All language subtitles for Pretty Little Liars The Perfectionists s01e08_Eglish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:04,482 [female narrator] Previously on "Pretty Little Liars: The Perfectionists.." 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,223 [Mona] Somebody left me a box of cupcakes last night. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,356 They used Nolan's ID card to accessmy apartment. 4 00:00:08,399 --> 00:00:10,184 - How would you know that? - I stole Taylor's RV. 5 00:00:10,227 --> 00:00:12,142 I wanted you to know what I was using it for 6 00:00:12,186 --> 00:00:13,317 so you know you could trust me. 7 00:00:13,361 --> 00:00:14,666 When people wanna know who you are 8 00:00:14,710 --> 00:00:17,060 if you're honest there are no wrong answers. 9 00:00:17,104 --> 00:00:19,715 [Alison] I convinced myself that I came here with a clean slate. 10 00:00:19,758 --> 00:00:21,282 [female #1] I think you moved on 11 00:00:21,325 --> 00:00:23,153 you just never said it out loud. 12 00:00:23,197 --> 00:00:24,328 I'm not the one who paired us.. 13 00:00:24,372 --> 00:00:26,156 - Forced. - ...together. 14 00:00:26,200 --> 00:00:28,202 Since Nolan's death I've been distracted. 15 00:00:28,245 --> 00:00:30,030 There must be something you'd do to relax. 16 00:00:30,073 --> 00:00:32,293 - Music is the art of math. - Well said, Amadeus. 17 00:00:32,336 --> 00:00:34,121 If Professor James finds out that I can't play 18 00:00:34,164 --> 00:00:35,774 it could jeopardize my scholarship 19 00:00:35,818 --> 00:00:37,950 It's a problem that I'm trying to fix. 20 00:00:37,994 --> 00:00:40,127 I told you I don't wanna be a part of your shortcut. 21 00:00:40,170 --> 00:00:41,519 I worked on this all night. 22 00:00:41,563 --> 00:00:43,217 You didn't have to include my name on it, though. 23 00:00:43,260 --> 00:00:45,045 Well, I wouldn't have solved the puzzle without you. 24 00:00:45,088 --> 00:00:47,090 - Chess is the art of math. - Wait.. 25 00:00:47,134 --> 00:00:48,613 - You're Bad Bishop. - You're 4Moves. 26 00:00:48,657 --> 00:00:50,180 I did something really bad that could get me 27 00:00:50,224 --> 00:00:52,226 kicked out of the school and Dana knows it. 28 00:00:52,269 --> 00:00:54,097 You were right about Dana Booker. 29 00:00:54,141 --> 00:00:55,142 She left me those cupcakes. 30 00:00:55,185 --> 00:00:56,534 She's playing your game. 31 00:00:56,578 --> 00:00:58,101 Then I'll win. 32 00:00:58,145 --> 00:00:59,798 Let's take this bitch down. 33 00:01:02,540 --> 00:01:04,107 [Mona] So now that we know Dana is our A 34 00:01:04,151 --> 00:01:07,023 we have to find out as much about her as possible. 35 00:01:07,067 --> 00:01:08,285 You wanna profile her. 36 00:01:08,329 --> 00:01:10,331 I did a report on criminal psychology last year 37 00:01:10,374 --> 00:01:12,463 and in order to catch a psychopath 38 00:01:12,507 --> 00:01:14,161 you wanna identify their personality 39 00:01:14,204 --> 00:01:16,076 behavioral traits so you can know what kind of psychopath 40 00:01:16,119 --> 00:01:17,251 you're dealing with. 41 00:01:17,294 --> 00:01:19,383 Thank you, Spencer. 42 00:01:19,427 --> 00:01:21,298 - I'm Caitlin. - Yeah, I know. 43 00:01:21,342 --> 00:01:22,517 And we caught a break because 44 00:01:22,560 --> 00:01:24,954 it's Staff and Faculty Appreciation Day. 45 00:01:24,997 --> 00:01:26,260 Yeah, which is all about celebrating 46 00:01:26,303 --> 00:01:28,262 and getting to know your fellow staff members. 47 00:01:28,305 --> 00:01:30,481 [Caitlin] 'And you plan to get to know Dana.' 48 00:01:30,525 --> 00:01:32,614 Now, Dana has full access to Beacon Guard 49 00:01:32,657 --> 00:01:35,051 so keep all confidential conversations 50 00:01:35,095 --> 00:01:36,400 out of public restrooms. 51 00:01:36,444 --> 00:01:39,186 They're spying on us in the bathrooms? 52 00:01:39,229 --> 00:01:40,448 How do you know that? 53 00:01:40,491 --> 00:01:42,189 When you spend enough time watching people 54 00:01:42,232 --> 00:01:43,364 you know when you're being watched. 55 00:01:43,407 --> 00:01:45,061 'When they realized I figured it out' 56 00:01:45,105 --> 00:01:47,803 they brought me in and told me to keep my mouth shut. 57 00:01:47,846 --> 00:01:49,805 Until now, that's what I did. 58 00:01:49,848 --> 00:01:51,459 The cameras are there to protect us 59 00:01:51,502 --> 00:01:54,201 but let's not give Dana anything to use against us. 60 00:01:54,244 --> 00:01:56,159 She already has something on me. 61 00:01:56,203 --> 00:01:57,421 I might've screwed up. 62 00:01:57,465 --> 00:01:59,815 - You definitely screwed up. - Definitely. 63 00:02:02,948 --> 00:02:05,299 I submitted the cello piece as my own to Professor James 64 00:02:05,342 --> 00:02:06,822 'and I think Dana knows about it.' 65 00:02:06,865 --> 00:02:08,737 - Oh, she knows about it. - Definitely. 66 00:02:08,780 --> 00:02:10,478 Why did you cheat? 67 00:02:10,521 --> 00:02:12,349 That can't keep being the answer for you, Dylan. 68 00:02:12,393 --> 00:02:14,917 I know it was stupid, alright? But I felt backed into a corner. 69 00:02:14,960 --> 00:02:17,311 You just handed Dana another huge chunk of leverage. 70 00:02:17,354 --> 00:02:20,357 I know, but I-I physically could not play. Okay? 71 00:02:20,401 --> 00:02:21,750 We have a plan. 72 00:02:21,793 --> 00:02:23,795 I'm gonna use Caitlin's new friend Jeremy's computer 73 00:02:23,839 --> 00:02:25,754 ''cause it won't be traceable back to BHU.' 74 00:02:25,797 --> 00:02:28,191 So, I'll hack into the portal and I'll delete the file 75 00:02:28,235 --> 00:02:30,541 before Professor James can see it. 76 00:02:30,585 --> 00:02:32,064 You can do that? 77 00:02:32,108 --> 00:02:34,371 - Yeah, of course. - Nice. 78 00:02:34,415 --> 00:02:35,416 Alright, well, you take care of that 79 00:02:35,459 --> 00:02:37,113 and I will find out as much 80 00:02:37,157 --> 00:02:38,941 about Dana as humanly possible. 81 00:02:38,984 --> 00:02:41,291 It's not all bad news. 82 00:02:41,335 --> 00:02:43,424 We have another player on our side. 83 00:02:43,467 --> 00:02:45,208 Taylor. 84 00:02:45,252 --> 00:02:47,906 So, now you think we can trust her? 85 00:02:47,950 --> 00:02:49,343 I grew up with Taylor. 86 00:02:49,386 --> 00:02:50,561 She loved her brother more than anything. 87 00:02:50,605 --> 00:02:53,042 And she's back because she wants to find out 88 00:02:53,085 --> 00:02:54,217 who killed Nolan. 89 00:02:54,261 --> 00:02:55,305 We all do. 90 00:02:55,349 --> 00:02:56,306 You know the drill. 91 00:02:56,350 --> 00:02:57,873 Act normal, bitches 92 00:02:57,916 --> 00:03:00,354 until we get what we need to bring Dana down. 93 00:03:03,357 --> 00:03:06,534 ♪ If I show you then I know you ♪ 94 00:03:06,577 --> 00:03:09,319 ♪ Won't tell what I said 95 00:03:09,363 --> 00:03:12,453 ♪ 'Cause two can keep a secret 96 00:03:12,496 --> 00:03:15,238 ♪ If one of them is dead ♪ 97 00:03:23,203 --> 00:03:24,595 Are you done yet? 98 00:03:24,639 --> 00:03:25,944 You know, asking me if I'm done 99 00:03:25,988 --> 00:03:28,077 every 60 seconds is actually slowing me down. 100 00:03:28,120 --> 00:03:30,035 Slowing you down, as in, like, it's not going to work? 101 00:03:30,079 --> 00:03:31,254 Or it will eventually work? 102 00:03:31,298 --> 00:03:32,299 - Or what's-- - Make him stop. 103 00:03:32,342 --> 00:03:34,214 So, Dylan, if Ava deletes your upload 104 00:03:34,257 --> 00:03:35,737 you're still getting an incomplete. 105 00:03:35,780 --> 00:03:37,347 - "If?" - When. 106 00:03:37,391 --> 00:03:38,696 I will take an incomplete, I don't care 107 00:03:38,740 --> 00:03:40,307 about an incomplete, I'll double up on a class 108 00:03:40,350 --> 00:03:41,743 next semester. 109 00:03:41,786 --> 00:03:43,353 This is better than being expelled. 110 00:03:43,397 --> 00:03:46,487 Hey, how well do you know your new friend Jeremy? 111 00:03:46,530 --> 00:03:47,618 Uh, why? 112 00:03:47,662 --> 00:03:49,229 Well, I can access his browser 113 00:03:49,272 --> 00:03:50,360 to remove the upload 114 00:03:50,404 --> 00:03:52,319 but some of the files 115 00:03:52,362 --> 00:03:54,886 on this hard drive are, like, mega-encrypted. 116 00:03:55,626 --> 00:03:56,801 Super lockdown. 117 00:03:56,845 --> 00:03:58,673 It's pretty unusual for a personal computer. 118 00:03:58,716 --> 00:04:00,849 Maybe he was doing some Hotchkiss work at home. 119 00:04:00,892 --> 00:04:02,416 Well, if that was the case he'd be required 120 00:04:02,459 --> 00:04:03,460 to use Hotchkiss' encryption. 121 00:04:03,504 --> 00:04:05,288 But this is like some next level 122 00:04:05,332 --> 00:04:07,029 'military grade security.' 123 00:04:08,073 --> 00:04:09,292 Do you know how to use it? 124 00:04:09,336 --> 00:04:11,555 Enough to help you. 125 00:04:11,599 --> 00:04:14,515 Because your file has officially been.. 126 00:04:15,907 --> 00:04:17,474 ...un-uploaded. 127 00:04:18,606 --> 00:04:20,434 Thank you so much. 128 00:04:24,873 --> 00:04:28,485 I'd really love to know what your friend does at Hotchkiss. 129 00:04:28,529 --> 00:04:30,357 Yeah, me too. 130 00:04:32,620 --> 00:04:34,665 [indistinct chatter] 131 00:04:34,709 --> 00:04:37,451 [man on speaker] 'Welcome to Faculty Appreciation Day.' 132 00:04:37,494 --> 00:04:39,714 'Have fun getting to know your colleagues.' 133 00:04:45,241 --> 00:04:46,895 [indistinct chatter] 134 00:04:49,289 --> 00:04:50,594 Hi. 135 00:04:52,553 --> 00:04:54,772 Did you miss me? 136 00:04:54,816 --> 00:04:56,426 It has been quiet. 137 00:04:57,993 --> 00:05:02,258 So welcome to my unofficial I'm not dead party. 138 00:05:02,302 --> 00:05:03,694 I've been in your shoes. 139 00:05:03,738 --> 00:05:06,436 It's best to get all the stares over with all at once. 140 00:05:07,568 --> 00:05:09,439 How's it been with your mom? 141 00:05:09,483 --> 00:05:11,441 She's been trying really hard. 142 00:05:11,485 --> 00:05:15,010 She wants to take care of me almost to a fault. 143 00:05:15,053 --> 00:05:17,142 Claire won't leave my side. 144 00:05:17,186 --> 00:05:19,884 That's why I haven't been able to help you. 145 00:05:19,928 --> 00:05:21,712 Have you been able to find out anything else 146 00:05:21,756 --> 00:05:24,628 about the investigation? About Dana Booker? 147 00:05:24,672 --> 00:05:26,369 My mother thinks I'm far too fragile 148 00:05:26,413 --> 00:05:28,110 to talk about Nolan or Dana. 149 00:05:28,153 --> 00:05:29,459 Dana is playing a dangerous game 150 00:05:29,503 --> 00:05:31,287 that we all know too well. 151 00:05:31,331 --> 00:05:32,636 But Mona has a plan. 152 00:05:32,680 --> 00:05:34,508 She's gonna use this afternoon's speed round game 153 00:05:34,551 --> 00:05:36,205 to get inside Dana's head. 154 00:05:36,248 --> 00:05:37,249 Speed round? 155 00:05:37,293 --> 00:05:38,381 It's a Q and A 156 00:05:38,425 --> 00:05:40,035 for faculty and staff. 157 00:05:40,078 --> 00:05:41,602 Like, speed dating. 158 00:05:41,645 --> 00:05:43,647 Mona's crafted a series of questions 159 00:05:43,691 --> 00:05:46,476 that are designed to get a baseline psych profile on Dana. 160 00:05:46,520 --> 00:05:49,131 It'll start easy and get more personal. 161 00:05:49,174 --> 00:05:51,046 You know, like the FBI does. 162 00:05:51,089 --> 00:05:53,657 I get it, you cannot defeat your enemies until-- 163 00:05:53,701 --> 00:05:55,659 Until you know who they are. Anthony Horowitz. 164 00:05:55,703 --> 00:05:57,922 I'm Mona. I stole your RV. 165 00:05:57,966 --> 00:05:59,489 Allie told me. 166 00:05:59,533 --> 00:06:02,405 I wasn't expecting you to be so, so short. 167 00:06:03,624 --> 00:06:06,322 You guys are gonna play nice, right? 168 00:06:06,366 --> 00:06:08,498 Because we're on the same team now. 169 00:06:12,459 --> 00:06:13,895 Nice to meet you. 170 00:06:14,896 --> 00:06:16,941 [male #1] 'Ms. DiLaurentis?' 171 00:06:16,985 --> 00:06:19,204 I'll be back. 172 00:06:19,248 --> 00:06:20,554 You may be in the circle 173 00:06:20,597 --> 00:06:22,773 but you'll never be in the circle. 174 00:06:26,124 --> 00:06:27,822 [phone beeps] 175 00:06:27,865 --> 00:06:29,693 ♪ Don't need no one's help 176 00:06:29,737 --> 00:06:31,956 ♪ Just get up from your knees 177 00:06:32,000 --> 00:06:35,046 ♪ And learn to love yourself yeah ♪ 178 00:06:35,090 --> 00:06:36,657 ♪ Strange 179 00:06:37,788 --> 00:06:40,138 ♪ Oh it's strange 180 00:06:42,489 --> 00:06:45,622 ♪ How people can change ♪ 181 00:06:47,494 --> 00:06:49,757 - Hi. - Hey. 182 00:06:49,800 --> 00:06:51,585 Who killed your kitten? 183 00:06:51,628 --> 00:06:54,631 I don't have a cat. 184 00:06:54,675 --> 00:06:56,459 I found out a pairing got a 100 percent 185 00:06:56,503 --> 00:06:57,939 on the puzzle project. 186 00:06:57,982 --> 00:07:00,594 They set the curve so high, the entire class is furious. 187 00:07:00,637 --> 00:07:01,943 It was probably the twins. 188 00:07:01,986 --> 00:07:03,771 I swear, they used mind tricks 189 00:07:03,814 --> 00:07:04,902 to finish each other's sentences. 190 00:07:04,946 --> 00:07:06,426 It's really unfair they were even 191 00:07:06,469 --> 00:07:07,470 paired together to begin with. 192 00:07:07,514 --> 00:07:09,254 Ava. 193 00:07:09,298 --> 00:07:11,039 - It was us. - Us? 194 00:07:11,082 --> 00:07:13,476 - As in you and me us? - We did it. 195 00:07:13,520 --> 00:07:14,782 And I hear the twins are totally 196 00:07:14,825 --> 00:07:16,348 at each other's throats about it. 197 00:07:16,392 --> 00:07:17,437 Oh, my God. 198 00:07:17,480 --> 00:07:18,655 [chuckles] 199 00:07:18,699 --> 00:07:20,701 Zava for the win. 200 00:07:22,137 --> 00:07:23,573 - Zava? - Yeah. 201 00:07:23,617 --> 00:07:25,619 Like, hashtag Zava. 202 00:07:25,662 --> 00:07:28,012 Like, when Brangelina was a thing. Oh, my God! 203 00:07:28,056 --> 00:07:29,753 I can't even tell you how much that break up shook me. 204 00:07:29,797 --> 00:07:32,147 I was so not prepared for that. 205 00:07:32,190 --> 00:07:34,018 [instrumental music] 206 00:07:35,280 --> 00:07:39,633 Huh. I would not have pegged you as a cat person. 207 00:07:39,676 --> 00:07:41,722 Don't tell me you hate cats. 208 00:07:41,765 --> 00:07:43,767 If you hate cats, this is gonna be a problem. 209 00:07:43,811 --> 00:07:46,161 And we're gonna have to start this thing all over again. 210 00:07:46,204 --> 00:07:48,729 I don't wanna start back at square one with you. 211 00:07:48,772 --> 00:07:50,774 So, I'm just gonna lie 212 00:07:50,818 --> 00:07:53,473 and say that I like cats. 213 00:07:53,516 --> 00:07:55,649 But how do you really feel? 214 00:07:56,171 --> 00:08:00,001 I like cats. 215 00:08:00,044 --> 00:08:01,655 [laughs] 216 00:08:03,657 --> 00:08:05,180 Nice laugh, Jalali. 217 00:08:10,577 --> 00:08:12,753 You know, when they warned me you'd be the only person 218 00:08:12,796 --> 00:08:15,146 here over winter break, they were not kidding. 219 00:08:16,583 --> 00:08:18,715 Thank you for staying with me. 220 00:08:18,759 --> 00:08:21,631 I know you gave up a weekend in the Alps. 221 00:08:21,675 --> 00:08:24,460 Ava, I didn't give anything up. 222 00:08:24,504 --> 00:08:26,636 I'm exactly where I wanna be. 223 00:08:27,507 --> 00:08:29,204 I am too. 224 00:08:29,247 --> 00:08:33,774 Well...I know you wanted a white Christmas. 225 00:08:33,817 --> 00:08:36,820 I'm sorry I couldn't make that happen for you. 226 00:08:36,864 --> 00:08:38,779 It's okay. 227 00:08:38,822 --> 00:08:41,303 I'm not really celebrating this year, remember? 228 00:08:41,346 --> 00:08:43,740 I'm not sure if I can return the partridges in a pear tree 229 00:08:43,784 --> 00:08:45,655 or the two turtle dogs. 230 00:08:45,699 --> 00:08:47,962 Uh, wait. 231 00:08:48,005 --> 00:08:50,791 Did you just say, "Two turtle dogs?" 232 00:08:50,834 --> 00:08:52,488 Yeah. Why? 233 00:08:52,532 --> 00:08:53,837 [laughing] 234 00:08:57,232 --> 00:08:59,277 Wow. 235 00:08:59,321 --> 00:09:01,192 What? 236 00:09:01,236 --> 00:09:02,846 I love your laugh, Jalali. 237 00:09:02,890 --> 00:09:04,805 [instrumental music] 238 00:09:20,429 --> 00:09:21,735 [Zach] Ava. 239 00:09:24,259 --> 00:09:26,000 'Ava.' 240 00:09:26,043 --> 00:09:28,350 We should head to class, yeah? 241 00:09:31,527 --> 00:09:33,137 Hashtag Zava. 242 00:09:34,443 --> 00:09:35,836 Actually there's something that I forgot 243 00:09:35,879 --> 00:09:38,578 that I should, I should probably do, so, um 244 00:09:38,621 --> 00:09:41,319 you can just go ahead and I'll-I'll just catch up. 245 00:09:41,363 --> 00:09:42,712 Oh, okay. 246 00:09:42,756 --> 00:09:44,801 I'll see you there then, yeah? 247 00:09:48,762 --> 00:09:50,938 [cello music] 248 00:10:03,994 --> 00:10:07,563 Mr. Walker? So glad you stopped by. 249 00:10:07,607 --> 00:10:10,044 - You are? - Your submission.. 250 00:10:10,087 --> 00:10:13,090 [scatting] 251 00:10:15,919 --> 00:10:17,051 [Dylan] 'You got my submission.' 252 00:10:17,094 --> 00:10:19,140 I can't stop listening to it. 253 00:10:19,183 --> 00:10:22,796 I'm submitting you to the Davis Concerto competition. 254 00:10:22,839 --> 00:10:24,667 The winner's work always goes viral. 255 00:10:24,711 --> 00:10:27,496 By this time next year, you could be world famous. 256 00:10:30,107 --> 00:10:32,240 Uh, I-I don't know what to say. 257 00:10:32,283 --> 00:10:33,676 Don't say anything. 258 00:10:33,720 --> 00:10:35,243 Just keep playing. 259 00:10:37,811 --> 00:10:39,987 [instrumental music] 260 00:10:48,560 --> 00:10:52,739 ♪ Got me so spiritual layin' here vertical ♪♪ 261 00:10:52,782 --> 00:10:54,523 You seem busier than usual. 262 00:10:54,566 --> 00:10:56,743 Uh, how's the rocket scientist business? 263 00:10:56,786 --> 00:11:00,007 [chuckles] You know what I do is boring. 264 00:11:00,050 --> 00:11:01,312 I educate employees 265 00:11:01,356 --> 00:11:04,054 on how to use proprietary software. 266 00:11:04,098 --> 00:11:06,100 Not sending people to Mars. 267 00:11:09,016 --> 00:11:10,931 Must be a lot of secrets on that thing. 268 00:11:10,974 --> 00:11:12,976 No, not at all. That's my personal computer. 269 00:11:13,020 --> 00:11:16,153 - Don't really use it. - So why do you need it? 270 00:11:17,938 --> 00:11:20,897 Cait. What's going on? 271 00:11:20,941 --> 00:11:24,814 Why the sudden interest in my job and my laptop? 272 00:11:25,946 --> 00:11:26,947 No reason. 273 00:11:26,990 --> 00:11:28,905 [phone ringing] 274 00:11:30,907 --> 00:11:33,040 Just gonna take this outside. 275 00:11:51,841 --> 00:11:54,844 Professor Zangulary? Is-is that right? 276 00:11:54,888 --> 00:11:56,063 Zan-Zangulary? 277 00:11:56,106 --> 00:11:59,022 You're from Pennsylvania? I'm from Rosewood. 278 00:11:59,066 --> 00:12:00,850 That's so funny. 279 00:12:02,112 --> 00:12:04,288 Professor Wagner, psychology. 280 00:12:04,332 --> 00:12:07,074 Yeah, no, it's pronounced Vanderwaal. 281 00:12:07,117 --> 00:12:08,989 Yeah. The second A is silent. 282 00:12:09,032 --> 00:12:10,294 Oh, wow, I didn't know that 283 00:12:10,338 --> 00:12:12,862 pocket squares were so intricate. 284 00:12:12,906 --> 00:12:14,951 Nine children. 285 00:12:14,995 --> 00:12:16,431 [bell dings] 286 00:12:16,474 --> 00:12:19,390 [instrumental music] 287 00:12:22,132 --> 00:12:25,962 Hola.Alison DiLaurentis. 288 00:12:26,006 --> 00:12:27,834 Gabriel Evaristo. 289 00:12:27,877 --> 00:12:29,400 Professor of language studies. 290 00:12:29,444 --> 00:12:33,361 On loan from the University of Buenos Aires. 291 00:12:33,404 --> 00:12:34,275 Um.. 292 00:12:34,318 --> 00:12:36,494 [speaking in foreign language] 293 00:12:42,065 --> 00:12:44,851 I'm learning Spanish on an app. 294 00:12:44,894 --> 00:12:46,374 How did I do? 295 00:12:46,417 --> 00:12:49,856 I think you need to try another app. 296 00:12:49,899 --> 00:12:51,596 What did I say? 297 00:12:51,640 --> 00:12:53,903 What do you think you said? 298 00:12:53,947 --> 00:12:55,165 I know an Argentine baker 299 00:12:55,209 --> 00:12:57,646 who bakes without preservatives. 300 00:12:58,516 --> 00:13:00,301 Ah, I get it now. 301 00:13:00,344 --> 00:13:03,695 [laughs] I don't think I wanna know what I said. 302 00:13:03,739 --> 00:13:05,045 [bell dings] 303 00:13:07,221 --> 00:13:09,440 I think you need a tutor 304 00:13:09,484 --> 00:13:10,833 not an app. 305 00:13:10,877 --> 00:13:12,182 Maybe I do. 306 00:13:12,226 --> 00:13:14,141 [instrumental music] 307 00:13:19,015 --> 00:13:21,191 [indistinct chatter] 308 00:13:25,369 --> 00:13:26,980 Why are you playing? 309 00:13:27,023 --> 00:13:28,416 I'm here, and I'm a Hotchkiss. 310 00:13:28,459 --> 00:13:31,332 - Here, take my phone. - I have a phone. 311 00:13:31,375 --> 00:13:33,943 It's loaded with a built-in voice stress analyzer. 312 00:13:33,987 --> 00:13:35,379 Dana's not gonna lie to me. 313 00:13:35,423 --> 00:13:37,512 I'm asking her simple non-threatening questions today. 314 00:13:37,555 --> 00:13:39,601 I get it, but if we can prove when she's telling the truth 315 00:13:39,644 --> 00:13:42,256 then we can also prove when she's lying. Down the line. 316 00:13:42,299 --> 00:13:46,173 Because sometimes the truth is more telling than a lie. 317 00:13:46,216 --> 00:13:48,131 A truth detector? 318 00:13:48,915 --> 00:13:50,612 Who's in the circle now? 319 00:13:50,655 --> 00:13:51,918 [bell dings] 320 00:13:51,961 --> 00:13:54,137 [instrumental music] 321 00:14:06,497 --> 00:14:08,630 The games begin. 322 00:14:08,673 --> 00:14:11,198 - What's your favorite color? - Blue. 323 00:14:11,241 --> 00:14:12,895 Why did you bring Alison to Beacon Heights? 324 00:14:12,939 --> 00:14:14,375 I didn't. Mrs. Hotchkiss did. 325 00:14:14,418 --> 00:14:17,204 If you could meet one historical figure who would it be? 326 00:14:17,247 --> 00:14:18,509 Why do you care? 327 00:14:18,553 --> 00:14:19,989 You can't answer a question with a question. 328 00:14:20,033 --> 00:14:21,251 Didn't you hear the rules? 329 00:14:21,295 --> 00:14:23,645 Amelia Earhart, after she went missing. 330 00:14:23,688 --> 00:14:26,169 - Of course. - Where's your safe place? 331 00:14:26,213 --> 00:14:28,258 If I told you it wouldn't be safe anymore. 332 00:14:28,302 --> 00:14:31,305 Why'd you go into law enforcement? 333 00:14:31,348 --> 00:14:33,873 My younger sister was bullied in high school 334 00:14:33,916 --> 00:14:35,918 she killed herself 335 00:14:35,962 --> 00:14:38,094 bullies got away with it. 336 00:14:39,269 --> 00:14:40,401 Bullies. 337 00:14:40,444 --> 00:14:41,706 Isn't it funny how sometimes 338 00:14:41,750 --> 00:14:44,100 we become the thing that we hate? 339 00:14:47,930 --> 00:14:49,366 [bell dings] 340 00:14:56,678 --> 00:14:58,941 Did we get what we need? 341 00:14:58,985 --> 00:15:00,638 It's a start. 342 00:15:04,991 --> 00:15:07,167 Hey. 343 00:15:07,210 --> 00:15:09,647 You never showed up to class. What happened? 344 00:15:11,649 --> 00:15:12,824 You okay? 345 00:15:12,868 --> 00:15:14,652 Earlier you seemed happy. What changed? 346 00:15:14,696 --> 00:15:18,178 Well, you reminded me of someone I lost. 347 00:15:20,745 --> 00:15:22,791 Drink? 348 00:15:22,834 --> 00:15:24,401 Why do have Nolan's shirt? 349 00:15:24,445 --> 00:15:25,968 Because I didn't have anything else to wear 350 00:15:26,012 --> 00:15:27,796 the first time I stayed over. 351 00:15:27,839 --> 00:15:28,971 Oh. 352 00:15:29,015 --> 00:15:31,104 I thought he and Caitlin were a thing. 353 00:15:32,627 --> 00:15:34,107 It's complicated. 354 00:15:35,108 --> 00:15:37,284 Even more than I thought. 355 00:15:37,327 --> 00:15:39,242 You wanna talk about it? 356 00:15:40,896 --> 00:15:42,071 I can't. 357 00:15:42,115 --> 00:15:45,422 ♪ Feels like I'm in too deep 358 00:15:47,598 --> 00:15:49,992 ♪ And when the darkness pulls me down ♪ 359 00:15:50,036 --> 00:15:51,602 Sorry for your loss. 360 00:15:51,646 --> 00:15:55,432 ♪ The whispers gets too loud 361 00:15:55,476 --> 00:15:58,827 ♪ The silence is so far 362 00:15:58,870 --> 00:16:01,438 ♪ Wait ♪ 363 00:16:06,356 --> 00:16:08,402 [Dana] 'Nice view.' 364 00:16:08,445 --> 00:16:10,752 I let myself in. I hope you don't mind. 365 00:16:10,795 --> 00:16:13,363 Kidding. I actually don't care if you mind. 366 00:16:13,407 --> 00:16:16,236 - What do you want? - I know about your injury. 367 00:16:16,279 --> 00:16:17,889 'And that you can't play right now' 368 00:16:17,933 --> 00:16:20,936 but congrats on your original recording. 369 00:16:20,980 --> 00:16:24,244 Being submitted to the Davis Concerto competition. 370 00:16:25,680 --> 00:16:28,204 - How did you, uh-- - Campus doctor. 371 00:16:28,248 --> 00:16:31,425 Beacon Guard, full access, remember? 372 00:16:31,468 --> 00:16:32,817 You're drowning. 373 00:16:32,861 --> 00:16:35,255 And I'm here to offer you a lifeline. 374 00:16:35,298 --> 00:16:36,386 Why should I trust you? 375 00:16:36,430 --> 00:16:37,953 'Cause you don't have a choice. 376 00:16:37,997 --> 00:16:40,434 I just need you to do one thing and this all goes away. 377 00:16:40,477 --> 00:16:43,306 Tell me where Alison, Ava and Caitlin were 378 00:16:43,350 --> 00:16:45,439 the night Nolan was killed. 379 00:16:45,482 --> 00:16:47,441 And why don't you think it was me anymore? 380 00:16:47,484 --> 00:16:48,616 'Cause I've been watching you. 381 00:16:48,659 --> 00:16:50,879 You could never stand up to Nolan. 382 00:16:52,489 --> 00:16:54,926 You don't fight back. 383 00:16:54,970 --> 00:16:56,885 You haven't got it in you. 384 00:16:58,495 --> 00:17:01,759 So when you say that this all goes away. 385 00:17:01,803 --> 00:17:03,457 I wipe the slate clean. 386 00:17:03,500 --> 00:17:04,762 I'll take care of Professor James. 387 00:17:04,806 --> 00:17:06,851 He'll never know that wasn't your recording. 388 00:17:06,895 --> 00:17:08,505 You won't be expelled. 389 00:17:08,549 --> 00:17:11,508 And because you're the one I actually like 390 00:17:11,552 --> 00:17:14,076 I'll throw in an iron clad alibi. 391 00:17:14,120 --> 00:17:16,426 And I'll make sure your friends never know it was you 392 00:17:16,470 --> 00:17:18,211 who ratted them out. 393 00:17:22,041 --> 00:17:23,477 Think it over. 394 00:17:23,520 --> 00:17:25,435 [instrumental music] 395 00:17:36,272 --> 00:17:39,493 - Here you go. Yeah. - Thank you. 396 00:17:39,536 --> 00:17:40,885 [phone beeps] 397 00:17:42,061 --> 00:17:43,366 - Dylan? - No. 398 00:17:43,410 --> 00:17:45,890 He still hasn't responded to my texts. 399 00:17:45,934 --> 00:17:48,284 Why did you wanna see us? 400 00:17:48,328 --> 00:17:50,069 I sobered up for you. 401 00:17:50,112 --> 00:17:52,332 Why were you drinking again? 402 00:17:53,376 --> 00:17:54,464 You first. 403 00:17:54,508 --> 00:17:57,250 My new friend Jeremy. 404 00:17:57,293 --> 00:17:58,729 He's not my new friend. 405 00:17:58,773 --> 00:18:01,515 We've been seeing each other for almost a year. 406 00:18:01,558 --> 00:18:03,734 - You and the British guy? - Yeah. 407 00:18:03,778 --> 00:18:07,129 We started dating when you and Nolan started seeing each other. 408 00:18:07,173 --> 00:18:08,957 A year? 409 00:18:09,000 --> 00:18:10,263 How did you swing that? 410 00:18:10,306 --> 00:18:12,613 We've had a lot of car dates. 411 00:18:12,656 --> 00:18:14,310 But you couldn't breakup with Nolan 412 00:18:14,354 --> 00:18:16,660 because he was blackmailing you. 413 00:18:16,704 --> 00:18:18,488 One of my moms is having an affair 414 00:18:18,532 --> 00:18:20,490 and Nolan had pictures. 415 00:18:20,838 --> 00:18:22,405 Wow. 416 00:18:23,493 --> 00:18:25,669 Well, I'm sorry I looked the other way. 417 00:18:25,713 --> 00:18:28,411 I didn't know Nolan was such a jerk to you. 418 00:18:30,326 --> 00:18:32,546 You probably wonder why I loved him. 419 00:18:32,589 --> 00:18:35,940 There was a time when Nolan actually cared about me. 420 00:18:35,984 --> 00:18:38,465 I know what that side of him looks like. 421 00:18:38,508 --> 00:18:41,294 He made me forget that I was alone. 422 00:18:41,337 --> 00:18:43,513 You got the best of him. 423 00:18:45,776 --> 00:18:47,038 Your turn. 424 00:18:48,083 --> 00:18:49,693 This guy made me laugh today. 425 00:18:50,607 --> 00:18:52,914 Like Nolan used to make me laugh. 426 00:18:52,957 --> 00:18:54,698 And that's bad? 427 00:18:54,742 --> 00:18:57,048 It just kinda snuck up on me. 428 00:18:58,137 --> 00:19:00,226 And it felt awful. 429 00:19:00,269 --> 00:19:03,881 - Like I was betraying Nolan. - Okay, so you like this guy. 430 00:19:05,535 --> 00:19:08,408 I don't know. Maybe. 431 00:19:08,451 --> 00:19:11,324 Nolan would want you to be happy. 432 00:19:11,367 --> 00:19:13,500 - You have to know that. - Thank you. 433 00:19:17,243 --> 00:19:21,595 You know, I really am enjoying this warm and fuzzy truth talk. 434 00:19:21,638 --> 00:19:23,814 But why tell me about Jeremy now? 435 00:19:23,858 --> 00:19:26,861 Because I need somebody to talk to. 436 00:19:26,904 --> 00:19:28,602 And you were so right about Jeremy's computer. 437 00:19:28,645 --> 00:19:29,994 He says he hardly uses it. 438 00:19:30,038 --> 00:19:32,345 So why lock it up like Fort Knox? 439 00:19:32,388 --> 00:19:33,650 Did you ask him? 440 00:19:33,694 --> 00:19:35,174 He would not give me a straight answer 441 00:19:35,217 --> 00:19:37,350 which is so not like Jeremy. 442 00:19:37,393 --> 00:19:38,568 He's keeping something from me. 443 00:19:38,612 --> 00:19:40,570 - Like what? - I don't know. 444 00:19:40,614 --> 00:19:42,529 But I need to find out. 445 00:19:42,572 --> 00:19:43,921 [phone beeps] 446 00:19:45,053 --> 00:19:46,576 - Dylan? - Yeah. 447 00:19:46,620 --> 00:19:48,796 'He says to meet at the quad.' 448 00:19:50,624 --> 00:19:51,886 I know it's fast, but don't worry. 449 00:19:51,929 --> 00:19:54,541 I got enough this morning to pull this off. 450 00:19:54,584 --> 00:19:56,543 Remember, we have to act normal-ish. 451 00:19:58,675 --> 00:20:00,590 [bell tolling] 452 00:20:03,985 --> 00:20:05,465 Hi. 453 00:20:05,726 --> 00:20:07,031 Hey. 454 00:20:08,337 --> 00:20:11,340 So we're doing this? For real? In person? 455 00:20:11,384 --> 00:20:13,647 For real. Game on. 456 00:20:19,174 --> 00:20:20,480 Gracias. 457 00:20:21,916 --> 00:20:24,614 How did you land such a nice place? 458 00:20:24,658 --> 00:20:27,008 My apartment looks like a dorm. 459 00:20:27,051 --> 00:20:28,879 I'm sure it's not that bad. 460 00:20:28,923 --> 00:20:30,794 Trust me, it is. 461 00:20:31,708 --> 00:20:33,493 So how is it being a TA 462 00:20:33,536 --> 00:20:35,799 while you're getting your masters? 463 00:20:35,843 --> 00:20:37,192 It's a lot. 464 00:20:37,236 --> 00:20:38,802 You know, especially at BHU. 465 00:20:38,846 --> 00:20:40,543 I understand. 466 00:20:40,587 --> 00:20:42,937 I worked all the way through college too. 467 00:20:42,980 --> 00:20:43,981 What'd you do? 468 00:20:44,025 --> 00:20:46,854 If I tell you, you'll laugh. 469 00:20:46,897 --> 00:20:49,160 I mean, I've already offended you in Spanish 470 00:20:49,204 --> 00:20:51,293 so go for it. 471 00:20:51,337 --> 00:20:54,253 I taught ball room dancing. 472 00:20:54,296 --> 00:20:56,255 See, I told you. 473 00:20:56,298 --> 00:20:58,039 I'm sorry, I didn't mean to laugh. 474 00:20:58,082 --> 00:21:00,607 I just didn't expect that. 475 00:21:00,650 --> 00:21:02,609 My ex-wife and I took some ball room classes, 476 00:21:02,652 --> 00:21:04,567 but it's more scary than fun 477 00:21:04,611 --> 00:21:06,613 'cause our teacher was so mean. 478 00:21:06,656 --> 00:21:08,136 That's terrible. 479 00:21:08,179 --> 00:21:09,920 Dancing should be fun. 480 00:21:13,272 --> 00:21:15,186 What're you doing? 481 00:21:15,230 --> 00:21:17,624 Giving you a free lesson. 482 00:21:17,667 --> 00:21:20,714 Oh, no, that's okay. It's been a while. 483 00:21:20,757 --> 00:21:22,368 I'm a really good teacher. 484 00:21:22,411 --> 00:21:24,587 [instrumental music] 485 00:21:43,214 --> 00:21:45,565 [music continues] 486 00:21:53,181 --> 00:21:55,575 [music continues] 487 00:21:59,187 --> 00:22:01,189 See? Fun. 488 00:22:09,545 --> 00:22:11,242 [alarm ringing] 489 00:22:11,286 --> 00:22:12,809 My alarm. 490 00:22:13,767 --> 00:22:14,898 [sighs] 491 00:22:16,117 --> 00:22:18,598 I have to get ready for the mixer. 492 00:22:18,641 --> 00:22:21,383 We can be late. Or ditch it. 493 00:22:21,427 --> 00:22:23,907 I'm a TA. It's mandatory. 494 00:22:25,082 --> 00:22:27,824 - I'll see you there? - Yeah. 495 00:22:30,174 --> 00:22:31,741 Gabriel. 496 00:22:34,483 --> 00:22:36,572 Thank you for the dance. 497 00:22:43,927 --> 00:22:45,668 [indistinct chatter] 498 00:22:45,712 --> 00:22:47,888 [instrumental music] 499 00:22:54,285 --> 00:22:56,636 Alright then. 500 00:23:02,729 --> 00:23:03,817 What? 501 00:23:03,860 --> 00:23:06,080 Nothing. It's a good move. 502 00:23:15,742 --> 00:23:17,918 [instrumental music] 503 00:23:27,797 --> 00:23:29,843 We can't do this. 504 00:23:31,410 --> 00:23:33,237 We're just playing chess. 505 00:23:34,195 --> 00:23:36,153 No, we're not. 506 00:23:36,197 --> 00:23:37,894 - 'Hey, Dylan.' - 'Do not "Hey, Dylan" me.' 507 00:23:37,938 --> 00:23:39,461 [Dylan] 'I thought we were friends.' 508 00:23:39,505 --> 00:23:41,724 'Look, I asked you a million times if it would work' 509 00:23:41,768 --> 00:23:42,986 'and you promised that it would.' 510 00:23:43,030 --> 00:23:44,858 - You said that you got-- - I deleted it. 511 00:23:44,901 --> 00:23:46,555 Well, then, how did my professor hear it? 512 00:23:46,599 --> 00:23:49,210 [Ava] 'It must've been Dana, she found a way to send it to him.' 513 00:23:49,253 --> 00:23:50,777 'How're you blaming me for this?' 514 00:23:50,820 --> 00:23:51,908 You're the one who made the mistake. 515 00:23:51,952 --> 00:23:53,388 Dylan, come on, this is so not fair. 516 00:23:53,432 --> 00:23:54,737 [Dylan] 'I'm about to get kicked out of here.' 517 00:23:54,781 --> 00:23:55,869 - Is that fair? - I'm sorry. 518 00:23:55,912 --> 00:23:56,913 What am I supposed to do about it? 519 00:23:56,957 --> 00:23:58,262 I don't know what this is about 520 00:23:58,306 --> 00:23:59,307 but this isn't the time 521 00:23:59,350 --> 00:24:00,743 or the place. 522 00:24:01,875 --> 00:24:04,791 [dramatic music] 523 00:24:10,100 --> 00:24:12,189 Celebrating our faculty and staff 524 00:24:12,233 --> 00:24:14,844 here at BHU is an annual tradition. 525 00:24:14,888 --> 00:24:17,847 But recent events have forced me to take a hard look 526 00:24:17,891 --> 00:24:19,501 at our mission statement. 527 00:24:19,545 --> 00:24:22,461 'We've always strived for perfection here at BHU' 528 00:24:22,504 --> 00:24:25,202 'and I'm responsible for that.' 529 00:24:25,246 --> 00:24:28,815 But with responsibility comes repercussions. 530 00:24:28,858 --> 00:24:32,514 In light of understanding how our culture here at BHU 531 00:24:32,558 --> 00:24:34,908 breeds competition and pressure 532 00:24:34,951 --> 00:24:37,737 I've decided it's time for a change. 533 00:24:37,780 --> 00:24:39,216 'Success at BHU will no longer' 534 00:24:39,260 --> 00:24:41,958 'be strictly about academic performance.' 535 00:24:42,002 --> 00:24:45,614 'We will move forward with a more balanced approach' 536 00:24:45,658 --> 00:24:47,486 and curriculum. 537 00:24:47,529 --> 00:24:48,878 Thank you. 538 00:24:48,922 --> 00:24:50,837 [applauding] 539 00:24:54,841 --> 00:24:57,278 Did you know about this? It's kind of huge. 540 00:24:57,321 --> 00:24:59,759 First time I'm hearing the Claire 2.0. 541 00:25:01,761 --> 00:25:03,502 You okay? 542 00:25:03,545 --> 00:25:05,242 What does okay even mean anymore? 543 00:25:06,548 --> 00:25:07,941 Hi, we haven't met. 544 00:25:07,984 --> 00:25:10,465 I'm Gabriel. And welcome home. 545 00:25:10,509 --> 00:25:13,555 - Thank you. - Shall we get some drinks? 546 00:25:13,599 --> 00:25:15,383 I'm good. 547 00:25:15,426 --> 00:25:16,863 Have you tried the mojitos? 548 00:25:16,906 --> 00:25:18,560 It's my mother's recipe. 549 00:25:18,604 --> 00:25:20,431 How can you say no to that? 550 00:25:20,475 --> 00:25:22,346 'Shall we?' 551 00:25:28,614 --> 00:25:30,529 [instrumental music] 552 00:25:37,884 --> 00:25:40,843 Oh, hey. I didn't know you'd be here. 553 00:25:40,887 --> 00:25:43,498 Have you been messing with my computer? 554 00:25:43,542 --> 00:25:44,847 Uh, no. 555 00:25:49,112 --> 00:25:50,897 Where are you going? It's late. 556 00:25:50,940 --> 00:25:53,029 - Work. - Do you want me to drive you? 557 00:25:53,073 --> 00:25:54,901 We could stop for dinner on the way. 558 00:25:54,944 --> 00:25:56,816 No, I've really gotta go. 559 00:25:59,470 --> 00:26:01,951 Cait, I love you. 560 00:26:02,735 --> 00:26:04,519 I love you too. 561 00:26:08,741 --> 00:26:10,917 [indistinct chatter] 562 00:26:13,833 --> 00:26:15,399 What you lookin' at? 563 00:26:15,443 --> 00:26:17,967 Am I gonna have to put a bell around your neck? 564 00:26:18,011 --> 00:26:20,013 That's almost funny. 565 00:26:20,883 --> 00:26:22,145 Thank you for your phone 566 00:26:22,189 --> 00:26:23,973 but I'm gonna need to keep it for a while. 567 00:26:24,017 --> 00:26:25,975 Fine, but hurry up. 568 00:26:26,019 --> 00:26:27,629 Dana is a distraction. 569 00:26:27,673 --> 00:26:29,892 I need to find out who killed my brother. 570 00:26:34,244 --> 00:26:35,637 [Claire] 'Well, I have to be honest.' 571 00:26:35,681 --> 00:26:36,682 'My daughter Taylor inspired' 572 00:26:36,725 --> 00:26:38,248 all the soul searching. 573 00:26:38,292 --> 00:26:40,163 Taylor's struggles really forced me 574 00:26:40,207 --> 00:26:43,166 to re-examine our philosophy here at BHU. 575 00:26:43,210 --> 00:26:46,996 'As one of the most respected universities in the country' 576 00:26:47,040 --> 00:26:50,086 it is my hope that BHU will become a leader 577 00:26:50,130 --> 00:26:52,480 in a broader movement of change. 578 00:26:52,523 --> 00:26:54,961 'And that our students will be much more balanced' 579 00:26:55,004 --> 00:26:58,007 and safer because of it. Thank you. 580 00:27:04,231 --> 00:27:06,712 I know what you're going to say. 581 00:27:06,755 --> 00:27:10,454 That I'm using your situation to promote the school. 582 00:27:10,498 --> 00:27:14,110 But I really do want this place to change. 583 00:27:14,154 --> 00:27:16,547 Because of you and for you. 584 00:27:16,591 --> 00:27:18,071 I believe you. 585 00:27:18,114 --> 00:27:20,073 But this is typical, mom. 586 00:27:20,116 --> 00:27:23,467 I snap and you end up smelling like a rose 587 00:27:23,511 --> 00:27:24,817 just like last time. 588 00:27:24,860 --> 00:27:27,036 [instrumental music] 589 00:27:54,890 --> 00:27:57,066 [music continues] 590 00:28:24,920 --> 00:28:27,140 [music continues] 591 00:28:27,183 --> 00:28:29,272 You made the right decision. 592 00:28:29,316 --> 00:28:31,492 Let's just get this over with. 593 00:28:42,198 --> 00:28:43,460 This is you in front of your dorm 594 00:28:43,504 --> 00:28:45,419 time stamped at the exact moment 595 00:28:45,462 --> 00:28:47,377 Nolan was thrown from Thorne Hall. 596 00:28:47,421 --> 00:28:49,118 That proves you weren't there when it happened. 597 00:28:49,162 --> 00:28:51,077 I wasn't at my dorm. I was at-- 598 00:28:51,120 --> 00:28:52,469 Shh, shh, shh.. 599 00:28:52,513 --> 00:28:54,733 It's real if I say it's real. 600 00:28:54,776 --> 00:28:56,256 Now, tell me the truth about where your friends were 601 00:28:56,299 --> 00:28:58,737 the night Nolan was killed and this becomes your truth. 602 00:28:58,780 --> 00:29:00,216 Just like that? 603 00:29:00,260 --> 00:29:03,089 You'd do that, you'd manufacture evidence for me? 604 00:29:03,132 --> 00:29:05,047 If it gets me what I need. 605 00:29:09,443 --> 00:29:11,793 And they'd never find out that I was the one who told? 606 00:29:11,837 --> 00:29:15,057 No. After what I saw today, I'm surprised you care. 607 00:29:19,670 --> 00:29:21,455 I want this to be over. 608 00:29:22,586 --> 00:29:25,807 This is a really hard thing for me to do. 609 00:29:25,851 --> 00:29:28,157 Take some time. Pull yourself together. 610 00:29:28,201 --> 00:29:30,203 Then come by my office. 611 00:29:36,339 --> 00:29:38,167 [Dylan] 'She's gone.' 612 00:29:44,913 --> 00:29:46,610 Did we get it? 613 00:29:46,654 --> 00:29:48,177 [Dylan on recorder] 'Just like that, you'd do that' 614 00:29:48,221 --> 00:29:49,831 'you'd manufacture evidence for me?' 615 00:29:49,875 --> 00:29:51,267 [Dana on recorder] 'If it gets me what I need.' 616 00:29:51,311 --> 00:29:55,271 We got everything. The fake fight worked. 617 00:29:56,620 --> 00:29:58,840 Once I match this recording to the baseline I got this morning 618 00:29:58,884 --> 00:30:01,234 we'll have proof that Dana was telling the truth. 619 00:30:01,277 --> 00:30:03,845 That she was willing to commit a felony to frame you guys. 620 00:30:03,889 --> 00:30:07,066 She can't lie her way out of it this time. 621 00:30:07,109 --> 00:30:08,676 This is almost over. 622 00:30:08,719 --> 00:30:10,460 Bitch is goin' down. 623 00:30:13,115 --> 00:30:15,335 [crickets chirping] 624 00:30:15,378 --> 00:30:18,251 [speaking in foreign language] 625 00:30:18,294 --> 00:30:20,601 Now that is perfect Spanish. 626 00:30:20,644 --> 00:30:22,255 You're a good teacher. 627 00:30:22,298 --> 00:30:24,823 ♪ You don't have to speak 628 00:30:26,259 --> 00:30:28,435 I, uh, just like dancing. 629 00:30:28,478 --> 00:30:31,177 I'm a little out of practice. 630 00:30:34,136 --> 00:30:36,312 ♪ And finally 631 00:30:36,356 --> 00:30:38,314 ♪ The room stopped spinning 632 00:30:38,358 --> 00:30:39,620 [cell phone beeps] 633 00:30:39,663 --> 00:30:42,884 Uh, I'm sorry, um.. 634 00:30:42,928 --> 00:30:45,495 There's a lot going on tonight. I need to check that. 635 00:30:45,539 --> 00:30:48,237 ♪ It's plain to see 636 00:30:48,281 --> 00:30:51,371 ♪ I think I know what this is ♪♪ 637 00:30:54,461 --> 00:30:57,333 I'm sorry for all the calls and messages. 638 00:30:57,377 --> 00:30:59,640 I'm not usually this attached to my phone. 639 00:30:59,683 --> 00:31:02,425 I understand what it's like to be attached to your students. 640 00:31:02,469 --> 00:31:05,037 It drives my wife crazy and she's always calling me out-- 641 00:31:05,080 --> 00:31:07,866 Whoa! Back up! 642 00:31:07,909 --> 00:31:09,258 You're married? 643 00:31:09,302 --> 00:31:11,304 I thought you knew. 644 00:31:11,347 --> 00:31:13,132 How would I have known? 645 00:31:13,175 --> 00:31:15,308 You're not even wearing a wedding ring. 646 00:31:17,527 --> 00:31:19,355 I teach an elective in romance languages 647 00:31:19,399 --> 00:31:21,096 and modern relationships. 648 00:31:21,140 --> 00:31:24,056 I'm honest in the class about why an open relationship 649 00:31:24,099 --> 00:31:26,101 works for my wife and me. 650 00:31:26,145 --> 00:31:27,320 I haven't taken your class. 651 00:31:27,363 --> 00:31:29,800 And I'm really trying to avoid drama 652 00:31:29,844 --> 00:31:31,063 in my life right now. 653 00:31:31,106 --> 00:31:34,762 It's more dynamic than dramatic, but I get it. 654 00:31:34,805 --> 00:31:38,157 Our lifestyle isn't for everyone, and I never push. 655 00:31:38,200 --> 00:31:40,899 And I'm, I'm not judging. 656 00:31:40,942 --> 00:31:42,726 I didn't think you were. 657 00:31:44,337 --> 00:31:46,469 I hope we can still be friends? 658 00:31:48,384 --> 00:31:50,473 I don't know a lot of adults in Beacon Heights 659 00:31:50,517 --> 00:31:52,823 so...I'd like that. 660 00:31:55,043 --> 00:31:56,915 I'll treat you to a coffee 661 00:31:56,958 --> 00:31:58,873 for another Spanish lesson. 662 00:31:58,917 --> 00:32:00,614 It's a date. 663 00:32:00,657 --> 00:32:03,486 I mean, not a date, but a date. 664 00:32:06,185 --> 00:32:09,362 [dramatic music] 665 00:32:27,162 --> 00:32:30,339 [drill whirring] 666 00:32:33,429 --> 00:32:36,606 [whirring continues] 667 00:32:42,264 --> 00:32:45,441 [music continues] 668 00:32:52,057 --> 00:32:53,972 [water splashing] 669 00:32:55,582 --> 00:32:57,366 [music continues] 670 00:32:57,410 --> 00:33:00,587 [cell phone buzzing] 671 00:33:03,198 --> 00:33:05,461 - Hey. - It worked. 672 00:33:05,505 --> 00:33:07,028 Dylan actually got Dana to bait him 673 00:33:07,072 --> 00:33:08,595 with the fake alibi. 674 00:33:08,638 --> 00:33:10,771 You know, when you say actually it makes it sound like 675 00:33:10,814 --> 00:33:14,383 you didn't think that I could pull it off. 676 00:33:14,427 --> 00:33:17,256 It worked, Cait. We got her. 677 00:33:17,299 --> 00:33:19,910 'Now we can prove to Claire that Dana's corrupt.' 678 00:33:22,522 --> 00:33:24,132 [dramatic music] 679 00:33:24,176 --> 00:33:26,482 'Cait! Hello.' 680 00:33:26,526 --> 00:33:28,919 Uh, hey, I gotta call you back, okay. 681 00:33:28,963 --> 00:33:30,704 I'll be.. Sorry. 682 00:33:32,619 --> 00:33:34,229 That's weird. 683 00:33:34,273 --> 00:33:36,362 She said, she's calling us back. 684 00:33:38,712 --> 00:33:41,454 I guess it's time to start packin' up. Huh? 685 00:33:42,455 --> 00:33:44,631 Dylan, I'm sorry. 686 00:33:44,674 --> 00:33:46,589 I got so excited about bringing Dana down 687 00:33:46,633 --> 00:33:50,332 I forgot what this actually means for you. 688 00:33:50,376 --> 00:33:51,507 Who do you think I should tell first? 689 00:33:51,551 --> 00:33:54,336 Andrew or...Professor James. 690 00:33:54,380 --> 00:33:57,296 When the school finds out what Dana was doing to us 691 00:33:57,339 --> 00:33:59,776 the pressure she's been putting on us.. 692 00:33:59,820 --> 00:34:03,171 Maybe the ethics committee will give you a second chance. 693 00:34:03,215 --> 00:34:04,694 Maybe they won't expel you. 694 00:34:04,738 --> 00:34:06,653 'We did delete the email.' 695 00:34:06,696 --> 00:34:08,524 'It was Dana who sent the recording to James.' 696 00:34:08,568 --> 00:34:10,570 You know what really surprises me.. 697 00:34:11,701 --> 00:34:13,790 ...if I do get kicked out.. 698 00:34:15,531 --> 00:34:16,880 ...I think I can live with it. 699 00:34:16,924 --> 00:34:19,927 After how hard you worked to get here? 700 00:34:19,970 --> 00:34:23,496 We've spent this whole semester running on a hamster wheel. 701 00:34:23,539 --> 00:34:25,454 I've made the same mistakes over and over. 702 00:34:25,498 --> 00:34:29,545 I cheated to get ahead. That's not.. 703 00:34:29,589 --> 00:34:32,940 - That's not who I am. - Well, you made a mistake. 704 00:34:32,983 --> 00:34:35,029 But you belong at BHU. 705 00:34:36,248 --> 00:34:39,425 [cello music] 706 00:34:43,081 --> 00:34:44,691 [Ava] 'And she's actually kinda right.' 707 00:34:44,734 --> 00:34:46,954 Okay, let's get back to work. Let's finish up. 708 00:34:46,997 --> 00:34:49,435 No, I-I meant about the fun part. 709 00:34:49,478 --> 00:34:51,698 I know. I kinda like hanging out with you guys. 710 00:34:53,569 --> 00:34:56,485 [music continues] 711 00:34:57,617 --> 00:34:59,532 Well, it brought us together. 712 00:34:59,575 --> 00:35:03,753 - For Caitlin. - For Caitlin. 713 00:35:03,797 --> 00:35:05,929 [Ava] So I guess that's our silver lining. 714 00:35:07,453 --> 00:35:09,933 [Dylan] Are we...together? 715 00:35:14,590 --> 00:35:16,114 Don't give up. 716 00:35:16,157 --> 00:35:18,594 Don't get me wrong, I'm gonna fight like hell to stay here. 717 00:35:20,901 --> 00:35:23,686 No matter how it turns out, I'll be okay. 718 00:35:25,035 --> 00:35:27,647 I'll be happy for you and for Caitlin. 719 00:35:28,300 --> 00:35:31,216 [instrumental music] 720 00:35:58,634 --> 00:36:00,549 [instrumental music] 721 00:36:02,290 --> 00:36:04,684 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 722 00:36:04,727 --> 00:36:06,599 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 723 00:36:06,642 --> 00:36:08,383 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪♪ 724 00:36:08,427 --> 00:36:12,126 - Nolan? - Ho! Ho! Ho! 725 00:36:12,170 --> 00:36:13,954 [laughing] 726 00:36:13,997 --> 00:36:16,565 Have you been a good girl, Ava Jalali? 727 00:36:16,609 --> 00:36:18,654 I don't know, Santa. You tell me. 728 00:36:18,698 --> 00:36:20,003 Have I been naughty? 729 00:36:20,047 --> 00:36:24,486 ♪ ...and a Happy New Year 730 00:36:24,530 --> 00:36:26,619 ♪ And a Happy New Year 731 00:36:26,662 --> 00:36:29,883 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 732 00:36:29,926 --> 00:36:31,928 ♪ Good tidings we bring 733 00:36:31,972 --> 00:36:33,365 I didn't know we were doing presents. 734 00:36:33,408 --> 00:36:34,757 I didn't get you anything. 735 00:36:34,801 --> 00:36:37,978 You have already given me the best gift I ever got. 736 00:36:38,021 --> 00:36:40,589 - And what's that? - You. 737 00:36:42,243 --> 00:36:44,289 ♪ So we wish you a Merry Christmas ♪ 738 00:36:44,332 --> 00:36:46,465 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 739 00:36:46,508 --> 00:36:49,555 Now, open the presents 740 00:36:49,598 --> 00:36:51,861 because nothing makes me happier 741 00:36:51,905 --> 00:36:53,776 than to see you happy. 742 00:36:53,820 --> 00:36:57,084 ♪ And a Happy New Year ♪ 743 00:36:57,127 --> 00:37:00,043 [instrumental music] 744 00:37:25,330 --> 00:37:28,246 [Dylan] Nothing makes me happier than to see you happy. 745 00:37:32,815 --> 00:37:34,904 I'm using this morning's baseline recording 746 00:37:34,948 --> 00:37:37,080 of her truths to match against her offer to Dylan. 747 00:37:37,124 --> 00:37:38,821 That way when we take it to Claire 748 00:37:38,865 --> 00:37:41,302 Dana will not be able to argue that she was bullshitting. 749 00:37:41,346 --> 00:37:44,174 [Mona on phone] 'She had every intention of giving Dylan a fake alibi.' 750 00:37:44,218 --> 00:37:46,264 Then we can prove that Dana was willing to break the law 751 00:37:46,307 --> 00:37:47,874 to get what she wants. 752 00:37:47,917 --> 00:37:49,267 I don't think Claire 2.0 will want that 753 00:37:49,310 --> 00:37:50,920 from her head of security. 754 00:37:50,964 --> 00:37:52,661 [messenger beeps] 755 00:37:54,272 --> 00:37:56,448 [instrumental music] 756 00:37:56,491 --> 00:37:58,798 Uh, yeah, I'll, um.. 757 00:37:58,841 --> 00:38:01,409 I'll let you know when we have the analysis confirmation. 758 00:38:01,453 --> 00:38:02,671 And we'll take it to Claire. 759 00:38:02,715 --> 00:38:03,890 And then you can finally start living 760 00:38:03,933 --> 00:38:05,848 your best Beacon Heights life. 761 00:38:09,722 --> 00:38:12,290 [instrumental music] 762 00:38:13,116 --> 00:38:14,857 [sighs] 763 00:38:16,511 --> 00:38:19,122 [keys clacking] 764 00:38:21,951 --> 00:38:29,045 ♪ Can you resuscitate my heart? ♪ 765 00:38:31,352 --> 00:38:34,573 ♪ Can you 766 00:38:34,616 --> 00:38:40,448 ♪ Bring me back to life? ♪ 767 00:38:40,492 --> 00:38:43,886 ♪ Ignite the fire again? 768 00:38:43,930 --> 00:38:46,846 ♪ Can you 769 00:38:46,889 --> 00:38:52,895 ♪ Bring me back home 770 00:38:52,939 --> 00:38:56,377 ♪ Where I'm not alone? 771 00:38:56,421 --> 00:38:59,293 ♪ I'm 772 00:38:59,337 --> 00:39:03,515 ♪ Lost inside 773 00:39:03,558 --> 00:39:06,648 ♪ The night and I 774 00:39:06,692 --> 00:39:11,653 ♪ Cannot find you 775 00:39:11,697 --> 00:39:15,135 ♪ Bring me back 776 00:39:15,178 --> 00:39:17,442 I would never do anything that would get you into trouble. 777 00:39:17,485 --> 00:39:19,792 But you need to know.. 778 00:39:19,835 --> 00:39:21,968 ...I can't stop thinkin' about you. 779 00:39:23,099 --> 00:39:24,797 Do what you want with that. 780 00:39:24,840 --> 00:39:26,842 But I had to tell you. 781 00:39:29,105 --> 00:39:32,631 ♪ Can you 782 00:39:32,674 --> 00:39:38,506 ♪ Bring me back to life? 783 00:39:38,550 --> 00:39:41,857 ♪ Ignite the fire again? 784 00:39:41,901 --> 00:39:44,947 ♪ Can you 785 00:39:44,991 --> 00:39:50,910 ♪ Bring me back home 786 00:39:50,953 --> 00:39:54,566 ♪ Where I'm not alone 787 00:39:54,609 --> 00:39:56,916 ♪ I'm 788 00:39:56,959 --> 00:40:01,137 ♪ Lost inside 789 00:40:01,181 --> 00:40:04,880 ♪ The night and I 790 00:40:04,924 --> 00:40:09,581 ♪ Cannot find you 791 00:40:09,624 --> 00:40:15,151 ♪ Bring me back.. ♪ 792 00:40:15,195 --> 00:40:17,240 I'm surprised your mom let you out alone. 793 00:40:17,284 --> 00:40:20,418 Oh, I'm not alone. There are two guards on your front porch. 794 00:40:20,461 --> 00:40:22,376 I know I should've called first. 795 00:40:22,420 --> 00:40:25,205 But I didn't wanna talk about this over the phone. 796 00:40:25,248 --> 00:40:26,380 What is it? 797 00:40:26,424 --> 00:40:28,034 I want to be the person to give my mom 798 00:40:28,077 --> 00:40:29,644 the evidence about Dana. 799 00:40:29,688 --> 00:40:32,647 I need it to come from me so she understands how valuable I am. 800 00:40:32,691 --> 00:40:35,476 It's the only way she'll give me full access to Beacon Guard 801 00:40:35,520 --> 00:40:38,784 and everything she knows about who killed Nolan. 802 00:40:38,827 --> 00:40:40,829 Mona still doesn't trust you. 803 00:40:40,873 --> 00:40:42,440 But you do. 804 00:40:45,138 --> 00:40:48,054 [dramatic music] 805 00:40:58,151 --> 00:40:59,631 You shouldn't have followed me. 806 00:40:59,674 --> 00:41:01,937 Why? 807 00:41:01,981 --> 00:41:04,331 Jeremy, what's going on? 808 00:41:04,374 --> 00:41:05,985 Get in the car. 809 00:41:06,028 --> 00:41:08,944 [dramatic music] 810 00:41:12,078 --> 00:41:14,994 [theme music] 57307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.