All language subtitles for Perfect.Strangers.S05E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,877 --> 00:00:13,681 * Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,747 --> 00:00:16,384 * Nothing to rearrange 3 00:00:16,450 --> 00:00:19,387 * Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,453 --> 00:00:23,657 * Like you need some kind of change 5 00:00:23,724 --> 00:00:26,860 * No matter what the odds are this time 6 00:00:26,927 --> 00:00:29,530 * Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,597 --> 00:00:32,866 * This flame in my heart like a long lost friend 8 00:00:32,933 --> 00:00:37,338 * Gives every dark street a light at the end 9 00:00:38,272 --> 00:00:41,275 * Standing tall 10 00:00:41,342 --> 00:00:44,712 * On the wings of my dream 11 00:00:44,778 --> 00:00:47,881 * Rise and fall 12 00:00:47,948 --> 00:00:51,819 * On the wings of my dream 13 00:00:51,885 --> 00:00:53,354 * The rain and thunder 14 00:00:53,421 --> 00:00:54,988 * The wind and haze 15 00:00:55,055 --> 00:00:58,359 * I'm bound for better days 16 00:00:58,426 --> 00:01:02,029 * It's my life and my dream 17 00:01:02,096 --> 00:01:04,632 * Nothing's gonna stop me now * 18 00:01:26,787 --> 00:01:29,590 Dmitri, I know you don't like baths 19 00:01:29,657 --> 00:01:32,226 but if you insist on crawling behind the refrigerator 20 00:01:32,293 --> 00:01:33,827 I have no choice. 21 00:01:35,163 --> 00:01:36,464 Balki! 22 00:01:39,200 --> 00:01:41,502 All our dreams are about to come true. 23 00:01:44,205 --> 00:01:47,541 Suzanne Somers is coming back to prime time? 24 00:01:49,109 --> 00:01:52,045 No. No, Balki, that's your dream. 25 00:01:52,112 --> 00:01:55,216 What I mean is we are going to be rich! 26 00:01:55,283 --> 00:01:57,618 Cousin, I'd love to be rich 27 00:01:57,685 --> 00:02:00,053 but don't that require money? 28 00:02:00,120 --> 00:02:03,357 No. No. You don't understand. We are going to be rich! 29 00:02:03,424 --> 00:02:06,327 But first, we are going to buy a house. 30 00:02:06,394 --> 00:02:08,196 I'd love to buy a house. 31 00:02:08,262 --> 00:02:11,565 But again, don't we have that same pesky money problem? 32 00:02:12,766 --> 00:02:17,705 No. No. We don't. 33 00:02:17,771 --> 00:02:20,374 It shows you how to buy a house for no money down. 34 00:02:20,441 --> 00:02:23,511 It was brilliant. Now, I have a plan. 35 00:02:23,577 --> 00:02:24,678 Oh, God. 36 00:02:26,280 --> 00:02:28,449 A plan that is going to make us both rich 37 00:02:28,516 --> 00:02:31,219 beyond our wildest dreams. 38 00:02:31,285 --> 00:02:33,287 Cousin, I've been keeping some notes 39 00:02:33,354 --> 00:02:35,489 on plans you've had over the years. 40 00:02:36,757 --> 00:02:37,791 (THUDS) 41 00:02:42,663 --> 00:02:45,199 Seven of your plans have cost me money. 42 00:02:46,099 --> 00:02:47,335 Thirteen of your plans 43 00:02:47,401 --> 00:02:49,770 have cost me pride and dignity. 44 00:02:51,539 --> 00:02:54,575 And three of them eventually required an ointment. 45 00:03:00,748 --> 00:03:02,383 Okay, fine. 46 00:03:02,450 --> 00:03:05,152 If you don't want to dare to make a fortune 47 00:03:05,219 --> 00:03:06,254 I guess that's up to you. 48 00:03:06,320 --> 00:03:07,355 Well, thank you for letting me 49 00:03:07,421 --> 00:03:09,290 off the hook so easily. 50 00:03:10,491 --> 00:03:12,626 If you want to reject a basic principle 51 00:03:12,693 --> 00:03:16,330 of the American way of life, I guess you can do that. 52 00:03:20,634 --> 00:03:22,903 Because this is really eating up my day. 53 00:03:25,038 --> 00:03:26,574 Alright, partner. 54 00:03:26,640 --> 00:03:29,209 Now, here's the plan. We buy a house. 55 00:03:29,277 --> 00:03:30,744 We get the owner to carry back paper. 56 00:03:30,811 --> 00:03:33,481 We don't need money because the seller takes a second 57 00:03:33,547 --> 00:03:35,683 reimburses the buyer for the amount of the down. 58 00:03:35,749 --> 00:03:37,285 You understand? 59 00:03:37,351 --> 00:03:41,455 Everything except the part that came after, "Alright, partner." 60 00:03:44,758 --> 00:03:46,527 After we buy a house for no money 61 00:03:46,594 --> 00:03:47,995 we fix it up a little and then we sell it. 62 00:03:48,061 --> 00:03:50,364 We use the profits to buy a better house. 63 00:03:50,431 --> 00:03:53,033 And then we sell that house 64 00:03:53,100 --> 00:03:57,338 So what do you say, Balki? Shall we dare to make a fortune? 65 00:03:58,872 --> 00:04:01,609 Well... why not? 66 00:04:01,675 --> 00:04:03,411 Today I, I went to the park 67 00:04:03,477 --> 00:04:05,813 and some kid dared me to eat a bug. 68 00:04:08,048 --> 00:04:09,383 I got through that. 69 00:04:11,585 --> 00:04:14,955 (COMICAL INSTRUMENTAL MUSIC PASSAGE PLAYS) 70 00:04:23,196 --> 00:04:24,398 "White." 71 00:04:24,465 --> 00:04:25,899 "Eggshell." 72 00:04:25,966 --> 00:04:29,537 "Cream." 73 00:04:29,603 --> 00:04:31,505 They're peg 'n' groove." 74 00:04:31,572 --> 00:04:33,507 Balki? Yeah. 75 00:04:33,574 --> 00:04:35,609 What do you think of cream? 76 00:04:35,676 --> 00:04:39,513 Oh, the greatest center in the history of basketball. 77 00:04:44,952 --> 00:04:48,756 Not Kareem. Cream. Cream. C-R-E-A-M. 78 00:04:48,822 --> 00:04:50,223 Oh, Cream. 79 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 (CHUCKLES) 80 00:04:51,359 --> 00:04:52,860 I feel like an idiot. 81 00:04:54,828 --> 00:04:57,965 I think, uh, Cream was one of the best groups 82 00:04:58,031 --> 00:05:00,033 in the history of rock 'n roll. 83 00:05:00,100 --> 00:05:03,904 (IMITATING GUITAR SOUNDS) 84 00:05:06,206 --> 00:05:07,941 Girls, what do you think? 85 00:05:08,008 --> 00:05:12,312 Guys, I'm impressed. This house is beautiful. 86 00:05:12,380 --> 00:05:14,448 Yeah, and it's so big. 87 00:05:14,515 --> 00:05:15,983 Tell me something I do know. 88 00:05:16,049 --> 00:05:18,852 This house is as nice as the palace of the King of Mypos. 89 00:05:18,919 --> 00:05:21,822 Only, instead of a stairway coming down from the bedroom 90 00:05:21,889 --> 00:05:24,358 his serene highness has a water slide. 91 00:05:25,893 --> 00:05:27,428 Cousin, I was wondering-- No. 92 00:05:27,495 --> 00:05:28,762 Uh, I... 93 00:05:28,829 --> 00:05:30,197 Couldn't we put in a water slide? 94 00:05:30,263 --> 00:05:31,965 No. No major remodeling. 95 00:05:32,032 --> 00:05:34,435 We're just gonna clean the place up, slap on a new coat of paint 96 00:05:34,502 --> 00:05:35,836 turn it over for a quick profit 97 00:05:35,903 --> 00:05:37,871 and we move on to our next house. 98 00:05:37,938 --> 00:05:38,872 That sounds great. 99 00:05:38,939 --> 00:05:40,708 Who are you gonna hire to do the work? 100 00:05:40,774 --> 00:05:42,510 Well, we're gonna do it ourselves. 101 00:05:44,445 --> 00:05:45,679 Oh. 102 00:05:48,516 --> 00:05:51,852 Ladies, I'm picking up a little doubt here. 103 00:05:54,655 --> 00:05:57,324 We don't need any professional help. 104 00:05:57,391 --> 00:06:01,161 Well, you're right. 105 00:06:01,228 --> 00:06:02,430 Wanna bet? 106 00:06:05,265 --> 00:06:07,901 Uh, Mary Anne, come on. Uh, we're gonna miss our flight. 107 00:06:08,736 --> 00:06:09,937 Bye-bye. 108 00:06:14,542 --> 00:06:16,844 You're sweeping me off my feet again. 109 00:06:18,412 --> 00:06:20,914 Get out of here. Get out of here. 110 00:06:26,954 --> 00:06:29,957 (SIGHS) Okay, let's get to work. 111 00:06:30,023 --> 00:06:33,561 Okay. 112 00:06:33,627 --> 00:06:35,429 Maybe we should have hired professional help. 113 00:06:35,496 --> 00:06:36,864 Oh, nonsense. 114 00:06:36,930 --> 00:06:41,234 A professional would cost us money 115 00:06:41,301 --> 00:06:43,036 All right, let's get started. 116 00:06:45,072 --> 00:06:47,908 Oh, uh, Balki, wanna grab that drop cloth? 117 00:06:47,975 --> 00:06:49,076 Oh, sure. 118 00:06:50,578 --> 00:06:52,746 I'll tell you what, you set up the ladder 119 00:06:52,813 --> 00:06:54,782 and, uh, I'll get the brushes. 120 00:06:54,848 --> 00:06:56,617 Okay. All right. 121 00:06:57,451 --> 00:06:58,986 Oh, cousin? 122 00:06:59,052 --> 00:07:00,454 Ooh. 123 00:07:06,059 --> 00:07:07,861 A ladder is not a toy. 124 00:07:08,996 --> 00:07:11,398 Cousin, you're absolutely right. 125 00:07:11,465 --> 00:07:12,900 Thank you. 126 00:07:13,567 --> 00:07:14,835 (THUDS) 127 00:07:17,137 --> 00:07:20,941 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 128 00:07:24,177 --> 00:07:26,246 * Spritz spritz spritz rub rub rub 129 00:07:26,313 --> 00:07:28,048 * And a couple of tra-la-las 130 00:07:28,115 --> 00:07:30,150 * That's how we shine the banister 131 00:07:30,217 --> 00:07:32,553 * In this merry old house of ours * 132 00:07:34,522 --> 00:07:36,990 Balki, a car just pulled up. 133 00:07:37,057 --> 00:07:39,593 We are going to have this house sold by lunch. 134 00:07:39,660 --> 00:07:40,728 (KNOCKING AT DOOR) 135 00:07:40,794 --> 00:07:42,563 Uh, we saw the sign out front. 136 00:07:42,630 --> 00:07:44,097 Oh, yeah? Come in. Come on in. 137 00:07:44,164 --> 00:07:45,198 Uh, take a look around. 138 00:07:45,265 --> 00:07:47,434 I'm Elliot. This is my wife, Hope. 139 00:07:47,501 --> 00:07:49,169 Oh, hi. 140 00:07:49,236 --> 00:07:51,672 I'm Larry. This is my cousin, Balki. 141 00:07:51,739 --> 00:07:52,973 How much are you asking for the house? 142 00:07:53,040 --> 00:07:55,008 A hundred and fifty thousand dollars. 143 00:07:55,075 --> 00:07:57,978 Unless you went to the "Dare To Make A Fortune" seminar 144 00:07:58,045 --> 00:08:00,814 in which case you know how to get the house for free. 145 00:08:02,883 --> 00:08:05,786 Forgive him. He's from an Eastern Bloc country. 146 00:08:07,020 --> 00:08:09,156 They're all in a state of confusion. 147 00:08:12,325 --> 00:08:14,194 Thanks. Honey? 148 00:08:20,868 --> 00:08:22,803 What is the matter with you? 149 00:08:22,870 --> 00:08:25,105 They are going to buy this house. 150 00:08:25,172 --> 00:08:28,709 we could be on our way to being filthy rich. 151 00:08:28,776 --> 00:08:31,645 You know, this house is exactly like the one 152 00:08:31,712 --> 00:08:35,115 we saw down the street. 153 00:08:35,182 --> 00:08:38,586 You mean, the one they built on top of the old cemetery? 154 00:08:38,652 --> 00:08:42,122 Uh... would you excuse us for a minute, please? 155 00:08:44,858 --> 00:08:47,227 Honey, the only difference is the other house 156 00:08:47,294 --> 00:08:50,564 has new doors and a fancy chandelier in the entry. 157 00:08:50,631 --> 00:08:52,700 And they're asking $20,000 more 158 00:08:52,766 --> 00:08:54,635 than these guys want for this place. 159 00:08:59,239 --> 00:09:00,908 I think we should snap this place up 160 00:09:00,974 --> 00:09:02,743 before somebody else buys it. 161 00:09:04,712 --> 00:09:06,079 Let's do it. 162 00:09:08,481 --> 00:09:11,351 Okay, we'll take the house. 163 00:09:11,418 --> 00:09:13,286 Cousin, we sold the house! 164 00:09:13,353 --> 00:09:15,856 Now we are so happy we do the Dance of Joy! 165 00:09:15,923 --> 00:09:18,358 * Dai dai dai dai... * 166 00:09:18,425 --> 00:09:20,060 Cousin... 167 00:09:20,127 --> 00:09:22,630 ...mama told me never to do the Dance of Joy alone 168 00:09:22,696 --> 00:09:24,264 or I would go blind. 169 00:09:29,770 --> 00:09:32,005 I'm sorry. The house is not for sale. 170 00:09:32,072 --> 00:09:33,841 But, but you just said it was. 171 00:09:33,907 --> 00:09:35,442 Cousin, uh, he's right. 172 00:09:35,508 --> 00:09:36,844 I, I was right here. I heard you. 173 00:09:36,910 --> 00:09:38,111 I know, uh, but, uh, 174 00:09:38,178 --> 00:09:39,980 well, I was born in this house... 175 00:09:40,047 --> 00:09:43,116 ...and so were my parents and all my close friends. 176 00:09:44,785 --> 00:09:46,754 Uh, the memories just came rushing back 177 00:09:46,820 --> 00:09:48,856 and, well, it's just not for sale. 178 00:09:48,922 --> 00:09:50,691 I'm sorry. But I hope you find something else-- 179 00:09:50,758 --> 00:09:52,392 I really like this house. 180 00:09:52,459 --> 00:09:54,828 Maybe in the neighborhood. I'd like to buy this house-- 181 00:09:54,895 --> 00:09:56,096 I'm sorry. Take care. 182 00:09:56,163 --> 00:09:57,364 Very nice to meet you. 183 00:09:59,599 --> 00:10:03,003 Cousin, I thought you were born in Madison, Wisconsin. 184 00:10:04,604 --> 00:10:08,108 And they moved this house all the way from Wisconsin? 185 00:10:09,309 --> 00:10:10,610 Yes. 186 00:10:12,045 --> 00:10:14,114 Balki, didn't you hear what those people said? 187 00:10:14,181 --> 00:10:15,883 If we put in some new doors, some fixtures 188 00:10:15,949 --> 00:10:20,487 and a chandelier, 189 00:10:20,553 --> 00:10:22,089 Wait a minute. 190 00:10:22,155 --> 00:10:24,124 You weren't born in this house. 191 00:10:24,191 --> 00:10:27,627 I bet not even half your friends were born in this house. 192 00:10:30,664 --> 00:10:31,965 Yes! I want to make more money. 193 00:10:32,032 --> 00:10:34,634 And if we do a little remodeling 194 00:10:34,702 --> 00:10:36,904 Balki, I have a plan. 195 00:10:39,973 --> 00:10:43,811 We are going to dare to make an even bigger fortune. 196 00:10:43,877 --> 00:10:46,747 And me with no ointment. 197 00:10:46,814 --> 00:10:50,951 (COMICAL INSTRUMENTAL MUSIC PASSAGE PLAYS) 198 00:10:57,024 --> 00:11:00,293 Well, Balki, we're in the home stretch. 199 00:11:00,360 --> 00:11:02,462 All we have to do is hang this chandelier 200 00:11:02,529 --> 00:11:05,332 then we can sell this baby and move on to our next house. 201 00:11:05,398 --> 00:11:07,835 Cousin, you're turning me into a believer. 202 00:11:07,901 --> 00:11:09,770 The house looks great and you got a good deal 203 00:11:09,837 --> 00:11:11,304 on this chandelier. 204 00:11:11,371 --> 00:11:12,940 Yeah, great chandelier. 205 00:11:13,006 --> 00:11:14,808 You know, life is funny. 206 00:11:14,875 --> 00:11:16,443 The Driskill Hotel is condemned... 207 00:11:16,509 --> 00:11:18,678 ...hundreds of people lose their jobs... 208 00:11:18,746 --> 00:11:20,881 ...bad for them, good for us. 209 00:11:23,050 --> 00:11:25,018 Come on, let's hoist this baby into place. 210 00:11:28,688 --> 00:11:31,124 All right, ready? Yeah. 211 00:11:31,191 --> 00:11:32,359 Pull. 212 00:11:32,425 --> 00:11:35,062 (GRUNTING) 213 00:11:41,869 --> 00:11:44,371 Are we there yet? No. 214 00:11:44,437 --> 00:11:46,406 It's not working. 215 00:11:46,473 --> 00:11:49,242 Balki, we're using too much brawn, not enough brains. 216 00:11:49,309 --> 00:11:51,812 What we need is more leverage. 217 00:11:51,879 --> 00:11:53,781 Balki, follow me. 218 00:12:10,330 --> 00:12:11,331 Grab on to the rope. 219 00:12:11,398 --> 00:12:13,867 (SPITS) 220 00:12:17,137 --> 00:12:18,738 You ready? Yeah. 221 00:12:27,680 --> 00:12:29,116 There we go. 222 00:12:30,183 --> 00:12:32,953 Balki, a couple more jumps off the stairs 223 00:12:33,020 --> 00:12:35,488 and we'll have this baby in place. 224 00:12:37,657 --> 00:12:39,159 Cousin! 225 00:12:39,226 --> 00:12:40,093 Cousin! 226 00:12:40,160 --> 00:12:43,964 You hear that? What? 227 00:12:44,031 --> 00:12:46,599 Huh? Whoa! Balki! 228 00:12:46,666 --> 00:12:48,268 Balki! Balki! 229 00:12:58,311 --> 00:12:59,512 Sorry, cousin. 230 00:13:03,383 --> 00:13:07,087 Well, Balki, we're in the home stretch. 231 00:13:07,154 --> 00:13:09,689 All we have to do is finish putting in these light bulbs 232 00:13:09,756 --> 00:13:12,725 then we can sell this baby and move on to our next house. 233 00:13:12,792 --> 00:13:14,494 Well, cousin, if we do... 234 00:13:14,561 --> 00:13:17,097 we'll have to start a new category for your plans. 235 00:13:17,164 --> 00:13:20,100 Yeah? What's that? Plans that work. 236 00:13:20,767 --> 00:13:22,735 Whoop! Whoa! 237 00:13:22,802 --> 00:13:24,371 Careful. Sorry. 238 00:13:26,273 --> 00:13:28,508 Let's just finish putting in these light bulbs. 239 00:13:32,445 --> 00:13:33,613 Ah! 240 00:13:33,680 --> 00:13:35,448 Ah! Balki! 241 00:13:35,515 --> 00:13:37,784 Get the ladder! Get the ladder! 242 00:13:37,851 --> 00:13:40,120 Get the ladder! Whoo... 243 00:13:40,187 --> 00:13:42,555 Get the ladder! Get the ladder, Balki! 244 00:13:42,622 --> 00:13:44,357 Oh! Oh! 245 00:13:52,265 --> 00:13:55,402 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 246 00:14:03,543 --> 00:14:06,313 Well, cousin, we're in the home stretch. 247 00:14:07,680 --> 00:14:10,817 All we have to do is find a way to get down from here 248 00:14:10,884 --> 00:14:14,821 and then we can sell this baby and move on to our next house. 249 00:14:14,888 --> 00:14:17,257 I don't suppose you went to a seminar on 250 00:14:17,324 --> 00:14:19,526 how to get out of a light fixture? 251 00:14:23,997 --> 00:14:27,134 (TINKLING) 252 00:14:27,200 --> 00:14:29,402 Come on, Balki, we can get through this. 253 00:14:29,469 --> 00:14:31,304 It's not like we're the first guys 254 00:14:31,371 --> 00:14:33,406 to get stuck in a chandelier. 255 00:14:35,708 --> 00:14:38,345 Cousin, let's be honest. Jennifer was right. 256 00:14:38,411 --> 00:14:40,313 We should have hired professional help. 257 00:14:40,380 --> 00:14:43,450 I mean, cleaning and painting were easy 258 00:14:43,516 --> 00:14:46,319 but now we're in over our heads. 259 00:14:46,386 --> 00:14:50,023 In fact, I think we're in over most people's heads. 260 00:14:53,393 --> 00:14:54,494 (GASPS) 261 00:14:57,097 --> 00:15:00,433 Well, who had time to hire professional help? 262 00:15:00,500 --> 00:15:04,237 We're racing against the clock. 263 00:15:04,304 --> 00:15:06,006 Wait a minute, why are we in such a hurry? 264 00:15:06,073 --> 00:15:07,807 I was hoping to join the neighborhood watch 265 00:15:07,874 --> 00:15:10,077 and take a bite out of crime. 266 00:15:11,511 --> 00:15:14,847 Balki... there is part of the plan 267 00:15:14,914 --> 00:15:16,416 I didn't tell you about. 268 00:15:17,884 --> 00:15:20,287 Nothing good can follow that sentence. 269 00:15:24,591 --> 00:15:28,061 but in ten days... our house payment is due. 270 00:15:29,062 --> 00:15:30,297 Uh-huh. 271 00:15:31,264 --> 00:15:33,000 Just out of curiosity, 272 00:15:33,066 --> 00:15:35,068 how much would that house payment be? 273 00:15:35,135 --> 00:15:36,970 A hundred and forty thousand dollars. 274 00:15:39,406 --> 00:15:43,876 A hundred and forty thousand dollars? 275 00:15:43,943 --> 00:15:46,713 I got a 30-day loan. I thought that's all we needed. 276 00:15:46,779 --> 00:15:48,315 Who knew? 277 00:15:50,683 --> 00:15:52,019 Yoo-hoo. 278 00:15:58,725 --> 00:16:00,060 Larry? 279 00:16:00,127 --> 00:16:02,029 Balki, are you here? 280 00:16:02,095 --> 00:16:04,564 Yes. We're up here. 281 00:16:13,206 --> 00:16:15,375 Hi, guys. The house looks great. 282 00:16:17,377 --> 00:16:19,212 You should see it from up here. 283 00:16:20,613 --> 00:16:21,981 This a bad time? 284 00:16:24,584 --> 00:16:25,618 No, no, no. 285 00:16:25,685 --> 00:16:27,687 We're just, uh, finishing up. 286 00:16:27,754 --> 00:16:31,591 (STAMMERING) Could you just slide that ladder over here? 287 00:16:35,795 --> 00:16:37,964 Okay, I owe you 20 bucks. 288 00:16:38,031 --> 00:16:42,569 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) 289 00:16:42,635 --> 00:16:44,971 LARRY: If you don't like the color, well, we can repaint. 290 00:16:45,038 --> 00:16:46,439 I wanted to go with cream. 291 00:16:46,506 --> 00:16:49,176 I thought it would look really nice in here... 292 00:16:52,979 --> 00:16:54,214 Looky-loos. 293 00:16:58,051 --> 00:17:02,155 Our house payment is due. 294 00:17:02,222 --> 00:17:04,424 we'll be ruined. 295 00:17:04,491 --> 00:17:07,394 Well, cousin, I... I agree we're in debt 296 00:17:07,460 --> 00:17:11,831 up to our chandelier, but... I figured it out. 297 00:17:11,898 --> 00:17:13,666 If we sell everything we own 298 00:17:13,733 --> 00:17:18,438 we'll only be short $132,000. 299 00:17:19,872 --> 00:17:21,808 (CRYING) 300 00:17:23,610 --> 00:17:26,413 Cousin, I can see nothing's going to cheer you up. 301 00:17:26,479 --> 00:17:28,615 (CRYING) I don't wanna... 302 00:17:31,718 --> 00:17:34,121 Are you the owners? 303 00:17:36,022 --> 00:17:39,726 I know. 304 00:17:39,792 --> 00:17:44,564 Thanks for stopping by. 305 00:17:44,631 --> 00:17:46,433 You are? We're the Hendersons. 306 00:17:46,499 --> 00:17:48,735 I'm Skitch and this is my wife, Florence. 307 00:17:51,771 --> 00:17:54,474 Hello. Well, you're just in time. 308 00:17:54,541 --> 00:17:56,509 My associate and I were just considering 309 00:17:56,576 --> 00:17:58,711 which offer on the house to accept. 310 00:18:00,180 --> 00:18:01,614 We were? Oh. 311 00:18:01,681 --> 00:18:04,317 You've had a lot of offers? Yes. 312 00:18:05,652 --> 00:18:06,719 We have? 313 00:18:06,786 --> 00:18:09,589 Yes, uh, but we can always consider another one. 314 00:18:09,656 --> 00:18:11,958 Don't you agree, Balki? Balki? Balki? 315 00:18:12,024 --> 00:18:13,293 (THWACKS) 316 00:18:17,530 --> 00:18:20,500 it might help us to decide which offer to accept. 317 00:18:22,101 --> 00:18:23,436 Well, how much are you asking? 318 00:18:23,503 --> 00:18:25,238 A hundred and seventy thousand dollars. 319 00:18:25,305 --> 00:18:28,074 $120. $120! 320 00:18:28,141 --> 00:18:30,109 Ow. 321 00:18:30,177 --> 00:18:32,111 You know, in some parts of the world 322 00:18:32,179 --> 00:18:35,182 an offer that low would be considered an insult. 323 00:18:35,248 --> 00:18:37,317 And my associate would have to beat himself 324 00:18:37,384 --> 00:18:38,718 with a leather strap. 325 00:18:44,624 --> 00:18:48,060 I would like to point out that the chandelier alone 326 00:18:48,127 --> 00:18:52,299 is worth $10,000. 327 00:18:52,365 --> 00:18:55,268 You won't find another one like it anywhere. 328 00:18:55,335 --> 00:18:57,737 Unless another hotel goes belly up. 329 00:18:58,905 --> 00:19:00,773 All right, $140,000. 330 00:19:03,610 --> 00:19:05,478 Ah! Ah! Ah! I know. I know, Balki. 331 00:19:05,545 --> 00:19:07,714 I'm a little shocked at their offer myself. 332 00:19:09,282 --> 00:19:10,783 $140,000. 333 00:19:10,850 --> 00:19:12,752 Mr. Henderson, you can't expect me 334 00:19:12,819 --> 00:19:16,189 to seriously consider an offer that low. 335 00:19:17,724 --> 00:19:18,991 (TINKLING) 336 00:19:19,058 --> 00:19:20,693 Cousin. Cousin. Cousin. 337 00:19:20,760 --> 00:19:22,229 He'll come up. 338 00:19:30,169 --> 00:19:31,338 (RATTLES) 339 00:19:31,404 --> 00:19:32,472 Cousin. Cousin. 340 00:19:32,539 --> 00:19:34,341 No, Balki. I'm not coming down. 341 00:19:34,407 --> 00:19:36,876 It's not your coming down that's worrying me. 342 00:19:38,945 --> 00:19:40,647 Could you, could you excuse us? 343 00:19:42,181 --> 00:19:44,584 Cousin, the chandelier is falling. 344 00:19:44,651 --> 00:19:46,052 (RATTLES) 345 00:19:46,118 --> 00:19:48,421 Oh, my Lord! 346 00:19:50,390 --> 00:19:51,724 We got to close this deal fast. 347 00:19:51,791 --> 00:19:55,262 No, no, no, cousin. 348 00:19:55,328 --> 00:19:56,663 Balki, if we sell the house, I promise 349 00:19:56,729 --> 00:19:58,665 I'll hire a professional to fix the chandelier. 350 00:19:58,731 --> 00:20:00,166 You promise? I promise. 351 00:20:00,233 --> 00:20:03,836 Okay. 352 00:20:03,903 --> 00:20:06,273 Why don't we walk out to my car and sign the papers? 353 00:20:06,339 --> 00:20:07,974 Why don't we run out to your car? 354 00:20:08,040 --> 00:20:10,310 Wait a minute, wait a minute, I've lost my contact lens. 355 00:20:10,377 --> 00:20:11,844 Oh, no, no, no. 356 00:20:13,646 --> 00:20:16,716 There's a free set of contact lenses come with the house. 357 00:20:16,783 --> 00:20:18,618 But I'd like my contact lens, please-- 358 00:20:18,685 --> 00:20:20,887 No, no, no. No, no, no. 359 00:20:20,953 --> 00:20:23,523 We'll-we'll do it together. Um, we... 360 00:20:26,092 --> 00:20:27,427 Ready? 361 00:20:28,961 --> 00:20:29,996 Yeah. 362 00:20:34,701 --> 00:20:37,837 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 363 00:20:40,507 --> 00:20:43,009 Oh! Oh! Oh! I got it! I got it! 364 00:20:46,212 --> 00:20:47,647 Thank you very much. 365 00:20:47,714 --> 00:20:49,949 No trouble. Is something wrong? 366 00:20:50,016 --> 00:20:52,985 No! No, no, everything is fine. And congratulations. 367 00:20:53,052 --> 00:20:57,457 You just bought yourself a house for a $140,000. 368 00:20:58,625 --> 00:21:01,761 (INTENSE MUSIC PLAYING) 369 00:21:03,262 --> 00:21:06,032 (CLANKING) 370 00:21:13,506 --> 00:21:15,642 Okay, $135,000. 371 00:21:16,443 --> 00:21:20,380 (SAXOPHONE MUSIC PLAYING) 372 00:21:26,586 --> 00:21:28,788 Well, cousin, I figured it out. 373 00:21:28,855 --> 00:21:33,426 Daring to make a fortune only cost us $42. 374 00:21:35,895 --> 00:21:37,063 A month. 375 00:21:39,532 --> 00:21:41,734 For the rest of our lives. 376 00:21:44,704 --> 00:21:46,539 I'm sorry, Balki. 377 00:21:46,606 --> 00:21:50,677 I guess I just let my greed hormones run wild again. 378 00:21:51,944 --> 00:21:55,915 (SIGHS) 379 00:21:55,982 --> 00:21:57,917 But no. 380 00:21:57,984 --> 00:22:01,354 It wasn't enough for Larry Appleton. 381 00:22:01,421 --> 00:22:04,424 (IMITATING LARRY) No, it wasn't. 382 00:22:04,491 --> 00:22:07,093 I wanted more. Yes, you did. 383 00:22:07,159 --> 00:22:11,030 Well, I learned my lesson. Oh, I doubt that. 384 00:22:12,665 --> 00:22:14,266 No, Balki, I did. 385 00:22:14,333 --> 00:22:16,669 In fact, next week I'm taking a seminar 386 00:22:16,736 --> 00:22:19,305 "How To Profit From Your Mistakes." 387 00:22:19,372 --> 00:22:21,974 Well, cousin, if there is a profit 388 00:22:22,041 --> 00:22:24,043 to be made from mistakes... 389 00:22:24,110 --> 00:22:25,945 you're gonna be a rich man. 27468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.