira. Let me go with you...
431
00:17:16,121 --> 00:17:18,955
loosen up Antonio's lips
in more ways than one.
432
00:17:18,991 --> 00:17:21,224
Not appropriate. Go to work.
433
00:17:21,260 --> 00:17:25,195
Oh, Cap... the future of the
yellow queen lies in your hands.
434
00:17:25,230 --> 00:17:26,663
Rosie, look at me.
435
00:17:26,698 --> 00:17:28,532
I got you, okay?
436
00:17:28,567 --> 00:17:30,176
We're gonna get that car back.
437
00:17:31,236 --> 00:17:33,036
There's no chance we get that car back.
438
00:17:33,935 --> 00:17:35,305
I'm starting to think you get pleasure
439
00:17:35,340 --> 00:17:36,640
out of interrogating me.
440
00:17:36,675 --> 00:17:38,508
That's not limited to you, papo.
441
00:17:38,544 --> 00:17:40,811
My list of suspects is one person long.
442
00:17:40,846 --> 00:17:43,880
And for your own good,
try making it longer.
443
00:17:43,916 --> 00:17:46,283
Anyone jealous of you and Maria?
444
00:17:46,318 --> 00:17:47,250
Muchos.
445
00:17:47,286 --> 00:17:48,752
Over the years,
446
00:17:48,787 --> 00:17:51,922
I had many relations with costars
447
00:17:51,957 --> 00:17:53,290
and some of the crew
448
00:17:53,325 --> 00:17:56,860
and sisters and mothers of
some of the cast and crew.
449
00:17:56,895 --> 00:17:58,195
That sounds like a lot of broken hearts,
450
00:17:58,230 --> 00:18:00,363
which could lead to a lot of jealousy
451
00:18:00,399 --> 00:18:02,732
when it comes time to settle down.
452
00:18:02,768 --> 00:18:05,869
Antonio, I'm also curious about
the writer we met... Julia.
453
00:18:05,904 --> 00:18:09,039
Curious? Why? We just work together.
454
00:18:09,074 --> 00:18:10,307
Oh, come on.
455
00:18:10,342 --> 00:18:12,209
I saw the way you looked at her...
456
00:18:12,244 --> 00:18:14,845
and the way she looked at you.
457
00:18:14,880 --> 00:18:16,179
Pretty... Pretty intense.
458
00:18:17,850 --> 00:18:21,051
Julia and I have never had relations.
459
00:18:21,086 --> 00:18:23,119
10 years of pure chemistry...
460
00:18:23,155 --> 00:18:25,722
She, the sun, I, the moon,
461
00:18:25,757 --> 00:18:27,724
drawn together like magnets,
462
00:18:27,759 --> 00:18:30,694
our hearts never able
to find the same rhythm.
463
00:18:30,729 --> 00:18:32,929
The fear of risking our partnership
464
00:18:32,965 --> 00:18:35,232
by crossing that line into the passion
465
00:18:35,267 --> 00:18:37,934
we both felt in our minds,
our spirits, our loins,
466
00:18:37,970 --> 00:18:39,803
was just too strong.
467
00:18:39,838 --> 00:18:42,241
Can either of you relate
to what I'm describing?
468
00:18:43,275 --> 00:18:44,628
- No.
- No.
469
00:18:44,734 --> 00:18:46,943
You saw your relationship like that,
470
00:18:46,979 --> 00:18:49,079
but maybe Julia decided she wanted more,
471
00:18:49,114 --> 00:18:51,348
and Maria was in the way.
472
00:18:51,383 --> 00:18:52,649
Sit tight, Antonio.
473
00:18:52,684 --> 00:18:54,317
We're gonna pay a visit to your moon.
474
00:18:54,353 --> 00:18:55,485
Uh, Villa. Villa.
475
00:18:55,521 --> 00:18:57,254
Actually, he was the moon,
and she was the sun.
476
00:18:57,289 --> 00:18:58,388
Okay, whatever.
477
00:18:58,423 --> 00:19:00,690
We're gonna have to go chat with Julia.
478
00:19:00,726 --> 00:19:02,359
Well,
then you should have just said that.
479
00:19:02,394 --> 00:19:03,793
I mean, paying a visit to his moon
480
00:19:03,829 --> 00:19:05,095
was kind of weird for everyone.
481
00:19:07,032 --> 00:19:10,000
Where's...
482
00:19:10,836 --> 00:19:12,669
What is your problem?
483
00:19:12,704 --> 00:19:14,070
I get claustrophobic in hooded cars.
484
00:19:14,106 --> 00:19:15,138
Well, get used to it.
485
00:19:15,173 --> 00:19:16,673
There's a good chance your yellow queen
486
00:19:16,708 --> 00:19:18,141
has already been chopped for parts.
487
00:19:18,176 --> 00:19:19,676
I'm gonna forget you said that.
488
00:19:19,711 --> 00:19:21,845
Okay, the plan is to get Julia talking
489
00:19:21,880 --> 00:19:23,647
about her and Antonio.
490
00:19:23,682 --> 00:19:25,515
Villa, I don't get the suspicion.
491
00:19:25,551 --> 00:19:27,450
Rosie,
love makes sane people crazy, okay?
492
00:19:27,486 --> 00:19:29,753
Did you hear Antonio describe
his thing with Julia?
493
00:19:29,788 --> 00:19:31,744
Well, I have to admit, it does kind
of sound like...
494
00:19:31,818 --> 00:19:32,642
A murder suspect.
495
00:19:32,691 --> 00:19:35,959
I am telling you, Antonio es un tesoro,
496
00:19:35,994 --> 00:19:37,327
a heart of gold.
497
00:19:37,362 --> 00:19:39,563
He's... He's not a killer.
498
00:19:39,598 --> 00:19:40,864
Is he being released?
499
00:19:40,899 --> 00:19:43,567
Soon,
but Antonio gave us a list of suspects.
500
00:19:43,602 --> 00:19:46,269
Do any of these seem like
candidates for Maria's killer?
501
00:19:46,305 --> 00:19:48,204
Why is my name on here? I added you.
502
00:19:48,240 --> 00:19:51,675
When I hear "special" partnership,
I get suspicious.
503
00:19:51,710 --> 00:19:54,177
Well, when I hear "special" partnership,
I think "special."
504
00:19:54,212 --> 00:19:55,912
I haven't slept with Antonio
505
00:19:55,948 --> 00:19:58,148
if that's what you're insinuating.
506
00:19:58,183 --> 00:20:00,183
We've had close calls, but
507
00:20:00,218 --> 00:20:02,085
we've always kept it professional.
508
00:20:02,120 --> 00:20:03,486
I'm surprised you don't understand,
509
00:20:03,522 --> 00:20:04,721
given your current situation.
510
00:20:04,756 --> 00:20:06,056
My situation?
511
00:20:06,091 --> 00:20:08,158
He looks like that and
you look like this,
512
00:20:08,193 --> 00:20:10,660
and neither of you has ever
thought about crossing the line?
513
00:20:11,626 --> 00:20:13,597
- You first.
- This investigation is not about us.
514
00:20:13,632 --> 00:20:14,931
Yeah. No. Antonio mentioned
515
00:20:14,967 --> 00:20:16,933
that you're shielding
him from certain people.
516
00:20:16,969 --> 00:20:18,568
Stalkers.
517
00:20:18,604 --> 00:20:20,503
We got a handful of restraining orders.
518
00:20:20,539 --> 00:20:21,838
The fans heard a rumor
519
00:20:21,873 --> 00:20:24,040
that Antonio might be getting
married to Maria soon.
520
00:20:24,076 --> 00:20:26,142
Maybe one of them took
her off the market.
521
00:20:26,178 --> 00:20:28,011
I'd start with those people.
522
00:20:28,046 --> 00:20:29,867
Any of these stalkers
still contact Antonio?
523
00:20:29,950 --> 00:20:32,048
Letters, e-mails, gifts?
524
00:20:35,120 --> 00:20:36,953
Jamie Herrera.
525
00:20:36,989 --> 00:20:40,290
Or should I say "Jaime"?
526
00:20:40,325 --> 00:20:42,926
I wasn't expecting a man.
527
00:20:42,961 --> 00:20:44,995
Isn't it true there's a
restraining order out on you
528
00:20:45,030 --> 00:20:46,796
for stalking Antonio?
529
00:20:46,832 --> 00:20:48,531
I'll be back in 45 minutes...
530
00:20:50,736 --> 00:20:52,883
- Whoa!
- Everyone out the way!
531
00:20:52,998 --> 00:20:54,504
Oh!
532
00:20:54,539 --> 00:20:57,140
- What?
- Hey, man, what's going on?
533
00:20:57,175 --> 00:20:58,908
Stop!
534
00:20:58,944 --> 00:21:01,044
- Ohh! Ugh!
- Who is this dude?
535
00:21:01,079 --> 00:21:02,912
How cool was that, huh?
536
00:21:02,948 --> 00:21:04,080
It wasn't that cool.
537
00:21:04,116 --> 00:21:05,148
I actually thought it was real cool.
538
00:21:08,749 --> 00:21:10,716
I don't see it right here.
It's not on the computer.
539
00:21:10,752 --> 00:21:12,451
Hey, Cap, before you grill Jaime,
540
00:21:12,487 --> 00:21:14,320
I am dying for an update on the GTO.
541
00:21:14,355 --> 00:21:15,521
Sharavino's on it.
542
00:21:15,556 --> 00:21:17,657
Sharavino?
Didn't he retire like six months ago?
543
00:21:17,692 --> 00:21:19,525
Yes, he did. The guy's 70 years old.
544
00:21:19,560 --> 00:21:21,060
If he stops moving, he dies.
545
00:21:21,095 --> 00:21:23,062
The search for your car is
actually keeping him alive.
546
00:21:23,097 --> 00:21:24,597
Sharavino is actually not on it, is he?
547
00:21:24,632 --> 00:21:25,898
No, he's not.
548
00:21:25,933 --> 00:21:27,033
Jaime is prepped and ready.
549
00:21:27,068 --> 00:21:28,100
Uh, Sharavino just called
550
00:21:28,136 --> 00:21:30,074
to say he still has no leads on the GTO.
551
00:21:30,123 --> 00:21:31,270
Yeah. Is that right, Villa?
552
00:21:31,306 --> 00:21:33,239
Well, it's too late 'cause Cap
already told me it wasn't happening.
553
00:21:33,274 --> 00:21:35,308
Wow. I mean, don't you guys
just care at all about this?
554
00:21:35,343 --> 00:21:36,442
- No.
- No.
555
00:21:36,477 --> 00:21:38,477
Things are not looking good, Jaime.
556
00:21:38,513 --> 00:21:40,446
You violated a restraining order.
557
00:21:40,481 --> 00:21:43,182
And we found some nasty
letters you wrote Maria.
558
00:21:43,217 --> 00:21:44,684
I can explain.
559
00:21:44,719 --> 00:21:48,387
I-I met Antonio at a fan mixer thing,
560
00:21:48,423 --> 00:21:51,357
and we kind of hit it off.
561
00:21:51,392 --> 00:21:53,426
And then Maria got jealous.
562
00:21:54,595 --> 00:21:56,629
Maria got jealous of you?
563
00:21:56,664 --> 00:21:58,397
Are you telling me that, uh...
564
00:21:58,433 --> 00:22:00,566
That Antonio swung it through the
thicket and between the trees?
565
00:22:00,601 --> 00:22:01,834
What?
566
00:22:01,869 --> 00:22:04,503
You know, that he shot the cans,
567
00:22:04,539 --> 00:22:06,138
worked the flippers?
568
00:22:06,174 --> 00:22:07,907
I'm sorry. I don't know what...
569
00:22:07,942 --> 00:22:09,742
That he liked men and women both.
570
00:22:09,777 --> 00:22:11,510
Oh, no.
571
00:22:11,546 --> 00:22:14,347
Let me ask you a question.
572
00:22:14,382 --> 00:22:15,781
I have a bad feeling
about this interrogation.
573
00:22:15,817 --> 00:22:17,611
Yeah, me too.
574
00:22:17,661 --> 00:22:19,985
I didn't look like
this when we first met.
575
00:22:20,021 --> 00:22:21,487
I looked...
576
00:22:21,522 --> 00:22:23,122
Like this.
577
00:22:25,693 --> 00:22:27,993
Now, where are you?
578
00:22:28,029 --> 00:22:30,763
That's me.
579
00:22:30,798 --> 00:22:32,334
Where?
580
00:22:32,631 --> 00:22:33,899
Right there.
581
00:22:35,299 --> 00:22:38,004
Well, all I see is this gorgeous lady
with a bunch of out-of-focus guys.
582
00:22:38,136 --> 00:22:39,389
I mean, where are you?
583
00:22:39,471 --> 00:22:41,219
I'm the gorgeous lady.
584
00:22:43,878 --> 00:22:45,421
That's you?
585
00:22:47,482 --> 00:22:51,851
Antonio knew I was a man
and was amazing to me.
586
00:22:51,886 --> 00:22:54,253
He...
He wasn't into it, but he understood.
587
00:22:54,288 --> 00:22:55,521
We were friends.
588
00:22:55,556 --> 00:22:58,023
And then Maria got a hold of him,
589
00:22:58,059 --> 00:23:01,594
convinced him that I was... weird.
590
00:23:01,629 --> 00:23:03,541
Soon there was a restraining order,
591
00:23:03,624 --> 00:23:05,531
and I was upset, angry.
592
00:23:05,566 --> 00:23:08,067
And so I wrote some
nasty letters to her.
593
00:23:08,102 --> 00:23:09,769
Okay. I'm sorry.
594
00:23:09,804 --> 00:23:11,737
I'm... I'm... I'm... I'm really sorry,
595
00:23:11,773 --> 00:23:15,908
but I'm pointing to
that gal right there.
596
00:23:15,943 --> 00:23:18,677
Yeah. That's me.
597
00:23:18,713 --> 00:23:19,912
That's you?
598
00:23:19,947 --> 00:23:22,248
That's me.
599
00:23:22,283 --> 00:23:24,450
I-I kept sending flowers to Antonio
600
00:23:24,485 --> 00:23:26,952
in hopes of talking to him again.
601
00:23:26,988 --> 00:23:29,722
I'm his biggest fan,
and it broke my heart
602
00:23:29,757 --> 00:23:32,224
that he thought I was a stalker.
603
00:23:32,260 --> 00:23:33,759
You have an alibi for Friday night?
604
00:23:33,795 --> 00:23:35,461
Yeah. I-I was a bridesmaid
605
00:23:35,496 --> 00:23:36,996
in my best friend's wedding that night.
606
00:23:37,031 --> 00:23:38,731
Got any proof?
607
00:23:39,901 --> 00:23:41,566
Oh, come on! That's you?!
608
00:23:41,715 --> 00:23:43,232
That's me, papi.
609
00:23:47,602 --> 00:23:51,243
That man is the most stunning
woman I have ever seen.
610
00:23:51,279 --> 00:23:53,696
If Jaime is clear, we have nothing.
611
00:23:53,877 --> 00:23:56,148
Well, I'll finish my autopsy on Maria,
run more tests.
612
00:23:56,184 --> 00:23:58,250
I'll get us a new lead, all right?
613
00:23:58,286 --> 00:23:59,785
Bad news.
614
00:23:59,821 --> 00:24:02,288
Uh,
I-I've got all the symptoms of strep.
615
00:24:02,323 --> 00:24:03,689
Uh, my throat is like... Ugh.
616
00:24:03,724 --> 00:24:05,991
- It's on fire. It's...
- Oh, poor thing.
617
00:24:06,027 --> 00:24:08,227
You're not getting out
of the dinner with Erica.
618
00:24:09,697 --> 00:24:12,618
Why aren't you trying to get
out of the dinner with Erica?
619
00:24:14,669 --> 00:24:16,168
Wow.
620
00:24:16,204 --> 00:24:18,370
You really like this one.
621
00:24:18,406 --> 00:24:20,206
Well,
I'm pretty good at making people forget
622
00:24:20,241 --> 00:24:22,341
about all the things
that are wrong with me.
623
00:24:22,376 --> 00:24:26,045
And Erica is pretty
great at making me forget
624
00:24:26,080 --> 00:24:27,948
about all the things
that are wrong with me.
625
00:24:28,063 --> 00:24:29,729
I feel you, bro.
626
00:24:30,418 --> 00:24:31,971
Hmm.
627
00:24:32,400 --> 00:24:34,231
Can you pull up the crime-scene photos
628
00:24:34,313 --> 00:24:36,176
of Maria's anterior neck, please?
629
00:24:40,027 --> 00:24:41,527
Okay, put them side by side.
630
00:24:45,366 --> 00:24:47,466
The strangulation marks
have faded slightly.
631
00:24:47,502 --> 00:24:48,667
Could be decomposition.
632
00:24:48,703 --> 00:24:50,536
Unless the marks aren't
just from strangulation.
633
00:24:50,571 --> 00:24:52,538
Maybe the killer had
something on his hands
634
00:24:52,573 --> 00:24:54,473
that caused an allergic reaction.
635
00:24:54,506 --> 00:24:56,675
Hours after death,
that redness would fade.
636
00:24:56,711 --> 00:25:00,012
You're thinking we identify
what was on the killer's hand.
637
00:25:00,047 --> 00:25:01,780
So, I-I-I'm still running the...
638
00:25:01,816 --> 00:25:04,250
the fibers from Maria's
mouth through the gamut,
639
00:25:04,285 --> 00:25:06,986
but in the meantime, jackpot...
640
00:25:07,021 --> 00:25:10,022
It wasn't just Antonio's
DNA under Maria's nails.
641
00:25:10,057 --> 00:25:11,090
We got another hit.
642
00:25:11,125 --> 00:25:12,358
I like the sound of that.
643
00:25:12,393 --> 00:25:13,626
Well, you are going to love
644
00:25:13,661 --> 00:25:15,427
the sound of the name
that matches the DNA.
645
00:25:15,463 --> 00:25:16,929
Do you
want to know what it is?
646
00:25:16,964 --> 00:25:19,598
So, Maria got in a fight with
a certain someone that morning.
647
00:25:19,634 --> 00:25:21,934
And we have a DNA match
of a certain someone.
648
00:25:21,969 --> 00:25:24,403
And I just sent you a
video of a certain someone.
649
00:25:26,974 --> 00:25:28,807
You should memorize your lines.
650
00:25:28,843 --> 00:25:30,876
Eres una perra celosa! Vengativa!
651
00:25:30,912 --> 00:25:32,711
You know what? You're right.
652
00:25:32,747 --> 00:25:36,339
I have been trying to kill you
because you're bad for Antonio.
653
00:25:36,916 --> 00:25:38,499
Julia.
654
00:25:39,795 --> 00:25:41,129
Vengativa!
655
00:25:41,164 --> 00:25:42,630
You know what? You're right.
656
00:25:42,665 --> 00:25:45,066
I have been trying to kill you
because you're bad for Antonio.
657
00:25:45,101 --> 00:25:47,034
Anything you want to say?
658
00:25:47,070 --> 00:25:51,139
I meant kill her off the show,
not actually kill her.
659
00:25:52,542 --> 00:25:54,142
That video...
it makes it look worse than what it was.
660
00:25:54,177 --> 00:25:57,011
No, I think it got worse
when you paid Maria a visit.
661
00:25:57,046 --> 00:26:01,349
Julia,
I got your DNA under Maria's nails.
662
00:26:01,384 --> 00:26:02,784
You want to explain that?
663
00:26:02,819 --> 00:26:06,387
After that, she grabbed my
hair and she scratched my head.
664
00:26:06,423 --> 00:26:07,755
And you did what?
665
00:26:07,791 --> 00:26:10,224
I put her in a wristlock,
swept her legs,
666
00:26:10,260 --> 00:26:11,559
and made it crystal-clear
667
00:26:11,594 --> 00:26:13,494
that she was never to
lay a hand on me again.
668
00:26:13,530 --> 00:26:14,796
But I didn't kill her.
669
00:26:14,831 --> 00:26:15,997
Ay, how cool is this?
670
00:26:16,032 --> 00:26:18,199
I get to play polic�a con El Capit�n!
671
00:26:18,234 --> 00:26:19,500
- Daisie, Daisie...
- Yes?
672
00:26:19,536 --> 00:26:20,868
We're not playing anything.
673
00:26:20,904 --> 00:26:22,470
You keep coming by.
674
00:26:22,505 --> 00:26:23,638
This is my way of showing you
675
00:26:23,673 --> 00:26:25,106
how good your daughter
is at what she does
676
00:26:25,141 --> 00:26:26,707
so you stop popping by.
677
00:26:26,743 --> 00:26:28,009
Do you understand?
678
00:26:28,044 --> 00:26:31,746
Come on, Stocky.
Am I really that distracting?
679
00:26:31,781 --> 00:26:33,347
Don't answer that.
680
00:26:34,484 --> 00:26:36,918
So, mira. This is like a movie, right?
681
00:26:36,953 --> 00:26:38,953
Oh, my gosh, they really can't see us?
682
00:26:40,056 --> 00:26:41,255
At all?
683
00:26:41,291 --> 00:26:42,323
At all.
684
00:26:42,358 --> 00:26:44,025
Mamita, I get it.
685
00:26:44,060 --> 00:26:48,529
Antonio is a prize, yeah?
686
00:26:48,565 --> 00:26:51,833
And you knew a proposal was coming,
didn't you?
687
00:26:51,868 --> 00:26:53,801
Hell, I wouldn't be surprised
688
00:26:53,837 --> 00:26:56,103
if you helped him pick out the ring.
689
00:26:56,139 --> 00:26:59,507
Did you... Did you secretly
wish that ring was for you?
690
00:26:59,542 --> 00:27:01,542
Come on. Tell the truth.
691
00:27:01,578 --> 00:27:03,144
And as fate would have it,
692
00:27:03,179 --> 00:27:05,613
Antonio couldn't go through with it,
but you didn't know that.
693
00:27:05,648 --> 00:27:08,282
He leaves Maria's.
694
00:27:08,318 --> 00:27:11,185
Then you stop by,
maybe to clear the air.
695
00:27:11,221 --> 00:27:13,721
Then things took a turn,
696
00:27:13,756 --> 00:27:16,224
and before you know it,
Maria lashes out at you again.
697
00:27:16,259 --> 00:27:18,893
But this time,
you put her in a chokehold,
698
00:27:18,928 --> 00:27:24,098
and you take a scarf,
just like this one.
699
00:27:24,133 --> 00:27:27,034
And you jam it in her
mouth to shut her up.
700
00:27:27,070 --> 00:27:30,938
Ooh, look at my baby girl turn
the heat up on that perra!
701
00:27:30,974 --> 00:27:33,841
And after all the women that
came and went in his life,
702
00:27:33,877 --> 00:27:37,778
the idea of one of these bitches
finally winning the big prize?
703
00:27:41,084 --> 00:27:42,901
Not if you could help it.
704
00:27:43,033 --> 00:27:47,634
What Antonio and I have is unique,
exhilarating,
705
00:27:47,782 --> 00:27:51,292
passionate, frustrating,
confusing, scary.
706
00:27:51,327 --> 00:27:56,864
It's... everything that you
could feel towards someone else,
707
00:27:56,900 --> 00:28:00,067
and the irony is that it's so amazing,
708
00:28:00,103 --> 00:28:01,969
you don't want to lose
it from your life,
709
00:28:02,005 --> 00:28:04,344
so you don't do anything.
710
00:28:06,438 --> 00:28:10,645
That's what me and Antonio
have been for the last decade.
711
00:28:12,820 --> 00:28:14,125
You get it?
712
00:28:15,989 --> 00:28:17,407
No, I don't get it.
713
00:28:18,020 --> 00:28:19,486
I think you do.
714
00:28:19,522 --> 00:28:20,421
She gets it.
715
00:28:20,456 --> 00:28:21,889
Of course she gets it.
716
00:28:21,924 --> 00:28:24,491
You know what I'm getting, Julia?
717
00:28:24,527 --> 00:28:26,312
A warrant to search your house.
718
00:28:26,444 --> 00:28:27,962
Go ahead.
719
00:28:27,997 --> 00:28:29,897
You know,
I would do many things for Antonio,
720
00:28:29,932 --> 00:28:31,799
and I'd probably even
give my life for him,
721
00:28:31,834 --> 00:28:34,601
but I would never take a life for him.
722
00:28:38,641 --> 00:28:41,775
Mira. Mama, incredible, okay?
723
00:28:41,811 --> 00:28:43,711
- Four stars, mamita.
- Ma, again?
724
00:28:43,746 --> 00:28:45,512
- Cap, what is she doing here?
- Look, I had my reasons.
725
00:28:45,548 --> 00:28:46,680
She's leaving now, right?
726
00:28:46,716 --> 00:28:48,082
Well, if I must go...
727
00:28:48,117 --> 00:28:51,452
Yeah, must go.
728
00:28:51,487 --> 00:28:54,521
Well, men in blue, I love you!
729
00:28:54,557 --> 00:28:56,790
Adios.
730
00:28:56,826 --> 00:28:58,025
Bombyx mori.
731
00:28:58,060 --> 00:28:59,460
Yay! I love Bombyx mori.
732
00:28:59,495 --> 00:29:00,527
Ha! Not funny.
733
00:29:00,563 --> 00:29:02,863
It's a silkworm. They make silk.
734
00:29:02,898 --> 00:29:04,498
That's what was in Maria's mouth.
735
00:29:04,533 --> 00:29:06,800
The killer gagged her with
something made of silk.
736
00:29:06,836 --> 00:29:07,935
It could be a million things.
737
00:29:07,970 --> 00:29:09,770
Yes, it could, but silk carries DNA.
738
00:29:09,805 --> 00:29:12,284
See, we can trace the exact
profile of the garment,
739
00:29:12,366 --> 00:29:14,197
where it was made,
who sold it.
740
00:29:14,312 --> 00:29:15,318
Possibly who bought it.
741
00:29:15,335 --> 00:29:18,779
- Just a moment, please.
- We're releasing him early.
742
00:29:18,814 --> 00:29:21,415
- Oh, great, and my mom's back.
- You're kidding me.
743
00:29:21,450 --> 00:29:23,050
Did I leave my keys?
744
00:29:23,085 --> 00:29:24,818
Why are you questioning Julia?
745
00:29:24,854 --> 00:29:26,520
Because she's a suspect.
746
00:29:26,555 --> 00:29:28,255
She didn't kill Maria. I know it.
747
00:29:28,290 --> 00:29:30,824
And I know that you didn't do it,
either.
748
00:29:30,860 --> 00:29:31,925
Julia...
749
00:29:33,329 --> 00:29:35,696
This tragedy with Maria
made me realize something.
750
00:29:36,193 --> 00:29:37,931
Me, too.
751
00:29:38,716 --> 00:29:40,667
I'm not scared anymore.
752
00:29:40,703 --> 00:29:42,169
Me neither.
753
00:29:42,204 --> 00:29:43,504
Well, I am.
What the hell's going on here?
754
00:29:43,539 --> 00:29:44,538
I...
755
00:29:44,573 --> 00:29:45,572
And for all the moments we missed.
756
00:29:45,608 --> 00:29:47,708
- Just because I...
- Yeah, and I was always,
757
00:29:47,743 --> 00:29:51,827
you know, usually romancing a new,
beautiful...
758
00:29:53,082 --> 00:29:54,248
Sorry.
759
00:29:54,283 --> 00:29:55,282
Never again.
760
00:29:55,317 --> 00:29:57,117
Never again.
761
00:29:58,621 --> 00:30:00,754
Boom, baby!
Rosie, they found your wheels.
762
00:30:00,790 --> 00:30:02,022
- What?!
- Told you, man.
763
00:30:03,426 --> 00:30:05,993
Do you know Julia tried
to compare you and me
764
00:30:06,028 --> 00:30:07,161
to her and Antonio?
765
00:30:07,196 --> 00:30:08,395
- What? Really?
- Yeah.
766
00:30:08,431 --> 00:30:09,930
- Nah.
- We are not like them.
767
00:30:09,965 --> 00:30:11,031
No, we're not.
768
00:30:11,067 --> 00:30:13,834
- We know what we are.
- Of course we know.
769
00:30:13,869 --> 00:30:16,703
Two professionals who simply do
their jobs and call it a day.
770
00:30:16,739 --> 00:30:19,039
- And that's not what we are.
- That's exactly what we are.
771
00:30:19,075 --> 00:30:22,709
No, no, what we do and how we
do it has its own vibe, Villa.
772
00:30:22,745 --> 00:30:24,078
It's a special partnership.
773
00:30:24,113 --> 00:30:25,412
You're making us sound like them.
774
00:30:25,448 --> 00:30:26,647
No, not like them... Like us.
775
00:30:26,682 --> 00:30:29,650
Unicos. That's "unique" in Spanish.
776
00:30:29,685 --> 00:30:31,518
Yeah, I know what it means in Spanish.
777
00:30:31,554 --> 00:30:33,487
And, no, we're not únicos.
778
00:30:33,522 --> 00:30:35,389
I'm saying we're muy, muy únicos.
779
00:30:35,424 --> 00:30:36,457
We tell things to each other
780
00:30:36,492 --> 00:30:37,825
that we wouldn't share with just anyone.
781
00:30:37,860 --> 00:30:39,126
Because you're always around.
782
00:30:39,161 --> 00:30:41,028
Put someone around me
as much as you are,
783
00:30:41,063 --> 00:30:42,463
and guess what... I share.
784
00:30:42,498 --> 00:30:43,464
- Oh, is... is that right?
- Yeah.
785
00:30:43,499 --> 00:30:44,565
So, you'd have the same thing
786
00:30:44,600 --> 00:30:46,300
with, say,
Feldheim that you have with me?
787
00:30:46,335 --> 00:30:48,235
Not Feldheim, but lots of other people.
788
00:30:48,270 --> 00:30:50,838
- Yeah. Same thing
- Okay, same thing... únicos.
789
00:30:50,873 --> 00:30:51,939
You know what?
790
00:30:51,974 --> 00:30:53,607
I can't wait to get you
back in your own car.
791
00:30:53,642 --> 00:30:55,609
Well, the wait is over, Villa.
792
00:30:55,644 --> 00:30:57,711
The wait is over.
793
00:31:01,183 --> 00:31:03,016
See that? See?
794
00:31:03,052 --> 00:31:05,686
Just a crowd of people
probably standing around,
795
00:31:05,721 --> 00:31:07,754
soaking up the beauty of the queen.
796
00:31:07,790 --> 00:31:09,223
All right, everybody, back up. Back up.
797
00:31:09,258 --> 00:31:10,724
She misses me. I miss her.
798
00:31:10,759 --> 00:31:11,959
Let me get a gander.
799
00:31:11,994 --> 00:31:13,160
- What is that?
- Get back.
800
00:31:13,195 --> 00:31:15,429
Back.
801
00:31:19,301 --> 00:31:22,035
Oh, my God.
802
00:31:23,403 --> 00:31:24,136
Mm.
803
00:31:24,171 --> 00:31:25,237
Initial diagnosis
804
00:31:25,272 --> 00:31:26,805
based on the marks left on the body is
805
00:31:26,840 --> 00:31:29,374
she was set on fire.
806
00:31:29,410 --> 00:31:31,543
But it appears it went out,
807
00:31:31,578 --> 00:31:33,879
so then they likely doused
the car in an accelerant.
808
00:31:33,914 --> 00:31:35,080
That's when she combusted.
809
00:31:35,115 --> 00:31:36,848
Combusted?
810
00:31:36,884 --> 00:31:37,983
Yeah.
811
00:31:38,018 --> 00:31:39,217
Blew up.
812
00:31:39,253 --> 00:31:41,887
No, I know what "combusted" means.
I'm just...
813
00:31:41,922 --> 00:31:44,222
I'm just saying it because I'm in shock.
814
00:31:44,258 --> 00:31:45,557
Wow.
815
00:31:45,592 --> 00:31:48,293
Let's see.
816
00:31:48,328 --> 00:31:49,361
Villa, is this my '69 or not?
817
00:31:49,396 --> 00:31:52,898
Well, evidence of a dual exhaust,
818
00:31:52,933 --> 00:31:55,434
notch-back front bench seat,
hideaway headlights.
819
00:31:55,469 --> 00:31:58,970
Yep, this was your '69 GTO, Rosie.
820
00:31:59,006 --> 00:32:01,006
I'm sorry.
821
00:32:03,310 --> 00:32:06,578
She didn't deserve to go out like this.
822
00:32:06,613 --> 00:32:07,813
I don't even know who would...
823
00:32:07,848 --> 00:32:09,681
Yeah? Yeah.
824
00:32:09,716 --> 00:32:11,349
I play like one, too!
825
00:32:11,385 --> 00:32:12,784
Wait... Wait a minute.
826
00:32:17,124 --> 00:32:20,392
This is a round-knob shift.
My was a "T" handle.
827
00:32:20,427 --> 00:32:22,661
You're messing with me, Villa.
This is not my car.
828
00:32:22,696 --> 00:32:24,254
Me? No.
829
00:32:26,035 --> 00:32:28,200
Okay, you know what? Honest mistake.
830
00:32:28,235 --> 00:32:30,202
Now that I take another look,
this is a...
831
00:32:30,237 --> 00:32:34,239
This is a '71 LeMans, TH350,
three-speed, automatic tranny.
832
00:32:34,274 --> 00:32:35,941
This is not your car.
833
00:32:35,976 --> 00:32:39,145
Villa, Villa, this is not funny.
That's not cool.
834
00:32:39,244 --> 00:32:40,745
You need to lighten up
over this whole thing.
835
00:32:40,781 --> 00:32:41,913
No, how am I gonna lighten up, Villa?
836
00:32:41,949 --> 00:32:43,982
The car takes me back
to my great grandfather,
837
00:32:44,017 --> 00:32:45,317
Rufus Rosewood.
838
00:32:45,352 --> 00:32:49,688
He was a gifted welder who
took pride in what he did.
839
00:32:49,723 --> 00:32:52,390
And for 30 years, it was...
His torch was the glue
840
00:32:52,426 --> 00:32:54,608
that held all Pontiacs together.
841
00:32:56,163 --> 00:32:59,364
The '69 was the last model
he worked on before he died.
842
00:33:02,503 --> 00:33:04,684
Rosie, I'm... I'm so sorry.
I didn't know that story.
843
00:33:04,815 --> 00:33:07,873
You don't have to know the story,
Villa...
844
00:33:07,908 --> 00:33:09,875
because it's pure fiction.
845
00:33:09,910 --> 00:33:12,110
Payback is muy dulce.
846
00:33:12,146 --> 00:33:13,545
- That means "sweet" in Spanish.
- Yeah, I know what it means.
847
00:33:13,580 --> 00:33:14,846
Yeah. Okay, fine, fine.
848
00:33:14,882 --> 00:33:16,648
- Well-played.
- I mean, you should know
849
00:33:16,683 --> 00:33:18,116
my attachment to my car, anyway, right?
850
00:33:18,152 --> 00:33:19,684
We have, like, this special chemistry.
851
00:33:19,720 --> 00:33:22,888
I know her, she knows me,
and this is not her, okay?
852
00:33:22,923 --> 00:33:25,114
Hold up. I think I got something.
853
00:33:25,926 --> 00:33:28,493
What if Maria didn't know her
killer as well as we thought?
854
00:33:32,466 --> 00:33:33,832
Hello, Maria.
855
00:33:33,867 --> 00:33:35,500
- Stop smiling like that.
- Why?
856
00:33:35,536 --> 00:33:37,335
Because you're supposed to be
playing the role of a stranger
857
00:33:37,371 --> 00:33:39,504
or at least someone
Maria didn't know well.
858
00:33:39,540 --> 00:33:41,006
How do you know he
didn't smile like that?
859
00:33:41,041 --> 00:33:42,340
- He didn't smile like you.
- Like what?
860
00:33:42,376 --> 00:33:45,443
- Like this. "Hi, Maria."
- That's not how I smile.
861
00:33:45,479 --> 00:33:46,878
- And you know what? That's...
- I'm gonna do the recreation this time.
862
00:33:46,914 --> 00:33:48,906
- Look, I just don't apprec...
- Follow my lead.
863
00:33:48,988 --> 00:33:51,183
Maria's wine glass was
set here by the door.
864
00:33:51,218 --> 00:33:53,285
Why?
She wasn't comfortable with her visitor.
865
00:33:53,320 --> 00:33:56,655
Natural instinct is to have
both hands free just in case.
866
00:33:56,690 --> 00:34:01,359
But the killer gained entrance
with a kind gesture... mail.
867
00:34:01,395 --> 00:34:03,328
Maria opened all of her
mail from last Monday
868
00:34:03,363 --> 00:34:04,262
except for one piece.
869
00:34:04,298 --> 00:34:05,463
- The killer had it.
- Exactly.
870
00:34:05,499 --> 00:34:07,465
So, he shows up to return it,
871
00:34:07,501 --> 00:34:10,435
she lets her guard down, lets him in.
872
00:34:10,470 --> 00:34:12,604
But then things start
to get a little weird,
873
00:34:12,639 --> 00:34:14,206
so she backs up into this table.
874
00:34:14,241 --> 00:34:17,609
Why? Weapon... letter opener.
875
00:34:17,644 --> 00:34:20,145
But he gets to her fast.
876
00:34:20,180 --> 00:34:21,980
Come on, Rosie. Get here fast.
877
00:34:22,015 --> 00:34:23,481
Okay, I wasn't sure what
you were talking about.
878
00:34:23,517 --> 00:34:25,016
He pins Maria to the wall.
879
00:34:25,052 --> 00:34:27,152
Look. Her ring left a mark.
880
00:34:27,187 --> 00:34:28,987
- A-Am I doing the pinning?
- You... Yeah, you're pinning.
881
00:34:29,022 --> 00:34:30,655
Okay. All right, cool.
882
00:34:30,691 --> 00:34:33,825
Then he tries to convince
her that she wants this.
883
00:34:33,860 --> 00:34:34,993
You want this.
884
00:34:35,028 --> 00:34:37,262
Come on, Rosie. Sell it.
You got to sell it.
885
00:34:37,297 --> 00:34:38,702
- Okay, okay, okay, okay, okay.
- Just...
886
00:34:38,801 --> 00:34:43,868
Um... you want this.
887
00:34:43,904 --> 00:34:45,604
Wow. That was really creepy.
888
00:34:45,639 --> 00:34:46,638
Wait. Creepy? I...
889
00:34:46,673 --> 00:34:48,273
Okay.
890
00:34:48,308 --> 00:34:50,336
Then he tried to kiss her.
891
00:34:51,211 --> 00:34:53,044
He didn't look at her like that. What...
892
00:34:53,080 --> 00:34:54,987
Okay.
893
00:34:55,515 --> 00:34:57,115
Mm-hmm. Mm-hmm.
894
00:34:57,823 --> 00:35:00,252
There you go.
895
00:35:00,287 --> 00:35:03,088
She rejects him one final time,
and he snapped...
896
00:35:03,123 --> 00:35:05,190
- Okay.
- Went for a chokehold.
897
00:35:05,225 --> 00:35:07,359
Yes. And this is when our two
reenactments come together.
898
00:35:07,394 --> 00:35:09,394
He gagged Maria, grabbed the candle,
899
00:35:09,429 --> 00:35:10,996
struck her in the head,
and strangled her.
900
00:35:11,031 --> 00:35:13,498
You guys are back.
901
00:35:13,533 --> 00:35:16,001
Awesome sauce.
902
00:35:16,036 --> 00:35:18,582
Can I help you with something?
903
00:35:20,974 --> 00:35:22,407
How's it going, Gabriel?
904
00:35:22,442 --> 00:35:24,376
I just had a chat with
your neighbor Warren.
905
00:35:24,411 --> 00:35:26,111
He had some interesting things to say
906
00:35:26,146 --> 00:35:27,679
about your friendship with Maria.
907
00:35:27,714 --> 00:35:30,382
Stealing someone's mail is not
my idea of friendship, but...
908
00:35:30,417 --> 00:35:32,317
Warren's best friend is a bonsai tree.
909
00:35:32,352 --> 00:35:35,053
He...
He urinates in the common area, so...
910
00:35:35,088 --> 00:35:38,056
I was locked out of my place, dick.
911
00:35:38,091 --> 00:35:39,457
Wow.
912
00:35:39,493 --> 00:35:41,092
I'm sorry. Where were we?
913
00:35:41,128 --> 00:35:44,396
Um, we were right at my love
for the perfect pocket square.
914
00:35:44,431 --> 00:35:47,198
And from here,
it looks like yours is a Bermani, right?
915
00:35:47,234 --> 00:35:48,300
Hey, Rosie, didn't the DNA
916
00:35:48,335 --> 00:35:49,701
of the silk fibers in Maria's mouth
917
00:35:49,736 --> 00:35:51,903
trace back to the Bermani brand?
918
00:35:51,938 --> 00:35:53,471
Yep. Right back to the brand.
919
00:35:53,507 --> 00:35:55,774
And we also found
Eugenol on Maria's neck.
920
00:35:55,809 --> 00:35:58,443
I know my lotions. I bet you
didn't know Maria was allergic.
921
00:35:58,478 --> 00:36:01,446
And Warren said your bathroom
is stocked with the stuff.
922
00:36:01,481 --> 00:36:02,747
How would he even know that?
923
00:36:02,783 --> 00:36:04,849
He didn't, but you just confirmed it.
924
00:36:04,885 --> 00:36:06,284
We know you killed Maria.
925
00:36:06,320 --> 00:36:08,086
- And we have a theory why.
- Classic rejection.
926
00:36:08,121 --> 00:36:09,754
The woman just wasn't into you.
927
00:36:09,790 --> 00:36:10,922
You admired her from afar,
928
00:36:10,957 --> 00:36:12,957
waiting for the perfect
time to ask her out.
929
00:36:12,993 --> 00:36:14,492
You heard the blowup
go down with Antonio,
930
00:36:14,528 --> 00:36:15,493
and you made your move.
931
00:36:15,529 --> 00:36:17,062
But something made you snap.
932
00:36:17,097 --> 00:36:18,596
Care to share why?
933
00:36:22,669 --> 00:36:25,337
- Guess not. I got this, Villa.
- Rosie, move!
934
00:36:25,372 --> 00:36:26,905
- Ugh!
- Is this what you did to Maria?
935
00:36:26,940 --> 00:36:27,906
Rosie!
936
00:36:27,941 --> 00:36:32,711
Wait for it. Three, two... one.
937
00:36:35,182 --> 00:36:37,615
This right here is what
I call a power nap.
938
00:36:37,651 --> 00:36:39,017
Might want to get your cuffs out.
939
00:36:39,052 --> 00:36:40,518
He's gonna be up in about 90 seconds.
940
00:36:43,703 --> 00:36:44,936
Full confession.
941
00:36:44,971 --> 00:36:47,972
Turns out Maria barely
recognized Gabriel.
942
00:36:48,008 --> 00:36:50,175
Two years of saying hello
to her in the halls.
943
00:36:50,210 --> 00:36:51,876
He was basically invisible to her.
944
00:36:51,912 --> 00:36:52,877
That's why he snapped.
945
00:36:52,913 --> 00:36:53,978
Nice teamwork.
946
00:36:54,014 --> 00:36:55,146
It does make the dream work.
947
00:36:55,182 --> 00:36:56,347
Yeah. You know what we need?
948
00:36:56,383 --> 00:36:58,082
We need one of those,
like, special handshakes
949
00:36:58,118 --> 00:36:59,684
to congratulate each other
after we solve a case.
950
00:36:59,719 --> 00:37:01,452
How about a fast exchange without words?
951
00:37:01,488 --> 00:37:02,487
Oh, you want to do it telepathic?
952
00:37:02,522 --> 00:37:04,088
Okay. All right.
953
00:37:05,492 --> 00:37:07,625
You get what I just sent?
954
00:37:07,661 --> 00:37:09,527
Ah, you did.
That's incredible. Incredible.
955
00:37:09,563 --> 00:37:10,829
You get what I sent to you?
956
00:37:10,864 --> 00:37:13,716
Does it have something to do
with me leaving you alone?
957
00:37:14,401 --> 00:37:15,466
Yeah, yeah, I got that, yeah.
958
00:37:15,502 --> 00:37:16,668
We got the yellow queen.
959
00:37:16,703 --> 00:37:18,203
Cap, now, if you're playing with me...
960
00:37:18,238 --> 00:37:20,338
I'm not playing. Fleming P.D. picked up
961
00:37:20,373 --> 00:37:21,873
this
about an hour ago.
962
00:37:21,908 --> 00:37:24,876
He was on the side of the road,
fixing the fan belts on the GTO.
963
00:37:24,911 --> 00:37:26,144
Fan belts.
964
00:37:27,547 --> 00:37:28,479
Lil' Ronnie.
965
00:37:28,515 --> 00:37:30,148
What's up, Rosie?
966
00:37:30,183 --> 00:37:31,349
Wait. You know this guy?
967
00:37:31,384 --> 00:37:33,384
Yeah. He's been firing up
my red eye every morning.
968
00:37:33,420 --> 00:37:34,919
What?
969
00:37:34,955 --> 00:37:37,455
The... The barista at the
coffee shop across from the lab.
970
00:37:37,490 --> 00:37:39,524
Ronnie,
tell me this is some huge mix-up.
971
00:37:39,559 --> 00:37:43,328
It's not a mix-up, but I can explain.
972
00:37:43,363 --> 00:37:44,796
Got time for a tale?
973
00:37:52,405 --> 00:37:53,805
Rosie going to hit this guy?
974
00:37:53,840 --> 00:37:56,507
No. He's gonna hug the guy.
975
00:37:56,543 --> 00:37:57,909
Are we watching the same thing?
976
00:37:57,944 --> 00:37:59,711
Wait for it.
977
00:37:59,746 --> 00:38:04,249
Three, two, one.
978
00:38:13,193 --> 00:38:14,959
Do I look like you, Rosie?
979
00:38:14,995 --> 00:38:17,428
Yeah, yeah, a little bit!
980
00:38:17,464 --> 00:38:19,397
Just a little bit.
981
00:38:20,767 --> 00:38:24,802
That's the clutch!
No, no, that's not like me!
982
00:38:24,838 --> 00:38:29,908
So, you loaned your car to
the guy that stole your car.
983
00:38:29,943 --> 00:38:31,576
Well, Ronnie saved up all of his money
984
00:38:31,611 --> 00:38:34,579
to buy the perfect ring
for the perfect girl.
985
00:38:34,614 --> 00:38:35,847
But he drives a 1999 Saturn.
986
00:38:35,882 --> 00:38:39,384
Oh. So he needed the perfect
car to pop the question.
987
00:38:41,354 --> 00:38:43,388
You really do love that thing, huh?
988
00:38:43,423 --> 00:38:47,191
Well,
the '69 GTO is a flawed work of art.
989
00:38:47,227 --> 00:38:49,160
Yes,
it's plagued with mechanical issues,
990
00:38:49,195 --> 00:38:50,428
and, as you know,
991
00:38:50,463 --> 00:38:53,231
it's considered a lemon
by most car enthusiasts.
992
00:38:54,367 --> 00:38:57,268
Had to be the '69.
993
00:38:57,304 --> 00:38:59,314
We understand each other.
994
00:38:59,661 --> 00:39:02,040
Rosie, I was wrong.
995
00:39:02,075 --> 00:39:03,875
I've said things to you
996
00:39:03,910 --> 00:39:06,224
that I wouldn't share with just anyone.
997
00:39:07,362 --> 00:39:10,448
So I guess... maybe we are
998
00:39:10,483 --> 00:39:12,717
more of a unique whatever.
999
00:39:12,752 --> 00:39:15,687
Anyway, I feel like...
1000
00:39:15,722 --> 00:39:18,823
I feel like,
if I needed you for anything,
1001
00:39:18,858 --> 00:39:20,058
you'd be there for me.
1002
00:39:20,093 --> 00:39:21,926
Well, contrary to popular belief,
1003
00:39:21,962 --> 00:39:24,203
I wouldn't take a
bullet for just anyone.
1004
00:39:24,368 --> 00:39:26,610
But I wouldn't hesitate
to take one for you...
1005
00:39:28,662 --> 00:39:31,696
'cause we're much more
than just partners.
1006
00:39:33,411 --> 00:39:35,291
We're...
1007
00:39:37,711 --> 00:39:39,381
friends.
1008
00:39:42,148 --> 00:39:43,581
Yeah.
1009
00:39:44,322 --> 00:39:45,583
Yeah. Friends.
1010
00:39:47,187 --> 00:39:48,923
Oh, there's my ride.
1011
00:39:49,335 --> 00:39:52,824
Erica is cooking for my mother tonight,
so wish me luck.
1012
00:39:52,859 --> 00:39:55,123
Luck.
1013
00:39:56,363 --> 00:39:58,930
Good luck with that.
1014
00:40:04,938 --> 00:40:06,504
- Are you ready?
- Let's do it.
1015
00:40:06,539 --> 00:40:08,272
All right.
1016
00:40:15,215 --> 00:40:19,050
Cuando yo era ni�o mi madre muri�.
1017
00:40:19,085 --> 00:40:22,186
Mi coraz�n nunca ha sanado,
hasta ahora,
1018
00:40:22,222 --> 00:40:24,322
en este preciso momento
que te miro a los ojos.
1019
00:40:24,357 --> 00:40:26,724
Oh, my God.
1020
00:40:26,760 --> 00:40:29,293
Yes, exactly,
1021
00:40:29,329 --> 00:40:32,363
and isn't this the part
where they kiss and go crazy?
1022
00:40:32,399 --> 00:40:34,132
Antonio!
1023
00:40:34,167 --> 00:40:35,566
What are you doing?
1024
00:40:35,602 --> 00:40:38,436
I'm rehearsing with this
amazing new actress.
1025
00:40:38,471 --> 00:40:39,570
I don't know who that woman is.
1026
00:40:39,606 --> 00:40:41,005
It's my mother.
1027
00:40:41,041 --> 00:40:43,041
Antonio, I'm so sorry.
1028
00:40:43,076 --> 00:40:45,243
When you invited me down to set,
I told my mom she could come.
1029
00:40:45,278 --> 00:40:47,311
No need to apologize.
1030
00:40:47,347 --> 00:40:48,980
She's a unique woman. I mean...
1031
00:40:49,015 --> 00:40:51,015
the pleasure is mine.
1032
00:40:52,252 --> 00:40:53,684
- Thank you.
- Of course.
1033
00:40:56,623 --> 00:40:57,655
Detective Villa,
1034
00:40:57,690 --> 00:41:00,391
I wanted to thank you in person
1035
00:41:00,427 --> 00:41:01,826
for catching Maria's killer.
1036
00:41:01,861 --> 00:41:03,428
- I'll be forever grateful.
- Ay, papi.
1037
00:41:03,463 --> 00:41:04,662
You are v...
1038
00:41:04,697 --> 00:41:07,198
You're so welcome.
1039
00:41:07,233 --> 00:41:09,000
You are so, so welcome.
1040
00:41:09,035 --> 00:41:12,637
So, please stay as long as you want...
1041
00:41:12,672 --> 00:41:14,305
Okay... and watch us tape the show.
1042
00:41:14,340 --> 00:41:16,240
Thank you. Gracias.
1043
00:41:22,515 --> 00:41:24,315
Isn't she gorgeous?
1044
00:41:24,350 --> 00:41:25,883
Chicken looks good, too.
1045
00:41:28,288 --> 00:41:29,353
Thanks.
1046
00:41:37,697 --> 00:41:40,565
I hope that bird is as
succulent as it looks.
1047
00:41:40,600 --> 00:41:43,568
Mmm. I hope those yams are
as sweet as they smell.
1048
00:41:43,603 --> 00:41:47,705
Not too sweet.
It's all about the balance.
1049
00:41:47,740 --> 00:41:49,574
It is, isn't it?
1050
00:41:49,609 --> 00:41:52,210
If that chicken isn't succulent...
1051
00:41:52,245 --> 00:41:54,112
Oh, all hell will break loose.
1052
00:41:54,147 --> 00:41:56,481
Oh, the aroma that is
just filling the room...
1053
00:41:56,516 --> 00:41:58,382
It's the cinnamon in the yams.
1054
00:41:58,418 --> 00:41:59,917
Oh!
1055
00:41:59,953 --> 00:42:01,619
There's tension in the room.
1056
00:42:01,654 --> 00:42:04,122
This is a perfect
ending to a perfect day.
1057
00:42:04,157 --> 00:42:05,156
Am I right?
1058
00:42:05,191 --> 00:42:07,866
On that note, shall we?
1059
00:42:14,040 --> 00:42:16,234
I'll say grace if that's okay.
1060
00:42:16,269 --> 00:42:19,604
Yes. Grace. Go ahead.
1061
00:42:19,639 --> 00:42:21,072
Thank you, Erica.
1062
00:42:21,107 --> 00:42:22,106
Yes.
1063
00:42:24,744 --> 00:42:25,676
Dear Lord...
1064
00:42:25,880 --> 00:42:26,688
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
77504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.