All language subtitles for Raees.2017.Hindi.720p.HDRiP.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,583 --> 00:02:00,083 Light a fire 2 00:02:02,000 --> 00:02:03,958 Fire it up 3 00:02:05,541 --> 00:02:06,625 Work it up 4 00:02:06,750 --> 00:02:08,583 Hey kids! How are you? 5 00:02:08,666 --> 00:02:10,416 All good? - All good 6 00:02:11,375 --> 00:02:13,500 You didn’t even greet me, Raees 7 00:02:13,583 --> 00:02:15,625 Got down straight to work, eh? - Salaam Aleikom! 8 00:02:15,750 --> 00:02:17,541 Waleikom Asalaam! 9 00:02:17,791 --> 00:02:20,916 Who gathered the most today? - We brought you the entire market 10 00:02:21,041 --> 00:02:22,125 First-class! 11 00:02:27,291 --> 00:02:29,208 Hey, add some more chemical here 12 00:02:30,916 --> 00:02:32,333 Gujarat 13 00:02:32,875 --> 00:02:36,791 A State in Independent India where every day is a ‘dry day’ 14 00:02:37,000 --> 00:02:40,375 Dry day means no trading of liquor 15 00:02:41,833 --> 00:02:45,583 The penalty for selling liquor is ten years imprisonment 16 00:02:45,791 --> 00:02:49,208 However, prohibition begets rebellion 17 00:02:50,000 --> 00:02:53,583 Even today Gujarat is considered a liquor-free State 18 00:02:53,958 --> 00:02:58,666 Yet, illegal liquor worth 250 billion is sold here every year 19 00:03:00,625 --> 00:03:04,500 This would’ve been impossible if it weren't for Raees 20 00:03:24,541 --> 00:03:27,250 Take a bath, Raees 21 00:03:53,000 --> 00:03:55,416 From Umbergaon to Kutch, 22 00:03:55,583 --> 00:03:59,625 the longest coastline of India stretching 1600 kilometres 23 00:03:59,875 --> 00:04:02,083 is part of our Gujarat 24 00:04:02,666 --> 00:04:04,333 Raees, you read 25 00:04:13,000 --> 00:04:14,208 Read! 26 00:04:14,583 --> 00:04:16,208 Gujarat... 27 00:04:20,999 --> 00:04:23,083 In the north of Gujarat... - Come here 28 00:04:26,500 --> 00:04:29,583 I don’t want to, but you boys compel me to beat you 29 00:04:30,708 --> 00:04:31,666 Hush 30 00:04:32,750 --> 00:04:33,916 Read now 31 00:04:34,958 --> 00:04:36,000 D 32 00:04:36,666 --> 00:04:37,833 P 33 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 R. - Very good 34 00:04:40,500 --> 00:04:42,125 Step down, son 35 00:04:46,208 --> 00:04:48,166 Nothing to worry, Aminaben 36 00:04:48,541 --> 00:04:52,375 Raees’ eyesight is weak. He just needs glasses 37 00:04:53,875 --> 00:04:55,791 I hope it’s not urgent...? 38 00:04:55,958 --> 00:04:58,291 Ammi, I won’t go to school without glasses 39 00:04:58,458 --> 00:04:59,333 Relax. - Why? 40 00:04:59,416 --> 00:05:01,125 Is it a new idea to bunk school? 41 00:05:01,250 --> 00:05:03,625 For his weak eyesight, the kid is quite sharp 42 00:05:03,875 --> 00:05:07,000 I can’t see what’s written on the board. Miss Ratna beats me 43 00:05:07,166 --> 00:05:09,458 What are you saying? She hits my tiger? 44 00:05:10,458 --> 00:05:12,000 How much will it cost? 45 00:05:12,500 --> 00:05:14,833 Don’t worry about the money, Aminaben 46 00:05:14,958 --> 00:05:16,625 You can pay me later 47 00:05:17,291 --> 00:05:20,500 No, doctor. I don't want him to have a borrowed vision, 48 00:05:21,000 --> 00:05:22,833 but a clear one 49 00:05:24,666 --> 00:05:26,208 We’ll get it done in a few days 50 00:05:34,750 --> 00:05:38,250 If I sense trouble, I’ll holler ‘Bhaijaan’ 51 00:05:38,625 --> 00:05:40,000 That’s your cue 52 00:05:41,916 --> 00:05:43,291 Make it fast 53 00:06:00,375 --> 00:06:01,541 Bhaijaan! 54 00:06:04,166 --> 00:06:05,291 Bhaijaan! 55 00:06:07,333 --> 00:06:09,041 Bhaijaan! - Hey! 56 00:06:09,375 --> 00:06:10,541 Who’s there? 57 00:06:13,750 --> 00:06:15,291 Are you stealing the spectacles? 58 00:06:15,375 --> 00:06:16,458 Bhaijaan! 59 00:06:16,958 --> 00:06:18,958 Are you stealing the glasses? 60 00:06:19,500 --> 00:06:21,625 Stop, you thief! - Hail Gandhiji! 61 00:06:21,750 --> 00:06:22,708 Stop! 62 00:06:26,500 --> 00:06:29,750 Idiot. Where did you get this frame from? 63 00:06:30,041 --> 00:06:32,000 From Gandhiji. - Gandhiji? 64 00:06:32,416 --> 00:06:33,750 It won’t work 65 00:06:34,291 --> 00:06:35,333 Nope 66 00:06:35,875 --> 00:06:38,000 Why don’t you come tomorrow? 67 00:06:38,250 --> 00:06:41,333 I’ll make real glasses for you. Go on 68 00:06:41,875 --> 00:06:43,416 I have no money 69 00:06:43,625 --> 00:06:45,083 No money? 70 00:06:46,291 --> 00:06:48,291 2 bucks fees is a must 71 00:06:48,541 --> 00:06:50,083 Rule is rule, no? 72 00:07:05,541 --> 00:07:08,416 Take it and make the payment. Problem solved 73 00:07:08,500 --> 00:07:09,625 Give me five! 74 00:07:11,458 --> 00:07:12,916 Go on... hey, idiot 75 00:07:13,208 --> 00:07:14,541 Come back here 76 00:07:15,375 --> 00:07:17,916 Give Gandhiji back his frame 77 00:07:18,041 --> 00:07:19,958 He needs it more 78 00:07:20,166 --> 00:07:21,208 Go on 79 00:07:23,333 --> 00:07:26,208 It’s awesome, Sadiq. Just like binoculars! 80 00:07:26,833 --> 00:07:29,166 Look! Gandhiji is smiling 81 00:07:30,583 --> 00:07:32,166 Qasim is cleaning the car 82 00:07:32,625 --> 00:07:34,333 Chakor is inflating the tyres 83 00:07:35,416 --> 00:07:39,250 Look! The cops are going to raid Ilyas’ liquor den 84 00:07:41,666 --> 00:07:44,416 Our business is in danger, Sadiq. Let’s hurry 85 00:08:10,208 --> 00:08:12,291 Jamil, clean it up. Clear everything 86 00:08:12,875 --> 00:08:14,916 Boxes, bottles... hide everything! 87 00:08:15,166 --> 00:08:17,666 Leave nothing outside! Hurry up! 88 00:08:22,666 --> 00:08:23,958 Quick! 89 00:08:24,500 --> 00:08:26,083 No one escapes! - Salaam Aleikom 90 00:08:26,250 --> 00:08:27,791 Spread out! - Not again! 91 00:08:27,875 --> 00:08:30,208 Find out where he's hidden the liquor! - Are you looking for some treasure? 92 00:08:30,291 --> 00:08:32,291 Check the sacks! - There's nothing, sir 93 00:08:32,374 --> 00:08:33,583 Open it! - What are you looking for? 94 00:08:33,666 --> 00:08:35,833 Hurry up! Search well. Anything there? 95 00:08:41,708 --> 00:08:43,208 You! Come here 96 00:08:46,250 --> 00:08:47,916 You like to whistle, eh? 97 00:08:48,250 --> 00:08:49,875 Shall I make you whistle? What say? 98 00:08:50,458 --> 00:08:51,375 Hey! 99 00:08:52,833 --> 00:08:54,583 Why did you slap him? - Ask him 100 00:08:55,166 --> 00:08:57,083 Ask him why I slapped him 101 00:08:57,541 --> 00:08:59,166 What’s inside? What is it? 102 00:08:59,666 --> 00:09:01,708 Goods. It’s my business. - Goods? 103 00:09:02,708 --> 00:09:04,500 Or, is it fodder for riots? 104 00:09:04,666 --> 00:09:07,583 Scum! It is a ruse for your shady business, isn’t it? 105 00:09:07,708 --> 00:09:08,875 Scoundrel! 106 00:09:09,291 --> 00:09:13,166 Being a cop is your job, selling scrap is my business 107 00:09:14,250 --> 00:09:16,083 Get this loud and clear 108 00:09:16,791 --> 00:09:18,875 For us, no business is small 109 00:09:19,208 --> 00:09:21,583 And no faith is greater than business 110 00:09:28,208 --> 00:09:32,583 140 people died in Fatehpura last night after drinking spurious liquor 111 00:09:32,750 --> 00:09:35,625 Ammi... - Police arrested Ilyas, a bootlegger 112 00:09:35,750 --> 00:09:38,375 Ammi... - The government has carried out raids 113 00:09:38,541 --> 00:09:41,250 all over Gujarat in a move to wipe out the illegal liquor business 114 00:09:41,375 --> 00:09:43,666 Is it true that no business is small? 115 00:09:44,000 --> 00:09:46,125 And no faith greater than business? 116 00:09:46,541 --> 00:09:47,750 It’s true 117 00:09:48,041 --> 00:09:51,541 As long as it doesn’t harm anyone 118 00:09:53,333 --> 00:09:54,458 Get that? 119 00:09:56,833 --> 00:09:57,875 Sleep 120 00:09:58,041 --> 00:10:01,208 Speak up, buddy. What’s the plan? 121 00:10:01,583 --> 00:10:04,000 How do we earn now? - We’ll sell liquor 122 00:10:04,166 --> 00:10:07,041 Fool. Ilyas is in jail. Do you also plan to go? 123 00:10:07,291 --> 00:10:10,625 The cops arrest those who sell hooch, not imported liquor 124 00:10:11,208 --> 00:10:12,208 So? 125 00:10:13,000 --> 00:10:14,708 We’ll work for Jairaj Seth 126 00:10:15,208 --> 00:10:16,583 He sells imported liquor 127 00:10:17,750 --> 00:10:19,458 It’s difficult, Amit 128 00:10:20,083 --> 00:10:22,041 But I’ll give it one last try for you 129 00:10:22,750 --> 00:10:24,500 Bye. Chandu! 130 00:10:28,125 --> 00:10:29,708 What’s the problem? 131 00:10:30,250 --> 00:10:33,458 Seth, roadblocks are set up everywhere. Delivery is impossible today 132 00:10:33,666 --> 00:10:35,708 Amit called thrice... - What if I deliver? 133 00:10:45,875 --> 00:10:48,666 Who’s he? - Both of them used to work for Ilyas 134 00:10:57,083 --> 00:10:58,291 Six bottles 135 00:10:59,000 --> 00:11:00,250 Can you deliver? 136 00:11:00,375 --> 00:11:03,041 I’ll take 3 bucks per bottle. - Hey, Four-eyes 137 00:11:03,541 --> 00:11:05,458 Are you trying to extort? - Hey! 138 00:11:05,541 --> 00:11:08,291 Don’t you call me Four-eyes! - For those thick glasses, 139 00:11:08,666 --> 00:11:11,125 what else do I call you, Four-eyes? - I told you not to call me Four-eyes! 140 00:11:12,458 --> 00:11:13,958 Freaking Four-eyes! 141 00:11:18,208 --> 00:11:19,291 Deal 142 00:11:20,250 --> 00:11:21,791 3 bucks per bottle 143 00:11:29,250 --> 00:11:30,958 Hey, give me the bottles 144 00:11:48,916 --> 00:11:50,500 Never call me Four-eyes! 145 00:11:53,625 --> 00:11:54,916 Get that? 146 00:11:58,791 --> 00:12:00,208 Where to? - I live here 147 00:12:00,291 --> 00:12:02,083 Show me your licence. - It's at home 148 00:12:02,250 --> 00:12:03,875 Check his licence 149 00:12:07,916 --> 00:12:10,500 Want to check, sir? - Beat it! 150 00:12:28,041 --> 00:12:30,166 Employ the boy from tomorrow 151 00:12:30,958 --> 00:12:35,375 He’s as shrewd as a merchant and as fearless as a warrior 152 00:12:58,000 --> 00:12:59,166 Salaam, Seth 153 00:13:00,333 --> 00:13:03,750 Sadiq, the cops are causing trouble at Narol Chowkdi 154 00:13:04,375 --> 00:13:06,875 Tell Raees to get the consignment cleared. - I’ll see to it 155 00:13:10,666 --> 00:13:11,666 Down! 156 00:13:11,875 --> 00:13:12,791 Up! 157 00:13:13,833 --> 00:13:14,875 Down! 158 00:13:15,291 --> 00:13:16,791 Up! What’s so funny? 159 00:13:43,333 --> 00:13:44,583 Here's your cut 160 00:13:46,333 --> 00:13:47,500 Release the stuff 161 00:13:48,291 --> 00:13:49,916 That settles it. Move it 162 00:13:50,208 --> 00:13:51,791 Let it go! - Well, 163 00:13:52,500 --> 00:13:53,875 it isn’t settled yet 164 00:13:54,250 --> 00:13:55,541 What’s up, bro? 165 00:13:56,333 --> 00:13:57,375 Come over here 166 00:13:58,166 --> 00:14:00,375 Your pockets were empty, I filled them. - Right 167 00:14:00,583 --> 00:14:02,458 You gave me a flat, now fix it 168 00:14:02,791 --> 00:14:04,083 That’ll settle it 169 00:14:05,708 --> 00:14:07,750 How can I fix it? - Inflate it 170 00:14:07,875 --> 00:14:09,083 How can I? 171 00:14:13,333 --> 00:14:16,083 Blow into it. C’mon! 172 00:14:16,708 --> 00:14:18,041 Do it! 173 00:14:24,708 --> 00:14:27,916 Be ethical in business. It saves time and honour 174 00:14:29,583 --> 00:14:30,708 Blow it 175 00:14:34,583 --> 00:14:37,125 We unload his stuff, we manage his warehouses 176 00:14:37,250 --> 00:14:39,833 and he takes all the profit! Get some onions 177 00:14:41,291 --> 00:14:43,333 How long are we to work our tails off for Jairaj? 178 00:14:43,458 --> 00:14:45,000 Let’s set up our own business 179 00:14:45,291 --> 00:14:46,875 We are not cut out for business 180 00:14:47,083 --> 00:14:48,583 Enjoy the bird in hand 181 00:14:48,750 --> 00:14:51,333 We are Gujaratis. Business runs in our blood 182 00:14:52,000 --> 00:14:54,458 In this business, we need backing, not blood 183 00:14:55,416 --> 00:14:56,583 Not backing 184 00:14:57,416 --> 00:14:58,541 Guts 185 00:14:59,333 --> 00:15:00,916 You forgot Jairaj’s words 186 00:15:02,875 --> 00:15:05,500 As fearless as a warrior, as shrewd as a merchant 187 00:15:06,500 --> 00:15:08,000 I've got it all 188 00:15:12,916 --> 00:15:14,416 I'll win this one too, Ujjwal bhai 189 00:15:14,583 --> 00:15:17,666 Take a look now, Ramnik bhai. - I'll go one more round blind 190 00:15:18,125 --> 00:15:20,333 I’ll check mine. - Salaam Aleikom, Seth 191 00:15:20,583 --> 00:15:21,708 Salaam 192 00:15:24,458 --> 00:15:27,875 You bring me good luck, my Ace 193 00:15:29,041 --> 00:15:30,583 You’re funny, Seth 194 00:15:30,791 --> 00:15:32,375 Not aces 195 00:15:32,666 --> 00:15:34,583 We’re mere servants 196 00:15:36,916 --> 00:15:38,916 My tiger’s not in the mood 197 00:15:39,125 --> 00:15:40,333 What’s wrong? 198 00:15:40,875 --> 00:15:44,291 Seth, I’ve been working for years under you 199 00:15:44,791 --> 00:15:47,291 I want to set up my own business now 200 00:15:48,708 --> 00:15:50,125 Business, why? 201 00:15:50,583 --> 00:15:52,000 I’ll hike your salary 202 00:15:52,125 --> 00:15:53,500 Enjoy 203 00:15:53,666 --> 00:15:55,458 Sadiq, reason with him 204 00:15:56,041 --> 00:15:57,375 I tried, Seth 205 00:15:58,333 --> 00:16:01,416 He's made up his mind. He won't give up 206 00:16:05,791 --> 00:16:07,000 Really? 207 00:16:16,791 --> 00:16:18,166 Come on 208 00:16:21,000 --> 00:16:23,041 My boy has grown up. - No, Seth 209 00:16:23,125 --> 00:16:25,708 He'll set up his own business. - It’s not like that 210 00:16:27,125 --> 00:16:30,875 So you must’ve decided about vendors and distribution 211 00:16:31,541 --> 00:16:34,583 You are here. How can I even think of other vendors? 212 00:16:37,791 --> 00:16:40,333 You know, in our business, 213 00:16:40,625 --> 00:16:43,041 you have to spend money like a drunken sailor 214 00:16:44,666 --> 00:16:47,833 I hope you are cash rich? - What are you saying, Ramnik bhai? 215 00:16:48,208 --> 00:16:49,791 Obviously, he has the money 216 00:16:49,875 --> 00:16:50,916 Sadiq? 217 00:16:51,250 --> 00:16:52,750 He has the money, right? 218 00:16:53,000 --> 00:16:54,458 How much stuff do you need? 219 00:16:54,750 --> 00:16:56,041 Worth 400,000? 220 00:16:56,458 --> 00:16:57,708 300,000? 221 00:16:59,125 --> 00:17:00,250 200,000? 222 00:17:01,166 --> 00:17:03,625 Raees, how much do I give you? 223 00:17:04,208 --> 00:17:05,416 Seth... 224 00:17:06,166 --> 00:17:08,374 just... worth 100,000 225 00:17:14,749 --> 00:17:15,791 Never mind 226 00:17:16,374 --> 00:17:18,708 Pay the money, take the stuff 227 00:17:21,958 --> 00:17:23,624 Seth, I don’t have the money now 228 00:17:23,791 --> 00:17:25,249 I need some time 229 00:17:26,791 --> 00:17:28,249 Not even 100,000? 230 00:17:33,458 --> 00:17:36,083 He doesn’t have the money. He needs time 231 00:17:39,541 --> 00:17:43,583 You have worked for me all these years... I’ll give it to you 232 00:17:43,916 --> 00:17:45,625 Three days 233 00:17:48,083 --> 00:17:50,416 Give me cash in three days and take the stuff 234 00:17:51,666 --> 00:17:52,791 Fine? 235 00:18:01,250 --> 00:18:02,791 72 hours 236 00:18:09,083 --> 00:18:10,875 Else, you get zilch! 237 00:18:16,000 --> 00:18:17,166 Keep it 238 00:18:17,791 --> 00:18:20,208 The clock will keep ticking 239 00:18:21,375 --> 00:18:22,916 Your turn 240 00:18:30,291 --> 00:18:32,333 Why did you shoot your mouth off? 241 00:18:32,666 --> 00:18:36,208 If we don’t pay up in three days, Jairaj will destroy us, you know that 242 00:18:41,625 --> 00:18:43,958 Salaam Aleikom, Raees. - Waleikom Asalaam, Qasim bhai 243 00:18:44,125 --> 00:18:45,833 The car’s a cracker! 244 00:18:46,333 --> 00:18:48,000 It costs 100,000. Want to buy? 245 00:18:48,083 --> 00:18:50,583 Forget it. This motorbike is fine with me 246 00:18:50,750 --> 00:18:53,041 Try it once. It rides like a plane! 247 00:18:53,125 --> 00:18:54,791 Next time. Bye. Move it! 248 00:18:56,666 --> 00:18:57,833 God keep you 249 00:18:58,875 --> 00:19:00,833 Hey! - Careful! 250 00:19:01,875 --> 00:19:03,541 You’d have killed it! 251 00:19:03,916 --> 00:19:06,166 Who will compensate for it? - Lallan, you idiot! 252 00:19:06,333 --> 00:19:08,000 He’s not even hurt! - What if he was hurt? 253 00:19:08,083 --> 00:19:09,708 Would you pay me 500? - 500 bucks? 254 00:19:09,791 --> 00:19:11,583 I’ll buy his entire family for 500! 255 00:19:11,791 --> 00:19:14,375 It’s the time of Eid. I bought it for 300 256 00:19:14,583 --> 00:19:17,958 It won’t sell below 500 to 1000 here. You know that? 257 00:19:18,208 --> 00:19:19,583 Move it, Lallan 258 00:19:19,833 --> 00:19:21,625 Don’t mess my brains! 259 00:19:25,541 --> 00:19:27,291 Is he going to build a castle out of it? 260 00:19:34,291 --> 00:19:36,291 Hey... where do you think you are going? 261 00:19:37,291 --> 00:19:39,166 Where to? Tell me... 262 00:19:42,833 --> 00:19:44,958 Raees, you’re back so soon? 263 00:19:45,166 --> 00:19:47,125 My mind just worked up a miracle 264 00:19:47,291 --> 00:19:49,041 Let's see what your car's got 265 00:19:49,166 --> 00:19:50,958 Sadiq, hop in 266 00:19:51,416 --> 00:19:53,083 Give me the keys, Qasim 267 00:19:53,666 --> 00:19:56,250 Take care. Drive only till the square and back 268 00:19:57,541 --> 00:19:59,333 It’s a car, not a date 269 00:19:59,666 --> 00:20:02,583 Relax. I’m leaving my motorbike behind. Hop in 270 00:20:04,458 --> 00:20:05,875 Careful 271 00:20:20,458 --> 00:20:21,416 Raees 272 00:20:21,833 --> 00:20:24,125 Hey, speak up. What’s the plan? 273 00:20:24,833 --> 00:20:27,125 You bartered your motorbike for the car, and now the car for the goats 274 00:20:28,083 --> 00:20:29,625 Are you setting up a slaughterhouse? 275 00:20:30,000 --> 00:20:32,375 As Lallan said, it’s Eid 276 00:20:32,750 --> 00:20:35,000 People even pay 1000 for a goat. - 1000? 277 00:20:35,291 --> 00:20:36,833 Who will pay 1000 here in Fatehpura? 278 00:20:37,500 --> 00:20:39,541 Not in Fatehpura but in Mumbai 279 00:20:39,875 --> 00:20:41,166 We're going to Mumbai?! 280 00:20:44,625 --> 00:20:47,958 We have to pay 100,000 to Jairaj in three days. Do you have a better plan? 281 00:20:48,458 --> 00:20:49,958 Do you have one? 282 00:21:12,791 --> 00:21:13,875 Ask him 283 00:21:14,083 --> 00:21:15,958 Excuse me. Where can we set up shop? 284 00:21:16,208 --> 00:21:17,625 Over there. - Up ahead 285 00:21:17,791 --> 00:21:19,875 Herd them ahead. - Move 286 00:21:21,458 --> 00:21:22,583 Over there 287 00:21:24,083 --> 00:21:25,916 Salaam Aleikom. - Waleikom Salaam 288 00:21:26,083 --> 00:21:27,750 Can we set up shop in the corner? 289 00:21:28,000 --> 00:21:30,250 Whose goats are they? - Mine 290 00:21:30,875 --> 00:21:32,208 Do you have the permission? 291 00:21:32,916 --> 00:21:34,666 Permission...? No 292 00:21:37,041 --> 00:21:38,333 Where have you come from? 293 00:21:39,666 --> 00:21:40,791 From Gujarat 294 00:21:42,458 --> 00:21:44,916 Pick up your goats and get lost. Beat it 295 00:21:45,083 --> 00:21:47,416 We’ll set up by the corner 296 00:21:47,666 --> 00:21:49,041 Hey! Don’t you get it? 297 00:21:49,208 --> 00:21:51,000 Brother, it’s Eid 298 00:21:51,625 --> 00:21:54,000 We’ll also make some money. You’ll have our blessings 299 00:21:54,291 --> 00:21:58,041 If we slaughter you along with the goats, we’ll be blessed 300 00:21:58,250 --> 00:22:01,166 Raees, it’s not our territory. Come on. - Hey, Four-eyes! 301 00:22:04,208 --> 00:22:05,625 Can’t you hear? 302 00:22:06,125 --> 00:22:07,416 Get out of here! 303 00:22:09,375 --> 00:22:11,916 Darn! - Four-eyes needs a hearing-aid now! 304 00:24:25,583 --> 00:24:26,958 Hey, Four-eyes! 305 00:24:42,041 --> 00:24:43,500 Never call me Four-eyes! 306 00:25:06,375 --> 00:25:08,208 Let’s go. Musa is waiting 307 00:25:10,083 --> 00:25:14,791 Man is always accompanied by an angel and the devil 308 00:25:15,291 --> 00:25:18,666 Anger is evil because it’s the devil’s forte 309 00:25:19,083 --> 00:25:21,000 Your boys started it 310 00:25:21,333 --> 00:25:22,916 We were here to do business 311 00:25:30,041 --> 00:25:32,041 Your goats made for great biryani 312 00:25:33,041 --> 00:25:34,458 What have you to sell now? 313 00:25:37,000 --> 00:25:41,250 A goat is a lion’s prey, not business 314 00:25:42,708 --> 00:25:43,833 Well, 315 00:25:45,750 --> 00:25:47,375 no business is small 316 00:25:48,458 --> 00:25:50,791 And no faith is greater than any business 317 00:25:51,666 --> 00:25:53,291 My mother taught me 318 00:26:00,958 --> 00:26:03,750 My loss is great, and I have little time to compensate 319 00:26:04,958 --> 00:26:06,375 I have a right to their blessings 320 00:26:06,458 --> 00:26:09,333 If you agree, we’ll take it and leave 321 00:26:11,708 --> 00:26:12,916 Come here 322 00:26:16,541 --> 00:26:17,583 Your glasses 323 00:26:19,791 --> 00:26:21,708 It’ll help you see the road ahead 324 00:26:22,166 --> 00:26:23,250 Musa bhai... 325 00:26:26,791 --> 00:26:28,875 can we get a plate of biryani to share? 326 00:26:31,416 --> 00:26:32,500 We're hungry 327 00:26:37,125 --> 00:26:40,541 For all the festivities around, we’ll be observing a fast, darn it! 328 00:26:41,833 --> 00:26:44,458 Forget Jairaj. How will you repay mechanic Qasim? 329 00:26:49,000 --> 00:26:52,458 What is it? Do we look like clowns? 330 00:26:55,750 --> 00:26:57,250 They made a circus out of us! 331 00:26:57,458 --> 00:26:59,000 And here you are eating away! 332 00:27:01,625 --> 00:27:04,000 The biryani is worth 100,000. You should have some 333 00:27:06,750 --> 00:27:08,375 I could eat a horse! 334 00:27:08,875 --> 00:27:12,625 Well, you hardly took a beating. You deserve a lesser share 335 00:27:13,291 --> 00:27:15,458 Stop kidding. They crushed my stomach 336 00:27:19,208 --> 00:27:22,708 Ace, we have 3475 in all 337 00:27:23,583 --> 00:27:25,791 What do I do with it? Shall I give it to Jairaj? 338 00:27:25,958 --> 00:27:27,458 Or, repay Qasim? 339 00:27:28,000 --> 00:27:29,708 Ice your wounds 340 00:27:32,500 --> 00:27:34,791 Creditors come knocking even before we set up shop! 341 00:27:38,041 --> 00:27:39,416 Darn, you followed us here? 342 00:27:39,541 --> 00:27:42,291 Haji bhai sent me from Mumbai, to talk business 343 00:27:43,041 --> 00:27:44,791 Let him in. Come on 344 00:27:49,041 --> 00:27:50,291 Tell me 345 00:28:00,875 --> 00:28:02,375 Reason for the favour? 346 00:28:03,166 --> 00:28:04,750 Take Musa out 347 00:28:09,833 --> 00:28:11,291 I hold nothing against Musa 348 00:28:11,541 --> 00:28:13,750 And we don't kill. Right? 349 00:28:15,416 --> 00:28:16,458 Listen up 350 00:28:18,250 --> 00:28:21,875 If I wanted to take orders, I wouldn’t have set out to start a business 351 00:28:22,166 --> 00:28:24,208 Take the money and scoot. Move it 352 00:28:32,458 --> 00:28:34,125 Musa sent it for you 353 00:28:35,250 --> 00:28:37,750 He told us to kill Musa, and now he says he’s Musa’s man 354 00:28:37,875 --> 00:28:38,916 Who are you? 355 00:28:39,833 --> 00:28:41,166 The name’s Nawab 356 00:28:42,083 --> 00:28:44,875 I’m Musa’s Man Friday 357 00:28:49,041 --> 00:28:50,541 You could’ve given it to me in the train 358 00:28:50,791 --> 00:28:51,916 Sure 359 00:28:52,791 --> 00:28:54,583 But Musa likes to test the waters 360 00:28:54,750 --> 00:28:56,791 Raees, don’t take the money! 361 00:28:57,458 --> 00:29:00,000 In trying to smite Jairaj, don’t walk into a deathtrap. - It's not a loan 362 00:29:00,625 --> 00:29:02,708 It’s for your goats. - Raees! 363 00:29:02,958 --> 00:29:08,208 Musa liked your philosophy about business and faith 364 00:29:08,708 --> 00:29:09,750 Raees! 365 00:29:11,083 --> 00:29:15,041 No one can harm those who Musa favours 366 00:29:33,458 --> 00:29:36,416 What if we had agreed to bump off Musa? 367 00:29:42,250 --> 00:29:44,166 My left hand never misses its mark 368 00:29:45,375 --> 00:29:46,458 Goodbye 369 00:29:48,500 --> 00:29:49,458 Raees! 370 00:29:53,541 --> 00:29:56,125 What's up? - Jairaj Seth wants you. Your time is up 371 00:29:56,375 --> 00:29:57,708 Get back to work 372 00:29:58,333 --> 00:30:01,958 Tell Jairaj, I have stopped dancing to his tunes 373 00:30:03,000 --> 00:30:04,458 My time starts now! 374 00:30:12,250 --> 00:30:13,541 Ammi, 375 00:30:14,416 --> 00:30:16,541 I'm going to start my own business 376 00:30:18,250 --> 00:30:20,250 God willing, I'll make a lot of money 377 00:30:22,375 --> 00:30:24,416 But I will never let anyone come to harm 378 00:30:25,750 --> 00:30:27,083 Pray for me 379 00:30:33,750 --> 00:30:37,041 Understand the business, Sadiq. We’ll buy stuff from Jairaj's vendors 380 00:30:37,166 --> 00:30:39,625 and sell on the streets of Fatehpura. - That's great 381 00:30:39,875 --> 00:30:42,083 Cut the middlemen like Jairaj out! 382 00:31:01,125 --> 00:31:04,791 Here now, there now! Life is a journey 383 00:31:04,958 --> 00:31:08,625 The city of my dreams traverses, bundled in a bottle 384 00:31:08,833 --> 00:31:12,500 If you have the wisdom, patience to boot, 385 00:31:12,625 --> 00:31:14,666 and a lot of guts, 386 00:31:14,833 --> 00:31:16,333 you have nothing to worry 387 00:31:16,500 --> 00:31:19,333 This world is fake 388 00:31:19,708 --> 00:31:22,250 You have to turn crooked 389 00:31:22,583 --> 00:31:24,000 to fix it 390 00:31:24,166 --> 00:31:27,041 Follow your passions 391 00:31:27,291 --> 00:31:30,083 push your will far enough, 392 00:31:30,250 --> 00:31:31,750 and luck will shine on you 393 00:31:31,833 --> 00:31:35,458 It's the spirit of business 394 00:31:35,666 --> 00:31:39,250 It's the spirit of business 395 00:31:39,500 --> 00:31:42,916 It's the spirit of business 396 00:31:54,875 --> 00:31:57,333 Let me not take a step back 397 00:31:57,500 --> 00:32:01,041 Help me return the favours 398 00:32:01,333 --> 00:32:02,875 Repay, I must 399 00:32:04,416 --> 00:32:06,916 Let me not take a step back 400 00:32:07,083 --> 00:32:10,541 Help me return the favours 401 00:32:10,958 --> 00:32:14,500 Help me in my endeavour, Lord 402 00:32:14,791 --> 00:32:18,250 Help, Lord! May I never break someone's heart 403 00:32:18,541 --> 00:32:19,625 Never 404 00:32:19,791 --> 00:32:22,833 I don't care 405 00:32:23,083 --> 00:32:25,541 how the world goes by 406 00:32:25,916 --> 00:32:28,541 I just listen to the call of my heart 407 00:32:28,833 --> 00:32:33,291 Everyone is answerable 408 00:32:33,583 --> 00:32:35,125 in life or in death 409 00:32:35,250 --> 00:32:38,541 In the spirit of business! 410 00:32:39,000 --> 00:32:42,583 In the spirit of business! 411 00:32:42,875 --> 00:32:46,375 In the spirit of business! 412 00:32:46,708 --> 00:32:50,750 In the spirit of business! 413 00:33:09,458 --> 00:33:11,916 Hi, Hasmukh bhai! - How are you? 414 00:33:12,083 --> 00:33:15,125 I’m fine. It’s an awesome party! 415 00:33:16,833 --> 00:33:17,916 Hang on 416 00:33:20,958 --> 00:33:21,916 Hey, gymnast! 417 00:33:22,041 --> 00:33:22,958 Excuse me 418 00:33:23,250 --> 00:33:24,750 Who invited you here? 419 00:33:30,875 --> 00:33:32,583 Excuse me... - Beat the drum! 420 00:33:32,791 --> 00:33:34,375 Whose guest are you? 421 00:33:38,041 --> 00:33:39,166 Mr Serpent? 422 00:33:41,333 --> 00:33:42,708 Whose guest are you? 423 00:34:02,333 --> 00:34:04,458 Excuse me. Whose guest are you? 424 00:34:04,791 --> 00:34:06,208 Now, please don’t point that finger! 425 00:34:06,375 --> 00:34:08,958 I am Hasmukh bhai’s guest. Whose guest are you? 426 00:34:09,124 --> 00:34:11,291 I am Hasmukh bhai. - You are Hasmukh bhai? 427 00:34:11,416 --> 00:34:12,416 Yes 428 00:34:13,791 --> 00:34:15,624 You are Hasmukh bhai? - That’s me 429 00:34:16,041 --> 00:34:17,999 Your smile proves it 430 00:34:18,416 --> 00:34:20,374 Is this your party? - Of course 431 00:34:20,833 --> 00:34:23,291 So you’re serving people hooch. - Hey, duffer! 432 00:34:23,708 --> 00:34:25,749 This is not hooch. It’s scotch 433 00:34:27,416 --> 00:34:28,666 It’s scotch 434 00:34:38,249 --> 00:34:39,458 Party's over 435 00:34:39,791 --> 00:34:41,249 Attention 436 00:34:41,874 --> 00:34:43,708 We’ll have to end this party here 437 00:34:44,124 --> 00:34:46,749 But we’ll surely continue the party at Gandhinagar police station 438 00:34:47,458 --> 00:34:51,874 For your convenience, we’ve organised transport. Fall in line 439 00:34:52,416 --> 00:34:55,416 A blue police van is waiting outside. Remember, friends, 440 00:34:55,499 --> 00:34:57,458 don’t push around. And ladies go first 441 00:34:57,916 --> 00:34:59,875 Have a safe journey to jail. Thank you 442 00:35:00,250 --> 00:35:02,708 The last Mughal! You will rot in jail! 443 00:35:11,083 --> 00:35:13,166 Sir, the opposition will certainly raise this issue 444 00:35:13,500 --> 00:35:15,291 Fix a meeting with Pasha. I’ll talk to him 445 00:35:15,833 --> 00:35:16,833 Sir 446 00:35:18,083 --> 00:35:19,416 What took you so long? 447 00:35:19,625 --> 00:35:21,250 Sorry, sir. Bobby was having breakfast 448 00:35:21,458 --> 00:35:22,583 Let him go 449 00:35:23,125 --> 00:35:24,875 I can’t. She’s quite flirty 450 00:35:25,708 --> 00:35:27,000 Who are you talking about? 451 00:35:27,375 --> 00:35:28,541 Bobby, my doggy 452 00:35:28,750 --> 00:35:31,500 Darn Bobby! I’m talking about Hasmukh bhai and his party 453 00:35:34,125 --> 00:35:35,333 Sir, give me a paper 454 00:35:36,375 --> 00:35:37,458 Please, sir 455 00:35:44,541 --> 00:35:46,500 What’s this? - Paper and pen 456 00:35:46,875 --> 00:35:48,250 I can see that 457 00:35:48,458 --> 00:35:51,458 Give me in writing what you just said. I’ll release him right away 458 00:35:51,833 --> 00:35:53,291 What? In writing? 459 00:35:54,166 --> 00:35:56,916 It’s an order, Majmudar. Release them 460 00:35:57,333 --> 00:35:59,375 Sir, my name is Jaideep Ambalal Majmudar 461 00:35:59,541 --> 00:36:01,250 Ambalal is my late father 462 00:36:01,500 --> 00:36:04,250 Even if his spirit asks me to release Hasmukh bhai and his party, 463 00:36:04,375 --> 00:36:06,375 I’ll take it in writing. And you are merely...! 464 00:36:06,750 --> 00:36:08,375 Give it in writing, I’ll release them 465 00:36:08,583 --> 00:36:10,666 You’ll surely get it in writing. Your transfer orders! 466 00:36:11,291 --> 00:36:12,541 Get out 467 00:36:17,666 --> 00:36:20,041 Transfer him to Fatehpura. He’ll come to his senses 468 00:36:20,791 --> 00:36:23,250 Come on, bowl. - Bowl him out, Sadiq! 469 00:36:23,416 --> 00:36:25,083 Come on. - You are out! 470 00:36:26,416 --> 00:36:27,666 Shot! 471 00:36:27,875 --> 00:36:28,916 Six! 472 00:36:29,750 --> 00:36:31,125 Go, get the ball, Sadiq 473 00:36:31,833 --> 00:36:33,500 Should I go? Sure? - Forget it 474 00:36:34,750 --> 00:36:36,166 I hit it, I’ll get it 475 00:36:36,708 --> 00:36:38,625 Of course, you will go! - Freaking actor 476 00:36:38,833 --> 00:36:39,958 What's so funny? 477 00:36:45,083 --> 00:36:46,166 Shut up! 478 00:36:47,250 --> 00:36:48,666 No big deal. It’s only a ball 479 00:36:49,000 --> 00:36:50,416 Her father will open the door 480 00:36:50,875 --> 00:36:52,708 I bet. Aasiya will open it 481 00:36:53,375 --> 00:36:54,833 God help him 482 00:36:55,791 --> 00:36:57,666 He hit bull's-eye 483 00:37:08,583 --> 00:37:09,916 Ball? - Yes 484 00:37:10,083 --> 00:37:11,250 Not again 485 00:37:12,833 --> 00:37:15,083 I warned Sadiq not to hit here but he is incorrigible 486 00:37:15,458 --> 00:37:17,375 He always hits sixers and sends me to fetch the ball 487 00:37:17,500 --> 00:37:18,833 I didn’t. It was him 488 00:37:23,208 --> 00:37:24,291 Raees 489 00:37:24,916 --> 00:37:26,291 The stairs. - Where? 490 00:37:28,208 --> 00:37:30,250 Ah, right where they are 491 00:37:35,458 --> 00:37:37,541 I love you 492 00:37:38,833 --> 00:37:42,083 I see no one but you around 493 00:37:42,458 --> 00:37:45,666 I have so much to say 494 00:37:46,333 --> 00:37:49,708 Let me pour out my feelings now 495 00:37:51,541 --> 00:37:53,833 I love you 496 00:37:55,125 --> 00:37:57,875 I love you 497 00:37:58,833 --> 00:38:00,916 I love you 498 00:38:02,833 --> 00:38:04,958 I love you 499 00:38:10,375 --> 00:38:11,666 Awesome! 500 00:38:13,750 --> 00:38:14,916 Really? 501 00:38:16,416 --> 00:38:17,500 Not you 502 00:38:17,875 --> 00:38:19,041 Actress Sridevi 503 00:38:21,916 --> 00:38:23,791 Why do you always beat about the bush? 504 00:38:24,541 --> 00:38:26,958 I can't help it. When you smile, 505 00:38:27,625 --> 00:38:29,083 it strikes me dumb! 506 00:38:30,625 --> 00:38:31,958 And I just feel 507 00:38:33,541 --> 00:38:34,958 like watching you! 508 00:38:36,291 --> 00:38:38,958 Then take me to Our World 509 00:38:39,750 --> 00:38:40,833 God willing! 510 00:38:41,791 --> 00:38:43,458 When I make Our World, 511 00:38:44,208 --> 00:38:46,333 you will be the first one to see it 512 00:38:47,250 --> 00:38:48,166 And yes, 513 00:38:48,458 --> 00:38:50,166 you will have a say out there 514 00:38:52,458 --> 00:38:54,083 But my love will rule 515 00:38:55,750 --> 00:38:56,791 Amazing 516 00:38:57,625 --> 00:38:59,208 My love, right? - Nope 517 00:39:00,250 --> 00:39:01,458 Our World 518 00:39:06,375 --> 00:39:07,750 Will you be with me? 519 00:39:11,250 --> 00:39:12,375 Always! 520 00:39:32,833 --> 00:39:33,833 Devji 521 00:39:34,750 --> 00:39:35,708 Sir? 522 00:39:38,958 --> 00:39:39,958 Sir 523 00:39:41,791 --> 00:39:43,916 Will you do me a favour? - Tell me, sir 524 00:39:44,625 --> 00:39:46,708 Will you get some soda, ice and accompaniments? 525 00:39:46,833 --> 00:39:48,333 Sure, sir. - Please 526 00:39:51,000 --> 00:39:52,541 Listen. - Yes, sir? 527 00:39:56,541 --> 00:39:58,500 Forget it. It’ll be difficult for you to organise it 528 00:39:58,750 --> 00:40:00,875 I got it. I will organise it, sir 529 00:40:01,000 --> 00:40:02,416 What do you want? 530 00:40:03,041 --> 00:40:05,625 Beer? Vodka? Rum? Whiskey? - Whose? 531 00:40:06,125 --> 00:40:08,041 Jairaj’s? Ramnik’s? Ujjwal's? 532 00:40:08,625 --> 00:40:10,875 Or... what’s the name of the guy with glasses? 533 00:40:11,000 --> 00:40:12,875 Raees? - Right. Raees 534 00:40:19,291 --> 00:40:20,500 Write. - Sir 535 00:40:21,666 --> 00:40:23,208 What do I write, sir? - Resignation letter 536 00:40:25,416 --> 00:40:27,958 Write the locations of the liquor depots or your resignation 537 00:40:28,166 --> 00:40:29,250 Write 538 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 Sorry, sir 539 00:40:31,833 --> 00:40:33,833 My mistake. - Well, Devji, 540 00:40:34,625 --> 00:40:36,541 one bottle won’t make a difference 541 00:40:37,208 --> 00:40:39,666 Get me an entire truckload. - Okay, sir 542 00:40:43,125 --> 00:40:45,500 Whose truck is it? - Jairaj Seth’s consignment 543 00:40:45,875 --> 00:40:47,375 Kodnani has got his cut 544 00:40:47,750 --> 00:40:50,291 Sir, this truck is loaded with liquor 545 00:40:52,208 --> 00:40:53,666 Park the truck 546 00:40:55,208 --> 00:40:57,666 You've got your truckload, sir. Now? 547 00:40:58,833 --> 00:41:01,208 Call the media. Let’s party 548 00:41:01,708 --> 00:41:02,666 Sir! 549 00:41:27,666 --> 00:41:28,958 Cards, darn it! 550 00:41:30,083 --> 00:41:32,708 I’ve been nurturing the cops from the lower ranks to the higher ups 551 00:41:32,833 --> 00:41:34,125 for donkey’s years 552 00:41:34,583 --> 00:41:36,916 Still, my stuff gets bulldozed 553 00:41:40,541 --> 00:41:42,166 Find out who did this! 554 00:41:44,625 --> 00:41:46,375 Majmudar ruined Jairaj 555 00:41:47,458 --> 00:41:49,750 A sword seeks nothing but a head 556 00:41:50,416 --> 00:41:52,125 Majmudar has tasted blood 557 00:41:53,083 --> 00:41:55,541 It was Jairaj’s stuff, soon it will be ours 558 00:41:56,041 --> 00:41:58,625 Don’t take him lightly. A huge consignment is due 559 00:42:01,333 --> 00:42:02,375 Raees 560 00:42:04,958 --> 00:42:07,083 Inspector Majmudar wants to see Raees 561 00:42:23,541 --> 00:42:25,666 You look different in the picture, sir 562 00:42:26,916 --> 00:42:30,291 Well, they say I’m quite photogenic 563 00:42:32,708 --> 00:42:35,208 You know whose consignment it was? 564 00:42:37,791 --> 00:42:38,958 Jairaj’s 565 00:42:41,958 --> 00:42:43,833 You worked for him, didn’t you? 566 00:42:44,833 --> 00:42:46,541 I used to. I quit 567 00:42:46,750 --> 00:42:48,250 What do you do now? 568 00:42:48,708 --> 00:42:49,875 Business 569 00:42:53,333 --> 00:42:56,375 What you call business is actually crime 570 00:42:56,958 --> 00:42:59,000 Come on, sir. - Come on, sir! 571 00:42:59,666 --> 00:43:00,833 Make two halves 572 00:43:03,041 --> 00:43:04,708 Go on. - We have information, sir 573 00:43:04,791 --> 00:43:07,041 Raees’ truck is arriving from Kalol. - I see 574 00:43:08,041 --> 00:43:11,250 The truck number is GAF 1722 575 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 Okay 576 00:43:21,083 --> 00:43:22,041 Oh 577 00:43:22,416 --> 00:43:24,750 Tea from a cop station. Get used to it 578 00:43:27,708 --> 00:43:29,291 You’d better shut shop 579 00:43:29,666 --> 00:43:32,291 Or, I’ll make it difficult for you to even breathe 580 00:43:33,833 --> 00:43:36,083 The air of Gujarat is replete with business 581 00:43:37,333 --> 00:43:39,125 You can stop me from breathing 582 00:43:40,166 --> 00:43:41,958 Can you stop the air? 583 00:43:44,541 --> 00:43:46,333 At this rate, 584 00:43:47,083 --> 00:43:49,333 you will soon run into trouble 585 00:43:50,500 --> 00:43:51,708 Get that? 586 00:43:57,958 --> 00:43:59,125 Leave 587 00:44:06,083 --> 00:44:07,791 Thanks for the half teacup, sir 588 00:44:15,750 --> 00:44:17,375 Our truck won’t arrive tomorrow 589 00:44:18,000 --> 00:44:20,500 But our consignment will surely reach 590 00:44:20,875 --> 00:44:22,375 Consignment will arrive without the truck. In what? 591 00:44:22,583 --> 00:44:24,375 In this. - In a cup? 592 00:44:26,000 --> 00:44:28,875 Assume that the teapot is the truck and the cups are vehicles 593 00:44:29,375 --> 00:44:31,000 Once our truck is on the highway, 594 00:44:31,666 --> 00:44:34,000 Rasool will reach with four vehicles 595 00:44:36,291 --> 00:44:40,875 We'll transfer the stuff to our vehicles 596 00:44:42,583 --> 00:44:47,166 Then the vehicles will spread out and enter the city via different routes 597 00:44:48,375 --> 00:44:51,166 And Majmudar will be left waiting eagerly for the truck 598 00:44:51,333 --> 00:44:53,333 It’s hot! - While we receive the delivery! 599 00:44:56,458 --> 00:44:57,500 Stop! 600 00:44:57,625 --> 00:44:58,666 Stop! 601 00:44:59,958 --> 00:45:01,333 Check the truck. - Get in 602 00:45:01,708 --> 00:45:03,500 Check inside. - Open it! 603 00:45:03,625 --> 00:45:04,708 Quick! 604 00:45:15,416 --> 00:45:16,541 Devji. - Sir? 605 00:45:16,958 --> 00:45:18,125 Tea time 606 00:45:19,541 --> 00:45:22,333 "Your beauty, mesmerising" 607 00:45:22,583 --> 00:45:25,041 "The entire neighbourhood is crazy for you" 608 00:45:26,458 --> 00:45:28,833 Get lost, wastrels! 609 00:45:28,958 --> 00:45:31,333 One slap will put you in your place! 610 00:45:31,875 --> 00:45:32,875 Oh, my! 611 00:45:33,416 --> 00:45:35,791 At least she’ll touch my cheek! 612 00:45:37,666 --> 00:45:39,833 Father's down with cough again 613 00:45:40,916 --> 00:45:42,833 Salaam Aleikom, doctor. - Waleikom Asalaam 614 00:45:42,958 --> 00:45:44,666 Something’s wrong with my eyes 615 00:45:45,583 --> 00:45:47,541 It’s you! You forgot the rule? 616 00:45:48,208 --> 00:45:49,791 It hurts badly. Please examine me too 617 00:45:49,958 --> 00:45:52,291 Capital N and capital O 618 00:45:52,541 --> 00:45:53,833 That means...? - NO 619 00:45:53,958 --> 00:45:56,416 If you understand that, why do you barge in every time? 620 00:45:56,875 --> 00:45:58,541 Don’t jump the queue. Go, get out 621 00:45:58,625 --> 00:46:01,000 Move. - All right, I’ll wait 622 00:46:05,166 --> 00:46:07,250 Go on, collect the medicines 623 00:46:07,833 --> 00:46:08,666 Okay 624 00:46:08,708 --> 00:46:10,791 And send the duffer in 625 00:46:20,250 --> 00:46:21,416 Yes, dear 626 00:46:22,458 --> 00:46:23,500 Here you are 627 00:46:25,291 --> 00:46:26,666 You are next 628 00:46:33,083 --> 00:46:34,083 Really? 629 00:46:35,583 --> 00:46:37,333 At the doctor’s, I mean 630 00:46:41,125 --> 00:46:42,208 Duffer 631 00:46:44,500 --> 00:46:45,625 Number 632 00:46:48,416 --> 00:46:50,375 Give him these pills after meals 633 00:46:50,541 --> 00:46:51,541 Thank you 634 00:47:13,458 --> 00:47:14,708 Hello, sir. - Who are they, Devji? 635 00:47:14,875 --> 00:47:17,125 Petty criminals, sir. They are out on parole 636 00:47:17,333 --> 00:47:18,708 They can be our informers 637 00:47:19,208 --> 00:47:21,208 Where did you pick up the groom from? - Sir, 638 00:47:21,291 --> 00:47:23,416 I was picked up from the wedding altar before I could... 639 00:47:23,750 --> 00:47:26,250 Before I could even say ‘I do.’ - Sir, he is from Raees’ area 640 00:47:28,500 --> 00:47:30,583 Send them away 641 00:47:31,041 --> 00:47:32,375 You come with me 642 00:47:32,666 --> 00:47:34,333 Get going. - Sir, I’ve done nothing 643 00:47:34,458 --> 00:47:36,083 I swear, I didn’t do anything 644 00:47:36,291 --> 00:47:38,041 Do you know Raees? - I don’t know anyone, sir 645 00:47:38,125 --> 00:47:40,958 How does he do his business? - Sir, I really don’t know anyone 646 00:47:41,125 --> 00:47:43,041 All I know is that I’m getting married today 647 00:47:43,291 --> 00:47:45,125 Sir, the qadi is waiting. If I don’t get back on time, 648 00:47:45,291 --> 00:47:47,875 he’ll leave to perform other marriages. - What will you do outside... 649 00:47:48,416 --> 00:47:50,041 when you know nothing? 650 00:47:50,416 --> 00:47:51,375 Devji! 651 00:47:51,708 --> 00:47:54,333 Revoke his parole! - Please don’t send me to jail again! 652 00:47:54,416 --> 00:47:56,541 Or, I’ll be a bachelor all my life! 653 00:47:56,916 --> 00:47:58,583 Sir, at least let me get married 654 00:47:58,750 --> 00:48:00,875 Do you want to complete the rituals? - Yes, sir 655 00:48:01,583 --> 00:48:03,708 In that case, find out where Raees hides his stuff 656 00:48:03,833 --> 00:48:05,250 Do you agree? - I do 657 00:48:05,375 --> 00:48:07,000 Agree? - I do, sir 658 00:48:07,125 --> 00:48:08,625 You are married! Off you go now 659 00:48:10,416 --> 00:48:12,041 Run before the qadi takes off 660 00:48:12,708 --> 00:48:13,750 Thank you, sir 661 00:48:16,208 --> 00:48:21,333 We have to band together to save the business from Majmudar, Raees 662 00:48:23,250 --> 00:48:24,333 I agree 663 00:48:24,875 --> 00:48:27,250 I’ll be the chairman of your syndicate 664 00:48:31,416 --> 00:48:33,083 Don’t fly too high 665 00:48:33,958 --> 00:48:35,458 Or, you’ll get cut 666 00:48:35,958 --> 00:48:37,666 If I was scared of getting cut, 667 00:48:38,541 --> 00:48:40,083 I wouldn’t fly kites 668 00:48:40,833 --> 00:48:42,375 I’d hold spools 669 00:48:44,208 --> 00:48:46,208 Gotcha! 670 00:48:46,833 --> 00:48:48,541 He got him! 671 00:48:50,875 --> 00:48:52,875 Raees, have you forgotten 672 00:48:53,291 --> 00:48:55,208 Jairaj's favours? 673 00:48:55,583 --> 00:48:57,708 I remember the favours. Right, Sadiq? 674 00:48:58,208 --> 00:49:00,041 He had given us three days 675 00:49:01,333 --> 00:49:03,833 I give you three weeks. Think over it 676 00:49:05,833 --> 00:49:08,041 I’ll be the chairman of the syndicate, nevertheless 677 00:49:11,458 --> 00:49:12,958 Hang on 678 00:49:17,166 --> 00:49:18,208 Catch 679 00:49:19,375 --> 00:49:21,541 The clock will be ticking 680 00:49:29,000 --> 00:49:30,416 Pull! 681 00:49:35,250 --> 00:49:37,166 You cut the wrong kite 682 00:49:38,166 --> 00:49:40,083 You goofed up! 683 00:49:40,666 --> 00:49:41,791 Darn! 684 00:49:47,083 --> 00:49:50,666 It soars higher and higher 685 00:49:50,958 --> 00:49:54,458 The heart soars higher and higher like a kite 686 00:49:54,791 --> 00:49:58,375 It soars higher and higher 687 00:49:58,625 --> 00:50:02,083 The heart soars higher and higher like a kite 688 00:50:02,500 --> 00:50:06,041 It's just a game, so to speak 689 00:50:06,333 --> 00:50:09,791 Yet, my heart takes flight like a kite, whilst those eyes are as sharp as a string 690 00:50:10,166 --> 00:50:13,833 Tied to the kite is a string's destiny 691 00:50:14,000 --> 00:50:17,125 It soars higher and higher 692 00:50:17,833 --> 00:50:21,333 The heart soars higher and higher like a kite 693 00:50:21,708 --> 00:50:25,000 As the two hearts soar, 694 00:50:25,500 --> 00:50:28,833 they unite high up in the skies 695 00:50:36,541 --> 00:50:40,000 I had no idea 696 00:50:40,375 --> 00:50:46,083 that the melody of your love would stir my heartstrings 697 00:50:47,958 --> 00:50:51,500 Neither did I know 698 00:50:51,916 --> 00:50:57,833 that you would traipse into my heart and stay for ever 699 00:51:00,083 --> 00:51:03,541 Come rain or shine, 700 00:51:03,875 --> 00:51:07,083 not a moment shall we stay apart 701 00:51:07,708 --> 00:51:11,375 Tied to the kite is a string's destiny 702 00:51:11,583 --> 00:51:15,125 It soars higher and higher 703 00:51:15,458 --> 00:51:18,458 The heart soars higher and higher like a kite 704 00:51:19,291 --> 00:51:22,833 This kite shall for ever be with you 705 00:51:23,125 --> 00:51:26,791 It'll always be drawn to you 706 00:51:26,958 --> 00:51:30,208 As the two hearts soar, 707 00:51:30,833 --> 00:51:34,250 they unite high up in the skies 708 00:51:34,666 --> 00:51:37,916 As the two hearts soar, 709 00:51:38,500 --> 00:51:41,916 they unite high up in the skies 710 00:51:42,208 --> 00:51:45,416 Higher and higher, they soar 711 00:51:46,625 --> 00:51:47,833 I do 712 00:51:48,583 --> 00:51:49,625 I do 713 00:52:02,583 --> 00:52:04,791 Hello? It’s me, sir. The groom 714 00:52:05,375 --> 00:52:06,458 Remember me? 715 00:52:06,833 --> 00:52:07,958 Yes. Tell me 716 00:52:08,583 --> 00:52:10,750 I have information about Raees 717 00:52:12,291 --> 00:52:13,166 Go on 718 00:52:13,250 --> 00:52:16,125 A huge consignment of Raees is arriving tomorrow, sir 719 00:52:16,416 --> 00:52:19,125 If you bust it, he’ll be completely ruined 720 00:52:19,333 --> 00:52:20,333 Good 721 00:52:27,791 --> 00:52:30,958 All entry points to Gujarat are secured. He can't breach it this time 722 00:52:31,500 --> 00:52:34,250 No one leaves his post until his truck is found 723 00:52:34,583 --> 00:52:36,583 The swine will have to come out to do business 724 00:52:36,833 --> 00:52:38,958 This time he’s a goner. Check those trucks 725 00:52:39,583 --> 00:52:42,458 Sadiq bhai, Majmudar has the whole of Gujarat under surveillance 726 00:52:42,583 --> 00:52:44,416 It’s impossible to pass through 727 00:52:49,375 --> 00:52:51,458 Let alone a truck, not even a bottle can enter! 728 00:52:52,083 --> 00:52:54,333 Majmudar is not going to relax security soon 729 00:52:54,458 --> 00:52:56,083 The swine’s dead set against us 730 00:52:56,375 --> 00:52:57,791 Indore Highway? - Blocked 731 00:52:58,000 --> 00:52:59,291 Umbergaon? - Closed 732 00:53:00,291 --> 00:53:02,041 Udaipur? - No chance at all 733 00:53:03,291 --> 00:53:04,666 We're in deep waters, Raees 734 00:53:07,750 --> 00:53:09,291 Hey, turn around. - No, Sadiq 735 00:53:11,791 --> 00:53:13,166 We won't drown 736 00:53:13,666 --> 00:53:15,125 We’ll swim across 737 00:53:17,291 --> 00:53:20,833 As shrewd as a merchant, as fearless as a warrior! 738 00:53:31,833 --> 00:53:33,833 Get him out. Climb up and check 739 00:54:19,958 --> 00:54:21,375 Thanks for the help 740 00:54:23,500 --> 00:54:24,750 I had heard 741 00:54:25,125 --> 00:54:28,500 that Damla Seth rules the seas, not the government 742 00:54:29,916 --> 00:54:33,083 I witnessed it today. - I’ve heard lots about you, too 743 00:54:33,833 --> 00:54:35,625 It’ll be fun to work together 744 00:54:35,916 --> 00:54:36,958 God willing 745 00:54:40,250 --> 00:54:41,916 He shook hands with Damla 746 00:54:42,125 --> 00:54:44,875 If you want to save your business, do something about Raees, Seth 747 00:54:47,541 --> 00:54:49,000 Tomorrow is Muharram 748 00:54:49,625 --> 00:54:51,416 He’ll surely go to mourn 749 00:57:13,875 --> 00:57:16,041 Majmudar is here! I hope there's no trouble 750 00:57:16,125 --> 00:57:17,458 Raees will handle it 751 00:57:31,083 --> 00:57:32,125 Move 752 00:57:39,750 --> 00:57:41,375 Do you know one Salim Shooter? 753 00:57:46,666 --> 00:57:48,666 Well, he was murdered yesterday 754 00:57:52,333 --> 00:57:53,916 Did you notice? Or, were you mourning? 755 00:57:56,875 --> 00:57:57,958 Pass it on 756 00:58:05,458 --> 00:58:06,708 Kalupur goes 757 00:58:10,916 --> 00:58:12,666 That’s Taufiq Talli 758 00:58:15,833 --> 00:58:16,916 Put some powder 759 00:58:27,166 --> 00:58:28,416 And there you go! 760 00:58:34,000 --> 00:58:35,875 And there goes your cover... 761 00:58:36,125 --> 00:58:37,375 Sadiq 762 00:58:39,625 --> 00:58:41,125 Your game’s over 763 00:58:42,250 --> 00:58:44,041 You’ll go in on charges of murder 764 00:58:44,791 --> 00:58:47,750 Don’t worry about evidence. I’ll dig it out anyway 765 00:58:48,375 --> 00:58:49,791 Arrest them. - Sir 766 00:58:57,541 --> 00:59:00,375 Bhai, the police picked up Four-eyes in a murder case 767 00:59:00,583 --> 00:59:02,958 Whose murder? - Some Salim Shooter 768 00:59:04,125 --> 00:59:05,541 Is Raja with you? 769 00:59:06,083 --> 00:59:07,250 Yes, he is 770 00:59:12,541 --> 00:59:13,500 Sir 771 00:59:14,083 --> 00:59:15,583 You’ll have to release Raees 772 00:59:15,958 --> 00:59:17,000 Why? 773 00:59:18,041 --> 00:59:20,166 He's confessing that he killed Salim Shooter 774 00:59:24,333 --> 00:59:25,416 So? 775 00:59:28,875 --> 00:59:31,000 He’s surrendering. Arrest him 776 00:59:34,833 --> 00:59:37,000 It’s in writing, Majmudar. Arrest him 777 00:59:42,333 --> 00:59:43,458 Jai Hind! 778 00:59:52,500 --> 00:59:54,041 May I ask you something? 779 00:59:58,208 --> 01:00:00,250 How did you address your father? 780 01:00:01,416 --> 01:00:02,666 Aunt! 781 01:00:03,375 --> 01:00:04,916 Father. What else? 782 01:00:13,041 --> 01:00:14,041 Hey! 783 01:00:16,000 --> 01:00:18,125 What are you droning about father? What is it? 784 01:00:33,958 --> 01:00:34,916 Fine 785 01:00:35,500 --> 01:00:36,708 Try this 786 01:00:48,291 --> 01:00:51,666 What if someone calls you father? 787 01:00:53,125 --> 01:00:55,083 Aasiya, who’s going to call me father? 788 01:01:08,958 --> 01:01:11,000 Hey! What are you doing? 789 01:01:11,250 --> 01:01:12,375 Raees, I’ll fall! 790 01:01:12,583 --> 01:01:14,833 No! Raees, I'll fall! 791 01:01:15,000 --> 01:01:16,541 Things will fall, Raees! 792 01:01:17,125 --> 01:01:20,250 The phone’s ringing! - Yes. Pick it up 793 01:01:20,416 --> 01:01:22,291 Here... pick it up 794 01:01:23,791 --> 01:01:26,375 The phone! - Yes, pick it up 795 01:01:27,625 --> 01:01:28,625 Here 796 01:01:29,458 --> 01:01:31,583 Hello? - Raees, Musa here 797 01:01:31,750 --> 01:01:32,791 Yes? 798 01:01:33,833 --> 01:01:35,666 Jairaj hired the assassin to kill you 799 01:01:39,541 --> 01:01:41,041 I give you Jairaj 800 01:02:18,000 --> 01:02:20,416 O Laila 801 01:02:45,333 --> 01:02:48,333 They call me Laila 802 01:02:48,833 --> 01:02:51,333 Laila! That's me 803 01:02:52,291 --> 01:02:55,125 I am 804 01:02:55,875 --> 01:02:58,458 everyone's dream date 805 01:02:59,416 --> 01:03:01,916 They call me Laila 806 01:03:02,916 --> 01:03:05,583 Laila! That’s me 807 01:03:06,416 --> 01:03:09,041 I am 808 01:03:10,000 --> 01:03:12,625 everyone's dream date 809 01:03:13,583 --> 01:03:16,416 If I clap my eyes upon someone, 810 01:03:17,083 --> 01:03:19,166 he is sure to be bewitched 811 01:03:20,625 --> 01:03:22,916 He is completely floored 812 01:03:24,208 --> 01:03:26,375 That’s me! Laila 813 01:03:26,541 --> 01:03:27,791 O Laila 814 01:03:41,583 --> 01:03:43,875 These moments 815 01:03:45,125 --> 01:03:47,625 are so enchanting 816 01:03:48,583 --> 01:03:51,791 My eyes 817 01:03:52,083 --> 01:03:54,916 are playing games with me 818 01:03:59,541 --> 01:04:02,250 You are here 819 01:04:02,750 --> 01:04:05,458 I can't believe my eyes 820 01:04:06,291 --> 01:04:09,333 My heart 821 01:04:09,875 --> 01:04:12,750 desires to feel you 822 01:04:13,583 --> 01:04:16,375 They call me Laila 823 01:04:17,041 --> 01:04:19,833 Laila! That’s me 824 01:04:20,583 --> 01:04:23,166 I am 825 01:04:24,125 --> 01:04:26,125 everyone's dream date 826 01:04:28,625 --> 01:04:29,750 O Laila 827 01:04:37,666 --> 01:04:38,833 Laila 828 01:05:35,708 --> 01:05:36,708 O Laila 829 01:05:39,291 --> 01:05:40,333 O Laila 830 01:06:34,083 --> 01:06:36,833 They call you Laila 831 01:06:37,708 --> 01:06:40,208 That's you! Laila 832 01:06:41,166 --> 01:06:43,750 You are 833 01:06:44,708 --> 01:06:47,208 everyone's dream date 834 01:07:07,166 --> 01:07:09,083 Sir, this is the beginning of organised crime 835 01:07:09,250 --> 01:07:11,875 If Raees isn’t stopped now, he’ll burn the whole of Gujarat 836 01:07:12,166 --> 01:07:14,875 After this terrible incident under your jurisdiction, are you teaching me? 837 01:07:15,666 --> 01:07:18,750 Now you give me in writing why I shouldn’t be transferring you! 838 01:07:20,875 --> 01:07:22,875 You can transfer me anywhere 839 01:07:23,208 --> 01:07:24,625 I won’t spare Raees 840 01:07:25,333 --> 01:07:27,250 You can take that in writing! 841 01:08:11,625 --> 01:08:14,125 I've committed a crime, Aasiya! 842 01:09:07,041 --> 01:09:09,291 After I was transferred out of Fatehpura, 843 01:09:09,499 --> 01:09:12,291 Raees got an open field to play. There was no stopping him 844 01:09:13,374 --> 01:09:15,374 Raids were out of question 845 01:09:15,791 --> 01:09:20,291 Because Raees would gift the police a truckload of liquor every month 846 01:09:20,541 --> 01:09:22,208 This month’s stock 847 01:09:22,416 --> 01:09:24,749 Convey our regards to Raees bhai. - Sure 848 01:09:26,541 --> 01:09:27,999 No more bulldozers 849 01:09:28,416 --> 01:09:30,166 Just cameras flashing 850 01:09:32,249 --> 01:09:34,416 Officers posed for the cameras 851 01:09:34,541 --> 01:09:37,791 and made the front pages of newspapers with ‘seized’ liquor 852 01:09:38,208 --> 01:09:40,833 The press, the police, the government, all were a satisfied lot 853 01:09:41,541 --> 01:09:43,249 Raees has sent shirts for you 854 01:09:43,916 --> 01:09:45,999 See if the colour suits you 855 01:09:47,166 --> 01:09:48,458 It’s perfect. 856 01:09:48,749 --> 01:09:49,874 Bye 857 01:09:50,874 --> 01:09:54,166 There was one man who could tilt the balance 858 01:09:54,249 --> 01:09:55,791 Salaam, Pasha bhai. - The leader of the opposition 859 01:09:55,875 --> 01:09:58,375 Raees wants to lend colour to your life 860 01:09:58,458 --> 01:10:01,041 He sends a colour TV for you. - Wow 861 01:10:01,666 --> 01:10:05,375 But crafty as he was, Raees won over everyone with cash 862 01:10:05,708 --> 01:10:07,125 and consideration 863 01:10:07,208 --> 01:10:10,833 Raees, you know the problem with the mill 864 01:10:11,041 --> 01:10:12,791 It can shut down anytime 865 01:10:13,500 --> 01:10:16,666 We women must work to make ends meet 866 01:10:16,833 --> 01:10:18,541 Help us, Raees 867 01:10:19,250 --> 01:10:23,333 We want to buy sewing machines and fend for ourselves 868 01:10:23,666 --> 01:10:26,416 But the banks aren’t giving us loans 869 01:10:30,375 --> 01:10:33,041 Can you make bags? 870 01:10:34,541 --> 01:10:35,583 Bags? 871 01:10:35,750 --> 01:10:37,375 That’s not a big deal 872 01:10:38,500 --> 01:10:42,166 All right then, I will give you sewing machines 873 01:10:42,333 --> 01:10:45,500 Let me also place the order for 10,000 bags right away 874 01:10:45,833 --> 01:10:48,416 What will you do with so many bags? 875 01:10:48,583 --> 01:10:50,916 Buy groceries for Aasiya? 876 01:10:54,166 --> 01:10:57,750 I’ll do what postman Hari does 877 01:10:59,458 --> 01:11:01,000 Home delivery 878 01:11:03,041 --> 01:11:05,375 God! So many phones! 879 01:11:06,416 --> 01:11:08,750 Have you changed your business? Are you selling phones now? 880 01:11:08,875 --> 01:11:11,333 I’m not changing business. These are for you 881 01:11:11,541 --> 01:11:13,708 Now don’t you complain that I keep the phone busy! 882 01:11:14,375 --> 01:11:16,250 Liar! 883 01:11:17,041 --> 01:11:20,333 The day you do this for me, pigs will fly! 884 01:11:21,208 --> 01:11:23,083 No, I’m serious, Missus 885 01:11:23,291 --> 01:11:25,916 From now on, Raees will be at your service, round the clock 886 01:11:26,041 --> 01:11:28,416 All you have to do is call and order 887 01:11:31,083 --> 01:11:32,208 Sadiq...? 888 01:11:35,500 --> 01:11:37,708 He is flattering you 889 01:11:38,000 --> 01:11:40,083 He’s come up with a novel idea. Home delivery of liquor 890 01:11:40,208 --> 01:11:42,500 Hey, Sadiq! Why are you lying to her? 891 01:11:42,625 --> 01:11:45,375 It’s the truth. - Truth, my foot! 892 01:11:45,500 --> 01:11:47,791 Wait till you get married! You’ll know, wives are a terror 893 01:11:47,958 --> 01:11:50,000 No, thanks. It’s your problem. - Don't yell at him! 894 01:11:50,166 --> 01:11:52,250 Talk to me. - He’s fooling around. I was talking to you 895 01:11:52,333 --> 01:11:54,875 Why did he have to butt in? - Trying to flatter me, eh? 896 01:11:54,958 --> 01:11:56,500 You think you are a charmer? - No. Sadiq... 897 01:11:56,625 --> 01:11:59,041 To heck with Sadiq! - Sadiq, did you hear...? 898 01:11:59,125 --> 01:12:00,166 Look at me 899 01:12:00,416 --> 01:12:03,083 What did you say? ‘I did this for you, I did that for you’ 900 01:12:03,583 --> 01:12:05,875 You did nothing for me. Ass! 901 01:12:15,750 --> 01:12:17,250 Freaking Four-eyes! 902 01:12:19,208 --> 01:12:20,500 Scared you, didn’t I? 903 01:12:25,041 --> 01:12:26,166 A bit 904 01:12:40,958 --> 01:12:44,083 I pine for you 905 01:12:44,375 --> 01:12:47,208 Don't torment me more, O cruel one 906 01:12:48,666 --> 01:12:50,041 O cruel one 907 01:12:51,666 --> 01:12:54,791 I'm drunk in your love 908 01:12:55,041 --> 01:12:58,333 Don't intoxicate me more, O cruel one 909 01:12:59,250 --> 01:13:00,958 O cruel one 910 01:13:02,500 --> 01:13:04,833 Those eyes, mesmerising 911 01:13:05,166 --> 01:13:07,500 Your words, alluring 912 01:13:07,833 --> 01:13:10,375 I fall head over heels for you 913 01:13:10,625 --> 01:13:13,000 a hundred times over 914 01:13:13,125 --> 01:13:15,416 My heart 915 01:13:15,750 --> 01:13:18,208 ceased to be mine, 916 01:13:18,458 --> 01:13:21,083 ever since 917 01:13:21,250 --> 01:13:23,416 I fell in love with you 918 01:13:23,833 --> 01:13:26,833 You are the one who beats in my heart 919 01:13:27,041 --> 01:13:30,000 Don't stir the heartstrings more, O cruel one 920 01:13:31,333 --> 01:13:33,375 O cruel one 921 01:13:50,291 --> 01:13:53,791 Come close to me 922 01:13:54,000 --> 01:13:57,583 Lend fragrance to my breath 923 01:13:58,333 --> 01:14:00,458 Please do 924 01:14:01,083 --> 01:14:04,541 Why should I alone express my love? 925 01:14:04,791 --> 01:14:08,333 Why don't you express it, too? 926 01:14:09,000 --> 01:14:11,083 Please do 927 01:14:11,625 --> 01:14:16,666 You are going to kill me some day, 928 01:14:17,083 --> 01:14:22,041 Your defence indeed is deadly 929 01:14:22,458 --> 01:14:24,625 You are the beginning 930 01:14:25,083 --> 01:14:27,625 You are the end 931 01:14:27,791 --> 01:14:32,541 The story of my love is all about you 932 01:14:33,125 --> 01:14:36,125 You are my leading light 933 01:14:36,333 --> 01:14:39,458 Until death do us part, O my cruel lover 934 01:14:40,583 --> 01:14:43,916 O my cruel lover 935 01:14:56,250 --> 01:14:57,833 Faizan 936 01:14:59,083 --> 01:15:00,250 Faizan 937 01:15:01,875 --> 01:15:02,958 Jai Hind, sir! 938 01:15:03,541 --> 01:15:06,666 Sir, sweets from Surat. It's your favourite, isn't it? 939 01:15:10,416 --> 01:15:13,000 What’s up, Ramlal? You’re taking good care of me 940 01:15:14,166 --> 01:15:16,250 Do you want leave? - No, sir 941 01:15:16,583 --> 01:15:17,958 It’s a boy, sir 942 01:15:18,791 --> 01:15:21,208 Congratulations! What have you named him? 943 01:15:21,541 --> 01:15:23,250 Faizan 944 01:15:25,041 --> 01:15:28,416 For a Hindu father, you give your son a Muslim name. Secularist, eh! 945 01:15:29,000 --> 01:15:31,708 Not I, sir. Raees has become a father 946 01:15:31,833 --> 01:15:33,791 He has sent you an invite 947 01:15:37,875 --> 01:15:40,333 Make sure you reply to him. - Sir 948 01:15:41,375 --> 01:15:44,666 He has become a father of a boy, not the father of the nation 949 01:15:47,583 --> 01:15:49,000 Give it back 950 01:15:50,000 --> 01:15:51,250 It’s my favourite 951 01:15:52,958 --> 01:15:56,625 Remember those good old days? We even stole Gandhiji’s spectacles! 952 01:15:56,708 --> 01:15:59,500 It was foolish, seriously. - Your signal saved me that day, too 953 01:15:59,625 --> 01:16:01,000 Else, he’d have thrashed me 954 01:16:01,083 --> 01:16:03,750 You say it was foolish but I did it out of Miss Ratna’s fear 955 01:16:03,875 --> 01:16:05,583 Fear? She was a terror! 956 01:16:05,833 --> 01:16:08,000 Don't mention it to her now. - We're here to give her the invite 957 01:16:08,125 --> 01:16:09,750 She won't hit you for that 958 01:16:26,583 --> 01:16:27,916 How did this happen? 959 01:16:29,458 --> 01:16:31,333 Debt took his life 960 01:16:32,500 --> 01:16:33,958 The mill shut down 961 01:16:35,083 --> 01:16:37,666 The owner even refused compensation 962 01:16:48,916 --> 01:16:50,625 He's gone! 963 01:17:09,875 --> 01:17:11,666 ‘So what if five labourers die?’ 964 01:17:11,875 --> 01:17:15,041 ‘You will employ twenty-five more’ 965 01:17:15,208 --> 01:17:16,541 ‘to fill your coffers’ 966 01:17:16,916 --> 01:17:18,458 Bhimani Seth. - What is it? 967 01:17:18,750 --> 01:17:21,041 The labourers toiled for you for years. You must give them 968 01:17:21,166 --> 01:17:24,708 what is rightfully theirs. - If you want rights, go to court 969 01:17:24,875 --> 01:17:26,166 Why have you come here? 970 01:17:26,500 --> 01:17:27,708 Get Deepak 971 01:17:28,625 --> 01:17:31,125 Debt-ridden workers are killing themselves 972 01:17:31,541 --> 01:17:33,291 How will they pay for court cases? 973 01:17:33,708 --> 01:17:36,333 Did I tell them to die? 974 01:17:38,708 --> 01:17:40,166 Think it over 975 01:17:45,166 --> 01:17:46,500 Done 976 01:17:48,291 --> 01:17:50,083 I won’t pay the labourers 977 01:17:51,250 --> 01:17:55,833 You take something and back off 978 01:18:09,250 --> 01:18:12,875 Before the movie ends, the workers should get their money 979 01:18:13,541 --> 01:18:15,416 Else, it’ll be the end of you 980 01:18:15,791 --> 01:18:16,791 Get that? 981 01:18:21,375 --> 01:18:22,583 Place it here 982 01:18:23,791 --> 01:18:26,208 Salaam Aleikom, uncle. - Bless you, dear 983 01:18:26,541 --> 01:18:29,208 This is for Faizan, from all the mill workers 984 01:18:29,666 --> 01:18:30,833 Salaam Aleikom. - Waleikom Asalaam 985 01:18:30,958 --> 01:18:32,250 Greetings 986 01:18:32,583 --> 01:18:33,875 Isn't it beautiful? 987 01:18:34,333 --> 01:18:35,833 It's really very beautiful 988 01:18:38,250 --> 01:18:40,583 Why did you have to do this? - It's not a gift, son 989 01:18:40,750 --> 01:18:42,500 It's our blessings to you 990 01:18:42,750 --> 01:18:44,708 You helped us get our money 991 01:18:45,000 --> 01:18:46,666 and saved our families 992 01:18:47,333 --> 01:18:49,791 This is the least we could do for Faizan 993 01:18:50,166 --> 01:18:51,208 Thank you! 994 01:18:57,833 --> 01:18:58,750 Jai Hind, sir 995 01:18:58,875 --> 01:19:00,708 Why are you moving the vehicle from the crime scene? 996 01:19:00,958 --> 01:19:03,416 If the highway isn’t cleared, there’ll be a traffic snarl, sir 997 01:19:03,666 --> 01:19:05,750 We have to clear it, sir 998 01:19:07,166 --> 01:19:09,333 Where was the truck headed to? - Fatehpura, sir 999 01:19:13,708 --> 01:19:14,875 Empty truck? 1000 01:19:22,916 --> 01:19:24,416 It was loaded with liquor, right? 1001 01:19:28,708 --> 01:19:30,166 Whose stuff was it? 1002 01:19:31,833 --> 01:19:33,125 Whose stuff? 1003 01:19:33,458 --> 01:19:34,791 Damla Seth’s 1004 01:19:37,416 --> 01:19:39,625 Stop pimping. Do your duty. Get it? 1005 01:19:40,125 --> 01:19:41,750 Get Damla. - Sir 1006 01:19:47,125 --> 01:19:48,250 Jai Hind, sir 1007 01:19:48,583 --> 01:19:51,458 Sir, Damla Seth can't come. - Why not? 1008 01:19:51,750 --> 01:19:53,208 He’s away in Fatehpura 1009 01:20:03,916 --> 01:20:05,375 You may go. - Sir 1010 01:20:24,333 --> 01:20:28,000 “Those drunken eyes” 1011 01:20:28,458 --> 01:20:31,500 “intoxicate me” 1012 01:20:39,750 --> 01:20:41,458 The Chief Minister, at Raees' party? 1013 01:20:41,583 --> 01:20:42,583 Mr Chief Minister! - Sir... sir... 1014 01:20:42,666 --> 01:20:44,166 Raees! - No politics today, please 1015 01:20:44,250 --> 01:20:45,625 How are you, sir? - I’m fine 1016 01:20:45,875 --> 01:20:46,958 Give him a break! 1017 01:20:47,083 --> 01:20:49,875 There’s ice-cream for everyone, guys. - Okay, sir 1018 01:20:50,583 --> 01:20:54,041 Raees, he is Mr Hasmukh. He is into construction 1019 01:20:54,291 --> 01:20:56,250 He executes all the government projects 1020 01:20:56,500 --> 01:20:57,916 I wanted you to meet him 1021 01:20:58,083 --> 01:20:59,666 You know Damla Seth 1022 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 Aasiya, this is the CM. - Hello 1023 01:21:02,250 --> 01:21:03,708 Let’s have a drink 1024 01:21:06,416 --> 01:21:08,916 You drink like a fish here, and in the parliament, 1025 01:21:09,041 --> 01:21:11,708 you take to sloganeering ‘Ban liquor, save Gujarat’ 1026 01:21:11,916 --> 01:21:13,541 Not in vain, sir 1027 01:21:13,791 --> 01:21:17,125 I believe in political agenda. - I can see your political agenda 1028 01:21:18,750 --> 01:21:23,041 Elections are approaching. Cut the opposition crap and join me 1029 01:21:26,458 --> 01:21:27,833 Mr CM! 1030 01:21:30,041 --> 01:21:33,541 The CM has bought a property near Maninagar 1031 01:21:33,875 --> 01:21:36,083 He has assigned me to construct a building. - Great 1032 01:21:36,208 --> 01:21:38,625 But the hitch is, it’s occupied 1033 01:21:39,208 --> 01:21:41,875 Encroachers, you know. And... 1034 01:21:42,458 --> 01:21:45,958 he wants your company to get the place vacated 1035 01:21:46,416 --> 01:21:47,583 Can it be done? 1036 01:21:48,416 --> 01:21:50,458 Surely, if it’s the CM’s wish 1037 01:21:52,041 --> 01:21:53,541 I’ll take 30 percent 1038 01:21:59,666 --> 01:22:00,916 Deal, Raees 1039 01:22:01,416 --> 01:22:03,000 You are right, sir 1040 01:22:03,416 --> 01:22:05,125 Damla is here with Raees 1041 01:22:05,375 --> 01:22:07,875 The Chief Minister and Pasha bhai are also here 1042 01:22:08,625 --> 01:22:11,500 You quit the city but you haven't forgotten Raees 1043 01:22:12,125 --> 01:22:13,291 Can’t help it 1044 01:22:13,958 --> 01:22:15,958 Raees and I share a strange relationship 1045 01:22:16,333 --> 01:22:18,000 We can’t be together, 1046 01:22:18,208 --> 01:22:20,166 yet he won’t let me go away 1047 01:22:20,708 --> 01:22:23,250 Cops! Run! It's a raid! 1048 01:22:23,750 --> 01:22:24,916 Stop 1049 01:22:27,166 --> 01:22:29,000 Sit all of them up 1050 01:22:30,291 --> 01:22:31,416 Get him 1051 01:22:31,500 --> 01:22:32,791 Sit him up 1052 01:22:34,958 --> 01:22:36,041 Bro! 1053 01:22:36,250 --> 01:22:37,541 It's the cops! 1054 01:22:41,625 --> 01:22:45,333 Prohibition Act, section 66 and 67! You are going in for ten years 1055 01:22:47,125 --> 01:22:48,791 Haul them in. Bhagat! 1056 01:22:48,916 --> 01:22:50,750 Sir! - Seize all the liquor 1057 01:22:50,916 --> 01:22:52,250 And seal the port. - Sir! 1058 01:22:52,375 --> 01:22:55,166 Raees’ lifeline and pipeline... blow them out of the water! 1059 01:22:56,291 --> 01:22:58,875 Transfer Majmudar to some godforsaken place, sir! 1060 01:22:59,958 --> 01:23:01,916 He is a constant pain in my neck 1061 01:23:02,083 --> 01:23:04,916 He’s a police officer, not a pawn I can play around with 1062 01:23:07,958 --> 01:23:09,500 He arrested Damla 1063 01:23:12,500 --> 01:23:14,583 Majmudar has started a fire in Kutch 1064 01:23:15,500 --> 01:23:17,083 The flames could torch me 1065 01:23:17,458 --> 01:23:19,416 and eventually reach you 1066 01:23:23,166 --> 01:23:24,833 If it isn’t doused now, 1067 01:23:26,875 --> 01:23:28,583 everything will be razed 1068 01:23:36,250 --> 01:23:37,208 Sir? 1069 01:23:37,291 --> 01:23:38,833 Type a transfer order 1070 01:23:39,041 --> 01:23:40,291 Majmudar’s? 1071 01:23:41,333 --> 01:23:44,750 Transfer him to the control room here. He’ll rot along with the old files 1072 01:23:44,958 --> 01:23:45,958 Sir 1073 01:23:53,833 --> 01:23:55,666 It happened, as usual 1074 01:23:55,916 --> 01:23:58,041 An official order, enclosed! 1075 01:23:58,250 --> 01:24:01,000 And I left, with bag and baggage 1076 01:24:10,041 --> 01:24:11,708 India is always losing! 1077 01:24:12,791 --> 01:24:16,458 By transferring me to the control room, they thought I’d be like a snake, 1078 01:24:16,583 --> 01:24:19,166 defanged and harmless 1079 01:24:19,500 --> 01:24:22,041 But as they say, 1080 01:24:22,500 --> 01:24:24,333 it turned the tables! 1081 01:24:32,375 --> 01:24:34,250 Sir, we’ve got all the numbers on Raees’ home delivery lists 1082 01:24:34,416 --> 01:24:35,708 Tap them 1083 01:24:42,625 --> 01:24:46,291 Do you do home delivery? - Yes. How many bottles? 1084 01:24:51,250 --> 01:24:53,125 New stock, sir. - Two bottles, please 1085 01:24:54,083 --> 01:24:55,958 Only ten bottles? Order hundred, sir. 1086 01:24:58,291 --> 01:25:01,416 Involuntarily, Raees pulled me closer to him 1087 01:25:01,583 --> 01:25:05,208 From this spot, I could hear his very heartbeat 1088 01:25:06,208 --> 01:25:08,041 From this point to that, 1089 01:25:09,166 --> 01:25:11,625 200 acres of land has been transferred to you 1090 01:25:12,291 --> 01:25:14,291 You have made a huge investment 1091 01:25:14,750 --> 01:25:18,958 Your dream to make a housing colony, 'Our World' has finally come true 1092 01:25:19,458 --> 01:25:20,750 Raees bhai, 1093 01:25:21,458 --> 01:25:23,875 this is the right time to start the construction 1094 01:25:24,375 --> 01:25:25,500 Right 1095 01:25:25,833 --> 01:25:27,583 Start right away then 1096 01:25:28,791 --> 01:25:29,875 Fine 1097 01:25:31,083 --> 01:25:32,416 Bye, sir 1098 01:25:33,000 --> 01:25:35,291 Convey my regards to the CM. - Bye 1099 01:25:39,208 --> 01:25:41,416 Did you hear about Pasha? - I know 1100 01:25:41,708 --> 01:25:43,750 He’s taking out a procession to ban liquor 1101 01:25:44,833 --> 01:25:46,458 The swine has gone crazy 1102 01:25:47,083 --> 01:25:48,708 I’ll fix him. Call him 1103 01:25:56,791 --> 01:25:59,291 Pasha here. - Salaam, Pasha bhai 1104 01:25:59,833 --> 01:26:01,541 A procession to ban liquor? 1105 01:26:01,958 --> 01:26:04,916 What’s this new farce? - Oh, come on, Raees bhai 1106 01:26:05,125 --> 01:26:06,541 Elections are at hand 1107 01:26:06,916 --> 01:26:09,166 Besides, the liquor agenda is my ticket to victory 1108 01:26:09,375 --> 01:26:12,208 This gimmick is inevitable. - You know, Pasha, 1109 01:26:12,541 --> 01:26:14,541 your procession will hamper my business 1110 01:26:14,916 --> 01:26:17,250 Why don’t we find a way out? 1111 01:26:17,666 --> 01:26:21,041 You find a way out, I’ll take the procession out 1112 01:26:35,541 --> 01:26:39,375 The procession will start from the party office and go up to Gotri 1113 01:26:39,541 --> 01:26:40,458 Okay 1114 01:26:41,750 --> 01:26:43,583 Pasha here. - At least, 1115 01:26:44,250 --> 01:26:45,958 change the route 1116 01:26:47,375 --> 01:26:49,750 Don’t lead it through my territory. - Impossible 1117 01:26:49,875 --> 01:26:53,166 The road to my vote bank runs through your neighbourhood 1118 01:26:53,750 --> 01:26:56,708 Do as you please. The procession will pass through 1119 01:27:18,208 --> 01:27:20,708 What now? - Get this clear, Pasha 1120 01:27:22,750 --> 01:27:24,708 If this procession takes off, 1121 01:27:25,916 --> 01:27:27,916 it will be your final journey 1122 01:27:44,333 --> 01:27:45,625 How about some tea? 1123 01:27:51,958 --> 01:27:54,208 Did you send for me, sir? - Yes, Popat 1124 01:27:54,333 --> 01:27:55,583 Hot news 1125 01:27:55,833 --> 01:27:58,166 Before it cools down, break it to the press 1126 01:27:59,166 --> 01:28:00,916 ‘Raees issues an open threat’ 1127 01:28:01,083 --> 01:28:04,500 ‘If Pasha takes out a procession, it will be his final journey’ 1128 01:28:06,333 --> 01:28:09,666 You torched his castle, and he has no idea what hit him! 1129 01:28:09,916 --> 01:28:11,583 Do it and watch the fun 1130 01:28:11,875 --> 01:28:12,916 Right, sir 1131 01:28:14,083 --> 01:28:15,625 And the circus begins! 1132 01:28:15,958 --> 01:28:19,208 ‘Raees' open threat: If Pasha takes out a procession, it will be his final journey’ 1133 01:28:22,416 --> 01:28:24,291 Hello? - Are you crazy 1134 01:28:24,500 --> 01:28:26,125 to issue an open challenge in the media? 1135 01:28:26,541 --> 01:28:30,250 I didn’t speak to the press. Pasha has dug his own grave 1136 01:28:30,541 --> 01:28:34,375 I told you not to make a fuss. Just sell liquor. Leave politics to me 1137 01:28:34,666 --> 01:28:35,708 Hang up! 1138 01:28:37,541 --> 01:28:39,208 Shutters down! 1139 01:28:39,500 --> 01:28:41,375 Keep your vehicles off the road! 1140 01:28:41,583 --> 01:28:44,750 The procession is coming this way. Please maintain peace! 1141 01:28:45,166 --> 01:28:47,833 Are you ready? - Yes, we are! 1142 01:28:47,958 --> 01:28:53,916 Let’s see who is man enough to stop this procession! 1143 01:28:54,125 --> 01:28:55,708 Who is man enough? 1144 01:28:55,875 --> 01:28:59,250 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1145 01:28:59,458 --> 01:29:03,708 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1146 01:29:03,833 --> 01:29:05,416 Close the shops! 1147 01:29:05,583 --> 01:29:08,083 Deploy the barricades! Keep people off! 1148 01:29:12,291 --> 01:29:14,333 The procession is passing through Raees’ neighbourhood 1149 01:29:14,458 --> 01:29:16,583 Situation under control. - Copy 1150 01:29:16,750 --> 01:29:20,583 Down with the government! 1151 01:29:21,166 --> 01:29:24,625 Down with the government! 1152 01:29:26,666 --> 01:29:31,833 Let’s see who is man enough to stop Pasha bhai's procession! 1153 01:29:31,916 --> 01:29:36,291 Let’s see who is man enough! 1154 01:29:36,500 --> 01:29:40,041 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1155 01:29:40,208 --> 01:29:44,541 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1156 01:29:44,708 --> 01:29:49,375 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1157 01:29:49,500 --> 01:29:53,000 Down with the government! 1158 01:29:53,166 --> 01:29:56,833 Down with the government! 1159 01:30:00,375 --> 01:30:04,583 Let’s see who is man enough to stop Pasha bhai's procession! 1160 01:30:05,041 --> 01:30:07,916 Let’s see who is man enough! 1161 01:30:08,083 --> 01:30:11,583 It’s the call of Gujarat! - Victory to Pasha bhai! 1162 01:30:54,125 --> 01:30:57,333 To war! 1163 01:31:00,291 --> 01:31:01,625 Turn around! 1164 01:31:14,833 --> 01:31:15,875 Go! 1165 01:31:35,875 --> 01:31:36,875 Hack him! 1166 01:31:57,208 --> 01:31:59,708 Start shelling! Fire! 1167 01:32:52,791 --> 01:32:54,083 I warned you 1168 01:32:54,875 --> 01:32:56,750 not to pass through my neighbourhood 1169 01:32:57,875 --> 01:32:59,458 It hampers my business 1170 01:33:05,958 --> 01:33:07,125 Now you know 1171 01:33:10,791 --> 01:33:12,333 who is man enough! 1172 01:33:13,166 --> 01:33:14,791 Who’s the real man! 1173 01:33:16,166 --> 01:33:17,625 Who’s the real man! 1174 01:33:22,083 --> 01:33:23,083 Swine! 1175 01:33:23,250 --> 01:33:25,833 Raees lived up to his challenge. What action will you take now? 1176 01:33:26,083 --> 01:33:28,166 Look, we... - Swati Trivedi, Maha Gujarat Times 1177 01:33:28,291 --> 01:33:30,208 Raees is your friend while Pasha bhai is your rival 1178 01:33:30,333 --> 01:33:34,250 Did Raees act on your orders? - Gujarat politics hasn’t stooped so low 1179 01:33:34,416 --> 01:33:37,333 The police are doing their job. - You don’t let the police do their job 1180 01:33:37,458 --> 01:33:39,958 Are Majmudar’s frequent transfers due to your proximity with Raees? 1181 01:33:40,041 --> 01:33:42,541 Raees will be in jail within the next 24 hours 1182 01:33:42,666 --> 01:33:44,166 Is that a promise, Mr CM? - Sir! 1183 01:33:44,333 --> 01:33:45,416 Yes? Go on 1184 01:33:45,791 --> 01:33:47,125 Why should I go to jail? 1185 01:33:47,750 --> 01:33:50,375 Send Pasha to jail. He created all the mess 1186 01:33:50,666 --> 01:33:52,541 What about my business? 1187 01:33:52,666 --> 01:33:54,875 I’ll give you all the facilities in jail 1188 01:33:55,166 --> 01:33:57,000 Do your business from jail. Who stops you? 1189 01:33:57,291 --> 01:33:58,375 Oh, really? 1190 01:33:58,500 --> 01:34:00,750 I’ll have you released when you tell me 1191 01:34:01,250 --> 01:34:02,708 It’s only a matter of a few days 1192 01:34:08,500 --> 01:34:10,458 Is that a promise? - I’m with you 1193 01:34:10,583 --> 01:34:11,666 Don’t worry 1194 01:34:20,916 --> 01:34:22,583 Salaam, bhai. - Waleikom Asalaam 1195 01:34:42,416 --> 01:34:44,375 Hello? Who is it? - It’s me 1196 01:34:44,791 --> 01:34:47,000 At this hour? Is all well? 1197 01:34:50,541 --> 01:34:51,791 I’m missing you 1198 01:34:53,166 --> 01:34:54,375 Liar 1199 01:34:55,541 --> 01:34:58,375 Listen. We made 22,000 in cash today 1200 01:34:58,875 --> 01:35:00,625 That’s not what I called you for 1201 01:35:00,875 --> 01:35:03,458 I told you, I’m missing you 1202 01:35:05,625 --> 01:35:06,625 Really? 1203 01:35:08,041 --> 01:35:11,083 Really? Only 22,000? Darn it! 1204 01:35:13,583 --> 01:35:14,791 Freaking duffer! 1205 01:35:45,458 --> 01:35:47,833 Business meant life to you 1206 01:35:48,291 --> 01:35:50,750 And finally, they traded you 1207 01:35:51,875 --> 01:35:54,791 Pasha and the Chief Minister have joined hands. Take a look 1208 01:35:57,875 --> 01:36:01,750 'Coalition politics completely wipes out Raees' 1209 01:36:02,875 --> 01:36:04,000 I told you 1210 01:36:04,541 --> 01:36:07,000 to get used to tea at the cop station 1211 01:36:23,375 --> 01:36:24,958 Get ready to contest the elections 1212 01:36:25,500 --> 01:36:28,875 Raees, politics is not meant for us. I’m arranging bail for you 1213 01:36:29,541 --> 01:36:31,291 The winds blow south, Sadiq 1214 01:36:32,000 --> 01:36:34,375 To be free again, I must win the elections 1215 01:36:35,166 --> 01:36:37,125 Is it easy to win elections? 1216 01:36:37,416 --> 01:36:39,208 We’ll need votes as well as cash 1217 01:36:40,416 --> 01:36:42,208 You organise the cash 1218 01:36:43,875 --> 01:36:45,625 I’ll garner the votes 1219 01:36:48,458 --> 01:36:50,541 Raees has done a lot for the people 1220 01:36:52,291 --> 01:36:54,000 We’ll surely win the elections 1221 01:37:01,750 --> 01:37:05,166 Listen carefully! He is Raees 1222 01:37:05,458 --> 01:37:09,000 He's a class apart 1223 01:37:09,125 --> 01:37:13,041 Love him, and he’d even give up his life for you 1224 01:37:13,291 --> 01:37:16,416 Act smart, and you’ll see the worst of him 1225 01:37:16,583 --> 01:37:19,250 That’s Raees 1226 01:37:19,541 --> 01:37:21,958 That’s Raees 1227 01:37:35,041 --> 01:37:38,375 He's as fearless as a warrior and as shrewd as a merchant 1228 01:37:38,583 --> 01:37:42,208 As cool as a cucumber yet as fierce as fire 1229 01:37:42,416 --> 01:37:46,291 Right or wrong, business is his faith 1230 01:37:46,500 --> 01:37:49,708 Business is his first love 1231 01:37:49,958 --> 01:37:53,291 That’s Raees 1232 01:37:53,666 --> 01:37:57,000 That’s Raees 1233 01:38:00,875 --> 01:38:04,291 He is Raees 1234 01:38:04,458 --> 01:38:08,041 He's a class apart 1235 01:38:35,041 --> 01:38:36,166 Bail granted 1236 01:38:50,000 --> 01:38:53,500 Raees registers an historical victory in Fatehpura 1237 01:38:53,625 --> 01:38:57,125 None of his rivals could even save his deposit 1238 01:38:57,250 --> 01:39:00,583 That's Raees 1239 01:39:00,750 --> 01:39:02,541 The name’s Raees 1240 01:39:08,250 --> 01:39:11,625 He is Raees 1241 01:39:11,833 --> 01:39:15,583 He's a class apart 1242 01:39:24,500 --> 01:39:28,416 I told you, you’d be the first to see Our World when I make it 1243 01:39:28,583 --> 01:39:30,791 I’ll show you today. - Really? 1244 01:39:39,250 --> 01:39:40,541 Look 1245 01:39:44,416 --> 01:39:45,500 Over here 1246 01:39:46,333 --> 01:39:48,250 In a straight line, on both sides, 1247 01:39:49,208 --> 01:39:50,750 tall houses are standing 1248 01:39:52,250 --> 01:39:54,875 Children are flying kites on the roof 1249 01:39:56,541 --> 01:39:58,708 The sky is enveloped with kites 1250 01:40:00,625 --> 01:40:01,833 And... 1251 01:40:03,083 --> 01:40:05,708 over there... no, right behind you, 1252 01:40:07,625 --> 01:40:09,291 there’s an English-medium school 1253 01:40:11,458 --> 01:40:13,708 Children are speaking fluent English 1254 01:40:17,625 --> 01:40:19,125 Good morning, Miss Ratna 1255 01:40:28,791 --> 01:40:30,000 Here... 1256 01:40:31,208 --> 01:40:33,250 a hospital in memory of my mother 1257 01:40:33,750 --> 01:40:36,708 The Parsi doctor will be in-charge 1258 01:40:37,125 --> 01:40:39,875 I’m sure he’ll still charge only 2 bucks 1259 01:40:41,125 --> 01:40:44,125 Aasiya, the air will be rich with everything here 1260 01:40:44,458 --> 01:40:46,208 There will be no fear of starvation 1261 01:40:46,541 --> 01:40:48,458 or the curse of poverty 1262 01:40:49,875 --> 01:40:51,708 The mornings will be spent feasting 1263 01:40:52,333 --> 01:40:54,375 while the nights in celebration 1264 01:40:58,333 --> 01:40:59,458 Amen 1265 01:41:00,666 --> 01:41:01,875 Amen 1266 01:41:06,750 --> 01:41:09,208 It’s a fantastic scheme, Raees 1267 01:41:09,416 --> 01:41:11,041 Right, friends? - Of course 1268 01:41:11,416 --> 01:41:14,458 But the amount is too big for all of us 1269 01:41:16,750 --> 01:41:19,333 Qasim, who is asking for the entire amount? 1270 01:41:20,500 --> 01:41:22,958 You don’t need to pay the entire amount now 1271 01:41:23,500 --> 01:41:26,083 You have to pay only half the amount 1272 01:41:26,666 --> 01:41:30,541 And the rest in ten years 1273 01:41:30,958 --> 01:41:34,041 You can pay in monthly instalments for the next ten years 1274 01:41:36,791 --> 01:41:38,458 Is ten years too short a period? 1275 01:41:38,750 --> 01:41:40,875 Don’t worry, don’t be apprehensive 1276 01:41:41,125 --> 01:41:45,125 I guarantee you. This is my neighbourhood, you are my people 1277 01:41:46,500 --> 01:41:49,125 You own your house from the very first day 1278 01:41:50,750 --> 01:41:54,125 All of you will get the deeds of agreement. I guarantee you that 1279 01:41:54,333 --> 01:41:57,125 Your word is final. Let’s do it 1280 01:42:09,166 --> 01:42:10,375 ‘Our World’ 1281 01:42:17,250 --> 01:42:19,625 ‘Our World’ 1282 01:42:46,541 --> 01:42:47,958 Salaam Aleikom 1283 01:42:48,583 --> 01:42:50,875 Mr Majmudar! It’s been so long 1284 01:42:52,750 --> 01:42:55,333 Tell me. Are you here to meet me or to conduct a raid? 1285 01:42:55,583 --> 01:42:59,458 Well, rest assured. Everything is legal about Our World 1286 01:43:01,416 --> 01:43:04,833 Liquor pays for the construction. What could be more legal? 1287 01:43:08,083 --> 01:43:10,375 Luck favours you these days 1288 01:43:11,208 --> 01:43:14,083 Days and nights are meant for people, Mr Majmudar 1289 01:43:14,541 --> 01:43:16,875 Lions rule for ages 1290 01:43:18,208 --> 01:43:21,083 Try tea from Our World. Come here, kid 1291 01:43:21,875 --> 01:43:24,791 It might change your perception. Cheers 1292 01:43:25,125 --> 01:43:27,208 To me, you are still the same 1293 01:43:27,666 --> 01:43:29,958 I have changed a bit, Mr Majmudar 1294 01:43:30,750 --> 01:43:33,625 You can’t tap this politician's phones now. - No, no 1295 01:43:34,791 --> 01:43:36,916 I don’t need to listen to your phones anymore 1296 01:43:39,125 --> 01:43:41,791 I’m here as the Superintendant of Police, Crime 1297 01:43:43,833 --> 01:43:45,041 Trust me, 1298 01:43:45,291 --> 01:43:48,541 I had no hand in your transfer this time 1299 01:43:48,875 --> 01:43:50,125 Honestly 1300 01:43:50,458 --> 01:43:51,541 I know 1301 01:43:53,500 --> 01:43:55,541 All your hands are tied 1302 01:44:01,291 --> 01:44:03,041 That's why I came here to reason with you 1303 01:44:04,666 --> 01:44:06,666 Make sure you don’t give me an opportunity 1304 01:44:08,250 --> 01:44:10,833 Never. I never gave you one 1305 01:44:12,416 --> 01:44:13,916 Hang on, SP 1306 01:44:15,666 --> 01:44:17,875 If you say, here, in Our World, 1307 01:44:18,625 --> 01:44:20,166 I’ll book an apartment for you 1308 01:44:20,958 --> 01:44:22,833 I’ll book a place for you 1309 01:44:23,291 --> 01:44:24,833 in my world 1310 01:44:28,000 --> 01:44:30,833 He won the elections yesterday, and today he is building Our World 1311 01:44:31,041 --> 01:44:33,458 Raees is going to be labelled a messiah! - Sir, 1312 01:44:33,708 --> 01:44:35,250 you have an urgent call from Delhi 1313 01:44:38,083 --> 01:44:39,083 Yes? 1314 01:44:40,208 --> 01:44:41,333 What? 1315 01:44:41,833 --> 01:44:42,958 Turn on the TV. - Sure 1316 01:44:43,166 --> 01:44:44,291 Yes, sir? 1317 01:44:45,791 --> 01:44:48,291 In Uttar Pradesh, rioters targeted a train 1318 01:44:48,416 --> 01:44:50,291 carrying passengers returning from Hajj 1319 01:44:50,583 --> 01:44:52,916 Several people are being reported killed 1320 01:44:53,500 --> 01:44:56,291 The incident has provoked communal riots in many parts of the country 1321 01:44:56,875 --> 01:45:00,208 Police have imposed indefinite curfew in several districts 1322 01:45:00,500 --> 01:45:03,458 I don’t want riots in my city. You will handle Zone 1, Shambu 1323 01:45:03,583 --> 01:45:05,583 Zone 2 is the most sensitive 1324 01:45:05,750 --> 01:45:08,333 Majmudar, you will take charge there. - Sir 1325 01:45:08,625 --> 01:45:12,166 Ten days of curfew has brought the entire State to a standstill 1326 01:45:12,625 --> 01:45:16,541 People have little access to food, water, milk or medicines 1327 01:45:23,416 --> 01:45:25,416 Give this to aunt Laxmi. - Sure 1328 01:45:25,625 --> 01:45:28,208 Listen. This is for Dulari’s baby 1329 01:45:28,333 --> 01:45:30,500 Deliver the bottle of milk to her right away 1330 01:45:36,291 --> 01:45:38,708 Distribute the meals in police vans 1331 01:45:50,875 --> 01:45:54,250 Raees sends food for all of you. - Raees! God bless you! 1332 01:45:54,375 --> 01:45:56,541 The children have been starving. - Easy 1333 01:46:04,166 --> 01:46:07,458 Why don’t you answer the calls? - Creditors are calling up 1334 01:46:08,000 --> 01:46:10,583 The construction guys and the grocers 1335 01:46:11,625 --> 01:46:13,166 Why aren’t the bottles delivered yet? 1336 01:46:13,458 --> 01:46:16,208 Can’t help it. No orders due to curfew 1337 01:46:16,541 --> 01:46:19,916 Don’t mind this. But you must either stop the construction work for some time 1338 01:46:20,083 --> 01:46:21,750 or the free meals. - No way 1339 01:46:22,125 --> 01:46:24,625 I can’t do that. - Sign here 1340 01:46:25,500 --> 01:46:27,750 Stop free meals to the Hindu colony. It’ll ease the burden 1341 01:46:27,833 --> 01:46:28,833 Hey! 1342 01:46:30,250 --> 01:46:33,041 Did you ever consider religion while doing business? 1343 01:46:34,208 --> 01:46:37,000 None should starve to death. Neither Hindu nor Muslim 1344 01:46:37,791 --> 01:46:39,375 They are our people 1345 01:46:39,958 --> 01:46:43,208 Neither the free meals will stop nor the construction of Our World 1346 01:46:45,250 --> 01:46:46,666 I’ll organise the money 1347 01:46:47,416 --> 01:46:48,750 Stop the meals, my foot! 1348 01:46:49,000 --> 01:46:51,833 Mr CM, I agree you have the riots under control 1349 01:46:52,583 --> 01:46:54,375 You must control Raees now 1350 01:46:54,875 --> 01:46:56,958 His Our World is becoming everyone’s world 1351 01:46:57,041 --> 01:46:58,750 It will be no one’s! 1352 01:46:58,958 --> 01:47:02,625 Those who are buying Raees’ dream will soon grab his throat 1353 01:47:03,083 --> 01:47:06,125 I’ll make a pauper out of that king in a trice! 1354 01:47:06,583 --> 01:47:09,375 I’m putting that site in the green zone 1355 01:47:29,708 --> 01:47:31,750 How much money do we have? - About 200,000 1356 01:47:31,875 --> 01:47:33,041 That’s all? 1357 01:47:33,458 --> 01:47:34,875 Have you swallowed the rest? 1358 01:47:35,000 --> 01:47:36,791 What are you saying, Raees? - Don’t interfere! 1359 01:47:37,166 --> 01:47:38,541 I’m talking business here 1360 01:47:38,875 --> 01:47:41,000 He should have the accounts. Tell me 1361 01:47:41,583 --> 01:47:43,500 What? - Give me the accounts 1362 01:47:43,875 --> 01:47:45,291 You want accounts? 1363 01:47:46,000 --> 01:47:49,166 Accounts of what? The money spent on the elections? 1364 01:47:49,625 --> 01:47:52,583 Or, the money spent on acres of land for Our World? 1365 01:47:52,958 --> 01:47:56,166 Since the last three weeks, we’ve been distributing free meals to four colonies 1366 01:47:56,916 --> 01:47:58,583 It doesn’t come for free! 1367 01:47:58,833 --> 01:48:01,416 I swallowed it? He’s asking me the accounts! 1368 01:48:01,541 --> 01:48:03,333 Don't you yell at me! 1369 01:48:03,958 --> 01:48:06,208 Are you doing me a favour by giving me the details? 1370 01:48:06,583 --> 01:48:09,541 I’ve been noticing. You get worked up over every little thing 1371 01:48:09,875 --> 01:48:11,166 What is wrong with you? 1372 01:48:12,375 --> 01:48:14,166 He isn’t annoyed over the money but over the CM 1373 01:48:14,291 --> 01:48:16,291 The CM put our land in the green zone 1374 01:48:17,500 --> 01:48:18,791 So what? 1375 01:48:19,083 --> 01:48:21,500 The deeds are in our names, right? - He changed the law 1376 01:48:21,958 --> 01:48:24,416 No construction can be done there. Only farming 1377 01:48:25,666 --> 01:48:27,166 What happens to Our World? 1378 01:48:28,291 --> 01:48:29,958 People’s houses, money...? 1379 01:48:31,250 --> 01:48:32,500 The money’s gone! 1380 01:48:34,291 --> 01:48:36,291 Everything has fallen apart, Aasiya 1381 01:48:37,208 --> 01:48:38,958 How can it fall apart just like that? 1382 01:48:40,125 --> 01:48:41,916 There must be a way 1383 01:48:42,500 --> 01:48:44,250 Think. Talk to the CM 1384 01:48:44,333 --> 01:48:46,000 He might understand... - Cut the crap! 1385 01:48:46,666 --> 01:48:48,333 No need to use your brains 1386 01:48:48,958 --> 01:48:50,916 I don’t need anyone’s advice! 1387 01:48:51,541 --> 01:48:53,291 Go on, get back to work 1388 01:48:53,583 --> 01:48:54,750 Go! 1389 01:48:56,958 --> 01:49:00,291 What good is yelling? Will it get our money back? 1390 01:49:01,000 --> 01:49:02,541 Or, will it help build the colony? 1391 01:49:02,625 --> 01:49:04,250 To heck with the colony! - Hey! Raees! 1392 01:49:04,416 --> 01:49:06,416 Stop it, Raees! - Shut her up! 1393 01:49:15,083 --> 01:49:16,250 Move, Sadiq 1394 01:49:20,666 --> 01:49:21,833 Raees 1395 01:49:25,791 --> 01:49:27,416 Tell everyone the truth 1396 01:49:31,208 --> 01:49:34,375 Or, assure them that everything will be fine 1397 01:49:37,125 --> 01:49:38,375 It will be 1398 01:49:40,083 --> 01:49:41,625 For God’s sake... 1399 01:49:43,750 --> 01:49:45,666 For God’s sake, leave me alone! 1400 01:49:47,500 --> 01:49:48,583 That’s it! 1401 01:49:56,958 --> 01:49:58,000 Aasiya 1402 01:50:24,208 --> 01:50:26,625 At the crossroads 1403 01:50:27,541 --> 01:50:30,875 of life and death, 1404 01:50:32,000 --> 01:50:35,458 I find myself today! 1405 01:50:36,541 --> 01:50:40,083 O Destiny, I thought you were a friend 1406 01:50:42,541 --> 01:50:44,750 And I walked on, 1407 01:50:45,750 --> 01:50:49,208 in your footsteps, 1408 01:50:50,250 --> 01:50:53,916 latching on to you, 1409 01:50:54,875 --> 01:50:58,333 holding you dear! 1410 01:51:17,750 --> 01:51:21,958 Yet, you compelled me 1411 01:51:22,250 --> 01:51:26,458 to do things I'd never have done otherwise! 1412 01:51:26,833 --> 01:51:31,083 We could never understand 1413 01:51:31,416 --> 01:51:35,750 each other 1414 01:51:49,541 --> 01:51:51,416 I'm tired, Aasiya! 1415 01:52:15,250 --> 01:52:16,958 Salaam, Raees bhai. - Waleikom Salaam 1416 01:52:17,708 --> 01:52:18,750 Bhai, 1417 01:52:19,416 --> 01:52:20,666 Four-eyes is here 1418 01:52:21,583 --> 01:52:23,666 He’s up to his neck in debt 1419 01:52:25,458 --> 01:52:26,500 I know 1420 01:52:27,708 --> 01:52:30,333 Nawab, what about our Doha delivery? 1421 01:52:32,333 --> 01:52:33,833 The cops are very active, bhai 1422 01:52:35,000 --> 01:52:38,208 Haji, Ejaz, Hari bhai, everyone has refused 1423 01:52:40,000 --> 01:52:41,250 Let Raees in 1424 01:52:41,666 --> 01:52:43,083 Send him in. - Go on 1425 01:52:46,166 --> 01:52:47,916 Salaam Aleikom, bhai. - Tell me 1426 01:52:48,583 --> 01:52:50,291 Can I help you? 1427 01:52:53,833 --> 01:52:55,375 I need a small loan, bhai 1428 01:52:55,791 --> 01:52:58,041 In fact, you need a huge amount 1429 01:52:59,333 --> 01:53:00,708 Trust me, bhai 1430 01:53:01,583 --> 01:53:03,916 I’ll repay it, with double the interest 1431 01:53:06,625 --> 01:53:08,666 I can’t give you a loan 1432 01:53:13,458 --> 01:53:15,666 But I can put you on to something... 1433 01:53:16,250 --> 01:53:18,125 What about the Doha assignment? 1434 01:53:19,083 --> 01:53:21,333 Bhai, it’s final. Ejaz is delivering it 1435 01:53:21,500 --> 01:53:22,541 Stop him 1436 01:53:22,791 --> 01:53:24,416 The boys are already en route... 1437 01:53:24,500 --> 01:53:27,083 Don’t worry, I’ll handle him. Put Raees on it 1438 01:53:27,291 --> 01:53:28,666 Bhai, listen to me... 1439 01:53:29,375 --> 01:53:30,833 Let Raees do the job 1440 01:53:32,875 --> 01:53:35,333 Gold is arriving from Doha, to be delivered in Mumbai 1441 01:53:40,791 --> 01:53:42,000 I’ll do it 1442 01:53:42,125 --> 01:53:44,500 The riots are over but the curfew is still forced 1443 01:53:44,666 --> 01:53:46,333 How can we deliver it? - Sadiq, 1444 01:53:46,916 --> 01:53:50,000 if we can avoid curfew and reach Mumbai, so can the gold. We can do it 1445 01:53:50,375 --> 01:53:52,291 Think over it. If you can do it, fine 1446 01:53:52,500 --> 01:53:54,916 Ejaz is on it anyway. - No, we’ll do it 1447 01:53:55,208 --> 01:53:56,625 Sure? - Sure 1448 01:53:57,500 --> 01:53:59,083 Give him the money 1449 01:54:03,250 --> 01:54:04,458 Thank you, bhai 1450 01:54:16,083 --> 01:54:17,250 Sir! 1451 01:54:20,750 --> 01:54:23,166 What’s this? - I hope it’s not drugs 1452 01:54:23,250 --> 01:54:25,083 No. - Nope 1453 01:54:25,208 --> 01:54:26,916 It’s only the packaging 1454 01:54:27,125 --> 01:54:28,750 You have all the gold there 1455 01:54:29,666 --> 01:54:31,708 Is the gold there? - Yes 1456 01:54:31,916 --> 01:54:33,291 Let it pass then 1457 01:54:51,500 --> 01:54:52,666 Bhairu! 1458 01:54:53,083 --> 01:54:55,708 Inform Raees that his truck has left. - Okay, sir 1459 01:54:56,333 --> 01:54:58,375 Will it be tea or booze? 1460 01:54:58,583 --> 01:55:00,666 Booze... in a teacup! 1461 01:55:08,208 --> 01:55:11,041 No one’s losing his money on Our World, Sadiq 1462 01:55:11,875 --> 01:55:13,500 We’ll repay everyone 1463 01:55:14,500 --> 01:55:15,708 God willing! 1464 01:56:11,833 --> 01:56:14,500 Today, in a series of explosions, five blasts 1465 01:56:14,666 --> 01:56:18,208 rocked three metropolitan cities of North India 1466 01:56:18,416 --> 01:56:22,583 People were hauling the injured to the hospital in cars and scooters 1467 01:56:22,750 --> 01:56:25,708 That’s when we realised the intensity of the blasts 1468 01:56:25,833 --> 01:56:28,375 We can identify the body only if it is intact, 1469 01:56:28,541 --> 01:56:30,458 not if it is blown to pieces 1470 01:56:30,583 --> 01:56:34,625 A wave of fright and anger has swept the entire country 1471 01:56:34,875 --> 01:56:38,500 No organisation has taken responsibility for the blasts yet 1472 01:56:39,500 --> 01:56:41,500 The explosions are linked to Gujarat 1473 01:56:41,625 --> 01:56:46,083 The explosive used was smuggled in through the waters of Gujarat 1474 01:56:46,208 --> 01:56:49,416 I have no idea, sir. I’m just a driver! 1475 01:56:50,000 --> 01:56:52,416 All I do is deliver the goods 1476 01:56:55,041 --> 01:56:56,541 Where did you pick up the stuff from? 1477 01:56:57,041 --> 01:56:58,583 From Porbandar, sir 1478 01:56:59,166 --> 01:57:01,083 I know nothing, sir! 1479 01:57:02,291 --> 01:57:03,625 Whose stuff was it? 1480 01:57:05,250 --> 01:57:08,041 Damla Seth and Nawab smuggled it in 1481 01:57:08,416 --> 01:57:09,708 On whose orders? 1482 01:57:10,958 --> 01:57:12,458 Raees' 1483 01:57:17,041 --> 01:57:19,125 Hello? - It’s a terrible mess-up, Raees 1484 01:57:19,625 --> 01:57:23,583 The packaging materials with Musa’s gold weren’t plastic 1485 01:57:23,875 --> 01:57:26,083 They were RDX bombs, darn it! 1486 01:57:27,583 --> 01:57:28,625 Bombs? 1487 01:57:29,416 --> 01:57:30,833 How can they be bombs? 1488 01:57:31,250 --> 01:57:34,958 If they were bombs, couldn’t the officer detect them? 1489 01:57:35,291 --> 01:57:37,250 RDX is a new type of bomb 1490 01:57:37,416 --> 01:57:39,291 They were used for these explosions 1491 01:57:41,875 --> 01:57:43,750 The swine Musa betrayed us! 1492 01:57:44,791 --> 01:57:47,875 Raees, this time the cops won’t arrest us, they will shoot us down! 1493 01:57:49,291 --> 01:57:51,958 Get out of there. See you when I see you 1494 01:58:08,125 --> 01:58:09,541 Good God! 1495 01:58:11,625 --> 01:58:12,708 God! 1496 01:58:17,166 --> 01:58:19,208 I had no idea what I was doing! 1497 01:58:29,625 --> 01:58:30,708 Raees 1498 01:58:35,041 --> 01:58:36,125 Raees 1499 01:58:45,291 --> 01:58:47,291 In trying to save my people, 1500 01:58:50,041 --> 01:58:52,083 I've burned down the entire city, Aasiya! 1501 01:58:55,000 --> 01:58:56,208 Good God! 1502 01:59:00,166 --> 01:59:02,041 I've burned down the city! 1503 01:59:06,333 --> 01:59:08,458 Run! Run! 1504 01:59:17,833 --> 01:59:20,166 There are no eyewitnesses to place Raees on the port, sir 1505 01:59:20,458 --> 01:59:22,708 Damla shot himself, while Nawab is absconding 1506 01:59:23,166 --> 01:59:26,208 We can never prove it in court. - Let the court do its job, Majmudar 1507 01:59:26,333 --> 01:59:27,583 You go and arrest him 1508 01:59:27,666 --> 01:59:30,541 He’s a master at destroying evidence. Last time he was jailed, 1509 01:59:30,750 --> 01:59:33,041 he came out a politician. God knows what he’ll try this time 1510 01:59:35,791 --> 01:59:37,375 Even I want Raees, sir 1511 01:59:44,500 --> 01:59:47,041 To maintain peace, war is a must this time, sir 1512 01:59:49,500 --> 01:59:52,375 I can’t give what you seek in writing, Majmudar 1513 01:59:54,500 --> 01:59:55,500 Let’s go 1514 01:59:56,750 --> 01:59:58,416 Who wants it in writing anyway? 1515 02:00:01,208 --> 02:00:03,041 The cops will be here any moment. Run, Raees! 1516 02:00:03,125 --> 02:00:04,250 I won’t run 1517 02:00:05,166 --> 02:00:07,166 I’m not a coward, Sadiq! I’m not! 1518 02:00:09,125 --> 02:00:12,708 You are innocent. And to prove that, you should live 1519 02:00:14,708 --> 02:00:17,291 If you don’t escape, they will... 1520 02:00:18,541 --> 02:00:19,875 kill you! 1521 02:00:20,500 --> 02:00:21,708 Sadiq is right 1522 02:00:22,041 --> 02:00:23,666 Get out of here, please! - No! 1523 02:00:24,166 --> 02:00:26,958 If I escape, the cops will make life miserable for you 1524 02:00:27,500 --> 02:00:29,000 Reason with her, Sadiq 1525 02:00:30,666 --> 02:00:32,916 Take Faizan and Aasiya to Sanjanwala’s 1526 02:00:33,041 --> 02:00:34,458 Now. Right now! 1527 02:00:35,208 --> 02:00:37,291 You know that it’s the only safest place for them 1528 02:00:37,750 --> 02:00:38,875 And you? - You know that, Sadiq 1529 02:00:39,000 --> 02:00:41,791 I’m not going anywhere without you. - Don’t argue with me! 1530 02:00:42,083 --> 02:00:43,208 Period! 1531 02:00:57,375 --> 02:00:58,833 Aasiya, trust me 1532 02:01:00,000 --> 02:01:01,375 I’ll fix everything 1533 02:01:02,291 --> 02:01:04,333 But right now, this is the right thing to do 1534 02:01:06,750 --> 02:01:07,916 But... 1535 02:01:09,666 --> 02:01:11,041 I won’t run 1536 02:01:56,416 --> 02:01:57,708 I don't know, sir! 1537 02:01:58,583 --> 02:02:01,750 You can break our bodies but not our resolve! 1538 02:02:02,125 --> 02:02:04,416 Pick up the swine’s family! - We are innocent! 1539 02:02:04,541 --> 02:02:06,291 Please let us go! - Find each one of them! 1540 02:02:06,416 --> 02:02:07,458 Where’s Raees? 1541 02:02:08,041 --> 02:02:10,333 Thrash all of them till you find Raees! 1542 02:02:10,583 --> 02:02:11,833 He’s my brother! 1543 02:02:12,500 --> 02:02:14,875 I’ll charge all of you under the Terrorist Act! - Raees... 1544 02:02:15,250 --> 02:02:17,166 was our only support during our bad times! 1545 02:02:28,666 --> 02:02:29,750 Raees is here 1546 02:02:30,125 --> 02:02:31,791 Send him in. And listen 1547 02:02:32,000 --> 02:02:33,333 Take his gun 1548 02:02:44,333 --> 02:02:45,541 Okay 1549 02:02:46,000 --> 02:02:47,333 What news? - Raees has gone underground 1550 02:02:47,458 --> 02:02:49,916 But Sadiq is at Sanjanwala’s. - Find Raees. Yes, Devji? 1551 02:02:50,000 --> 02:02:51,250 We found Nawab 1552 02:02:51,666 --> 02:02:52,791 Make preparations. - Sir 1553 02:02:52,958 --> 02:02:54,583 Now! - Listen up! 1554 02:02:55,416 --> 02:02:57,166 You betrayed me, Musa 1555 02:02:59,083 --> 02:03:00,916 You made me smuggle in bombs in the name of gold 1556 02:03:01,625 --> 02:03:05,291 You have done a noble deed. You will be blessed with heaven 1557 02:03:09,375 --> 02:03:11,875 Killing innocents doesn’t lead one to heaven, Musa 1558 02:03:12,041 --> 02:03:13,625 Raees, listen to me 1559 02:03:14,250 --> 02:03:15,666 I’m going to Doha 1560 02:03:17,375 --> 02:03:19,750 Come with me. We’ll be safe out there 1561 02:03:21,083 --> 02:03:22,583 I’m going nowhere 1562 02:03:24,083 --> 02:03:26,833 I’m not letting anyone go either. - Kill Four-eyes! 1563 02:03:46,458 --> 02:03:47,458 Raees! 1564 02:04:17,041 --> 02:04:18,916 Innocents were killed, Musa 1565 02:04:28,458 --> 02:04:31,208 My principles were laid to waste in no time 1566 02:04:33,666 --> 02:04:35,291 I’m a businessman 1567 02:04:39,458 --> 02:04:41,708 But I don’t trade in religion 1568 02:04:49,000 --> 02:04:50,666 One last thing 1569 02:04:54,625 --> 02:04:56,083 Never call me Four-eyes! 1570 02:05:16,458 --> 02:05:18,291 Hello? - Doctor, 1571 02:05:18,958 --> 02:05:20,208 let me speak to Sadiq 1572 02:05:20,916 --> 02:05:22,208 It’s Raees 1573 02:05:26,541 --> 02:05:29,416 Sadiq here. - I’ve set everything right, Sadiq 1574 02:05:30,166 --> 02:05:31,458 Are you folks all right? 1575 02:05:31,916 --> 02:05:34,083 We are fine 1576 02:05:38,750 --> 02:05:40,208 Are the cops there? 1577 02:05:40,916 --> 02:05:42,291 No... Bhaijaan! 1578 02:05:42,416 --> 02:05:43,541 Okay 1579 02:05:49,250 --> 02:05:50,625 I’m coming 1580 02:05:51,791 --> 02:05:53,083 Come, Bhaijaan 1581 02:05:54,958 --> 02:05:57,500 Who called? It was Raees, right? 1582 02:05:57,833 --> 02:05:59,500 Why did you call him here, Sadiq? 1583 02:06:00,416 --> 02:06:02,375 What are you going to do with Raees? 1584 02:06:03,750 --> 02:06:06,083 I just want to chat with him. Take her away 1585 02:06:06,208 --> 02:06:09,500 He is a businessman, sir. He never betrayed anyone 1586 02:06:09,875 --> 02:06:12,458 Do not be unfair to him, Mr Majmudar! 1587 02:06:12,791 --> 02:06:13,916 Devji... - Sir? 1588 02:06:15,166 --> 02:06:17,083 Shoot him at sight. - Sir! 1589 02:06:41,916 --> 02:06:44,416 One bad decision has brought upon a great calamity! 1590 02:06:46,500 --> 02:06:48,875 But I won’t let anyone come to harm 1591 02:06:50,041 --> 02:06:52,000 They are innocent 1592 02:06:53,916 --> 02:06:55,750 I alone am at fault 1593 02:06:59,250 --> 02:07:01,833 Pray that we meet soon 1594 02:07:03,708 --> 02:07:05,458 I’m coming, Ammi 1595 02:07:19,583 --> 02:07:22,208 Sir, a van is headed towards the doctor’s house 1596 02:07:23,583 --> 02:07:25,666 How many people are in the van? - No idea 1597 02:07:26,291 --> 02:07:28,833 Is Raees inside? - It’s hard to see 1598 02:07:29,416 --> 02:07:32,041 Target all the doors of the van. Shoot on suspicion 1599 02:07:32,166 --> 02:07:33,958 It could be Raees’ ploy 1600 02:07:45,625 --> 02:07:47,083 The van stopped at the gate 1601 02:07:47,291 --> 02:07:49,541 Brace up for every situation. Anything can happen 1602 02:08:00,000 --> 02:08:01,833 He is getting off, sir. - Shoot! 1603 02:08:02,083 --> 02:08:04,208 I’ll answer my superiors. Shoot! 1604 02:08:07,166 --> 02:08:09,416 Raees is not alone, sir! - He's brought the press along! 1605 02:08:09,541 --> 02:08:11,708 What? - Yes, sir. A van full of reporters 1606 02:08:11,875 --> 02:08:13,666 Shall I shoot, sir? - Hold your fire! 1607 02:08:13,791 --> 02:08:15,708 I repeat, hold your fire. No one shoots! 1608 02:08:16,041 --> 02:08:17,583 Guns down! 1609 02:08:24,666 --> 02:08:26,000 Back off! 1610 02:08:26,333 --> 02:08:27,375 Fall back! 1611 02:08:36,125 --> 02:08:38,458 Fall back, will you? 1612 02:08:58,083 --> 02:08:59,416 Hold them back 1613 02:09:00,250 --> 02:09:01,333 Move it! 1614 02:09:06,041 --> 02:09:07,208 Bhaijaan, eh! 1615 02:09:11,541 --> 02:09:12,750 Hold them back 1616 02:09:15,166 --> 02:09:17,125 Enough of the adoration! Let's go 1617 02:09:17,666 --> 02:09:19,083 Take care. - Take him away 1618 02:10:23,916 --> 02:10:26,708 When you knew how this was going to end for you, 1619 02:10:28,333 --> 02:10:29,791 why did you return? 1620 02:10:31,541 --> 02:10:34,333 Would you have spared my people if I didn’t? 1621 02:10:38,041 --> 02:10:40,500 I had to return to save my flesh and blood 1622 02:10:44,750 --> 02:10:47,375 But what you are about to do, Mr Majmudar...! 1623 02:10:50,083 --> 02:10:51,166 Well? 1624 02:10:52,541 --> 02:10:53,916 What happened? 1625 02:10:55,916 --> 02:10:57,958 You don’t trust the system anymore? 1626 02:10:59,166 --> 02:11:00,791 Or, yourself? 1627 02:11:06,041 --> 02:11:08,708 Both, perhaps 1628 02:11:13,208 --> 02:11:16,458 Can you live with my blood on your hands, Mr Majmudar? 1629 02:11:41,541 --> 02:11:44,291 Give these to my wife and tell her the truth 1630 02:11:47,833 --> 02:11:49,541 I promised her 1631 02:11:52,291 --> 02:11:53,916 that I won’t run 1632 02:12:34,208 --> 02:12:35,541 I feel 1633 02:12:36,708 --> 02:12:39,291 this is the perfect distance to shoot, Mr Majmudar 1634 02:12:41,833 --> 02:12:43,166 What say? 1635 02:12:47,333 --> 02:12:48,833 Turn around, Raees 1636 02:12:50,666 --> 02:12:52,041 Not in the back 1637 02:12:53,291 --> 02:12:54,916 Shoot me in the front, sir 1638 02:12:55,166 --> 02:12:57,125 I can. You know that 1639 02:13:01,666 --> 02:13:02,833 Shoot 1640 02:13:14,083 --> 02:13:16,333 Is it true that no business is small? 1641 02:13:16,875 --> 02:13:19,083 And no faith greater than business? 1642 02:13:20,916 --> 02:13:22,125 It’s true 1643 02:13:22,416 --> 02:13:24,791 As long as it doesn’t harm anyone 1644 02:13:55,375 --> 02:13:56,833 Bhaijaan! 1645 02:14:19,208 --> 02:14:22,041 What if someone calls you father? 1646 02:14:28,916 --> 02:14:33,458 The mornings will be spent feasting while the nights in celebration 1647 02:14:33,958 --> 02:14:35,166 Amen 1648 02:14:41,708 --> 02:14:43,958 In trying to save my people, 1649 02:14:44,333 --> 02:14:46,291 I've burned down the entire city! 1650 02:15:31,583 --> 02:15:34,541 I’m not sure if I was right or wrong then 1651 02:15:35,041 --> 02:15:39,916 But Raees’ question rings in my ears even today 1652 02:15:41,083 --> 02:15:46,333 Can you live with my blood on your hands, Mr Majmudar? 116053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.