Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,198 --> 00:01:15,109
This is what they used
to call a city.
2
00:01:15,450 --> 00:01:17,570
10 or so years ago, it would've
been alive with noise,
3
00:01:17,911 --> 00:01:19,447
and lights, and mobs of people.
4
00:01:20,622 --> 00:01:22,362
It's quieter now.
5
00:01:24,293 --> 00:01:27,080
There used to be eight million
stories in this city,
6
00:01:27,421 --> 00:01:28,456
now it's down to one.
7
00:01:30,465 --> 00:01:31,465
That's me.
8
00:01:33,635 --> 00:01:35,000
I'm doing a little shopping.
9
00:01:36,388 --> 00:01:39,095
Who I am, and what led to all
this, I'll explain later.
10
00:01:39,433 --> 00:01:41,048
Right now, something's
gonna happen.
11
00:01:46,690 --> 00:01:47,690
What's this?
12
00:01:49,943 --> 00:01:50,943
Seagram's.
13
00:02:07,377 --> 00:02:08,377
Tasty.
14
00:02:09,254 --> 00:02:10,539
Now that's some aged liquor.
15
00:02:19,264 --> 00:02:20,264
A library.
16
00:02:21,975 --> 00:02:22,975
A library.
17
00:02:28,607 --> 00:02:29,607
Yeah.
18
00:02:33,070 --> 00:02:34,070
Whoa.
19
00:02:39,451 --> 00:02:41,237
Oh, I don't believe it.
20
00:02:42,663 --> 00:02:45,279
Who would throw this stuff out?
21
00:02:48,293 --> 00:02:49,658
Two extra August.
22
00:02:58,303 --> 00:02:59,759
I read that issue.
23
00:03:03,016 --> 00:03:04,016
Okay.
24
00:03:12,526 --> 00:03:13,526
Let's see.
25
00:04:13,336 --> 00:04:14,336
What's this?
26
00:05:19,861 --> 00:05:20,861
Come on.
27
00:05:27,452 --> 00:05:29,192
Okay, you asked for it.
28
00:05:48,473 --> 00:05:51,010
That's right pal, right this way.
29
00:05:54,813 --> 00:05:56,144
Say cheese.
30
00:06:17,544 --> 00:06:18,544
All right.
31
00:06:26,720 --> 00:06:27,800
Where were we?
32
00:06:30,223 --> 00:06:31,223
Uh-huh.
33
00:06:37,397 --> 00:06:39,479
Now I really need a drink.
34
00:06:55,540 --> 00:06:57,280
May, my favorite month.
35
00:06:59,502 --> 00:07:00,502
Yeah.
36
00:07:10,347 --> 00:07:12,178
My name is Harry Trent.
37
00:07:12,515 --> 00:07:15,097
To adapt a phrase from one of
my favorite books,
38
00:07:15,435 --> 00:07:17,767
you don't know me without you
have read my memoirs.
39
00:07:19,481 --> 00:07:22,473
You haven't read them because
there are no publishers left.
40
00:07:22,817 --> 00:07:24,148
In my memoirs, I told the truth,
41
00:07:24,486 --> 00:07:26,477
mostly about the earth was invaded
42
00:07:26,821 --> 00:07:29,153
by pig-faced aliens called lzaaks,
43
00:07:29,491 --> 00:07:31,322
and how they were defeated
by a band of heroes
44
00:07:31,660 --> 00:07:33,867
and a device called the
neutron 90 bomb.
45
00:07:35,288 --> 00:07:36,619
I was one of the heroes.
46
00:07:37,624 --> 00:07:39,330
The neutron 90
destroyed the invaders
47
00:07:39,668 --> 00:07:41,533
by melting them down into goop.
48
00:07:41,878 --> 00:07:44,335
It also released an unknown
form of radiation
49
00:07:44,673 --> 00:07:47,380
that even its inventor
never suspected,
50
00:07:47,717 --> 00:07:51,050
which has just played hell
with the ecosystem.
51
00:07:51,388 --> 00:07:52,628
After we defeated the bad guys,
52
00:07:52,847 --> 00:07:55,133
the idea was to start
rebuilding civilization
53
00:07:55,475 --> 00:07:56,840
and getting things back to normal.
54
00:07:58,103 --> 00:07:59,639
But it hasn't worked out that way.
55
00:08:00,689 --> 00:08:02,395
It hasn't worked out
that way at all.
56
00:08:14,953 --> 00:08:16,159
All right.
57
00:08:39,102 --> 00:08:40,102
Hey.
58
00:08:40,395 --> 00:08:41,395
Hey!
59
00:08:53,283 --> 00:08:54,283
Hey, come out.
60
00:08:55,493 --> 00:08:56,493
I got a gun here.
61
00:08:57,787 --> 00:08:58,787
What, hey!
62
00:09:02,542 --> 00:09:03,542
What's going on?
63
00:09:04,461 --> 00:09:05,461
Come here!
64
00:09:05,754 --> 00:09:06,754
What?
65
00:09:32,697 --> 00:09:34,153
Come on out, it's okay.
66
00:09:34,491 --> 00:09:35,491
Look, he's dead.
67
00:09:36,826 --> 00:09:38,441
It's safe look, he's dead see?
68
00:09:38,787 --> 00:09:39,787
He's not dead.
69
00:09:39,913 --> 00:09:41,153
Look, come out!
70
00:09:41,498 --> 00:09:42,618
It's okay, come on, come on.
71
00:09:42,874 --> 00:09:44,205
He's not dead.
72
00:09:52,759 --> 00:09:54,499
Yeah, all right.
73
00:09:54,844 --> 00:09:55,844
Here.
74
00:09:58,807 --> 00:10:00,547
I told you so.
75
00:10:00,892 --> 00:10:01,892
Now, he's dead.
76
00:10:13,071 --> 00:10:14,311
Don't ever do that!
77
00:10:14,656 --> 00:10:16,976
For all I know, that thing over
there could still be alive.
78
00:10:17,951 --> 00:10:19,191
It is still alive.
79
00:10:32,966 --> 00:10:33,966
That's better.
80
00:10:40,849 --> 00:10:42,385
It's called a carr.
81
00:10:42,725 --> 00:10:44,590
I know it's called a car,
do I look stupid?
82
00:10:46,980 --> 00:10:47,980
So what's your name?
83
00:10:52,527 --> 00:10:54,609
Spider, what's yours?
84
00:10:56,614 --> 00:10:57,614
Harry Trent.
85
00:10:58,783 --> 00:11:00,193
My family talked about you.
86
00:11:01,286 --> 00:11:02,286
You some hero?
87
00:11:04,747 --> 00:11:05,747
So.
88
00:11:06,958 --> 00:11:07,958
Where is your family?
89
00:11:09,544 --> 00:11:12,286
Dead mostly, except for my
sisters who are with them.
90
00:11:14,090 --> 00:11:17,708
The mooks raided our sediment,
killed most of our men,
91
00:11:18,052 --> 00:11:19,417
took a bunch of us back with them.
92
00:11:22,473 --> 00:11:25,010
I got away, and then that
thing came after me.
93
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
Damn.
94
00:11:43,244 --> 00:11:44,244
Oh, hell.
95
00:11:45,538 --> 00:11:46,578
Should've brought extra.
96
00:11:46,831 --> 00:11:48,537
This was my extra!
97
00:11:48,875 --> 00:11:50,786
I didn't know I'd be so far
between courses.
98
00:12:02,764 --> 00:12:03,884
Is that the whole country?
99
00:12:04,182 --> 00:12:06,013
The whole country?
100
00:12:06,351 --> 00:12:08,387
No, it's just the Southern
part of the state.
101
00:12:10,104 --> 00:12:11,104
What state?
102
00:12:12,690 --> 00:12:13,930
How old are you anyway?
103
00:12:14,275 --> 00:12:15,560
Old enough.
104
00:12:15,902 --> 00:12:17,563
Everybody's old enough now kid,
105
00:12:17,904 --> 00:12:19,895
it's the Southern part
of this state.
106
00:12:20,240 --> 00:12:23,448
We're right about here, and
there should be gas
107
00:12:23,785 --> 00:12:25,275
or something around here.
108
00:12:31,125 --> 00:12:34,037
You can come, you can stay, do
whatever you wanna do.
109
00:12:35,922 --> 00:12:37,042
I have to find my sisters.
110
00:12:39,050 --> 00:12:40,050
By yourself?
111
00:12:43,012 --> 00:12:44,798
I'll find someone who
will help me.
112
00:12:46,266 --> 00:12:47,266
Good luck.
113
00:12:50,979 --> 00:12:52,264
Okay, all right, come on.
114
00:12:54,482 --> 00:12:56,347
We'll go so we can find some gas,
115
00:12:57,944 --> 00:12:58,944
check out the area,
116
00:13:01,030 --> 00:13:03,772
and then, we'll see what happens.
117
00:13:06,995 --> 00:13:07,995
This is space.
118
00:13:08,955 --> 00:13:11,697
The fuzzy green ball is the
planet Neptune.
119
00:13:12,041 --> 00:13:13,747
It's the eighth planet
from the sun,
120
00:13:14,085 --> 00:13:16,246
about three billion
miles from here,
121
00:13:16,587 --> 00:13:18,873
and none of our story takes
place on Neptune.
122
00:13:19,215 --> 00:13:22,457
However, unknown to me while I
was looking for gas,
123
00:13:23,720 --> 00:13:24,960
company was headed our way.
124
00:13:26,639 --> 00:13:29,426
It's makers designate this as a
class two starship.
125
00:13:29,767 --> 00:13:31,120
Just a little thing,
but it'll get you
126
00:13:31,144 --> 00:13:32,759
from one star system to another.
127
00:13:35,023 --> 00:13:36,763
Right now, it's heading for earth.
128
00:13:37,859 --> 00:13:39,099
We'll see more of it later.
129
00:13:51,873 --> 00:13:53,989
There's gotta be a tank
around here somewhere.
130
00:14:04,135 --> 00:14:05,716
Oh, this should work.
131
00:14:06,054 --> 00:14:07,054
It needs a hose.
132
00:14:07,930 --> 00:14:09,074
Why don't you look
around find buckets,
133
00:14:09,098 --> 00:14:10,508
anything you put more gas in.
134
00:14:10,850 --> 00:14:11,850
Okay.
135
00:14:24,947 --> 00:14:25,947
Amoco.
136
00:14:41,756 --> 00:14:42,756
Okay.
137
00:15:06,239 --> 00:15:07,239
Great.
138
00:15:10,952 --> 00:15:11,952
Damn.
139
00:15:12,954 --> 00:15:14,444
Don't ever do this, it
could kill ya.
140
00:15:22,755 --> 00:15:23,995
Why don't you go see if you can
141
00:15:24,048 --> 00:15:25,288
find anything else around here.
142
00:15:48,573 --> 00:15:49,938
What, what, what?
143
00:15:54,704 --> 00:15:55,739
Run!
144
00:16:15,850 --> 00:16:16,850
Run, run!
145
00:16:44,045 --> 00:16:45,045
Geez.
146
00:16:50,176 --> 00:16:51,962
Ow. - You all right?
147
00:16:52,303 --> 00:16:53,588
Yeah, I'm okay.
148
00:16:53,930 --> 00:16:55,215
Okay well,
149
00:16:55,556 --> 00:16:58,093
come on, we'll take you back,
clean you up.
150
00:16:59,852 --> 00:17:00,967
You'll be all right.
151
00:17:01,312 --> 00:17:03,177
You're a feisty little kid,
you know that?
152
00:17:15,117 --> 00:17:17,608
This was not the kind of life I
envisioned for myself.
153
00:17:18,621 --> 00:17:19,906
Saddled with a child.
154
00:17:21,499 --> 00:17:22,955
She didn't even look like me.
155
00:17:24,335 --> 00:17:25,575
Well, maybe in the nose.
156
00:17:42,687 --> 00:17:43,802
I thought you were okay.
157
00:17:45,147 --> 00:17:46,147
I'm okay.
158
00:17:56,158 --> 00:17:58,399
You're not okay,
you're burning up.
159
00:17:58,744 --> 00:17:59,744
Soโ?
160
00:18:00,830 --> 00:18:02,830
So we gotta get you someplace
where you can rest.
161
00:18:02,873 --> 00:18:03,873
I'm okay.
162
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Shut up.
163
00:18:24,061 --> 00:18:25,061
I found a well.
164
00:18:25,354 --> 00:18:26,354
Water seems okay.
165
00:18:30,359 --> 00:18:31,895
We gotta get rid of that fever.
166
00:18:32,903 --> 00:18:33,983
I know what happened,
167
00:18:34,322 --> 00:18:36,122
bacteria on the animal's
skin when it hit you.
168
00:18:37,700 --> 00:18:38,700
Okay.
169
00:18:42,330 --> 00:18:43,330
Okay.
170
00:18:48,419 --> 00:18:49,419
Okay here, drink.
171
00:18:57,678 --> 00:18:58,678
I'm gonna die.
172
00:18:58,846 --> 00:18:59,846
No, you're not.
173
00:19:02,350 --> 00:19:04,466
If I die, who will
save my sisters?
174
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
You're not dying.
175
00:19:06,979 --> 00:19:08,310
Who will save my sisters?
176
00:19:08,648 --> 00:19:09,848
Hey, don't worry about that,
177
00:19:10,024 --> 00:19:11,355
everything's gonna be okay.
178
00:19:11,692 --> 00:19:12,892
We'll get you through tonight,
179
00:19:12,943 --> 00:19:14,263
and you'll be just fine tomorrow.
180
00:19:15,321 --> 00:19:16,321
Everybody's dead.
181
00:19:17,573 --> 00:19:19,154
Mom's dead.
182
00:19:19,492 --> 00:19:20,492
Dad's dead,
183
00:19:20,993 --> 00:19:21,527
and now me.
184
00:19:21,869 --> 00:19:22,869
Stop it.
185
00:19:23,162 --> 00:19:25,369
And then them, Terri and Jen.
186
00:19:26,957 --> 00:19:28,917
You'll be all right,
everything'll be all right,
187
00:19:29,001 --> 00:19:31,458
then we'll find your sisters, and
they'll be all right.
188
00:19:33,339 --> 00:19:34,339
Promise?
189
00:19:36,342 --> 00:19:37,342
I promise.
190
00:19:49,689 --> 00:19:50,689
Dad?
191
00:19:55,820 --> 00:19:57,105
I love you, dad.
192
00:20:01,117 --> 00:20:02,152
I love you too, kid.
193
00:20:06,914 --> 00:20:07,914
Take it easy.
194
00:20:56,756 --> 00:20:59,964
Suppose you're holding me
to that promise.
195
00:21:00,301 --> 00:21:01,416
What do you mean?
196
00:21:03,345 --> 00:21:05,131
You don't remember?
197
00:21:05,473 --> 00:21:06,473
No.
198
00:21:10,394 --> 00:21:13,682
Well, we'll drive back
to the station,
199
00:21:15,566 --> 00:21:17,306
fill the tank, get some extra gas.
200
00:21:21,655 --> 00:21:22,655
Well, get in.
201
00:21:23,616 --> 00:21:25,572
I have to find my sisters.
202
00:21:25,910 --> 00:21:27,821
We'll do that after we gas up.
203
00:21:28,162 --> 00:21:29,493
What are you waiting for, get in.
204
00:21:59,443 --> 00:22:01,434
Most of them live underground.
205
00:22:01,779 --> 00:22:02,859
There are miles of quarters
206
00:22:03,113 --> 00:22:04,473
from whatever the
place used to be.
207
00:22:04,657 --> 00:22:05,657
Like morlocks.
208
00:22:05,991 --> 00:22:07,401
What?
209
00:22:07,743 --> 00:22:08,743
Nothing.
210
00:22:27,096 --> 00:22:28,427
What are they?
211
00:22:28,764 --> 00:22:31,221
They used to be men, I guess.
212
00:22:34,186 --> 00:22:35,847
When they attacked your people,
213
00:22:36,188 --> 00:22:37,678
did they have weapons?
214
00:22:38,023 --> 00:22:40,309
Just clubs and things, like us.
215
00:22:40,651 --> 00:22:42,892
But they're so strong, our men
didn't have a chance.
216
00:22:44,822 --> 00:22:46,358
I don't see any females.
217
00:22:47,700 --> 00:22:50,612
There aren't any, not
of their kind.
218
00:23:00,421 --> 00:23:01,421
Look.
219
00:23:01,463 --> 00:23:02,463
Look, down there.
220
00:23:06,510 --> 00:23:08,125
You see them, those two women?
221
00:23:12,558 --> 00:23:13,638
Are they your sisters?
222
00:23:13,976 --> 00:23:14,976
No, two new ones.
223
00:23:15,769 --> 00:23:16,769
New ones?
224
00:23:19,481 --> 00:23:21,142
What are they gonna do with them?
225
00:23:24,486 --> 00:23:25,486
They're not cannibals?
226
00:23:26,238 --> 00:23:27,398
That and worse.
227
00:23:28,532 --> 00:23:30,238
What do you mean worse?
228
00:23:30,576 --> 00:23:32,988
The mooks are dying out,
they can't breed,
229
00:23:33,329 --> 00:23:34,329
but they keep trying.
230
00:23:48,344 --> 00:23:50,676
I don't know, I can go down,
231
00:23:51,013 --> 00:23:52,298
and look around.
232
00:23:52,640 --> 00:23:53,220
I can lead you.
233
00:23:53,557 --> 00:23:55,013
You can stay here.
234
00:23:55,351 --> 00:23:55,806
I'm going.
235
00:23:56,143 --> 00:23:57,143
No, you're not.
236
00:23:57,311 --> 00:23:58,351
I'm going. - You're not.
237
00:23:58,520 --> 00:23:59,520
I'm going. - You're not.
238
00:23:59,730 --> 00:24:00,730
I'm going! - You're not!
239
00:24:12,952 --> 00:24:14,488
What about me?
240
00:24:14,828 --> 00:24:15,828
Can you shoot?
241
00:24:16,038 --> 00:24:17,038
No.
242
00:24:53,617 --> 00:24:55,573
Wait, wait, wait.
243
00:25:19,143 --> 00:25:21,350
What do you think you're doing?
244
00:25:21,687 --> 00:25:22,687
Come here!
245
00:25:57,347 --> 00:25:59,429
This is stupid, you're
too damn small,
246
00:25:59,767 --> 00:26:00,426
they'll never buy this.
247
00:26:00,768 --> 00:26:01,968
They haven't stopped us yet.
248
00:26:02,144 --> 00:26:04,144
Yeah well, it's just a good
thing they're morons.
249
00:26:09,693 --> 00:26:12,025
Eat this.
250
00:26:24,208 --> 00:26:26,574
I don't like the looks of this.
251
00:26:26,919 --> 00:26:28,119
They haven't got brains enough
252
00:26:28,212 --> 00:26:30,123
to do a thing like this
by themselves.
253
00:26:30,464 --> 00:26:31,874
Someone's guiding them,
254
00:26:32,883 --> 00:26:33,883
and he's got plans.
255
00:26:36,386 --> 00:26:38,047
Look, up ahead! - Shh!
256
00:26:38,388 --> 00:26:39,924
What are they doing to that lady?
257
00:26:48,273 --> 00:26:49,353
Wait!
258
00:26:49,691 --> 00:26:50,877
Maybe if we follow them,
259
00:26:50,901 --> 00:26:51,515
and see where they're taking her,
260
00:26:51,860 --> 00:26:53,566
we can find out where
my sisters are.
261
00:27:00,244 --> 00:27:01,244
Ow!
262
00:27:04,915 --> 00:27:07,076
Come on, let's go.
263
00:27:12,798 --> 00:27:13,798
No!
264
00:27:15,509 --> 00:27:16,965
Stay down.
265
00:27:22,975 --> 00:27:25,762
Yeah, what are we doing this for?
266
00:27:26,728 --> 00:27:28,639
She's not even your sister.
267
00:27:30,858 --> 00:27:31,858
No!
268
00:27:33,777 --> 00:27:36,268
Oh, what's in there?
269
00:27:38,157 --> 00:27:39,157
Now, okay.
270
00:27:41,326 --> 00:27:42,326
We're gonna go in.
271
00:27:42,452 --> 00:27:43,452
Come on.
272
00:27:44,705 --> 00:27:45,705
Here.
273
00:27:49,793 --> 00:27:50,793
Be quiet.
274
00:27:57,718 --> 00:27:59,049
What is this place?
275
00:28:02,931 --> 00:28:03,511
Do you see anything?
276
00:28:03,849 --> 00:28:04,849
It's so dark.
277
00:28:07,102 --> 00:28:08,808
Stay close.
278
00:28:14,484 --> 00:28:16,020
I can't believe we were
so smart enough
279
00:28:16,361 --> 00:28:17,897
to con or something here.
280
00:28:23,327 --> 00:28:24,817
Don't bump into me.
281
00:28:25,746 --> 00:28:26,746
Geez.
282
00:28:33,045 --> 00:28:34,831
Nothing there, come on.
283
00:28:35,797 --> 00:28:36,797
Do the walk.
284
00:28:43,889 --> 00:28:45,004
Nothing in there.
285
00:28:47,476 --> 00:28:48,476
Okay.
286
00:28:50,771 --> 00:28:53,934
Oh, 1 don't like the
looks of this place.
287
00:28:56,610 --> 00:28:58,225
Wait, I hear something.
288
00:28:58,570 --> 00:29:01,812
You can remember what
I told you, can you?
289
00:29:02,157 --> 00:29:04,990
See if you can do it
right this time.
290
00:29:05,327 --> 00:29:06,407
See if you can do it right.
291
00:29:06,620 --> 00:29:07,655
Who's he?
292
00:29:07,996 --> 00:29:09,307
The future of your goddamn - how
the hell should I know?
293
00:29:09,331 --> 00:29:12,539
Race is at stake, and
all my plans,
294
00:29:12,876 --> 00:29:16,585
which is what really counts, do it
right, do it right!
295
00:29:19,049 --> 00:29:20,334
Stupid bastards.
296
00:30:48,680 --> 00:30:50,966
Come on, let's move!
297
00:31:03,111 --> 00:31:05,944
This way, this way, this way!
298
00:31:06,281 --> 00:31:09,273
Not this way, not this way,
not this way!
299
00:31:25,842 --> 00:31:27,207
This looks like the way out, go!
300
00:31:41,650 --> 00:31:42,650
Listen.
301
00:31:45,404 --> 00:31:46,464
They're not following us.
302
00:31:46,488 --> 00:31:48,103
That's what worries me.
303
00:31:48,448 --> 00:31:49,563
Look!
304
00:31:55,997 --> 00:31:57,203
All right.
305
00:31:57,541 --> 00:31:58,621
Come on.
306
00:31:58,959 --> 00:31:59,959
Let's get outta here.
307
00:32:02,087 --> 00:32:03,087
It won't move.
308
00:32:03,130 --> 00:32:04,130
We can do it.
309
00:32:06,133 --> 00:32:07,133
What's this?
310
00:32:15,517 --> 00:32:17,553
Where do these things
keep coming from?
311
00:32:17,894 --> 00:32:18,894
Okay, keep pushing.
312
00:32:20,105 --> 00:32:21,105
I'll distract it.
313
00:33:28,965 --> 00:33:31,001
Hey, big mouth!
314
00:33:31,343 --> 00:33:32,343
Up here, come and get me!
315
00:33:41,686 --> 00:33:43,051
Look out, look out!
316
00:33:45,607 --> 00:33:46,813
Out of the way!
317
00:33:51,905 --> 00:33:52,905
Come on.
318
00:33:56,409 --> 00:33:58,400
Okay, which way?
319
00:33:58,745 --> 00:33:59,745
That way.
320
00:34:28,608 --> 00:34:30,064
We're surrounded.
321
00:34:30,402 --> 00:34:31,402
Give me your hands.
322
00:34:31,695 --> 00:34:32,275
No.
323
00:34:32,612 --> 00:34:33,631
Oh come on, we gotta hurry.
324
00:34:33,655 --> 00:34:35,065
No, I refuse, not again.
325
00:34:35,407 --> 00:34:38,023
Look, we can sneak by with
these things on maybe.
326
00:34:38,368 --> 00:34:38,982
But if you don't look
like our prisoner,
327
00:34:39,327 --> 00:34:40,567
they're gonna get you for sure.
328
00:34:41,913 --> 00:34:43,949
Please trust him, he
saved both of us.
329
00:35:05,186 --> 00:35:07,598
Looks like we're safe.
330
00:36:14,339 --> 00:36:15,339
All right!
331
00:36:15,507 --> 00:36:17,247
Stop, they're friends.
332
00:36:23,890 --> 00:36:25,505
What is this?
333
00:36:37,153 --> 00:36:38,464
All right come on, how about
a fair fight maybe,
334
00:36:38,488 --> 00:36:39,488
like one on one?
335
00:36:39,572 --> 00:36:41,153
What do you say, come on big guy!
336
00:36:43,284 --> 00:36:44,899
Thought she was your prisoner.
337
00:36:46,454 --> 00:36:47,598
That's what you were
supposed to think.
338
00:36:47,622 --> 00:36:48,622
Who are you?
339
00:36:50,417 --> 00:36:51,417
This is spider.
340
00:36:51,584 --> 00:36:53,384
I don't know who this is,
and I'm Harry Trent.
341
00:36:53,586 --> 00:36:56,248
Trent, I've heard! -
Everybody has.
342
00:36:57,507 --> 00:36:58,917
And it runs?
343
00:36:59,259 --> 00:37:00,259
Of course it runs.
344
00:37:00,552 --> 00:37:01,832
I haven't seen a car in years.
345
00:37:03,221 --> 00:37:05,086
My name is fox.
346
00:37:05,432 --> 00:37:07,034
These men and I are all that's
left from our village.
347
00:37:07,058 --> 00:37:09,299
The rest were killed and
the women taken.
348
00:37:09,644 --> 00:37:10,975
If our women are out there,
349
00:37:12,480 --> 00:37:13,666
then we're gonna bring 'em back.
350
00:37:13,690 --> 00:37:15,806
How, with sticks and stones?
351
00:37:16,151 --> 00:37:17,766
I got news for you,
they got a leader.
352
00:37:18,111 --> 00:37:20,818
A human leader, and they're
building real weapons.
353
00:37:21,156 --> 00:37:22,276
Oh, you have real weapons.
354
00:37:22,449 --> 00:37:23,449
Not enough.
355
00:37:23,491 --> 00:37:25,027
So what should we do, forget it?
356
00:37:25,368 --> 00:37:26,608
Leave the prisoners down there?
357
00:37:27,537 --> 00:37:28,777
You got a name, lady?
358
00:37:30,457 --> 00:37:31,457
Beth.
359
00:37:32,625 --> 00:37:34,286
Well Beth,
360
00:37:34,627 --> 00:37:36,333
we didn't leave you down there,
did we?
361
00:37:41,134 --> 00:37:42,134
I'm sorry.
362
00:37:43,511 --> 00:37:44,717
Haven't even thanked you yet.
363
00:37:46,222 --> 00:37:47,222
You're welcome.
364
00:37:48,266 --> 00:37:50,302
I got business of my own
to do down there.
365
00:37:50,643 --> 00:37:51,912
I'm not gonna let these
goons get away with
366
00:37:51,936 --> 00:37:54,056
what they're doing, but we're
gonna do this job right.
367
00:37:54,397 --> 00:37:55,557
We're gonna get more weapons,
368
00:37:55,648 --> 00:37:56,792
we're gonna get more
reinforcements,
369
00:37:56,816 --> 00:37:58,681
and then we're gonna go down
there, and mop up.
370
00:37:59,027 --> 00:38:02,315
We've tried, they're just
aren't any weapons.
371
00:38:02,655 --> 00:38:03,655
What'd you say?
372
00:38:03,782 --> 00:38:04,782
I could be wrong.
373
00:38:05,784 --> 00:38:07,344
All right, I need two
people to go with me,
374
00:38:07,368 --> 00:38:08,368
it's all the car'll take.
375
00:38:08,411 --> 00:38:09,070
I'll go.
376
00:38:09,412 --> 00:38:09,821
And me. - Me too.
377
00:38:10,163 --> 00:38:11,163
Okay, you're going.
378
00:38:14,542 --> 00:38:15,542
Listen.
379
00:38:16,795 --> 00:38:18,376
This could be dangerous.
380
00:38:18,713 --> 00:38:19,372
I'm not afraid.
381
00:38:19,714 --> 00:38:22,205
I know you're not, but I am.
382
00:38:22,550 --> 00:38:24,195
If you came along, I'd be too
worried about you
383
00:38:24,219 --> 00:38:25,299
to take care of myself.
384
00:38:27,847 --> 00:38:29,007
You stay here, all right?
385
00:38:31,768 --> 00:38:33,178
All right, climb in.
386
00:38:37,232 --> 00:38:39,769
While we're gone, the rest
of you keep low,
387
00:38:40,109 --> 00:38:41,109
and take care of my kid.
388
00:39:13,476 --> 00:39:14,886
I said so.
389
00:39:17,438 --> 00:39:18,438
Oh, sweet.
390
00:39:35,415 --> 00:39:37,827
I see a battle cruiser.
391
00:39:38,167 --> 00:39:39,202
Class 856 rmch.
392
00:39:55,393 --> 00:39:56,428
No one on board.
393
00:40:04,485 --> 00:40:05,485
Amazing.
394
00:40:06,654 --> 00:40:07,654
We'll be back.
395
00:40:22,670 --> 00:40:26,037
Yeah, that's an izaak skull okay.
396
00:40:26,382 --> 00:40:28,589
I guess there's no
business here for me.
397
00:40:32,055 --> 00:40:33,055
Still.
398
00:40:35,975 --> 00:40:37,575
You sure this is the right way?
399
00:40:37,727 --> 00:40:38,727
Yeah.
400
00:40:43,858 --> 00:40:44,893
What happened?
401
00:40:45,234 --> 00:40:48,021
Blow out, 1 think.
402
00:40:48,363 --> 00:40:50,945
Nobody panic, but we got trouble.
403
00:40:53,201 --> 00:40:54,201
Shit!
404
00:40:54,369 --> 00:40:55,529
Oh, man.
405
00:40:55,870 --> 00:40:57,406
It hurts.
406
00:41:00,166 --> 00:41:01,166
Is he okay?
407
00:41:03,586 --> 00:41:04,586
What?
408
00:41:08,341 --> 00:41:11,925
You'll be all right.
409
00:41:17,684 --> 00:41:20,300
Hey you in the car,
give yourselves up!
410
00:41:21,270 --> 00:41:23,477
You in the woods, screw you!
411
00:41:34,617 --> 00:41:35,617
Come on!
412
00:41:38,579 --> 00:41:39,785
Show yourselves!
413
00:41:46,796 --> 00:41:47,796
What?
414
00:41:58,433 --> 00:41:59,433
Shoot.
415
00:42:04,230 --> 00:42:06,767
All right, let's get him.
416
00:42:15,742 --> 00:42:17,733
Come on, let's get him.
417
00:42:18,077 --> 00:42:19,408
Let go of me.
418
00:42:19,746 --> 00:42:20,746
Get him.
419
00:42:25,835 --> 00:42:27,826
Watch out for the jacket, buddy.
420
00:42:31,340 --> 00:42:33,171
Move him over there, get down.
421
00:43:07,835 --> 00:43:09,791
Look at it, guys.
422
00:43:12,757 --> 00:43:13,757
We got a car!
423
00:43:15,218 --> 00:43:17,083
We got guns!
424
00:43:17,428 --> 00:43:18,548
Do you know what this means?
425
00:43:18,846 --> 00:43:19,846
No. - No.
426
00:43:20,723 --> 00:43:23,339
It means we're the big
shots around here now.
427
00:43:24,644 --> 00:43:26,100
We take what we want,
428
00:43:26,437 --> 00:43:28,302
and everyone else can
kiss our ass!
429
00:43:30,525 --> 00:43:31,525
If they don't like it?
430
00:43:32,652 --> 00:43:33,652
They're hamburger!
431
00:43:38,783 --> 00:43:40,068
And you guys.
432
00:43:41,744 --> 00:43:43,860
You know what's going to
happen to you?
433
00:43:45,123 --> 00:43:46,659
You're gonna invite
us to brunch?
434
00:43:51,045 --> 00:43:52,410
Close,
435
00:43:52,755 --> 00:43:53,755
but not quite.
436
00:43:54,048 --> 00:43:56,630
No, we're gonna take
everything you've got.
437
00:43:58,761 --> 00:44:00,797
Then we're gonna have
some fun with her.
438
00:44:03,599 --> 00:44:06,341
Then we're gonna kill you all.
439
00:44:06,686 --> 00:44:08,051
That was gonna be my next guess.
440
00:44:11,566 --> 00:44:14,683
Who the hell are you, wise guy?
441
00:44:15,027 --> 00:44:16,187
Harry Trent, schmuck.
442
00:44:18,072 --> 00:44:19,072
Never heard of ya.
443
00:44:21,826 --> 00:44:23,942
Okay guys,
444
00:44:24,287 --> 00:44:25,287
let's party!
445
00:44:28,040 --> 00:44:29,280
Really?
446
00:44:47,476 --> 00:44:48,476
Hey guys!
447
00:44:50,021 --> 00:44:51,021
Guys!
448
00:44:51,772 --> 00:44:53,763
Hey youl!
449
00:44:54,108 --> 00:44:55,348
Peanut brain!
450
00:44:55,693 --> 00:44:56,728
Hey black lips!
451
00:44:57,069 --> 00:44:58,229
Hey, black lips!
452
00:45:02,825 --> 00:45:05,817
What do you want, dog meat?
453
00:45:06,162 --> 00:45:07,572
Got a proposition for ya.
454
00:45:12,001 --> 00:45:13,616
What a car, some guns,
it's nothing.
455
00:45:14,879 --> 00:45:16,164
Yeah? - Yeah.
456
00:45:17,256 --> 00:45:18,496
Listen, here's the deal.
457
00:45:19,592 --> 00:45:20,592
You let us go,
458
00:45:21,636 --> 00:45:23,071
we take you to where we
got that stuff,
459
00:45:23,095 --> 00:45:25,131
and there's plenty more
where that came from.
460
00:45:27,642 --> 00:45:30,509
Suppose we just
make you tell us.
461
00:45:30,853 --> 00:45:32,639
Cut it out, you're gonna
kills us anyway.
462
00:45:32,980 --> 00:45:34,845
Our lives are all you got
to bargain with.
463
00:45:38,861 --> 00:45:41,523
Get this man something to drink.
464
00:45:43,491 --> 00:45:45,777
If you know what I mean.
465
00:45:55,878 --> 00:45:58,745
This is great, got any
marshmallows?
466
00:46:05,263 --> 00:46:06,378
Here.
467
00:46:06,722 --> 00:46:07,722
Have a drink.
468
00:46:08,891 --> 00:46:09,891
What's that?
469
00:46:10,851 --> 00:46:12,261
Just drink it.
470
00:46:12,603 --> 00:46:13,934
It'll make you feel good.
471
00:46:15,064 --> 00:46:16,804
It'll make you real honest.
472
00:46:24,198 --> 00:46:25,198
Not bad.
473
00:46:50,850 --> 00:46:51,850
Beth?
474
00:46:53,269 --> 00:46:54,269
Beth?
475
00:46:55,563 --> 00:46:56,563
Whoa.
476
00:46:57,690 --> 00:47:02,480
Oh, no.
477
00:47:03,446 --> 00:47:04,526
I have to save the planet.
478
00:47:04,864 --> 00:47:06,525
Harry! - Have to
save the planet.
479
00:47:06,866 --> 00:47:10,199
Go, go, go, save this girl.
480
00:47:10,536 --> 00:47:12,868
She was my first date
in five years,
481
00:47:13,205 --> 00:47:16,038
these monsters, hideous creatures,
and aliens.
482
00:47:16,375 --> 00:47:19,788
No, no, gotta kill him,
gotta kill the aliens.
483
00:47:20,129 --> 00:47:22,586
It's only in the rest.
484
00:47:22,923 --> 00:47:24,038
I'm in space, man.
485
00:47:25,843 --> 00:47:26,843
It's no, no.
486
00:47:28,929 --> 00:47:31,545
It blew up, it blew up the sun!
487
00:47:32,975 --> 00:47:34,119
It blew up, it was right there,
488
00:47:34,143 --> 00:47:37,476
you look on screen, and
the rest of them.
489
00:47:37,813 --> 00:47:38,933
It was like aliens in there,
490
00:47:39,940 --> 00:47:41,521
and then there was.
491
00:47:44,320 --> 00:47:45,400
Oh, man.
492
00:47:45,738 --> 00:47:46,818
I'm leaving.
493
00:47:47,156 --> 00:47:48,156
Five years.
494
00:47:49,450 --> 00:47:53,284
Five, five years, five long years,
I was going crazy.
495
00:47:56,082 --> 00:47:57,743
I was in space for five years.
496
00:47:58,084 --> 00:47:59,369
Five years.
497
00:47:59,710 --> 00:48:00,910
I was in space for five years.
498
00:48:01,128 --> 00:48:03,335
Then, oh no it's back on earth.
499
00:48:04,340 --> 00:48:06,205
What a beautiful planet.
500
00:48:10,262 --> 00:48:11,468
Pig-faced.
501
00:48:13,682 --> 00:48:14,682
Aliens.
502
00:48:16,644 --> 00:48:18,305
You want to go.
503
00:48:18,646 --> 00:48:19,646
Fortress.
504
00:48:25,986 --> 00:48:27,522
It's neutron, a neutron.
505
00:48:28,697 --> 00:48:29,857
Neutron 90 bomb.
506
00:48:32,827 --> 00:48:34,863
We blow up all the aliens.
507
00:48:38,999 --> 00:48:42,207
Didn't quite work out right,
I guess.
508
00:48:42,545 --> 00:48:45,457
No, it's why there's mutans today.
509
00:48:45,798 --> 00:48:50,542
Oh no, some hero I am.
510
00:48:51,637 --> 00:48:52,637
No!
511
00:49:00,146 --> 00:49:01,206
Wonder where they went?
512
00:49:01,230 --> 00:49:02,686
That Trent, I don't know.
513
00:49:03,023 --> 00:49:05,059
Takes off with the car, he
leaves us with the kid.
514
00:49:05,401 --> 00:49:07,081
- Stuck with that damn kid.
- I don't know.
515
00:49:07,361 --> 00:49:08,726
Where'd he get that car?
516
00:49:09,071 --> 00:49:10,071
I don't know.
517
00:49:10,156 --> 00:49:11,862
I haven't seen a car in 20 years.
518
00:49:12,199 --> 00:49:13,655
It's a neat car.
519
00:49:13,993 --> 00:49:15,699
Probably out of gas, now.
520
00:49:16,036 --> 00:49:17,156
He says they've got weapons.
521
00:49:17,246 --> 00:49:18,726
Where, we looked everywhere.
522
00:49:20,958 --> 00:49:21,958
Remember?
523
00:49:22,209 --> 00:49:23,889
Who's nose was this thing
shoved up, right?
524
00:49:32,553 --> 00:49:35,044
Shh, wait a minute guys, I heard
something over there.
525
00:49:36,891 --> 00:49:37,909
Where are you going?
526
00:49:37,933 --> 00:49:39,093
Just wait a minute.
527
00:49:39,268 --> 00:49:41,179
I know what I'm doing, I'll be
right back, okay?
528
00:49:41,520 --> 00:49:42,930
Just leave it alone.
529
00:51:28,586 --> 00:51:29,996
Pleasant dreams?
530
00:51:31,422 --> 00:51:32,422
Yeah, great.
531
00:51:34,216 --> 00:51:35,547
Where are we going?
532
00:51:35,884 --> 00:51:39,126
To the mutant village.
533
00:51:39,471 --> 00:51:40,471
Where's fox?
534
00:51:40,556 --> 00:51:42,012
He's back at the camp.
535
00:51:42,349 --> 00:51:43,349
He'll be okay.
536
00:51:49,481 --> 00:51:50,481
My god.
537
00:51:51,400 --> 00:51:52,400
What happened?
538
00:51:53,402 --> 00:51:54,402
No.
539
00:51:56,905 --> 00:51:57,905
No.
540
00:52:00,200 --> 00:52:01,360
Shit, man.
541
00:52:02,828 --> 00:52:04,068
This is what we're up against?
542
00:52:05,956 --> 00:52:07,116
She's still alive, Trent.
543
00:52:10,169 --> 00:52:11,169
Right.
544
00:52:12,212 --> 00:52:14,578
The weapons you want are
down there, coming?
545
00:52:16,258 --> 00:52:17,964
Cut the crap, man.
546
00:52:18,302 --> 00:52:20,839
There's nothing we
want down there.
547
00:52:21,180 --> 00:52:23,842
You told us everything
while you were out.
548
00:52:24,183 --> 00:52:26,139
We came anyway, we like
a good fight,
549
00:52:26,477 --> 00:52:30,015
but not with bows and arrows
against these things.
550
00:52:30,356 --> 00:52:32,142
Get the hell out of the car.
551
00:52:39,573 --> 00:52:41,109
You're frigging crazy, man.
552
00:52:54,296 --> 00:52:55,296
You.
553
00:52:57,257 --> 00:52:58,257
Get up.
554
00:53:03,263 --> 00:53:04,878
My child.
555
00:53:05,224 --> 00:53:06,224
Please.
556
00:53:06,558 --> 00:53:07,558
Get up.
557
00:53:11,480 --> 00:53:12,480
Not bad.
558
00:53:14,108 --> 00:53:15,268
Young.
559
00:53:19,738 --> 00:53:22,195
What are you, a feral cannibal?
560
00:53:23,409 --> 00:53:25,070
Got plenty of meat to eat.
561
00:53:25,411 --> 00:53:26,411
Plenty.
562
00:53:32,209 --> 00:53:35,076
Dog.
563
00:53:35,421 --> 00:53:36,421
Bitch.
564
00:53:39,383 --> 00:53:41,339
You better produce.
565
00:53:41,677 --> 00:53:44,293
You better goddamn well produce.
566
00:53:57,109 --> 00:53:58,189
Stop the car, stop here.
567
00:53:59,611 --> 00:54:01,147
We can't take the car in.
568
00:54:01,488 --> 00:54:02,488
We need the firepower.
569
00:54:03,782 --> 00:54:05,272
We'd attract too much attention.
570
00:54:07,161 --> 00:54:09,652
You'd never find spider alive
before they stopped you.
571
00:54:14,293 --> 00:54:15,311
You know how to use one
of these things?
572
00:54:15,335 --> 00:54:16,335
Sure.
573
00:54:16,503 --> 00:54:17,503
Okay wait here,
574
00:54:17,546 --> 00:54:19,306
if it looks like I'm in trouble,
come get me.
575
00:55:17,481 --> 00:55:18,681
Has anybody seen a little girl
576
00:55:18,899 --> 00:55:22,062
about this tall, wild hair?
577
00:55:22,402 --> 00:55:24,393
She's gone, they took her
a few minutes ago.
578
00:55:24,738 --> 00:55:26,524
Hey, what do we do?
579
00:55:26,865 --> 00:55:29,231
If you try to escape
they're gonna stop you,
580
00:55:29,576 --> 00:55:31,066
but it's up to you.
581
00:57:11,720 --> 00:57:14,006
Have you seen a girl
about your height?
582
00:57:16,850 --> 00:57:17,850
Shit.
583
00:57:18,936 --> 00:57:20,517
Well, don't leave me.
584
00:57:20,854 --> 00:57:21,854
All right, come on.
585
00:57:24,441 --> 00:57:25,601
You gonna come, let's go!
586
00:57:37,329 --> 00:57:38,614
Help me!
587
00:57:38,956 --> 00:57:39,956
No!
588
00:57:59,768 --> 00:58:00,768
You're crazy man,
589
00:58:00,978 --> 00:58:02,818
they might as well just slit
their own throats.
590
00:58:03,855 --> 00:58:05,345
If we had weapons, man,
591
00:58:06,733 --> 00:58:08,269
we could kick some ass!
592
00:58:30,257 --> 00:58:31,838
As if we haven't got
enough problems.
593
00:58:32,175 --> 00:58:33,175
Shit.
594
00:59:04,624 --> 00:59:06,956
Testing one, two, testing.
595
00:59:07,294 --> 00:59:10,627
Are you the dominant,
ambivinous life forms?
596
00:59:13,675 --> 00:59:14,675
That's us, man.
597
00:59:21,767 --> 00:59:24,804
I represent t
tunnels ammunition.
598
00:59:25,145 --> 00:59:27,477
We got a tip that an lzaak's
headed your way.
599
00:59:27,814 --> 00:59:29,395
That usually means good business,
600
00:59:29,733 --> 00:59:32,600
you'll need a lot of artillery to
fight off those izaak.
601
00:59:34,237 --> 00:59:36,193
But you seemed to have managed,
602
00:59:36,531 --> 00:59:38,271
still keep the card.
603
00:59:40,869 --> 00:59:42,029
Wait a second, hold on.
604
00:59:45,749 --> 00:59:46,749
You sell guns?
605
00:59:49,795 --> 00:59:50,910
That I do.
606
00:59:54,382 --> 00:59:55,382
What do you got?
607
00:59:58,470 --> 01:00:00,927
Omega n3-46 plasma automatic.
608
01:00:02,808 --> 01:00:04,423
50k rounds per second.
609
01:00:09,856 --> 01:00:13,098
Star blaster,
lighting Mason rifle.
610
01:00:13,443 --> 01:00:15,729
Capable of penetrating
neutron star ceiling
611
01:00:16,071 --> 01:00:17,936
up to 10 centimeters thick.
612
01:00:21,785 --> 01:00:23,776
Kn-837 fermascion, watch.
613
01:00:34,422 --> 01:00:35,958
Useful item.
614
01:00:36,299 --> 01:00:37,299
See anything you like?
615
01:00:39,344 --> 01:00:40,344
Sure.
616
01:00:41,388 --> 01:00:42,719
But what's the price tag?
617
01:00:44,933 --> 01:00:46,673
Calculated at local currency,
618
01:00:47,018 --> 01:00:50,010
this one is about $37,000.
619
01:00:50,355 --> 01:00:51,686
Suppose we just help ourselves?
620
01:00:53,150 --> 01:00:55,892
I can use these things as
well as sell them.
621
01:00:58,613 --> 01:00:59,978
Look man,
622
01:01:00,323 --> 01:01:02,003
there hasn't even been
money on this planet
623
01:01:02,117 --> 01:01:03,448
since the pig men came.
624
01:01:03,785 --> 01:01:04,785
I see.
625
01:01:05,078 --> 01:01:07,285
Then I'm wasting my time,
aren't 1?
626
01:01:09,708 --> 01:01:10,914
Hold it, just a second.
627
01:01:12,794 --> 01:01:13,794
I suppose you must
628
01:01:14,546 --> 01:01:16,252
barter sometimes, right?
629
01:01:19,426 --> 01:01:21,132
Sometimes.
630
01:01:21,469 --> 01:01:22,584
What have you got?
631
01:01:27,976 --> 01:01:30,092
Somebody get this man a drink.
632
01:01:38,195 --> 01:01:39,195
Man.
633
01:01:42,866 --> 01:01:44,106
What's this place?
634
01:01:52,667 --> 01:01:53,667
Ow, my head.
635
01:02:02,010 --> 01:02:03,546
That's the thing I get to view.
636
01:02:13,897 --> 01:02:16,764
Well, this guy's got
some big plans.
637
01:02:19,986 --> 01:02:22,477
Well, tough guy,
638
01:02:24,658 --> 01:02:27,741
how are you feeling, fine?
639
01:02:28,078 --> 01:02:29,864
Yeah I feel great, who are you?
640
01:02:32,540 --> 01:02:33,620
Reinhart.
641
01:02:33,959 --> 01:02:34,959
Rex.
642
01:02:35,961 --> 01:02:36,961
Rex.
643
01:02:37,921 --> 01:02:39,627
Like in king.
644
01:02:39,965 --> 01:02:41,296
You got it.
645
01:02:41,633 --> 01:02:42,748
As in king.
646
01:02:45,136 --> 01:02:47,422
These are my.
647
01:02:48,682 --> 01:02:49,341
Sons?
648
01:02:49,683 --> 01:02:51,423
Subjects.
649
01:02:51,768 --> 01:02:52,768
My army.
650
01:02:53,061 --> 01:02:54,061
I'm in charge here.
651
01:02:55,438 --> 01:02:57,804
Wait don't tell me, I can
guess the rest.
652
01:02:58,149 --> 01:03:00,640
You're assembling an
army of mutants,
653
01:03:00,986 --> 01:03:03,068
then you're gonna spread out,
654
01:03:03,405 --> 01:03:04,861
and conquer the world.
655
01:03:05,198 --> 01:03:07,860
What are perceptive young man.
656
01:03:08,201 --> 01:03:10,362
Conquer the world, that's me.
657
01:03:11,788 --> 01:03:12,788
Now you.
658
01:03:14,958 --> 01:03:17,745
What about you, who are you?
659
01:03:19,004 --> 01:03:21,336
Riley, doghouse Riley.
660
01:03:22,674 --> 01:03:25,711
Well Mr. Riley, you impress me.
661
01:03:26,052 --> 01:03:27,052
You really did.
662
01:03:28,430 --> 01:03:30,842
You made it single handed into the
heart of my fortress,
663
01:03:31,182 --> 01:03:33,093
slaying a dozen of my formidable,
664
01:03:33,435 --> 01:03:35,847
genetic creations on your way.
665
01:03:36,980 --> 01:03:38,260
Let me tell you something Riley,
666
01:03:39,566 --> 01:03:42,057
I have a problem, even
kings have problems.
667
01:03:42,402 --> 01:03:44,688
These mutans of mine, they're
incredibly powerful
668
01:03:45,030 --> 01:03:46,645
and loyal as dogs.
669
01:03:47,991 --> 01:03:50,824
Unfortunately, they're as
dumb as dogs too.
670
01:03:51,161 --> 01:03:52,401
I'm coming to realize
671
01:03:53,788 --> 01:03:56,825
that if my army is going
to be effective,
672
01:03:57,167 --> 01:03:59,829
I'm going to need men like you.
673
01:04:00,170 --> 01:04:02,161
Young lieutenants,
674
01:04:02,505 --> 01:04:03,505
tough,
675
01:04:03,715 --> 01:04:04,875
resourceful,
676
01:04:05,216 --> 01:04:06,922
to keep my troops in line.
677
01:04:07,260 --> 01:04:08,670
You're offering me a job?
678
01:04:10,513 --> 01:04:11,753
Yes.
679
01:04:12,098 --> 01:04:13,804
I'm offering you a job, Mr. Riley.
680
01:04:15,352 --> 01:04:16,717
Nah, I don't think so.
681
01:04:18,438 --> 01:04:19,518
Are you quite sure?
682
01:04:19,856 --> 01:04:20,856
Yeah.
683
01:04:21,358 --> 01:04:22,848
Positive? - Mm-hmm.
684
01:04:23,985 --> 01:04:25,691
Then, I guess I'm gonna
have to kill ya.
685
01:04:26,029 --> 01:04:27,360
I figured.
686
01:04:27,697 --> 01:04:28,697
Walt.
687
01:04:28,740 --> 01:04:29,855
No hasty decision.
688
01:04:31,034 --> 01:04:34,117
I'd like to take you on a tour.
689
01:04:34,454 --> 01:04:35,489
Great. - Okay?
690
01:04:36,456 --> 01:04:38,993
Then I'll kill ya.
691
01:05:08,154 --> 01:05:10,315
Wait, what are you doing?
692
01:05:10,657 --> 01:05:13,319
We have to wait, he's
gonna signal!
693
01:05:14,994 --> 01:05:16,985
Did he tell you
what the signal was?
694
01:05:17,330 --> 01:05:18,330
No.
695
01:05:18,623 --> 01:05:20,363
Then let's go for it.
696
01:05:20,708 --> 01:05:22,915
All right, go for it!
697
01:05:55,076 --> 01:05:57,032
Look, Mr. Riley.
698
01:05:57,370 --> 01:05:59,201
My latest model, my best.
699
01:06:05,128 --> 01:06:06,128
A monster.
700
01:06:09,340 --> 01:06:14,209
The trouble is, I haven't been
able to breed the bastards.
701
01:06:15,096 --> 01:06:16,096
But with him,
702
01:06:17,432 --> 01:06:18,922
I have my best chance.
703
01:06:20,852 --> 01:06:21,887
Especially
704
01:06:23,062 --> 01:06:24,723
since we have a
705
01:06:25,064 --> 01:06:28,522
younger partner.
706
01:06:32,280 --> 01:06:34,316
Aha. - Let go, you stupid gook.
707
01:06:34,657 --> 01:06:36,147
There she is, Mr. Riley.
708
01:06:39,287 --> 01:06:44,031
Hello, little cannibal.
709
01:06:51,299 --> 01:06:52,299
Trent.
710
01:06:54,260 --> 01:06:55,260
What?
711
01:06:56,262 --> 01:06:57,502
Somebody you know?
712
01:06:59,516 --> 01:07:01,381
Then what's the matter?
713
01:07:01,726 --> 01:07:03,682
She's just a kid.
714
01:07:04,020 --> 01:07:05,226
But that's the point.
715
01:07:05,563 --> 01:07:07,178
That's what I just told you,
716
01:07:07,524 --> 01:07:09,560
a younger partner.
717
01:07:09,901 --> 01:07:12,267
Can you imagine that, huh?
718
01:07:12,612 --> 01:07:14,523
Would you like to see it, huh?
719
01:07:20,411 --> 01:07:21,411
Stop it!
720
01:07:24,791 --> 01:07:25,997
Let's get the chains off.
721
01:07:26,334 --> 01:07:27,654
What took you so long?
722
01:07:31,047 --> 01:07:32,047
All right Riley,
723
01:07:32,882 --> 01:07:35,123
if that's the way you wanna die,
724
01:07:35,468 --> 01:07:36,628
help yourself.
725
01:07:44,227 --> 01:07:45,227
It's moving.
726
01:07:52,527 --> 01:07:53,527
Oh, shit.
727
01:07:56,239 --> 01:07:58,855
He's coming.
728
01:07:59,200 --> 01:08:00,440
Get him, get him.
729
01:08:04,372 --> 01:08:06,613
Kill him monster, kill him.
730
01:08:12,255 --> 01:08:14,086
Harder, harder.
731
01:08:16,551 --> 01:08:20,794
Come on, Trent.
732
01:08:21,139 --> 01:08:22,139
More, come on.
733
01:08:29,731 --> 01:08:33,019
Get up, get up, come on, you
can do it, get up.
734
01:08:35,194 --> 01:08:36,194
Get him.
735
01:08:36,362 --> 01:08:38,728
Kick him in the balls!
736
01:08:39,073 --> 01:08:42,440
Please Mr. Riley, not there, I'm
trying to breed him!
737
01:09:49,894 --> 01:09:54,354
Why don't you pick on
somebody your own size.
738
01:09:58,611 --> 01:10:02,195
Mr. Riley, you can't
avoid him all day.
739
01:10:02,532 --> 01:10:04,898
You'll get tired, he never will.
740
01:11:14,312 --> 01:11:15,912
Choke him, choke him, come on.
741
01:11:16,230 --> 01:11:17,561
I'm doing.
742
01:11:50,681 --> 01:11:52,262
Bye bye, Mr. Riley.
743
01:11:53,434 --> 01:11:54,434
Bye bye.
744
01:12:27,677 --> 01:12:29,542
Die ya sucker.
745
01:13:00,501 --> 01:13:01,501
Okay.
746
01:13:08,092 --> 01:13:09,172
Kill him!
747
01:13:09,510 --> 01:13:12,217
Kill the son of a bitch, kill him!
748
01:13:12,555 --> 01:13:13,555
Kill him!
749
01:13:31,073 --> 01:13:32,073
No.
750
01:13:33,451 --> 01:13:34,451
No!
751
01:13:35,077 --> 01:13:36,077
No!
752
01:13:43,878 --> 01:13:45,834
Die you sucker!
753
01:14:13,783 --> 01:14:14,783
All right!
754
01:14:42,603 --> 01:14:43,843
Nice weapons.
755
01:14:44,188 --> 01:14:45,803
Remember the drink? - Yeah.
756
01:14:46,148 --> 01:14:48,764
Same one we gave you, we
gave the arms dealer.
757
01:14:49,110 --> 01:14:50,110
We got the guns.
758
01:14:51,028 --> 01:14:52,234
Well, it sure works.
759
01:14:54,824 --> 01:14:55,824
Okay, easy.
760
01:15:10,381 --> 01:15:11,962
You look like hell.
761
01:15:15,594 --> 01:15:16,594
I feel just fine.
762
01:15:35,406 --> 01:15:36,771
I don't know how to thank you.
763
01:15:38,325 --> 01:15:39,656
You could if we had time.
764
01:15:51,464 --> 01:15:54,046
I'm glad we didn't kill you,
hero.
765
01:15:55,134 --> 01:15:56,134
Yeah, me too.
766
01:15:58,304 --> 01:15:59,965
[T was a blast, man.
767
01:16:01,348 --> 01:16:02,788
We'll have to do it
again sometime.
768
01:16:06,937 --> 01:16:08,518
Forget something?
769
01:16:08,856 --> 01:16:10,471
No, it's nothing.
770
01:16:10,816 --> 01:16:11,816
Hey, Trent!
771
01:16:13,778 --> 01:16:14,778
Are you Trent?
772
01:16:15,988 --> 01:16:17,103
Yeah.
773
01:16:17,448 --> 01:16:18,028
Our little sister couldn't stop
774
01:16:18,365 --> 01:16:20,151
talking about you last night.
775
01:16:20,493 --> 01:16:22,825
Oh, so you're spider's sisters.
776
01:16:23,788 --> 01:16:25,653
Thank you.
777
01:16:25,998 --> 01:16:27,078
You could stay with us.
778
01:16:27,416 --> 01:16:29,577
You could stay with us,
help up rebuild.
779
01:16:29,919 --> 01:16:30,533
No.
780
01:16:30,878 --> 01:16:32,539
No thanks,
781
01:16:34,548 --> 01:16:35,663
I got hero stuff to do.
782
01:16:40,721 --> 01:16:41,721
Take care of the kid.
783
01:17:30,729 --> 01:17:32,515
Where'd you learn that?
784
01:17:34,942 --> 01:17:35,942
Taught myself.
785
01:17:38,070 --> 01:17:39,070
Pretty good.
786
01:17:50,791 --> 01:17:51,791
Where are we going?
787
01:17:53,002 --> 01:17:54,402
Well I don't know
where I'm going,
788
01:17:54,712 --> 01:17:56,202
but you are going back home.
789
01:18:00,926 --> 01:18:01,926
You're leaving me?
790
01:18:06,765 --> 01:18:08,471
You love me.
791
01:18:08,809 --> 01:18:09,969
I hate that kind of talk.
792
01:18:10,311 --> 01:18:13,098
You risked your
goddamn life for me.
793
01:18:13,439 --> 01:18:14,770
You love me.
794
01:18:17,318 --> 01:18:18,318
Maybe I do.
795
01:18:20,029 --> 01:18:21,860
But I refuse to give into it.
796
01:18:27,953 --> 01:18:28,953
I'll be back.
797
01:18:30,414 --> 01:18:31,414
Promise?
798
01:18:39,006 --> 01:18:40,621
Screw you too.
799
01:19:12,081 --> 01:19:14,868
Yeah, love you too kid.
50220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.