All language subtitles for Perfect.Strangers.S05E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,444 --> 00:00:13,314 * Sometimes the world looks perfect 2 00:00:16,250 --> 00:00:17,885 * Sometimes you just 3 00:00:17,951 --> 00:00:20,354 * Get a feeling like you need 4 00:00:20,421 --> 00:00:23,624 * Some kind of change 5 00:00:23,691 --> 00:00:27,195 * No matter what the odds are this time 6 00:00:27,261 --> 00:00:29,930 * Nothing's going to stand in my way 7 00:00:29,997 --> 00:00:31,199 * This flame in my heart 8 00:00:31,265 --> 00:00:33,167 * Like a long-lost friend 9 00:00:33,234 --> 00:00:34,768 * Gives every dark street 10 00:00:34,835 --> 00:00:37,271 * A light at the end 11 00:00:38,239 --> 00:00:41,209 * Standing tall 12 00:00:41,275 --> 00:00:44,945 * On the wings of my dream 13 00:00:45,012 --> 00:00:47,981 * Rise and fall 14 00:00:48,048 --> 00:00:51,919 * On the wings of my dream 15 00:00:51,985 --> 00:00:53,354 * Through the rain and thunder 16 00:00:53,421 --> 00:00:55,055 * The wind and haze 17 00:00:55,123 --> 00:00:58,058 * I'm bound for better days 18 00:01:00,228 --> 00:01:12,440 * And my dream 19 00:01:20,514 --> 00:01:22,583 I can't believe this is happening. 20 00:01:22,650 --> 00:01:24,718 Jennifer's father comes to town, 21 00:01:24,785 --> 00:01:27,121 it's my big chance to impress him, 22 00:01:27,188 --> 00:01:30,324 and I slam the taxi door on his hand. 23 00:01:32,293 --> 00:01:33,827 Well, cousin, look on the bright side. 24 00:01:33,894 --> 00:01:36,230 Maybe the pain in his hand will make him forget 25 00:01:36,297 --> 00:01:38,166 you set his necktie on fire. 26 00:01:42,970 --> 00:01:44,405 And I put the fire out. 27 00:01:44,472 --> 00:01:45,739 Well, that's true. 28 00:01:45,806 --> 00:01:47,875 Throwing that glass of red wine on him 29 00:01:47,941 --> 00:01:49,210 was real quick thinking. 30 00:01:54,382 --> 00:01:56,450 Jennifer and her father are on their way up. 31 00:01:56,517 --> 00:01:58,519 I think his hand's okay. 32 00:01:58,586 --> 00:02:00,854 But he tripped over your bike on the stairs. 33 00:02:04,258 --> 00:02:05,426 Why are we stopping here? 34 00:02:05,493 --> 00:02:07,295 Can't we just go upstairs? 35 00:02:09,230 --> 00:02:11,832 Mr. Lyons, I am so sorry. 36 00:02:11,899 --> 00:02:13,867 I am just so, so sorry. 37 00:02:13,934 --> 00:02:15,836 (STAMMERING) Put your hand in this ice. 38 00:02:15,903 --> 00:02:18,239 (YELPING) I'm sorry. I'm sorry. 39 00:02:18,306 --> 00:02:20,708 I just wish there was something I could do. 40 00:02:20,774 --> 00:02:22,876 Larry. Larry, relax. 41 00:02:22,943 --> 00:02:24,645 Accidents do happen. 42 00:02:24,712 --> 00:02:27,415 Just usually not with this frequency. 43 00:02:28,916 --> 00:02:32,085 Uh, hey, everyone. 44 00:02:32,152 --> 00:02:34,087 It's an old family recipe. 45 00:02:34,154 --> 00:02:35,689 Stuki mookie ping pong. 46 00:02:38,426 --> 00:02:40,861 Stewed prunes with lucky charms. 47 00:02:44,164 --> 00:02:45,366 Can I tempt you? 48 00:02:47,067 --> 00:02:48,936 No, thanks. I'm cutting down. 49 00:02:50,904 --> 00:02:52,039 Can we go now? 50 00:02:52,105 --> 00:02:53,307 I just wanna get up in the morning 51 00:02:53,374 --> 00:02:54,808 and play a little golf. 52 00:02:56,377 --> 00:02:57,945 You play golf? 53 00:02:58,011 --> 00:03:00,481 Well, that's great! I play golf, too. 54 00:03:03,451 --> 00:03:05,486 Yeah, I'm a terrific golfer. 55 00:03:05,553 --> 00:03:07,888 Why don't we put together a foursome? 56 00:03:07,955 --> 00:03:10,591 Larry, you play golf? 57 00:03:12,860 --> 00:03:15,128 Fine. We'll play Saturday morning. 58 00:03:15,195 --> 00:03:16,797 Now, can we go? (CHUCKLES) 59 00:03:16,864 --> 00:03:19,267 It's been a very strenuous evening. 60 00:03:19,333 --> 00:03:20,568 Bye. Good night. 61 00:03:20,634 --> 00:03:22,503 Thanks for the stuki mookie ping pong. 62 00:03:24,705 --> 00:03:27,207 Gee, Larry, I didn't know you played golf. 63 00:03:38,319 --> 00:03:41,355 Balki, look at this. 64 00:03:41,422 --> 00:03:43,491 What do you think? I love it. 65 00:03:43,557 --> 00:03:45,859 Absolutely love it. 66 00:03:47,060 --> 00:03:48,262 What is it? 67 00:03:50,264 --> 00:03:52,232 It's called the Swing Doctor. 68 00:03:52,300 --> 00:03:54,402 See, the ball is attached to a computer 69 00:03:54,468 --> 00:03:55,969 that analyzes your golf swing 70 00:03:56,036 --> 00:03:57,237 and tells you exactly how far 71 00:03:57,305 --> 00:03:58,839 and in what direction you hit the ball. 72 00:03:58,906 --> 00:04:00,408 Hold the phone book. 73 00:04:02,310 --> 00:04:05,313 Are you still trying to convince me you can golf? 74 00:04:05,379 --> 00:04:07,681 (SIGHS) Balki, I can play golf. 75 00:04:07,748 --> 00:04:10,684 Here. Come on. Watch this. (BALKI LAUGHING) 76 00:04:22,730 --> 00:04:24,465 SWING DOCTOR: 240 yards 77 00:04:24,532 --> 00:04:26,434 straight down the fairway. 78 00:04:26,500 --> 00:04:27,701 Excellent shot. 79 00:04:30,371 --> 00:04:31,639 It talks. 80 00:04:33,841 --> 00:04:36,944 And it says that you're a good golfer. 81 00:04:37,010 --> 00:04:40,514 Well, don't that turn my brown eyes blue. 82 00:04:43,451 --> 00:04:45,519 Cousin, I owe you an apology. 83 00:04:45,586 --> 00:04:47,488 I'm sorry. That's okay, Balki. 84 00:04:47,555 --> 00:04:49,557 Cousin, can I play with the doctor of swing? 85 00:04:49,623 --> 00:04:52,460 Uh, sure, be my guest. 86 00:04:52,526 --> 00:04:56,630 Boy, this is lighter than what we use on Mypos. 87 00:04:58,131 --> 00:04:59,667 You have golf on Mypos? 88 00:04:59,733 --> 00:05:02,636 Well, we have bang bong poki noki waki yahoo. 89 00:05:05,172 --> 00:05:08,709 "Bang bong poki noki waki yahoo?" 90 00:05:08,776 --> 00:05:11,979 Yeah, it's played with fence posts and jagged rocks. 91 00:05:13,414 --> 00:05:14,615 Cousin. 92 00:05:15,883 --> 00:05:18,619 (CLEARS THROAT) 93 00:05:21,188 --> 00:05:25,726 Bang bong poki noki waka waka... 94 00:05:25,793 --> 00:05:28,061 All right, hold it! Hold, hold on, hold on. 95 00:05:31,932 --> 00:05:33,734 What are you doing? 96 00:05:33,801 --> 00:05:35,869 I'm winding up my waka waka. 97 00:05:39,072 --> 00:05:45,145 Balki. 98 00:05:45,212 --> 00:05:47,314 This is golf. 99 00:05:47,381 --> 00:05:48,382 If you're gonna play golf, 100 00:05:48,449 --> 00:05:50,050 you might as well do it right. 101 00:05:50,117 --> 00:05:51,118 Here. Now. 102 00:05:52,285 --> 00:05:56,056 Golf is played with a very loose 103 00:05:56,123 --> 00:05:59,159 relaxed and graceful swing. 104 00:05:59,226 --> 00:06:04,197 All right? 105 00:06:04,264 --> 00:06:05,499 Okay? 106 00:06:05,566 --> 00:06:07,801 Take an easy stance. 107 00:06:10,237 --> 00:06:11,905 Stay loose on your feet. 108 00:06:14,575 --> 00:06:15,776 All right. 109 00:06:18,045 --> 00:06:19,146 Lock your wrists. 110 00:06:19,212 --> 00:06:20,313 Lock your knees. 111 00:06:20,380 --> 00:06:21,582 Lock your neck. 112 00:06:25,419 --> 00:06:26,854 Okay, go ahead, take a swing. 113 00:06:37,565 --> 00:06:39,767 SWING DOCTOR: Nine yards to the left. 114 00:06:41,902 --> 00:06:43,571 You could throw it further. 115 00:06:47,975 --> 00:06:50,177 If you haven't got anything nice to say, 116 00:06:50,243 --> 00:06:51,612 don't say anything at all. 117 00:06:54,147 --> 00:06:56,784 Besides, I'm going to do better on Saturday. 118 00:06:57,551 --> 00:07:02,022 Saturday? 119 00:07:02,089 --> 00:07:08,395 Uh, I'm sorry. 120 00:07:08,462 --> 00:07:09,830 Why not? 121 00:07:09,897 --> 00:07:12,566 What I need is a partner who can 122 00:07:13,867 --> 00:07:14,868 golf. 123 00:07:16,136 --> 00:07:18,271 Oh. Well, okay. 124 00:07:18,338 --> 00:07:19,807 I understand. 125 00:07:19,873 --> 00:07:21,374 But if you ever need someone to play 126 00:07:21,441 --> 00:07:25,012 bang bong poki noki waki yahoo, you will call me? 127 00:07:25,078 --> 00:07:26,947 You'll be the first. 128 00:07:27,014 --> 00:07:30,684 Just remember, you need 28 players on each team. 129 00:07:33,754 --> 00:07:35,222 (KNOCKING AT DOOR) 130 00:07:39,326 --> 00:07:40,594 Oh, Jennifer. Come on in. 131 00:07:40,661 --> 00:07:43,096 Hi, um, Larry, I wanted to talk to you 132 00:07:43,163 --> 00:07:45,999 about the golf game on Saturday. 133 00:07:46,066 --> 00:07:50,003 I know. You think I lied about being able to play golf. 134 00:07:50,070 --> 00:07:53,641 I happen to be an excellent golfer. 135 00:07:53,707 --> 00:07:55,876 You mean, you didn't lie about this? 136 00:07:57,878 --> 00:08:00,948 I was counting on you lying about this. 137 00:08:01,014 --> 00:08:03,316 But this is the one time I don't have to lie. 138 00:08:03,383 --> 00:08:04,785 I'm good. 139 00:08:04,852 --> 00:08:07,555 Why is this so hard for everyone to accept? 140 00:08:08,556 --> 00:08:11,358 Larry, my father is a very bad golfer 141 00:08:11,424 --> 00:08:12,693 and a very bad loser. 142 00:08:12,760 --> 00:08:14,361 Now, if you beat him at golf, 143 00:08:14,427 --> 00:08:17,631 well, it'll be even worse than last night if... 144 00:08:17,698 --> 00:08:19,066 if that's possible. 145 00:08:20,934 --> 00:08:23,103 Well, then it's simple. 146 00:08:25,573 --> 00:08:27,575 Thank you, Larry. 147 00:08:27,641 --> 00:08:30,010 But I really am good. 148 00:08:33,614 --> 00:08:35,549 to play with us. Do you know anyone? 149 00:08:37,785 --> 00:08:39,186 Hi, Jennifer. Hi. 150 00:08:39,252 --> 00:08:42,155 I think I can come up with someone. 151 00:08:42,222 --> 00:08:45,626 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 152 00:08:57,304 --> 00:08:58,305 Wow! 153 00:08:59,740 --> 00:09:02,309 This is some pasture. 154 00:09:16,757 --> 00:09:19,860 Larry, why don't you tee off first? 155 00:09:20,460 --> 00:09:21,662 Sure. 156 00:09:23,063 --> 00:09:25,398 Don't make it too obvious. 157 00:09:25,465 --> 00:09:29,637 Don't worry, I can make a golf ball do anything. 158 00:09:56,096 --> 00:09:58,131 I guess I got under it again. 159 00:09:59,700 --> 00:10:01,601 Thought I solved that problem. 160 00:10:01,669 --> 00:10:03,236 Apparently not. 161 00:10:04,271 --> 00:10:05,706 That's one stroke. 162 00:10:10,510 --> 00:10:14,614 Boy, you are good. 163 00:10:14,682 --> 00:10:15,883 Thank you. 164 00:10:16,850 --> 00:10:18,051 (CLEARS THROAT) 165 00:10:32,465 --> 00:10:34,001 Rotten tee! 166 00:10:34,067 --> 00:10:36,236 It's much too low for me. 167 00:10:36,303 --> 00:10:38,806 But excellent form, sir. Really nice. 168 00:10:39,606 --> 00:10:40,808 Balki, you're up. 169 00:10:57,490 --> 00:10:59,392 Waka waka waka 170 00:10:59,459 --> 00:11:01,161 waka waka yahoo! 171 00:11:05,598 --> 00:11:07,835 What the hell was that? 172 00:11:12,472 --> 00:11:14,674 Offhand, I'd say 260 yards 173 00:11:14,742 --> 00:11:16,977 straight down the middle of the fairway. 174 00:11:20,213 --> 00:11:22,315 It's been nice dating you, Larry. 175 00:11:23,851 --> 00:11:24,918 Quite a shot, Balki. 176 00:11:24,985 --> 00:11:26,619 Thank you very much. 177 00:11:26,686 --> 00:11:28,822 Just what is your handicap? 178 00:11:30,824 --> 00:11:32,325 Mostly the accent. 179 00:11:46,639 --> 00:11:48,108 Balki, 180 00:11:48,175 --> 00:11:50,277 in the apartment, you were terrible. 181 00:11:50,343 --> 00:11:53,180 Out here you're hitting the ball a mile. What happened? 182 00:11:53,246 --> 00:11:55,315 Well, cousin, you know after the other day 183 00:11:55,382 --> 00:11:57,350 when I struck out with the Swing Doctor, 184 00:11:57,417 --> 00:11:59,586 I took some private time 185 00:11:59,652 --> 00:12:02,122 and I came to a concussion. 186 00:12:04,657 --> 00:12:08,461 I really stink at American golf. 187 00:12:08,528 --> 00:12:09,729 Now, on the other hand, 188 00:12:09,797 --> 00:12:12,165 I'm not on to blow my own nose, 189 00:12:12,232 --> 00:12:13,233 but... 190 00:12:14,768 --> 00:12:16,703 I'm pretty terrific 191 00:12:16,770 --> 00:12:19,339 at bang bong poki noki waki yahoo. 192 00:12:19,406 --> 00:12:22,375 So, I decided to just do what comes naturally 193 00:12:22,442 --> 00:12:24,812 even if, as you say, it makes me look like 194 00:12:24,878 --> 00:12:26,413 I've been struck by lightning. 195 00:12:28,448 --> 00:12:29,616 Balki, 196 00:12:29,682 --> 00:12:31,584 you're beating Mr. Lyons. 197 00:12:31,651 --> 00:12:34,487 Well, it would be hard not to. 198 00:12:36,824 --> 00:12:40,327 Mr. Lyons is our guest. I know that. 199 00:12:40,393 --> 00:12:42,662 It is against the rules 200 00:12:42,729 --> 00:12:44,832 to beat the guest. 201 00:12:44,898 --> 00:12:48,501 Oh, why you didn't tell me? Well, I assumed you knew. 202 00:12:48,568 --> 00:12:50,470 (IMITATING LARRY) No, I didn't know. 203 00:12:53,373 --> 00:12:57,744 Well, you know, I personally would never say this. 204 00:12:57,811 --> 00:12:59,947 But there are those who would call 205 00:13:00,013 --> 00:13:02,049 what you're doing... 206 00:13:03,783 --> 00:13:04,985 cheating. 207 00:13:06,619 --> 00:13:10,023 (STAMMERING) Cousin, I have never cheated in my life. 208 00:13:10,090 --> 00:13:11,091 I know. Ever. 209 00:13:11,158 --> 00:13:14,027 I know. Ever. 210 00:13:14,094 --> 00:13:15,428 to point it out to you. 211 00:13:20,033 --> 00:13:22,202 Cousin, I don't want to cheat Mr. Lyons. 212 00:13:22,269 --> 00:13:24,804 I don't want to cheat anybody. 213 00:13:24,872 --> 00:13:26,406 All right, what you have to do 214 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 is just continue to hit the ball 215 00:13:28,541 --> 00:13:31,278 as far and as hard as you can, 216 00:13:31,344 --> 00:13:35,048 but don't get it anywhere near the hole. 217 00:13:35,115 --> 00:13:37,384 Until you've hit it 10 or 11 times. 218 00:13:39,352 --> 00:13:43,090 Like Mr. Lyons is doing? Yes. Yes. 219 00:13:43,156 --> 00:13:45,292 Exactly like Mr. Lyons is doing. 220 00:13:45,358 --> 00:13:46,826 And then everything will be okay? 221 00:13:46,894 --> 00:13:49,262 Then everyone will be happy. 222 00:13:49,329 --> 00:13:51,464 Thank you for the tip, cousin. 223 00:13:51,531 --> 00:13:54,902 I will do my best to do my worst. 224 00:13:58,538 --> 00:13:59,639 Waka waka waka 225 00:13:59,706 --> 00:14:02,509 waka waka waka yahoo. 226 00:14:03,710 --> 00:14:04,912 Seven. 227 00:14:11,051 --> 00:14:12,886 Waka waka waka waka waka waka. 228 00:14:12,953 --> 00:14:14,587 Yahoo. 229 00:14:15,822 --> 00:14:17,024 Eight. 230 00:14:18,926 --> 00:14:20,260 LARRY: Don't overdo it. 231 00:14:24,631 --> 00:14:26,799 Waka waka waka waka waka waka. 232 00:14:26,866 --> 00:14:28,501 Ya-hoo. 233 00:14:28,568 --> 00:14:29,569 Oops. 234 00:14:31,404 --> 00:14:33,106 What's the score now, Larry? 235 00:14:33,173 --> 00:14:35,508 Well, let's see. 236 00:14:41,314 --> 00:14:43,816 Uh, gee, Mr. Lyons, looks like Balki and I 237 00:14:43,883 --> 00:14:46,386 just fell apart on the back nine. 238 00:14:46,453 --> 00:14:48,521 Well, don't be too hard on yourself, Larry. 239 00:14:48,588 --> 00:14:50,690 Better players than you have choked 240 00:14:50,757 --> 00:14:52,292 when I put the pressure on. 241 00:14:59,032 --> 00:15:00,667 Great shot, dad! 242 00:15:00,733 --> 00:15:03,036 Yes, great shot, Mr. Lyons. 243 00:15:04,637 --> 00:15:07,107 I could play better when I was six. 244 00:15:08,541 --> 00:15:10,743 Guys, thanks for doing this for me. 245 00:15:10,810 --> 00:15:12,212 Oh, don't mention it. 246 00:15:12,279 --> 00:15:15,782 Don't worry, I won't. 247 00:15:15,848 --> 00:15:17,217 he'd be very upset. 248 00:15:21,788 --> 00:15:23,556 Well, hey, my shot. Ahem. 249 00:15:26,693 --> 00:15:30,297 Cousin, may I have a private word with you? 250 00:15:30,363 --> 00:15:32,932 Not now, Balki. I have a putt to miss. 251 00:15:35,068 --> 00:15:39,439 Cousin, you told me I was cheating by winning. 252 00:15:39,506 --> 00:15:42,942 Instead, I've been cheating by losing. 253 00:15:43,010 --> 00:15:46,179 You made me a cheating loser. 254 00:15:47,780 --> 00:15:52,385 Which, when you think about it, is really stupid. 255 00:15:53,786 --> 00:15:55,755 But it's for a good cause. 256 00:15:55,822 --> 00:15:57,290 After I miss this next putt, 257 00:15:57,357 --> 00:15:59,059 Mr. Lyons will love me. 258 00:15:59,126 --> 00:16:02,062 Now, let me play. 259 00:16:02,129 --> 00:16:04,797 The Larry Appleton who loves raindrops on roses 260 00:16:04,864 --> 00:16:06,566 and whiskers on kittens. 261 00:16:07,767 --> 00:16:09,202 Think about it, cousin. 262 00:16:09,269 --> 00:16:11,171 Someday you may marry Jennifer. 263 00:16:11,238 --> 00:16:15,708 What are you going to do? 264 00:16:15,775 --> 00:16:17,310 I could live with that. 265 00:16:17,377 --> 00:16:20,213 Well, it's not going to stop with golf. 266 00:16:20,280 --> 00:16:22,215 So, I lose a few hands of bridge, 267 00:16:22,282 --> 00:16:23,383 throw a game of checkers, 268 00:16:23,450 --> 00:16:25,152 take a dive at Pictionary. 269 00:16:26,486 --> 00:16:27,954 Big deal. 270 00:16:28,021 --> 00:16:31,724 Come on, Larry, it's all riding on this last putt. 271 00:16:31,791 --> 00:16:34,227 If you miss it, I win. 272 00:16:39,099 --> 00:16:40,300 Cousin. 273 00:16:42,402 --> 00:16:44,237 This reminds me of something 274 00:16:44,304 --> 00:16:46,373 that once happened on Mypos. 275 00:16:48,041 --> 00:16:52,479 Every Friday, Devo the Butcher used to give free soup bones 276 00:16:52,545 --> 00:16:54,547 to all the widows in the village. 277 00:16:54,614 --> 00:16:56,849 So, every Friday, Uncle Thriftos 278 00:16:56,916 --> 00:17:00,720 used to dress up as a widow to get free soup bones. 279 00:17:00,787 --> 00:17:03,323 Everything was fine until the butcher 280 00:17:03,390 --> 00:17:08,061 fell in love with him 281 00:17:08,128 --> 00:17:10,263 Well, after one date, 282 00:17:10,330 --> 00:17:13,066 Uncle Thriftos decided he had to give up soup, 283 00:17:13,133 --> 00:17:15,602 change his name and move to another village. 284 00:17:16,836 --> 00:17:22,775 Is there a point to this? 285 00:17:22,842 --> 00:17:25,845 Cousin, you can pretend to be someone else 286 00:17:25,912 --> 00:17:27,880 and get free soup bones. 287 00:17:27,947 --> 00:17:29,416 But sooner or later, 288 00:17:29,482 --> 00:17:31,751 you have to dance with the butcher. 289 00:17:44,631 --> 00:17:45,832 Go ahead, Larry. 290 00:17:55,342 --> 00:17:57,210 Way to go, cousin! 291 00:18:01,114 --> 00:18:02,615 I'm proud of you. 292 00:18:07,086 --> 00:18:08,555 Larry, you won. 293 00:18:09,822 --> 00:18:12,259 I just don't know you anymore. 294 00:18:14,361 --> 00:18:17,564 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 295 00:18:21,100 --> 00:18:22,335 (KNOCKING AT DOOR) 296 00:18:28,208 --> 00:18:30,343 Balki, um, is Larry home? 297 00:18:30,410 --> 00:18:32,879 No, but I expect him any minute. 298 00:18:35,748 --> 00:18:37,450 I want to apologize. 299 00:18:38,185 --> 00:18:39,719 Oh... 300 00:18:42,955 --> 00:18:44,657 I accept. 301 00:18:44,724 --> 00:18:48,127 Balki, he wants to apologize to Larry. 302 00:18:48,195 --> 00:18:50,197 Oh. Dad and I had a long talk 303 00:18:50,263 --> 00:18:51,564 about his temper on the golf course. 304 00:18:51,631 --> 00:18:54,167 And I admitted that I asked Larry to lose 305 00:18:54,234 --> 00:18:56,002 so dad wouldn't get angry. 306 00:18:56,068 --> 00:18:57,704 I really feel awful about this. 307 00:18:57,770 --> 00:19:00,240 I mean, I hope Larry will forgive me. 308 00:19:04,110 --> 00:19:06,045 Jennifer, Mr. Lyons. 309 00:19:06,112 --> 00:19:08,481 Larry, I have something to say to you. 310 00:19:08,548 --> 00:19:10,717 Well, I have something I wanna say to you. 311 00:19:10,783 --> 00:19:12,585 There's something that's been really bugging me 312 00:19:12,652 --> 00:19:14,487 and I have to get it off my chest. 313 00:19:14,554 --> 00:19:15,855 No, you don't, cousin. 314 00:19:15,922 --> 00:19:17,324 Yes, I have to say this. 315 00:19:17,390 --> 00:19:18,658 Well, you know, I don't think you... 316 00:19:18,725 --> 00:19:21,828 Balki. Balki... 317 00:19:21,894 --> 00:19:23,896 Balki, please. Please! Please! 318 00:19:23,963 --> 00:19:26,266 Just let me do this! 319 00:19:33,740 --> 00:19:36,643 Mr. Lyons, I was gonna let you win at golf 320 00:19:36,709 --> 00:19:39,446 because I like your daughter. 321 00:19:39,512 --> 00:19:41,180 Super. Anyone for coffee? 322 00:19:41,248 --> 00:19:42,249 Balki. 323 00:19:42,315 --> 00:19:43,783 Please. 324 00:19:48,355 --> 00:19:49,889 I could have beaten the socks off you 325 00:19:49,956 --> 00:19:51,958 but I wanted you to like me. 326 00:19:52,024 --> 00:19:55,061 And now, I realize that what you think of me 327 00:19:55,127 --> 00:19:56,696 shouldn't be so important. 328 00:19:56,763 --> 00:19:58,998 What is important is what Jennifer thinks of me 329 00:19:59,065 --> 00:20:00,767 and what I think of me. 330 00:20:01,968 --> 00:20:03,336 Frankly, sir, 331 00:20:03,403 --> 00:20:04,971 I think you're a pompous old duffer 332 00:20:05,037 --> 00:20:07,740 who couldn't putt his way out of a paper bag. 333 00:20:08,475 --> 00:20:10,610 Are you finished now? 334 00:20:10,677 --> 00:20:12,612 Yeah, I think that about covers it. 335 00:20:12,679 --> 00:20:14,481 Now what did you wanna say? 336 00:20:15,915 --> 00:20:18,251 I wanted to apologize to you. 337 00:20:22,289 --> 00:20:23,590 You couldn't try to stop me? 338 00:20:25,458 --> 00:20:27,727 Cousin, wild turkeys couldn't stop you. 339 00:20:28,661 --> 00:20:31,364 Larry, I deserved all that. 340 00:20:31,431 --> 00:20:33,232 Somewhere along the line I seem to have 341 00:20:33,300 --> 00:20:35,034 lost sight of the fact that golf 342 00:20:35,101 --> 00:20:37,069 is supposed to be fun. 343 00:20:37,136 --> 00:20:40,840 I'm sorry I acted like a pompous old duffer. 344 00:20:42,275 --> 00:20:43,776 Well, 345 00:20:43,843 --> 00:20:47,079 golf does strange things to people. 346 00:20:47,146 --> 00:20:48,448 It certainly does to me. 347 00:20:48,515 --> 00:20:50,583 Look, next time, 348 00:20:53,185 --> 00:20:54,621 All right, I'd like that. 349 00:20:55,955 --> 00:20:57,690 It was nice meeting you, Balki. 350 00:20:57,757 --> 00:21:00,026 You really know your way around a golf course. 351 00:21:00,092 --> 00:21:03,062 Well, thank you very much, 352 00:21:03,129 --> 00:21:05,031 All the holes are numbered. 353 00:21:09,669 --> 00:21:12,004 I'll have to look for that next time. 354 00:21:14,641 --> 00:21:16,042 See you upstairs, Jen. 355 00:21:16,108 --> 00:21:17,510 Goodbye, sir. 356 00:21:19,712 --> 00:21:21,581 Oh, I'm proud of you, Larry. 357 00:21:21,648 --> 00:21:24,884 It was wonderful the way you stood up to my father. 358 00:21:38,264 --> 00:21:40,967 I could call your mother and give her a piece of my mind. 359 00:21:42,234 --> 00:21:44,003 That's okay, Larry. 360 00:21:48,508 --> 00:21:50,343 Bye-bye. Bye, Balki. 361 00:21:50,777 --> 00:21:51,778 Bye. 362 00:21:55,982 --> 00:21:58,785 Cousin, you did the right thing. 363 00:22:02,355 --> 00:22:04,957 I finally realized that 364 00:22:05,024 --> 00:22:07,326 honesty is the best policy. 365 00:22:07,394 --> 00:22:10,329 Well, then maybe a little bit of me 366 00:22:10,397 --> 00:22:11,998 is rubbing off on you. 367 00:22:13,366 --> 00:22:16,403 You know, this truth stuff 368 00:22:16,469 --> 00:22:19,372 works like gangbusters. 369 00:22:20,206 --> 00:22:23,342 I mean, women really go for it. 370 00:22:27,046 --> 00:22:30,049 (THEME MUSIC PLAYS) 371 00:22:35,722 --> 00:22:39,959 (THEME MUSIC PLAYING) 25171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.