All language subtitles for Perfect.Strangers.S02E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,411 --> 00:00:13,981 * Sometimes the world looks perfect 2 00:00:14,048 --> 00:00:16,550 * Nothin' to rearrange 3 00:00:16,617 --> 00:00:19,553 * Sometimes you just get a feelin' 4 00:00:19,620 --> 00:00:22,656 * Like you need some kind of change 5 00:00:27,528 --> 00:00:29,830 * Nothing's gonna stand in my way 6 00:00:29,897 --> 00:00:31,365 * This flame in my heart 7 00:00:31,432 --> 00:00:33,134 * Like a long-lost friend 8 00:00:33,201 --> 00:00:35,103 * Gives every dark street a light 9 00:00:35,169 --> 00:00:37,238 * At the end 10 00:00:38,372 --> 00:00:41,175 * Standing tall 11 00:00:41,242 --> 00:00:44,778 * On the wings of my dream 12 00:00:48,082 --> 00:00:51,752 * On the wings of my dream * * On the wings of my dream * 13 00:00:51,819 --> 00:00:53,254 * Through the rain and thunder 14 00:00:53,321 --> 00:00:54,988 * The wind and haze 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,325 * I'm bound for better days 16 00:00:58,426 --> 00:01:02,029 * It's my life and my dream 17 00:01:02,096 --> 00:01:05,333 * Nothing's gonna stop me now * * Nothing's gonna stop me now * 18 00:01:05,399 --> 00:01:08,569 * It's my life and my dream 19 00:01:08,636 --> 00:01:11,639 * Nothing's gonna stop me now 20 00:01:18,779 --> 00:01:22,082 * Nothing's gonna stop me now * 21 00:01:33,527 --> 00:01:35,129 * Seven swans a-swimming 22 00:01:35,196 --> 00:01:36,897 * Six geese a-laying 23 00:01:36,964 --> 00:01:39,567 * Five onion rings 24 00:01:41,502 --> 00:01:42,936 * Four calling birds 25 00:01:43,003 --> 00:01:44,572 * Three French hens 26 00:01:45,873 --> 00:01:49,510 ALL: * And a partridge in a pear tree * 27 00:01:51,479 --> 00:01:54,382 Um, on behalf of Donald, uh, and myself 28 00:01:54,448 --> 00:01:56,817 and our children, Donnie and Marie, 29 00:01:56,884 --> 00:01:59,587 we'd, uh, like to wish you a very merry Christmas 30 00:01:59,653 --> 00:02:01,722 and a happy and a healthy New Year. 31 00:02:01,789 --> 00:02:04,225 ALL: Aw. MAN: Thank you, thank you. 32 00:02:04,292 --> 00:02:07,127 All right, all right. You've had your fun, you've had your food. 33 00:02:07,195 --> 00:02:08,996 The party's over. 34 00:02:09,062 --> 00:02:12,233 Appleton, you and the turnip, clean up. 35 00:02:12,300 --> 00:02:13,701 We'll put the food away. 36 00:02:13,767 --> 00:02:16,670 I think it was a lovely party, don't you? 37 00:02:16,737 --> 00:02:19,340 I don't even like these people. 38 00:02:19,407 --> 00:02:24,044 And you spend $100 feeding them meat. 39 00:02:24,111 --> 00:02:27,215 Donnie, Marie, put that stuff down and get in the car! 40 00:02:27,281 --> 00:02:29,149 Oh, yeah? Try and make us. 41 00:02:29,217 --> 00:02:33,654 That's it, that's it. No presents, no candy. 42 00:02:33,721 --> 00:02:37,391 Boys, I'd like to thank you for working so hard all year 43 00:02:37,458 --> 00:02:39,860 and I, uh, want to apologize for my husband. 44 00:02:39,927 --> 00:02:41,929 He really wasn't mugged on the way 45 00:02:41,995 --> 00:02:44,164 from the bank with your Christmas bonuses. 46 00:02:47,301 --> 00:02:49,237 Then who give him that black eye? 47 00:02:49,303 --> 00:02:52,540 Never mind about that. Ah. 48 00:02:52,606 --> 00:02:55,843 Merry Christmas, boys. BOTH: Merry Christmas to you. 49 00:02:55,909 --> 00:02:57,245 Thank you. 50 00:03:00,180 --> 00:03:02,350 I can always use another envelope. 51 00:03:04,452 --> 00:03:08,356 Balki, there's money inside. Money? 52 00:03:08,422 --> 00:03:11,091 And Mr. Twinkacetti just said we could, we could 53 00:03:11,158 --> 00:03:12,393 leave off work ten minutes early. 54 00:03:12,460 --> 00:03:14,295 When will it all stop? 55 00:03:18,632 --> 00:03:20,200 Wait till we get to Madison. 56 00:03:20,268 --> 00:03:21,602 My mom will open the front door 57 00:03:21,669 --> 00:03:27,275 and there'll be the smell of hot-- 58 00:03:27,341 --> 00:03:32,079 Right, there'll be a roaring-- 59 00:03:32,145 --> 00:03:35,115 around the piano singing carols. 60 00:03:35,182 --> 00:03:37,251 Guess I've talked about Christmas in Madison a lot. 61 00:03:37,318 --> 00:03:39,320 Only since June, but... 62 00:03:40,554 --> 00:03:44,892 But I like hearing about it. 63 00:03:44,958 --> 00:03:46,427 I can't wait. 64 00:03:52,700 --> 00:03:55,469 Give me a break. That's no angel. 65 00:03:55,536 --> 00:03:57,305 That's Little Joe Cartwright. 66 00:04:04,144 --> 00:04:06,280 Snow! 67 00:04:06,347 --> 00:04:09,483 Cousin, come and look. In a minute. 68 00:04:10,851 --> 00:04:12,986 Come and... Come and look. 69 00:04:13,053 --> 00:04:16,590 Come and look, come and look. Come and look. Come and look. 70 00:04:23,030 --> 00:04:28,035 Isn't it beautiful? 71 00:04:28,101 --> 00:04:30,804 I can't believe even the snow is better in Madison. 72 00:04:30,871 --> 00:04:32,406 Oh-ho, yeah. 73 00:04:32,473 --> 00:04:34,775 You're gonna love Christmas morning. 74 00:04:34,842 --> 00:04:37,378 My mom always tries to trick us by setting the clocks back, 75 00:04:37,445 --> 00:04:39,847 but you can't fool nine kids. 76 00:04:40,247 --> 00:04:41,382 Oh. 77 00:04:41,449 --> 00:04:44,552 And you know what this year is? 78 00:04:46,253 --> 00:04:47,755 1986? 79 00:04:49,590 --> 00:04:51,759 Well, yes, it is. 80 00:04:55,596 --> 00:05:00,368 What I meant was, this year I'm the Christmas boy. 81 00:05:00,434 --> 00:05:03,871 Well, of course you are. Don't be ridiculous. 82 00:05:05,105 --> 00:05:08,976 What is that? 83 00:05:09,042 --> 00:05:11,779 I've waited nine years for it to be my turn again. 84 00:05:12,880 --> 00:05:15,783 Boy, I love Christmas with my family. 85 00:05:16,684 --> 00:05:18,619 This is the, the first, uh, 86 00:05:18,686 --> 00:05:21,288 Christmas I'm going to be away from my family. 87 00:05:21,355 --> 00:05:26,394 And, uh, I'm going to miss my little nieces and nephews laughing 88 00:05:26,460 --> 00:05:29,697 and the smell of baklava in the kitchen 89 00:05:34,134 --> 00:05:38,539 Well, of course you're gonna miss all that. 90 00:05:38,606 --> 00:05:40,508 Anyone would. 91 00:05:41,542 --> 00:05:44,344 Did you say Christmas turtle? 92 00:05:45,879 --> 00:05:47,080 Well, of course. 93 00:05:47,147 --> 00:05:49,082 On Mypos, at Christmas, 94 00:05:49,149 --> 00:05:51,284 the whole family goes down to the seashore 95 00:05:51,351 --> 00:05:54,822 and we catch a big sea turtle, we bring it home 96 00:05:54,888 --> 00:05:57,625 and we decorate with, uh, glass balls 97 00:05:57,691 --> 00:06:01,128 and, uh, angels and little strips of tinfoil, 98 00:06:01,194 --> 00:06:03,597 but you wouldn't know about those things. Anyway... 99 00:06:05,132 --> 00:06:07,468 The day after Christmas, we take him back 100 00:06:07,535 --> 00:06:10,037 and put him in the ocean and he swim away. 101 00:06:10,103 --> 00:06:15,342 But the same turtle keeps coming back to us every Christmas. 102 00:06:15,409 --> 00:06:18,746 And... I'm gonna miss Bernie. 103 00:06:24,518 --> 00:06:30,524 You know what I can't understand? 104 00:06:30,591 --> 00:06:35,729 Well, one good reason is a tree won't slowly crawl out of the living room. 105 00:06:37,765 --> 00:06:39,900 That's what the Christmas lettuce is for. 106 00:06:45,839 --> 00:06:48,075 I'm gonna miss those things. 107 00:06:48,141 --> 00:06:52,245 Well, hey, buddy, I know Christmas isn't gonna be the same for you, 108 00:06:52,312 --> 00:06:53,947 but it could be just as good. 109 00:06:57,384 --> 00:07:00,654 to the changes in your life and move on. 110 00:07:03,724 --> 00:07:06,193 Thank you for inviting me to share your Christmas. 111 00:07:06,259 --> 00:07:08,361 Well, I wouldn't have it any other way. 112 00:07:10,030 --> 00:07:12,165 Come in. 113 00:07:12,232 --> 00:07:15,503 Hi, uh, we're on our way. We just thought we'd say goodbye. 114 00:07:15,569 --> 00:07:18,305 Well, have a wonderful trip. Oh, we will. 115 00:07:18,371 --> 00:07:20,841 With the storm coming in, the skiing's gonna be terrific. 116 00:07:20,908 --> 00:07:22,943 Yeah, I always heard it was better with snow. 117 00:07:26,079 --> 00:07:27,414 Have a merry Christmas. 118 00:07:27,481 --> 00:07:29,116 Oh, uh, you can't go yet. 119 00:07:30,784 --> 00:07:32,853 It's, uh, mistletoe. 120 00:08:19,332 --> 00:08:20,734 Merry Christmas. 121 00:08:29,643 --> 00:08:31,645 How did you make that happen? 122 00:08:36,183 --> 00:08:37,250 Mistletoe. 123 00:08:39,319 --> 00:08:42,656 You hang it over the door and women have to kiss you. 124 00:08:46,026 --> 00:08:47,194 What a gimmick. 125 00:08:51,398 --> 00:08:54,635 Why don't we hang it up all year long? 126 00:08:54,702 --> 00:08:57,404 Unfortunately, it only works at Christmas. 127 00:08:57,470 --> 00:08:58,839 Then I'm takin' it with us. 128 00:09:02,209 --> 00:09:04,111 Well, you all packed? 129 00:09:04,177 --> 00:09:06,179 Let's go to Madison. Right. 130 00:09:06,246 --> 00:09:07,815 Let me call first. 131 00:09:07,881 --> 00:09:10,283 No point in sitting at the airport if our plane is late. 132 00:09:14,922 --> 00:09:16,957 Hi, yes, I'm just calling to be sure 133 00:09:17,024 --> 00:09:19,326 that Flight 12 to Madison is on time. 134 00:09:20,728 --> 00:09:23,230 What What are you talking about? 135 00:09:25,165 --> 00:09:26,834 Well, yeah, yeah, but it's Christmas Eve. 136 00:09:26,900 --> 00:09:29,269 I mean, people have places to go, I-- 137 00:09:30,704 --> 00:09:32,305 Yeah, well, sure. 138 00:09:33,373 --> 00:09:34,675 Merry Christmas. 139 00:09:36,944 --> 00:09:39,212 What is it? The airport is snowed in. 140 00:09:40,313 --> 00:09:42,382 Is that bad? 141 00:09:42,449 --> 00:09:45,886 Our flight's been canceled. We can't get home for Christmas. 142 00:09:56,864 --> 00:09:59,266 Hello, Mom, it's Larry. Hi, Mrs. Appleton. 143 00:09:59,332 --> 00:10:02,670 That's Balki. Mom, we-- She says hello. 144 00:10:02,736 --> 00:10:04,537 Mom, the airport is closed, but don't worry, 145 00:10:04,604 --> 00:10:06,774 we'll be there, I promise, it'll just be a little later. 146 00:10:06,840 --> 00:10:09,943 Uh, Mom, please, whatever you do, 147 00:10:10,010 --> 00:10:12,212 don't let anyone else be the Christmas boy. 148 00:10:13,380 --> 00:10:14,882 Especially Elaine. 149 00:10:14,948 --> 00:10:16,950 You know how much she loves to-- 150 00:10:20,453 --> 00:10:22,856 All right, Mom, I'll see you as soon as I can. 151 00:10:22,923 --> 00:10:24,692 Yeah, love you, too. 152 00:10:24,758 --> 00:10:26,393 Cousin, I found the bus companies. 153 00:10:26,459 --> 00:10:29,697 It really is easier when you let your fingers do the walking. 154 00:10:31,932 --> 00:10:34,067 Balki, we're gonna get there. 155 00:10:34,134 --> 00:10:36,937 Yeah, hi, I need your 156 00:10:37,004 --> 00:10:39,139 Yeah, merry Christmas to you too. 157 00:10:39,206 --> 00:10:42,042 I need your next bus to Madison. 158 00:10:43,376 --> 00:10:44,845 The road is closed? 159 00:10:46,213 --> 00:10:47,815 What do you mean, a blizzard? 160 00:10:52,152 --> 00:10:53,787 Cousin, we're running out of ways to get there. 161 00:10:53,854 --> 00:10:57,457 What we going to do? 162 00:10:57,524 --> 00:11:01,594 This is America, we have one of the most sophisticated transportation systems 163 00:11:01,661 --> 00:11:03,330 in the world. 164 00:11:04,998 --> 00:11:07,400 Hi. I'd like to rent a snowplow. 165 00:11:09,803 --> 00:11:11,571 What do you mean, you've given them all to the police? 166 00:11:11,638 --> 00:11:14,207 Your ad says "Serving the public for over 40 years." 167 00:11:14,274 --> 00:11:16,710 I am the public. What? Yeah-- 168 00:11:16,777 --> 00:11:19,780 Hello 169 00:11:19,847 --> 00:11:24,551 Great, if I don't get home, Elaine is gonna get to hand out the presents, 170 00:11:24,617 --> 00:11:27,687 and it won't be my turn again until 1995. 171 00:11:30,991 --> 00:11:32,325 Too bad we can't just take your car. 172 00:11:32,392 --> 00:11:33,426 Hmm. 173 00:11:35,428 --> 00:11:36,964 Yes! Yes! 174 00:11:38,165 --> 00:11:40,400 I've got $300 worth of snow tires on my car. 175 00:11:40,467 --> 00:11:42,770 Of course, we'll just drive there. 176 00:11:42,836 --> 00:11:45,739 But, cousin if the... If the plane and the bus can't get there, 177 00:11:45,806 --> 00:11:47,440 how you going to get through with the car? 178 00:11:47,507 --> 00:11:49,676 Balki, blizzards stop wimps. 179 00:11:49,743 --> 00:11:52,345 Not men like us, men with a mission. 180 00:11:52,412 --> 00:11:55,749 Just think, there'll be no traffic. We'll just breeze on in. 181 00:11:58,886 --> 00:12:01,121 Are you sure we can make it? Of course, we can make it. 182 00:12:01,188 --> 00:12:04,291 It's just snow. Right, it's just snow. 183 00:12:04,357 --> 00:12:05,893 * Over the river and through the woods 184 00:12:05,959 --> 00:12:08,128 * To Appletons' house we go * 185 00:12:13,901 --> 00:12:15,936 Come on, come on. Balki? 186 00:12:16,003 --> 00:12:19,106 Balki, what are you doing? Don't stop now, push harder. 187 00:12:27,848 --> 00:12:30,683 Because I'm the better driver. 188 00:12:30,750 --> 00:12:32,719 Is that why we're on the sidewalk? 189 00:12:32,786 --> 00:12:36,123 This car isn't going anywhere till spring. Let's go home. 190 00:12:36,189 --> 00:12:38,859 I can't believe this is happening to me. 191 00:12:39,759 --> 00:12:41,862 They call these snow tires. 192 00:12:47,600 --> 00:12:49,336 We'll be... We're not going to get to Madison. 193 00:12:49,402 --> 00:12:51,972 So we're going to have our Christmas right here in Chicago. 194 00:12:52,039 --> 00:12:54,541 I don't see how. Just watch. 195 00:13:04,751 --> 00:13:06,253 Yeah? 196 00:13:06,319 --> 00:13:10,757 We want a tree. 197 00:13:10,824 --> 00:13:12,492 I'm havin' dinner. 198 00:13:12,559 --> 00:13:14,862 Come on, Balki, the man's eating. 199 00:13:16,729 --> 00:13:20,133 WOMAN: Marvin, in or out, just close the door. 200 00:13:25,672 --> 00:13:29,009 Look, guys, I'd like to help you, but I got nothin' here. 201 00:13:29,076 --> 00:13:30,844 What about that tree? 202 00:13:38,485 --> 00:13:40,854 Balki, when they chopped that tree down, 203 00:13:40,921 --> 00:13:43,123 it was a mercy killing. 204 00:13:44,324 --> 00:13:46,726 I think it will perk up once we put it in water. 205 00:13:46,793 --> 00:13:50,030 Oh, right, let's buy it and throw it in Lake Michigan. 206 00:13:51,331 --> 00:13:53,400 You're in a bad mood, aren't you? 207 00:13:53,466 --> 00:13:55,168 He's leaning in that direction. 208 00:13:55,235 --> 00:13:59,172 Look, you guys want this tree? You got it, it's yours. 209 00:13:59,239 --> 00:14:00,573 I'm freezin' to death out here. 210 00:14:00,640 --> 00:14:02,075 Thank you. 211 00:14:03,543 --> 00:14:06,947 Balki, this will never be a Christmas tree. 212 00:14:07,014 --> 00:14:11,118 Cousin, it's not perfect, but it'll be pretty when it's decorated. 213 00:14:11,184 --> 00:14:14,687 No matter what we do, it's not gonna be Christmas. 214 00:14:14,754 --> 00:14:16,423 It's just not there. 215 00:14:16,489 --> 00:14:20,193 What's not there? The Christmas feeling. 216 00:14:20,260 --> 00:14:22,896 Cousin, you're going to get the Christmas feeling 217 00:14:22,963 --> 00:14:24,431 when we take this home and decorate it. 218 00:14:24,497 --> 00:14:26,499 It'll be beautiful, you'll see. 219 00:14:26,566 --> 00:14:28,068 Fine, you do that. 220 00:14:28,135 --> 00:14:30,170 Have yourself a merry little Christmas. 221 00:14:30,237 --> 00:14:32,372 I'm goin' for a walk. 222 00:14:32,439 --> 00:14:34,474 I'm going with you. No. 223 00:14:35,108 --> 00:14:36,876 I wanna be alone. 224 00:15:28,461 --> 00:15:30,030 Ho, ho, ho! 225 00:15:37,104 --> 00:15:40,940 I'm Balki Claus. Merry Christmas! 226 00:15:43,143 --> 00:15:45,145 It was the night before Christmas, 227 00:15:45,212 --> 00:15:47,480 and all through the house... 228 00:15:55,222 --> 00:15:57,290 Not a creature was stirring. 229 00:15:58,825 --> 00:16:00,693 Not even a mouse. 230 00:16:00,760 --> 00:16:04,564 When, what to my wondering eyes should appear 231 00:16:10,170 --> 00:16:13,506 On Dancer, on Prancer 232 00:16:13,573 --> 00:16:15,975 and on Donna Dixon. 233 00:16:19,312 --> 00:16:21,848 On Comet, on Cupid 234 00:16:21,914 --> 00:16:24,651 on Reagan, on Nixon. 235 00:16:31,991 --> 00:16:34,061 Feel free to jump in any time. 236 00:16:35,228 --> 00:16:37,064 Where did you get that Santa suit? 237 00:16:37,130 --> 00:16:39,566 The same place I got all these great decorations. 238 00:16:39,632 --> 00:16:42,935 Downstairs in our very own Ritz Discount Store. 239 00:16:43,002 --> 00:16:45,738 Look. What do you think? 240 00:16:45,805 --> 00:16:49,742 Think the proper thing to do is to cover the tree with a sheet. 241 00:16:49,809 --> 00:16:52,045 Let it rest in peace. 242 00:16:52,112 --> 00:16:53,513 Of course, it's no Christmas turtle, 243 00:16:53,580 --> 00:16:54,914 but wait till I turn on the lights. 244 00:16:54,981 --> 00:16:56,383 Cover your eyes. 245 00:16:57,917 --> 00:16:59,386 Cover. 246 00:16:59,452 --> 00:17:00,520 Cover. 247 00:17:05,192 --> 00:17:06,693 Okay, okay. 248 00:17:12,165 --> 00:17:14,701 The lights don't work. 249 00:17:14,767 --> 00:17:17,370 They always work in Madison. Okay, wait, wait. 250 00:17:17,437 --> 00:17:20,873 I... There's more. 251 00:17:20,940 --> 00:17:24,844 We're going to have a big Christmas dinner after all. 252 00:17:24,911 --> 00:17:29,682 We've got potato knishes, gefilte fish, matzo ball soup and brisket. 253 00:17:35,322 --> 00:17:36,889 I'm not hungry. Okay. 254 00:17:36,956 --> 00:17:41,961 We sing Christmas carols. 255 00:17:42,028 --> 00:17:44,431 We'll do any of the things you do in Madison. 256 00:17:44,497 --> 00:17:46,466 Balki, you wanna do something to help me celebrate Christmas? 257 00:17:46,533 --> 00:17:48,301 More than anything in the world. 258 00:17:48,368 --> 00:17:50,303 Then leave me alone. 259 00:17:55,842 --> 00:17:57,444 Okay. 260 00:17:57,510 --> 00:18:00,480 Now you're making Balki mad. 261 00:18:04,151 --> 00:18:08,555 I'm busting my buttocks trying to make a nice Christmas for you, 262 00:18:19,932 --> 00:18:22,669 You're acting just like Ebenezer Stooge. 263 00:18:24,904 --> 00:18:27,740 I'm sorry you can't have Christmas at home with your family. 264 00:18:27,807 --> 00:18:32,245 What about me? 265 00:18:32,312 --> 00:18:37,217 Passing the Christmas bota bag, roasting radishes over an open fire. 266 00:18:38,985 --> 00:18:40,687 Roasting radishes? 267 00:18:42,689 --> 00:18:44,791 You're the one that told me that I have 268 00:18:44,857 --> 00:18:47,394 to adjust to changes in my life and move on. 269 00:18:47,460 --> 00:18:49,562 You give real good advice, but when 270 00:18:49,629 --> 00:18:52,732 the table's upside down, you act like a big baby. 271 00:18:54,567 --> 00:18:56,436 Maybe it's time you grow up. 272 00:18:57,204 --> 00:18:58,538 I don't wanna. 273 00:19:02,041 --> 00:19:03,776 Well, you're gonna have-ta. 274 00:19:07,180 --> 00:19:11,384 Just because this Christmas is different doesn't mean it can't be good. 275 00:19:11,451 --> 00:19:13,119 And that's another thing you told me. 276 00:19:13,186 --> 00:19:16,189 Why am I telling this to you? 277 00:19:16,256 --> 00:19:18,925 Balki, I know what you're saying and I know it's true, 278 00:19:18,991 --> 00:19:21,194 but it's just not that easy to let it go. 279 00:19:21,261 --> 00:19:25,598 Maybe you can and I admire you for that, but I can't. 280 00:19:26,666 --> 00:19:30,403 It just doesn't feel like Christmas. 281 00:19:30,470 --> 00:19:34,241 Okay, maybe the feeling will come if we open presents. 282 00:19:34,307 --> 00:19:38,144 No, no, no. We always open the presents on Christmas morning. 283 00:19:38,211 --> 00:19:39,579 Look. 284 00:19:42,949 --> 00:19:47,754 I'm Santa Claus and I say we open the presents now. 285 00:19:50,857 --> 00:19:51,924 Okay. 286 00:19:53,593 --> 00:19:55,462 You can be the Christmas boy. 287 00:20:12,144 --> 00:20:13,646 That's yours. 288 00:20:20,620 --> 00:20:22,322 Hmm... 289 00:20:23,623 --> 00:20:25,492 You go first. Okay. 290 00:20:25,558 --> 00:20:27,294 I was hoping you'd say that. 291 00:20:33,165 --> 00:20:34,501 Oh! 292 00:20:43,142 --> 00:20:45,978 And a Wayne Newton tape. 293 00:20:47,647 --> 00:20:49,849 You read my letter to Santa. 294 00:20:49,916 --> 00:20:51,518 Well, yeah, I did. 295 00:20:52,952 --> 00:20:54,253 Thank you. 296 00:21:14,641 --> 00:21:17,444 Balki, this is beautiful. 297 00:21:18,044 --> 00:21:19,646 I make it myself. 298 00:21:21,147 --> 00:21:22,815 You made this? 299 00:21:22,882 --> 00:21:27,286 I started it the night I come here to America and you took me in. 300 00:21:27,354 --> 00:21:31,524 And every night after you go to sleep I work on it for one hour. 301 00:21:32,492 --> 00:21:35,528 So, happy birthday. 302 00:21:40,367 --> 00:21:42,001 That what we say on Mypos. 303 00:21:42,068 --> 00:21:44,871 Because Christmas is not just Christmas turtles 304 00:21:44,937 --> 00:21:47,874 and presents, it's also the birthday of Baby Jesus. 305 00:21:50,009 --> 00:21:53,346 Yeah, I guess I forgot that too. 306 00:21:53,413 --> 00:21:55,548 But the sheepherders never forget it. 307 00:21:55,615 --> 00:21:58,017 We were the first ones to get the news, you know. 308 00:22:03,523 --> 00:22:05,658 Thank you, Balki. Thank you very much. 309 00:22:10,196 --> 00:22:11,664 Are you okay? 310 00:22:12,365 --> 00:22:13,600 Yeah. 311 00:22:16,002 --> 00:22:20,740 I was just remembering a Christmas when I was six years old. 312 00:22:22,274 --> 00:22:25,412 It was the first time that I realized that my dad 313 00:22:25,478 --> 00:22:30,216 buying presents for my mom and saying they were from me wasn't enough. 314 00:22:30,282 --> 00:22:35,154 I wanted to get her something myself, but I didn't have any money, 315 00:22:35,221 --> 00:22:38,257 so I made her a potholder. 316 00:22:39,859 --> 00:22:42,429 And it was really pretty ugly. 317 00:22:44,664 --> 00:22:48,901 But when she saw it, she cried and she hugged me 318 00:22:48,968 --> 00:22:54,974 and she told me it was the nicest Christmas present anybody had ever given her. 319 00:22:55,041 --> 00:22:58,845 And I didn't really understand what she meant, till now. 320 00:23:01,113 --> 00:23:04,784 Balki, this is the nicest present anybody's ever given me. 321 00:23:11,290 --> 00:23:13,426 Oh, wait a minute. 322 00:23:15,094 --> 00:23:16,663 Something's happening. 323 00:23:19,599 --> 00:23:21,400 Yes, there it is. 324 00:23:23,770 --> 00:23:26,939 It's the Christmas feeling. It's back. 325 00:23:31,410 --> 00:23:34,313 The Christmas lights come on. 326 00:23:34,380 --> 00:23:36,148 It's a Christmas miracle. 327 00:23:39,719 --> 00:23:41,754 You know, Balki, I thought I was missing 328 00:23:41,821 --> 00:23:44,457 Christmas with my family and my friends. 329 00:23:46,192 --> 00:23:47,627 But I'm not. 330 00:23:48,895 --> 00:23:50,162 You're here. 331 00:24:04,410 --> 00:24:08,715 CHILDREN: * Lay keeping their sheep 332 00:24:08,781 --> 00:24:12,284 * On a cold winter's night 333 00:24:12,351 --> 00:24:15,488 * That was so deep 334 00:24:15,555 --> 00:24:19,091 * Noel, Noel 335 00:24:19,158 --> 00:24:21,494 * Noel, Noel * 336 00:24:21,561 --> 00:24:23,195 Merry Christmas. Happy birthday. 337 00:24:23,262 --> 00:24:26,566 CHILDREN: * Born is the king of... * 25069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.