Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,706 --> 00:00:13,448
♪ Sometimes the world
Looks perfect
2
00:00:16,755 --> 00:00:19,845
♪ Sometimes you just
Get a feeling
3
00:00:19,932 --> 00:00:22,631
♪ Like you need
Some kind of change
4
00:00:24,285 --> 00:00:27,897
♪ No matter what
The odds are this time
5
00:00:27,984 --> 00:00:30,204
♪ Nothing's gonna stand
In my way
6
00:00:30,291 --> 00:00:33,685
♪ This flame in my heart
Like a long-lost friend
7
00:00:33,772 --> 00:00:37,646
♪ Gives every dark street
A light at the end
8
00:00:38,821 --> 00:00:41,737
♪ Standing tall
9
00:00:41,824 --> 00:00:45,436
♪ On the wings of my dream
10
00:00:45,523 --> 00:00:48,396
♪ Rise and fall
11
00:00:48,483 --> 00:00:52,052
♪ On the wings of my dream
12
00:00:52,139 --> 00:00:58,884
♪ The rain and thunder
13
00:00:58,971 --> 00:01:02,366
♪ It's my life and my dream
14
00:01:02,453 --> 00:01:05,065
♪ Nothing's gonna stop me now ♪
15
00:01:21,472 --> 00:01:22,517
You are not going to believe
16
00:01:22,604 --> 00:01:23,996
the vacation
I've planned for us.
17
00:01:24,084 --> 00:01:25,563
And it's well
within our budget.
18
00:01:25,650 --> 00:01:28,044
Wait here.
I'll get the brochure.
19
00:01:28,131 --> 00:01:30,090
You are going to love it!
20
00:01:34,920 --> 00:01:37,271
We're not going.
Why not?
21
00:01:37,358 --> 00:01:38,663
When Larry comes back,
you're just gonna have
22
00:01:38,750 --> 00:01:39,882
to tell him we're not going.
23
00:01:39,969 --> 00:01:41,231
Where is it
we're not going?
24
00:01:41,318 --> 00:01:42,754
It doesn't matter,
if Larry planned it,
25
00:01:42,841 --> 00:01:43,842
we're not going.
26
00:01:45,583 --> 00:01:47,150
Now, ladies,
listen to me.
27
00:01:47,237 --> 00:01:49,892
I know that in the past,
Cousin Larry's trips
28
00:01:49,979 --> 00:01:51,633
have proved a little
life-threatening
29
00:01:51,720 --> 00:01:54,636
but this time, things
are going to be different.
30
00:01:54,723 --> 00:01:58,118
Now, I took a peek
at the travel brochure
31
00:01:58,205 --> 00:02:00,511
and just between
you and me
32
00:02:00,598 --> 00:02:03,775
I think I can safely say
that this time,
33
00:02:03,862 --> 00:02:06,343
everything's coming up noses.
34
00:02:08,780 --> 00:02:10,913
Balki, I still haven't
gotten my luggage back
35
00:02:11,000 --> 00:02:12,262
from our last trip.
36
00:02:13,959 --> 00:02:16,310
Come on, now. Come on.
37
00:02:16,397 --> 00:02:18,094
Cousin Larry wants
more than anything
38
00:02:18,181 --> 00:02:20,183
for you to have a good time.
39
00:02:20,270 --> 00:02:23,752
He's trying to
make up for his past mistakes.
40
00:02:23,839 --> 00:02:26,494
Balki, we know
his intentions are good
41
00:02:26,581 --> 00:02:28,974
but that's when
he's the most dangerous.
42
00:02:30,672 --> 00:02:33,153
Well, maybe we should
give Larry another chance.
43
00:02:33,240 --> 00:02:39,333
I mean, after all,
44
00:02:39,420 --> 00:02:42,423
Well, my tetanus shot
is up to date, so...
45
00:02:44,294 --> 00:02:45,687
Why not?
Great.
46
00:02:48,516 --> 00:02:50,692
Now, everything is set.
47
00:02:50,779 --> 00:02:54,261
We are going to paradise.
48
00:02:54,348 --> 00:02:56,611
Well, if we all follow
the golden rule,
49
00:02:56,698 --> 00:02:57,829
I don't know why not.
50
00:02:59,875 --> 00:03:02,791
We are going to Club Paradise.
51
00:03:02,878 --> 00:03:04,749
It's a small resort island
52
00:03:04,836 --> 00:03:08,013
tucked away in the warm waters
of the Gulf of Mexico.
53
00:03:08,100 --> 00:03:09,972
Great. We'll go.
LARRY: Now, just hear me out.
54
00:03:10,059 --> 00:03:12,844
Because, it's
got sunshine, beaches...
55
00:03:12,931 --> 00:03:15,020
Sounds wonderful.
56
00:03:15,107 --> 00:03:16,500
but just give it a chance.
57
00:03:16,587 --> 00:03:18,023
It's got great shopping...
58
00:03:18,110 --> 00:03:19,503
Cousin. Cousin...
LARRY: great food.
59
00:03:19,590 --> 00:03:21,331
Entertainment. What?
BALKI: Cousin.
60
00:03:21,418 --> 00:03:23,290
I think they're saying yes.
61
00:03:24,247 --> 00:03:25,205
They are?
62
00:03:26,728 --> 00:03:28,860
Well, that's great!
63
00:03:28,947 --> 00:03:30,471
I told you
there'd be no problem.
64
00:03:53,102 --> 00:03:55,365
Well, here we are,
Mr. Appleton.
65
00:03:55,452 --> 00:03:57,759
Hope you enjoy yourselves.
66
00:03:57,846 --> 00:03:59,326
Someone will be
right with you.
67
00:04:01,763 --> 00:04:05,332
Well, didn't I tell you this
was a great vacation package?
68
00:04:05,419 --> 00:04:07,334
With free transportation
from the airport.
69
00:04:12,687 --> 00:04:14,428
I don't believe this place.
70
00:04:14,515 --> 00:04:16,299
I don't believe it, either.
71
00:04:16,386 --> 00:04:18,127
This is nicer
than The Howell's Hut
72
00:04:18,214 --> 00:04:19,302
in Gilligan's Island.
73
00:04:22,914 --> 00:04:24,264
Now, come on.
74
00:04:24,351 --> 00:04:27,049
It's island.
It's native.
75
00:04:27,136 --> 00:04:28,485
It's falling apart.
76
00:04:31,009 --> 00:04:32,315
I love this place.
77
00:04:32,402 --> 00:04:34,665
The whole sense
of decayed elegance.
78
00:04:34,752 --> 00:04:35,710
Fabulous.
79
00:04:37,625 --> 00:04:40,062
Jennifer,
it's got character.
80
00:04:40,149 --> 00:04:42,325
Besides, we'll be spending
most of our time on the
beach anyhow.
81
00:04:42,412 --> 00:04:43,848
Come on, let's check in.
82
00:04:43,935 --> 00:04:45,067
Oh, Cousin! Cousin!
83
00:04:45,154 --> 00:04:47,025
Can I, can I? Can I...
84
00:04:47,112 --> 00:04:48,200
Ring the bell?
85
00:04:50,246 --> 00:04:51,639
Okay, you ring the bell.
86
00:04:55,469 --> 00:04:56,861
I'm having fun already.
87
00:04:59,473 --> 00:05:02,563
Well, hi there.
Welcome to Club Paradise.
88
00:05:02,650 --> 00:05:04,956
I'm Mac MacIntyre,
and you are?
89
00:05:05,043 --> 00:05:07,916
Appleton.
Larry Appleton.
90
00:05:08,003 --> 00:05:09,439
Well, we're delighted
to have you.
91
00:05:09,526 --> 00:05:11,789
I'll just get someone
to help you with your bags.
92
00:05:11,876 --> 00:05:13,313
Front!
93
00:05:17,273 --> 00:05:18,405
Just follow me.
94
00:05:21,233 --> 00:05:23,148
They shot Papillon
here, you know.
95
00:05:24,324 --> 00:05:26,935
Well, here are your keys.
96
00:05:29,590 --> 00:05:31,461
a wonderful weekend
in paradise.
97
00:05:31,548 --> 00:05:33,333
Mi casa es su casa.
98
00:05:34,682 --> 00:05:35,683
Well, thanks, Mac.
99
00:05:38,860 --> 00:05:41,645
go into town,
and shop till we drop?
100
00:05:41,732 --> 00:05:44,300
Okay, we'll change
and meet you in the lobby.
101
00:05:49,131 --> 00:05:50,393
BOTH: Bye-bye.
102
00:05:52,264 --> 00:05:53,614
BOTH: Bye-bye.
103
00:06:02,449 --> 00:06:04,102
Interesting wallpaper.
104
00:06:06,627 --> 00:06:08,846
Boy, these walls are thin.
105
00:06:13,111 --> 00:06:27,952
It sounds like Mary Anne
106
00:06:28,039 --> 00:06:30,781
Boy, these walls
really are thin.
107
00:06:34,219 --> 00:06:35,525
I can see through them.
108
00:06:38,093 --> 00:06:39,877
I wonder if they can see us.
109
00:06:49,670 --> 00:06:50,758
No, they can't.
110
00:06:53,587 --> 00:06:54,892
Balki...
Aah!
111
00:06:57,112 --> 00:06:59,506
What are you doing
in our room?
112
00:06:59,593 --> 00:07:01,421
Well, we're not
in your room.
113
00:07:01,508 --> 00:07:03,901
This is our room,
I think.
114
00:07:04,641 --> 00:07:05,686
No.
115
00:07:05,773 --> 00:07:06,948
Well, let's see.
116
00:07:08,645 --> 00:07:11,082
LARRY:
We're in 101. You're in 102.
117
00:07:17,611 --> 00:07:18,612
Wow.
118
00:07:20,744 --> 00:07:22,572
This room is nicer than ours.
119
00:07:26,750 --> 00:07:27,969
Balki.
Yes.
120
00:07:28,056 --> 00:07:29,187
This is the same room.
121
00:07:30,798 --> 00:07:32,060
Well, I'll be snookered.
122
00:07:33,409 --> 00:07:35,498
Well, Cousin,
this is great.
123
00:07:37,108 --> 00:07:39,459
Now when you call out
Jennifer's name in your sleep
124
00:07:39,546 --> 00:07:40,677
she'll be right here.
125
00:07:46,596 --> 00:07:48,772
Uh, Larry,
this is not going to work.
126
00:07:48,859 --> 00:07:50,557
No problem,
I'll call the desk
127
00:07:50,644 --> 00:07:52,733
and get this
all straightened out.
128
00:07:54,169 --> 00:07:55,736
Ask them to send up
another bed.
129
00:07:56,693 --> 00:07:57,781
And another wall.
130
00:07:59,957 --> 00:08:01,176
Hello, Mac?
131
00:08:01,263 --> 00:08:03,004
Yeah, this is
Larry Appleton.
132
00:08:03,091 --> 00:08:06,311
Yeah, listen,
we only have,
uh, one room
133
00:08:06,398 --> 00:08:08,226
and we did pay for two.
134
00:08:08,313 --> 00:08:09,837
Simple math would tell us
135
00:08:09,924 --> 00:08:12,927
that, uh, we're exactly
one room short.
136
00:08:13,014 --> 00:08:14,494
Yeah, you get my point?
137
00:08:15,190 --> 00:08:16,191
Uh-huh.
138
00:08:17,061 --> 00:08:18,933
I see.
139
00:08:19,020 --> 00:08:20,587
Well, let me get back
to you on that.
140
00:08:23,503 --> 00:08:24,591
What did he say?
141
00:08:25,983 --> 00:08:27,550
Well, there are
two other rooms.
142
00:08:27,637 --> 00:08:30,074
Uh, one is
a little flooded
143
00:08:31,206 --> 00:08:35,297
and the other has snakes.
144
00:08:35,384 --> 00:08:37,429
He said,
we could take our pick.
145
00:08:37,517 --> 00:08:40,432
Well, Cousin, what kind of fool
would want a flooded room?
146
00:08:40,520 --> 00:08:41,869
We'll take the snakes.
147
00:08:46,526 --> 00:08:50,704
Larry, you did it to us again.
148
00:08:50,791 --> 00:08:52,401
Hey, there's just
a little problem
149
00:08:52,488 --> 00:08:53,707
with the accommodations.
150
00:08:53,794 --> 00:08:55,230
I'll work it out with Mac.
151
00:08:55,317 --> 00:08:57,188
Hey, this place
is gonna look great
152
00:08:57,275 --> 00:08:59,843
from the other side of a suntan.
153
00:08:59,930 --> 00:09:01,976
This is the worst vacation
I've had with you
154
00:09:02,063 --> 00:09:04,674
since the last worst vacation
I've had with you.
155
00:09:09,679 --> 00:09:10,985
I better go talk to her.
156
00:09:16,294 --> 00:09:17,382
What's with her?
157
00:09:19,994 --> 00:09:21,386
Cousin, um...
158
00:09:24,476 --> 00:09:26,957
call it common sense,
159
00:09:27,044 --> 00:09:28,785
call the wind Mariah,
160
00:09:28,872 --> 00:09:31,353
but I, uh...
161
00:09:31,440 --> 00:09:33,877
I don't think
the girls are happy here.
162
00:09:33,964 --> 00:09:36,619
So even though I love it,
163
00:09:36,706 --> 00:09:38,186
I think we should leave.
164
00:09:42,973 --> 00:09:44,409
and planning
into this vacation.
165
00:09:44,496 --> 00:09:47,543
I know that, Cousin.
I need your support here!
166
00:09:47,630 --> 00:09:49,806
Now after we get
this room thing worked out,
167
00:09:49,893 --> 00:09:52,200
I'm sure the girls
will come around.
168
00:09:52,287 --> 00:09:53,941
Aah!
169
00:09:54,028 --> 00:09:56,334
There's a, there's a,
a thing in the bathtub!
170
00:09:56,421 --> 00:09:59,468
Relax. Just relax.
171
00:09:59,555 --> 00:10:01,731
In tropical climates
you've got to expect
172
00:10:01,818 --> 00:10:03,690
the occasional insect or bug.
173
00:10:05,517 --> 00:10:06,997
Now, whatever it is...
174
00:10:08,085 --> 00:10:09,652
I'll take care of it.
175
00:10:23,231 --> 00:10:24,536
What is it, Cousin?
176
00:10:24,624 --> 00:10:26,713
Well, it's either a spider,
177
00:10:26,800 --> 00:10:29,541
or a very hairy Volkswagen.
178
00:10:40,248 --> 00:10:41,858
Okay, my turn.
Okay, okay.
179
00:10:42,685 --> 00:10:44,078
Aah!
180
00:10:44,165 --> 00:10:46,471
Okay, okay, my turn.
181
00:10:50,301 --> 00:10:52,782
Ow. Ow. Ow!
182
00:10:52,869 --> 00:10:53,827
Ow.
183
00:10:54,479 --> 00:10:55,611
Aah!
184
00:10:59,049 --> 00:11:02,487
Cousin, I know
we're having the time
of our lives
185
00:11:02,574 --> 00:11:05,665
but I don't
think the girls
186
00:11:05,752 --> 00:11:08,755
quite share our enthusiasm
for this place.
187
00:11:08,842 --> 00:11:10,278
What are you talking about?
The girls are having
188
00:11:10,365 --> 00:11:11,366
a wonderful time.
189
00:11:12,802 --> 00:11:14,282
Larry, I hate this place.
190
00:11:17,764 --> 00:11:20,505
and you have to rappel down
a cliff to get to the beach.
191
00:11:22,725 --> 00:11:24,422
And I don't know why
we bothered
to get all dressed up.
192
00:11:24,509 --> 00:11:28,992
There's nothing to do.
193
00:11:29,079 --> 00:11:30,559
Balki, that isn't
an amusement park.
194
00:11:30,646 --> 00:11:31,691
That's a refinery.
195
00:11:35,216 --> 00:11:37,479
Okay. Okay.
196
00:11:37,566 --> 00:11:39,611
You wanna leave? We'll leave.
197
00:11:46,967 --> 00:11:47,924
Mosquitoes.
198
00:11:49,012 --> 00:11:50,361
Watch out for the dead ones.
199
00:11:50,448 --> 00:11:51,536
You could turn an ankle.
200
00:11:58,369 --> 00:12:00,110
LARRY: Mac.
201
00:12:00,197 --> 00:12:02,069
What time does the plane
leave for the mainland?
202
00:12:04,636 --> 00:12:05,637
but there's
another one tomorrow.
203
00:12:08,292 --> 00:12:10,730
All right, we can
leave tomorrow.
204
00:12:10,817 --> 00:12:12,514
In the meantime,
let's just try
205
00:12:12,601 --> 00:12:15,125
to enjoy the time
we've got here.
206
00:12:15,212 --> 00:12:18,520
You know, I think we're all
experiencing a sugar low.
207
00:12:18,607 --> 00:12:22,002
Why we don't go into town
and sample the island cuisine?
208
00:12:22,089 --> 00:12:24,178
Now that's
the spirit, Balki.
209
00:12:24,265 --> 00:12:26,006
Mac...
210
00:12:26,093 --> 00:12:28,748
Uh, can you recommend
a good restaurant on the island?
211
00:12:29,618 --> 00:12:30,619
Oh, I sure could.
212
00:12:36,364 --> 00:12:37,539
Welcome to Chez Mac.
213
00:12:38,540 --> 00:12:39,889
Oh.
214
00:12:40,934 --> 00:12:42,196
Do you have reservations?
215
00:12:47,331 --> 00:12:50,465
Well, this is
the, uh, the
only restaurant.
216
00:12:50,552 --> 00:12:53,294
We did have a little Tex-Mex
place on the North Beach
217
00:12:53,381 --> 00:12:54,991
but it went under last week.
218
00:12:56,340 --> 00:12:57,385
Went out of business?
219
00:12:57,472 --> 00:12:58,821
No, it really went under.
220
00:13:00,040 --> 00:13:03,043
It sank.
221
00:13:07,264 --> 00:13:10,137
Why don't we just,
uh, eat here?
222
00:13:10,224 --> 00:13:12,226
I've got
a good feeling about it.
223
00:13:12,313 --> 00:13:13,967
You do?
224
00:13:14,054 --> 00:13:15,316
Well, let's eat
here anyway.
225
00:13:21,104 --> 00:13:23,280
Hi. My name's Mac.
226
00:13:23,367 --> 00:13:25,021
I'll be your waiter
this evening.
227
00:13:26,806 --> 00:13:28,372
The specials
are on the house
228
00:13:28,459 --> 00:13:30,374
but I will need
the little umbrellas back.
229
00:13:35,771 --> 00:13:38,948
Well, now this
is nice, huh?
230
00:13:40,254 --> 00:13:42,822
This is what it's all about.
231
00:13:42,909 --> 00:13:45,694
This is why I get up
in the morning, this is why...
232
00:13:45,781 --> 00:13:47,478
Put a sock in it, Larry.
233
00:13:50,699 --> 00:13:52,527
Cousin, um...
234
00:13:52,614 --> 00:13:55,312
could I have
a private word with you?
235
00:13:57,924 --> 00:13:58,881
Excuse us.
236
00:14:01,841 --> 00:14:03,233
Oh...
237
00:14:07,107 --> 00:14:09,500
This story is about
238
00:14:09,587 --> 00:14:13,026
the most pigheaded
pig farmer
239
00:14:13,113 --> 00:14:14,157
on Mypos.
240
00:14:15,506 --> 00:14:16,551
Oinki.
241
00:14:18,814 --> 00:14:20,598
One day, Oinki thought
242
00:14:20,685 --> 00:14:23,863
he had made the deal
of his life on a prize pig.
243
00:14:23,950 --> 00:14:25,342
Only, when he got it home
244
00:14:25,429 --> 00:14:27,997
he discovered that
it wasn't a pig at all.
245
00:14:28,084 --> 00:14:30,304
It was a dog
in pig's clothing.
246
00:14:32,610 --> 00:14:34,047
His family
was going hungry
247
00:14:34,134 --> 00:14:35,439
because there was no bacon.
248
00:14:35,526 --> 00:14:37,572
But Oinki was stubborn.
249
00:14:37,659 --> 00:14:40,053
Even when his pig
chased cars,
250
00:14:40,140 --> 00:14:42,098
buried bones,
and bit the mailman,
251
00:14:42,185 --> 00:14:44,535
he refused to admit
he'd made a mistake.
252
00:14:47,147 --> 00:14:50,324
finally left him on
the day his pig had puppies.
253
00:14:55,155 --> 00:14:57,461
Because of his stubbornness,
254
00:14:57,548 --> 00:15:00,073
he had to spend
the rest of his days alone.
255
00:15:01,291 --> 00:15:02,336
What's your point?
256
00:15:04,512 --> 00:15:07,471
No matter what face
you put on this hotel,
257
00:15:07,558 --> 00:15:08,908
it's still a dog.
258
00:15:13,303 --> 00:15:14,914
Now, Cousin,
your pigheadedness
259
00:15:15,001 --> 00:15:16,567
is costing you your friends.
260
00:15:18,178 --> 00:15:20,484
I wanted so badly
for Jennifer
261
00:15:20,571 --> 00:15:22,008
to enjoy this trip.
Yes.
262
00:15:22,095 --> 00:15:23,139
I thought
this would be my chance...
263
00:15:23,226 --> 00:15:24,749
Cousin, Cousin, Cousin,
264
00:15:41,549 --> 00:15:43,507
All right, I booked us
on a trip to hell.
265
00:15:46,336 --> 00:15:47,468
I'm sorry.
266
00:15:50,906 --> 00:15:55,606
And I promise never to plan
another vacation again.
267
00:15:55,693 --> 00:15:58,348
Well, I guess we can
make it through one night.
268
00:15:58,435 --> 00:16:00,829
Yeah, it's not the end
of the world.
269
00:16:00,916 --> 00:16:05,138
Well, at least we can
spend a quiet evening
270
00:16:05,225 --> 00:16:07,531
and enjoy the
peaceful solitude
271
00:16:07,618 --> 00:16:09,881
of a tropical island.
272
00:16:18,542 --> 00:16:20,544
Sorry. The kitchen's closed.
273
00:16:20,631 --> 00:16:22,851
We just sat down.
How can it be closed?
274
00:16:22,938 --> 00:16:24,592
Okay, it's not closed.
275
00:16:27,899 --> 00:16:29,771
Things like that
happen in a hurricane.
276
00:16:30,685 --> 00:16:32,774
GIRLS: Hurricane!
277
00:16:32,861 --> 00:16:35,995
Don't panic. I've been through
hurricanes on Mypos.
278
00:16:36,082 --> 00:16:39,433
The first thing we have
to do is find the sheep!
279
00:16:43,045 --> 00:16:44,612
GIRLS: Ow! Ow.
280
00:17:04,458 --> 00:17:05,415
Oh!
281
00:17:07,243 --> 00:17:08,201
Aah!
282
00:17:13,249 --> 00:17:14,424
MARY ANNE: I can't get up!
283
00:17:15,686 --> 00:17:16,905
Balki!
Balki!
284
00:17:54,029 --> 00:17:56,684
All right.
We'll be fine in here.
285
00:17:56,771 --> 00:17:58,512
I think we've seen
the worst of it.
286
00:17:59,513 --> 00:18:02,037
Mary Anne, if I die,
287
00:18:02,124 --> 00:18:04,822
I want you to have
my Wayne Newton albums.
288
00:18:06,433 --> 00:18:07,521
Thanks, Balki.
289
00:18:10,132 --> 00:18:11,525
I want you
to have all
of my clothes
290
00:18:11,612 --> 00:18:13,179
and Balki's
Wayne Newton albums.
291
00:18:14,832 --> 00:18:15,920
Thank you, Mary Anne.
292
00:18:16,921 --> 00:18:17,922
And Larry...
293
00:18:19,010 --> 00:18:20,055
If I die...
294
00:18:22,188 --> 00:18:23,798
I'm taking you with me.
295
00:18:25,060 --> 00:18:29,151
Now wait a minute.
296
00:18:29,238 --> 00:18:30,805
We are going to be fine.
297
00:18:30,892 --> 00:18:32,502
These tropical storms
pass quickly.
298
00:18:32,589 --> 00:18:35,331
They blow,
and then they're gone.
299
00:18:39,901 --> 00:18:41,511
JENNIFER: Balki, do something!
300
00:18:41,598 --> 00:18:45,428
We've got to...
301
00:18:45,515 --> 00:18:47,300
to block the wind.
302
00:18:47,387 --> 00:18:48,823
The mattress.
303
00:18:48,910 --> 00:18:52,479
We'll cover the window
with the mattress.
304
00:19:09,278 --> 00:19:11,498
ALL: Whoa.
305
00:19:16,155 --> 00:19:19,158
Bathroom!
306
00:19:19,245 --> 00:19:20,507
before the hurricane!
307
00:19:22,248 --> 00:19:26,339
I mean, let's take cover
in the bathroom.
308
00:19:26,426 --> 00:19:27,383
Oh.
309
00:19:55,237 --> 00:19:56,760
Good news.
310
00:19:56,847 --> 00:19:58,327
The spider's gone.
311
00:20:00,851 --> 00:20:02,897
Oh, oh. Oh...
312
00:20:02,984 --> 00:20:04,420
ALL: Oh.
313
00:20:15,083 --> 00:20:17,868
Balki! Balki!
314
00:20:18,869 --> 00:20:21,132
Balki! Help me!
315
00:20:23,744 --> 00:20:24,875
Balki!
Cousin!
316
00:20:33,580 --> 00:20:35,234
BOTH: Oh, Balki!
317
00:20:48,421 --> 00:20:49,639
Are you okay?
Yeah.
318
00:20:53,252 --> 00:20:54,514
seen the worst of it.
319
00:20:56,733 --> 00:20:57,734
MARY ANNE: No.
320
00:21:02,957 --> 00:21:04,175
Cousin.
321
00:21:04,263 --> 00:21:05,873
Cousin, look.
322
00:21:05,960 --> 00:21:07,788
You can see
the refinery from here.
323
00:21:31,202 --> 00:21:33,553
Cousin, you know
what the best thing
324
00:21:33,640 --> 00:21:35,859
about going away
on vacation with you is?
325
00:21:35,946 --> 00:21:37,208
No, Balki, what's that?
326
00:21:38,122 --> 00:21:39,950
Coming back home alive.
327
00:21:41,822 --> 00:21:44,346
I just love it.
328
00:21:47,697 --> 00:21:48,742
You know...
329
00:21:50,309 --> 00:21:53,094
I think I'm gonna
take a vacation
330
00:21:53,181 --> 00:21:55,357
from planning vacations.
331
00:21:55,444 --> 00:21:56,837
Oh, Cousin,
you don't have to do that.
332
00:21:56,924 --> 00:21:58,969
I don't? No?
No.
333
00:21:59,056 --> 00:22:00,623
When the girls
and I were pulling you
334
00:22:00,710 --> 00:22:07,717
out of that sinkhole,
335
00:22:07,804 --> 00:22:09,937
I'm sorry for ruining
the entire weekend.
336
00:22:10,024 --> 00:22:12,679
Oh, come on, Cousin, it wasn't
a complete waste of time.
337
00:22:12,766 --> 00:22:15,377
I got some neat souvenirs.
338
00:22:15,464 --> 00:22:18,162
Oh, you didn't buy one of those
visors from Mac, did you?
339
00:22:18,249 --> 00:22:21,035
Well, of course not.
Don't be ridiculous.
340
00:22:21,122 --> 00:22:22,253
But...
341
00:22:24,952 --> 00:22:27,563
Remember that spider
we saw in the bathroom?
23156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.