All language subtitles for Mutant.War.1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,198 --> 00:01:15,109 This is what they used to call a city. 2 00:01:15,450 --> 00:01:17,570 10 or so years ago, it would've been alive with noise, 3 00:01:17,911 --> 00:01:19,447 and lights, and mobs of people. 4 00:01:20,622 --> 00:01:22,362 It's quieter now. 5 00:01:24,293 --> 00:01:27,080 There used to be eight million stories in this city, 6 00:01:27,421 --> 00:01:28,456 now it's down to one. 7 00:01:30,465 --> 00:01:31,465 That's me. 8 00:01:33,635 --> 00:01:35,000 I'm doing a little shopping. 9 00:01:36,388 --> 00:01:39,095 Who I am, and what led to all this, I'll explain later. 10 00:01:39,433 --> 00:01:41,048 Right now, something's gonna happen. 11 00:01:46,690 --> 00:01:47,690 What's this? 12 00:01:49,943 --> 00:01:50,943 Seagram's. 13 00:02:07,377 --> 00:02:08,377 Tasty. 14 00:02:09,254 --> 00:02:10,539 Now that's some aged liquor. 15 00:02:19,264 --> 00:02:20,264 A library. 16 00:02:21,975 --> 00:02:22,975 A library. 17 00:02:28,607 --> 00:02:29,607 Yeah. 18 00:02:33,070 --> 00:02:34,070 Whoa. 19 00:02:39,451 --> 00:02:41,237 Oh, I don't believe it. 20 00:02:42,663 --> 00:02:45,279 Who would throw this stuff out? 21 00:02:48,293 --> 00:02:49,658 Two extra August. 22 00:02:58,303 --> 00:02:59,759 I read that issue. 23 00:03:03,016 --> 00:03:04,016 Okay. 24 00:03:12,526 --> 00:03:13,526 Let's see. 25 00:04:13,336 --> 00:04:14,336 What's this? 26 00:05:19,861 --> 00:05:20,861 Come on. 27 00:05:27,452 --> 00:05:29,192 Okay, you asked for it. 28 00:05:48,473 --> 00:05:51,010 That's right pal, right this way. 29 00:05:54,813 --> 00:05:56,144 Say cheese. 30 00:06:17,544 --> 00:06:18,544 All right. 31 00:06:26,720 --> 00:06:27,800 Where were we? 32 00:06:30,223 --> 00:06:31,223 Uh-huh. 33 00:06:37,397 --> 00:06:39,479 Now I really need a drink. 34 00:06:55,540 --> 00:06:57,280 May, my favorite month. 35 00:06:59,502 --> 00:07:00,502 Yeah. 36 00:07:10,347 --> 00:07:12,178 My name is Harry Trent. 37 00:07:12,515 --> 00:07:15,097 To adapt a phrase from one of my favorite books, 38 00:07:15,435 --> 00:07:17,767 you don't know me without you have read my memoirs. 39 00:07:19,481 --> 00:07:22,473 You haven't read them because there are no publishers left. 40 00:07:22,817 --> 00:07:24,148 In my memoirs, I told the truth, 41 00:07:24,486 --> 00:07:26,477 mostly about the earth was invaded 42 00:07:26,821 --> 00:07:29,153 by pig-faced aliens called lzaaks, 43 00:07:29,491 --> 00:07:31,322 and how they were defeated by a band of heroes 44 00:07:31,660 --> 00:07:33,867 and a device called the neutron 90 bomb. 45 00:07:35,288 --> 00:07:36,619 I was one of the heroes. 46 00:07:37,624 --> 00:07:39,330 The neutron 90 destroyed the invaders 47 00:07:39,668 --> 00:07:41,533 by melting them down into goop. 48 00:07:41,878 --> 00:07:44,335 It also released an unknown form of radiation 49 00:07:44,673 --> 00:07:47,380 that even its inventor never suspected, 50 00:07:47,717 --> 00:07:51,050 which has just played hell with the ecosystem. 51 00:07:51,388 --> 00:07:52,628 After we defeated the bad guys, 52 00:07:52,847 --> 00:07:55,133 the idea was to start rebuilding civilization 53 00:07:55,475 --> 00:07:56,840 and getting things back to normal. 54 00:07:58,103 --> 00:07:59,639 But it hasn't worked out that way. 55 00:08:00,689 --> 00:08:02,395 It hasn't worked out that way at all. 56 00:08:14,953 --> 00:08:16,159 All right. 57 00:08:39,102 --> 00:08:40,102 Hey. 58 00:08:40,395 --> 00:08:41,395 Hey! 59 00:08:53,283 --> 00:08:54,283 Hey, come out. 60 00:08:55,493 --> 00:08:56,493 I got a gun here. 61 00:08:57,787 --> 00:08:58,787 What, hey! 62 00:09:02,542 --> 00:09:03,542 What's going on? 63 00:09:04,461 --> 00:09:05,461 Come here! 64 00:09:05,754 --> 00:09:06,754 What? 65 00:09:32,697 --> 00:09:34,153 Come on out, it's okay. 66 00:09:34,491 --> 00:09:35,491 Look, he's dead. 67 00:09:36,826 --> 00:09:38,441 It's safe look, he's dead see? 68 00:09:38,787 --> 00:09:39,787 He's not dead. 69 00:09:39,913 --> 00:09:41,153 Look, come out! 70 00:09:41,498 --> 00:09:42,618 It's okay, come on, come on. 71 00:09:42,874 --> 00:09:44,205 He's not dead. 72 00:09:52,759 --> 00:09:54,499 Yeah, all right. 73 00:09:54,844 --> 00:09:55,844 Here. 74 00:09:58,807 --> 00:10:00,547 I told you so. 75 00:10:00,892 --> 00:10:01,892 Now, he's dead. 76 00:10:13,071 --> 00:10:14,311 Don't ever do that! 77 00:10:14,656 --> 00:10:16,976 For all I know, that thing over there could still be alive. 78 00:10:17,951 --> 00:10:19,191 It is still alive. 79 00:10:32,966 --> 00:10:33,966 That's better. 80 00:10:40,849 --> 00:10:42,385 It's called a carr. 81 00:10:42,725 --> 00:10:44,590 I know it's called a car, do I look stupid? 82 00:10:46,980 --> 00:10:47,980 So what's your name? 83 00:10:52,527 --> 00:10:54,609 Spider, what's yours? 84 00:10:56,614 --> 00:10:57,614 Harry Trent. 85 00:10:58,783 --> 00:11:00,193 My family talked about you. 86 00:11:01,286 --> 00:11:02,286 You some hero? 87 00:11:04,747 --> 00:11:05,747 So. 88 00:11:06,958 --> 00:11:07,958 Where is your family? 89 00:11:09,544 --> 00:11:12,286 Dead mostly, except for my sisters who are with them. 90 00:11:14,090 --> 00:11:17,708 The mooks raided our sediment, killed most of our men, 91 00:11:18,052 --> 00:11:19,417 took a bunch of us back with them. 92 00:11:22,473 --> 00:11:25,010 I got away, and then that thing came after me. 93 00:11:30,440 --> 00:11:31,440 Damn. 94 00:11:43,244 --> 00:11:44,244 Oh, hell. 95 00:11:45,538 --> 00:11:46,578 Should've brought extra. 96 00:11:46,831 --> 00:11:48,537 This was my extra! 97 00:11:48,875 --> 00:11:50,786 I didn't know I'd be so far between courses. 98 00:12:02,764 --> 00:12:03,884 Is that the whole country? 99 00:12:04,182 --> 00:12:06,013 The whole country? 100 00:12:06,351 --> 00:12:08,387 No, it's just the Southern part of the state. 101 00:12:10,104 --> 00:12:11,104 What state? 102 00:12:12,690 --> 00:12:13,930 How old are you anyway? 103 00:12:14,275 --> 00:12:15,560 Old enough. 104 00:12:15,902 --> 00:12:17,563 Everybody's old enough now kid, 105 00:12:17,904 --> 00:12:19,895 it's the Southern part of this state. 106 00:12:20,240 --> 00:12:23,448 We're right about here, and there should be gas 107 00:12:23,785 --> 00:12:25,275 or something around here. 108 00:12:31,125 --> 00:12:34,037 You can come, you can stay, do whatever you wanna do. 109 00:12:35,922 --> 00:12:37,042 I have to find my sisters. 110 00:12:39,050 --> 00:12:40,050 By yourself? 111 00:12:43,012 --> 00:12:44,798 I'll find someone who will help me. 112 00:12:46,266 --> 00:12:47,266 Good luck. 113 00:12:50,979 --> 00:12:52,264 Okay, all right, come on. 114 00:12:54,482 --> 00:12:56,347 We'll go so we can find some gas, 115 00:12:57,944 --> 00:12:58,944 check out the area, 116 00:13:01,030 --> 00:13:03,772 and then, we'll see what happens. 117 00:13:06,995 --> 00:13:07,995 This is space. 118 00:13:08,955 --> 00:13:11,697 The fuzzy green ball is the planet Neptune. 119 00:13:12,041 --> 00:13:13,747 It's the eighth planet from the sun, 120 00:13:14,085 --> 00:13:16,246 about three billion miles from here, 121 00:13:16,587 --> 00:13:18,873 and none of our story takes place on Neptune. 122 00:13:19,215 --> 00:13:22,457 However, unknown to me while I was looking for gas, 123 00:13:23,720 --> 00:13:24,960 company was headed our way. 124 00:13:26,639 --> 00:13:29,426 It's makers designate this as a class two starship. 125 00:13:29,767 --> 00:13:31,120 Just a little thing, but it'll get you 126 00:13:31,144 --> 00:13:32,759 from one star system to another. 127 00:13:35,023 --> 00:13:36,763 Right now, it's heading for earth. 128 00:13:37,859 --> 00:13:39,099 We'll see more of it later. 129 00:13:51,873 --> 00:13:53,989 There's gotta be a tank around here somewhere. 130 00:14:04,135 --> 00:14:05,716 Oh, this should work. 131 00:14:06,054 --> 00:14:07,054 It needs a hose. 132 00:14:07,930 --> 00:14:09,074 Why don't you look around find buckets, 133 00:14:09,098 --> 00:14:10,508 anything you put more gas in. 134 00:14:10,850 --> 00:14:11,850 Okay. 135 00:14:24,947 --> 00:14:25,947 Amoco. 136 00:14:41,756 --> 00:14:42,756 Okay. 137 00:15:06,239 --> 00:15:07,239 Great. 138 00:15:10,952 --> 00:15:11,952 Damn. 139 00:15:12,954 --> 00:15:14,444 Don't ever do this, it could kill ya. 140 00:15:22,755 --> 00:15:23,995 Why don't you go see if you can 141 00:15:24,048 --> 00:15:25,288 find anything else around here. 142 00:15:48,573 --> 00:15:49,938 What, what, what? 143 00:15:54,704 --> 00:15:55,739 Run! 144 00:16:15,850 --> 00:16:16,850 Run, run! 145 00:16:44,045 --> 00:16:45,045 Geez. 146 00:16:50,176 --> 00:16:51,962 Ow. - You all right? 147 00:16:52,303 --> 00:16:53,588 Yeah, I'm okay. 148 00:16:53,930 --> 00:16:55,215 Okay well, 149 00:16:55,556 --> 00:16:58,093 come on, we'll take you back, clean you up. 150 00:16:59,852 --> 00:17:00,967 You'll be all right. 151 00:17:01,312 --> 00:17:03,177 You're a feisty little kid, you know that? 152 00:17:15,117 --> 00:17:17,608 This was not the kind of life I envisioned for myself. 153 00:17:18,621 --> 00:17:19,906 Saddled with a child. 154 00:17:21,499 --> 00:17:22,955 She didn't even look like me. 155 00:17:24,335 --> 00:17:25,575 Well, maybe in the nose. 156 00:17:42,687 --> 00:17:43,802 I thought you were okay. 157 00:17:45,147 --> 00:17:46,147 I'm okay. 158 00:17:56,158 --> 00:17:58,399 You're not okay, you're burning up. 159 00:17:58,744 --> 00:17:59,744 Soโ€? 160 00:18:00,830 --> 00:18:02,830 So we gotta get you someplace where you can rest. 161 00:18:02,873 --> 00:18:03,873 I'm okay. 162 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Shut up. 163 00:18:24,061 --> 00:18:25,061 I found a well. 164 00:18:25,354 --> 00:18:26,354 Water seems okay. 165 00:18:30,359 --> 00:18:31,895 We gotta get rid of that fever. 166 00:18:32,903 --> 00:18:33,983 I know what happened, 167 00:18:34,322 --> 00:18:36,122 bacteria on the animal's skin when it hit you. 168 00:18:37,700 --> 00:18:38,700 Okay. 169 00:18:42,330 --> 00:18:43,330 Okay. 170 00:18:48,419 --> 00:18:49,419 Okay here, drink. 171 00:18:57,678 --> 00:18:58,678 I'm gonna die. 172 00:18:58,846 --> 00:18:59,846 No, you're not. 173 00:19:02,350 --> 00:19:04,466 If I die, who will save my sisters? 174 00:19:04,810 --> 00:19:05,810 You're not dying. 175 00:19:06,979 --> 00:19:08,310 Who will save my sisters? 176 00:19:08,648 --> 00:19:09,848 Hey, don't worry about that, 177 00:19:10,024 --> 00:19:11,355 everything's gonna be okay. 178 00:19:11,692 --> 00:19:12,892 We'll get you through tonight, 179 00:19:12,943 --> 00:19:14,263 and you'll be just fine tomorrow. 180 00:19:15,321 --> 00:19:16,321 Everybody's dead. 181 00:19:17,573 --> 00:19:19,154 Mom's dead. 182 00:19:19,492 --> 00:19:20,492 Dad's dead, 183 00:19:20,993 --> 00:19:21,527 and now me. 184 00:19:21,869 --> 00:19:22,869 Stop it. 185 00:19:23,162 --> 00:19:25,369 And then them, Terri and Jen. 186 00:19:26,957 --> 00:19:28,917 You'll be all right, everything'll be all right, 187 00:19:29,001 --> 00:19:31,458 then we'll find your sisters, and they'll be all right. 188 00:19:33,339 --> 00:19:34,339 Promise? 189 00:19:36,342 --> 00:19:37,342 I promise. 190 00:19:49,689 --> 00:19:50,689 Dad? 191 00:19:55,820 --> 00:19:57,105 I love you, dad. 192 00:20:01,117 --> 00:20:02,152 I love you too, kid. 193 00:20:06,914 --> 00:20:07,914 Take it easy. 194 00:20:56,756 --> 00:20:59,964 Suppose you're holding me to that promise. 195 00:21:00,301 --> 00:21:01,416 What do you mean? 196 00:21:03,345 --> 00:21:05,131 You don't remember? 197 00:21:05,473 --> 00:21:06,473 No. 198 00:21:10,394 --> 00:21:13,682 Well, we'll drive back to the station, 199 00:21:15,566 --> 00:21:17,306 fill the tank, get some extra gas. 200 00:21:21,655 --> 00:21:22,655 Well, get in. 201 00:21:23,616 --> 00:21:25,572 I have to find my sisters. 202 00:21:25,910 --> 00:21:27,821 We'll do that after we gas up. 203 00:21:28,162 --> 00:21:29,493 What are you waiting for, get in. 204 00:21:59,443 --> 00:22:01,434 Most of them live underground. 205 00:22:01,779 --> 00:22:02,859 There are miles of quarters 206 00:22:03,113 --> 00:22:04,473 from whatever the place used to be. 207 00:22:04,657 --> 00:22:05,657 Like morlocks. 208 00:22:05,991 --> 00:22:07,401 What? 209 00:22:07,743 --> 00:22:08,743 Nothing. 210 00:22:27,096 --> 00:22:28,427 What are they? 211 00:22:28,764 --> 00:22:31,221 They used to be men, I guess. 212 00:22:34,186 --> 00:22:35,847 When they attacked your people, 213 00:22:36,188 --> 00:22:37,678 did they have weapons? 214 00:22:38,023 --> 00:22:40,309 Just clubs and things, like us. 215 00:22:40,651 --> 00:22:42,892 But they're so strong, our men didn't have a chance. 216 00:22:44,822 --> 00:22:46,358 I don't see any females. 217 00:22:47,700 --> 00:22:50,612 There aren't any, not of their kind. 218 00:23:00,421 --> 00:23:01,421 Look. 219 00:23:01,463 --> 00:23:02,463 Look, down there. 220 00:23:06,510 --> 00:23:08,125 You see them, those two women? 221 00:23:12,558 --> 00:23:13,638 Are they your sisters? 222 00:23:13,976 --> 00:23:14,976 No, two new ones. 223 00:23:15,769 --> 00:23:16,769 New ones? 224 00:23:19,481 --> 00:23:21,142 What are they gonna do with them? 225 00:23:24,486 --> 00:23:25,486 They're not cannibals? 226 00:23:26,238 --> 00:23:27,398 That and worse. 227 00:23:28,532 --> 00:23:30,238 What do you mean worse? 228 00:23:30,576 --> 00:23:32,988 The mooks are dying out, they can't breed, 229 00:23:33,329 --> 00:23:34,329 but they keep trying. 230 00:23:48,344 --> 00:23:50,676 I don't know, I can go down, 231 00:23:51,013 --> 00:23:52,298 and look around. 232 00:23:52,640 --> 00:23:53,220 I can lead you. 233 00:23:53,557 --> 00:23:55,013 You can stay here. 234 00:23:55,351 --> 00:23:55,806 I'm going. 235 00:23:56,143 --> 00:23:57,143 No, you're not. 236 00:23:57,311 --> 00:23:58,351 I'm going. - You're not. 237 00:23:58,520 --> 00:23:59,520 I'm going. - You're not. 238 00:23:59,730 --> 00:24:00,730 I'm going! - You're not! 239 00:24:12,952 --> 00:24:14,488 What about me? 240 00:24:14,828 --> 00:24:15,828 Can you shoot? 241 00:24:16,038 --> 00:24:17,038 No. 242 00:24:53,617 --> 00:24:55,573 Wait, wait, wait. 243 00:25:19,143 --> 00:25:21,350 What do you think you're doing? 244 00:25:21,687 --> 00:25:22,687 Come here! 245 00:25:57,347 --> 00:25:59,429 This is stupid, you're too damn small, 246 00:25:59,767 --> 00:26:00,426 they'll never buy this. 247 00:26:00,768 --> 00:26:01,968 They haven't stopped us yet. 248 00:26:02,144 --> 00:26:04,144 Yeah well, it's just a good thing they're morons. 249 00:26:09,693 --> 00:26:12,025 Eat this. 250 00:26:24,208 --> 00:26:26,574 I don't like the looks of this. 251 00:26:26,919 --> 00:26:28,119 They haven't got brains enough 252 00:26:28,212 --> 00:26:30,123 to do a thing like this by themselves. 253 00:26:30,464 --> 00:26:31,874 Someone's guiding them, 254 00:26:32,883 --> 00:26:33,883 and he's got plans. 255 00:26:36,386 --> 00:26:38,047 Look, up ahead! - Shh! 256 00:26:38,388 --> 00:26:39,924 What are they doing to that lady? 257 00:26:48,273 --> 00:26:49,353 Wait! 258 00:26:49,691 --> 00:26:50,877 Maybe if we follow them, 259 00:26:50,901 --> 00:26:51,515 and see where they're taking her, 260 00:26:51,860 --> 00:26:53,566 we can find out where my sisters are. 261 00:27:00,244 --> 00:27:01,244 Ow! 262 00:27:04,915 --> 00:27:07,076 Come on, let's go. 263 00:27:12,798 --> 00:27:13,798 No! 264 00:27:15,509 --> 00:27:16,965 Stay down. 265 00:27:22,975 --> 00:27:25,762 Yeah, what are we doing this for? 266 00:27:26,728 --> 00:27:28,639 She's not even your sister. 267 00:27:30,858 --> 00:27:31,858 No! 268 00:27:33,777 --> 00:27:36,268 Oh, what's in there? 269 00:27:38,157 --> 00:27:39,157 Now, okay. 270 00:27:41,326 --> 00:27:42,326 We're gonna go in. 271 00:27:42,452 --> 00:27:43,452 Come on. 272 00:27:44,705 --> 00:27:45,705 Here. 273 00:27:49,793 --> 00:27:50,793 Be quiet. 274 00:27:57,718 --> 00:27:59,049 What is this place? 275 00:28:02,931 --> 00:28:03,511 Do you see anything? 276 00:28:03,849 --> 00:28:04,849 It's so dark. 277 00:28:07,102 --> 00:28:08,808 Stay close. 278 00:28:14,484 --> 00:28:16,020 I can't believe we were so smart enough 279 00:28:16,361 --> 00:28:17,897 to con or something here. 280 00:28:23,327 --> 00:28:24,817 Don't bump into me. 281 00:28:25,746 --> 00:28:26,746 Geez. 282 00:28:33,045 --> 00:28:34,831 Nothing there, come on. 283 00:28:35,797 --> 00:28:36,797 Do the walk. 284 00:28:43,889 --> 00:28:45,004 Nothing in there. 285 00:28:47,476 --> 00:28:48,476 Okay. 286 00:28:50,771 --> 00:28:53,934 Oh, 1 don't like the looks of this place. 287 00:28:56,610 --> 00:28:58,225 Wait, I hear something. 288 00:28:58,570 --> 00:29:01,812 You can remember what I told you, can you? 289 00:29:02,157 --> 00:29:04,990 See if you can do it right this time. 290 00:29:05,327 --> 00:29:06,407 See if you can do it right. 291 00:29:06,620 --> 00:29:07,655 Who's he? 292 00:29:07,996 --> 00:29:09,307 The future of your goddamn - how the hell should I know? 293 00:29:09,331 --> 00:29:12,539 Race is at stake, and all my plans, 294 00:29:12,876 --> 00:29:16,585 which is what really counts, do it right, do it right! 295 00:29:19,049 --> 00:29:20,334 Stupid bastards. 296 00:30:48,680 --> 00:30:50,966 Come on, let's move! 297 00:31:03,111 --> 00:31:05,944 This way, this way, this way! 298 00:31:06,281 --> 00:31:09,273 Not this way, not this way, not this way! 299 00:31:25,842 --> 00:31:27,207 This looks like the way out, go! 300 00:31:41,650 --> 00:31:42,650 Listen. 301 00:31:45,404 --> 00:31:46,464 They're not following us. 302 00:31:46,488 --> 00:31:48,103 That's what worries me. 303 00:31:48,448 --> 00:31:49,563 Look! 304 00:31:55,997 --> 00:31:57,203 All right. 305 00:31:57,541 --> 00:31:58,621 Come on. 306 00:31:58,959 --> 00:31:59,959 Let's get outta here. 307 00:32:02,087 --> 00:32:03,087 It won't move. 308 00:32:03,130 --> 00:32:04,130 We can do it. 309 00:32:06,133 --> 00:32:07,133 What's this? 310 00:32:15,517 --> 00:32:17,553 Where do these things keep coming from? 311 00:32:17,894 --> 00:32:18,894 Okay, keep pushing. 312 00:32:20,105 --> 00:32:21,105 I'll distract it. 313 00:33:28,965 --> 00:33:31,001 Hey, big mouth! 314 00:33:31,343 --> 00:33:32,343 Up here, come and get me! 315 00:33:41,686 --> 00:33:43,051 Look out, look out! 316 00:33:45,607 --> 00:33:46,813 Out of the way! 317 00:33:51,905 --> 00:33:52,905 Come on. 318 00:33:56,409 --> 00:33:58,400 Okay, which way? 319 00:33:58,745 --> 00:33:59,745 That way. 320 00:34:28,608 --> 00:34:30,064 We're surrounded. 321 00:34:30,402 --> 00:34:31,402 Give me your hands. 322 00:34:31,695 --> 00:34:32,275 No. 323 00:34:32,612 --> 00:34:33,631 Oh come on, we gotta hurry. 324 00:34:33,655 --> 00:34:35,065 No, I refuse, not again. 325 00:34:35,407 --> 00:34:38,023 Look, we can sneak by with these things on maybe. 326 00:34:38,368 --> 00:34:38,982 But if you don't look like our prisoner, 327 00:34:39,327 --> 00:34:40,567 they're gonna get you for sure. 328 00:34:41,913 --> 00:34:43,949 Please trust him, he saved both of us. 329 00:35:05,186 --> 00:35:07,598 Looks like we're safe. 330 00:36:14,339 --> 00:36:15,339 All right! 331 00:36:15,507 --> 00:36:17,247 Stop, they're friends. 332 00:36:23,890 --> 00:36:25,505 What is this? 333 00:36:37,153 --> 00:36:38,464 All right come on, how about a fair fight maybe, 334 00:36:38,488 --> 00:36:39,488 like one on one? 335 00:36:39,572 --> 00:36:41,153 What do you say, come on big guy! 336 00:36:43,284 --> 00:36:44,899 Thought she was your prisoner. 337 00:36:46,454 --> 00:36:47,598 That's what you were supposed to think. 338 00:36:47,622 --> 00:36:48,622 Who are you? 339 00:36:50,417 --> 00:36:51,417 This is spider. 340 00:36:51,584 --> 00:36:53,384 I don't know who this is, and I'm Harry Trent. 341 00:36:53,586 --> 00:36:56,248 Trent, I've heard! - Everybody has. 342 00:36:57,507 --> 00:36:58,917 And it runs? 343 00:36:59,259 --> 00:37:00,259 Of course it runs. 344 00:37:00,552 --> 00:37:01,832 I haven't seen a car in years. 345 00:37:03,221 --> 00:37:05,086 My name is fox. 346 00:37:05,432 --> 00:37:07,034 These men and I are all that's left from our village. 347 00:37:07,058 --> 00:37:09,299 The rest were killed and the women taken. 348 00:37:09,644 --> 00:37:10,975 If our women are out there, 349 00:37:12,480 --> 00:37:13,666 then we're gonna bring 'em back. 350 00:37:13,690 --> 00:37:15,806 How, with sticks and stones? 351 00:37:16,151 --> 00:37:17,766 I got news for you, they got a leader. 352 00:37:18,111 --> 00:37:20,818 A human leader, and they're building real weapons. 353 00:37:21,156 --> 00:37:22,276 Oh, you have real weapons. 354 00:37:22,449 --> 00:37:23,449 Not enough. 355 00:37:23,491 --> 00:37:25,027 So what should we do, forget it? 356 00:37:25,368 --> 00:37:26,608 Leave the prisoners down there? 357 00:37:27,537 --> 00:37:28,777 You got a name, lady? 358 00:37:30,457 --> 00:37:31,457 Beth. 359 00:37:32,625 --> 00:37:34,286 Well Beth, 360 00:37:34,627 --> 00:37:36,333 we didn't leave you down there, did we? 361 00:37:41,134 --> 00:37:42,134 I'm sorry. 362 00:37:43,511 --> 00:37:44,717 Haven't even thanked you yet. 363 00:37:46,222 --> 00:37:47,222 You're welcome. 364 00:37:48,266 --> 00:37:50,302 I got business of my own to do down there. 365 00:37:50,643 --> 00:37:51,912 I'm not gonna let these goons get away with 366 00:37:51,936 --> 00:37:54,056 what they're doing, but we're gonna do this job right. 367 00:37:54,397 --> 00:37:55,557 We're gonna get more weapons, 368 00:37:55,648 --> 00:37:56,792 we're gonna get more reinforcements, 369 00:37:56,816 --> 00:37:58,681 and then we're gonna go down there, and mop up. 370 00:37:59,027 --> 00:38:02,315 We've tried, they're just aren't any weapons. 371 00:38:02,655 --> 00:38:03,655 What'd you say? 372 00:38:03,782 --> 00:38:04,782 I could be wrong. 373 00:38:05,784 --> 00:38:07,344 All right, I need two people to go with me, 374 00:38:07,368 --> 00:38:08,368 it's all the car'll take. 375 00:38:08,411 --> 00:38:09,070 I'll go. 376 00:38:09,412 --> 00:38:09,821 And me. - Me too. 377 00:38:10,163 --> 00:38:11,163 Okay, you're going. 378 00:38:14,542 --> 00:38:15,542 Listen. 379 00:38:16,795 --> 00:38:18,376 This could be dangerous. 380 00:38:18,713 --> 00:38:19,372 I'm not afraid. 381 00:38:19,714 --> 00:38:22,205 I know you're not, but I am. 382 00:38:22,550 --> 00:38:24,195 If you came along, I'd be too worried about you 383 00:38:24,219 --> 00:38:25,299 to take care of myself. 384 00:38:27,847 --> 00:38:29,007 You stay here, all right? 385 00:38:31,768 --> 00:38:33,178 All right, climb in. 386 00:38:37,232 --> 00:38:39,769 While we're gone, the rest of you keep low, 387 00:38:40,109 --> 00:38:41,109 and take care of my kid. 388 00:39:13,476 --> 00:39:14,886 I said so. 389 00:39:17,438 --> 00:39:18,438 Oh, sweet. 390 00:39:35,415 --> 00:39:37,827 I see a battle cruiser. 391 00:39:38,167 --> 00:39:39,202 Class 856 rmch. 392 00:39:55,393 --> 00:39:56,428 No one on board. 393 00:40:04,485 --> 00:40:05,485 Amazing. 394 00:40:06,654 --> 00:40:07,654 We'll be back. 395 00:40:22,670 --> 00:40:26,037 Yeah, that's an izaak skull okay. 396 00:40:26,382 --> 00:40:28,589 I guess there's no business here for me. 397 00:40:32,055 --> 00:40:33,055 Still. 398 00:40:35,975 --> 00:40:37,575 You sure this is the right way? 399 00:40:37,727 --> 00:40:38,727 Yeah. 400 00:40:43,858 --> 00:40:44,893 What happened? 401 00:40:45,234 --> 00:40:48,021 Blow out, 1 think. 402 00:40:48,363 --> 00:40:50,945 Nobody panic, but we got trouble. 403 00:40:53,201 --> 00:40:54,201 Shit! 404 00:40:54,369 --> 00:40:55,529 Oh, man. 405 00:40:55,870 --> 00:40:57,406 It hurts. 406 00:41:00,166 --> 00:41:01,166 Is he okay? 407 00:41:03,586 --> 00:41:04,586 What? 408 00:41:08,341 --> 00:41:11,925 You'll be all right. 409 00:41:17,684 --> 00:41:20,300 Hey you in the car, give yourselves up! 410 00:41:21,270 --> 00:41:23,477 You in the woods, screw you! 411 00:41:34,617 --> 00:41:35,617 Come on! 412 00:41:38,579 --> 00:41:39,785 Show yourselves! 413 00:41:46,796 --> 00:41:47,796 What? 414 00:41:58,433 --> 00:41:59,433 Shoot. 415 00:42:04,230 --> 00:42:06,767 All right, let's get him. 416 00:42:15,742 --> 00:42:17,733 Come on, let's get him. 417 00:42:18,077 --> 00:42:19,408 Let go of me. 418 00:42:19,746 --> 00:42:20,746 Get him. 419 00:42:25,835 --> 00:42:27,826 Watch out for the jacket, buddy. 420 00:42:31,340 --> 00:42:33,171 Move him over there, get down. 421 00:43:07,835 --> 00:43:09,791 Look at it, guys. 422 00:43:12,757 --> 00:43:13,757 We got a car! 423 00:43:15,218 --> 00:43:17,083 We got guns! 424 00:43:17,428 --> 00:43:18,548 Do you know what this means? 425 00:43:18,846 --> 00:43:19,846 No. - No. 426 00:43:20,723 --> 00:43:23,339 It means we're the big shots around here now. 427 00:43:24,644 --> 00:43:26,100 We take what we want, 428 00:43:26,437 --> 00:43:28,302 and everyone else can kiss our ass! 429 00:43:30,525 --> 00:43:31,525 If they don't like it? 430 00:43:32,652 --> 00:43:33,652 They're hamburger! 431 00:43:38,783 --> 00:43:40,068 And you guys. 432 00:43:41,744 --> 00:43:43,860 You know what's going to happen to you? 433 00:43:45,123 --> 00:43:46,659 You're gonna invite us to brunch? 434 00:43:51,045 --> 00:43:52,410 Close, 435 00:43:52,755 --> 00:43:53,755 but not quite. 436 00:43:54,048 --> 00:43:56,630 No, we're gonna take everything you've got. 437 00:43:58,761 --> 00:44:00,797 Then we're gonna have some fun with her. 438 00:44:03,599 --> 00:44:06,341 Then we're gonna kill you all. 439 00:44:06,686 --> 00:44:08,051 That was gonna be my next guess. 440 00:44:11,566 --> 00:44:14,683 Who the hell are you, wise guy? 441 00:44:15,027 --> 00:44:16,187 Harry Trent, schmuck. 442 00:44:18,072 --> 00:44:19,072 Never heard of ya. 443 00:44:21,826 --> 00:44:23,942 Okay guys, 444 00:44:24,287 --> 00:44:25,287 let's party! 445 00:44:28,040 --> 00:44:29,280 Really? 446 00:44:47,476 --> 00:44:48,476 Hey guys! 447 00:44:50,021 --> 00:44:51,021 Guys! 448 00:44:51,772 --> 00:44:53,763 Hey youl! 449 00:44:54,108 --> 00:44:55,348 Peanut brain! 450 00:44:55,693 --> 00:44:56,728 Hey black lips! 451 00:44:57,069 --> 00:44:58,229 Hey, black lips! 452 00:45:02,825 --> 00:45:05,817 What do you want, dog meat? 453 00:45:06,162 --> 00:45:07,572 Got a proposition for ya. 454 00:45:12,001 --> 00:45:13,616 What a car, some guns, it's nothing. 455 00:45:14,879 --> 00:45:16,164 Yeah? - Yeah. 456 00:45:17,256 --> 00:45:18,496 Listen, here's the deal. 457 00:45:19,592 --> 00:45:20,592 You let us go, 458 00:45:21,636 --> 00:45:23,071 we take you to where we got that stuff, 459 00:45:23,095 --> 00:45:25,131 and there's plenty more where that came from. 460 00:45:27,642 --> 00:45:30,509 Suppose we just make you tell us. 461 00:45:30,853 --> 00:45:32,639 Cut it out, you're gonna kills us anyway. 462 00:45:32,980 --> 00:45:34,845 Our lives are all you got to bargain with. 463 00:45:38,861 --> 00:45:41,523 Get this man something to drink. 464 00:45:43,491 --> 00:45:45,777 If you know what I mean. 465 00:45:55,878 --> 00:45:58,745 This is great, got any marshmallows? 466 00:46:05,263 --> 00:46:06,378 Here. 467 00:46:06,722 --> 00:46:07,722 Have a drink. 468 00:46:08,891 --> 00:46:09,891 What's that? 469 00:46:10,851 --> 00:46:12,261 Just drink it. 470 00:46:12,603 --> 00:46:13,934 It'll make you feel good. 471 00:46:15,064 --> 00:46:16,804 It'll make you real honest. 472 00:46:24,198 --> 00:46:25,198 Not bad. 473 00:46:50,850 --> 00:46:51,850 Beth? 474 00:46:53,269 --> 00:46:54,269 Beth? 475 00:46:55,563 --> 00:46:56,563 Whoa. 476 00:46:57,690 --> 00:47:02,480 Oh, no. 477 00:47:03,446 --> 00:47:04,526 I have to save the planet. 478 00:47:04,864 --> 00:47:06,525 Harry! - Have to save the planet. 479 00:47:06,866 --> 00:47:10,199 Go, go, go, save this girl. 480 00:47:10,536 --> 00:47:12,868 She was my first date in five years, 481 00:47:13,205 --> 00:47:16,038 these monsters, hideous creatures, and aliens. 482 00:47:16,375 --> 00:47:19,788 No, no, gotta kill him, gotta kill the aliens. 483 00:47:20,129 --> 00:47:22,586 It's only in the rest. 484 00:47:22,923 --> 00:47:24,038 I'm in space, man. 485 00:47:25,843 --> 00:47:26,843 It's no, no. 486 00:47:28,929 --> 00:47:31,545 It blew up, it blew up the sun! 487 00:47:32,975 --> 00:47:34,119 It blew up, it was right there, 488 00:47:34,143 --> 00:47:37,476 you look on screen, and the rest of them. 489 00:47:37,813 --> 00:47:38,933 It was like aliens in there, 490 00:47:39,940 --> 00:47:41,521 and then there was. 491 00:47:44,320 --> 00:47:45,400 Oh, man. 492 00:47:45,738 --> 00:47:46,818 I'm leaving. 493 00:47:47,156 --> 00:47:48,156 Five years. 494 00:47:49,450 --> 00:47:53,284 Five, five years, five long years, I was going crazy. 495 00:47:56,082 --> 00:47:57,743 I was in space for five years. 496 00:47:58,084 --> 00:47:59,369 Five years. 497 00:47:59,710 --> 00:48:00,910 I was in space for five years. 498 00:48:01,128 --> 00:48:03,335 Then, oh no it's back on earth. 499 00:48:04,340 --> 00:48:06,205 What a beautiful planet. 500 00:48:10,262 --> 00:48:11,468 Pig-faced. 501 00:48:13,682 --> 00:48:14,682 Aliens. 502 00:48:16,644 --> 00:48:18,305 You want to go. 503 00:48:18,646 --> 00:48:19,646 Fortress. 504 00:48:25,986 --> 00:48:27,522 It's neutron, a neutron. 505 00:48:28,697 --> 00:48:29,857 Neutron 90 bomb. 506 00:48:32,827 --> 00:48:34,863 We blow up all the aliens. 507 00:48:38,999 --> 00:48:42,207 Didn't quite work out right, I guess. 508 00:48:42,545 --> 00:48:45,457 No, it's why there's mutans today. 509 00:48:45,798 --> 00:48:50,542 Oh no, some hero I am. 510 00:48:51,637 --> 00:48:52,637 No! 511 00:49:00,146 --> 00:49:01,206 Wonder where they went? 512 00:49:01,230 --> 00:49:02,686 That Trent, I don't know. 513 00:49:03,023 --> 00:49:05,059 Takes off with the car, he leaves us with the kid. 514 00:49:05,401 --> 00:49:07,081 - Stuck with that damn kid. - I don't know. 515 00:49:07,361 --> 00:49:08,726 Where'd he get that car? 516 00:49:09,071 --> 00:49:10,071 I don't know. 517 00:49:10,156 --> 00:49:11,862 I haven't seen a car in 20 years. 518 00:49:12,199 --> 00:49:13,655 It's a neat car. 519 00:49:13,993 --> 00:49:15,699 Probably out of gas, now. 520 00:49:16,036 --> 00:49:17,156 He says they've got weapons. 521 00:49:17,246 --> 00:49:18,726 Where, we looked everywhere. 522 00:49:20,958 --> 00:49:21,958 Remember? 523 00:49:22,209 --> 00:49:23,889 Who's nose was this thing shoved up, right? 524 00:49:32,553 --> 00:49:35,044 Shh, wait a minute guys, I heard something over there. 525 00:49:36,891 --> 00:49:37,909 Where are you going? 526 00:49:37,933 --> 00:49:39,093 Just wait a minute. 527 00:49:39,268 --> 00:49:41,179 I know what I'm doing, I'll be right back, okay? 528 00:49:41,520 --> 00:49:42,930 Just leave it alone. 529 00:51:28,586 --> 00:51:29,996 Pleasant dreams? 530 00:51:31,422 --> 00:51:32,422 Yeah, great. 531 00:51:34,216 --> 00:51:35,547 Where are we going? 532 00:51:35,884 --> 00:51:39,126 To the mutant village. 533 00:51:39,471 --> 00:51:40,471 Where's fox? 534 00:51:40,556 --> 00:51:42,012 He's back at the camp. 535 00:51:42,349 --> 00:51:43,349 He'll be okay. 536 00:51:49,481 --> 00:51:50,481 My god. 537 00:51:51,400 --> 00:51:52,400 What happened? 538 00:51:53,402 --> 00:51:54,402 No. 539 00:51:56,905 --> 00:51:57,905 No. 540 00:52:00,200 --> 00:52:01,360 Shit, man. 541 00:52:02,828 --> 00:52:04,068 This is what we're up against? 542 00:52:05,956 --> 00:52:07,116 She's still alive, Trent. 543 00:52:10,169 --> 00:52:11,169 Right. 544 00:52:12,212 --> 00:52:14,578 The weapons you want are down there, coming? 545 00:52:16,258 --> 00:52:17,964 Cut the crap, man. 546 00:52:18,302 --> 00:52:20,839 There's nothing we want down there. 547 00:52:21,180 --> 00:52:23,842 You told us everything while you were out. 548 00:52:24,183 --> 00:52:26,139 We came anyway, we like a good fight, 549 00:52:26,477 --> 00:52:30,015 but not with bows and arrows against these things. 550 00:52:30,356 --> 00:52:32,142 Get the hell out of the car. 551 00:52:39,573 --> 00:52:41,109 You're frigging crazy, man. 552 00:52:54,296 --> 00:52:55,296 You. 553 00:52:57,257 --> 00:52:58,257 Get up. 554 00:53:03,263 --> 00:53:04,878 My child. 555 00:53:05,224 --> 00:53:06,224 Please. 556 00:53:06,558 --> 00:53:07,558 Get up. 557 00:53:11,480 --> 00:53:12,480 Not bad. 558 00:53:14,108 --> 00:53:15,268 Young. 559 00:53:19,738 --> 00:53:22,195 What are you, a feral cannibal? 560 00:53:23,409 --> 00:53:25,070 Got plenty of meat to eat. 561 00:53:25,411 --> 00:53:26,411 Plenty. 562 00:53:32,209 --> 00:53:35,076 Dog. 563 00:53:35,421 --> 00:53:36,421 Bitch. 564 00:53:39,383 --> 00:53:41,339 You better produce. 565 00:53:41,677 --> 00:53:44,293 You better goddamn well produce. 566 00:53:57,109 --> 00:53:58,189 Stop the car, stop here. 567 00:53:59,611 --> 00:54:01,147 We can't take the car in. 568 00:54:01,488 --> 00:54:02,488 We need the firepower. 569 00:54:03,782 --> 00:54:05,272 We'd attract too much attention. 570 00:54:07,161 --> 00:54:09,652 You'd never find spider alive before they stopped you. 571 00:54:14,293 --> 00:54:15,311 You know how to use one of these things? 572 00:54:15,335 --> 00:54:16,335 Sure. 573 00:54:16,503 --> 00:54:17,503 Okay wait here, 574 00:54:17,546 --> 00:54:19,306 if it looks like I'm in trouble, come get me. 575 00:55:17,481 --> 00:55:18,681 Has anybody seen a little girl 576 00:55:18,899 --> 00:55:22,062 about this tall, wild hair? 577 00:55:22,402 --> 00:55:24,393 She's gone, they took her a few minutes ago. 578 00:55:24,738 --> 00:55:26,524 Hey, what do we do? 579 00:55:26,865 --> 00:55:29,231 If you try to escape they're gonna stop you, 580 00:55:29,576 --> 00:55:31,066 but it's up to you. 581 00:57:11,720 --> 00:57:14,006 Have you seen a girl about your height? 582 00:57:16,850 --> 00:57:17,850 Shit. 583 00:57:18,936 --> 00:57:20,517 Well, don't leave me. 584 00:57:20,854 --> 00:57:21,854 All right, come on. 585 00:57:24,441 --> 00:57:25,601 You gonna come, let's go! 586 00:57:37,329 --> 00:57:38,614 Help me! 587 00:57:38,956 --> 00:57:39,956 No! 588 00:57:59,768 --> 00:58:00,768 You're crazy man, 589 00:58:00,978 --> 00:58:02,818 they might as well just slit their own throats. 590 00:58:03,855 --> 00:58:05,345 If we had weapons, man, 591 00:58:06,733 --> 00:58:08,269 we could kick some ass! 592 00:58:30,257 --> 00:58:31,838 As if we haven't got enough problems. 593 00:58:32,175 --> 00:58:33,175 Shit. 594 00:59:04,624 --> 00:59:06,956 Testing one, two, testing. 595 00:59:07,294 --> 00:59:10,627 Are you the dominant, ambivinous life forms? 596 00:59:13,675 --> 00:59:14,675 That's us, man. 597 00:59:21,767 --> 00:59:24,804 I represent t tunnels ammunition. 598 00:59:25,145 --> 00:59:27,477 We got a tip that an lzaak's headed your way. 599 00:59:27,814 --> 00:59:29,395 That usually means good business, 600 00:59:29,733 --> 00:59:32,600 you'll need a lot of artillery to fight off those izaak. 601 00:59:34,237 --> 00:59:36,193 But you seemed to have managed, 602 00:59:36,531 --> 00:59:38,271 still keep the card. 603 00:59:40,869 --> 00:59:42,029 Wait a second, hold on. 604 00:59:45,749 --> 00:59:46,749 You sell guns? 605 00:59:49,795 --> 00:59:50,910 That I do. 606 00:59:54,382 --> 00:59:55,382 What do you got? 607 00:59:58,470 --> 01:00:00,927 Omega n3-46 plasma automatic. 608 01:00:02,808 --> 01:00:04,423 50k rounds per second. 609 01:00:09,856 --> 01:00:13,098 Star blaster, lighting Mason rifle. 610 01:00:13,443 --> 01:00:15,729 Capable of penetrating neutron star ceiling 611 01:00:16,071 --> 01:00:17,936 up to 10 centimeters thick. 612 01:00:21,785 --> 01:00:23,776 Kn-837 fermascion, watch. 613 01:00:34,422 --> 01:00:35,958 Useful item. 614 01:00:36,299 --> 01:00:37,299 See anything you like? 615 01:00:39,344 --> 01:00:40,344 Sure. 616 01:00:41,388 --> 01:00:42,719 But what's the price tag? 617 01:00:44,933 --> 01:00:46,673 Calculated at local currency, 618 01:00:47,018 --> 01:00:50,010 this one is about $37,000. 619 01:00:50,355 --> 01:00:51,686 Suppose we just help ourselves? 620 01:00:53,150 --> 01:00:55,892 I can use these things as well as sell them. 621 01:00:58,613 --> 01:00:59,978 Look man, 622 01:01:00,323 --> 01:01:02,003 there hasn't even been money on this planet 623 01:01:02,117 --> 01:01:03,448 since the pig men came. 624 01:01:03,785 --> 01:01:04,785 I see. 625 01:01:05,078 --> 01:01:07,285 Then I'm wasting my time, aren't 1? 626 01:01:09,708 --> 01:01:10,914 Hold it, just a second. 627 01:01:12,794 --> 01:01:13,794 I suppose you must 628 01:01:14,546 --> 01:01:16,252 barter sometimes, right? 629 01:01:19,426 --> 01:01:21,132 Sometimes. 630 01:01:21,469 --> 01:01:22,584 What have you got? 631 01:01:27,976 --> 01:01:30,092 Somebody get this man a drink. 632 01:01:38,195 --> 01:01:39,195 Man. 633 01:01:42,866 --> 01:01:44,106 What's this place? 634 01:01:52,667 --> 01:01:53,667 Ow, my head. 635 01:02:02,010 --> 01:02:03,546 That's the thing I get to view. 636 01:02:13,897 --> 01:02:16,764 Well, this guy's got some big plans. 637 01:02:19,986 --> 01:02:22,477 Well, tough guy, 638 01:02:24,658 --> 01:02:27,741 how are you feeling, fine? 639 01:02:28,078 --> 01:02:29,864 Yeah I feel great, who are you? 640 01:02:32,540 --> 01:02:33,620 Reinhart. 641 01:02:33,959 --> 01:02:34,959 Rex. 642 01:02:35,961 --> 01:02:36,961 Rex. 643 01:02:37,921 --> 01:02:39,627 Like in king. 644 01:02:39,965 --> 01:02:41,296 You got it. 645 01:02:41,633 --> 01:02:42,748 As in king. 646 01:02:45,136 --> 01:02:47,422 These are my. 647 01:02:48,682 --> 01:02:49,341 Sons? 648 01:02:49,683 --> 01:02:51,423 Subjects. 649 01:02:51,768 --> 01:02:52,768 My army. 650 01:02:53,061 --> 01:02:54,061 I'm in charge here. 651 01:02:55,438 --> 01:02:57,804 Wait don't tell me, I can guess the rest. 652 01:02:58,149 --> 01:03:00,640 You're assembling an army of mutants, 653 01:03:00,986 --> 01:03:03,068 then you're gonna spread out, 654 01:03:03,405 --> 01:03:04,861 and conquer the world. 655 01:03:05,198 --> 01:03:07,860 What are perceptive young man. 656 01:03:08,201 --> 01:03:10,362 Conquer the world, that's me. 657 01:03:11,788 --> 01:03:12,788 Now you. 658 01:03:14,958 --> 01:03:17,745 What about you, who are you? 659 01:03:19,004 --> 01:03:21,336 Riley, doghouse Riley. 660 01:03:22,674 --> 01:03:25,711 Well Mr. Riley, you impress me. 661 01:03:26,052 --> 01:03:27,052 You really did. 662 01:03:28,430 --> 01:03:30,842 You made it single handed into the heart of my fortress, 663 01:03:31,182 --> 01:03:33,093 slaying a dozen of my formidable, 664 01:03:33,435 --> 01:03:35,847 genetic creations on your way. 665 01:03:36,980 --> 01:03:38,260 Let me tell you something Riley, 666 01:03:39,566 --> 01:03:42,057 I have a problem, even kings have problems. 667 01:03:42,402 --> 01:03:44,688 These mutans of mine, they're incredibly powerful 668 01:03:45,030 --> 01:03:46,645 and loyal as dogs. 669 01:03:47,991 --> 01:03:50,824 Unfortunately, they're as dumb as dogs too. 670 01:03:51,161 --> 01:03:52,401 I'm coming to realize 671 01:03:53,788 --> 01:03:56,825 that if my army is going to be effective, 672 01:03:57,167 --> 01:03:59,829 I'm going to need men like you. 673 01:04:00,170 --> 01:04:02,161 Young lieutenants, 674 01:04:02,505 --> 01:04:03,505 tough, 675 01:04:03,715 --> 01:04:04,875 resourceful, 676 01:04:05,216 --> 01:04:06,922 to keep my troops in line. 677 01:04:07,260 --> 01:04:08,670 You're offering me a job? 678 01:04:10,513 --> 01:04:11,753 Yes. 679 01:04:12,098 --> 01:04:13,804 I'm offering you a job, Mr. Riley. 680 01:04:15,352 --> 01:04:16,717 Nah, I don't think so. 681 01:04:18,438 --> 01:04:19,518 Are you quite sure? 682 01:04:19,856 --> 01:04:20,856 Yeah. 683 01:04:21,358 --> 01:04:22,848 Positive? - Mm-hmm. 684 01:04:23,985 --> 01:04:25,691 Then, I guess I'm gonna have to kill ya. 685 01:04:26,029 --> 01:04:27,360 I figured. 686 01:04:27,697 --> 01:04:28,697 Walt. 687 01:04:28,740 --> 01:04:29,855 No hasty decision. 688 01:04:31,034 --> 01:04:34,117 I'd like to take you on a tour. 689 01:04:34,454 --> 01:04:35,489 Great. - Okay? 690 01:04:36,456 --> 01:04:38,993 Then I'll kill ya. 691 01:05:08,154 --> 01:05:10,315 Wait, what are you doing? 692 01:05:10,657 --> 01:05:13,319 We have to wait, he's gonna signal! 693 01:05:14,994 --> 01:05:16,985 Did he tell you what the signal was? 694 01:05:17,330 --> 01:05:18,330 No. 695 01:05:18,623 --> 01:05:20,363 Then let's go for it. 696 01:05:20,708 --> 01:05:22,915 All right, go for it! 697 01:05:55,076 --> 01:05:57,032 Look, Mr. Riley. 698 01:05:57,370 --> 01:05:59,201 My latest model, my best. 699 01:06:05,128 --> 01:06:06,128 A monster. 700 01:06:09,340 --> 01:06:14,209 The trouble is, I haven't been able to breed the bastards. 701 01:06:15,096 --> 01:06:16,096 But with him, 702 01:06:17,432 --> 01:06:18,922 I have my best chance. 703 01:06:20,852 --> 01:06:21,887 Especially 704 01:06:23,062 --> 01:06:24,723 since we have a 705 01:06:25,064 --> 01:06:28,522 younger partner. 706 01:06:32,280 --> 01:06:34,316 Aha. - Let go, you stupid gook. 707 01:06:34,657 --> 01:06:36,147 There she is, Mr. Riley. 708 01:06:39,287 --> 01:06:44,031 Hello, little cannibal. 709 01:06:51,299 --> 01:06:52,299 Trent. 710 01:06:54,260 --> 01:06:55,260 What? 711 01:06:56,262 --> 01:06:57,502 Somebody you know? 712 01:06:59,516 --> 01:07:01,381 Then what's the matter? 713 01:07:01,726 --> 01:07:03,682 She's just a kid. 714 01:07:04,020 --> 01:07:05,226 But that's the point. 715 01:07:05,563 --> 01:07:07,178 That's what I just told you, 716 01:07:07,524 --> 01:07:09,560 a younger partner. 717 01:07:09,901 --> 01:07:12,267 Can you imagine that, huh? 718 01:07:12,612 --> 01:07:14,523 Would you like to see it, huh? 719 01:07:20,411 --> 01:07:21,411 Stop it! 720 01:07:24,791 --> 01:07:25,997 Let's get the chains off. 721 01:07:26,334 --> 01:07:27,654 What took you so long? 722 01:07:31,047 --> 01:07:32,047 All right Riley, 723 01:07:32,882 --> 01:07:35,123 if that's the way you wanna die, 724 01:07:35,468 --> 01:07:36,628 help yourself. 725 01:07:44,227 --> 01:07:45,227 It's moving. 726 01:07:52,527 --> 01:07:53,527 Oh, shit. 727 01:07:56,239 --> 01:07:58,855 He's coming. 728 01:07:59,200 --> 01:08:00,440 Get him, get him. 729 01:08:04,372 --> 01:08:06,613 Kill him monster, kill him. 730 01:08:12,255 --> 01:08:14,086 Harder, harder. 731 01:08:16,551 --> 01:08:20,794 Come on, Trent. 732 01:08:21,139 --> 01:08:22,139 More, come on. 733 01:08:29,731 --> 01:08:33,019 Get up, get up, come on, you can do it, get up. 734 01:08:35,194 --> 01:08:36,194 Get him. 735 01:08:36,362 --> 01:08:38,728 Kick him in the balls! 736 01:08:39,073 --> 01:08:42,440 Please Mr. Riley, not there, I'm trying to breed him! 737 01:09:49,894 --> 01:09:54,354 Why don't you pick on somebody your own size. 738 01:09:58,611 --> 01:10:02,195 Mr. Riley, you can't avoid him all day. 739 01:10:02,532 --> 01:10:04,898 You'll get tired, he never will. 740 01:11:14,312 --> 01:11:15,912 Choke him, choke him, come on. 741 01:11:16,230 --> 01:11:17,561 I'm doing. 742 01:11:50,681 --> 01:11:52,262 Bye bye, Mr. Riley. 743 01:11:53,434 --> 01:11:54,434 Bye bye. 744 01:12:27,677 --> 01:12:29,542 Die ya sucker. 745 01:13:00,501 --> 01:13:01,501 Okay. 746 01:13:08,092 --> 01:13:09,172 Kill him! 747 01:13:09,510 --> 01:13:12,217 Kill the son of a bitch, kill him! 748 01:13:12,555 --> 01:13:13,555 Kill him! 749 01:13:31,073 --> 01:13:32,073 No. 750 01:13:33,451 --> 01:13:34,451 No! 751 01:13:35,077 --> 01:13:36,077 No! 752 01:13:43,878 --> 01:13:45,834 Die you sucker! 753 01:14:13,783 --> 01:14:14,783 All right! 754 01:14:42,603 --> 01:14:43,843 Nice weapons. 755 01:14:44,188 --> 01:14:45,803 Remember the drink? - Yeah. 756 01:14:46,148 --> 01:14:48,764 Same one we gave you, we gave the arms dealer. 757 01:14:49,110 --> 01:14:50,110 We got the guns. 758 01:14:51,028 --> 01:14:52,234 Well, it sure works. 759 01:14:54,824 --> 01:14:55,824 Okay, easy. 760 01:15:10,381 --> 01:15:11,962 You look like hell. 761 01:15:15,594 --> 01:15:16,594 I feel just fine. 762 01:15:35,406 --> 01:15:36,771 I don't know how to thank you. 763 01:15:38,325 --> 01:15:39,656 You could if we had time. 764 01:15:51,464 --> 01:15:54,046 I'm glad we didn't kill you, hero. 765 01:15:55,134 --> 01:15:56,134 Yeah, me too. 766 01:15:58,304 --> 01:15:59,965 [T was a blast, man. 767 01:16:01,348 --> 01:16:02,788 We'll have to do it again sometime. 768 01:16:06,937 --> 01:16:08,518 Forget something? 769 01:16:08,856 --> 01:16:10,471 No, it's nothing. 770 01:16:10,816 --> 01:16:11,816 Hey, Trent! 771 01:16:13,778 --> 01:16:14,778 Are you Trent? 772 01:16:15,988 --> 01:16:17,103 Yeah. 773 01:16:17,448 --> 01:16:18,028 Our little sister couldn't stop 774 01:16:18,365 --> 01:16:20,151 talking about you last night. 775 01:16:20,493 --> 01:16:22,825 Oh, so you're spider's sisters. 776 01:16:23,788 --> 01:16:25,653 Thank you. 777 01:16:25,998 --> 01:16:27,078 You could stay with us. 778 01:16:27,416 --> 01:16:29,577 You could stay with us, help up rebuild. 779 01:16:29,919 --> 01:16:30,533 No. 780 01:16:30,878 --> 01:16:32,539 No thanks, 781 01:16:34,548 --> 01:16:35,663 I got hero stuff to do. 782 01:16:40,721 --> 01:16:41,721 Take care of the kid. 783 01:17:30,729 --> 01:17:32,515 Where'd you learn that? 784 01:17:34,942 --> 01:17:35,942 Taught myself. 785 01:17:38,070 --> 01:17:39,070 Pretty good. 786 01:17:50,791 --> 01:17:51,791 Where are we going? 787 01:17:53,002 --> 01:17:54,402 Well I don't know where I'm going, 788 01:17:54,712 --> 01:17:56,202 but you are going back home. 789 01:18:00,926 --> 01:18:01,926 You're leaving me? 790 01:18:06,765 --> 01:18:08,471 You love me. 791 01:18:08,809 --> 01:18:09,969 I hate that kind of talk. 792 01:18:10,311 --> 01:18:13,098 You risked your goddamn life for me. 793 01:18:13,439 --> 01:18:14,770 You love me. 794 01:18:17,318 --> 01:18:18,318 Maybe I do. 795 01:18:20,029 --> 01:18:21,860 But I refuse to give into it. 796 01:18:27,953 --> 01:18:28,953 I'll be back. 797 01:18:30,414 --> 01:18:31,414 Promise? 798 01:18:39,006 --> 01:18:40,621 Screw you too. 799 01:19:12,081 --> 01:19:14,868 Yeah, love you too kid. 50220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.