All language subtitles for Noragami Aragoto [OAD02][Ma10p_576p][x265_ac3][VCB-Studio]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,550
Exhibition.
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,100
Stadium.
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,500
Disco.
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,200
My predecessor really did go
on inspections to a lot of places.
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,500
Kunimi, where is this?
6
00:00:16,200 --> 00:00:20,400
That's the first major theme park in Japan, built in the late Showa Era.
7
00:00:20,900 --> 00:00:22,400
That's Capyper Land.
8
00:00:23,700 --> 00:00:25,400
Capyper Land...
9
00:00:31,300 --> 00:00:33,270
To night we honor the hero!
10
00:00:33,000 --> 00:00:38,250
Presented by Harunatsu Fansubs
11
00:00:33,000 --> 00:00:38,250
NORAGAMI
12
00:00:38,000 --> 00:00:45,400
Presented by Harunatsu Fansubs
13
00:00:38,000 --> 00:00:45,400
NORAGAMI
14
00:00:45,910 --> 00:00:47,460
fusagu no men ni
15
00:00:45,910 --> 00:00:47,460
Obstructive "no" masks and
16
00:00:47,510 --> 00:00:47,550
Destructive crazy kids
17
00:00:47,530 --> 00:00:49,220
kowasu kyouran kids
18
00:00:47,550 --> 00:00:49,220
Destructive crazy kids
19
00:00:49,260 --> 00:00:49,300
uso kirai houkai
20
00:00:49,260 --> 00:00:49,300
Hating lies? Destruction?
21
00:00:49,300 --> 00:00:50,880
uso kirai houkai
22
00:00:49,300 --> 00:00:50,880
Hating lies? Destruction?
23
00:00:50,930 --> 00:00:50,970
hibi wo touka shite
24
00:00:50,930 --> 00:00:50,970
Throwing away their days
25
00:00:50,970 --> 00:00:52,590
hibi wo touka shite
26
00:00:50,970 --> 00:00:52,590
Throwing away their days
27
00:00:52,640 --> 00:00:52,680
Aroused by the sweet nectar
28
00:00:52,660 --> 00:00:54,300
amai taion no
29
00:00:52,680 --> 00:00:54,300
Aroused by the sweet nectar
30
00:00:54,340 --> 00:00:55,810
mitsu nioitatte
31
00:00:54,340 --> 00:00:54,390
of bodily warmth
32
00:00:54,390 --> 00:00:55,810
of bodily warmth
33
00:00:55,950 --> 00:00:58,390
sosoru flavor flavor flavor
34
00:00:55,950 --> 00:00:58,390
Exciting flavor, flavor, flavor
35
00:00:58,580 --> 00:01:01,940
just wanna hold your hands
36
00:00:58,670 --> 00:00:58,720
just
37
00:00:58,910 --> 00:00:58,960
wan
38
00:00:59,100 --> 00:00:59,150
na
39
00:00:59,320 --> 00:00:59,370
hold
40
00:00:59,720 --> 00:00:59,770
your
41
00:01:00,160 --> 00:01:00,210
hands
42
00:01:01,940 --> 00:01:05,320
just wanna hold your hands
43
00:01:02,060 --> 00:01:02,110
just
44
00:01:02,270 --> 00:01:02,320
wan
45
00:01:02,430 --> 00:01:02,480
na
46
00:01:02,570 --> 00:01:02,620
hold
47
00:01:03,110 --> 00:01:03,160
your
48
00:01:03,540 --> 00:01:03,590
hands
49
00:01:05,320 --> 00:01:09,780
just wanna hold your hands
50
00:01:05,440 --> 00:01:05,490
just
51
00:01:05,660 --> 00:01:05,710
wan
52
00:01:05,850 --> 00:01:05,900
na
53
00:01:06,040 --> 00:01:06,090
hold
54
00:01:06,190 --> 00:01:12,060
hey peo ple let's go back to zero
55
00:01:06,450 --> 00:01:06,500
your
56
00:01:06,900 --> 00:01:06,950
hands
57
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}
58
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}ku
59
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}k
60
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}u
61
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}r
62
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}u
63
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}t
64
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}t
65
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}e
66
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}h
67
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}e
68
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}y
69
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}k
70
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}i
71
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}d
72
00:01:12,330 --> 00:01:12,580
{\an5}s
73
00:01:12,580 --> 00:01:14,190
kurutte hey kids
74
00:01:12,580 --> 00:01:12,790
{\an5}ku
75
00:01:12,580 --> 00:01:12,790
{\an5}ru
76
00:01:12,580 --> 00:01:14,190
Go crazy! Hey, kids!
77
00:01:12,790 --> 00:01:13,150
{\an5}ru
78
00:01:12,790 --> 00:01:13,150
{\an5}t
79
00:01:13,150 --> 00:01:13,260
{\an5}t
80
00:01:13,150 --> 00:01:13,260
{\an5}te
81
00:01:13,260 --> 00:01:13,450
{\an5}te
82
00:01:13,260 --> 00:01:13,450
{\an5}hey
83
00:01:13,450 --> 00:01:13,900
{\an5}hey
84
00:01:13,450 --> 00:01:13,900
{\an5}kids
85
00:01:13,900 --> 00:01:14,190
{\an5}kids
86
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}
87
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}shi
88
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}s
89
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}h
90
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}i
91
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}d
92
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}a
93
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}i
94
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}n
95
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}i
96
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}j
97
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}i
98
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}d
99
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}a
100
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}i
101
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}w
102
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}a
103
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}k
104
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}a
105
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}w
106
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}a
107
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}t
108
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}t
109
00:01:13,940 --> 00:01:14,190
{\an5}e
110
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}k
111
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}u
112
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}r
113
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}u
114
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}t
115
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}t
116
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}e
117
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}h
118
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}e
119
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}y
120
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}k
121
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}i
122
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}d
123
00:01:14,190 --> 00:01:14,440
{\an5}s
124
00:01:14,190 --> 00:01:17,040
shidai ni jidai wa kawatte
125
00:01:14,190 --> 00:01:14,510
{\an5}shi
126
00:01:14,190 --> 00:01:14,510
{\an5}da
127
00:01:14,190 --> 00:01:17,040
One age slowly turns into another
128
00:01:14,510 --> 00:01:14,810
{\an5}da
129
00:01:14,510 --> 00:01:14,810
{\an5}i
130
00:01:14,810 --> 00:01:14,940
{\an5}i
131
00:01:14,810 --> 00:01:14,940
{\an5}ni
132
00:01:14,940 --> 00:01:15,130
{\an5}ni
133
00:01:14,940 --> 00:01:15,130
{\an5}ji
134
00:01:15,130 --> 00:01:15,380
{\an5}ji
135
00:01:15,130 --> 00:01:15,380
{\an5}da
136
00:01:15,380 --> 00:01:15,560
{\an5}da
137
00:01:15,380 --> 00:01:15,560
{\an5}i
138
00:01:15,560 --> 00:01:15,690
{\an5}i
139
00:01:15,560 --> 00:01:15,690
{\an5}wa
140
00:01:15,690 --> 00:01:15,900
{\an5}wa
141
00:01:15,690 --> 00:01:15,900
{\an5}ka
142
00:01:15,900 --> 00:01:16,190
{\an5}ka
143
00:01:15,900 --> 00:01:16,190
{\an5}wa
144
00:01:16,190 --> 00:01:16,440
{\an5}wa
145
00:01:16,190 --> 00:01:16,440
{\an5}t
146
00:01:16,440 --> 00:01:16,650
{\an5}t
147
00:01:16,440 --> 00:01:16,650
{\an5}te
148
00:01:16,650 --> 00:01:17,040
{\an5}te
149
00:01:16,790 --> 00:01:17,270
{\an5}
150
00:01:16,790 --> 00:01:17,270
{\an5}o
151
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}o
152
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}w
153
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}a
154
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}r
155
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}a
156
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}n
157
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}a
158
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}i
159
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}s
160
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}h
161
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}o
162
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}u
163
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}s
164
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}o
165
00:01:16,790 --> 00:01:17,040
{\an5}u
166
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}s
167
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}h
168
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}i
169
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}d
170
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}a
171
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}i
172
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}n
173
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}i
174
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}j
175
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}i
176
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}d
177
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}a
178
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}i
179
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}w
180
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}a
181
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}k
182
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}a
183
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}w
184
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}a
185
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}t
186
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}t
187
00:01:17,040 --> 00:01:17,290
{\an5}e
188
00:01:17,040 --> 00:01:19,260
owaranai shousou
189
00:01:17,040 --> 00:01:19,260
In endless fretting
190
00:01:17,270 --> 00:01:17,490
{\an5}o
191
00:01:17,270 --> 00:01:17,490
{\an5}wa
192
00:01:17,490 --> 00:01:17,700
{\an5}wa
193
00:01:17,490 --> 00:01:17,700
{\an5}ra
194
00:01:17,700 --> 00:01:17,900
{\an5}ra
195
00:01:17,700 --> 00:01:17,900
{\an5}na
196
00:01:17,900 --> 00:01:18,090
{\an5}na
197
00:01:17,900 --> 00:01:18,090
{\an5}i
198
00:01:18,090 --> 00:01:18,220
{\an5}i
199
00:01:18,090 --> 00:01:18,220
{\an5}sho
200
00:01:18,220 --> 00:01:18,480
{\an5}sho
201
00:01:18,220 --> 00:01:18,480
{\an5}u
202
00:01:18,480 --> 00:01:18,600
{\an5}u
203
00:01:18,480 --> 00:01:18,600
{\an5}so
204
00:01:18,600 --> 00:01:18,960
{\an5}so
205
00:01:18,600 --> 00:01:18,960
{\an5}u
206
00:01:18,960 --> 00:01:19,260
{\an5}u
207
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}
208
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}ku
209
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}k
210
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}u
211
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}r
212
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}u
213
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}t
214
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}t
215
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}e
216
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}h
217
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}e
218
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}y
219
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}k
220
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}i
221
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}d
222
00:01:19,010 --> 00:01:19,260
{\an5}s
223
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}o
224
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}w
225
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}a
226
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}r
227
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}a
228
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}n
229
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}a
230
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}i
231
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}s
232
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}h
233
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}o
234
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}u
235
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}s
236
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}o
237
00:01:19,260 --> 00:01:19,510
{\an5}u
238
00:01:19,260 --> 00:01:21,000
kurutte hey kids
239
00:01:19,260 --> 00:01:19,530
{\an5}ku
240
00:01:19,260 --> 00:01:19,530
{\an5}ru
241
00:01:19,260 --> 00:01:21,000
Go crazy! Hey, kids!
242
00:01:19,530 --> 00:01:19,900
{\an5}ru
243
00:01:19,530 --> 00:01:19,900
{\an5}t
244
00:01:19,900 --> 00:01:20,010
{\an5}t
245
00:01:19,900 --> 00:01:20,010
{\an5}te
246
00:01:20,010 --> 00:01:20,170
{\an5}te
247
00:01:20,010 --> 00:01:20,170
{\an5}hey
248
00:01:20,170 --> 00:01:20,650
{\an5}hey
249
00:01:20,170 --> 00:01:20,650
{\an5}kids
250
00:01:20,650 --> 00:01:20,980
{\an5}kids
251
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}
252
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}de
253
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}d
254
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}e
255
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}a
256
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}u
257
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}h
258
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}a
259
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}z
260
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}u
261
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}d
262
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}a
263
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}t
264
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}t
265
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}a
266
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}a
267
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}n
268
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}a
269
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}t
270
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}a
271
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}t
272
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}o
273
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}o
274
00:01:20,750 --> 00:01:21,000
{\an5}h
275
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}k
276
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}u
277
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}r
278
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}u
279
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}t
280
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}t
281
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}e
282
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}h
283
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}e
284
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}y
285
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}k
286
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}i
287
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}d
288
00:01:21,000 --> 00:01:21,250
{\an5}s
289
00:01:21,000 --> 00:01:25,920
deau hazu datta anata to oh
290
00:01:21,000 --> 00:01:21,260
{\an5}de
291
00:01:21,000 --> 00:01:21,260
{\an5}a
292
00:01:21,000 --> 00:01:25,920
I was fated to meet you, oh, oh, oh
293
00:01:21,260 --> 00:01:21,510
{\an5}a
294
00:01:21,260 --> 00:01:21,510
{\an5}u
295
00:01:21,510 --> 00:01:21,710
{\an5}u
296
00:01:21,510 --> 00:01:21,710
{\an5}ha
297
00:01:21,710 --> 00:01:21,950
{\an5}ha
298
00:01:21,710 --> 00:01:21,950
{\an5}zu
299
00:01:21,950 --> 00:01:22,160
{\an5}zu
300
00:01:21,950 --> 00:01:22,160
{\an5}da
301
00:01:22,160 --> 00:01:22,400
{\an5}da
302
00:01:22,160 --> 00:01:22,400
{\an5}t
303
00:01:22,400 --> 00:01:22,540
{\an5}t
304
00:01:22,400 --> 00:01:22,540
{\an5}ta
305
00:01:22,540 --> 00:01:22,750
{\an5}ta
306
00:01:22,540 --> 00:01:22,750
{\an5}a
307
00:01:22,750 --> 00:01:22,990
{\an5}a
308
00:01:22,750 --> 00:01:22,990
{\an5}na
309
00:01:22,990 --> 00:01:23,200
{\an5}na
310
00:01:22,990 --> 00:01:23,200
{\an5}ta
311
00:01:23,200 --> 00:01:23,390
{\an5}ta
312
00:01:23,200 --> 00:01:23,390
{\an5}to
313
00:01:23,390 --> 00:01:23,600
{\an5}to
314
00:01:23,390 --> 00:01:23,600
{\an5}oh
315
00:01:23,600 --> 00:01:24,460
{\an5}oh
316
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}d
317
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}e
318
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}a
319
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}u
320
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}h
321
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}a
322
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}z
323
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}u
324
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}d
325
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}a
326
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}t
327
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}t
328
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}a
329
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}a
330
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}n
331
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}a
332
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}t
333
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}a
334
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}t
335
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}o
336
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}o
337
00:01:25,920 --> 00:01:26,170
{\an5}h
338
00:01:25,920 --> 00:01:27,670
kurutte naita
339
00:01:25,920 --> 00:01:27,670
I was crying like crazy
340
00:01:27,670 --> 00:01:30,470
wasurenai ai wo sagashite
341
00:01:27,670 --> 00:01:30,470
I'm searching for a love I can't forget
342
00:01:30,470 --> 00:01:32,760
tsunagitai zutto
343
00:01:30,470 --> 00:01:32,760
And I wish we could be connected forever
344
00:01:32,760 --> 00:01:34,470
kurutte hey kids
345
00:01:32,760 --> 00:01:34,470
Go crazy! Hey, kids!
346
00:01:34,470 --> 00:01:38,600
sore demo mirai wa hakanai ga
347
00:01:34,470 --> 00:01:38,600
But still the future is fickle
348
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}
349
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}ku
350
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}k
351
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}u
352
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}r
353
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}u
354
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}t
355
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}t
356
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}e
357
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}h
358
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}e
359
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}y
360
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}k
361
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}i
362
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}d
363
00:01:39,390 --> 00:01:39,640
{\an5}s
364
00:01:39,640 --> 00:01:41,270
kurutte hey kids
365
00:01:39,640 --> 00:01:39,830
{\an5}ku
366
00:01:39,640 --> 00:01:39,830
{\an5}ru
367
00:01:39,640 --> 00:01:41,270
Go crazy! Hey kids!
368
00:01:39,830 --> 00:01:40,200
{\an5}ru
369
00:01:39,830 --> 00:01:40,200
{\an5}t
370
00:01:40,200 --> 00:01:40,330
{\an5}t
371
00:01:40,200 --> 00:01:40,330
{\an5}te
372
00:01:40,330 --> 00:01:40,470
{\an5}te
373
00:01:40,330 --> 00:01:40,470
{\an5}hey
374
00:01:40,470 --> 00:01:40,930
{\an5}hey
375
00:01:40,470 --> 00:01:40,930
{\an5}kids
376
00:01:40,930 --> 00:01:41,270
{\an5}kids
377
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}
378
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}ku
379
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}k
380
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}u
381
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}d
382
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}a
383
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}r
384
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}a
385
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}n
386
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}a
387
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}i
388
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}e
389
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}g
390
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}o
391
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}w
392
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}o
393
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}t
394
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}o
395
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}b
396
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}a
397
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}s
398
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}h
399
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}i
400
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}t
401
00:01:41,020 --> 00:01:41,270
{\an5}e
402
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}k
403
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}u
404
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}r
405
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}u
406
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}t
407
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}t
408
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}e
409
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}h
410
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}e
411
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}y
412
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}k
413
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}i
414
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}d
415
00:01:41,270 --> 00:01:41,520
{\an5}s
416
00:01:41,270 --> 00:01:44,100
kudaranai ego wo tobashite
417
00:01:41,270 --> 00:01:41,570
{\an5}ku
418
00:01:41,270 --> 00:01:41,570
{\an5}da
419
00:01:41,270 --> 00:01:44,100
Throw away your petty ego
420
00:01:41,570 --> 00:01:41,780
{\an5}da
421
00:01:41,570 --> 00:01:41,780
{\an5}ra
422
00:01:41,780 --> 00:01:42,010
{\an5}ra
423
00:01:41,780 --> 00:01:42,010
{\an5}na
424
00:01:42,010 --> 00:01:42,250
{\an5}na
425
00:01:42,010 --> 00:01:42,250
{\an5}i
426
00:01:42,250 --> 00:01:42,390
{\an5}i
427
00:01:42,250 --> 00:01:42,390
{\an5}e
428
00:01:42,390 --> 00:01:42,600
{\an5}e
429
00:01:42,390 --> 00:01:42,600
{\an5}go
430
00:01:42,600 --> 00:01:42,760
{\an5}go
431
00:01:42,600 --> 00:01:42,760
{\an5}wo
432
00:01:42,760 --> 00:01:43,040
{\an5}wo
433
00:01:42,760 --> 00:01:43,040
{\an5}to
434
00:01:43,040 --> 00:01:43,270
{\an5}to
435
00:01:43,040 --> 00:01:43,270
{\an5}ba
436
00:01:43,270 --> 00:01:43,470
{\an5}ba
437
00:01:43,270 --> 00:01:43,470
{\an5}shi
438
00:01:43,470 --> 00:01:43,690
{\an5}shi
439
00:01:43,470 --> 00:01:43,690
{\an5}te
440
00:01:43,690 --> 00:01:44,100
{\an5}te
441
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}
442
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}i
443
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}i
444
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}m
445
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}i
446
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}n
447
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}o
448
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}n
449
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}a
450
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}i
451
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}k
452
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}o
453
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}u
454
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}s
455
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}o
456
00:01:43,990 --> 00:01:44,240
{\an5}u
457
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}k
458
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}u
459
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}d
460
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}a
461
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}r
462
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}a
463
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}n
464
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}a
465
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}i
466
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}e
467
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}g
468
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}o
469
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}w
470
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}o
471
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}t
472
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}o
473
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}b
474
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}a
475
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}s
476
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}h
477
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}i
478
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}t
479
00:01:44,100 --> 00:01:44,350
{\an5}e
480
00:01:44,240 --> 00:01:46,310
imi no nai kousou
481
00:01:44,240 --> 00:01:44,540
{\an5}i
482
00:01:44,240 --> 00:01:44,540
{\an5}mi
483
00:01:44,240 --> 00:01:46,310
The meaningless quarrels
484
00:01:44,540 --> 00:01:44,730
{\an5}mi
485
00:01:44,540 --> 00:01:44,730
{\an5}no
486
00:01:44,730 --> 00:01:44,920
{\an5}no
487
00:01:44,730 --> 00:01:44,920
{\an5}na
488
00:01:44,920 --> 00:01:45,180
{\an5}na
489
00:01:44,920 --> 00:01:45,180
{\an5}i
490
00:01:45,180 --> 00:01:45,340
{\an5}i
491
00:01:45,180 --> 00:01:45,340
{\an5}ko
492
00:01:45,340 --> 00:01:45,520
{\an5}ko
493
00:01:45,340 --> 00:01:45,520
{\an5}u
494
00:01:45,520 --> 00:01:45,650
{\an5}u
495
00:01:45,520 --> 00:01:45,650
{\an5}so
496
00:01:45,650 --> 00:01:45,980
{\an5}so
497
00:01:45,650 --> 00:01:45,980
{\an5}u
498
00:01:45,980 --> 00:01:46,310
{\an5}u
499
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}
500
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}ku
501
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}k
502
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}u
503
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}r
504
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}u
505
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}t
506
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}t
507
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}e
508
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}h
509
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}e
510
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}i
511
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}k
512
00:01:46,060 --> 00:01:46,310
{\an5}i
513
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}i
514
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}m
515
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}i
516
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}n
517
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}o
518
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}n
519
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}a
520
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}i
521
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}k
522
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}o
523
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}u
524
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}s
525
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}o
526
00:01:46,310 --> 00:01:46,560
{\an5}u
527
00:01:46,310 --> 00:01:47,940
kurutte heiki
528
00:01:46,310 --> 00:01:46,520
{\an5}ku
529
00:01:46,310 --> 00:01:46,520
{\an5}ru
530
00:01:46,310 --> 00:01:47,940
Should you be going crazy?
531
00:01:46,520 --> 00:01:46,930
{\an5}ru
532
00:01:46,520 --> 00:01:46,930
{\an5}t
533
00:01:46,930 --> 00:01:47,080
{\an5}t
534
00:01:46,930 --> 00:01:47,080
{\an5}te
535
00:01:47,080 --> 00:01:47,240
{\an5}te
536
00:01:47,080 --> 00:01:47,240
{\an5}he
537
00:01:47,240 --> 00:01:47,510
{\an5}he
538
00:01:47,240 --> 00:01:47,510
{\an5}i
539
00:01:47,510 --> 00:01:47,710
{\an5}i
540
00:01:47,510 --> 00:01:47,710
{\an5}ki
541
00:01:47,710 --> 00:01:47,940
{\an5}ki
542
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}k
543
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}u
544
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}r
545
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}u
546
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}t
547
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}t
548
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}e
549
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}h
550
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}e
551
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}i
552
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}k
553
00:01:47,940 --> 00:01:48,190
{\an5}i
554
00:01:47,940 --> 00:01:52,250
watashi no namae wo hakanai ka
555
00:01:47,940 --> 00:01:52,250
Won't you call my name?
556
00:01:51,600 --> 00:01:56,000
I swear i respect the Hero
557
00:01:57,300 --> 00:01:58,700
Do you mean tomorrow?
558
00:01:59,200 --> 00:02:00,700
No, I don't really have any plans...
559
00:02:00,700 --> 00:02:01,700
That's great!
560
00:02:01,800 --> 00:02:04,000
So then come with me and Yukine and we'll go do something fun!
561
00:02:04,900 --> 00:02:05,900
Why, all the sudden?
562
00:02:06,200 --> 00:02:08,600
Well, my boss at my latest
gig is a really nice guy, so...
563
00:02:08,600 --> 00:02:10,700
He gave me a bonus!
564
00:02:11,150 --> 00:02:14,300
"My kid?" Do you've a child?
565
00:02:15,300 --> 00:02:16,200
Are you married?
566
00:02:16,200 --> 00:02:17,000
Nope!
567
00:02:18,000 --> 00:02:20,200
Hang in there! Just hang in there, man!
568
00:02:21,500 --> 00:02:24,500
In that case, you should use
it on something more important...
569
00:02:24,600 --> 00:02:26,300
Let me treat you!
570
00:02:26,500 --> 00:02:28,400
You're always helping us out!
571
00:02:28,650 --> 00:02:30,900
I'll take you someplace nice!
572
00:02:33,300 --> 00:02:36,400
Alright. Sure, I'll be there.
573
00:02:39,900 --> 00:02:41,400
Someplace nice...
574
00:02:44,550 --> 00:02:49,800
Ta-da!!! Welcome to Capyper Land!
575
00:02:52,300 --> 00:02:56,200
"A Picture Together"
576
00:02:56,400 --> 00:03:00,000
Woah!I'm not a Capyper virgin anymore!
577
00:03:00,200 --> 00:03:01,600
Woah, the flowers are a Capyper!
578
00:03:01,700 --> 00:03:02,600
And here's a Capyper!
579
00:03:02,600 --> 00:03:04,000
And there's a Capyper!
580
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Dude, calm the hell down.
581
00:03:06,800 --> 00:03:09,000
Huh? What's with the demon face, Hiyori?
582
00:03:09,300 --> 00:03:10,300
Scary~
583
00:03:10,300 --> 00:03:13,100
It's because you won't shut the hell up with the "Capypers! Capypers!"
584
00:03:15,400 --> 00:03:16,600
Out of all the places...
585
00:03:21,600 --> 00:03:22,200
Step off!
586
00:03:21,900 --> 00:03:22,200
-Scary!
587
00:03:23,150 --> 00:03:26,200
I never wanted to see this place again.
588
00:03:26,800 --> 00:03:28,200
Hiyori? What's wrong?
589
00:03:29,200 --> 00:03:30,600
Are you not feeling well?
590
00:03:30,600 --> 00:03:32,000
Y-yeah.
591
00:03:32,800 --> 00:03:37,500
Well, he's overdoing it, but
just play along with him for today.
592
00:03:40,900 --> 00:03:41,900
If I have this...
593
00:03:41,900 --> 00:03:44,000
That good for nothing guy who wastes any money we manage to save
594
00:03:44,000 --> 00:03:47,500
on drinking, gambling, buying good-luck charms...
595
00:03:47,500 --> 00:03:49,500
is spending money on someone other than himself!
596
00:03:50,000 --> 00:03:52,200
It brings tears to my eyes, you know?
597
00:03:52,200 --> 00:03:54,900
Yukine-kun...you've been through a lot, haven't you?
598
00:03:55,500 --> 00:03:58,800
Finally! I can finally meet the real Capypers!
599
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Will I get to take pictures with them?
600
00:04:00,500 --> 00:04:01,700
Will I get to shake hands with them?
601
00:04:02,000 --> 00:04:03,700
It's like a dream come true!
602
00:04:03,700 --> 00:04:08,200
"The real" Capypers? He seriously
believes in them, doesn't he?
603
00:04:08,200 --> 00:04:10,000
And now he's turned into an
angel with his floofy-floof.
604
00:04:10,100 --> 00:04:11,300
More like a bug.
605
00:04:13,000 --> 00:04:15,500
No matter how you look at it, he's the one most excited to be here.
606
00:04:18,100 --> 00:04:20,000
It's time! Yahoo!
607
00:04:20,500 --> 00:04:23,000
C'mon, Hiyori and Yukine, hurry up!
608
00:04:29,300 --> 00:04:29,800
Okay!
609
00:04:33,300 --> 00:04:36,000
We're already on the 5th volume
of our exchange diary.
610
00:04:39,700 --> 00:04:44,200
"Please build a Capyper Land in Takamagahara."
611
00:04:44,400 --> 00:04:46,100
Capyper Land?
612
00:04:46,300 --> 00:04:47,600
What's that?
613
00:04:50,500 --> 00:04:51,500
We have a guest.
614
00:04:52,900 --> 00:04:54,800
Oh, you're Ebisu's...
615
00:04:55,000 --> 00:04:56,400
I'm Kunimi.
616
00:04:57,000 --> 00:04:59,400
I apologize for calling unannounced.
617
00:05:00,000 --> 00:05:02,800
I was wondering if my master might be here.
618
00:05:03,200 --> 00:05:05,700
No...he hasn't been here, right?
619
00:05:05,700 --> 00:05:06,100
Yeah.
620
00:05:06,600 --> 00:05:07,600
Of course not.
621
00:05:07,800 --> 00:05:09,100
Has something happened to Ebisu?
622
00:05:09,800 --> 00:05:15,500
Actually...we went to take pictures in the lower realm, but we got separated on the way.
623
00:05:16,800 --> 00:05:19,500
We ended up there at the same
time as morning rush hour...
624
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
YOUNG MASTER!
625
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
I thought he had perhaps returned to Takamagahara on his own,
626
00:05:25,000 --> 00:05:27,500
but I can't find him anywhere.
627
00:05:27,600 --> 00:05:30,200
So he's in the lower realm by himself?
628
00:05:30,700 --> 00:05:31,800
Where were you going to take pictures?
629
00:05:31,800 --> 00:05:35,500
I didn't ask precisely where...
630
00:05:36,800 --> 00:05:37,600
Aaaaah, I'm so worried!
631
00:05:38,100 --> 00:05:39,900
Will he be able to cross the
street while the light's still green?
632
00:05:40,000 --> 00:05:42,200
Does he know how to get off the escalator?
633
00:05:42,300 --> 00:05:45,800
What if he presses the wrong button in the toilet and gets soaked?
634
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
Anyway, let's split up and search.
635
00:05:49,000 --> 00:05:50,400
Do you have any idea about where he might be?
636
00:05:50,500 --> 00:05:52,000
Ideas...
637
00:05:52,300 --> 00:05:53,300
There must be something.
638
00:06:01,700 --> 00:06:07,000
Once upon a time, the Capypers' ancestors lived in a small island nation.
639
00:06:07,200 --> 00:06:09,500
However, a plague spread throughout the nation,
640
00:06:09,500 --> 00:06:12,900
and, one after another, their friends perished.
641
00:06:13,000 --> 00:06:15,300
Everyone lived in fear.
642
00:06:15,800 --> 00:06:18,500
One day, one Capyper said.
643
00:06:19,300 --> 00:06:22,000
"In the direction of the rising sun lies a paradise."
644
00:06:22,400 --> 00:06:26,800
"A land of hopes and dreams where everyone lives happily, free of hunger and cold."
645
00:06:28,400 --> 00:06:31,500
In the time-honored tradition of suicide cults, they ventured forth,
646
00:06:31,600 --> 00:06:34,000
exultantly plunging into the ocean.
647
00:06:34,050 --> 00:06:38,000
Amidst a tempest, one after another, their friends were lost at sea.
648
00:06:39,200 --> 00:06:44,850
The most fortunate group, having arrived safely, bred like rodents, and...
649
00:06:45,600 --> 00:06:48,450
...made this amazing Capyper kingdom!
650
00:06:48,700 --> 00:06:50,450
What a great story, right?
651
00:06:52,900 --> 00:06:53,900
I see.
652
00:06:53,900 --> 00:06:55,900
So that's the setting, then?
653
00:06:57,300 --> 00:06:57,900
Ebisu-sama?
654
00:06:58,300 --> 00:07:00,500
"They successfully turned
fictional characters into a product,
655
00:07:00,500 --> 00:07:05,000
and established a world that gets consumers involved. It's quite impressive."
656
00:07:05,200 --> 00:07:07,500
That's what my predecessor said in his notes.
657
00:07:09,500 --> 00:07:11,500
Please don't destroy Yato's dreams!
658
00:07:11,600 --> 00:07:14,900
Religious ideologies feature similar taboos.
659
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
This theme park has the makings of a paradise like Amitahba's Pure Land.
660
00:07:18,100 --> 00:07:21,500
With that kind of unifying power, can't you hear the sound of change jingling already?
661
00:07:21,600 --> 00:07:23,500
I wonder if I can find a way to imitate this...
662
00:07:25,500 --> 00:07:27,500
Come to think of it, why are you here?
663
00:07:27,800 --> 00:07:29,000
...Are you by yourself!?
664
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
Are you lost?
665
00:07:30,300 --> 00:07:33,000
Where's Kunimi? At least keep him around!
666
00:07:33,100 --> 00:07:36,500
Ah! There! My predecessor
took a picture over there!
667
00:07:36,500 --> 00:07:37,900
Pay attention!
668
00:07:41,400 --> 00:07:42,400
Are you hurt?
669
00:07:43,100 --> 00:07:44,600
You need to watch where you're going.
670
00:07:44,600 --> 00:07:46,500
Your shoes are untied and everything.
671
00:07:49,800 --> 00:07:52,900
C-Capyper!!!
672
00:07:53,000 --> 00:07:54,600
Huh, you're right.
673
00:07:54,600 --> 00:07:56,500
Oh, that costume is...?
674
00:07:56,500 --> 00:07:58,000
Don't say "costume"!
675
00:07:58,500 --> 00:08:02,000
Oh, Capyper! Please notice me!
676
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
Notice me! Notice me! Notice me!
677
00:08:05,000 --> 00:08:06,400
Notice me! Notice meee-
678
00:08:08,900 --> 00:08:12,000
Ca~py~per~
679
00:08:15,500 --> 00:08:17,900
Yato-san, please take a picture for me.
680
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Thank you very much.
681
00:08:24,700 --> 00:08:28,000
Don't take it personally.
Capypers are for kids and all.
682
00:08:31,400 --> 00:08:34,000
Eh? Me too?
683
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
No, it's fine, I don't really need-
684
00:08:38,700 --> 00:08:41,000
Yato-san, one more please!
685
00:08:43,200 --> 00:08:44,500
Yukine-kun looks happy.
686
00:08:45,000 --> 00:08:46,900
Look, there's a Capyper!
687
00:08:50,000 --> 00:08:52,300
GAAAH! Go away, stupid kids!
688
00:08:52,300 --> 00:08:55,500
I want to take a picture with him! Pictuuure!
689
00:08:56,500 --> 00:08:59,300
Well then, I guess he was with Yato the whole time.
690
00:08:59,400 --> 00:09:01,000
Let's let Kunimi know.
691
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
Yes. If I recall, he should be
searching the Capyper Zoo.
692
00:09:06,300 --> 00:09:08,500
Kazuma, there's something I'm wondering about.
693
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
Why are all the humans here
wearing those peculiar ears?
694
00:09:15,000 --> 00:09:18,500
They seem to be eating some sort of snack from buckets around their necks.
695
00:09:20,400 --> 00:09:25,200
There's a huge line over there! 120-minute wait? Who are they waiting for?
696
00:09:25,600 --> 00:09:27,800
Though they all seem to be having fun somehow...
697
00:09:31,100 --> 00:09:32,600
They're looking good on you, Veena.
698
00:09:34,000 --> 00:09:36,300
Since we're already here, let's look around a bit.
699
00:09:38,500 --> 00:09:42,000
YOUNG MASTER! Where are you?
YOUNG MASTER!
700
00:09:43,700 --> 00:09:45,000
They came out well!
701
00:09:46,800 --> 00:09:49,500
It was totally worth waiting out the line!
702
00:09:49,500 --> 00:09:51,500
I thought it was just for kids, but...
703
00:09:52,600 --> 00:09:54,300
Capypers are totally good guys!
704
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Right? Right!?
705
00:09:56,300 --> 00:09:58,000
These pair mugs are so cute!
706
00:09:58,400 --> 00:10:00,000
These underwear are cute too!
707
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
Of course, these are a must!
708
00:10:02,500 --> 00:10:04,500
Kyaa! Yukine-kun, you're so dashing!
709
00:10:05,100 --> 00:10:06,500
That's the power of Capyper Land.
710
00:10:06,900 --> 00:10:08,600
Even cynical Yukine-kun is
caught up in the magic...
711
00:10:11,150 --> 00:10:12,450
Hiyori should wear one too!
712
00:10:12,500 --> 00:10:13,500
Hiyori too!
713
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
Ah, thanks, I appreciate the sentiment, but...
714
00:10:20,500 --> 00:10:21,500
Perfect!
715
00:10:21,500 --> 00:10:22,800
They look great on you!
716
00:10:24,000 --> 00:10:25,800
Th-Thanks...
717
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
Anything without a Capyper is half the price.
718
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Perhaps meant as a cheaper substitute.
719
00:10:32,500 --> 00:10:37,000
Why have them as costumes as well?
720
00:10:40,300 --> 00:10:41,600
One for Ebisu-sama too!
721
00:10:42,000 --> 00:10:43,600
I must be going now.
722
00:10:44,700 --> 00:10:45,600
Thank you for everything!
723
00:10:46,900 --> 00:10:47,600
Hey!
724
00:10:48,000 --> 00:10:50,900
I'll be fine! I'm meeting up with someone!
725
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
He left.
726
00:10:53,700 --> 00:10:57,500
Ah well. He probably spotted a friend.
727
00:10:58,000 --> 00:10:59,500
Let's enjoy ourselves too!
728
00:10:59,800 --> 00:11:02,500
Oh! This strap is cute~
729
00:11:11,800 --> 00:11:17,800
I won't let you escape, Yato-chan.
730
00:11:19,400 --> 00:11:20,500
Daikoku.
731
00:11:20,500 --> 00:11:23,400
Kofuku. What are you
doing in a place like this?
732
00:11:24,500 --> 00:11:28,900
When I saw Yato-chan's pure-pure smile, I just wanted to smash it into itty-bitty bits.
733
00:11:29,300 --> 00:11:31,600
Even your instincts are disastrous.
734
00:11:31,600 --> 00:11:33,300
I've told you a million times:
735
00:11:33,300 --> 00:11:36,300
You can't go spreading misfortune in a place with a lot of people.
736
00:11:36,900 --> 00:11:37,500
We're going home.
737
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Nooo, we just got here!
738
00:11:40,800 --> 00:11:43,500
What would we do if something happened in this place full of kids?
739
00:11:43,500 --> 00:11:45,500
I swear I'll hold my aura in!
740
00:11:45,500 --> 00:11:47,400
You're failing as we speak!
741
00:11:47,500 --> 00:11:49,500
Wah! I don't wanna go home!
742
00:11:49,500 --> 00:11:50,700
Too late!
743
00:11:50,800 --> 00:11:51,400
Papa?
744
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
What happened? Are you lost?
745
00:12:17,200 --> 00:12:18,200
Daikoku...
746
00:12:19,800 --> 00:12:23,700
Just for a little bit. I want
to have fun with you too.
747
00:12:24,700 --> 00:12:27,200
It's been 20 years since the two of us have been on a date, you know?
748
00:12:27,200 --> 00:12:28,400
So...
749
00:12:28,400 --> 00:12:30,100
Wouldn't it be fine, once in a while?
750
00:12:36,000 --> 00:12:37,100
Just for a little bit.
751
00:12:45,100 --> 00:12:47,500
Yato, not so fast!
752
00:12:47,600 --> 00:12:49,300
It's making a disturbing noise--
753
00:12:58,300 --> 00:13:00,300
That was an A+ thrill!
754
00:13:00,300 --> 00:13:03,700
I-It was a very...new...
kind of coffee cups ride.
755
00:13:04,000 --> 00:13:05,700
Let's go on the next one! Next!
756
00:13:07,400 --> 00:13:08,800
There's a real one!
757
00:13:10,600 --> 00:13:11,900
We really flew off!
758
00:13:12,900 --> 00:13:15,000
At least in this kiddy corner...
759
00:13:15,400 --> 00:13:16,700
Cold!
760
00:13:19,600 --> 00:13:21,900
This speed is impossible!
761
00:13:23,600 --> 00:13:25,500
AAAAAAUGH! I SCREWED UP!
762
00:13:26,200 --> 00:13:29,800
Hm? I kinda feel like I've seen the people in the other seats before...
763
00:13:30,300 --> 00:13:31,100
Well, whatever!
764
00:13:34,600 --> 00:13:37,400
For some reason it's
excessively noisy over there.
765
00:13:37,600 --> 00:13:42,700
Mm? More importantly, Kazuma, I can't make this hit anything.
766
00:13:46,900 --> 00:13:49,900
If it's going to be this hard
I'd have just brought Kazuha or Karuha.
767
00:13:50,800 --> 00:13:51,500
Let me see.
768
00:13:54,400 --> 00:13:56,300
Wow! You're really good!
769
00:14:00,000 --> 00:14:02,500
Kazuma, why don't you try a bite?
770
00:14:03,100 --> 00:14:03,600
Sure.
771
00:14:11,000 --> 00:14:15,600
Veena, we should be getting back. I have some work I want to take care of, and-
772
00:14:17,000 --> 00:14:19,100
You can afford to have fun for this one day.
773
00:14:20,000 --> 00:14:21,300
They look pretty good on you.
774
00:14:23,600 --> 00:14:23,900
Vee-
775
00:14:27,400 --> 00:14:30,000
Paging Ms. Crazy Chick from Takamagahara.
776
00:14:30,100 --> 00:14:34,400
Ms. Crazy Chick, Ebisu-kun
is waiting in Capyper Plaza.
777
00:14:40,300 --> 00:14:43,900
Ah, Crazy Chick-san and Kazuma-san.
You were here after all!
778
00:14:44,800 --> 00:14:46,700
You...weren't you with Yato's group?
779
00:14:46,700 --> 00:14:50,300
Since asking for the announcement, I've had a lot of things done for me.
780
00:14:50,500 --> 00:14:54,000
The people who work here are well trained.
781
00:14:54,000 --> 00:14:55,300
I must watch and learn.
782
00:14:55,500 --> 00:14:56,700
Ah, it's dripping, dripping!
783
00:14:57,000 --> 00:14:57,900
Ahhh!
784
00:14:58,100 --> 00:15:01,800
Anyway, let's head home.
Kunimi is worried about you.
785
00:15:03,100 --> 00:15:06,200
It's unfortunate that they're all broken down at the same time.
786
00:15:06,200 --> 00:15:08,200
Even though I was ready to ride more.
787
00:15:08,300 --> 00:15:10,200
Oh crap! It's gonna start soon!
788
00:15:12,500 --> 00:15:13,100
What?
789
00:15:13,200 --> 00:15:14,300
Hurry, hurry!
790
00:15:14,400 --> 00:15:19,010
For the finale, the Capypers will cast their amazing smile spell on us!
791
00:15:21,000 --> 00:15:23,100
The electrical parade!
792
00:15:30,000 --> 00:15:32,800
I'm at East Dream Plaza. Requesting backup.
793
00:15:35,800 --> 00:15:37,700
Why, Hiyori? Why are you running?
794
00:15:37,700 --> 00:15:39,300
Let me go!
795
00:15:39,800 --> 00:15:42,100
Yikes, at least deal with
the breakup graciously.
796
00:15:42,100 --> 00:15:45,000
I've heard that men like that
are likely to turn into stalkers.
797
00:15:46,000 --> 00:15:47,200
Please step back.
798
00:15:48,000 --> 00:15:51,500
Ugh, it's times like this he makes an impression, and it's a bad one.
799
00:15:51,500 --> 00:15:53,400
Yukine-kun, do something!
800
00:15:53,400 --> 00:15:55,000
Yukine, help me! Yukine!
801
00:15:55,000 --> 00:15:56,300
I am the mob.
802
00:15:57,100 --> 00:16:01,000
Geez, Yato's causing yet
another pointless commotion.
803
00:16:01,300 --> 00:16:03,400
We should probably do something...
804
00:16:03,700 --> 00:16:08,200
Let him be. This was a fun day, but if we get involved in his mess it'll be ruined.
805
00:16:09,000 --> 00:16:11,800
It's the must-see parade! Why don't you wanna?
806
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Can't you watch it by yourself?
807
00:16:13,500 --> 00:16:15,000
But I wanna watch with you!
808
00:16:15,500 --> 00:16:19,800
Being alone sucks! People will be all like
"Oh that poor boy"
809
00:16:20,200 --> 00:16:21,500
It'll murder my social life!
810
00:16:22,000 --> 00:16:24,150
You don't HAVE a social life!
811
00:16:24,300 --> 00:16:26,200
Hey! There was zero hesitation behind that vitriol!
812
00:16:26,200 --> 00:16:30,000
I just can't deal with the parade! I'm begging you, just leave me be!
813
00:16:30,000 --> 00:16:34,300
NO WAAAY! WE'RE WATCHING IT TOGETHER!!!
814
00:16:52,100 --> 00:16:55,700
See, isn't it pretty? I definitely wanted to see this.
815
00:16:55,800 --> 00:16:57,300
With you, Hiyo-
816
00:17:12,300 --> 00:17:13,300
I did it again.
817
00:17:16,000 --> 00:17:18,200
Why am I the only one
who ends up having fun?
818
00:17:20,000 --> 00:17:23,300
When I'm with you, I get so
carried away...I'm hopeless.
819
00:17:27,000 --> 00:17:28,400
Let's go home, shall we?
820
00:17:31,500 --> 00:17:35,000
Now that I think about it, you were not much into this from the start.
821
00:17:35,500 --> 00:17:38,000
I'm sorry. For forcing you
to come along with me.
822
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Man am I socially dysfunctional...
823
00:17:44,500 --> 00:17:45,000
W-
824
00:17:48,000 --> 00:17:49,500
Me too, I...
825
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
I really wanted to come here with you, too, Yato.
826
00:17:54,000 --> 00:17:55,500
I'm sorry for asking something so selfish.
827
00:17:56,800 --> 00:17:57,500
But still...
828
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
...ju-just a little longer...
829
00:18:07,000 --> 00:18:08,900
I want to be together a little longer!
830
00:18:16,700 --> 00:18:19,300
Isn't that the exact opposite of what you were saying before?
831
00:18:22,200 --> 00:18:25,000
You say such pleasing things, Hiyori...
832
00:18:27,500 --> 00:18:31,200
But how much faith should I put in those words?
833
00:18:49,500 --> 00:18:51,500
You shouldn't wander off by yourself like that.
834
00:18:53,500 --> 00:18:55,200
You were watching the fireworks?
835
00:18:56,000 --> 00:18:57,500
Did you get some nice pictures?
836
00:18:59,000 --> 00:18:59,500
Yes!
837
00:19:09,000 --> 00:19:11,500
Aren't they beautiful, Daikoku?
838
00:19:12,400 --> 00:19:13,800
Yeah, they are.
839
00:19:14,500 --> 00:19:18,000
How many years has it been since we last saw fireworks this close up?
840
00:19:22,100 --> 00:19:23,100
Gya! Cockroach!
841
00:19:23,100 --> 00:19:24,200
Kokki!
842
00:19:25,500 --> 00:19:26,200
Wai-
843
00:19:31,700 --> 00:19:35,900
Oh no! This is terrible! A Vent opened!
844
00:19:41,900 --> 00:19:43,100
Huh? An iceberg?
845
00:19:43,300 --> 00:19:46,000
Amazing! Is this part of the program?
846
00:19:48,500 --> 00:19:49,000
The Capypers!
847
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Don't look!
848
00:20:10,300 --> 00:20:13,700
I can't believe there were middle-aged men inside the Capypers!
849
00:20:14,800 --> 00:20:18,900
But, well, you're a true
adult now, Yato-chan!
850
00:20:20,000 --> 00:20:23,200
Why are you guys so nice today?
851
00:20:24,800 --> 00:20:26,900
No reason! Now drink! Drink a lot!
852
00:20:26,900 --> 00:20:28,900
Why did we buy so much?
853
00:20:32,400 --> 00:20:33,500
Yato-kun, Yato-kun!
854
00:20:36,400 --> 00:20:38,200
Do you not like me anymore?
855
00:20:38,300 --> 00:20:39,900
I hate you!
856
00:20:39,900 --> 00:20:43,000
When you say that, it makes me sad.
857
00:20:43,300 --> 00:20:46,900
What happened today was a test of courage event!
858
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
Test of courage?
859
00:20:49,400 --> 00:20:53,800
Yep! You understand, right? Those were ghosts dressed up as us!
860
00:20:53,800 --> 00:20:57,500
So don't worry, and come visit our kingdom again!
861
00:20:58,000 --> 00:21:00,800
Capypers are your friends forever!
862
00:21:18,900 --> 00:21:24,000
Hiyori, now that you've done that, you'll be forced to put up with his delusions again.
863
00:21:24,000 --> 00:21:26,600
It's better to let him hold on to his dreams.
864
00:21:27,200 --> 00:21:30,100
And I don't want the memories
we made to go to waste.
865
00:21:31,600 --> 00:21:33,700
Because it was really fun!
866
00:21:38,500 --> 00:21:42,300
Oh, yeah. Kunimi-san came
by to drop this off earlier.
867
00:21:43,200 --> 00:21:44,300
He said it's from Ebisu-sama.
868
00:21:46,200 --> 00:21:47,800
"Thank you for today - Ebisu"
869
00:21:51,600 --> 00:21:53,500
I'd like to go again with you guys.
870
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
E-Ebisu-sama? Why did he take one of this?
871
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
I learned a lot today.
872
00:22:13,000 --> 00:22:18,000
I have to try harder if I'm aiming to globalize Japan's economy.
873
00:22:23,100 --> 00:22:24,100
Goodnight.
874
00:22:25,400 --> 00:22:31,910
Amid the revolving seasons, we take a breath
875
00:22:25,400 --> 00:22:31,910
Yagate meguri meguru kisetsu ni bokura wa iki o suu
876
00:22:31,910 --> 00:22:38,040
Until I become just a memory, don't ever forget me
877
00:22:31,910 --> 00:22:38,040
Omoide ni naru sono toki made zutto wasurenai de
878
00:22:52,000 --> 00:22:59,020
Lonely, I hugged my knees and stared up at the sky one day
879
00:22:52,000 --> 00:22:59,020
Hitori bocchi hiza o kakaete miagetanda ano hi
880
00:22:59,020 --> 00:23:05,000
The sky seemed to clear as you stood there
881
00:22:59,020 --> 00:23:05,000
Omotteta yori hareta sora to anata ga soko ni ita
882
00:23:05,000 --> 00:23:09,000
I burned that vision into my heart,
883
00:23:05,000 --> 00:23:09,000
Mieteru mono subete mune ni yakitsuketanda
884
00:23:09,110 --> 00:23:12,410
preparing myself for that day we would have to part
885
00:23:09,110 --> 00:23:12,410
Itsuka kuru sayonara no toki no tame
886
00:23:12,490 --> 00:23:18,910
Until then I mask my sorrow with a smile
887
00:23:12,490 --> 00:23:18,910
Dakedo ima wa kizukanai furi o shite boku wa warau
888
00:23:19,020 --> 00:23:21,020
889
00:23:19,250 --> 00:23:21,750
And enjoy my moments with you
890
00:23:19,250 --> 00:23:21,750
anata to ima
891
00:23:21,020 --> 00:23:23,020
892
00:23:23,340 --> 00:23:30,590
Sorrow. Joy. The beating of our hearts
893
00:23:23,340 --> 00:23:30,590
Kanashimi yorokobi shinzou no kodou
894
00:23:30,840 --> 00:23:36,600
I take them all in as my life moves along
895
00:23:30,840 --> 00:23:36,600
Tsukatte ugokasunda boku to iu inochi
896
00:23:36,620 --> 00:23:43,770
You gave me all these feelings, these emotions, and your boundless faith
897
00:23:36,620 --> 00:23:43,770
Omoi yo kanjou kakegae nashi no ai o
898
00:23:43,770 --> 00:23:52,200
All so you could see me off as I move my life forward
899
00:23:43,770 --> 00:23:48,780
Anata ga kureta kara susumu yo
900
00:23:48,780 --> 00:23:52,200
mitete kureru?
53157