All language subtitles for MTF480

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,747 --> 00:00:10,044 Hey, transfer student. 2 00:00:10,398 --> 00:00:15,734 I'm here to give you a lesson, not to play hide-and-seek. 3 00:00:20,625 --> 00:00:23,166 Pricks like you always think it's cool to fail a grade. 4 00:00:23,240 --> 00:00:25,572 Look at him. 5 00:00:25,597 --> 00:00:32,298 You, son of a bitch. This is a no-smoking area! 6 00:00:46,561 --> 00:00:48,961 - You bastard! - What? 7 00:00:48,986 --> 00:00:52,381 - That hurt. - Why'd you hit me? 8 00:00:52,823 --> 00:00:55,792 - Wasn't it blue? - It was pink. 9 00:01:03,960 --> 00:01:07,987 Are you okay, Jong-soo? Our leader's still alive. 10 00:01:09,442 --> 00:01:14,379 Did you hit me? It was you, huh? Tell me, you shitheads! 11 00:01:15,226 --> 00:01:18,195 Who the hell threw something at me? 12 00:01:20,584 --> 00:01:21,774 Hey! 13 00:01:22,566 --> 00:01:23,965 You rotten punks. 14 00:01:24,552 --> 00:01:27,749 If I told you to behave, then you should listen. 15 00:01:28,370 --> 00:01:30,895 This is why I can't wear skirts. 16 00:01:31,436 --> 00:01:33,768 Where are you going, asshole? 17 00:01:50,856 --> 00:01:53,017 I heard you're the boss here. 18 00:01:54,010 --> 00:01:57,741 Of course I am, asshole. You son of a... 19 00:01:58,978 --> 00:02:04,473 Then keep being the boss. I don't care. 20 00:02:04,498 --> 00:02:08,127 Hey asshole, think you'll be the boss then? 21 00:02:16,132 --> 00:02:18,327 Fuck, you're just a tutor. 22 00:02:21,458 --> 00:02:26,987 Fuck? Oh my goodness! 23 00:02:27,063 --> 00:02:31,932 You little twerps. You wanna die? 24 00:02:34,604 --> 00:02:42,604 MY TUTOR FRIEND 25 00:03:18,477 --> 00:03:20,911 You couldn't hold out and quit again? 26 00:03:21,563 --> 00:03:23,428 Mom, I can't do it. 27 00:03:24,076 --> 00:03:27,443 Think making a living is that easy? Have you forgotten already? 28 00:03:27,546 --> 00:03:30,845 After your father lost his job, I had to work so hard... 29 00:03:31,144 --> 00:03:32,874 Okay, just give it to me. 30 00:03:33,693 --> 00:03:36,526 Deliver it to Room 201, 202 in Chungwon Building. 31 00:03:38,765 --> 00:03:40,232 I got you another tutor job. 32 00:03:40,454 --> 00:03:43,014 If you give up on this one, I'm giving you up. 33 00:03:43,091 --> 00:03:44,388 Mom! 34 00:03:53,149 --> 00:03:56,482 Remember my rich friend I told you about? 35 00:03:56,787 --> 00:03:59,756 She wants you to teach her son for three months. 36 00:04:00,052 --> 00:04:04,682 All you have to do is making him study for two hours. 37 00:04:04,717 --> 00:04:08,949 Do your best. This job will cover your tuition for a semester. 38 00:04:10,712 --> 00:04:11,872 She's right. 39 00:04:19,194 --> 00:04:25,793 So, you must be Su-wan. I'm Ji-hoon's mom. 40 00:04:28,118 --> 00:04:29,517 How do you do? 41 00:04:29,743 --> 00:04:35,613 It's the last room upstairs. My poor face... 42 00:04:52,726 --> 00:04:55,718 So you're the new teacher. 43 00:04:56,479 --> 00:05:03,043 Nice to meet you. Wow, you're handsome. 44 00:05:03,642 --> 00:05:04,700 Kim Ji-hoon? 45 00:05:05,355 --> 00:05:09,416 Ji-hoon is my elder brother, I'm Sae-hoon. 46 00:05:10,089 --> 00:05:11,454 I see. 47 00:05:12,440 --> 00:05:13,702 Nice to meet you. 48 00:05:13,887 --> 00:05:15,650 Same here. 49 00:05:16,088 --> 00:05:17,919 You're very pretty. 50 00:05:18,301 --> 00:05:22,397 Cute boy, he's got good tastes. 51 00:05:22,472 --> 00:05:25,236 Good luck with my brother. 52 00:06:32,609 --> 00:06:37,740 This is a teenager's room? It's big enough for a family. 53 00:06:39,308 --> 00:06:44,974 Hi, I'm Choi... I'm Choi Soo-wan 54 00:06:44,999 --> 00:06:46,398 your new tutor. 55 00:06:49,493 --> 00:06:52,553 Damn it, I told you I didn't want a tutor! 56 00:07:18,421 --> 00:07:20,616 Stop staring, damn it. 57 00:07:21,780 --> 00:07:26,149 So you're 21? So am I, born in March. 58 00:07:28,087 --> 00:07:30,351 Got a problem with that? 59 00:07:30,541 --> 00:07:31,762 How dare you? 60 00:07:32,230 --> 00:07:36,902 Regardless of age, I'm your teacher. 61 00:07:37,142 --> 00:07:39,667 I don't know how you got that way. 62 00:07:40,629 --> 00:07:45,157 No, I don't care. You little prick 63 00:07:45,222 --> 00:07:47,122 better behave, got it? 64 00:07:48,129 --> 00:07:50,188 Is what I want to say. 65 00:07:50,950 --> 00:07:56,217 Fine then. It's fine with me. 66 00:07:56,866 --> 00:08:00,029 Frankly, I don't like to be called teacher. 67 00:08:00,615 --> 00:08:02,480 So let's be friends. 68 00:08:03,515 --> 00:08:05,312 So how shall we have class? 69 00:08:05,681 --> 00:08:08,013 I'm busy with classes on Tuesday, so... 70 00:08:08,038 --> 00:08:10,563 Tuesday and Thursday, from seven to nine. 71 00:08:10,863 --> 00:08:12,956 And from one on Saturday. 72 00:08:13,773 --> 00:08:16,037 Textbooks, procedures, it's all up to you. 73 00:08:16,062 --> 00:08:20,328 But it's up to me whether I come or not. 74 00:08:20,684 --> 00:08:22,743 Just fill in the hours and go. 75 00:08:23,019 --> 00:08:25,715 Money? I'll just give it to you. 76 00:09:18,207 --> 00:09:21,506 Mom, do I have to do it? 77 00:09:23,846 --> 00:09:26,318 So what's your point? 78 00:09:26,683 --> 00:09:28,936 Alright, I'll do it! 79 00:09:29,013 --> 00:09:30,888 I'll just do it, okay? 80 00:09:39,123 --> 00:09:40,784 Smoke later. 81 00:09:43,177 --> 00:09:45,377 I'm smoking because I'm pissed now, 82 00:09:45,402 --> 00:09:49,236 so are you asking me to be pissed later? 83 00:09:49,423 --> 00:09:50,947 It's hard to have class. 84 00:09:55,133 --> 00:09:57,658 Then don't piss me off. 85 00:10:00,593 --> 00:10:02,857 Damn it. Then don't piss me off, too. 86 00:10:04,181 --> 00:10:05,409 And textbook? 87 00:10:09,359 --> 00:10:11,327 This is my English textbook. 88 00:10:16,833 --> 00:10:19,461 Don't push it, okay? 89 00:10:41,591 --> 00:10:44,116 What are you doing? 90 00:10:47,230 --> 00:10:49,630 The best of its kind. 91 00:10:52,034 --> 00:10:53,331 What is? 92 00:10:53,403 --> 00:10:58,466 Don't you know? Looks just like a flat screen TV. 93 00:10:59,308 --> 00:11:01,037 Study! 94 00:11:01,544 --> 00:11:04,672 Your nickname's Country Chick, huh? 95 00:11:05,982 --> 00:11:08,542 How'd you live with a face like that? 96 00:11:11,053 --> 00:11:13,214 Is this your tutor uniform? 97 00:11:13,289 --> 00:11:17,248 You wore it last time, so did you even wash it? 98 00:11:24,395 --> 00:11:25,589 Kim Ji-hoon speaking. 99 00:11:26,569 --> 00:11:32,371 - Gross, he's got the same ring tone. - I don't want to go. 100 00:11:32,987 --> 00:11:34,011 Where? 101 00:11:35,194 --> 00:11:37,594 There aren't any hotties there. 102 00:11:39,382 --> 00:11:41,646 I'm getting tutored right now. 103 00:11:42,018 --> 00:11:46,478 So what are you bastards doing not studying? Hang up. 104 00:11:53,896 --> 00:11:55,761 Try reading it. 105 00:12:15,785 --> 00:12:21,655 This is boring. Man, this is so boring. 106 00:12:38,307 --> 00:12:39,604 Where are you going? 107 00:12:40,943 --> 00:12:42,843 No, I just came in. 108 00:12:42,912 --> 00:12:45,881 I was studying, and went to the store. 109 00:12:47,583 --> 00:12:51,349 Tell your teacher to have dinner with us. 110 00:12:51,420 --> 00:12:53,320 That's why I came home early today. 111 00:12:56,959 --> 00:13:01,225 It was on such short notice, so I'm sorry there isn't much. 112 00:13:01,687 --> 00:13:03,382 But eat plenty. 113 00:13:03,611 --> 00:13:04,771 Yes, Ma'am. 114 00:13:05,968 --> 00:13:07,868 Let's pray. 115 00:13:11,607 --> 00:13:14,974 Like I've always said, 116 00:13:15,077 --> 00:13:18,569 we're able to sit at this table thanks to our heroes. 117 00:13:18,915 --> 00:13:25,582 Due to the gangsters who fought for us since Japan's occupation, 118 00:13:25,655 --> 00:13:29,557 Sirasoni, Kim Du-han, Lee Jung-jae, lm Hwa-su, Yoo Ji-kwang, 119 00:13:29,625 --> 00:13:35,359 We're sitting here thanks to these wonderful and great ancestor. 120 00:13:35,431 --> 00:13:42,303 I'm grateful for them to bring this tasty food to our table. 121 00:13:43,005 --> 00:13:51,005 Thank you. Thank you. The end. Let's eat. 122 00:13:53,149 --> 00:13:55,811 Have a nice dinner, teacher. 123 00:14:40,463 --> 00:14:43,728 Sir, what is this? It's delicious. 124 00:14:43,833 --> 00:14:45,630 Cow testicles. 125 00:15:15,765 --> 00:15:19,531 Hey! Don't eat at my house anymore. 126 00:15:20,603 --> 00:15:21,865 You're disgusting. 127 00:15:17,309 --> 00:15:21,109 Stop staring or I'll turn your eyes into golf balls... 128 00:15:21,714 --> 00:15:23,409 is what I said to myself. 129 00:15:23,482 --> 00:15:26,815 Please forgive my evil thoughts. 130 00:15:27,806 --> 00:15:31,062 When I tutor him, I imagine ripping his guts out 131 00:15:31,257 --> 00:15:33,588 and letting it rot. 132 00:15:33,664 --> 00:15:38,033 I imagine him getting run over, and his two legs break. 133 00:15:38,297 --> 00:15:44,330 I imagine a brick falling on him and smashing his brains. 134 00:15:45,152 --> 00:15:48,280 Father, please forgive these sinful thoughts. 135 00:15:49,054 --> 00:15:50,866 Now that your sins will be forgiven... 136 00:15:50,943 --> 00:15:53,272 Wait, there's more! 137 00:15:53,345 --> 00:15:56,906 When that bastard smokes in front of me... 138 00:15:56,982 --> 00:16:01,681 The way you smoked in the gym looked spectacular. 139 00:16:02,158 --> 00:16:06,026 When you spun around and flicked your bud, 140 00:16:06,292 --> 00:16:10,592 your back was so flexible, and your legs were so stretched, 141 00:16:11,831 --> 00:16:15,198 it was the greatest move I've ever seen. 142 00:16:15,267 --> 00:16:20,364 Actually, the gym is no-smoking area. 143 00:16:21,983 --> 00:16:27,278 By the way, how did you fall two grades behind? 144 00:16:41,770 --> 00:16:44,102 Kim Ji-hoon. 145 00:16:46,237 --> 00:16:50,503 I'm Madeleine. 146 00:16:57,072 --> 00:17:00,803 It's Yang Ho-gyung. You're not Madeleine. 147 00:17:01,213 --> 00:17:07,277 I use my Korean name only for official reasons. 148 00:17:07,874 --> 00:17:09,171 Do what you like. 149 00:17:10,980 --> 00:17:12,038 Give it to me. 150 00:17:18,766 --> 00:17:24,941 'Contradiction.' Calvin Klein. You use cologne, right? 151 00:17:25,355 --> 00:17:27,292 I thought this would suit you. 152 00:17:28,702 --> 00:17:35,904 Contradiction. Isn't it perfect? 153 00:17:36,297 --> 00:17:40,666 The two of us meeting in a place like this. 154 00:17:40,853 --> 00:17:43,845 This is a contradiction. 155 00:17:44,766 --> 00:17:46,563 Why don't you just marry him? 156 00:17:46,892 --> 00:17:51,556 That's the idea. I finally met the dream guy I was waiting for. 157 00:17:51,897 --> 00:17:53,125 Dream guy? 158 00:17:54,600 --> 00:17:57,330 Ho-gyung, one sec. 159 00:18:01,094 --> 00:18:04,452 Hey, you old fart. 160 00:18:04,883 --> 00:18:08,984 Heard you got a taste of living abroad. 161 00:18:09,594 --> 00:18:10,821 dickhead 162 00:18:11,500 --> 00:18:14,628 No wonder I didn't like you. 163 00:18:16,537 --> 00:18:21,764 Yeah, so how'd you ever know what goes on in the other land? 164 00:18:22,127 --> 00:18:24,095 That queer hairstyle... 165 00:18:24,204 --> 00:18:28,140 Oh gosh. I'm sorry. 166 00:18:41,371 --> 00:18:45,330 You shouldn't have acted weak from the beginning. 167 00:18:45,584 --> 00:18:49,543 Now it's time to come out strong. 168 00:18:49,622 --> 00:18:52,957 Whatever he says to you, pretend not to listen. 169 00:18:53,129 --> 00:18:57,088 And drill him with hard questions. Throw them at him. 170 00:18:57,363 --> 00:19:00,890 And then say, "You don't even know this?" 171 00:19:02,255 --> 00:19:06,885 - Okay, he's dead meat now. Victory! - Victory! 172 00:19:07,273 --> 00:19:08,797 Just do it! 173 00:19:10,961 --> 00:19:12,292 Hi, Country Chick. 174 00:19:20,115 --> 00:19:23,949 As if the moon went into the clouds. As if, like, or as. 175 00:19:24,371 --> 00:19:28,398 These are used for similes. Number three is correct. 176 00:19:28,591 --> 00:19:31,458 Can you give me some examples? 177 00:19:32,017 --> 00:19:37,555 Ugly like Country Chick. Ugly as Country Chick. 178 00:19:37,779 --> 00:19:41,010 As if the Country Chick is ugly. 179 00:19:42,300 --> 00:19:45,701 Excellent. Next question. 180 00:19:46,160 --> 00:19:51,291 You feeling alright? Why are you smiling? Wanna die? 181 00:19:52,115 --> 00:19:55,243 - It's good to smile. - On pretty faces it is. 182 00:19:57,115 --> 00:20:00,676 The next question deals with a group of poets. 183 00:20:01,220 --> 00:20:05,281 Oh boy, this might be too hard for you. 184 00:20:14,611 --> 00:20:20,550 It's blood. 185 00:20:20,930 --> 00:20:24,013 Hurry and wipe it! You'll stain the desk! 186 00:20:24,849 --> 00:20:27,113 Is the desk more important? 187 00:20:30,825 --> 00:20:35,785 Whenever I see blood, I feel nausea�s, okay? Hurry and wipe it. 188 00:20:37,599 --> 00:20:40,591 Where are you going? We're not done yet. 189 00:20:54,805 --> 00:20:57,035 Change your damn ring tone. 190 00:21:13,740 --> 00:21:16,368 Hi, you've reached Kim Ji-hoon's phone. 191 00:21:16,560 --> 00:21:19,961 Who the hell are you to answer Ji-hoon's phone? 192 00:21:20,257 --> 00:21:24,239 Where the hell are you? Why are you with Ji-hoon? 193 00:21:24,309 --> 00:21:27,125 Give him the phone. Now! 194 00:21:29,511 --> 00:21:30,794 What? 195 00:21:30,819 --> 00:21:32,461 You bitch. 196 00:21:32,486 --> 00:21:35,846 Do you want your head shoved down the toilet? 197 00:21:36,163 --> 00:21:38,222 Come the hell out. 198 00:21:38,247 --> 00:21:41,148 So I can put your face in a mixer and drink it! 199 00:21:42,811 --> 00:21:44,360 Ji-hoon, honey. 200 00:21:45,284 --> 00:21:47,964 Are you still in the shower? 201 00:21:47,992 --> 00:21:48,941 Hey! 202 00:21:49,761 --> 00:21:57,761 Hurry and come out. Since you're gone... Go to hell! 203 00:22:00,053 --> 00:22:01,953 Stop the circus act. 204 00:22:04,108 --> 00:22:07,236 Forgot your clothes? 205 00:22:07,623 --> 00:22:10,251 Then turn around, so I can get dressed. 206 00:22:10,787 --> 00:22:12,516 What are you doing? 207 00:22:12,745 --> 00:22:14,736 We have an hour left of class. 208 00:22:14,969 --> 00:22:17,233 Then go in an hour, and say I'm sleeping. 209 00:22:17,344 --> 00:22:18,002 No. 210 00:22:18,066 --> 00:22:19,571 I can't do that. 211 00:22:19,738 --> 00:22:22,160 Just shut up and go later, 212 00:22:22,316 --> 00:22:23,521 I'll give you the money. 213 00:22:23,619 --> 00:22:24,915 Hey. 214 00:22:31,376 --> 00:22:34,277 Do you want me so much? 215 00:22:36,751 --> 00:22:38,946 I can't lie. 216 00:22:38,971 --> 00:22:40,575 Hold it in, okay? 217 00:22:40,600 --> 00:22:42,396 How could you want your student? 218 00:22:42,685 --> 00:22:44,084 You're scaring me. 219 00:22:44,193 --> 00:22:45,922 That's not what I meant. 220 00:22:47,858 --> 00:22:52,488 Why do you want to get tutored anyway? 221 00:22:52,562 --> 00:22:54,763 If it's to make a fool of me, then stop getting tutored. 222 00:22:56,816 --> 00:22:58,579 I'm not doing this for myself, 223 00:22:58,730 --> 00:23:00,630 my old dad wants me to. 224 00:23:02,415 --> 00:23:05,316 My old dad is really scary. 225 00:23:05,797 --> 00:23:09,062 He'll cancel my credit cards if I don't do this. 226 00:23:09,282 --> 00:23:13,946 So don't get so upset. It's bad for your health. 227 00:23:14,018 --> 00:23:15,442 Let's live easily. 228 00:23:15,467 --> 00:23:19,480 See you later. 229 00:23:23,019 --> 00:23:24,112 Hey! 230 00:23:25,044 --> 00:23:26,671 Hey! 231 00:23:57,630 --> 00:23:59,029 Who are you? 232 00:23:59,098 --> 00:24:01,589 Were you that bitch on the phone? 233 00:24:01,667 --> 00:24:04,465 Why are you coming out of Ji-hoon's place? 234 00:24:05,604 --> 00:24:07,037 I'm his tutor, so what? 235 00:24:07,106 --> 00:24:10,507 Tutor? You're in college? 236 00:24:10,576 --> 00:24:14,910 Then how come you look so tacky? Watch it! 237 00:24:14,980 --> 00:24:20,976 You're in high school, huh? I'm older than you, so be nice! 238 00:24:24,290 --> 00:24:26,155 Wanna play it rough, tacky girl? 239 00:24:26,225 --> 00:24:27,317 Hey! 240 00:24:31,163 --> 00:24:33,893 The way you look is a relief. 241 00:24:33,966 --> 00:24:35,763 I know it'll never happen, 242 00:24:35,835 --> 00:24:39,965 but if you flirt with Ji-hoon for even a second, you're dead. 243 00:24:40,039 --> 00:24:43,566 Just tutor him well. Got it? 244 00:24:44,643 --> 00:24:48,272 You rotten tramps. Don't you have any older sisters? 245 00:25:23,016 --> 00:25:25,595 Do it with the light on, idiot. 246 00:25:25,620 --> 00:25:27,340 You scared me. 247 00:25:27,890 --> 00:25:28,982 Hurry inside. 248 00:25:40,182 --> 00:25:44,619 Hey, Kim Ji-hoon! What's up? 249 00:25:53,382 --> 00:26:00,413 You're my handsome man I fell in love at first sight 250 00:26:00,997 --> 00:26:08,335 If it's okay, I want to wake up by your side 251 00:26:08,360 --> 00:26:09,725 Feel it! 252 00:26:09,750 --> 00:26:12,742 Don't worry at all 253 00:26:12,767 --> 00:26:16,442 I already know what you're thinking 254 00:26:16,467 --> 00:26:22,064 I don't have any past love or memories 255 00:26:22,089 --> 00:26:30,019 I love only you Why don't you trust me? 256 00:26:30,277 --> 00:26:36,978 You're the only one in my life till I die 257 00:26:37,003 --> 00:26:44,569 No, even if I die, my love is only for you 258 00:26:44,778 --> 00:26:52,310 So please open your heart, trust me and love me 259 00:27:01,782 --> 00:27:03,113 I reserved... 260 00:27:03,221 --> 00:27:07,954 You idiot. You hit the cancel button, not to reserve button! 261 00:27:08,027 --> 00:27:09,460 Asshole! 262 00:27:33,486 --> 00:27:35,716 What did you do now? 263 00:27:37,080 --> 00:27:38,047 Wanna die? 264 00:27:38,102 --> 00:27:39,467 It wasn't me! 265 00:27:40,348 --> 00:27:42,782 Freeze, it's the police! 266 00:27:55,842 --> 00:27:56,675 Hey 267 00:27:57,012 --> 00:27:58,515 Tell them there's one more. 268 00:27:58,774 --> 00:28:02,266 Say they missed a pretty boy looking bastard, okay? 269 00:28:04,238 --> 00:28:04,811 Go! 270 00:28:04,836 --> 00:28:06,230 Get the hell going! 271 00:28:18,330 --> 00:28:21,822 They said Kim Ji-hoon isn't a minor. 272 00:28:21,847 --> 00:28:23,815 Shit, that's right! 273 00:28:25,120 --> 00:28:29,708 Get it right, you asshole! You sons of bitches! 274 00:28:29,854 --> 00:28:31,754 Fuck! 275 00:29:04,671 --> 00:29:07,640 Why haven't you left yet? 276 00:29:10,043 --> 00:29:12,409 You're not asking to stay over, right? 277 00:29:12,791 --> 00:29:14,986 You're not my type. 278 00:29:20,027 --> 00:29:21,790 Take a taxi and go. 279 00:29:39,479 --> 00:29:40,920 What's wrong with you? 280 00:29:41,023 --> 00:29:42,793 Gone crazy? 281 00:29:43,106 --> 00:29:45,802 I've met a lot of misfits before, 282 00:29:46,031 --> 00:29:48,465 but you're the worst. 283 00:29:49,157 --> 00:29:51,030 Why do you go to school? 284 00:29:51,055 --> 00:29:53,311 To show off your money? 285 00:29:54,014 --> 00:29:57,450 Even though you pay me to tutor, you shouldn't do this. 286 00:29:57,698 --> 00:29:59,928 I should get some respect at least. 287 00:30:03,393 --> 00:30:07,295 You're not even a person, so what's the use in learning? 288 00:30:08,353 --> 00:30:10,184 Watch your mouth. 289 00:30:11,389 --> 00:30:12,313 Why? 290 00:30:12,338 --> 00:30:13,516 Fine. Hit me. 291 00:30:13,541 --> 00:30:15,567 292 00:30:15,633 --> 00:30:18,329 You should be ashamed of being two grades behind. 293 00:30:18,432 --> 00:30:23,028 Then stay in high school until you're 30 or 40, you bastard! 294 00:30:31,475 --> 00:30:35,912 As long as I got paid, I thought it would be okay, 295 00:30:35,937 --> 00:30:38,428 but I can't sell out my pride anymore. 296 00:30:39,248 --> 00:30:41,546 Bye. 297 00:30:49,575 --> 00:30:56,242 Guys who are all talk aren't really tough. He's a fake. 298 00:30:56,315 --> 00:31:00,308 You need to be tougher on guys like him. 299 00:31:00,919 --> 00:31:04,446 But seeing the way he acts and looks at me, 300 00:31:04,990 --> 00:31:06,958 could he really hurt me? 301 00:31:07,025 --> 00:31:08,960 It's all an act. Sis, you don't know 302 00:31:08,985 --> 00:31:11,315 high school kids these days. 303 00:31:11,363 --> 00:31:13,233 A third of our class pierced their ears. 304 00:31:13,258 --> 00:31:15,585 Some even pierced their bellies. 305 00:31:17,603 --> 00:31:22,233 Why isn't mom answering the phone? 306 00:31:36,985 --> 00:31:39,180 Shit! What a shame... 307 00:31:42,199 --> 00:31:44,724 Aren't you coming in? 308 00:31:50,903 --> 00:31:53,133 Sit straight. 309 00:31:54,740 --> 00:31:57,402 Don't be late anymore. 310 00:31:58,243 --> 00:32:00,609 Call me two hours earlier if you're late. 311 00:32:00,746 --> 00:32:03,078 So I won't waste my time. 312 00:32:04,149 --> 00:32:06,583 I thought you didn't want to come anymore. 313 00:32:08,086 --> 00:32:11,000 If you disagree with me, then fire me. 314 00:32:11,025 --> 00:32:13,013 And we'll call it quits. 315 00:32:13,058 --> 00:32:17,859 I've had a truckload full of tutors before you. 316 00:32:19,097 --> 00:32:21,793 But I was never the one to say quit first. 317 00:32:22,968 --> 00:32:25,334 They're the ones who left first. 318 00:32:27,606 --> 00:32:30,131 I thought you'd quit in less than a month. 319 00:32:31,710 --> 00:32:33,109 But this is fun. 320 00:32:33,178 --> 00:32:37,114 I've never quit something I started. 321 00:32:38,217 --> 00:32:40,549 We'll see who is fun. 322 00:32:41,653 --> 00:32:43,484 We were going to study phrases, right? 323 00:32:45,239 --> 00:32:49,335 Hey, do we really have to study? 324 00:32:49,528 --> 00:32:53,341 Then what else is there to do here? 325 00:32:53,366 --> 00:32:55,457 Date? 326 00:32:57,128 --> 00:32:59,187 Let's study. 327 00:33:00,715 --> 00:33:04,378 Chinese phrases are usually on tests, so listen carefully. 328 00:33:04,610 --> 00:33:06,737 You know 'Four Enemies One Soul, ' right? 329 00:33:08,046 --> 00:33:10,606 Yeah, fighting thugs on all four sides. 330 00:33:11,950 --> 00:33:12,917 'Small Needle Big Molehill.' 331 00:33:12,985 --> 00:33:15,180 Exaggerating your ass off. 332 00:33:15,254 --> 00:33:17,222 'Dark Play Good Shot.' 333 00:33:17,823 --> 00:33:21,156 Good shot? I know good shots. 334 00:33:21,226 --> 00:33:26,596 In pool, you have several good shots to win the game. 335 00:33:26,732 --> 00:33:33,035 Like for example, you have the snap shot. 336 00:33:33,105 --> 00:33:35,130 'True Intimacy Friendly Foe.' 337 00:33:40,045 --> 00:33:44,106 Listen carefully. You may think you have a lot of friends now, 338 00:33:44,383 --> 00:33:48,547 but if you're not true to them, then it won't last. 339 00:33:49,254 --> 00:33:54,851 If you run out of money, then they'll leave you in a flash. 340 00:33:54,926 --> 00:33:56,518 Watch your mouth, bitch. 341 00:33:56,595 --> 00:33:59,086 What? What did you just say? 342 00:34:07,732 --> 00:34:09,597 What the hell are you doing? 343 00:34:11,979 --> 00:34:16,507 No smoking during lessons. Do it on break time. 344 00:34:17,347 --> 00:34:20,316 No, just quit instead. 345 00:34:23,473 --> 00:34:26,306 Damn it. 346 00:34:32,131 --> 00:34:34,224 Cheers! 347 00:34:38,170 --> 00:34:41,901 What did I tell you? You have to come out strong. 348 00:34:41,974 --> 00:34:45,102 That was my advice. 349 00:34:45,177 --> 00:34:49,978 I'm the one who said guys are hypocrites. 350 00:34:50,949 --> 00:34:54,576 So I'm the one who gave her courage. 351 00:34:54,653 --> 00:34:56,334 Hey, hey. 352 00:34:56,359 --> 00:35:02,379 I'm the one who taught her the special methods of tutoring. 353 00:35:02,427 --> 00:35:08,991 What's wrong with you two? It's my life that I'm risking. 354 00:35:09,067 --> 00:35:12,451 So this occasion is for me. 355 00:35:12,476 --> 00:35:14,358 To me! 356 00:35:15,974 --> 00:35:19,535 Remember, come out strong one more time, 357 00:35:19,611 --> 00:35:22,205 then you'll totally control him. 358 00:35:22,281 --> 00:35:28,242 Don't worry. He's in the palm of my hands. 359 00:35:29,655 --> 00:35:33,091 English idioms can only be memorized. 360 00:35:33,158 --> 00:35:37,788 Since your brain is blank, it'll be to your benefit. 361 00:35:37,863 --> 00:35:39,626 Really funny. 362 00:35:40,521 --> 00:35:43,183 You should memorize these idioms. 363 00:35:43,213 --> 00:35:45,909 Be careful, watch out, take care... 364 00:35:46,094 --> 00:35:47,891 That's what you should do. 365 00:35:47,915 --> 00:35:49,849 I told you to turn off your phone! 366 00:35:50,809 --> 00:35:52,401 It's yours. 367 00:36:00,885 --> 00:36:02,352 Hello? 368 00:36:05,290 --> 00:36:13,290 Si-kyung, is that you? Where are you? Really? 369 00:36:14,299 --> 00:36:20,101 When? I missed you so much. 370 00:36:20,672 --> 00:36:26,838 You sent a postcard to our club, but you didn't mention me at all. 371 00:36:26,911 --> 00:36:42,185 When? Really? Okay. Bye, bye. 372 00:36:47,873 --> 00:36:48,771 What? 373 00:36:48,841 --> 00:36:51,901 There's actually some guy who calls you? 374 00:36:51,938 --> 00:36:55,897 He's on a different level compared to your airhead girls. 375 00:36:56,013 --> 00:36:57,412 I bet he's ugly. 376 00:36:57,437 --> 00:37:02,670 He's more handsome than any actors on the planet. 377 00:37:02,695 --> 00:37:04,458 I haven't seen him, so don't lie. 378 00:37:05,085 --> 00:37:08,145 He's not a bonehead like you who only likes pretty girls. 379 00:37:08,877 --> 00:37:12,677 So you accept the fact you're ugly? It's a good thing. 380 00:37:17,907 --> 00:37:19,499 It's mine. 381 00:37:26,863 --> 00:37:28,660 Kim Ji-hoon speaking. 382 00:37:30,232 --> 00:37:33,599 I can't hear you. Speak slowly and clearly. 383 00:37:35,227 --> 00:37:36,057 Really? 384 00:37:38,540 --> 00:37:40,565 You can't! I can't let you go today! 385 00:37:40,823 --> 00:37:42,723 If you keep this up, I'll tell your dad! 386 00:37:42,904 --> 00:37:46,396 Get out of my way! It's urgent! 387 00:37:46,694 --> 00:37:47,626 I won't move. 388 00:37:47,652 --> 00:37:49,415 I'm not kidding, damn it! 389 00:37:49,557 --> 00:37:50,888 You can't go! 390 00:37:51,421 --> 00:37:53,013 You're driving me crazy. 391 00:37:55,379 --> 00:37:57,813 Hey! You rotten bastard! 392 00:38:19,248 --> 00:38:20,977 Engine stop! 393 00:38:26,144 --> 00:38:29,443 What situation is this? 394 00:38:29,468 --> 00:38:32,460 We're on our way out to buy a textbook. 395 00:38:32,694 --> 00:38:35,356 Your teacher can buy it herself. 396 00:38:36,342 --> 00:38:37,703 We were going to pick it together. 397 00:38:37,906 --> 00:38:41,933 And she didn't know the bus to the bookstore. 398 00:38:41,999 --> 00:38:43,466 You little... 399 00:38:46,543 --> 00:38:50,343 Yes, we need an English textbook. 400 00:38:50,856 --> 00:38:54,087 One that fits Ji-hoon's level just right. 401 00:38:56,147 --> 00:38:58,547 Then go buy a book, 402 00:38:58,572 --> 00:39:03,066 and take a picture with it to show me proof. 403 00:39:16,376 --> 00:39:21,294 Ji-hoon! Ji-hoon! 404 00:39:29,051 --> 00:39:31,747 Hey! What are you doing here? 405 00:39:32,242 --> 00:39:33,732 So they're up there? 406 00:39:33,890 --> 00:39:34,481 Yeah. 407 00:39:35,318 --> 00:39:36,808 You two wait here. 408 00:39:40,568 --> 00:39:43,163 Hey, so why did you come? 409 00:39:44,239 --> 00:39:46,002 Think I wanted to come here? 410 00:39:46,230 --> 00:39:48,596 So you couldn't resist and sided with him? 411 00:39:48,621 --> 00:39:49,986 You worthless traitors. 412 00:39:50,310 --> 00:39:55,009 Hey assholes, Ji-hoon's nothing without money. 413 00:39:55,073 --> 00:40:01,740 Today, I'm going to make you all regret siding with Ji-hoon. 414 00:40:03,384 --> 00:40:08,720 Shit, do you like getting your ass whooped? 415 00:40:20,409 --> 00:40:23,207 What? So he's in a fight right now? 416 00:40:23,405 --> 00:40:26,067 You idiot, think you came here for a date then? 417 00:40:29,256 --> 00:40:34,319 I thought you liked him, so how could you be so calm? 418 00:40:34,690 --> 00:40:37,955 Stop acting like you're his mom. 419 00:40:37,980 --> 00:40:42,849 If you're that worried, then go up yourself, damn it. 420 00:41:09,892 --> 00:41:12,224 Stop smiling, you asshole! 421 00:41:51,637 --> 00:41:55,838 Hurry and get off. 422 00:41:59,347 --> 00:42:02,316 Get over here. Come closer. 423 00:42:03,180 --> 00:42:07,014 The textbook. Hurry and stand straight. 424 00:42:10,210 --> 00:42:15,477 Lean forward. Lean. Smile. 425 00:42:16,143 --> 00:42:20,443 Smile. Raise the book. Smile! 426 00:42:21,319 --> 00:42:22,513 Isn't he Kim Ji-hoon? 427 00:42:22,351 --> 00:42:24,860 It is him! 428 00:42:24,938 --> 00:42:26,098 Know him? 429 00:42:26,673 --> 00:42:30,006 So this guy is your student? 430 00:42:31,378 --> 00:42:34,176 So my temperamental sister is still alive? 431 00:42:34,247 --> 00:42:36,408 Hurry and tell me what you know about him. 432 00:42:37,184 --> 00:42:39,243 I heard this transfer student 433 00:42:39,319 --> 00:42:42,755 trampled all over Lee Jong-soo, the boss of Surim High. 434 00:42:42,823 --> 00:42:46,884 He was a third year senior. I heard he was so fast, 435 00:42:46,960 --> 00:42:48,985 you couldn't see him move. 436 00:42:50,997 --> 00:42:52,692 But why's he getting tutored? 437 00:42:52,766 --> 00:42:55,735 Were there any rumors that he didn't hit girls? 438 00:42:55,802 --> 00:42:56,791 None. 439 00:42:58,438 --> 00:42:59,666 I thought he was a fake. 440 00:42:59,740 --> 00:43:04,973 But I didn't know it was him. Can I have this picture? 441 00:43:05,045 --> 00:43:06,205 I wanna show it off. 442 00:43:28,335 --> 00:43:29,927 Officer! 443 00:43:32,939 --> 00:43:37,399 Where are you going? Please don't leave. 444 00:43:39,780 --> 00:43:41,645 You can't leave, okay? 445 00:43:45,684 --> 00:43:47,242 Mommy! 446 00:43:48,388 --> 00:43:50,379 You scared me. 447 00:43:51,625 --> 00:43:52,717 Going somewhere, Ma'am? 448 00:43:52,793 --> 00:43:57,787 I have an alumni meeting. Didn't your mom tell you? 449 00:43:57,864 --> 00:44:04,599 Oh, right. So no one's home right now? 450 00:44:04,671 --> 00:44:07,401 Ji-hoon is, why? 451 00:44:10,844 --> 00:44:11,925 Stop that! 452 00:44:11,950 --> 00:44:14,599 My Ji-hoon is not that kind of boy. 453 00:44:15,482 --> 00:44:17,507 But still. 454 00:44:17,584 --> 00:44:21,645 Have a nice class. Go driver. 455 00:44:37,304 --> 00:44:44,938 What was I going to teach you this time? 456 00:44:51,265 --> 00:44:53,033 What's wrong with you today? 457 00:44:53,058 --> 00:44:55,769 You were going to teach verbs. 458 00:44:56,857 --> 00:44:59,325 'Tutor Freezes to Death After Teaching Verbs' 459 00:45:01,461 --> 00:45:07,593 Verbs might be a bit hard for today. 460 00:45:08,869 --> 00:45:10,598 What else? 461 00:45:12,839 --> 00:45:16,468 What's wrong with you? Feeling sick? 462 00:45:18,311 --> 00:45:20,643 How about prepositions? 463 00:45:20,714 --> 00:45:22,272 Prepositions? 464 00:45:27,654 --> 00:45:30,350 I like sex positions better. 465 00:45:40,567 --> 00:45:43,968 What are you doing? Let's study instead. 466 00:45:47,274 --> 00:45:49,265 Bear me my child. 467 00:45:52,946 --> 00:45:56,780 No! No! No, we're still too young. 468 00:46:06,593 --> 00:46:09,687 Are you fantasizing? 469 00:46:09,763 --> 00:46:13,961 What's with you? I already have too many girls who want me. 470 00:46:14,834 --> 00:46:17,530 Take this off, too. 471 00:46:17,604 --> 00:46:19,936 But I'll have to go barefoot. 472 00:46:20,006 --> 00:46:23,601 I know that, you idiot. Hurry and take it off. 473 00:46:24,544 --> 00:46:26,569 See if he has anything else. 474 00:46:26,646 --> 00:46:27,635 Satisfied now? 475 00:46:30,717 --> 00:46:34,949 Hey, take this, too. 476 00:46:37,390 --> 00:46:39,153 I'll tell my brother you said hi. 477 00:46:39,225 --> 00:46:42,099 Of course you will, boy. 478 00:46:42,124 --> 00:46:46,712 Wait. Put these on at least. 479 00:46:48,835 --> 00:46:51,395 If you get to know me, I'm a good guy. 480 00:46:51,504 --> 00:46:53,369 Be careful going home. 481 00:46:56,943 --> 00:47:00,401 Sometimes I vomit blood. 482 00:47:02,315 --> 00:47:08,220 I must have tuberculosis. 483 00:47:12,225 --> 00:47:15,126 Do you know that it's contagious? 484 00:47:21,434 --> 00:47:24,096 I look too healthy to be sick. 485 00:47:26,506 --> 00:47:30,067 So all this came from a middle school kid's bag? 486 00:47:30,944 --> 00:47:31,842 Yes, isn't it great? 487 00:47:32,379 --> 00:47:34,244 We should make him into a regular here. 488 00:47:34,314 --> 00:47:38,375 If you beat up Ji-hoon, we'll give you everything. 489 00:47:38,451 --> 00:47:40,351 Only if he comes. 490 00:47:53,900 --> 00:47:59,167 Why do you scums always hang out at a pool hall? 491 00:48:00,874 --> 00:48:01,863 Got nowhere else to go? 492 00:48:01,941 --> 00:48:04,535 Think we like coming here because we wanna? 493 00:48:04,611 --> 00:48:07,341 Then tell me where else we should hang out, asshole! 494 00:48:07,414 --> 00:48:09,746 Stop babbling, idiot. 495 00:48:13,753 --> 00:48:15,550 Are you Kim Ji-hoon? 496 00:48:16,122 --> 00:48:17,248 Maybe. 497 00:48:18,058 --> 00:48:19,389 Be nice to him, asshole! 498 00:48:19,459 --> 00:48:23,623 He's a Makjubshi Gang boss and they control this turf. 499 00:48:24,464 --> 00:48:27,797 You look like a real pain-in-the-neck. 500 00:48:28,601 --> 00:48:32,469 Hey, have you heard of our gang? 501 00:48:32,539 --> 00:48:38,136 I don't care what gang it is, but your zipper's open. 502 00:48:38,211 --> 00:48:42,272 Bastard. Gonna hit me when I look down? 503 00:48:42,348 --> 00:48:43,669 Crazy bastard. 504 00:48:43,694 --> 00:48:46,240 Then leave it open and fight. 505 00:48:48,788 --> 00:48:51,882 Son of a bitch. 506 00:49:30,572 --> 00:49:33,006 It's blood. Big trouble. 507 00:49:33,031 --> 00:49:35,761 If he sees blood, he goes nuts. 508 00:50:05,718 --> 00:50:07,743 You stood me up again, you rotten bastard. 509 00:50:08,488 --> 00:50:12,948 Why aren't you giving me the chance to talk to you? 510 00:50:13,626 --> 00:50:17,585 Anyway, lessons are over. 511 00:50:17,664 --> 00:50:21,498 I'm too scared of you, so I can't come anymore. 512 00:50:21,568 --> 00:50:26,005 I'd rather my mom kill me. Good-bye. 513 00:50:26,030 --> 00:50:28,030 Subedit By: Godown 514 00:50:42,832 --> 00:50:46,825 Stop pretending, and help me up. 515 00:50:50,296 --> 00:50:54,062 What happened to you? 516 00:51:10,027 --> 00:51:13,143 It's blood! 517 00:51:13,219 --> 00:51:14,982 Don't scream, okay? 518 00:51:19,959 --> 00:51:21,392 Be quiet or die. 519 00:51:21,461 --> 00:51:23,122 Wanna die? 520 00:51:24,430 --> 00:51:28,161 Will you be quiet? 521 00:51:43,783 --> 00:51:45,964 Come on, damn it. Stop looking and bring the bandage. 522 00:51:45,989 --> 00:51:47,834 It's in that drawer. 523 00:51:47,887 --> 00:51:49,548 Okay. 524 00:52:56,055 --> 00:52:58,182 What shampoo do you use? 525 00:52:59,025 --> 00:53:00,617 But I use soap. 526 00:53:08,334 --> 00:53:10,427 Don't be so rough, damn it. 527 00:53:51,310 --> 00:53:52,504 Name. 528 00:53:52,578 --> 00:53:54,011 Kim Ji-hoon. 529 00:53:54,080 --> 00:53:55,047 Age. 530 00:53:55,114 --> 00:53:56,547 Twenty-one. 531 00:53:56,616 --> 00:53:58,015 Employment. 532 00:53:58,851 --> 00:54:00,079 Student. 533 00:54:00,153 --> 00:54:01,381 What college? 534 00:54:02,221 --> 00:54:03,449 I'm in high school. 535 00:54:04,924 --> 00:54:06,755 Are you proud of that, asshole? 536 00:54:16,135 --> 00:54:20,071 Here's your plane ticket, so go back. 537 00:54:20,139 --> 00:54:21,470 I won't. 538 00:54:21,541 --> 00:54:23,736 Go before I get angrier. 539 00:54:23,810 --> 00:54:27,769 I blocked your expulsion, but there's no use in staying. So go! 540 00:54:28,514 --> 00:54:29,913 No, you go. 541 00:54:29,982 --> 00:54:33,645 I'm too old to study abroad, idiot! 542 00:54:40,642 --> 00:54:43,334 I told you to punch faster, boy. 543 00:54:47,266 --> 00:54:48,130 Go. 544 00:54:48,201 --> 00:54:49,361 I won't go. 545 00:54:49,435 --> 00:54:50,868 Give me all your credit cards. 546 00:54:56,642 --> 00:54:57,671 Father! 547 00:54:58,884 --> 00:55:02,434 Please, not that... 548 00:55:08,421 --> 00:55:10,618 Did you call, sir? 549 00:55:10,653 --> 00:55:12,815 Clean out his pockets. 550 00:55:12,892 --> 00:55:15,725 Dad, you're being too cruel. 551 00:55:16,062 --> 00:55:17,361 Don't come closer. 552 00:55:17,386 --> 00:55:19,078 You'll die if you do! 553 00:55:20,666 --> 00:55:23,794 Dad! Dad! 554 00:55:26,873 --> 00:55:29,341 'Su-wan's Fried Chicken' 555 00:55:40,720 --> 00:55:43,780 Open the door and come out! 556 00:55:45,291 --> 00:55:46,918 Okay, already. 557 00:55:47,026 --> 00:55:51,019 So what brings you to a chicken store, Madam? 558 00:55:51,097 --> 00:55:52,997 Don't be so cold. 559 00:55:53,065 --> 00:55:58,401 You being the only friend I can turn to makes me mad. 560 00:55:58,471 --> 00:56:00,837 So you came to pick a fight again? 561 00:56:03,075 --> 00:56:07,774 Ji-hoon was never like that. 562 00:56:07,847 --> 00:56:11,248 Even though he fought sometimes, he was a nice boy. 563 00:56:11,317 --> 00:56:14,809 And he never started the fights. 564 00:56:14,887 --> 00:56:19,586 I think it was wrong to send him to America. 565 00:56:19,659 --> 00:56:21,957 It was my idea, you see. 566 00:56:22,895 --> 00:56:25,455 It's been a week since he ran away. 567 00:56:26,699 --> 00:56:30,260 What if something bad happens to him, Kyung-ja? 568 00:57:15,781 --> 00:57:17,339 Why is he so late? 569 00:57:19,285 --> 00:57:21,480 Don't you have tutoring lessons today? 570 00:57:24,790 --> 00:57:29,284 That's too bad. Si-kyung isn't your man anymore. 571 00:57:36,535 --> 00:57:39,197 Here he comes! 572 00:57:46,679 --> 00:57:49,170 It's a gift from Ji-hoon. 573 00:57:49,248 --> 00:57:51,773 Wow, can I try it on? 574 00:57:51,851 --> 00:57:53,580 Think it'll look good on you? 575 00:57:53,653 --> 00:57:56,747 Shall I buy you one, too? 576 00:57:56,822 --> 00:58:01,259 Get a life. Think you can afford this? 577 00:58:01,827 --> 00:58:04,295 Wow, Ji-hoon, what a great watch. 578 00:58:04,363 --> 00:58:08,322 It's a Bvlgari. It's my present to him. 579 00:58:08,401 --> 00:58:10,301 It must be really expensive. 580 00:58:55,515 --> 00:58:57,642 'Are you some kid to run away? ' 581 00:58:57,717 --> 00:59:00,185 'Think you're cool? ' 582 00:59:00,253 --> 00:59:02,881 'Hungry, huh? I'm eating noodles' 583 00:59:02,955 --> 00:59:05,150 'I envy you to run away at that age' 584 00:59:05,224 --> 00:59:07,590 'No, I wanna come, too' 585 00:59:07,660 --> 00:59:10,424 'I like getting paid still, so don't come back' 586 00:59:10,496 --> 00:59:12,430 'Wanna come home, huh? ' 587 00:59:12,498 --> 00:59:14,625 'Why won't you study abroad? ' 588 00:59:14,700 --> 00:59:17,294 'Can I go for you instead? ' 589 00:59:23,075 --> 00:59:26,067 - Kim Ji-hoon speak... - You finally answered! 590 00:59:27,146 --> 00:59:30,274 Think this phone is for you? 591 00:59:30,349 --> 00:59:32,510 Why'd you fill it with messages? 592 00:59:32,585 --> 00:59:35,713 Let's meet. Where are you? 593 00:59:36,355 --> 00:59:37,287 Why? 594 00:59:37,356 --> 00:59:41,986 You hate going abroad that much? Others would die to go. 595 00:59:43,129 --> 00:59:46,895 Forget it. I'll go crazy talking to you. 596 00:59:46,966 --> 00:59:50,800 Hey, let's meet at your place today. 597 00:59:50,870 --> 00:59:53,100 Just worry about your own life. 598 00:59:53,172 --> 00:59:56,403 Come back, so I can give you a present. 599 00:59:56,475 --> 00:59:58,705 I'm hanging up. 600 00:59:58,778 --> 01:00:00,746 Anyway, why do you need to go to school? 601 01:00:01,414 --> 01:00:04,747 Since you're rich, you won't have to worry later. 602 01:00:04,817 --> 01:00:10,016 My old man wants me to graduate high school. Satisfied? 603 01:00:10,089 --> 01:00:14,788 You like your dad, don't you? 604 01:00:18,965 --> 01:00:22,196 I knew you had a nice side in you. 605 01:00:27,607 --> 01:00:28,515 What the hell? 606 01:00:28,540 --> 01:00:30,031 Why did you come here? 607 01:00:30,109 --> 01:00:31,542 Think this is your home? 608 01:00:32,712 --> 01:00:35,772 You told me I had to fill in the hours to get paid. 609 01:00:36,682 --> 01:00:39,981 You greedy snob. You make me sick. 610 01:00:40,553 --> 01:00:41,952 Then what about you? 611 01:00:41,977 --> 01:00:44,172 You came for your present already? 612 01:00:44,857 --> 01:00:47,069 Present, my ass. 613 01:00:47,616 --> 01:00:48,827 What is it? 614 01:00:48,852 --> 01:00:50,639 Give it to me. 615 01:00:51,230 --> 01:00:55,098 Here it is. I'm your gift. 616 01:00:56,502 --> 01:00:57,959 Have you gone nuts? 617 01:00:57,984 --> 01:01:00,121 I don't want it. 618 01:01:00,673 --> 01:01:02,163 Listen carefully. 619 01:01:02,275 --> 01:01:07,838 I'm your guardian angel who'll help you go, I mean, stay home. 620 01:01:08,080 --> 01:01:12,540 What for? You want something from me, huh? 621 01:01:13,753 --> 01:01:14,969 Dummy. 622 01:01:14,994 --> 01:01:17,031 You should be grateful. 623 01:01:17,352 --> 01:01:18,212 Fine. 624 01:01:18,237 --> 01:01:21,210 Just don't call me Country Chick anymore. 625 01:01:26,499 --> 01:01:28,490 Do I look like a Country Chick? 626 01:01:28,567 --> 01:01:30,694 No, her sister. 627 01:01:30,719 --> 01:01:34,090 Su-wan, Ji-hoon's father is here. 628 01:01:35,106 --> 01:01:36,941 Ji-hoon! 629 01:01:42,548 --> 01:01:46,780 You can't go! 630 01:01:52,692 --> 01:01:54,023 Go study abroad. 631 01:01:55,328 --> 01:01:56,386 No. 632 01:01:57,163 --> 01:01:59,063 Want a beating? 633 01:02:01,367 --> 01:02:02,925 Kim Bong-man! 634 01:02:03,002 --> 01:02:04,299 What is it? 635 01:02:04,370 --> 01:02:09,273 Sir, just give Ji-hoon to me instead. 636 01:02:09,342 --> 01:02:12,426 Wait a minute. 637 01:02:12,451 --> 01:02:14,360 Ji-hoon still hasn't fulfilled his military service. 638 01:02:14,413 --> 01:02:17,246 And he has no job, but you want to marry him? 639 01:02:17,316 --> 01:02:18,519 Pardon? 640 01:02:18,948 --> 01:02:22,334 No, that's not what I meant. 641 01:02:22,388 --> 01:02:24,549 I meant as Ji-hoon's teacher. 642 01:02:24,623 --> 01:02:26,022 Sit first. 643 01:02:26,092 --> 01:02:30,529 Sit and let's listen to Su-wan, I mean, his teacher. 644 01:02:30,596 --> 01:02:32,120 Please sit. 645 01:02:39,238 --> 01:02:42,730 Yes, if he studies abroad, it'll open up new doors. 646 01:02:42,808 --> 01:02:46,676 And maybe he'll change into a new person. 647 01:02:46,746 --> 01:02:52,446 But it could turn into a failure if he doesn't want to go. 648 01:02:53,219 --> 01:03:01,219 And Ji-hoon could become a drug addict and join the mafia. 649 01:03:03,262 --> 01:03:04,991 So what are you saying? 650 01:03:05,064 --> 01:03:09,558 So if you could just trust him... 651 01:03:09,635 --> 01:03:13,662 You're telling me to trust him? 652 01:03:14,306 --> 01:03:16,433 Although I know it'll be hard to do... 653 01:03:19,879 --> 01:03:22,439 To be more exact, 654 01:03:22,515 --> 01:03:24,483 since this is about Ji-hoon's life, 655 01:03:24,550 --> 01:03:29,510 I think it'll be good to respect his decision, sir. 656 01:03:29,588 --> 01:03:31,453 If he makes the wrong decision, 657 01:03:32,124 --> 01:03:36,254 then we have no choice but to decide for him. 658 01:03:47,006 --> 01:03:51,966 I'll raise my average above 50 on the next mid-term. 659 01:03:53,179 --> 01:03:54,578 What did you say? 660 01:03:54,647 --> 01:03:56,012 Ji-hoon! 661 01:03:56,749 --> 01:03:58,910 I'll get above a 50, okay? 662 01:03:58,984 --> 01:04:01,919 Wait a minute, sir! 663 01:04:01,987 --> 01:04:04,512 From an expert's perspective, this is an abnormal act of... 664 01:04:04,657 --> 01:04:05,919 Shut the fuck up! 665 01:04:05,991 --> 01:04:07,253 It's none of your business! 666 01:04:07,359 --> 01:04:09,987 Do you know me? I know what I'm doing. 667 01:04:11,730 --> 01:04:13,459 Have you really gone crazy? 668 01:04:13,532 --> 01:04:15,727 Speak Korean so I can understand. 669 01:04:18,971 --> 01:04:21,337 I'll get above a 50, okay? 670 01:04:22,374 --> 01:04:24,171 If I don't, do as you like. 671 01:04:24,877 --> 01:04:25,935 Fuck! Fuck! 672 01:04:26,011 --> 01:04:27,979 Just tell him you'll go abroad. 673 01:04:28,047 --> 01:04:30,208 Make some sense. Pack! 674 01:04:30,282 --> 01:04:31,442 And I'll reserve your ticket. 675 01:04:31,484 --> 01:04:34,146 Do you think raising your grades is as easy as fighting? 676 01:04:34,220 --> 01:04:35,620 If you don't wanna help, then leave! 677 01:04:35,688 --> 01:04:38,088 Yeah, you won't need my help since you speak English well! 678 01:04:38,157 --> 01:04:39,590 Why do you need tutoring? 679 01:04:39,658 --> 01:04:43,185 I can speak English, but I can't read it! 680 01:04:44,730 --> 01:04:46,698 It's different on tests! 681 01:04:46,765 --> 01:04:48,596 This is insane. 682 01:04:48,667 --> 01:04:51,135 Then why did you make that promise? 683 01:04:51,203 --> 01:04:55,003 How do you expect to raise your average from 8 to 50? 684 01:04:55,074 --> 01:04:57,201 God can't even help you. 685 01:04:58,310 --> 01:05:01,643 Feel bad? I'm sorry, but I have to say it. 686 01:05:01,714 --> 01:05:04,205 It's better than a promise you can't keep. 687 01:05:04,283 --> 01:05:08,982 There's no use in having an I-can-do-it attitude. 688 01:05:09,054 --> 01:05:12,490 Stop speaking nonsense, and tell me what to study. 689 01:05:34,747 --> 01:05:38,114 Peasants' Uprising of 1895. 690 01:05:42,621 --> 01:05:48,821 Are you feeling okay? Did you hurt your head when you fought Jong-soo? 691 01:05:49,395 --> 01:05:53,263 He's a cruel bastard for hitting your head. 692 01:05:53,332 --> 01:05:56,665 Do you know about the Peasants' Uprising? 693 01:05:56,735 --> 01:05:58,032 What? 694 01:05:58,103 --> 01:06:00,469 It was caused by a death in the Ulmi Year. 695 01:06:01,507 --> 01:06:03,372 Do you know what death it was? 696 01:06:03,442 --> 01:06:04,704 What? 697 01:06:06,011 --> 01:06:10,175 Queen Myungsung was killed by the yakuzas. 698 01:06:11,850 --> 01:06:14,876 Know who Queen Myungsung is? 699 01:06:16,589 --> 01:06:19,558 Come on. 700 01:06:19,625 --> 01:06:24,528 Think I'm that dumb? It's Actress Lee Mi-yeon. 701 01:06:28,667 --> 01:06:30,862 You idiot. 702 01:06:37,443 --> 01:06:40,901 It wasn't her in that TV series? 703 01:06:42,014 --> 01:06:43,914 It was Kang Soo-yeon, idiot. 704 01:06:43,983 --> 01:06:48,920 Fuck, why does he have to study all of a sudden? 705 01:07:02,401 --> 01:07:05,598 I should've just picked randomly. 706 01:07:06,305 --> 01:07:11,299 That's what I'm saying. Here's some solid advice. 707 01:07:12,645 --> 01:07:14,476 Do as your father says. 708 01:07:14,546 --> 01:07:15,877 Wanna die? 709 01:07:16,582 --> 01:07:20,712 Go become a mafia gangster, and form a global gang. 710 01:07:20,786 --> 01:07:23,983 Yeah, becoming a national hero will be easier. 711 01:07:25,257 --> 01:07:26,918 You call yourself a tutor? 712 01:07:26,992 --> 01:07:28,789 Then you think a tutor can do magic? 713 01:07:28,961 --> 01:07:32,362 What will you do if I get above a 50, huh? 714 01:07:32,798 --> 01:07:38,327 From here to there are the questions I taught you before. 715 01:07:38,404 --> 01:07:40,804 So you could've gotten a 60 score. 716 01:07:40,873 --> 01:07:45,071 But the result? Only 18. 717 01:07:45,144 --> 01:07:47,442 Anyway, so what'll you do if I get above a 50? 718 01:07:48,113 --> 01:07:49,944 You get above a 50? 719 01:07:51,083 --> 01:07:55,986 Then I'll dance on stage at our school festival. 720 01:08:01,026 --> 01:08:07,261 That would be fun. You made a promise, okay? 721 01:08:18,510 --> 01:08:20,544 Sorry to call all of you here. 722 01:08:20,579 --> 01:08:25,016 I have a problem, so you'll have to help me. 723 01:08:25,084 --> 01:08:27,177 I'll assign you a subject, 724 01:08:27,753 --> 01:08:29,550 So make 100 questions each. 725 01:08:29,655 --> 01:08:32,249 At least half of them must be on the test. 726 01:09:08,869 --> 01:09:10,700 It's mine. 727 01:09:14,108 --> 01:09:18,010 Ji-hoon, you can smoke two cartons during class. 728 01:09:20,648 --> 01:09:21,740 Ji-hoon, please. Let's talk about it. 729 01:09:21,815 --> 01:09:24,477 Let's be reasonable! 730 01:09:25,252 --> 01:09:29,348 You can't do this to me! I helped you with the test! 731 01:09:31,692 --> 01:09:35,492 The next entry is a Junior majoring in English. 732 01:09:35,563 --> 01:09:38,532 Let's welcome Choi Su-wan! 733 01:10:02,489 --> 01:10:08,587 Hi, I'm Choi Su-wan, a Junior majoring in English. 734 01:10:08,696 --> 01:10:10,664 I hope you enjoy it. 735 01:12:22,129 --> 01:12:23,426 Bye. 736 01:12:27,000 --> 01:12:30,094 Why are you looking at me like that? 737 01:12:30,170 --> 01:12:32,832 Weren't you embarrassed for a girl? 738 01:12:32,906 --> 01:12:34,999 Why didn't you just dance naked? 739 01:12:35,075 --> 01:12:36,906 It looked like a strip show. 740 01:12:38,579 --> 01:12:41,104 Who's the one who told me to dance? 741 01:12:42,549 --> 01:12:44,039 Have plans this Sunday? 742 01:12:44,885 --> 01:12:45,874 None of your business. 743 01:12:46,787 --> 01:12:49,620 Just tell me. Although I know you won't have any. 744 01:12:50,391 --> 01:12:53,519 Our club is visiting an orphanage. Why? 745 01:12:55,462 --> 01:12:56,986 Is that bastard going? 746 01:12:58,632 --> 01:12:59,820 Who? 747 01:12:59,845 --> 01:13:02,183 My honey, Si-kyung? 748 01:13:02,236 --> 01:13:04,761 Honey, my ass. 749 01:13:04,838 --> 01:13:07,272 Why else would I be going if he wasn't? 750 01:13:09,109 --> 01:13:10,599 Hey, is that a volunteer's attitude? 751 01:13:10,677 --> 01:13:13,510 Think what you like. Bye. 752 01:13:55,222 --> 01:13:56,519 How do you do? 753 01:14:29,389 --> 01:14:31,721 I've been thinking a lot. 754 01:14:32,359 --> 01:14:38,923 It's been on my mind constantly. So I've had many sleepless nights. 755 01:14:38,999 --> 01:14:41,135 Just say you want to screw her, asshole 756 01:14:41,160 --> 01:14:42,593 Si-kyung. 757 01:14:42,964 --> 01:14:46,661 Su-wan, it's not a choice, it's fate. 758 01:14:47,474 --> 01:14:49,704 I'm fine with throwing my everything away. 759 01:14:49,855 --> 01:14:53,313 My family, friends, and future. 760 01:14:53,470 --> 01:14:56,268 My mind and body isn't mine anyway, Su-wan. 761 01:15:11,933 --> 01:15:18,099 Si-kyung. Si-kyung, are you okay? 762 01:15:27,204 --> 01:15:30,196 Hey, Kim Ji-hoon! What are you doing there? 763 01:17:04,968 --> 01:17:07,903 What'll you do now? They're not your friends anymore. 764 01:17:09,267 --> 01:17:10,666 Look at my arm. 765 01:17:11,314 --> 01:17:15,341 I can't bathe and wipe my ass. And look how dirty my hair is, asshole. 766 01:17:17,055 --> 01:17:18,852 Know how precious the right arm is? 767 01:17:18,877 --> 01:17:22,244 Shit, only if your big head hadn't dodged him. 768 01:17:25,797 --> 01:17:29,858 Fine, I saw you in action at the pool hall, 769 01:17:29,883 --> 01:17:32,113 so I'll make you Number 2, okay? 770 01:17:33,914 --> 01:17:35,472 Number 2? 771 01:17:43,157 --> 01:17:47,753 Shit. Ji-hoon, you bastard. 772 01:18:13,051 --> 01:18:15,884 What's taking you so long? 773 01:18:17,561 --> 01:18:19,552 Are you drunken? 774 01:18:20,943 --> 01:18:25,039 You're pathetic for a tutor. You don't wanna get paid, huh? 775 01:18:26,837 --> 01:18:27,895 What? 776 01:18:45,916 --> 01:18:47,907 Hi. 777 01:18:49,186 --> 01:18:51,086 How long have you been drinking? 778 01:18:53,457 --> 01:18:55,550 Sorry. 779 01:18:55,626 --> 01:19:00,029 Let's have today's class here. 780 01:19:00,097 --> 01:19:06,798 Today's subject is broken hearts. 781 01:19:06,870 --> 01:19:08,428 Did you get dumped? 782 01:19:09,573 --> 01:19:11,632 Nope. 783 01:19:15,412 --> 01:19:17,209 Yeah. 784 01:19:19,817 --> 01:19:21,978 Nope. 785 01:19:25,923 --> 01:19:27,322 Yeah. 786 01:19:27,391 --> 01:19:31,157 Wanna die? Stop screwing around. 787 01:19:31,728 --> 01:19:35,528 Everyone, I've been dumped! 788 01:19:35,632 --> 01:19:42,060 I've been dumped! Everyone, I've been dumped! 789 01:19:42,139 --> 01:19:45,302 Everybody, I've been dumped! 790 01:19:46,376 --> 01:19:48,901 I've been dumped... 791 01:19:50,147 --> 01:19:53,344 What the hell was so good about him? 792 01:19:53,417 --> 01:19:55,544 At first, 793 01:20:00,023 --> 01:20:03,584 I liked his soft smile. 794 01:20:06,396 --> 01:20:08,728 And then... 795 01:20:11,535 --> 01:20:14,265 I liked his voice. 796 01:20:18,075 --> 01:20:24,571 And since I liked liking him, I liked him even more. 797 01:20:24,648 --> 01:20:29,642 And then I loved him. 798 01:20:29,720 --> 01:20:36,182 Since I loved him, my heart became broken. 799 01:20:37,528 --> 01:20:44,730 But I could only let him go. 800 01:20:44,801 --> 01:20:49,738 There's nothing I can do. 801 01:20:50,274 --> 01:20:56,770 I'm stupid, heart-broken, hopeless, and down. 802 01:20:56,847 --> 01:21:02,114 Hurry and get up! You're too drunken. 803 01:21:02,186 --> 01:21:06,213 Ji-hoon, what are you two doing? 804 01:21:08,425 --> 01:21:11,223 Now you're trying to seduce him with tears? 805 01:21:11,295 --> 01:21:14,128 Ji-hoon, don't trust her. 806 01:21:14,198 --> 01:21:17,690 Since you're studying with her, the guys are leaving you. 807 01:21:17,768 --> 01:21:22,501 Hey, I'm really tired already, so you better go, okay? 808 01:21:22,573 --> 01:21:23,403 Ji-hoon! 809 01:21:23,473 --> 01:21:29,036 It's you. The City Chick. 810 01:21:29,112 --> 01:21:33,208 Nice to see you. Wanna drink with me? 811 01:21:33,283 --> 01:21:34,944 Have you gone nuts? 812 01:21:35,018 --> 01:21:37,782 You're always mean. 813 01:21:38,440 --> 01:21:40,931 Stop acting so drunk, damn it. 814 01:21:43,591 --> 01:21:47,288 Why'd you hit my pretty face? 815 01:21:48,066 --> 01:21:53,629 Come here and I'll give you a kiss. It's so soft. 816 01:21:53,710 --> 01:21:58,515 You crazy bitch! 817 01:21:58,796 --> 01:22:00,388 Ji-hoon! 818 01:22:08,552 --> 01:22:09,576 Let go. 819 01:22:10,866 --> 01:22:12,458 You're really overdoing it today. 820 01:22:12,886 --> 01:22:14,389 What's gotten into you? 821 01:22:20,897 --> 01:22:22,728 This is the place. 822 01:22:23,199 --> 01:22:24,411 Why? 823 01:22:24,436 --> 01:22:25,986 Wanna throw up? 824 01:22:28,839 --> 01:22:30,807 On a rainy night... 825 01:22:34,177 --> 01:22:36,975 By a red telephone booth... 826 01:22:41,084 --> 01:22:43,382 Under the streetlight... 827 01:22:46,857 --> 01:22:50,418 I wanted my first kiss at a place like this. 828 01:22:53,730 --> 01:22:55,994 You're really overdoing it. 829 01:23:04,141 --> 01:23:07,304 I even practiced a pose. 830 01:23:11,448 --> 01:23:14,815 Like this. 831 01:24:05,435 --> 01:24:13,435 Why? Why does God have to be my rival? 832 01:24:20,350 --> 01:24:21,681 Hey! 833 01:24:38,368 --> 01:24:40,336 Who are you to make her cry? 834 01:24:40,404 --> 01:24:43,319 Su-wan may be a Country Chick... 835 01:24:43,344 --> 01:24:45,024 Man, I'm pissed. 836 01:24:45,075 --> 01:24:49,603 She's not worth getting hurt from you! 837 01:24:49,679 --> 01:24:52,705 I think there's been some mistake. 838 01:24:52,783 --> 01:24:54,594 Mistake, my ass. 839 01:24:54,619 --> 01:24:58,211 I don't know who she is, 840 01:24:58,255 --> 01:25:02,157 but if I see that she's worse than Su-wan, 841 01:25:02,225 --> 01:25:04,271 you and her are dead. 842 01:25:04,296 --> 01:25:05,482 Got it? 843 01:25:05,507 --> 01:25:07,836 So who is she? 844 01:25:10,834 --> 01:25:17,433 Fine, the sweetheart who's in your heart now. 845 01:25:17,507 --> 01:25:22,069 This is making me sick. Who is she? I said who? 846 01:25:22,279 --> 01:25:24,770 You're making a mistake. 847 01:25:24,948 --> 01:25:27,075 It's not a woman. 848 01:25:27,150 --> 01:25:30,051 I'll be a father soon. 849 01:25:30,120 --> 01:25:32,918 - What? - A father. 850 01:25:34,758 --> 01:25:36,874 You rotten son of a bitch. 851 01:25:36,909 --> 01:25:38,990 You already have a kid? 852 01:25:42,866 --> 01:25:44,094 Rotten bastard. 853 01:25:47,671 --> 01:25:50,265 Thanks for the milk, asshole. 854 01:27:24,467 --> 01:27:26,435 You bastard. 855 01:27:27,871 --> 01:27:31,329 Why'd you hit him? Why? 856 01:27:34,744 --> 01:27:37,645 Do you have to keep this up? 857 01:27:39,928 --> 01:27:42,055 Okay, hit me. Hit me. 858 01:27:58,501 --> 01:27:59,991 Are you really a girl? 859 01:28:00,070 --> 01:28:03,904 Why does your punch sting? 860 01:28:04,908 --> 01:28:07,109 Feel better now? 861 01:28:08,008 --> 01:28:10,165 Was he your first love? 862 01:28:13,249 --> 01:28:14,944 Has this happened to you? 863 01:28:15,018 --> 01:28:17,282 Think I'm the type to get dumped like you? 864 01:28:19,656 --> 01:28:25,151 Have you ever truly loved someone? 865 01:28:28,832 --> 01:28:35,067 Probably not with a temper like that. 866 01:28:42,440 --> 01:28:47,309 Wanna fly into the sky? 867 01:28:51,888 --> 01:28:53,412 I'm serious. 868 01:29:14,978 --> 01:29:16,206 Like it? 869 01:29:17,047 --> 01:29:21,916 I like it! Very much! 870 01:29:22,519 --> 01:29:24,851 Tomorrow is our last lesson. 871 01:29:24,921 --> 01:29:26,650 That's right. 872 01:29:35,498 --> 01:29:36,965 Hey, Su-wan. 873 01:29:37,033 --> 01:29:38,193 What? 874 01:29:38,268 --> 01:29:40,617 I've been thinking. 875 01:29:41,164 --> 01:29:43,559 You're a pretty cool chick. 876 01:29:44,207 --> 01:29:45,970 Now you know? 877 01:29:46,042 --> 01:29:49,978 This is the first time I've told somebody this, 878 01:29:50,113 --> 01:29:53,344 but I think I like you. 879 01:29:57,187 --> 01:29:58,711 Hello? 880 01:29:59,095 --> 01:30:02,503 Su-wan. Su-wan. 881 01:30:05,238 --> 01:30:06,761 Can't you hear me? 882 01:30:08,167 --> 01:30:11,397 Su-wan, can you hear me? 883 01:30:15,120 --> 01:30:16,996 What? What? 884 01:30:17,425 --> 01:30:19,730 I can't hear you. 885 01:30:22,278 --> 01:30:25,338 Su-wan, pull the left string! 886 01:30:27,984 --> 01:30:30,179 Don't panic. 887 01:30:59,382 --> 01:31:01,543 Su-wan, are you okay? 888 01:31:02,925 --> 01:31:03,823 It hurts. 889 01:31:08,992 --> 01:31:11,404 You have to study English consistently. 890 01:31:11,624 --> 01:31:12,840 There's no other way. 891 01:31:13,680 --> 01:31:18,344 Study the idioms and synonyms I wrote down before your test. 892 01:31:21,822 --> 01:31:23,847 You've done a good job. 893 01:31:25,386 --> 01:31:26,648 Well, I... 894 01:31:30,101 --> 01:31:33,146 I hope I was a good teacher to you. 895 01:31:33,695 --> 01:31:37,796 There's no need to emphasize that you were a teacher. 896 01:31:38,155 --> 01:31:39,622 I understand. 897 01:32:01,744 --> 01:32:03,177 Wait a sec. 898 01:32:50,370 --> 01:32:52,338 Oh boy, my legs hurt. 899 01:33:22,659 --> 01:33:23,751 Su-wan! 900 01:33:23,826 --> 01:33:26,761 Oh my gosh, it's my friend. 901 01:33:30,311 --> 01:33:31,539 What are you doing here? 902 01:33:31,574 --> 01:33:34,634 You bad girl, how'd you catch me on a date? 903 01:33:36,483 --> 01:33:39,352 This is my friend, Su-wan. 904 01:33:39,377 --> 01:33:40,866 - Hello. - Hello. 905 01:33:41,311 --> 01:33:43,905 The guy I mentioned. The med student. 906 01:33:45,848 --> 01:33:46,974 Hello. 907 01:33:47,050 --> 01:33:50,042 Yes, hello. 908 01:33:50,586 --> 01:33:53,146 Who have you been hiding from me? 909 01:33:54,257 --> 01:33:56,851 No, he's the one I've been tutoring. 910 01:33:57,961 --> 01:34:00,395 The bad student? 911 01:34:01,415 --> 01:34:04,213 So you two are dating now? 912 01:34:04,400 --> 01:34:06,834 Think I'm crazy to date a high school... 913 01:34:12,336 --> 01:34:14,133 It looks fishy to me. 914 01:34:14,694 --> 01:34:18,095 This doesn't seem like a place to study. 915 01:34:18,860 --> 01:34:20,817 It's our farewell party. 916 01:34:21,794 --> 01:34:23,150 Wanna join us? 917 01:34:23,315 --> 01:34:28,844 No way. We're getting very intimate. 918 01:34:29,448 --> 01:34:31,348 Have fun with your teacher. 919 01:34:33,441 --> 01:34:34,840 I'll call you later. 920 01:34:40,136 --> 01:34:42,195 Why? Envious? 921 01:34:42,849 --> 01:34:45,974 Of course. He's handsome, and has a good major. 922 01:34:46,466 --> 01:34:50,926 Snobs. And being rich would also be nice, Right? 923 01:34:51,648 --> 01:34:53,673 All you care about is status. 924 01:34:53,828 --> 01:34:55,659 That was mean. 925 01:34:56,103 --> 01:34:57,627 Is that your standard for guys, too? 926 01:34:57,899 --> 01:35:00,493 Guys like that wouldn't be bad. 927 01:35:01,825 --> 01:35:05,761 But it's crazy to date someone in high school? 928 01:35:07,070 --> 01:35:09,231 That's now what I meant. 929 01:35:09,344 --> 01:35:13,781 I thought you were different. But you're all the same. 930 01:35:14,318 --> 01:35:16,337 You all think superficially. 931 01:35:16,923 --> 01:35:22,293 What makes you so different from Ho-gyung who's materialistic? 932 01:35:30,025 --> 01:35:30,923 What is it? 933 01:35:31,599 --> 01:35:32,531 This is yours. 934 01:35:32,718 --> 01:35:34,117 Why should I accept this? 935 01:35:36,793 --> 01:35:38,185 Then don't. 936 01:35:38,328 --> 01:35:41,652 I bought it for you, so it's not even mine. 937 01:36:18,167 --> 01:36:19,657 What is it? 938 01:36:27,243 --> 01:36:31,243 Does Kim Ji-hoon's tutor live here by any chance? 939 01:36:31,342 --> 01:36:32,704 Su-wan? 940 01:36:33,173 --> 01:36:35,346 She went on a delivery. 941 01:36:46,262 --> 01:36:47,923 Stop! Wait! 942 01:36:50,572 --> 01:36:51,664 What do you want? 943 01:36:53,220 --> 01:36:56,781 Are you Kim Ji-hoon's tutor by any chance? 944 01:36:57,052 --> 01:36:58,519 Not anymore. 945 01:36:58,704 --> 01:37:00,266 Grab her! 946 01:37:01,522 --> 01:37:02,766 Come with us for a moment. 947 01:37:02,791 --> 01:37:04,151 What are you doing? 948 01:37:07,656 --> 01:37:08,645 Hello? 949 01:37:11,766 --> 01:37:13,597 Say something! Speak! 950 01:37:14,869 --> 01:37:16,029 It hung up. 951 01:37:16,181 --> 01:37:17,735 Damn it! 952 01:37:21,945 --> 01:37:23,503 What bastard is prank calling? 953 01:37:23,605 --> 01:37:25,334 Hold on for a sec, idiot! 954 01:37:29,356 --> 01:37:30,430 What? 955 01:37:31,679 --> 01:37:32,675 Choi Su-wan? 956 01:37:32,977 --> 01:37:34,808 I have to make a delivery, so stop this. 957 01:37:36,741 --> 01:37:39,369 Hello? Hello? 958 01:37:41,000 --> 01:37:42,147 Who? 959 01:37:43,436 --> 01:37:44,881 Lee Jong-soo? 960 01:37:44,945 --> 01:37:45,883 Hey! 961 01:37:47,218 --> 01:37:49,083 My ear's gonna fall off, you bastard! 962 01:37:49,426 --> 01:37:52,327 Of course you have to come. Here? 963 01:37:53,596 --> 01:37:56,087 Catch her, you bastards! 964 01:38:04,558 --> 01:38:05,752 Hello? 965 01:38:05,777 --> 01:38:08,803 You're with Jong-soo, huh? Where are you? 966 01:38:08,880 --> 01:38:12,111 Damn it, I'm running right now! 967 01:38:22,998 --> 01:38:25,398 So you ordered the chicken? 968 01:38:25,583 --> 01:38:27,414 I doubted it at first. 969 01:38:27,564 --> 01:38:32,433 But I'd never think he'd like a Country Chick like you. 970 01:38:33,325 --> 01:38:36,954 Your job was to tutor him, not seduce him. 971 01:38:43,946 --> 01:38:48,144 Here's the chicken, so pay me 216,000 won. 972 01:38:54,557 --> 01:39:00,655 I wanna throw you like that chicken and crush you. 973 01:39:06,196 --> 01:39:09,673 Why'd you throw it? Who are you to do that? 974 01:39:09,717 --> 01:39:13,209 My dad raised them himself, and my mom cooked it. 975 01:39:13,403 --> 01:39:15,837 And you throw it away? 976 01:39:25,103 --> 01:39:28,462 Stop it! Stop it! I said stop it! 977 01:39:28,697 --> 01:39:29,790 What do you want? 978 01:39:29,824 --> 01:39:32,725 She's mine, so you stay out of it! 979 01:39:32,798 --> 01:39:34,542 No she's not, she's mine. 980 01:39:35,314 --> 01:39:36,713 You bastards. 981 01:39:38,801 --> 01:39:43,101 It's not your day to tutor, so be quiet. 982 01:39:43,172 --> 01:39:48,007 You're a hostage today. Ji-hoon's bait. 983 01:39:48,644 --> 01:39:51,135 Pay for the chicken. 984 01:39:52,682 --> 01:39:55,048 Pay for the chicken! 985 01:39:59,588 --> 01:40:00,454 Hello? 986 01:40:00,489 --> 01:40:04,323 We're waiting too long because of you, asshole. 987 01:40:04,393 --> 01:40:06,588 Are you testing my patience? 988 01:40:07,997 --> 01:40:10,829 Shut up your mouth! 989 01:40:10,854 --> 01:40:12,860 Let me go, you bastard! 990 01:40:26,182 --> 01:40:27,410 Are you okay? 991 01:40:28,684 --> 01:40:31,016 Do I look okay to you? 992 01:40:32,655 --> 01:40:33,602 Let's go. 993 01:40:37,893 --> 01:40:38,917 Ji-hoon! 994 01:40:39,344 --> 01:40:40,477 995 01:40:42,098 --> 01:40:44,828 He's here. I said he's right here. 996 01:40:48,704 --> 01:40:50,535 You can't leave now. 997 01:40:52,007 --> 01:40:55,704 Jong-soo, you've gone insane. 998 01:40:55,972 --> 01:40:58,099 Ji-hoon, I can't take it anymore. 999 01:40:58,124 --> 01:41:01,117 I wanna make sure today. Is it that bitch or me? 1000 01:41:01,362 --> 01:41:02,796 Move, bitch. 1001 01:41:02,913 --> 01:41:05,993 If you listen to me, I'll let her go, but if not... 1002 01:41:06,018 --> 01:41:07,473 No, you move! 1003 01:41:07,652 --> 01:41:08,619 Ji-hoon! 1004 01:41:08,936 --> 01:41:10,665 That's the bastard! 1005 01:41:15,787 --> 01:41:17,015 Who the hell are you? 1006 01:41:17,282 --> 01:41:19,554 They're the bosses of the Makjubshi Gang. 1007 01:41:19,671 --> 01:41:21,800 This is fucking humiliating, 1008 01:41:21,904 --> 01:41:24,964 but I had to call them because of you, asshole. 1009 01:41:25,658 --> 01:41:28,092 Damn it, who the hell are you guys? 1010 01:41:28,187 --> 01:41:29,437 What do you want? 1011 01:41:29,941 --> 01:41:33,342 With that Country Chick, no, with Ji-hoon... 1012 01:41:33,900 --> 01:41:37,529 No, I came to talk to both of them. 1013 01:41:37,732 --> 01:41:40,083 Hey, what I want is that... 1014 01:41:40,108 --> 01:41:44,451 It's my turn. I brought her here, so butt out. 1015 01:41:44,568 --> 01:41:48,344 Damn it, I'm the one who went to the store. 1016 01:41:48,809 --> 01:41:53,178 You idiot, all you had to do was have her deliver to you. 1017 01:41:53,203 --> 01:41:54,830 Stupid idiots. 1018 01:41:55,404 --> 01:41:56,928 Hey! Hey! 1019 01:42:21,130 --> 01:42:22,256 Are you okay? 1020 01:42:24,154 --> 01:42:25,781 What if I'm not? 1021 01:42:26,764 --> 01:42:28,891 I see you're still feisty. 1022 01:42:32,231 --> 01:42:36,093 Hey, I told you to stop smoking. 1023 01:42:36,804 --> 01:42:38,895 Out of breath already? 1024 01:42:57,600 --> 01:43:00,831 Very nice. Who gave it to you? 1025 01:43:00,903 --> 01:43:02,461 Stop it. 1026 01:43:04,340 --> 01:43:06,331 I thought you'd call me. 1027 01:43:08,811 --> 01:43:12,747 What's wrong with all your friends? Get some new ones. 1028 01:43:15,317 --> 01:43:17,911 I sure do know how to pick them right. 1029 01:43:22,491 --> 01:43:24,516 The necklace. 1030 01:43:25,461 --> 01:43:27,292 Looks good on you. 1031 01:43:42,111 --> 01:43:43,738 Wait for me! 1032 01:43:46,285 --> 01:43:48,082 Wait for me, asshole! 1033 01:44:07,242 --> 01:44:10,769 Like I told you before, what I want is that... 1034 01:44:11,314 --> 01:44:13,111 Go home, you bastard. 1035 01:44:13,932 --> 01:44:15,263 But I have something to say! 1036 01:44:16,133 --> 01:44:19,628 Hurry and tell me who it is. 1037 01:44:19,653 --> 01:44:22,153 Is it me or this bitch? This bitch? 1038 01:44:22,662 --> 01:44:23,856 Yeah. 1039 01:44:31,060 --> 01:44:34,860 But I like you! 1040 01:44:35,247 --> 01:44:38,148 She's not the only one who likes you! 1041 01:44:38,173 --> 01:44:40,198 I like you, too! 1042 01:44:40,704 --> 01:44:44,688 I can be a better girlfriend than her! 1043 01:44:45,000 --> 01:44:46,993 Hey, stop crying, damn it. 1044 01:44:47,509 --> 01:44:49,204 Why do you bother people? 1045 01:44:51,881 --> 01:44:53,849 It's my hobby, why? 1046 01:44:57,351 --> 01:44:58,648 Go ahead first. 1047 01:45:44,033 --> 01:45:46,797 First, we'll take care of them, then it's our turn. 1048 01:45:46,869 --> 01:45:48,496 Do as you like. 1049 01:45:49,972 --> 01:45:52,133 Stop crying like a baby. 1050 01:46:23,572 --> 01:46:27,201 I heard a lot about you, so show me what you got. 1051 01:46:27,994 --> 01:46:32,431 Shit, I've been showing it, so where were you? I'm exhausted. 1052 01:48:06,686 --> 01:48:08,176 Can I ask you something? 1053 01:48:08,489 --> 01:48:10,923 Asking questions is a good habit. 1054 01:48:11,413 --> 01:48:12,710 Is this your skin? 1055 01:48:12,820 --> 01:48:14,811 Hey! Move those hands! 1056 01:48:19,855 --> 01:48:21,862 Ji-hoon, where are you going? 1057 01:48:21,887 --> 01:48:25,377 Please transfer to another school! 1058 01:48:34,369 --> 01:48:36,119 Stop staring, damn it. 1059 01:48:36,549 --> 01:48:38,669 Screw you. 1060 01:48:41,366 --> 01:48:43,424 Do what she says. 1061 01:48:55,324 --> 01:49:00,284 Starring Kwon Sang-woo as Kim Ji-hoon 1062 01:49:00,395 --> 01:49:05,355 Kim Ha-neul as Choi Su-wan 1063 01:49:45,240 --> 01:49:50,200 Directed by Kim Kyung-hyung 73945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.