Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,500 --> 00:00:47,870
Based on a true story
2
00:00:57,180 --> 00:01:03,250
My Paparotti
3
00:01:28,680 --> 00:01:31,650
I'm almost there.
4
00:01:33,380 --> 00:01:34,650
Yes.
5
00:01:35,190 --> 00:01:36,550
Okay, sir.
6
00:01:39,990 --> 00:01:42,460
Dragging me out on my day off...
Bastard!
7
00:02:06,480 --> 00:02:11,440
I'm sorry I wasn't looking.
8
00:02:12,390 --> 00:02:14,290
- What the hell?
- Hey!
9
00:02:14,290 --> 00:02:16,560
Ow, my neck!
10
00:02:17,690 --> 00:02:21,300
I'm sure I didn't hit you that hard.
11
00:02:21,300 --> 00:02:23,100
What are you, a doctor?
12
00:02:23,100 --> 00:02:26,200
With Farah Fawcett hair?
13
00:02:26,200 --> 00:02:28,100
Seriously, who wears their hair
like that anymore?
14
00:02:28,100 --> 00:02:30,810
That's rude coming from
someone I just met.
15
00:02:30,810 --> 00:02:36,250
Car accidents usually happen
between strangers.
16
00:02:36,780 --> 00:02:37,980
Isn't that right?
17
00:02:37,980 --> 00:02:41,850
I'm in a bit of a hurry now...
18
00:02:42,290 --> 00:02:45,650
Do we look like we've got
nothing better to do?
19
00:02:46,990 --> 00:02:48,750
I'll bury your sorry-ass alive.
20
00:02:51,390 --> 00:02:52,860
What's going on?
21
00:02:56,700 --> 00:02:59,570
This asshole won't
apologize for his bad.
22
00:02:59,700 --> 00:03:01,470
Then make him.
23
00:03:13,880 --> 00:03:17,950
I'm real sorry about the trouble.
This is my insurance number...
24
00:03:28,100 --> 00:03:29,760
That's a killer audio system.
25
00:03:32,900 --> 00:03:34,770
Much too good for this piece of junk.
26
00:03:36,410 --> 00:03:38,970
My spoiler alone is worth
more than your car.
27
00:03:39,810 --> 00:03:42,980
Get his card and
tell him to piss off.
28
00:03:42,980 --> 00:03:44,350
Yes, boss.
29
00:03:47,380 --> 00:03:49,750
You are almost here?
Good.
30
00:03:52,090 --> 00:03:55,350
Finally, a break through
for this school.
31
00:03:56,790 --> 00:04:01,800
The moment I heard his demo,
32
00:04:01,800 --> 00:04:07,070
every single hair on my body
stood on end.
33
00:04:07,300 --> 00:04:08,710
Even in the armpit.
34
00:04:08,710 --> 00:04:11,110
A true genius.
Wouldn't you agree?
35
00:04:11,110 --> 00:04:15,550
Maybe that's bit of an overstatement.
But he is quite special.
36
00:04:15,980 --> 00:04:19,780
Why are you sending your
'boy wonder' to our school?
37
00:04:19,780 --> 00:04:25,390
He got into a little trouble.
38
00:04:25,390 --> 00:04:26,490
So, he has to transfer.
39
00:04:26,490 --> 00:04:28,390
We're going to welcome him
with open arms.
40
00:04:28,390 --> 00:04:31,490
Open arms are all good
41
00:04:31,490 --> 00:04:33,960
but sir,
42
00:04:34,800 --> 00:04:37,770
this will make his fourth transfer.
43
00:04:40,200 --> 00:04:42,210
He's been through a lot,
that poor boy.
44
00:04:42,210 --> 00:04:46,770
He got expelled from your school,
didn't he?
45
00:04:46,910 --> 00:04:49,140
Well...
46
00:04:51,180 --> 00:04:53,050
Here you are!
47
00:05:00,890 --> 00:05:02,950
This is Lee Jang-ho.
48
00:05:03,890 --> 00:05:05,950
Say hello to your new principal.
49
00:05:09,700 --> 00:05:10,960
Morning.
50
00:05:12,600 --> 00:05:16,370
Good morning, sir.
I mean... Hey!
51
00:05:17,510 --> 00:05:18,770
What a good looking fella you are!
52
00:05:20,610 --> 00:05:22,940
This is the head of music department.
Say hello.
53
00:05:26,880 --> 00:05:29,940
Good to see you again.
54
00:05:30,490 --> 00:05:31,790
What's going on?
55
00:05:31,790 --> 00:05:34,350
You two know each other?
56
00:05:39,300 --> 00:05:40,400
Ow, my neck!
57
00:05:40,400 --> 00:05:42,800
Something wrong, Mr. Na?
58
00:05:42,800 --> 00:05:47,600
I'm suddenly getting
a sharp pain in my neck.
59
00:05:47,600 --> 00:05:52,510
Why don't you give him
a vocal test, Mr. Na?
60
00:05:52,510 --> 00:05:54,170
Mr. Lee?
61
00:05:54,780 --> 00:05:55,840
What?
62
00:06:00,880 --> 00:06:03,150
Yes, boss.
63
00:06:05,990 --> 00:06:07,750
I understand.
64
00:06:08,990 --> 00:06:10,150
Mr. Na,
65
00:06:12,200 --> 00:06:14,160
I'll take the test some other time.
66
00:06:14,500 --> 00:06:18,960
I've got urgent business
to take care of.
67
00:06:21,400 --> 00:06:23,710
Well if you gotta go,
you gotta go.
68
00:06:23,710 --> 00:06:24,770
Go ahead.
69
00:06:25,210 --> 00:06:26,370
Great.
70
00:06:27,910 --> 00:06:29,240
One little thing before you go.
71
00:06:36,890 --> 00:06:39,750
It's not
I'll take the test some other time,
72
00:06:40,290 --> 00:06:44,790
but "Could I take the test
some other time...?"
73
00:06:44,790 --> 00:06:47,060
...Sir. Okay?
74
00:06:49,400 --> 00:06:50,560
Off you go.
75
00:06:52,200 --> 00:06:53,360
Sure.
76
00:06:57,410 --> 00:06:58,570
Oh, and...
77
00:07:00,110 --> 00:07:02,780
Don't worry about the spoiler.
78
00:07:02,780 --> 00:07:06,240
Use the money to buy
snacks for your kids, okay?
79
00:07:12,590 --> 00:07:16,150
That little piece of shit!
80
00:07:17,190 --> 00:07:19,560
Mr. Na, can we have a word?
81
00:07:19,900 --> 00:07:21,700
Jang-ho left early?
82
00:07:21,700 --> 00:07:26,760
He has urgent business and
wishes to take it some other time.
83
00:07:26,900 --> 00:07:28,910
You need to sort this out.
84
00:07:28,910 --> 00:07:33,070
We're the ones that need him.
You, me and this school.
85
00:07:33,810 --> 00:07:35,840
Why are you always so twisted?
86
00:07:36,680 --> 00:07:38,650
Can't you be a little cooperative?
87
00:07:38,880 --> 00:07:43,390
You're a staff on the pay roll.
So, this isn't your problem. Fine!
88
00:07:43,390 --> 00:07:46,990
If you took half the interest
you have on anything...
89
00:07:46,990 --> 00:07:50,950
Do you want my resignation?
90
00:07:52,400 --> 00:07:53,860
Fine. You got it.
91
00:07:55,500 --> 00:07:57,600
Damned scumbags!
92
00:07:57,600 --> 00:07:58,860
What?
93
00:08:01,200 --> 00:08:04,410
This'll fall off any moment.
94
00:08:04,410 --> 00:08:07,110
Snack money for kids?
95
00:08:07,110 --> 00:08:09,240
Sang-jin! My buddy!
96
00:08:09,580 --> 00:08:11,280
Get off me.
97
00:08:11,280 --> 00:08:12,580
I'm the principal of this school.
98
00:08:12,580 --> 00:08:14,350
I said let go, damn it!
99
00:08:15,290 --> 00:08:16,790
And a very persistent man, too.
100
00:08:16,790 --> 00:08:19,650
Let go of me!
101
00:08:25,500 --> 00:08:27,160
Have a drink.
102
00:08:29,700 --> 00:08:33,300
Come on, it's all for
the sake of the school.
103
00:08:33,300 --> 00:08:38,210
I can't remember the last time
we won anything at competition.
104
00:08:38,210 --> 00:08:44,480
So, you brought in a thug
to sing for the school?
105
00:08:44,480 --> 00:08:47,540
When my late father made me
principal he said to me,
106
00:08:48,480 --> 00:08:50,590
'Nobility Obliges.'
107
00:08:50,590 --> 00:08:53,790
We all gotta do our part
for the society.
108
00:08:53,790 --> 00:08:59,560
Do you owe him money?
Is he threatening you?
109
00:09:00,300 --> 00:09:03,270
If only we didn't
go to college together...
110
00:09:03,500 --> 00:09:04,660
Mr. Na!
111
00:09:05,200 --> 00:09:07,600
What, sir?
112
00:09:07,600 --> 00:09:10,160
Don't try to boss me around
outside of school!
113
00:09:10,910 --> 00:09:16,580
I remember how my late father
114
00:09:16,580 --> 00:09:20,850
took you under his wings
during your worst times.
115
00:09:21,280 --> 00:09:23,750
How could I face him
116
00:09:24,190 --> 00:09:25,750
if I let the school close down?
117
00:09:26,690 --> 00:09:30,750
Give the boy a chance.
Please?
118
00:09:32,700 --> 00:09:34,300
What the hell?
119
00:09:34,300 --> 00:09:37,700
What have we got here?
120
00:09:37,700 --> 00:09:40,500
That's some fantastic needle work.
121
00:09:40,500 --> 00:09:44,410
Your skirt is so tight
that it won't even roll up.
122
00:09:44,410 --> 00:09:45,710
How do you walk in it?
123
00:09:45,710 --> 00:09:46,770
Very well, actually.
124
00:09:47,010 --> 00:09:50,240
Not only do I feel bad
for your poor skirt,
125
00:09:50,680 --> 00:09:54,640
but also for my eyes for
having to put up with this sight.
126
00:09:54,780 --> 00:09:56,950
Trouble, trouble...
127
00:09:58,290 --> 00:10:00,050
It's you, again.
128
00:10:00,290 --> 00:10:04,660
You can't be a human being.
129
00:10:07,700 --> 00:10:10,800
How much peroxide do you need
130
00:10:10,800 --> 00:10:13,900
to get a color like this?
131
00:10:13,900 --> 00:10:18,410
It's discolored from malnutrition.
132
00:10:18,410 --> 00:10:19,110
Oh yeah?
133
00:10:19,110 --> 00:10:21,340
Look at these bags under my eyes.
134
00:10:21,780 --> 00:10:24,040
Is that right?
135
00:10:25,080 --> 00:10:26,780
Have it tested at the crime lab.
136
00:10:26,780 --> 00:10:29,390
A single strand won't do.
137
00:10:29,390 --> 00:10:33,390
They'll need at least
a handful of samples.
138
00:10:33,390 --> 00:10:37,160
Bring me a pair of scissors!
139
00:10:38,900 --> 00:10:40,760
What a sad-looking bunch!
140
00:10:45,100 --> 00:10:46,570
Have a good day, boss.
141
00:10:48,710 --> 00:10:52,070
That him?
I heard a big guy's transferring in.
142
00:10:53,510 --> 00:10:54,640
How do you know it's big?
143
00:10:55,180 --> 00:10:56,840
I'm not talking about that, silly!
144
00:11:04,590 --> 00:11:05,890
What the hell?
145
00:11:05,890 --> 00:11:08,390
Why aren't you stopping him?
146
00:11:08,390 --> 00:11:09,550
Hey, you!
147
00:11:17,500 --> 00:11:22,060
Can you... please come here
for a second?
148
00:11:35,280 --> 00:11:36,250
Oh God...
149
00:11:36,990 --> 00:11:38,150
What's up?
150
00:11:39,890 --> 00:11:44,760
You should be wearing a uniform.
Right...?
151
00:11:47,900 --> 00:11:49,370
And the shoes...
152
00:11:51,400 --> 00:11:54,270
You got a problem with my shoes?
153
00:11:57,110 --> 00:12:00,670
I'll check the guidelines again.
154
00:12:02,680 --> 00:12:04,340
Although, I don't see why
they should be a problem.
155
00:12:25,400 --> 00:12:27,060
Who's next?
156
00:12:29,310 --> 00:12:30,470
Min-seok?
157
00:12:30,810 --> 00:12:31,970
Yes, Mr. Na.
158
00:12:45,290 --> 00:12:48,750
He dyed his hair, too.
159
00:12:50,990 --> 00:12:52,200
What?
160
00:12:52,200 --> 00:12:53,700
Tell me,
161
00:12:53,700 --> 00:12:55,060
Where do you get your hair done?
162
00:12:56,300 --> 00:12:58,500
Is that a tattoo on your face?
163
00:12:58,500 --> 00:13:02,060
What the f...?
Piss off.
164
00:13:05,510 --> 00:13:07,770
Wow, you smell nice.
165
00:13:08,280 --> 00:13:09,380
What shampoo do you use?
166
00:13:09,380 --> 00:13:12,280
What's going on?
167
00:13:12,280 --> 00:13:15,690
Nothing.
Maybe he doesn't feel like talking.
168
00:13:15,690 --> 00:13:19,690
Is that right?
Hey, douche bag!
169
00:13:19,690 --> 00:13:23,490
What do you take the school's
hardcase for?
170
00:13:23,490 --> 00:13:25,800
Hey...
171
00:13:25,800 --> 00:13:28,360
I'm talking to you.
172
00:13:29,600 --> 00:13:32,260
You're bleeding.
173
00:13:35,510 --> 00:13:38,510
No, I'm not. It's nothing.
174
00:13:38,510 --> 00:13:39,770
Give us a look.
175
00:13:41,480 --> 00:13:43,240
It's gushing out.
176
00:13:43,980 --> 00:13:48,890
The damn bell saved your ass, dick!
177
00:13:48,890 --> 00:13:51,860
What the fuck are you looking at?
Go back to your books, assholes.
178
00:13:53,990 --> 00:13:59,600
Why don't you paint the entire school
with blood?
179
00:13:59,600 --> 00:14:01,300
You got this wrong.
He started...
180
00:14:01,300 --> 00:14:02,460
I won't hear it.
181
00:14:03,000 --> 00:14:05,660
What the hell did you
do to your face?
182
00:14:06,200 --> 00:14:08,760
This isn't art class.
183
00:14:11,110 --> 00:14:13,670
Are you gonna take a swing at me?
184
00:14:21,280 --> 00:14:23,750
You little punks.
185
00:14:37,600 --> 00:14:39,200
What's this?
186
00:14:39,200 --> 00:14:40,670
Snack money.
187
00:14:41,900 --> 00:14:44,370
Order yourself a bowl
of noodles on me.
188
00:14:44,810 --> 00:14:46,780
30% off.
189
00:14:55,080 --> 00:14:57,640
- Your hairdresser...?
- Shut up.
190
00:14:59,090 --> 00:15:01,150
Fucking hell!
191
00:15:09,100 --> 00:15:15,370
Nobody will eat with you
because of your stinky temper?
192
00:15:15,810 --> 00:15:17,070
Let me join you.
193
00:15:20,110 --> 00:15:24,740
I get indigestion
from eating with people.
194
00:15:25,380 --> 00:15:28,350
Jang-ho hasn't come into school
for days.
195
00:15:30,390 --> 00:15:31,750
Did you call him?
196
00:15:33,390 --> 00:15:35,090
I've been busy.
197
00:15:35,090 --> 00:15:37,960
Too busy to carry out
your teacher's duties?
198
00:15:39,600 --> 00:15:42,900
Fine. I'll call him.
199
00:15:42,900 --> 00:15:46,000
Stop acting like you've got
ants in your pants
200
00:15:46,000 --> 00:15:46,970
and sit down for a moment.
201
00:15:54,010 --> 00:15:55,030
Here.
202
00:15:57,180 --> 00:16:00,880
This is his address.
203
00:16:00,880 --> 00:16:04,150
He lives close by from you.
204
00:16:04,490 --> 00:16:08,390
Why don't you pick him up
on your way to school?
205
00:16:08,390 --> 00:16:11,050
It'll be nice to have someone
to keep you company.
206
00:16:12,800 --> 00:16:15,100
Think it'll make any difference?
207
00:16:15,100 --> 00:16:21,370
He won't change.
He's a piece of crap.
208
00:16:21,800 --> 00:16:24,870
How can you tell without
giving him a shot?
209
00:16:27,310 --> 00:16:28,940
Oh, my poor father...
210
00:16:30,080 --> 00:16:32,950
your son is treated like
a piece of shit by his colleagues.
211
00:16:34,180 --> 00:16:35,480
Mr. Na!
212
00:16:35,480 --> 00:16:39,050
It's about time you do something
for this school.
213
00:16:39,390 --> 00:16:43,950
The school doesn't run on
air and water.
214
00:16:45,800 --> 00:16:48,060
Bring me Jang-ho
or your resignation.
215
00:16:53,900 --> 00:16:55,500
Something going on
between you two?
216
00:16:55,500 --> 00:16:58,210
I hear rumors that you've been
making out in the school.
217
00:16:58,210 --> 00:17:02,240
- That's absurd!
- God, no!
218
00:17:04,280 --> 00:17:06,040
Turn it off.
219
00:17:19,900 --> 00:17:23,200
Why are you sleeping here?
220
00:17:23,200 --> 00:17:25,360
I'll go under the bed.
221
00:17:40,580 --> 00:17:43,350
Buzz at your own risk?
222
00:17:44,090 --> 00:17:46,750
Damn thugs...
223
00:17:47,790 --> 00:17:52,750
Scum of society!
224
00:17:56,900 --> 00:17:58,160
Man...
225
00:18:16,090 --> 00:18:17,250
Oh, fuck it!
226
00:18:24,290 --> 00:18:25,850
I don't believe this...
227
00:18:50,190 --> 00:18:52,750
Who the fuck is this?
228
00:18:57,590 --> 00:19:00,400
Who sent you?
A hit man?
229
00:19:00,400 --> 00:19:01,800
You got this all wrong.
230
00:19:01,800 --> 00:19:03,400
The Fender bender?
231
00:19:03,400 --> 00:19:04,660
What's going on?
232
00:19:04,800 --> 00:19:08,970
Boss, it's the fender bender punk
from the other day.
233
00:19:11,010 --> 00:19:11,810
Mr. Na?
234
00:19:11,810 --> 00:19:15,080
Mr. Na? Is that his alias?
235
00:19:15,080 --> 00:19:15,880
He's my teacher.
236
00:19:15,880 --> 00:19:17,040
Your teacher, boss?
237
00:19:17,780 --> 00:19:19,480
Good morning, sir.
238
00:19:19,480 --> 00:19:20,480
Morning...
239
00:19:20,480 --> 00:19:22,640
What brings you here so early?
240
00:19:23,090 --> 00:19:24,250
Let's go.
241
00:19:24,990 --> 00:19:26,290
Go where?
242
00:19:26,290 --> 00:19:27,450
What do you think, you pr...?
243
00:19:27,790 --> 00:19:29,660
The school!
244
00:19:33,700 --> 00:19:36,400
You changed your ride?
245
00:19:36,400 --> 00:19:38,260
- It's not the same junk?
- No, it's not.
246
00:19:38,700 --> 00:19:40,900
Either woman nor car
is not a used one.
247
00:19:40,900 --> 00:19:43,070
- See you boys later.
- Yes, boss.
248
00:19:43,410 --> 00:19:44,960
- Call me if anything happens.
- Yes, sir.
249
00:19:45,210 --> 00:19:46,870
Have a good day, boss.
250
00:19:48,480 --> 00:19:52,350
You upgraded from
a wreck to a junk.
251
00:19:52,680 --> 00:19:54,880
Let's roll.
252
00:19:54,880 --> 00:19:56,440
Have a good day, boss.
253
00:20:08,500 --> 00:20:11,260
Piece of shit!
254
00:20:20,510 --> 00:20:21,640
Are you done?
255
00:20:21,880 --> 00:20:22,850
Yes.
256
00:20:24,380 --> 00:20:26,750
What's the title of this song?
257
00:20:27,180 --> 00:20:28,340
The Trout.
258
00:20:29,180 --> 00:20:30,690
A live trout or a dead one?
259
00:20:30,690 --> 00:20:31,790
How would I know?
260
00:20:31,790 --> 00:20:33,890
That's what's wrong with you.
261
00:20:33,890 --> 00:20:35,950
Is he for real?
262
00:20:51,410 --> 00:20:53,810
- Suk-hui?
- Yeah?
263
00:20:53,810 --> 00:20:55,840
You majored in dance last year,
didn't you?
264
00:20:57,480 --> 00:20:58,380
Yup.
265
00:20:58,380 --> 00:21:00,140
Why did you change to
voice this year?
266
00:21:00,580 --> 00:21:01,740
Mr. Na,
267
00:21:03,990 --> 00:21:05,550
I never knew I would get so big.
268
00:21:08,990 --> 00:21:10,550
What will you do next year?
269
00:21:11,690 --> 00:21:13,600
Continue singing?
270
00:21:13,600 --> 00:21:14,860
Find yourself a husband.
271
00:21:15,800 --> 00:21:20,070
Get married and enjoy the life
singing and dancing away.
272
00:21:20,800 --> 00:21:22,170
Go to your seat.
273
00:21:30,580 --> 00:21:31,880
That's all for today.
274
00:21:31,880 --> 00:21:33,440
Thank you, Mr. Na.
275
00:21:39,590 --> 00:21:40,850
What the hell?
276
00:21:42,390 --> 00:21:44,090
Why'd you drag me here,
277
00:21:44,090 --> 00:21:46,000
if you weren't gonna teach me anything?
278
00:21:46,000 --> 00:21:49,160
Because the principal asked me to.
279
00:21:56,210 --> 00:21:58,070
Aren't we gonna train?
280
00:22:03,380 --> 00:22:09,150
Would you want to teach a thug
if you were me?
281
00:22:10,990 --> 00:22:13,550
Do you have to
keep calling me a thug?
282
00:22:13,890 --> 00:22:17,050
Because you are a thug.
Aren't you?
283
00:22:17,790 --> 00:22:20,560
Aren't thugs allowed to sing?
284
00:22:22,200 --> 00:22:24,460
Classic isn't country music.
285
00:22:24,700 --> 00:22:29,260
It's not something
you take lightly.
286
00:22:29,810 --> 00:22:32,010
I'm not doing it for a laugh.
287
00:22:32,010 --> 00:22:35,740
I didn't know that music discriminated.
288
00:22:36,780 --> 00:22:40,240
I don't wanna learn from
a stuck-up old fart either.
289
00:22:41,180 --> 00:22:42,340
'Old fart'?
290
00:22:43,690 --> 00:22:44,850
Fine!
291
00:22:45,490 --> 00:22:51,490
Do as you please.
A singing thug? Nice!
292
00:22:51,490 --> 00:22:55,200
I'd rather scatter manure
293
00:22:55,200 --> 00:22:59,360
on those who have potentials.
294
00:23:02,700 --> 00:23:06,310
Am I a goddamn carrot?
295
00:23:06,310 --> 00:23:07,810
What manure? Rank!
296
00:23:07,810 --> 00:23:12,250
Guess what?
You're not the only vocal coach around!
297
00:23:14,480 --> 00:23:17,190
Did you bring my coupon?
298
00:23:17,190 --> 00:23:18,150
No.
299
00:23:19,690 --> 00:23:25,560
That's no way to treat a regular customer.
300
00:23:25,890 --> 00:23:31,460
You should take pride in your job
no matter how trivial it may be.
301
00:23:46,380 --> 00:23:47,680
Large portion?
302
00:23:47,680 --> 00:23:49,050
Yes, sir.
303
00:24:12,610 --> 00:24:16,740
Not a soul to eat lunch with
in the entire school. Loner!
304
00:24:20,580 --> 00:24:23,050
They bully among teachers, too?
305
00:24:24,590 --> 00:24:26,560
How piss weak!
306
00:24:31,390 --> 00:24:34,960
It means you don't
want anything to do with it.
307
00:24:39,600 --> 00:24:42,870
Are you done with the phone call?
308
00:24:45,710 --> 00:24:48,940
Nah. I can't get reception
in the hall.
309
00:24:54,180 --> 00:24:56,240
Who is it this time?
310
00:24:56,790 --> 00:24:58,450
Good reception here.
311
00:24:59,390 --> 00:25:00,550
Yes, boss.
312
00:25:01,090 --> 00:25:03,250
Him again?
313
00:25:05,590 --> 00:25:06,560
Now?
314
00:25:07,700 --> 00:25:10,000
I'll be right there, sir.
315
00:25:10,000 --> 00:25:10,970
Hey!
316
00:25:13,300 --> 00:25:14,960
Look at this.
317
00:25:15,300 --> 00:25:19,670
This is 100% fake.
318
00:25:20,410 --> 00:25:25,640
You shouldn't add tap water
to the whiskey that you sell.
319
00:25:25,780 --> 00:25:27,680
Because that's wrong.
320
00:25:27,680 --> 00:25:29,080
Wrong.
321
00:25:29,080 --> 00:25:30,790
Terrible practice.
322
00:25:30,790 --> 00:25:33,650
No, no, no!
323
00:25:35,690 --> 00:25:37,060
You
324
00:25:37,690 --> 00:25:40,960
Are you in charge here?
325
00:25:41,800 --> 00:25:46,570
This is your judgment day.
326
00:25:47,800 --> 00:25:48,960
Look.
327
00:25:49,610 --> 00:25:51,210
I'm calling the cops.
328
00:25:51,210 --> 00:25:52,470
Call them.
329
00:25:54,210 --> 00:25:56,840
I will. I'm dialing.
330
00:25:59,980 --> 00:26:02,080
Do you want me to call for you?
331
00:26:02,080 --> 00:26:03,290
Argh!
332
00:26:03,290 --> 00:26:05,090
Ow! Argh!
333
00:26:05,090 --> 00:26:05,790
Did you see that?
334
00:26:05,790 --> 00:26:07,790
Did you see
what he did to me?
335
00:26:07,790 --> 00:26:10,490
Go on, why don't you kill me?
336
00:26:10,490 --> 00:26:13,000
You picked the wrong guy to mess with.
Bring it on.
337
00:26:13,000 --> 00:26:17,960
Argh! My head!
338
00:26:18,600 --> 00:26:22,100
Is this a school or a club?
339
00:26:22,100 --> 00:26:25,070
You sent us a thug to work with.
340
00:26:26,710 --> 00:26:27,910
Well...
341
00:26:27,910 --> 00:26:31,880
For all you know,
he could put a knife through me.
342
00:26:31,880 --> 00:26:34,280
Will you take responsibility?
343
00:26:34,280 --> 00:26:35,980
That's why you should be careful.
344
00:26:35,980 --> 00:26:37,250
What the hell, man?
345
00:26:37,890 --> 00:26:40,590
Don't come to my funeral!
346
00:26:40,590 --> 00:26:42,090
Don't you pay tribute either.
347
00:26:42,090 --> 00:26:43,890
Calm down, man.
348
00:26:43,890 --> 00:26:47,350
I've got a call coming in.
Don't hang up.
349
00:26:50,100 --> 00:26:52,070
Gimcheon Arts High.
350
00:26:54,500 --> 00:26:55,660
Hello?
351
00:26:57,910 --> 00:27:00,270
He got into trouble already.
352
00:27:00,610 --> 00:27:02,740
Hello?
353
00:27:10,590 --> 00:27:12,750
Lee Jang-ho,
354
00:27:13,490 --> 00:27:15,350
student at Gimcheon Arts High...
355
00:27:17,190 --> 00:27:20,100
Student by day and
a gang banger by night,
356
00:27:20,100 --> 00:27:21,760
you must be so busy.
357
00:27:24,000 --> 00:27:26,370
He must be your favorite student.
358
00:27:27,200 --> 00:27:30,070
Very touching.
I'll let him off this time.
359
00:27:30,510 --> 00:27:32,910
Thank you, officer.
360
00:27:32,910 --> 00:27:35,430
Anyone can study voice these days?
361
00:27:45,890 --> 00:27:50,660
Do you need high school diploma
to be a gangster these days?
362
00:27:51,090 --> 00:27:53,300
That's not why I go to school.
363
00:27:53,300 --> 00:27:54,660
Why then?
364
00:27:55,900 --> 00:27:57,460
I just love singing.
365
00:27:58,200 --> 00:28:00,470
You haven't heard me singing yet.
366
00:28:01,200 --> 00:28:04,510
When you become my age,
367
00:28:04,510 --> 00:28:06,110
you don't have to taste it
368
00:28:06,110 --> 00:28:09,240
to know that shit is shit.
369
00:28:12,780 --> 00:28:14,340
I ain't no shit.
370
00:28:26,290 --> 00:28:30,660
It's really hot today.
Have some cold drink.
371
00:28:30,900 --> 00:28:32,370
Thank you, ma'am.
372
00:28:35,200 --> 00:28:38,310
What a handsome fella!
373
00:28:38,310 --> 00:28:41,680
Mom, is he a gangster?
374
00:28:41,680 --> 00:28:44,680
Give us some privacy.
375
00:28:44,680 --> 00:28:47,550
Yes
Let's get out of here.
376
00:28:49,280 --> 00:28:51,290
He's so cool.
377
00:28:51,290 --> 00:28:52,650
And handsome, too.
378
00:28:57,390 --> 00:28:58,660
What are you going to sing?
379
00:28:59,690 --> 00:29:00,960
Anything?
380
00:29:02,900 --> 00:29:04,060
Which song?
381
00:29:10,410 --> 00:29:11,770
E lucevan le stelle
382
00:29:17,880 --> 00:29:19,040
You don't know it?
383
00:29:19,880 --> 00:29:21,940
Why don't you pick something
you can actually sing?
384
00:29:22,480 --> 00:29:23,650
No. It's good.
385
00:29:30,090 --> 00:29:31,460
Fine, then.
386
00:29:47,610 --> 00:29:49,130
What are you doing?
387
00:29:49,980 --> 00:29:51,840
Warming up.
388
00:33:12,880 --> 00:33:15,250
And you called me shit.
389
00:33:24,090 --> 00:33:25,750
You went to the cop shop?
390
00:33:26,190 --> 00:33:27,860
It wasn't shit.
391
00:33:28,500 --> 00:33:30,860
Gotta be careful with customers
even the most fucked-up ones.
392
00:33:31,100 --> 00:33:33,500
If you get kicked out of school again...
393
00:33:33,500 --> 00:33:34,870
I'm sorry, boss.
394
00:33:41,480 --> 00:33:44,340
Did he make you stand in the corner?
395
00:33:45,380 --> 00:33:51,340
Actually, he must be troubled by now.
396
00:33:51,590 --> 00:33:53,650
You little piece of shit!
397
00:33:55,790 --> 00:34:02,060
He's quite a singer, isn't he?
398
00:34:04,500 --> 00:34:08,900
Be a man and give him
some credit that he deserves.
399
00:34:08,900 --> 00:34:11,110
Let me eat in peace!
400
00:34:11,110 --> 00:34:13,170
But you are eating it.
401
00:34:13,710 --> 00:34:16,140
Gangster tenor flipping rocks!
402
00:34:16,480 --> 00:34:18,640
Language!
403
00:34:21,980 --> 00:34:23,250
Don't eat all of that.
404
00:34:23,380 --> 00:34:25,190
Can you share?
405
00:34:25,190 --> 00:34:28,650
I asked you to make it.
406
00:34:31,490 --> 00:34:32,650
So, it's mine.
407
00:34:39,800 --> 00:34:45,570
from the country boyto the hero of the Carnegie Hall
408
00:34:47,910 --> 00:34:50,040
Gimcheon Arts High School.
409
00:34:50,480 --> 00:34:52,480
One moment, please.
410
00:34:52,480 --> 00:34:53,950
Mr. Na, it's for you.
411
00:34:55,880 --> 00:34:57,050
Mr. Na?
412
00:34:57,390 --> 00:34:58,190
Yes?
413
00:34:58,190 --> 00:35:01,350
It's the Daegu Singing Competition
wanting to speak to the head of music.
414
00:35:05,190 --> 00:35:07,250
Hello. Na speaking.
415
00:35:11,200 --> 00:35:13,960
Lee Jang-ho?
416
00:35:15,700 --> 00:35:18,670
How dare he do this to me!
417
00:35:22,780 --> 00:35:24,140
Hey! Daegu Competition!
418
00:35:28,680 --> 00:35:30,050
Deok-saeng!
419
00:35:38,390 --> 00:35:39,390
Come here, you!
420
00:35:39,390 --> 00:35:41,700
Jang Deok-saeng!
421
00:35:41,700 --> 00:35:44,200
You signed him up.
422
00:35:44,200 --> 00:35:46,800
Shouldn't you be in the class, Mr. Na?
423
00:35:46,800 --> 00:35:49,770
You wrote a goddamn
recommendation for him.
424
00:35:50,000 --> 00:35:52,610
You mean Daegu Competition?
425
00:35:52,610 --> 00:35:55,180
Without consulting with me first!
426
00:35:55,180 --> 00:35:57,580
How dare you take me for shit?
427
00:35:57,580 --> 00:36:02,140
Did Jang-ho make it
to the main competition?
428
00:36:03,280 --> 00:36:04,990
Good for him!
429
00:36:04,990 --> 00:36:05,990
Damn you!
430
00:36:05,990 --> 00:36:08,790
Come here, you.
431
00:36:08,790 --> 00:36:12,090
Shouldn't you get busy now?
432
00:36:12,090 --> 00:36:12,890
What?
433
00:36:12,890 --> 00:36:16,000
You've got no time to waste.
434
00:36:16,000 --> 00:36:19,500
He really keeps on impressing you,
doesn't he?
435
00:36:19,500 --> 00:36:23,100
- I said come here.
- Come on, buddy.
436
00:36:23,100 --> 00:36:24,210
What?
437
00:36:24,210 --> 00:36:25,670
Did you get my text message?
438
00:36:26,310 --> 00:36:30,240
- What message?
- Class reunion tomorrow night.
439
00:36:31,080 --> 00:36:32,240
Let's talk about this tomorrow, okay?
440
00:36:34,680 --> 00:36:36,550
Urgh!
441
00:36:42,990 --> 00:36:44,150
Lee Jang-ho!
442
00:36:45,990 --> 00:36:50,760
It's eel rice.
You know what it's good for?
443
00:36:51,300 --> 00:36:53,060
I'm allergic to eels.
444
00:36:53,600 --> 00:36:54,760
Are you embarrassed?
445
00:36:55,900 --> 00:36:58,510
I know you're lying
because you're embarrassed.
446
00:36:58,510 --> 00:37:00,370
What...I
447
00:37:00,910 --> 00:37:02,080
What do you stutter?
448
00:37:02,080 --> 00:37:03,340
I didn't.
449
00:37:03,880 --> 00:37:07,040
Piss off when I tell you nicely.
450
00:37:08,880 --> 00:37:14,950
Are you nervous to be
in a confined space with me?
451
00:37:15,290 --> 00:37:16,290
I said piss off.
452
00:37:16,290 --> 00:37:20,350
Why would I?
453
00:37:21,700 --> 00:37:23,200
Desperate to see blood?
454
00:37:23,200 --> 00:37:26,170
So tough yet incredibly talented.
455
00:37:27,200 --> 00:37:28,260
What do you think about me?
456
00:37:28,800 --> 00:37:30,000
Wh...what?
457
00:37:30,000 --> 00:37:31,870
You're doing it again.
458
00:37:33,510 --> 00:37:35,640
For fuck's sake!
459
00:37:39,880 --> 00:37:41,250
Keep on with the good work.
460
00:37:42,580 --> 00:37:44,550
Go, Jang-ho!
461
00:37:44,990 --> 00:37:47,050
Is she out of her fucking mind?
462
00:37:49,690 --> 00:37:50,950
Cheers!
463
00:37:52,590 --> 00:37:53,750
Cheers.
464
00:37:54,300 --> 00:37:57,000
You'll be lonely in Italy.
465
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
I've made arrangements for that.
466
00:37:58,000 --> 00:38:00,100
You never disappoint me.
467
00:38:00,100 --> 00:38:01,400
Thanks, man.
468
00:38:01,400 --> 00:38:05,710
How was the Carnegie Hall recital?
469
00:38:05,710 --> 00:38:06,910
Great venue, eh?
470
00:38:06,910 --> 00:38:09,580
Acoustics are amazing.
471
00:38:09,580 --> 00:38:13,040
The sound travels so powerfully.
472
00:38:13,280 --> 00:38:16,080
It's a truly wonderful venue.
473
00:38:16,080 --> 00:38:19,690
Wonderful Carnegie!
474
00:38:19,690 --> 00:38:22,250
Wonderful!
475
00:38:23,090 --> 00:38:27,650
That's fucking beautiful.
476
00:38:28,700 --> 00:38:33,100
Do you want me to fix you a drink?
477
00:38:33,100 --> 00:38:34,200
Forget it.
478
00:38:34,200 --> 00:38:37,510
Sang-jin was truly wonderful.
479
00:38:37,510 --> 00:38:40,870
Getting an offer from
the Italian opera company and all.
480
00:38:43,580 --> 00:38:44,740
Hey!
481
00:38:45,280 --> 00:38:49,280
Your way of jeering,
doesn't it ever bother you?
482
00:38:49,280 --> 00:38:52,290
You two have been like this
since college days
483
00:38:52,290 --> 00:38:53,950
Why don't we try to be friends now?
484
00:38:54,990 --> 00:38:58,650
I heard you're teaching now.
In the countryside.
485
00:39:00,900 --> 00:39:03,500
I don't know if you can handle that.
486
00:39:03,500 --> 00:39:06,370
- Come on, man.
- Such a promising star you were
487
00:39:06,600 --> 00:39:08,660
and you ended up
in the middle of nowhere.
488
00:39:09,000 --> 00:39:13,570
Are you so proud of the tenure
you bought off with money?
489
00:39:15,180 --> 00:39:18,640
If it wasn't for the throat tumor,
490
00:39:20,280 --> 00:39:24,650
things would've turned out
quite differently.
491
00:39:25,290 --> 00:39:30,050
It could've been 'perfecto.'
492
00:39:34,400 --> 00:39:38,770
Perfect, my ass!
493
00:40:22,180 --> 00:40:23,340
Yes, boss.
494
00:40:23,880 --> 00:40:26,640
Yes, sir.
I'm out taking care of some business.
495
00:40:27,780 --> 00:40:28,980
Yes, sir.
496
00:40:28,980 --> 00:40:30,280
The big boss wants you.
497
00:40:30,280 --> 00:40:31,450
Really?
498
00:40:32,190 --> 00:40:34,250
I'll be on my way.
499
00:40:50,710 --> 00:40:52,260
Who did this?
500
00:40:55,880 --> 00:40:57,040
Him?
501
00:41:01,980 --> 00:41:06,050
This kid did this to all of you?
502
00:41:20,900 --> 00:41:22,560
Why don't you take him
under your wing?
503
00:41:28,180 --> 00:41:29,340
Did you eat?
504
00:41:31,980 --> 00:41:34,850
Come on.
What do you feel like?
505
00:41:37,690 --> 00:41:40,050
Have you thought this over?
506
00:41:41,790 --> 00:41:42,850
Yes, I did.
507
00:41:44,590 --> 00:41:48,460
Will I stay in a camp
with the brothers?
508
00:41:50,300 --> 00:41:52,100
When you're all by yourself,
509
00:41:52,100 --> 00:41:55,160
it gets so quiet
that you can't sleep.
510
00:41:56,100 --> 00:41:57,660
There were times
511
00:41:58,310 --> 00:42:00,970
when I didn't utter a single word
for three days.
512
00:42:01,310 --> 00:42:02,640
Three days?
513
00:42:03,680 --> 00:42:05,840
You can't just talk to yourself,
can you?
514
00:42:09,280 --> 00:42:12,250
You've got no siblings?
515
00:42:13,090 --> 00:42:16,460
I've been living alone
since gran died.
516
00:42:21,400 --> 00:42:23,160
Well, think it over carefully
once again.
517
00:42:24,300 --> 00:42:26,160
It might seem all good now
518
00:42:26,600 --> 00:42:30,370
but death is the only way out.
519
00:43:19,790 --> 00:43:20,850
Boss,
520
00:43:21,090 --> 00:43:24,390
I saw it on TV.
521
00:43:24,390 --> 00:43:26,160
They all wear black for competitions.
522
00:43:27,300 --> 00:43:29,660
How about this, boss?
523
00:43:30,200 --> 00:43:32,000
I got the bow tie.
524
00:43:32,000 --> 00:43:34,260
I got it off one of the waiters.
Nice, eh?
525
00:43:34,600 --> 00:43:35,970
Are you fucking kidding me?
526
00:43:36,300 --> 00:43:38,710
Who wears stuff like that these days?
527
00:43:38,710 --> 00:43:40,410
That Permarotti-guy you like,
528
00:43:40,410 --> 00:43:42,540
he wears a bow tie all the times.
529
00:43:44,280 --> 00:43:46,040
How many times do I have to tell you?
530
00:43:46,780 --> 00:43:51,550
It's Pavarotti, not Parmarotti.
531
00:43:51,890 --> 00:43:53,390
Learn what you don't know.
532
00:43:53,390 --> 00:43:54,790
Learn, man.
533
00:43:54,790 --> 00:43:56,050
Wasn't he called Permarotti
because of his permed hair?
534
00:43:56,490 --> 00:43:58,860
Come on, man.
535
00:44:15,480 --> 00:44:17,240
Go, boss!
536
00:44:19,980 --> 00:44:21,950
Who are these people?
537
00:44:48,580 --> 00:44:50,940
If it wasn't for
these fucked up threads.
538
00:44:51,980 --> 00:44:54,850
Shiny silver, damn it.
539
00:45:06,590 --> 00:45:10,300
Chicken feet and
a bottle of soju, please.
540
00:45:10,300 --> 00:45:12,060
Yes,Sir.
541
00:45:24,080 --> 00:45:26,240
Keep your chin up.
542
00:45:26,980 --> 00:45:30,150
What the hell?
543
00:45:34,690 --> 00:45:38,060
I'm still your teacher.
544
00:45:38,290 --> 00:45:39,850
Put that bottle away.
545
00:45:43,500 --> 00:45:44,560
Here.
546
00:45:45,600 --> 00:45:47,260
I don't eat chicken feet.
547
00:45:48,700 --> 00:45:50,860
There are things you can't eat?
548
00:45:51,810 --> 00:45:53,110
It's nasty.
549
00:45:53,110 --> 00:45:55,740
You're the nasty one.
550
00:45:57,480 --> 00:45:58,740
Embarrassed, right?
551
00:45:59,180 --> 00:46:05,390
You thought you'd win
something easily.
552
00:46:05,390 --> 00:46:07,150
And here you are,
empty handed.
553
00:46:11,090 --> 00:46:16,460
You and your ridiculous silver suit.
554
00:46:17,000 --> 00:46:20,500
What kind of a classical
vocal performer
555
00:46:20,500 --> 00:46:22,160
doesn't have a tux?
556
00:46:24,000 --> 00:46:27,710
It should be about your skills,
not stupid suits.
557
00:46:27,710 --> 00:46:34,140
Don't talk about skills,
when you can't even stand straight
558
00:46:36,780 --> 00:46:38,950
As if you ever taught me howl
559
00:46:42,090 --> 00:46:46,460
Did you come at the competition?
560
00:46:51,800 --> 00:46:54,800
Man, my tongue's on fire.
561
00:46:54,800 --> 00:46:57,770
To check out your shitty student?
562
00:47:00,210 --> 00:47:01,330
You were shit alright.
563
00:47:02,180 --> 00:47:05,640
Your enunciation and
emotional expression were just shit.
564
00:47:07,380 --> 00:47:13,690
Your singing is nothing more than
mimicking. Like a parrot.
565
00:47:13,690 --> 00:47:16,160
Nobody is picture perfect.
566
00:47:17,590 --> 00:47:19,750
How can I know when
I haven't been taught?
567
00:47:20,490 --> 00:47:27,160
I have no business teaching
the unwilling.
568
00:47:41,080 --> 00:47:45,250
Then, teach me.
569
00:48:05,710 --> 00:48:07,370
Good.
570
00:48:08,080 --> 00:48:09,180
I'm confiscating this.
571
00:48:09,180 --> 00:48:11,180
No, not that,
it cost me a fortune.
572
00:48:11,180 --> 00:48:12,840
Quit smoking, dumbass.
573
00:48:14,880 --> 00:48:17,550
What kind of singer
smokes cigarette?
574
00:48:24,290 --> 00:48:25,450
Jang-ho,
575
00:48:28,200 --> 00:48:31,560
if you're gonna do this,
do it right.
576
00:48:33,200 --> 00:48:34,670
Alright?
577
00:48:39,310 --> 00:48:40,410
Where are you going?
578
00:48:40,410 --> 00:48:43,040
To take a leak, asshole.
579
00:48:53,890 --> 00:48:55,050
Are we late?
580
00:48:55,990 --> 00:48:57,150
Not yet.
581
00:48:57,790 --> 00:48:59,290
Then, why are we running?
582
00:48:59,290 --> 00:49:00,960
Because they're running, too.
583
00:49:01,500 --> 00:49:03,050
Why are they running?
584
00:49:03,500 --> 00:49:05,060
I don't know.
585
00:49:06,200 --> 00:49:07,700
What is this?
586
00:49:07,700 --> 00:49:09,970
You started running first.
587
00:49:11,110 --> 00:49:13,770
Hey, it's your lover boy.
588
00:49:17,080 --> 00:49:19,680
He must have had a change of heart.
589
00:49:19,680 --> 00:49:22,880
He's wearing his uniform.
590
00:49:22,880 --> 00:49:24,590
Duck boat ride this weekend?
591
00:49:24,590 --> 00:49:27,190
Forget duck boat.
Let's gets some roast duck.
592
00:49:27,190 --> 00:49:28,250
Oh my God!
593
00:49:29,490 --> 00:49:30,960
Morning.
594
00:49:32,690 --> 00:49:34,750
Are you crazy?
595
00:49:35,100 --> 00:49:36,760
That prick...
596
00:49:44,300 --> 00:49:46,270
- Jin-ju.
- Yeah?
597
00:49:46,710 --> 00:49:52,580
Schubert wrote this piece after
watching trouts playing merrily.
598
00:49:52,580 --> 00:49:56,280
It mustn't be sung heavily.
Not like frozen fish.
599
00:49:56,280 --> 00:49:59,850
Pollacks usually come frozen.
600
00:50:01,490 --> 00:50:04,790
Which is your fish?
601
00:50:04,790 --> 00:50:07,800
A fresh, succulent
one full of vigor...
602
00:50:07,800 --> 00:50:11,060
Enough talks of sashimi.
603
00:50:11,800 --> 00:50:15,800
Focus on your trout, okay?
604
00:50:15,800 --> 00:50:16,770
Yes, Mr. Na.
605
00:50:33,090 --> 00:50:34,250
Do you want to stop?
606
00:50:35,390 --> 00:50:36,550
Yes, Mr. Na.
607
00:50:37,790 --> 00:50:43,300
When I look at your gesture
and emotional expression
608
00:50:43,300 --> 00:50:46,560
you're a budding prima donna.
609
00:50:48,600 --> 00:50:50,300
What's this song called?
610
00:50:50,300 --> 00:50:51,810
'Forbidden song.'
611
00:50:51,810 --> 00:50:53,870
Singing is forbidden for you
from this moment.
612
00:50:55,280 --> 00:50:58,140
Because you can't lip sync arias.
613
00:50:58,980 --> 00:51:00,540
What's your dream?
614
00:51:02,180 --> 00:51:03,740
Getting married.
615
00:51:03,880 --> 00:51:05,590
I figured.
616
00:51:05,590 --> 00:51:09,050
Go on get married.
Sooner the better.
617
00:51:09,990 --> 00:51:10,890
Back to your seat.
618
00:51:10,890 --> 00:51:12,550
Remember, you're forbidden
from singing from now.
619
00:51:20,100 --> 00:51:21,260
Lee Jang-ho.
620
00:51:22,500 --> 00:51:23,660
Yes?
621
00:51:24,000 --> 00:51:25,470
Aren't you going to sing?
622
00:51:26,410 --> 00:51:27,370
Excuse me?
623
00:51:36,280 --> 00:51:38,340
Aren't you going to sing?
624
00:51:39,790 --> 00:51:41,850
I am, I am.
625
00:51:43,690 --> 00:51:45,560
What were you looking at?
626
00:51:47,590 --> 00:51:48,560
At the sheet music.
627
00:51:50,800 --> 00:51:52,560
You can't read music?
628
00:52:04,780 --> 00:52:06,040
Scooch on over.
629
00:52:10,080 --> 00:52:12,140
Are you kidding me? Closer.
630
00:52:18,190 --> 00:52:22,360
What will you do for me
631
00:52:23,100 --> 00:52:24,560
if I teach you how to read music?
632
00:52:26,100 --> 00:52:27,260
Um... dinner?
633
00:52:31,000 --> 00:52:32,970
What do you want?
634
00:52:35,280 --> 00:52:36,440
That thing
635
00:52:37,680 --> 00:52:38,840
that you're thinking about
636
00:52:40,880 --> 00:52:42,540
right now.
637
00:52:44,280 --> 00:52:46,150
I wasn't thinking anything.
638
00:52:49,790 --> 00:52:51,050
Don't be naive.
639
00:52:51,590 --> 00:52:53,650
I'll teach you for free.
640
00:52:55,100 --> 00:52:56,560
Watch carefully.
641
00:52:58,800 --> 00:53:00,900
G B D F
642
00:53:00,900 --> 00:53:03,100
So le ti fa
643
00:53:03,100 --> 00:53:04,970
Great Big Dogs Fight.
644
00:53:06,010 --> 00:53:07,010
Fight what?
645
00:53:07,010 --> 00:53:08,530
That's how you memorize it.
646
00:53:09,180 --> 00:53:12,080
G B D F
647
00:53:12,080 --> 00:53:15,780
'Great Big Dogs Fight.'
Okay.
648
00:53:15,780 --> 00:53:17,580
- Got it?
- I got it.
649
00:53:17,580 --> 00:53:20,190
- And A C E G?
- What's that?
650
00:53:20,190 --> 00:53:21,290
All Cows Expel Gas.
651
00:53:21,290 --> 00:53:22,290
'All Cows Expel Gas.'
652
00:53:22,290 --> 00:53:24,190
Do I have to explain again?
You said you got it.
653
00:53:24,190 --> 00:53:25,060
Alright. Alright.
654
00:53:41,780 --> 00:53:43,240
What's this?
655
00:53:45,680 --> 00:53:46,940
'Great Big Dogs Fight.'
656
00:53:47,280 --> 00:53:48,250
What?
657
00:53:48,880 --> 00:53:50,150
G B D F
658
00:53:52,990 --> 00:53:54,150
And this?
659
00:53:55,690 --> 00:53:57,750
'All Cows Expel Gas.'
660
00:53:59,590 --> 00:54:00,960
A C E G
661
00:54:02,900 --> 00:54:07,800
Do you have to do that thing?
662
00:54:07,800 --> 00:54:08,900
I got that right though.
663
00:54:08,900 --> 00:54:10,060
You've done some work.
664
00:54:11,310 --> 00:54:14,470
I can do anything once
I put my mind to it.
665
00:54:14,780 --> 00:54:16,680
It's not that hard.
666
00:54:16,680 --> 00:54:20,140
No, it's not.
667
00:54:20,780 --> 00:54:22,440
Hello, sir.
668
00:54:24,790 --> 00:54:28,050
It's nice to see you work together.
669
00:54:28,490 --> 00:54:29,890
- Mr. Na.
- Yeah?
670
00:54:29,890 --> 00:54:32,760
Does he have potential?
671
00:54:34,190 --> 00:54:37,560
- Sure does.
- Is that right?
672
00:54:39,000 --> 00:54:42,370
Have a look at this, Jang-ho.
673
00:54:43,200 --> 00:54:43,970
What's that?
674
00:54:45,410 --> 00:54:46,460
This flyer?
675
00:54:46,910 --> 00:54:50,280
Flyer... right.
676
00:54:50,280 --> 00:54:52,280
It's about the most prestigious
singing competition.
677
00:54:52,280 --> 00:54:55,840
Sejong Competition.
678
00:54:56,580 --> 00:54:58,640
Awesome.
679
00:55:02,690 --> 00:55:05,250
Are you interested?
Wanna go for it?
680
00:55:07,590 --> 00:55:09,400
- Me?
- Yes, you.
681
00:55:09,400 --> 00:55:11,100
- Sir,
- Come out here, sir.
682
00:55:11,100 --> 00:55:14,800
may I have a word with you?
683
00:55:14,800 --> 00:55:16,100
Outside?
684
00:55:16,100 --> 00:55:19,370
Let's talk here.
It's hot out.
685
00:55:25,280 --> 00:55:27,540
A word, please?
686
00:55:28,080 --> 00:55:30,080
No need for the serious face.
687
00:55:30,080 --> 00:55:31,790
It's boiling hot outside.
688
00:55:31,790 --> 00:55:35,950
I'm telling you I want to
discuss something with you.
689
00:55:37,290 --> 00:55:38,550
Alright.
690
00:55:54,880 --> 00:55:56,040
Hey!
691
00:55:56,580 --> 00:56:00,880
What kind of monkey business
are you trying to pull?
692
00:56:00,880 --> 00:56:03,150
Come on, you know what I want.
693
00:56:03,480 --> 00:56:06,540
I want him to win the grand prize
and help restore the school's reputation.
694
00:56:07,090 --> 00:56:10,790
- Grand prize, huh?
- Yeah!
695
00:56:10,790 --> 00:56:12,590
The boy can't even read music.
696
00:56:12,590 --> 00:56:14,590
That's only a minor problem.
697
00:56:14,590 --> 00:56:19,000
What's the title of
a Tom Cruise movie?
698
00:56:19,000 --> 00:56:20,800
- Tom Cruise?
- Yes.
699
00:56:20,800 --> 00:56:23,300
- Mission Impossible?
- Come again?
700
00:56:23,300 --> 00:56:24,200
Mission impossible.
701
00:56:24,200 --> 00:56:27,370
That's what this is.
A mission impossible.
702
00:56:27,810 --> 00:56:31,480
That's why your contribution
is crucial.
703
00:56:31,480 --> 00:56:33,080
Come on.
704
00:56:33,080 --> 00:56:35,640
This is a mission impossible.
Down to the letter.
705
00:56:36,080 --> 00:56:38,250
Why don't you do it yourself?
706
00:56:38,690 --> 00:56:41,850
Father, this school you built
with your bare hands
707
00:56:42,390 --> 00:56:44,090
it's about to go to pieces
thanks to your protégé.
708
00:56:44,090 --> 00:56:48,460
Will you stop dropping
the father card?
709
00:56:51,200 --> 00:56:52,260
Mr. Na,
710
00:56:53,200 --> 00:56:55,600
it's all on your shoulders now.
711
00:56:55,600 --> 00:56:56,700
I'm counting on you, man.
712
00:56:56,700 --> 00:56:58,810
Take a look at the flyer.
I mean, the pamphlet.
713
00:56:58,810 --> 00:57:02,180
Hey!
Damn you...
714
00:57:02,180 --> 00:57:05,150
I said no making out
in the school premises.
715
00:57:05,380 --> 00:57:06,640
We weren't.
716
00:57:07,780 --> 00:57:08,980
Never mind. Just continue.
717
00:57:08,980 --> 00:57:10,540
But we weren't doing anything!
718
00:57:16,790 --> 00:57:24,160
Only the best budding vocalists
will sing at this competition.
719
00:57:24,500 --> 00:57:26,800
I understand how you feel but
720
00:57:26,800 --> 00:57:30,000
don't bite off more than
you can chew.
721
00:57:30,000 --> 00:57:32,270
Well, bring on the challenge.
722
00:57:34,410 --> 00:57:37,740
Do you really want to be
in this competition?
723
00:57:38,480 --> 00:57:39,450
Yes.
724
00:57:39,780 --> 00:57:42,340
What will you sing?
725
00:57:43,880 --> 00:57:44,850
'Nessun Dorma'
726
00:57:54,390 --> 00:57:56,450
Is there a problem?
727
00:57:57,400 --> 00:57:59,760
Can you hit high C?
728
00:58:01,300 --> 00:58:03,200
The soda?
729
00:58:03,200 --> 00:58:05,710
No, not the soda brand!
730
00:58:05,710 --> 00:58:10,230
You've got to be able to hit high C
in order to sing that song.
731
00:58:10,880 --> 00:58:12,540
I'm gonna sing it anyway.
732
00:58:15,080 --> 00:58:17,980
Why don't we pick something else?
733
00:58:17,980 --> 00:58:20,790
No. I want 'Nessun Dorma.'
734
00:58:20,790 --> 00:58:23,050
Why?
735
00:58:25,490 --> 00:58:26,860
Because I have to.
736
00:58:34,700 --> 00:58:38,370
When I was little,I lived with my grandmother.
737
00:58:39,310 --> 00:58:43,330
People used to call me a geniuswhen they heard me sing.
738
00:58:44,280 --> 00:58:48,440
Gran was so proud of me, too.
739
00:58:49,680 --> 00:58:53,750
I had this CD thatI won as a prize.
740
00:58:54,890 --> 00:58:58,450
I loved it so much andthat's how fell in love with opera.
741
00:59:00,090 --> 00:59:02,960
That song was 'Nessun Dorma.'
742
00:59:04,900 --> 00:59:08,860
Nobody cared when my gran died.
743
00:59:10,500 --> 00:59:15,240
But when Paparotti died,it was on the news everywhere.
744
00:59:15,980 --> 00:59:19,240
They played his rendition of'Nessun Dorma' all day.
745
00:59:20,780 --> 00:59:24,150
That's when I told myself
746
00:59:25,790 --> 00:59:28,950
that I'll becomea tenor just like him
747
00:59:29,590 --> 00:59:35,860
and sing 'Nessun Dorma'on a big stage.
748
00:59:45,610 --> 00:59:47,160
Such a pain in the ass.
749
00:59:48,070 --> 00:59:50,440
Of all good songs out there...
750
00:59:58,590 --> 01:00:00,190
You alright, Mr. Na?
751
01:00:00,190 --> 01:00:02,050
I'm not, you prick.
752
01:00:02,890 --> 01:00:04,150
Am I your chauffeur?
753
01:00:10,600 --> 01:00:13,300
If you don't want to look likean idiot at the competition,
754
01:00:13,300 --> 01:00:16,600
you're gonna have towork your ass off.
755
01:00:16,600 --> 01:00:17,570
Yes, sir.
756
01:00:18,610 --> 01:00:20,610
Drop the nasal voice,
for God's sake!
757
01:00:20,610 --> 01:00:22,180
Are you trying to be
a country singer?
758
01:00:22,180 --> 01:00:23,280
I'm sorry, boss.
759
01:00:23,280 --> 01:00:24,640
- What?
- I mean, sir.
760
01:00:26,480 --> 01:00:27,680
Again from the beginning.
761
01:00:27,680 --> 01:00:28,840
Yes, boss.
762
01:00:39,990 --> 01:00:42,900
Motherfuckers!
763
01:00:42,900 --> 01:00:45,460
Christ!
I almost crashed, you bastard.
764
01:00:46,400 --> 01:00:48,560
Did we crash?
765
01:00:53,310 --> 01:00:56,780
Are you trying to be a climber?
766
01:00:56,780 --> 01:01:01,080
Use minimal gesture to
convey emotion.
767
01:01:01,080 --> 01:01:02,140
This much?
768
01:01:02,880 --> 01:01:05,650
That's kneading.
769
01:01:11,090 --> 01:01:13,790
Where are you going every weekend?
770
01:01:13,790 --> 01:01:15,350
Are you seeing someone else?
771
01:01:18,200 --> 01:01:19,260
Hello?
772
01:01:26,710 --> 01:01:28,330
Lee Jang-ho
773
01:01:28,980 --> 01:01:30,840
Do you know what 'vincere' means?
774
01:01:30,980 --> 01:01:31,950
Victory.
775
01:01:32,180 --> 01:01:35,740
You know the meaning of that word
and that's all you can manage?
776
01:01:35,980 --> 01:01:37,280
Is it good?
777
01:01:37,280 --> 01:01:38,250
Yes, ma'am.
778
01:01:39,390 --> 01:01:41,250
It can't be.
779
01:01:43,290 --> 01:01:45,390
Shall I try that
again Paparotti style?
780
01:01:45,390 --> 01:01:46,690
I can sound exactly like him.
781
01:01:46,690 --> 01:01:48,860
Who's Paparotti?
782
01:01:49,400 --> 01:01:51,160
Your father?
783
01:01:51,900 --> 01:01:54,200
It's 'Pavarotti,' you idiot!
784
01:01:54,200 --> 01:01:55,570
Pavarotti...?
785
01:01:57,000 --> 01:01:59,210
Are you trying to
get yourself killed?
786
01:01:59,210 --> 01:02:00,570
Excuse me!
787
01:02:05,980 --> 01:02:08,180
Forget Pavarotti or Paparotti.
788
01:02:08,180 --> 01:02:09,280
Forget Domingo.
789
01:02:09,280 --> 01:02:12,050
Find your own voice.
Lee Jang-ho's own unique sound.
790
01:02:12,990 --> 01:02:15,650
Your songs sound all the same
whether it's a love song or a sad song.
791
01:02:15,990 --> 01:02:17,860
There is no emotion in your songs.
792
01:02:18,190 --> 01:02:20,160
Parting, love...
793
01:02:20,390 --> 01:02:22,660
How am I supposed to know
what that feels like?
794
01:02:26,000 --> 01:02:28,970
Let's start with romance.
795
01:02:29,500 --> 01:02:31,870
I made a selection taking into
account your intellectual level.
796
01:02:33,210 --> 01:02:34,770
My intellectual level?
797
01:02:34,770 --> 01:02:35,680
Elementary school boy.
798
01:02:35,680 --> 01:02:37,340
Forget it. I'm not watching it.
799
01:02:37,980 --> 01:02:41,740
I'm a scumbag. The worst scumbag.
800
01:02:42,980 --> 01:02:46,850
I'm a scumbag. The worst scumbag.
801
01:02:50,590 --> 01:02:53,860
Is he a true gangster or what?
802
01:02:58,500 --> 01:03:01,060
Man, he's killing me.
803
01:03:08,780 --> 01:03:10,330
I know this song.
804
01:03:11,880 --> 01:03:13,240
'The one who gives me happiness'
805
01:03:13,380 --> 01:03:16,440
How do you know it?
It's an old song.
806
01:03:17,280 --> 01:03:20,250
It's my dad's favoring song.
807
01:03:20,890 --> 01:03:22,650
- Really?
- Yeah.
808
01:03:25,990 --> 01:03:32,100
If I'm on the way tough and far
809
01:03:32,100 --> 01:03:35,760
I'd like to go with you
810
01:03:39,910 --> 01:03:43,430
Here we go.
All the way to the end!
811
01:03:44,180 --> 01:03:45,080
'Four go'!
812
01:03:45,080 --> 01:03:47,780
You rock, man.
813
01:03:47,780 --> 01:03:49,440
Dad, you're screwed.
814
01:03:49,680 --> 01:03:54,750
It could've been worse.
815
01:03:56,690 --> 01:03:58,250
I'll take the chicken head.
816
01:04:05,400 --> 01:04:06,370
Yes!
817
01:04:07,600 --> 01:04:09,660
A joker! Looking good.
818
01:04:11,400 --> 01:04:12,770
That's the way to go.
819
01:04:13,710 --> 01:04:14,830
Just one more.
820
01:04:16,480 --> 01:04:18,640
I collect two cards from you.
I'm saved.
821
01:04:22,180 --> 01:04:25,740
Just one more.
822
01:04:26,790 --> 01:04:29,760
You're dead, dad.
823
01:04:31,890 --> 01:04:33,550
Jang-ho, have some fruit.
824
01:04:33,990 --> 01:04:35,150
I'm good. Thanks, man.
825
01:04:35,900 --> 01:04:38,100
You don't like fruits?
826
01:04:38,100 --> 01:04:39,700
I eat plenty at the club.
827
01:04:39,700 --> 01:04:41,500
You little piece of crap!
828
01:04:41,500 --> 01:04:44,900
Don't talk about clubs
in front of the kid!
829
01:04:44,900 --> 01:04:46,410
This is bullshit!
830
01:04:46,410 --> 01:04:49,480
What? What!
Gambling's bad.
831
01:04:49,480 --> 01:04:50,680
Do you know how much
you just blew?
832
01:04:50,680 --> 01:04:52,780
Go to your room, Ji-min.
833
01:04:52,780 --> 01:04:54,440
What a grudge!
834
01:05:07,890 --> 01:05:11,060
How dare you ignore my call?
835
01:05:11,300 --> 01:05:13,360
You don't care to live anymore?
836
01:05:15,400 --> 01:05:16,770
I'm so sorry, boss.
837
01:05:17,100 --> 01:05:21,170
I'm making an exception for you
so you can have a school diploma.
838
01:05:21,870 --> 01:05:23,740
Get your shit together.
839
01:05:24,180 --> 01:05:27,050
Before I put an end to it all.
840
01:05:32,090 --> 01:05:33,750
Don't make me tell you again.
841
01:05:46,500 --> 01:05:49,160
I quit.
For singing.
842
01:06:08,390 --> 01:06:09,650
It's a tuxedo.
843
01:06:11,490 --> 01:06:16,400
For what I owe you from
the card game the other night.
844
01:06:16,400 --> 01:06:18,700
This rag?
845
01:06:18,700 --> 01:06:23,500
It's fine Italian tailoring, dumb ass.
846
01:06:23,500 --> 01:06:24,970
- Italian?
- Yes.
847
01:06:27,810 --> 01:06:29,140
Is this your old tux?
848
01:06:32,380 --> 01:06:34,680
Try it on.
849
01:06:34,680 --> 01:06:36,950
Well, if you've got no money
to pay me...
850
01:06:37,280 --> 01:06:38,580
Forget it.
851
01:06:38,580 --> 01:06:40,850
- I'm joking, man.
- You ungrateful brat...
852
01:06:44,390 --> 01:06:45,690
How do I look?
853
01:06:45,690 --> 01:06:47,090
It's perfect.
854
01:06:47,090 --> 01:06:48,800
It's a perfect fit.
855
01:06:48,800 --> 01:06:51,060
As if it was made to my measures.
856
01:06:52,400 --> 01:06:54,960
Try moving your arms around.
857
01:06:56,000 --> 01:06:57,100
What's the matter?
858
01:06:57,100 --> 01:06:58,770
Nothing.
859
01:07:00,010 --> 01:07:01,170
Ow!
860
01:07:07,880 --> 01:07:09,480
Did you have a fight?
861
01:07:09,480 --> 01:07:12,250
I said it's nothing.
862
01:07:13,690 --> 01:07:15,850
This fits really well. Cool.
863
01:07:41,980 --> 01:07:46,040
Is this a regular house call?
864
01:07:47,590 --> 01:07:49,450
I'll cut to the chase.
865
01:07:51,890 --> 01:07:55,450
Please let Jang-ho go.
866
01:07:59,500 --> 01:08:04,370
You took a lot of trouble coming here.
Have a drink on me.
867
01:08:04,800 --> 01:08:07,470
Let me know if you want girls.
868
01:08:08,570 --> 01:08:14,340
If Jang-ho owes you money,
869
01:08:15,780 --> 01:08:18,750
I'll pay it back.
In installments if that's okay.
870
01:08:22,490 --> 01:08:24,350
Did you say you work in Gimcheon?
871
01:08:25,390 --> 01:08:28,950
Country school teachers probably
can't afford to drink here.
872
01:08:29,600 --> 01:08:31,000
Drop by with your colleagues some time.
873
01:08:31,000 --> 01:08:33,260
Gimcheon has plenty of bars, too.
874
01:08:34,900 --> 01:08:38,360
Not that I ever go there.
875
01:08:40,010 --> 01:08:46,080
What it cost you to feed
and raise him,
876
01:08:46,080 --> 01:08:49,140
I'll pay it all back.
877
01:08:52,990 --> 01:08:54,850
You're a funny man.
878
01:08:57,090 --> 01:09:01,550
How come I only had assholes
for my teachers?
879
01:09:06,900 --> 01:09:12,960
Enough of this now.
880
01:09:14,310 --> 01:09:19,440
Does this look like
an orphanage to you?
881
01:09:20,480 --> 01:09:24,540
Get out of here
while I ask you nicely.
882
01:09:26,590 --> 01:09:31,850
You're making a big mistake.
883
01:09:32,990 --> 01:09:36,450
Jang-ho shouldn't be wasting...
884
01:09:39,500 --> 01:09:42,870
He shouldn't be working here.
885
01:09:43,000 --> 01:09:44,870
Didn't you hear what I said?
886
01:09:52,080 --> 01:09:55,950
I need to be able to play
the piano for living.
887
01:09:56,880 --> 01:09:58,890
So, I'll need my hands.
888
01:09:58,890 --> 01:10:02,550
But you can take one of my feet,
if you have to.
889
01:10:06,690 --> 01:10:10,060
Please... Let him go.
890
01:10:12,600 --> 01:10:14,260
I beg you.
891
01:10:31,180 --> 01:10:32,990
Chang-su!
892
01:10:32,990 --> 01:10:37,750
Don't touch me.
893
01:10:38,890 --> 01:10:41,550
Hey! I'm not done here.
894
01:10:52,610 --> 01:10:53,770
Mr. Na,
895
01:10:55,680 --> 01:10:57,040
did you have a fight?
896
01:10:57,380 --> 01:10:58,740
Did you do your practice?
897
01:10:59,380 --> 01:11:01,040
What happened to your hand?
898
01:11:03,280 --> 01:11:05,580
A grownup going around
having a fight?
899
01:11:05,580 --> 01:11:09,750
Shut up.
Start with the vocal exercise.
900
01:11:10,090 --> 01:11:14,860
They'll say I'm a bad influence.
901
01:11:17,400 --> 01:11:19,200
Yes, boss.
I'll call you right back...
902
01:11:19,200 --> 01:11:20,860
Turn off the damn phone!
903
01:11:22,400 --> 01:11:24,900
Do you like living like that?
904
01:11:24,900 --> 01:11:27,610
Student by day,
gangbanger by night.
905
01:11:27,610 --> 01:11:30,630
Do you like living a joke of a life?
906
01:11:31,380 --> 01:11:33,680
What's wrong with you, man?
907
01:11:33,680 --> 01:11:36,280
Did you have a fight with Mrs. Na?
908
01:11:36,280 --> 01:11:38,780
Which one shall I sing today?
I'm in tip top condition.
909
01:11:38,780 --> 01:11:43,490
People don't avoid you thugs
because they're scared.
910
01:11:43,490 --> 01:11:46,050
They avoid you because
you're stinking filthy scumbags.
911
01:11:49,600 --> 01:11:51,760
Come on, man.
What's gotten into you?
912
01:11:52,200 --> 01:11:56,760
Ask anybody.
Ask what they think of you people?
913
01:11:57,100 --> 01:11:58,770
You extorting, pathetic
914
01:11:59,710 --> 01:12:01,330
low-lives!
915
01:12:03,580 --> 01:12:05,580
You don't know
what you're talking about.
916
01:12:05,580 --> 01:12:09,950
Nobody cared how I lived.
917
01:12:10,380 --> 01:12:14,150
Did the school care? Teachers?
Hell no.
918
01:12:14,590 --> 01:12:19,290
The only ones that cared
were my family. My brothers!
919
01:12:19,290 --> 01:12:21,660
Chang-su is more than
a real brother to me.
920
01:12:22,090 --> 01:12:26,300
If you're serious about singing,
you gotta clean up first.
921
01:12:26,300 --> 01:12:30,000
Even if you sing in your fancy tux
and win awards,
922
01:12:30,000 --> 01:12:33,310
all people will see is a thug.
923
01:12:33,310 --> 01:12:36,040
Why would you care?
924
01:12:37,280 --> 01:12:40,780
As long as I get you the damn trophy.
925
01:12:40,780 --> 01:12:41,480
What?
926
01:12:41,480 --> 01:12:44,450
Isn't that why you took me in
in the first place?
927
01:12:44,880 --> 01:12:46,250
'Get me the trophy?'
928
01:12:48,290 --> 01:12:49,760
'Get me the trophy?'
929
01:12:50,690 --> 01:12:55,390
You fucking asshole!
I treated you like a human being
930
01:12:55,390 --> 01:12:58,500
and you think you're all that?
931
01:12:58,500 --> 01:13:03,500
Even if you get that trophy,
what good will it be?
932
01:13:03,500 --> 01:13:06,770
You gotta be a man before anything.
933
01:13:10,180 --> 01:13:12,180
Fine. I quit.
934
01:13:12,180 --> 01:13:13,540
You fucking bastard!
935
01:13:17,880 --> 01:13:20,250
I'm done.
I'm outta here.
936
01:13:21,890 --> 01:13:26,850
I don't owe you shit.
937
01:13:34,500 --> 01:13:37,270
Go to hell!
938
01:13:41,570 --> 01:13:43,080
Keep on with the good work.
939
01:13:43,080 --> 01:13:44,440
Thank you, boss.
940
01:13:50,380 --> 01:13:53,490
- About the Dong-seong district...
- Yes, sir.
941
01:13:53,490 --> 01:13:55,050
There seems to be a lot of noise.
942
01:13:55,990 --> 01:14:01,150
Until either we or
Suseong clan moves out...
943
01:14:03,300 --> 01:14:05,360
Why should that be us?
944
01:14:06,100 --> 01:14:08,160
Take care of the problem.
Take Jang-ho with you.
945
01:14:10,000 --> 01:14:11,470
Yes, sir.
946
01:14:12,100 --> 01:14:13,570
Good.
947
01:14:15,470 --> 01:14:18,040
Enjoy your evening, boss.
948
01:14:39,200 --> 01:14:40,460
Is it good?
949
01:14:43,500 --> 01:14:44,970
It's just a burger.
950
01:14:46,010 --> 01:14:48,630
Lift your chin up.
951
01:14:56,380 --> 01:14:57,750
Jang-ho
952
01:14:59,490 --> 01:15:03,250
Who looks like the biggest
sorry ass here?
953
01:15:08,790 --> 01:15:10,060
It's me.
954
01:15:11,700 --> 01:15:14,360
What are you blathering about?
955
01:15:14,900 --> 01:15:16,870
I've got no dream.
956
01:15:18,700 --> 01:15:20,570
What I want to do
in a year's time...
957
01:15:21,110 --> 01:15:25,240
Forget a year, I don't know
what I want to do tomorrow.
958
01:15:26,780 --> 01:15:30,240
If I had a talent like yours,
I wouldn't be living like that.
959
01:15:37,190 --> 01:15:38,450
Kid,
960
01:15:40,990 --> 01:15:42,550
take the school seriously.
961
01:15:44,800 --> 01:15:46,560
Listen to your teachers.
962
01:15:47,500 --> 01:15:51,270
I'll kill you if you get
kicked out again.
963
01:15:52,400 --> 01:15:57,840
I'm done with school.
I'm gonna concentrate on work.
964
01:15:58,680 --> 01:16:01,550
Wearing a school uniform
didn't make me a student.
965
01:16:03,380 --> 01:16:07,340
Your pretty ass looks best in uniform.
966
01:16:07,790 --> 01:16:11,250
Who are you calling a pretty boy?
967
01:16:18,300 --> 01:16:19,660
Jang-ho,
968
01:16:23,200 --> 01:16:27,470
your teacher came by
to see the big boss.
969
01:16:30,680 --> 01:16:32,840
He said that you need to
continue studying.
970
01:16:34,680 --> 01:16:40,350
He offered to give up his foot
in exchange
971
01:16:43,190 --> 01:16:45,450
for letting you leave the family.
972
01:16:47,190 --> 01:16:51,760
Don't come to the club for a while.
Focus on the studies, alright?
973
01:16:58,200 --> 01:16:59,360
Boss.
974
01:17:03,580 --> 01:17:04,780
Are we all here?
975
01:17:04,780 --> 01:17:06,040
Yes, sir!
976
01:17:06,580 --> 01:17:09,950
- Shall I call Jang-ho?
- Don't worry about it.
977
01:17:10,480 --> 01:17:15,650
Let's get the job done
and go for a drink, okay?
978
01:17:16,190 --> 01:17:17,850
Yes, sir!
979
01:17:43,680 --> 01:17:45,840
Let's go.
980
01:18:35,100 --> 01:18:36,970
Boss!
981
01:18:46,280 --> 01:18:47,250
Hold tight.
982
01:18:49,680 --> 01:18:52,050
Are you okay, boss?
983
01:18:52,380 --> 01:18:53,350
Hang on.
984
01:19:06,300 --> 01:19:07,770
You son of a bitches!
985
01:19:28,090 --> 01:19:29,050
This way, boss.
986
01:19:30,090 --> 01:19:34,250
Take Chang-su and
get the hell out of here.
987
01:19:34,690 --> 01:19:36,060
Get the car.
988
01:19:44,500 --> 01:19:46,270
You alright, bro?
989
01:19:47,410 --> 01:19:49,430
Hang in there, man. Okay?
990
01:19:49,780 --> 01:19:50,940
Boss!
991
01:19:51,780 --> 01:19:53,440
Will you stop making a fuss?
992
01:19:56,080 --> 01:19:57,850
I've been hit before.
993
01:19:59,080 --> 01:20:00,250
Give me a cigarette.
994
01:20:05,590 --> 01:20:06,650
Bro,
995
01:20:10,200 --> 01:20:13,360
you must be feeling alright
talking and laughing and all.
996
01:20:13,900 --> 01:20:16,200
I thought you quit smoking.
997
01:20:16,200 --> 01:20:19,000
You little lying prick.
998
01:20:19,000 --> 01:20:22,340
Does that really matter now?
Stop talking, man.
999
01:20:22,880 --> 01:20:24,380
Look where you're going, dumb ass.
1000
01:20:24,380 --> 01:20:26,940
Alright. Alright!
1001
01:20:27,380 --> 01:20:30,580
Let's get you a few pretty stitches
1002
01:20:30,580 --> 01:20:33,550
and go for a burger.
What do you say?
1003
01:20:33,990 --> 01:20:36,590
Fuck...I
1004
01:20:36,590 --> 01:20:40,460
Forget burger. Let's go for a drink
just the two of us.
1005
01:20:51,100 --> 01:20:53,270
Remember what I said to you?
1006
01:20:58,980 --> 01:21:03,350
Live your life.
1007
01:21:05,780 --> 01:21:09,350
Don't waste it like I did.
Alright...?
1008
01:21:17,600 --> 01:21:18,760
Bro!
1009
01:21:19,600 --> 01:21:20,860
Bro!
1010
01:21:21,900 --> 01:21:23,160
Bro!
1011
01:22:03,780 --> 01:22:06,750
Man...
the things you'll make me do.
1012
01:22:08,780 --> 01:22:14,150
I never went out and bought soup
even when my wife was sick.
1013
01:22:15,290 --> 01:22:17,090
Who asked you to?
1014
01:22:17,090 --> 01:22:18,850
Shut up.
1015
01:22:20,590 --> 01:22:23,460
Have some soup.
1016
01:22:35,470 --> 01:22:37,640
Before it gets cold.
1017
01:22:39,480 --> 01:22:43,540
Even a little bit.
1018
01:22:44,880 --> 01:22:46,150
Come on.
1019
01:23:07,110 --> 01:23:08,540
Mr. Na,
1020
01:23:09,170 --> 01:23:10,140
Yeah?
1021
01:23:11,080 --> 01:23:16,640
Do you think I have a shot?
1022
01:23:23,590 --> 01:23:25,650
Even a thug like me.
1023
01:23:27,490 --> 01:23:31,260
If I do this singing right,
1024
01:23:33,000 --> 01:23:38,060
do you think
I can have a decent life?
1025
01:23:45,580 --> 01:23:50,240
Listen to me carefully, Jang-ho.
1026
01:23:53,590 --> 01:24:01,360
Do you remember the first time
I heard you sing?
1027
01:24:03,900 --> 01:24:10,270
Do you know why left the room
without a word after I heard you?
1028
01:24:15,470 --> 01:24:16,840
I felt envious.
1029
01:24:20,380 --> 01:24:24,540
I felt so envious that I could die.
1030
01:24:32,090 --> 01:24:34,150
Your voice,
1031
01:24:36,600 --> 01:24:38,660
it's a god-given gift.
1032
01:24:39,900 --> 01:24:44,670
I could never be half as
good as you if I tried.
1033
01:24:46,000 --> 01:24:47,470
I can tell you with all confidence,
1034
01:24:49,980 --> 01:24:52,540
you'll be a world-class tenor.
1035
01:24:57,180 --> 01:24:58,450
Are you sure?
1036
01:25:05,290 --> 01:25:06,660
Jang-ho,
1037
01:25:11,500 --> 01:25:13,970
take off your gangster suit
1038
01:25:17,000 --> 01:25:18,870
and put on the tux.
1039
01:25:21,870 --> 01:25:24,240
That's your destiny.
1040
01:25:28,780 --> 01:25:30,150
This is the first time
1041
01:25:31,980 --> 01:25:36,750
that anybody said anything
like that to me.
1042
01:25:38,390 --> 01:25:39,550
No one
1043
01:25:40,790 --> 01:25:43,460
ever said anything like that
to me before.
1044
01:26:05,880 --> 01:26:07,350
Thanks, Jang-ho.
1045
01:26:08,690 --> 01:26:09,950
I'm sorry.
1046
01:26:14,990 --> 01:26:16,460
And thank you.
1047
01:26:27,210 --> 01:26:28,940
Have you lost your mind?
1048
01:26:29,770 --> 01:26:33,880
After all that I did for you...
1049
01:26:33,880 --> 01:26:35,280
You want to walk out on me?
1050
01:26:35,280 --> 01:26:36,840
You ungrateful son of a bitch!
1051
01:26:56,800 --> 01:26:59,170
What are you gonna do with that?
Stab me?
1052
01:27:00,110 --> 01:27:01,160
No, sir.
1053
01:27:01,970 --> 01:27:04,840
I'd rather die here.
1054
01:27:13,690 --> 01:27:16,050
Is singing more precious
that your life?
1055
01:27:19,290 --> 01:27:20,450
Yes, sir.
1056
01:27:23,300 --> 01:27:30,170
I won't hold it against you
if you killed me right here and now.
1057
01:27:32,000 --> 01:27:37,240
But if you tell me to stay here
and continue living this life,
1058
01:27:39,180 --> 01:27:40,940
then I think I will despise you.
1059
01:27:42,980 --> 01:27:44,140
What?
1060
01:27:50,090 --> 01:27:51,650
You want me to kill you?
1061
01:27:52,190 --> 01:27:56,360
If that's what you want.
1062
01:27:57,800 --> 01:28:01,400
Where do you want to be buried?
1063
01:28:01,400 --> 01:28:02,660
Answer me!
1064
01:28:14,980 --> 01:28:16,140
Fuck you.
1065
01:28:29,690 --> 01:28:30,860
Go.
1066
01:28:35,200 --> 01:28:43,230
If you fail to make something
of yourself in 10 years,
1067
01:28:45,580 --> 01:28:50,640
then I'll have your head
and the foot
1068
01:28:55,890 --> 01:28:57,750
of that teacher of yours.
1069
01:29:06,600 --> 01:29:08,160
It's not me
that's letting you walk.
1070
01:29:12,500 --> 01:29:14,530
You owe it to Chang-su.
1071
01:29:36,290 --> 01:29:39,360
I can't remember the last time
we were in the main competition.
1072
01:29:40,000 --> 01:29:41,100
Good morning, sir.
1073
01:29:41,100 --> 01:29:42,260
Morning.
1074
01:29:42,600 --> 01:29:46,470
Mr. Na, you have really hit it big.
1075
01:29:46,810 --> 01:29:49,170
- Are you getting any feelings?
- For what?
1076
01:29:49,170 --> 01:29:50,340
The grand prize.
1077
01:29:50,880 --> 01:29:52,640
- Good morning, sir.
- Morning.
1078
01:29:53,580 --> 01:29:55,580
Hey, you two!
1079
01:29:55,580 --> 01:29:57,080
I'm talking to you, lovebirds.
1080
01:29:57,080 --> 01:29:58,050
Yes, sir.
1081
01:30:00,090 --> 01:30:02,990
We should all be there, too.
1082
01:30:02,990 --> 01:30:06,890
It's not like we have
nothing better to do...
1083
01:30:06,890 --> 01:30:08,190
Are you referring to me?
1084
01:30:08,190 --> 01:30:11,900
Of course not, sir.
1085
01:30:11,900 --> 01:30:14,760
Of course, we should all be there.
1086
01:30:15,200 --> 01:30:16,800
Off you go again.
1087
01:30:16,800 --> 01:30:19,500
Yes, Go... on your way.
1088
01:30:19,500 --> 01:30:20,870
How can he catch me
every single time?
1089
01:30:22,270 --> 01:30:24,330
Why are they going
in opposite directions?
1090
01:30:25,780 --> 01:30:27,940
Don't worry.
They'll meet around the back.
1091
01:30:28,380 --> 01:30:31,350
She's too good for him.
1092
01:30:32,080 --> 01:30:34,050
You think so?
1093
01:30:34,990 --> 01:30:36,390
Draw a deep breath.
1094
01:30:36,390 --> 01:30:39,050
And start.
1095
01:30:54,970 --> 01:30:57,880
I think I figured out
how to hit high C.
1096
01:30:57,880 --> 01:30:59,140
Do you want to hear it again?
1097
01:30:59,780 --> 01:31:01,140
That's okay.
1098
01:31:02,480 --> 01:31:05,250
From now on, don't sing
unless you're paid.
1099
01:31:06,780 --> 01:31:08,690
It's not a sound that
just anybody can make.
1100
01:31:08,690 --> 01:31:11,590
Nor is it something
you can hear anywhere.
1101
01:31:11,590 --> 01:31:14,290
You and I are so much alike.
1102
01:31:14,290 --> 01:31:17,400
We like the same food
and have the same hobby.
1103
01:31:17,400 --> 01:31:18,560
Isn't that right?
1104
01:31:19,500 --> 01:31:21,000
What's your hobby?
1105
01:31:21,000 --> 01:31:22,060
Go-stop card game.
1106
01:31:23,300 --> 01:31:24,500
Paper, rock, scissors!
1107
01:31:24,500 --> 01:31:26,970
Alright!
1108
01:31:29,070 --> 01:31:30,230
Here I go.
1109
01:31:31,680 --> 01:31:33,880
Ow, owl
1110
01:31:33,880 --> 01:31:37,040
You had two bowls of rice,
didn't you?
1111
01:31:39,580 --> 01:31:41,140
Go and nail it.
1112
01:31:42,190 --> 01:31:43,350
The competition.
1113
01:31:54,800 --> 01:31:56,560
Lee Jang-ho's own vincere?
1114
01:31:58,400 --> 01:31:59,960
When you find that,
1115
01:32:01,110 --> 01:32:04,630
that'll be your true victory.
1116
01:32:05,480 --> 01:32:06,180
Yes, sir.
1117
01:32:06,180 --> 01:32:07,440
Yo, vincere!
1118
01:32:08,780 --> 01:32:12,340
You should never use
your fist again. Alright?
1119
01:32:14,990 --> 01:32:19,860
I'll bet everything I've got on that
you'll make a living with your voice.
1120
01:32:20,990 --> 01:32:22,390
How much is that?
1121
01:32:22,390 --> 01:32:25,160
Don't go into details, dumb ass.
1122
01:32:33,710 --> 01:32:36,830
That wasn't bad.
Let's try that one more time.
1123
01:32:37,380 --> 01:32:38,340
Ready?
1124
01:32:40,380 --> 01:32:41,440
Mr. Na,
1125
01:32:42,480 --> 01:32:43,740
I need to go.
1126
01:32:44,980 --> 01:32:46,450
Wait.
1127
01:32:47,190 --> 01:32:49,550
Out of the way!
1128
01:32:57,900 --> 01:32:59,100
Phew...
1129
01:32:59,100 --> 01:33:01,070
Splash! Ew!
1130
01:33:05,400 --> 01:33:07,370
That was close.
1131
01:33:09,370 --> 01:33:10,840
Is that you, Jang-ho?
1132
01:33:12,180 --> 01:33:13,340
Who's that?
1133
01:33:13,680 --> 01:33:16,440
It's your principal, that's who.
1134
01:33:16,780 --> 01:33:19,840
Hello, sir.
1135
01:33:20,690 --> 01:33:22,550
Tomorrow's the big day?
1136
01:33:23,190 --> 01:33:25,090
Yes, sir.
1137
01:33:25,090 --> 01:33:29,860
Give it your best shot
like you're doing now.
1138
01:33:32,100 --> 01:33:33,300
Yes, sir.
1139
01:33:33,300 --> 01:33:35,160
Take what Mr. Na says
into your heart.
1140
01:33:35,900 --> 01:33:37,300
I am, sir.
1141
01:33:37,300 --> 01:33:38,670
Harder than you're doing now.
1142
01:33:39,700 --> 01:33:40,870
Yes, sir.
1143
01:33:43,170 --> 01:33:46,440
He's a genius.
1144
01:33:47,380 --> 01:33:48,440
Really?
1145
01:33:48,880 --> 01:33:52,650
He won the Sejong Competition
when he was younger
1146
01:33:53,580 --> 01:33:57,040
and won a scholarship
to study in Italy.
1147
01:33:58,290 --> 01:34:01,450
He even landed primo uomo
in a Puccini production.
1148
01:34:02,090 --> 01:34:07,050
No way!
1149
01:34:08,200 --> 01:34:11,360
If he didn't suffer from
vocal cord tumor,
1150
01:34:12,500 --> 01:34:15,940
he would've hadan incredible career.
1151
01:34:17,780 --> 01:34:20,340
The song he was going to singat his grand debut was
1152
01:34:21,480 --> 01:34:24,940
'Nessun Dorma.'
1153
01:34:25,980 --> 01:34:29,550
That's why you're his dream.
1154
01:34:30,990 --> 01:34:32,550
Do you understand what I'm saying?
1155
01:34:34,790 --> 01:34:35,760
Yes, sir.
1156
01:34:39,300 --> 01:34:41,860
- Jang-ho...
- Sir?
1157
01:34:42,000 --> 01:34:44,260
Thanks for being here.
1158
01:34:46,900 --> 01:34:48,170
Do you have some toilet paper
in your cubicle?
1159
01:34:48,170 --> 01:34:50,540
I may have been here too long.
1160
01:34:51,480 --> 01:34:54,640
Will you pass it to me?
Over or under?
1161
01:34:54,880 --> 01:34:56,780
Perhaps under the partition...
1162
01:34:56,780 --> 01:35:00,450
Ow! Damn you, boy!
1163
01:35:06,490 --> 01:35:07,750
Yes, Mr. Na.
1164
01:35:08,290 --> 01:35:11,260
Tuxedo?
I'm in my school uniform.
1165
01:35:14,500 --> 01:35:22,030
Just kidding!
I'll be there on time.
1166
01:35:22,570 --> 01:35:23,730
Where is the bouquet?
1167
01:35:25,280 --> 01:35:28,140
- Here.
- Why did you leave it on the floor?
1168
01:35:30,180 --> 01:35:33,850
- God, I am so nervous.
- What are you, his wife?
1169
01:35:50,800 --> 01:35:55,540
Where do you think you're going?
1170
01:36:06,180 --> 01:36:08,490
After tearing my club down to pieces
1171
01:36:08,490 --> 01:36:10,150
you've given up fighting?
1172
01:36:10,990 --> 01:36:12,250
What's this?
1173
01:36:13,590 --> 01:36:16,860
Are you planning to debut
as a country singer?
1174
01:36:22,500 --> 01:36:23,660
Teacher?
1175
01:36:25,200 --> 01:36:27,510
You go to school?
1176
01:36:27,510 --> 01:36:29,870
What's a thug gonna do
with an education?
1177
01:36:29,870 --> 01:36:31,430
I'll educate you with my foot!
1178
01:36:43,990 --> 01:36:45,850
Come on, pick up the phone...
1179
01:36:46,290 --> 01:36:47,450
Son of a bitch!
1180
01:36:57,000 --> 01:37:01,440
No one so far has been
as good as Jang-ho.
1181
01:37:02,870 --> 01:37:04,080
Of course not.
1182
01:37:04,080 --> 01:37:06,040
You talk as if you're his mother.
1183
01:37:08,880 --> 01:37:10,850
When is he going to be on?
1184
01:37:12,980 --> 01:37:16,650
The person you're callingis not available...
1185
01:37:20,990 --> 01:37:27,800
Will you please let me go?
1186
01:37:27,800 --> 01:37:30,670
You're not using your fist anymore?
1187
01:37:32,600 --> 01:37:34,830
Let's see how long you'll hold out.
1188
01:37:41,980 --> 01:37:44,780
I really gotta be somewhere, okay?
1189
01:37:44,780 --> 01:37:46,940
Will you let me go,
for fuck's sake!?
1190
01:38:10,370 --> 01:38:11,930
What in God's name...?
1191
01:38:13,780 --> 01:38:14,840
How could you do this to me?
1192
01:38:17,080 --> 01:38:19,850
Nah, you got it wrong.
I wasn't fighting.
1193
01:38:26,490 --> 01:38:29,050
I didn't throw a punch.
1194
01:38:31,200 --> 01:38:34,650
I got beat up pretty bad.
1195
01:38:38,100 --> 01:38:40,070
But I kept my belly covered
1196
01:38:41,570 --> 01:38:43,130
so that I could sing.
1197
01:38:50,080 --> 01:38:51,640
It's over, isn't it?
1198
01:38:55,790 --> 01:38:57,250
What am I gonna do?
1199
01:39:07,100 --> 01:39:11,160
There'll be
the final deliberation shortly.
1200
01:39:12,000 --> 01:39:14,840
Excuse me!
Sir, madam...
1201
01:39:15,670 --> 01:39:21,480
My student arrived a little late
because something happened.
1202
01:39:21,480 --> 01:39:23,780
Can he please have his go?
1203
01:39:23,780 --> 01:39:26,080
Deliberation is almost over.
1204
01:39:26,080 --> 01:39:27,490
- I understand...
- Better luck next time.
1205
01:39:27,490 --> 01:39:30,290
But he worked really hard
for this competition.
1206
01:39:30,290 --> 01:39:30,690
If you could
just take a few minutes...
1207
01:39:30,690 --> 01:39:32,160
Security!
1208
01:39:32,890 --> 01:39:35,590
Please come with us.
1209
01:39:35,590 --> 01:39:36,890
- Just a minute.
- Come on.
1210
01:39:36,890 --> 01:39:41,500
He put so much work
into preparing for today.
1211
01:39:41,500 --> 01:39:44,500
I know I shouldn't do this
but please give him a chance.
1212
01:39:44,500 --> 01:39:45,800
Let's go.
1213
01:39:45,800 --> 01:39:48,170
- Just one chance, please.
- Come with us.
1214
01:39:48,170 --> 01:39:51,280
Let me talk to the judges
for a second.
1215
01:39:51,280 --> 01:39:51,980
Please, I'm begging you.
1216
01:39:51,980 --> 01:39:55,240
What is he, a thug?
1217
01:39:55,980 --> 01:39:58,780
- Please!
- Come with us, sir.
1218
01:39:58,780 --> 01:40:01,290
I said let me go, damn it!
1219
01:40:01,290 --> 01:40:05,050
All I'm asking is
5 minutes of your time.
1220
01:40:05,990 --> 01:40:07,990
- You see...
- Get him out of here.
1221
01:40:07,990 --> 01:40:11,000
It's not about the award.
1222
01:40:11,000 --> 01:40:15,500
- Just give him a chance.
- Come on.
1223
01:40:15,500 --> 01:40:18,800
All he wants is a chance
to sing on this stage.
1224
01:40:18,800 --> 01:40:23,040
Damn you, people!
1225
01:40:24,280 --> 01:40:26,340
It's not about the award.
1226
01:40:26,880 --> 01:40:29,380
All he wants is a chance
to sing on this stage.
1227
01:40:29,380 --> 01:40:32,180
All you've got to do
is hear him sing.
1228
01:40:32,180 --> 01:40:34,990
You can keep the damn trophies
to yourselves.
1229
01:40:34,990 --> 01:40:37,450
What he wants is
the chance to sing here.
1230
01:40:37,790 --> 01:40:40,350
- Please give him a chance.
- That's enough.
1231
01:44:10,000 --> 01:44:11,160
Jang-ho!
1232
01:45:25,280 --> 01:45:28,340
Did you bring the noodles?
1233
01:45:34,280 --> 01:45:40,160
Since you came all the way out here,
I'll give you 3 extra.
1234
01:45:48,200 --> 01:45:49,670
Take them.
1235
01:45:54,510 --> 01:45:57,440
Come back in an hour
for the bowls.
1236
01:46:05,980 --> 01:46:07,140
You alright?
1237
01:46:09,190 --> 01:46:11,190
I can take a punch.
1238
01:46:11,190 --> 01:46:13,950
I'm not talking about your body.
The competition, idiot!
1239
01:46:15,390 --> 01:46:18,660
Regulation is a regulation.
I got there late.
1240
01:46:19,500 --> 01:46:20,660
Still,
1241
01:46:21,100 --> 01:46:24,160
the douche bags that won anything
won't be smiling
1242
01:46:25,000 --> 01:46:28,770
when they know
who the real winner is.
1243
01:46:28,770 --> 01:46:30,170
Retard!
1244
01:46:30,170 --> 01:46:32,980
That's why you're the way you are.
1245
01:46:32,980 --> 01:46:36,680
Look at the rag you made
out of this fine tux.
1246
01:46:36,680 --> 01:46:38,050
Relax.
1247
01:46:39,380 --> 01:46:46,350
I'll be wearing it to school
instead of the uniform.
1248
01:47:27,300 --> 01:47:28,460
Pronto.
1249
01:47:30,100 --> 01:47:31,360
Pronto?
1250
01:47:32,300 --> 01:47:35,530
Hey! It's me, Sang-jin.
1251
01:47:40,880 --> 01:47:43,180
What got you to call me?
1252
01:47:43,180 --> 01:47:47,140
I wanted to apologize for
the last time.
1253
01:47:47,780 --> 01:47:49,050
The reunion?
1254
01:47:50,490 --> 01:47:52,290
What have you got to apologize for?
1255
01:47:52,290 --> 01:47:58,160
I have a favor for you.
There is this kid...
1256
01:48:00,400 --> 01:48:01,800
Man,
1257
01:48:01,800 --> 01:48:06,000
I don't get you.
It's an opportunity to kill for.
1258
01:48:06,000 --> 01:48:07,700
I've never been on a plane.
1259
01:48:07,700 --> 01:48:10,330
Then, take the damn boat.
1260
01:48:11,280 --> 01:48:12,440
I get seasick.
1261
01:48:12,580 --> 01:48:14,240
Damn you!
1262
01:48:14,480 --> 01:48:16,450
Stop throwing things at me.
1263
01:48:16,780 --> 01:48:19,380
I got the paperwork ready.
End of discussion.
1264
01:48:19,380 --> 01:48:21,940
I said I'm not going.
1265
01:48:22,390 --> 01:48:25,250
Go swim in the big water,
you shortsighted prick!
1266
01:48:35,800 --> 01:48:37,860
But there is nobody there.
1267
01:48:38,200 --> 01:48:39,670
In Italy, I mean.
1268
01:48:43,270 --> 01:48:48,040
Nobody to drive me to school
1269
01:48:50,280 --> 01:48:52,150
or smack me in the head
1270
01:48:52,580 --> 01:48:55,050
and nag at me endlessly.
1271
01:48:56,490 --> 01:48:58,650
I'll be all on my own.
1272
01:49:04,490 --> 01:49:05,500
You dumb piece of shit!
1273
01:49:05,500 --> 01:49:08,660
You won't do that one little thing
to make me happy?
1274
01:49:09,300 --> 01:49:11,800
You won't let me have the pleasure
1275
01:49:11,800 --> 01:49:16,430
of telling the world that I made
a world-class tenor out of my protégé?
1276
01:49:22,680 --> 01:49:23,840
Mr. Na,
1277
01:49:24,080 --> 01:49:25,050
What?
1278
01:49:25,780 --> 01:49:27,150
do you think I can make it?
1279
01:49:28,190 --> 01:49:30,250
There'll be gifted singers
from all over the world.
1280
01:49:31,590 --> 01:49:33,750
Jang-ho,
1281
01:49:35,190 --> 01:49:36,890
didn't I tell you
1282
01:49:36,890 --> 01:49:40,160
that I can put all
my money on you?
1283
01:49:46,500 --> 01:49:51,740
Let's sing a song together
before you go.
1284
01:49:55,780 --> 01:49:57,340
Will this be the last lesson?
1285
01:49:58,080 --> 01:50:01,050
School's out.
1286
01:50:15,700 --> 01:50:21,770
If I'm on the way tough and far
1287
01:50:21,770 --> 01:50:27,340
I'd like to go with you
1288
01:50:28,380 --> 01:50:34,480
If the morning sun risesin our way
1289
01:50:34,480 --> 01:50:39,750
I'd like to tell you I'm happy
1290
01:50:40,890 --> 01:50:47,200
I've looked around enough to know
1291
01:50:47,200 --> 01:50:52,070
It's with you that I am happy
1292
01:50:53,700 --> 01:50:58,230
I'm not the kind of girl
1293
01:50:59,080 --> 01:51:00,640
that gets in the way of a man.
1294
01:51:01,480 --> 01:51:03,040
I'll be sending you
on your way happily.
1295
01:51:04,480 --> 01:51:05,740
Really?
1296
01:51:08,090 --> 01:51:09,250
Cool.
1297
01:51:09,690 --> 01:51:10,650
Thanks.
1298
01:51:21,200 --> 01:51:22,500
Can I wait for you?
1299
01:51:22,500 --> 01:51:23,560
Don't.
1300
01:51:24,400 --> 01:51:25,560
Why not?
1301
01:51:25,800 --> 01:51:30,140
I gotta do my military service
when I get back.
1302
01:51:31,070 --> 01:51:32,540
I'll wait that out, too.
1303
01:51:35,180 --> 01:51:36,440
Well,
1304
01:51:38,380 --> 01:51:39,650
if you can't help it.
1305
01:51:42,890 --> 01:51:44,650
Jang-ho
- What?
1306
01:51:47,590 --> 01:51:50,360
What are you doing?
1307
01:51:51,500 --> 01:51:52,760
From this moment,
1308
01:51:54,000 --> 01:51:55,360
you're mine.
1309
01:51:56,100 --> 01:51:57,360
Got that?
1310
01:52:04,270 --> 01:52:05,240
What are you doing here
1311
01:52:06,380 --> 01:52:08,380
in a sacred ground of learning?
1312
01:52:08,380 --> 01:52:09,380
- Shit.
- Run!
1313
01:52:09,380 --> 01:52:11,580
Where are you headed? You basters!
1314
01:52:11,580 --> 01:52:13,850
This is the school premise.
1315
01:52:14,080 --> 01:52:15,640
Come and help me with gardening.
1316
01:52:16,790 --> 01:52:17,950
Give me a hand.
1317
01:52:20,190 --> 01:52:21,660
Jang-ho,
1318
01:52:21,890 --> 01:52:26,900
when you get on the plane,
you gotta sit in the front.
1319
01:52:26,900 --> 01:52:29,900
That way, you get served first
1320
01:52:29,900 --> 01:52:32,060
and you can take the best seat.
1321
01:52:32,800 --> 01:52:34,270
Okay.
1322
01:52:34,970 --> 01:52:39,340
And don't forget to
take off your shoes.
1323
01:52:41,580 --> 01:52:43,080
You have to take off your shoes?
1324
01:52:43,080 --> 01:52:44,340
You didn't know that?
1325
01:52:45,580 --> 01:52:50,650
Man, how are you going to
survive in a foreign country?
1326
01:52:50,890 --> 01:52:54,450
I was only kidding.
Did you think I wouldn't know that?
1327
01:52:55,290 --> 01:52:59,000
If there is something you need,
1328
01:52:59,000 --> 01:53:01,200
don't think about calling me.
1329
01:53:01,200 --> 01:53:02,670
I want you to figure it out
on your own.
1330
01:53:03,100 --> 01:53:04,800
I'll call Mrs. Na.
1331
01:53:04,800 --> 01:53:07,170
Enough now.
Get out of my sight.
1332
01:53:08,970 --> 01:53:10,130
Sure.
1333
01:53:34,300 --> 01:53:35,860
Go on.
1334
01:55:13,200 --> 01:55:16,960
It never ends!
1335
01:55:17,600 --> 01:55:18,970
Damn you!
1336
01:55:23,270 --> 01:55:27,340
7 years later
1337
01:55:35,190 --> 01:55:37,950
I have a good eye for talent.
1338
01:55:39,090 --> 01:55:40,560
Just not the patience.
1339
01:55:41,090 --> 01:55:45,260
Why couldn't I wait it out?
1340
01:55:46,900 --> 01:55:48,060
Maybe I'll give it another go.
1341
01:55:49,700 --> 01:55:51,260
Encore!
1342
01:55:51,700 --> 01:55:53,170
My heart...
1343
01:55:53,800 --> 01:55:56,770
Are you okay, sir?
Shall I call 114?
1344
01:55:56,770 --> 01:55:58,980
It's 911, idiot!
1345
01:55:58,980 --> 01:56:01,140
Just be quiet for a second.
1346
01:56:01,780 --> 01:56:05,550
It's really pulling at
my heartstrings.
1347
01:56:06,380 --> 01:56:09,350
Watching him perform on stage
after all these years.
1348
01:56:10,390 --> 01:56:12,050
Bravo, Lee Jang-ho!
1349
01:56:15,290 --> 01:56:19,100
Why did you bring a bouquet?
1350
01:56:19,100 --> 01:56:23,060
It's much more sophisticated
to throw a single rose.
1351
01:56:23,600 --> 01:56:26,600
Jang-ho like things in bulk.
1352
01:56:26,600 --> 01:56:28,070
Shush!
1353
01:56:28,070 --> 01:56:30,630
Quiet. It's the curtain call.
1354
01:56:57,300 --> 01:57:00,760
A competition was held here
a long time ago.
1355
01:57:01,970 --> 01:57:05,740
And there was a man
who created a scene
1356
01:57:06,480 --> 01:57:09,840
throwing a tantrum
1357
01:57:10,580 --> 01:57:11,740
trying to give his protégé
a chance to sing.
1358
01:57:14,180 --> 01:57:18,450
I wouldn't be standing here tonight
1359
01:57:21,990 --> 01:57:26,160
if it wasn't for that crazy man.
My music teacher.
1360
01:57:36,570 --> 01:57:38,040
Lastly,
1361
01:57:38,680 --> 01:57:41,540
I would like to sing
my favorite song.
1362
01:58:07,700 --> 01:58:14,240
If I'm on the way tough and far
1363
01:58:14,680 --> 01:58:19,740
I'd like to go with you
1364
01:58:21,480 --> 01:58:28,090
If the morning sun risesin our way
1365
01:58:28,090 --> 01:58:33,660
I'd like to tell you I'm happy
1366
01:58:34,900 --> 01:58:40,770
I've looked around enough to know
1367
01:58:42,170 --> 01:58:47,340
It's with you that I am happy
1368
01:58:48,280 --> 01:58:54,580
You're the one thatgives me happiness
1369
01:58:54,580 --> 01:59:00,890
Even if I'm onthe way tough and far
1370
01:59:00,890 --> 01:59:13,260
You're the one thatgives me happiness
1371
01:59:13,700 --> 01:59:19,880
Even if I'm onthe way tough and far
1372
01:59:19,880 --> 01:59:25,540
You're the one thatgives me happiness
1373
01:59:26,080 --> 01:59:31,850
You!
1374
01:59:45,200 --> 01:59:51,270
If sometimes I'm onthe way boring and lonely
1375
01:59:51,270 --> 01:59:56,040
I'd like to go with you
1376
01:59:57,480 --> 02:00:03,590
If sometimes I'm onthe day letting me smile
1377
02:00:03,590 --> 02:00:08,250
I'd like to tell you I am happy
1378
02:00:09,690 --> 02:00:15,800
I've looked around enough to know
1379
02:00:15,800 --> 02:00:20,860
It's with you that I am happy
1380
02:00:21,970 --> 02:00:27,740
You're the one thatgives me happiness
1381
02:00:28,180 --> 02:00:34,380
Even if I'm onthe way tough and far
1382
02:00:34,380 --> 02:00:46,260
You're the one thatgives me happiness
1383
02:00:46,700 --> 02:00:52,900
Even if I'm on the way tough and far
1384
02:00:52,900 --> 02:01:04,240
You're the one thatgives me happiness
1385
02:01:05,080 --> 02:01:11,290
Even if I'm onthe way tough and far
1386
02:01:11,290 --> 02:01:16,660
You're the one thatgives me happiness
1387
02:01:57,300 --> 02:02:03,140
If I'm on the way tough and far
1388
02:02:03,470 --> 02:02:08,540
I'd like to go with you
1389
02:02:09,880 --> 02:02:16,190
If the morning sun risesin our way
1390
02:02:16,190 --> 02:02:20,750
I'd like to tell you I'm happy
1391
02:02:22,390 --> 02:02:28,900
I've looked around enough to know
1392
02:02:28,900 --> 02:02:33,860
It's with you that I am happy
1393
02:02:35,170 --> 02:02:40,040
You're the one that gives me happiness
1394
02:02:41,480 --> 02:02:47,040
Even if I'm onthe way tough and far
1395
02:02:47,680 --> 02:02:53,050
You're the one thatgives me happiness
94678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.