Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,792 --> 00:01:12,296
: अनुवादक caped__rusad
2
00:03:00,997 --> 00:03:03,915
दोस्तों, मुझे आने के लिए इंतजार
3
00:06:51,003 --> 00:06:52,482
वे यहाँ फ्लैट देखने के लिए कर रहे हैं
4
00:06:53,115 --> 00:06:54,402
नीचे डालो और मोड़ें
5
00:07:01,064 --> 00:07:03,214
हैलो, कृपया में आते हैं। अच्छा afternoon-
6
00:07:03,867 --> 00:07:05,422
मैं तुम्हें जूता ढाल अभी दे देंगे
7
00:07:05,614 --> 00:07:07,342
भगवान खातिर कृपया कोई नहीं है,
8
00:07:15,214 --> 00:07:16,578
This is a great neighborhood here
9
00:07:16,770 --> 00:07:18,056
Good environment
10
00:07:18,824 --> 00:07:22,434
A metro station will be here soon And the store is nearby
11
00:07:25,506 --> 00:07:27,022
One church was built there recently
12
00:07:27,579 --> 00:07:28,597
The church is a good thing
13
00:07:29,134 --> 00:07:30,286
What's the neighbors
14
00:07:30,498 --> 00:07:31,189
The neighbors are nice and nice
15
00:07:31,438 --> 00:07:32,418
Why you sell it
16
00:07:32,552 --> 00:07:33,224
I and my husband are separated
17
00:07:33,282 --> 00:07:34,069
Oh oh I am sorry
18
00:07:34,213 --> 00:07:35,240
It's okay
19
00:07:35,490 --> 00:07:36,603
Okay, what's up there?
20
00:07:36,795 --> 00:07:37,957
Here you are
21
00:07:40,126 --> 00:07:40,683
Come on
22
00:07:41,010 --> 00:07:42,757
And there's a sink
23
00:07:47,067 --> 00:07:47,826
And what's
24
00:07:47,998 --> 00:07:49,141
I'm in the bedroom
25
00:08:00,248 --> 00:08:01,899
How many meters
26
00:08:02,091 --> 00:08:02,802
18
27
00:08:06,162 --> 00:08:06,910
And here?
28
00:08:07,093 --> 00:08:08,101
Reception rooms
29
00:08:10,136 --> 00:08:11,480
How many meters here?
30
00:08:11,672 --> 00:08:12,440
25
31
00:08:14,686 --> 00:08:15,445
25?
32
00:08:15,637 --> 00:08:16,395
25
33
00:08:27,646 --> 00:08:28,443
what is next?
34
00:08:29,451 --> 00:08:31,880
...OK This is the kid's room here
35
00:08:32,072 --> 00:08:32,619
I'm seeing
36
00:08:33,512 --> 00:08:34,693
Hello
37
00:08:35,413 --> 00:08:35,998
Hello
38
00:08:36,344 --> 00:08:37,918
He's twelve years old, but a busy boy
39
00:08:37,976 --> 00:08:39,704
You're a real man here, what else do you want?
40
00:08:39,954 --> 00:08:42,008
... a real man She starts crying with the slightest problem
41
00:08:42,200 --> 00:08:45,790
... well, mommy- Well, well, do not repeat it a couple of times.
42
00:08:50,763 --> 00:08:53,739
Can you tell me how many meters do you have?
43
00:08:53,931 --> 00:08:55,986
85.4- it's true-
44
00:08:56,178 --> 00:08:57,906
Come on, I understand
45
00:08:59,989 --> 00:09:04,165
46
00:09:31,083 --> 00:09:32,024
Do you relax?
47
00:09:33,195 --> 00:09:34,808
What is your concern for you?
48
00:09:35,115 --> 00:09:35,845
I said something
49
00:09:40,069 --> 00:09:42,037
OK? Have they come
50
00:09:43,371 --> 00:09:44,946
Thinking to say goodbye
51
00:09:46,674 --> 00:09:47,749
OK
52
00:09:52,309 --> 00:09:53,662
And what about you
53
00:09:54,229 --> 00:09:55,352
Did you think so?
54
00:09:56,149 --> 00:09:57,560
What's up
55
00:10:01,688 --> 00:10:03,723
what do you mean? You are pregnant
56
00:10:06,728 --> 00:10:08,648
... I'm so tired of you
57
00:10:10,568 --> 00:10:12,488
She really needs a mother
58
00:10:13,458 --> 00:10:15,819
You are in this age, it's more He needs a father
59
00:10:16,011 --> 00:10:18,498
On the other side ... you know how you are a father
60
00:10:19,314 --> 00:10:23,384
She likes the kids' camp, from a boarding school And, naturally, they like it, they are very similar
61
00:10:24,200 --> 00:10:27,349
It will join the army one day So why not get used to now
62
00:10:29,211 --> 00:10:30,469
And what did you want?
63
00:10:30,661 --> 00:10:32,389
You wanted to be like ever?
64
00:10:32,581 --> 00:10:36,382
You wanted to haggle with everything And then he'll put on your wounds, right?
65
00:10:36,574 --> 00:10:38,043
No, no, this does not happen
66
00:10:38,235 --> 00:10:39,349
I'm coming with this and going behind him
67
00:10:39,445 --> 00:10:40,866
Did you hear about the draws?
68
00:10:40,904 --> 00:10:42,546
Do you know what to take?
69
00:10:42,555 --> 00:10:44,648
When will you get it You alone can get everyone
70
00:10:44,667 --> 00:10:45,896
Junal
71
00:10:46,318 --> 00:10:49,515
... Social worker, I do not know the psychiatric of the child
72
00:10:49,707 --> 00:10:51,234
Damned State Officers
73
00:10:51,963 --> 00:10:54,037
So hold on, do not torture yourself
74
00:10:56,274 --> 00:10:58,712
You will have more problems You are pregnant
75
00:10:58,904 --> 00:11:00,632
Now you decide to make me feel important?
76
00:11:01,083 --> 00:11:02,254
Oh, thank you
77
00:11:05,480 --> 00:11:06,613
... Junal
78
00:11:08,494 --> 00:11:10,414
Junal is very happy
79
00:11:11,490 --> 00:11:13,218
It's like you saved a baby from a fire
80
00:11:13,410 --> 00:11:15,848
The burned house, the burning family, but the kid has survived
81
00:11:16,040 --> 00:11:17,768
The courageous work of the state employee
82
00:11:18,939 --> 00:11:21,454
... maybe Maybe we should talk to your mother again?
83
00:11:21,646 --> 00:11:24,584
Talk to your mother Call her soul and do this
84
00:11:25,112 --> 00:11:28,117
I've talked to my mother before I do not want to talk to her again
85
00:11:29,710 --> 00:11:31,986
... And that bearded beard will know about this story
86
00:11:33,608 --> 00:11:35,374
Oh, I understand it now
87
00:11:36,018 --> 00:11:38,504
I was so stupid that I thought you were worried about a kid
88
00:11:40,424 --> 00:11:44,696
How funny it would be if the job was You were fired, honey?
89
00:11:44,888 --> 00:11:46,971
Naturally, after that, your own baby The orphan sends home
90
00:11:47,163 --> 00:11:50,840
This is completely contrary to Christian beliefs, Han? Does not that beard chair confirm?
91
00:11:51,032 --> 00:11:54,718
Oh my god, what are you doing at that time? ... Then I laugh at you
92
00:11:54,910 --> 00:11:55,515
Enough
93
00:11:55,707 --> 00:11:58,146
Look at how decisive it is
94
00:12:00,066 --> 00:12:01,304
what?
95
00:12:01,496 --> 00:12:03,118
What do you look at?
96
00:12:03,310 --> 00:12:04,942
The dendonate is tangled together
97
00:12:05,710 --> 00:12:07,371
You make me very angry
98
00:12:07,563 --> 00:12:08,571
Bastard
99
00:12:13,131 --> 00:12:15,032
So when will you tell us about this?
100
00:12:15,224 --> 00:12:15,541
We?
101
00:12:15,733 --> 00:12:16,942
What do you mean by us?
102
00:12:17,134 --> 00:12:18,162
You have to tell him
103
00:12:18,354 --> 00:12:21,973
Yeah, whenever you want, you can tell him You can now wake up and tell him
104
00:12:22,165 --> 00:12:23,643
Yala, tell her
105
00:12:25,362 --> 00:12:26,590
Bastard
106
00:12:59,230 --> 00:13:02,312
Enough, stop it Do not talk about it anymore
107
00:13:02,350 --> 00:13:06,133
Do not talk to me at all I can not tolerate you at all
108
00:13:07,650 --> 00:13:10,050
Just get out Jul and Plasto now How can you wait
109
00:13:10,107 --> 00:13:12,018
If you have a lot of greed I can hire a worker
110
00:13:12,210 --> 00:13:13,803
To collect your belongings
111
00:13:13,861 --> 00:13:17,643
get away What's the round neck? Our marriage is over for a long time
112
00:13:17,835 --> 00:13:19,026
I have equal rights with you
113
00:13:19,218 --> 00:13:22,136
Yeah yeah Anyway, whatever you want
114
00:13:32,379 --> 00:13:33,147
Damn
115
00:13:36,939 --> 00:13:38,187
Bitch
116
00:15:44,216 --> 00:15:48,123
117
00:16:02,120 --> 00:16:03,618
Hey, why should I throw it away?
118
00:16:05,998 --> 00:16:07,861
I'm not going to go any further
119
00:16:11,643 --> 00:16:12,718
Eat cocoa
120
00:16:13,928 --> 00:16:16,386
Why are you so tired? Are you sick?
121
00:16:17,326 --> 00:16:19,093
I did not lose weight
122
00:16:20,571 --> 00:16:22,328
Well, put it down, I'll collect
123
00:16:23,931 --> 00:16:25,112
What thanks
124
00:16:25,304 --> 00:16:27,032
thank you
125
00:17:05,346 --> 00:17:08,869
126
00:17:46,971 --> 00:17:48,267
Bitch
127
00:18:10,280 --> 00:18:11,307
I am sorry
128
00:18:12,267 --> 00:18:13,227
Fifth Floor Please
129
00:18:14,350 --> 00:18:14,888
thank you
130
00:19:05,970 --> 00:19:07,266
Hello
131
00:19:16,078 --> 00:19:17,288
Hello
132
00:19:21,291 --> 00:19:21,963
Hello
133
00:19:22,616 --> 00:19:23,710
Hello
134
00:19:32,187 --> 00:19:32,907
Hello
135
00:20:09,541 --> 00:20:10,395
Enjoy your meal- thank you-
136
00:20:10,587 --> 00:20:12,421
good afternoon- good afternoon-
137
00:20:12,613 --> 00:20:15,301
Two hundred and fifty rubles
138
00:20:22,683 --> 00:20:26,514
Hey, if my marital status is as The employee of this office will be replaced
139
00:20:26,706 --> 00:20:28,395
Do you know the head
140
00:20:29,038 --> 00:20:30,430
Sooner or later
141
00:20:31,774 --> 00:20:34,674
She was in a formal office
142
00:20:36,411 --> 00:20:39,291
Because everyone should get your wife and children in order
143
00:20:39,349 --> 00:20:40,472
Why are you asking
144
00:20:40,664 --> 00:20:42,152
Just curious
145
00:20:44,072 --> 00:20:47,989
During my work here I did not see anyone divorce
146
00:20:48,843 --> 00:20:51,291
Because this is our policy
147
00:20:52,030 --> 00:20:53,547
You know it yourself
148
00:20:55,074 --> 00:20:58,750
Adam separates only for natural reasons
149
00:20:58,760 --> 00:21:00,680
... like death and so on
150
00:21:02,082 --> 00:21:04,395
So you mean, someone has not yet divorced?
151
00:21:07,659 --> 00:21:10,040
New Year's Eve
152
00:21:10,616 --> 00:21:11,960
One of the kids of the iT
153
00:21:12,901 --> 00:21:15,013
A fake wife
154
00:21:15,205 --> 00:21:16,933
With two girls brought No way-
155
00:21:17,125 --> 00:21:19,506
Because she was divorced from her real wife
156
00:21:20,293 --> 00:21:22,731
He was in this position with this He adapted himself
157
00:21:22,923 --> 00:21:23,538
and she
158
00:21:23,749 --> 00:21:25,669
... Where's a fake woman?
159
00:21:25,861 --> 00:21:26,974
I do not know
160
00:21:27,838 --> 00:21:29,288
Maybe hired it
161
00:21:30,738 --> 00:21:32,658
Apparently no one still understood something about him
162
00:21:32,850 --> 00:21:34,050
He's still working here
163
00:21:34,366 --> 00:21:35,701
Perhaps Jabar also married
164
00:21:35,893 --> 00:21:36,680
I understand
165
00:21:36,728 --> 00:21:40,789
So if you get divorced and get married quickly Does not anyone know?
166
00:21:40,981 --> 00:21:43,074
Yeah, but if the Hatton family is not close friends
167
00:21:43,266 --> 00:21:44,994
My family is not
168
00:21:45,330 --> 00:21:46,530
So who cares what you're doing
169
00:21:46,722 --> 00:21:47,941
Well, yes
170
00:21:52,798 --> 00:21:55,074
Look, where do you know about this co-op?
171
00:21:59,403 --> 00:22:01,141
Well, first of all
172
00:22:01,333 --> 00:22:03,061
He is not one of the IT kids
173
00:22:03,387 --> 00:22:05,230
I told myself this intentionally
174
00:22:05,422 --> 00:22:06,843
He's from a different office
175
00:22:07,035 --> 00:22:08,725
Do not ask me which one
176
00:22:09,848 --> 00:22:11,394
Dual
177
00:22:13,419 --> 00:22:15,666
I heard this one from another
178
00:22:17,278 --> 00:22:18,651
Well, you've figured it out
179
00:22:19,880 --> 00:22:22,203
Meanwhile, I have been with him for a long time
180
00:22:22,242 --> 00:22:23,355
I did not speak
181
00:22:24,027 --> 00:22:25,294
We only sometimes
182
00:22:25,563 --> 00:22:27,742
We would have saluted each other
183
00:22:27,934 --> 00:22:29,662
You're not telling anyone, right?
184
00:22:31,227 --> 00:22:34,107
Just like the confession you make to the spiritual father I keep it secret to me
185
00:22:50,427 --> 00:22:53,307
What do you think, is it going to be an uprising?
186
00:22:56,859 --> 00:22:58,779
Sure it will be
187
00:23:00,411 --> 00:23:03,003
Can I have something bad to do with them?
188
00:23:03,195 --> 00:23:04,539
Have you gotta
189
00:23:06,843 --> 00:23:08,379
God says we should help each other
190
00:23:08,533 --> 00:23:10,587
Maybe I'll have some night
191
00:23:11,509 --> 00:23:13,467
It's a two-way profit, do not worry
192
00:23:13,659 --> 00:23:14,293
Come on
193
00:23:14,619 --> 00:23:16,213
...Oh my god
194
00:23:18,008 --> 00:23:18,997
She is very worried
195
00:23:19,189 --> 00:23:20,178
Ok, let me worry
196
00:23:20,197 --> 00:23:21,042
She is in trouble
197
00:23:21,234 --> 00:23:24,507
Well, they're a master of hacking But you're right and resetting things?
198
00:23:24,565 --> 00:23:26,965
Do you think you're worried about the kid?
199
00:23:27,157 --> 00:23:28,155
Yeah right
200
00:23:28,405 --> 00:23:31,285
He borrowed from the bank, shouts that he should be fired
201
00:23:31,726 --> 00:23:35,374
You know, his boss is so religious
202
00:23:35,566 --> 00:23:36,450
Is a fundamentalist person?
203
00:23:36,488 --> 00:23:37,064
Come on
204
00:23:37,294 --> 00:23:39,906
He has a beard and wears a suit
205
00:23:40,136 --> 00:23:41,106
An attractive person?
206
00:23:41,307 --> 00:23:42,210
Just so
207
00:23:42,421 --> 00:23:44,917
He started this idea from there
208
00:23:45,051 --> 00:23:46,760
Only if you can have a job You are married
209
00:23:46,952 --> 00:23:48,219
And you are also baptized
210
00:23:48,373 --> 00:23:50,984
And during our holidays, we went to all the temples
211
00:23:51,080 --> 00:23:53,096
Yeah, remember On the other side
212
00:23:53,288 --> 00:23:54,594
Cool and weird
213
00:23:54,690 --> 00:23:56,014
Oh, no, very tired
214
00:23:56,206 --> 00:23:57,531
Bend the pot
215
00:23:57,589 --> 00:23:59,163
But he gets high salaries for that
216
00:23:59,259 --> 00:24:01,870
So, as I see it, it's really worrying
217
00:24:02,408 --> 00:24:03,896
Do you think she might really be fired?
218
00:24:04,088 --> 00:24:05,422
Where do i know
219
00:24:05,538 --> 00:24:06,517
Really hope
220
00:24:06,690 --> 00:24:08,139
What is it going to be?
221
00:24:08,331 --> 00:24:09,070
222
00:24:10,626 --> 00:24:12,171
Hey, you're just one Relax
223
00:24:12,363 --> 00:24:13,525
My friend Jabar told me that
224
00:24:13,717 --> 00:24:16,194
Her boss is fond of hard work
225
00:24:16,386 --> 00:24:16,933
Really?- Yeah-
226
00:24:17,125 --> 00:24:20,418
So jump with a parachute or a canoe
227
00:24:20,610 --> 00:24:21,589
Or take a ski on the hill
228
00:24:21,810 --> 00:24:23,509
Skiing on the hill is so bad
229
00:24:23,701 --> 00:24:24,306
...OK
230
00:24:24,498 --> 00:24:26,629
The knee of my friend breaks there
231
00:24:26,821 --> 00:24:28,491
And you have to put on a knee pad for a year
232
00:24:28,683 --> 00:24:29,518
And the robot splashed
233
00:24:29,758 --> 00:24:30,546
... hard
234
00:24:30,670 --> 00:24:33,771
So some of them are starting to buy Internet certificates
235
00:24:33,819 --> 00:24:35,835
Related to the heart problem And high blood pressure
236
00:24:36,027 --> 00:24:37,304
And?- getting fired-
237
00:24:37,496 --> 00:24:40,261
If you get sick, go to a hospital- Damn-
238
00:24:40,453 --> 00:24:42,114
So this pilgrimage from the temples
239
00:24:42,306 --> 00:24:44,850
And the prayers that you say do not count towards it turn back
240
00:24:45,234 --> 00:24:47,682
... I do not know, I think
241
00:24:47,874 --> 00:24:50,485
Holidays are summer and sun and beach
242
00:24:51,070 --> 00:24:52,990
... and a good hotel
243
00:24:54,114 --> 00:24:56,389
What does your new boyfriend say about this?
244
00:24:56,581 --> 00:24:58,117
He has no problem with him
245
00:24:58,309 --> 00:25:00,066
She is very clear and modern
246
00:25:00,258 --> 00:25:02,062
Well, that's the money
247
00:25:02,254 --> 00:25:04,174
It's healthy too, why not keep up to date?
248
00:25:04,366 --> 00:25:05,701
... go to the board
249
00:25:05,893 --> 00:25:07,947
Do not worry, I do not have eye sores
250
00:25:08,139 --> 00:25:10,270
I'm not superstitious, this is just one The reaction was
251
00:25:10,462 --> 00:25:11,864
Well, is she divorced? Have a kid
252
00:25:12,056 --> 00:25:13,266
Yeah, divorced three years ago
253
00:25:13,458 --> 00:25:15,800
Her daughter is studying abroad and studying abroad
254
00:25:15,992 --> 00:25:17,029
I think you are in Portugal
255
00:25:17,221 --> 00:25:18,152
And it works there too
256
00:25:18,344 --> 00:25:19,266
And how old are you?
257
00:25:19,458 --> 00:25:20,533
47
258
00:25:20,984 --> 00:25:22,261
Charming e
259
00:25:22,453 --> 00:25:24,162
He does Chinese exercises
260
00:25:24,354 --> 00:25:26,053
He does not smoke and he does not have enough liquor
261
00:25:26,245 --> 00:25:28,386
I became jealous
262
00:25:28,578 --> 00:25:31,054
Well, bring it up? - Only one
263
00:25:33,925 --> 00:25:35,845
And what about your son?
264
00:25:36,037 --> 00:25:37,160
There is no particular feeling
265
00:25:37,352 --> 00:25:39,646
Apparently this boy hates me
266
00:25:39,838 --> 00:25:41,614
Just like her father
267
00:25:41,806 --> 00:25:43,390
It even smells it
268
00:25:43,582 --> 00:25:45,694
Second gender badge She's getting big
269
00:25:45,886 --> 00:25:48,248
And you wanted him to be forever Like an angel?
270
00:25:48,440 --> 00:25:50,792
Maybe it's like an angel-- Oh, hello, can you wait a moment?
271
00:25:50,984 --> 00:25:52,722
But it's very brass
272
00:25:52,914 --> 00:25:55,698
... She gave me some time in my childbirth He did not want to come out
273
00:25:55,890 --> 00:25:57,685
I had about twenty four hours of delivery
274
00:25:57,982 --> 00:26:00,747
...life is hard
275
00:26:02,216 --> 00:26:03,944
Just like me
276
00:26:04,136 --> 00:26:06,536
Whenever I look at this I'm upset by the truth
277
00:26:06,728 --> 00:26:08,072
That's just like his father
278
00:26:08,264 --> 00:26:10,184
I hope you'll be Captainia
279
00:26:10,376 --> 00:26:11,077
Behold
280
00:26:13,736 --> 00:26:14,610
...Yeah
281
00:26:14,802 --> 00:26:16,578
But you know, he does not get any liquor
282
00:26:16,770 --> 00:26:19,256
I told him if he knew what he was drinking I'm killing right away
283
00:26:19,448 --> 00:26:20,984
That girl with personality
284
00:26:21,176 --> 00:26:23,250
But not like her father More like her mother
285
00:26:23,442 --> 00:26:24,162
What the hell
286
00:26:24,354 --> 00:26:25,918
I remember, how old was your daughter?
287
00:26:26,110 --> 00:26:28,165
Nineteen, but she's really crazy
288
00:26:28,357 --> 00:26:29,528
Well no, he's smart
289
00:26:29,720 --> 00:26:31,045
He finished his school and his exam
290
00:26:31,237 --> 00:26:34,146
But do whatever You do not want to study yet
291
00:26:34,242 --> 00:26:36,018
All that you want is to go
292
00:26:36,286 --> 00:26:38,917
I tell her if you get pregnant Your life is destroyed, do not count on me at that time
293
00:26:39,301 --> 00:26:41,490
And he says: I'm cautious I'm sexy
294
00:26:41,662 --> 00:26:43,083
Well, at least it does
295
00:26:43,717 --> 00:26:45,973
I do not know how to get out of her life
296
00:26:46,165 --> 00:26:48,238
No professional, no wish
297
00:26:48,430 --> 00:26:50,898
I tell him: what do you want to do? One of the members of the parliament
298
00:26:51,090 --> 00:26:52,952
I tell him: as long as you have time study
299
00:26:53,643 --> 00:26:55,736
And he says: To join the parliament You do not need to study
300
00:26:55,928 --> 00:26:56,610
What can i say
301
00:26:56,802 --> 00:26:58,270
So your smart girl
302
00:26:58,462 --> 00:26:59,941
Because she's just like me
303
00:27:14,408 --> 00:27:15,291
Yes?
304
00:27:15,656 --> 00:27:17,211
Gina, please come downstairs
305
00:27:17,403 --> 00:27:18,152
Come on
306
00:27:40,501 --> 00:27:42,613
Why do not you give him something?
307
00:27:42,805 --> 00:27:43,899
what do you mean?
308
00:27:44,091 --> 00:27:47,317
What was the sale of the apartment? What do the buyers say?
309
00:27:47,566 --> 00:27:49,179
Thinking to say goodbye
310
00:27:49,947 --> 00:27:50,936
Masha
311
00:27:51,128 --> 00:27:54,450
If it was an improvement I would tell you
312
00:27:54,642 --> 00:27:56,552
Why did not you sell this all the time?
313
00:27:56,744 --> 00:27:58,654
Why do not you own a real estate?
314
00:28:00,526 --> 00:28:03,406
You understand that they are different things, no?
315
00:28:03,694 --> 00:28:04,914
No, I do not understand
316
00:28:05,106 --> 00:28:08,024
Take it away My mom said that you do not take Pumini
317
00:28:09,176 --> 00:28:11,096
Where is she tonight Home?
318
00:28:11,643 --> 00:28:12,824
Ohh
319
00:28:13,016 --> 00:28:14,552
He went to his aunt's house
320
00:28:14,869 --> 00:28:16,472
I'm too tired of it
321
00:28:16,962 --> 00:28:18,440
Tonight we are alone
322
00:28:18,632 --> 00:28:19,880
thank God
323
00:28:20,206 --> 00:28:22,645
How can you say that? That's my mother
324
00:28:23,202 --> 00:28:24,565
Hey, go broke through the door
325
00:28:31,294 --> 00:28:33,752
1275 Please
326
00:29:32,091 --> 00:29:33,070
Water
327
00:30:30,574 --> 00:30:32,014
wait
328
00:32:33,925 --> 00:32:36,939
All right between us, right?
329
00:32:39,685 --> 00:32:41,605
You do not leave me, right?
330
00:32:42,440 --> 00:32:43,362
What
331
00:32:44,475 --> 00:32:46,395
... Masha
332
00:32:47,077 --> 00:32:48,373
are you crazy?
333
00:32:48,565 --> 00:32:50,792
Where did the thoughts come from?
334
00:32:51,368 --> 00:32:53,787
... I'm only sometimes scared and
335
00:32:57,627 --> 00:32:59,547
I am with you
336
00:33:01,822 --> 00:33:04,635
You would have said this to your previous woman too
337
00:33:08,110 --> 00:33:10,990
The relationship between me and you is quite different
338
00:33:11,278 --> 00:33:13,870
No one can get me except you Be so happy
339
00:33:17,451 --> 00:33:19,371
And who would be a few?
340
00:33:25,131 --> 00:33:26,859
More than ten?
341
00:33:27,051 --> 00:33:28,971
I'm so sweet, what are you?
342
00:33:29,893 --> 00:33:32,350
I'm always on this day
343
00:33:33,032 --> 00:33:34,338
Meanwhile, I feel insulted
344
00:33:34,587 --> 00:33:36,526
I can cook
345
00:33:38,178 --> 00:33:40,098
Give me an apple
346
00:33:53,346 --> 00:33:54,594
take this
347
00:33:56,974 --> 00:33:59,576
Boiled chicken and broccoli, han?
348
00:33:59,768 --> 00:34:00,891
I do not want to
349
00:34:01,496 --> 00:34:03,570
I want a salad with cucumber and tomatoes
350
00:34:03,848 --> 00:34:05,864
... Wow, a salad with cucumber and tomatoes
351
00:34:20,005 --> 00:34:23,106
If you're dreaming, one is going to have a dentoun What's your interpretation
352
00:34:36,584 --> 00:34:38,312
Hello- Hello-
353
00:34:38,504 --> 00:34:40,117
Why you arrived so soon
354
00:34:40,424 --> 00:34:43,150
I thought you would come a bit later I just got started
355
00:34:43,573 --> 00:34:45,070
My daughter did not want to get out of here
356
00:34:45,685 --> 00:34:47,701
I still have a customer
357
00:34:47,797 --> 00:34:49,304
Well, where are we going?
358
00:34:49,832 --> 00:34:50,562
Am u
359
00:34:51,435 --> 00:34:52,069
Why silent?
360
00:34:52,261 --> 00:34:55,141
Yale, tell me this time where we go
361
00:34:55,669 --> 00:34:58,779
Look, you can first get a hitchhiker
362
00:35:11,240 --> 00:35:12,286
My wife is young
363
00:35:12,478 --> 00:35:14,398
Can you tell me your number?
364
00:35:14,590 --> 00:35:16,318
8-9 ...?
365
00:35:16,510 --> 00:35:18,450
25
366
00:35:20,101 --> 00:35:21,176
88
367
00:35:21,368 --> 00:35:22,702
And your name?
368
00:35:22,741 --> 00:35:24,123
Sofia
369
00:36:08,504 --> 00:36:11,298
When I look at someone like that I can not eat
370
00:36:11,768 --> 00:36:12,939
I am sorry
371
00:36:14,706 --> 00:36:16,626
Okay, I was kidding
372
00:36:19,294 --> 00:36:21,214
New haircut, or I think so?
373
00:36:22,174 --> 00:36:23,058
You got it
374
00:36:23,250 --> 00:36:24,133
Obviously I realized
375
00:36:24,757 --> 00:36:26,677
I care very carefully
376
00:36:26,869 --> 00:36:28,597
Are you still doing this
377
00:36:29,403 --> 00:36:31,323
What is the efficiency we combined?
378
00:36:34,405 --> 00:36:36,229
Especially the performance side that we combined
379
00:36:38,974 --> 00:36:41,470
What did we do two days ago?
380
00:36:44,091 --> 00:36:46,395
Or three days ago?
381
00:36:46,587 --> 00:36:46,914
... Genya
382
00:36:48,373 --> 00:36:49,294
what?
383
00:36:50,293 --> 00:36:51,877
What's the problem?
384
00:36:52,894 --> 00:36:54,171
there's a problem?
385
00:37:00,891 --> 00:37:03,195
386
00:37:05,355 --> 00:37:06,546
To love love
387
00:37:06,738 --> 00:37:08,562
You are my sweetheart
388
00:37:08,754 --> 00:37:10,731
Come get a Salafi
389
00:37:10,923 --> 00:37:12,901
Welcome to the love of Salafi
390
00:39:58,626 --> 00:39:59,576
Hey
391
00:40:08,091 --> 00:40:09,531
are you sleep?
392
00:40:18,891 --> 00:40:20,811
that is not fair
393
00:40:37,371 --> 00:40:38,946
I love
394
00:40:40,866 --> 00:40:41,547
do you hear?
395
00:40:48,162 --> 00:40:50,082
I never loved anyone
396
00:40:52,731 --> 00:40:55,112
I just loved my mom when I was younger
397
00:40:56,302 --> 00:40:58,510
And he always ignored me
398
00:40:59,451 --> 00:41:01,179
Never cared me
399
00:41:01,371 --> 00:41:03,675
I never told you a good word
400
00:41:06,325 --> 00:41:09,560
Only cared for discipline and education
401
00:41:10,779 --> 00:41:13,074
I was always alone
402
00:41:13,678 --> 00:41:15,877
He is alive and well, right?
403
00:41:16,894 --> 00:41:18,219
Is dead
404
00:41:19,496 --> 00:41:22,078
And, in fact, it's a lot of health
405
00:41:26,552 --> 00:41:28,472
We do not talk very much
406
00:41:29,576 --> 00:41:31,832
Every time I call him, he's drawn to the fight
407
00:41:32,034 --> 00:41:34,482
Even then, I can not understand why it was
408
00:41:34,674 --> 00:41:36,402
When did she start
409
00:41:54,738 --> 00:41:57,426
Just with you, I realized how to love something
410
00:42:00,018 --> 00:42:01,938
I did not like my husband
411
00:42:03,858 --> 00:42:05,778
And I did not have anyone else before
412
00:42:07,794 --> 00:42:10,328
And I even got pregnant with it wrongly
413
00:42:13,131 --> 00:42:16,011
She was so happy, offered to get married
414
00:42:16,731 --> 00:42:18,872
Everything we do, we are together
415
00:42:20,254 --> 00:42:22,174
But I did not want that
416
00:42:24,958 --> 00:42:26,590
I was very scared
417
00:42:30,718 --> 00:42:34,126
I was afraid of abortion I was scared to hold it
418
00:42:36,027 --> 00:42:38,658
I did not want it very much
419
00:42:44,696 --> 00:42:47,346
When I was giving birth I thought I would die
420
00:42:47,403 --> 00:42:48,930
I have been taken to a special care unit
421
00:42:50,850 --> 00:42:52,971
And then, when bringing it
422
00:42:53,893 --> 00:42:56,120
I could not even look at her
423
00:42:57,291 --> 00:42:59,538
It seemed like a few
424
00:43:03,618 --> 00:43:05,538
I did not even have milk
425
00:43:18,181 --> 00:43:19,755
Later Yajuri improved
426
00:43:19,947 --> 00:43:21,656
A life began to flow
427
00:43:22,434 --> 00:43:24,018
A little
428
00:43:25,640 --> 00:43:27,560
life without love
429
00:43:28,808 --> 00:43:30,728
Adam can not live without love
430
00:43:44,216 --> 00:43:46,376
Even now, when I look at her Or I think of it
431
00:43:46,568 --> 00:43:48,296
Like now
432
00:43:49,717 --> 00:43:53,058
I guess I made an unforgivable mistake
433
00:43:57,310 --> 00:43:59,230
I blame him and myself
434
00:44:04,990 --> 00:44:07,266
How much do I want to be happy
435
00:44:12,229 --> 00:44:14,149
I'm a wicker, no?
436
00:44:14,523 --> 00:44:16,069
You know who you are
437
00:44:20,418 --> 00:44:23,432
You are the most loved spell of the world
438
00:44:30,853 --> 00:44:32,773
Do you really love me
439
00:44:34,693 --> 00:44:35,854
Come on
440
00:48:07,045 --> 00:48:08,072
Yeah hello
441
00:48:08,264 --> 00:48:10,184
Did you see Elsha Yesterday?
442
00:48:10,894 --> 00:48:12,814
No, I did not come home last night, how?
443
00:48:13,477 --> 00:48:14,629
Call the school right now
444
00:48:14,821 --> 00:48:17,067
And to say that neither yesterday nor today School was not
445
00:48:17,336 --> 00:48:18,642
what do you mean?
446
00:48:18,834 --> 00:48:20,101
And who called
447
00:48:20,293 --> 00:48:21,560
Representative of Teachers
448
00:48:22,635 --> 00:48:23,547
Representation of Teachers?
449
00:48:23,912 --> 00:48:24,747
What did she say?
450
00:48:24,968 --> 00:48:25,918
That was not there
451
00:48:26,110 --> 00:48:28,491
Neither today nor yesterday Cherry what are you
452
00:48:28,914 --> 00:48:29,739
Was the house?
453
00:48:29,931 --> 00:48:31,054
I do not know
454
00:48:32,974 --> 00:48:35,230
I arrived last night I thought she was sleeping
455
00:48:35,422 --> 00:48:37,045
I woke up late today
456
00:48:37,237 --> 00:48:39,397
I thought as usual Gone school
457
00:48:39,416 --> 00:48:41,394
Your earphone is silent, you rang?
458
00:48:41,979 --> 00:48:42,603
Not
459
00:48:44,523 --> 00:48:45,560
... O God!
460
00:48:46,174 --> 00:48:48,258
Do not get caught up, she goes back What can you do except this one
461
00:48:48,901 --> 00:48:50,418
... we have to be there
462
00:48:50,610 --> 00:48:51,550
Call her friend
463
00:48:51,742 --> 00:48:53,240
I called, you did not see her
464
00:48:53,432 --> 00:48:54,526
Neither today nor yesterday
465
00:48:55,774 --> 00:48:56,696
I understand
466
00:48:58,722 --> 00:48:59,998
And where are you from now?
467
00:49:00,190 --> 00:49:01,477
You're home, where else can I be?
468
00:49:01,803 --> 00:49:04,530
And you can not figure out what the house is or not?
469
00:49:04,722 --> 00:49:05,960
no.i cant
470
00:49:06,152 --> 00:49:06,949
Why?
471
00:49:07,275 --> 00:49:08,389
It's so easy
472
00:49:08,677 --> 00:49:11,038
So come and see yourself
473
00:49:12,958 --> 00:49:14,878
As soon as you do not know, I'm working now
474
00:49:15,003 --> 00:49:17,240
We are more than twenty-four hours We do not have news
475
00:49:17,394 --> 00:49:18,411
Do you understand this or not?
476
00:49:19,717 --> 00:49:22,443
Maybe just now You're in the elevator
477
00:49:23,605 --> 00:49:25,525
I think you're getting too big
478
00:49:26,590 --> 00:49:27,454
She must have done it and now
479
00:49:27,646 --> 00:49:29,778
He shouts if you beat him
480
00:49:29,970 --> 00:49:31,698
... because of the fact that he is traveling somewhere
481
00:49:32,542 --> 00:49:34,462
So now all my faults are my neck?
482
00:49:35,883 --> 00:49:36,862
... you even
483
00:49:37,054 --> 00:49:40,309
You do not even know if he was home
484
00:49:42,613 --> 00:49:44,533
It was probably
485
00:49:46,453 --> 00:49:47,384
Hello?
486
00:49:51,224 --> 00:49:51,934
Hello?
487
00:49:52,837 --> 00:49:54,238
listen
488
00:49:54,728 --> 00:49:56,494
I call the police right now
489
00:49:56,686 --> 00:49:58,251
And you can become your office
490
00:49:58,443 --> 00:50:00,392
And think about what's happening Maybe he's fallen
491
00:50:00,584 --> 00:50:01,467
you got it?
492
00:50:01,659 --> 00:50:02,542
Fool
493
00:50:28,194 --> 00:50:29,307
Dasha, look
494
00:50:29,758 --> 00:50:31,486
An office worker
495
00:50:31,678 --> 00:50:33,598
One of them says an office worker
496
00:50:33,790 --> 00:50:35,346
What machine do you have?
497
00:50:35,538 --> 00:50:36,901
Volkswagen Post
498
00:50:37,093 --> 00:50:38,552
And I also have a Volkswagen account
499
00:50:39,675 --> 00:50:41,595
It is very funny
500
00:50:42,296 --> 00:50:43,275
Behold
501
00:50:43,467 --> 00:50:44,350
... an office worker
502
00:50:44,542 --> 00:50:46,462
... wait, wait, serioza
503
00:50:49,208 --> 00:50:50,187
It was funny
504
00:51:24,363 --> 00:51:25,486
I finished it
505
00:51:26,043 --> 00:51:27,762
Ok thanks
506
00:51:27,954 --> 00:51:29,682
take this
507
00:51:32,504 --> 00:51:35,643
I'm waiting for you in the car We have another call
508
00:51:35,835 --> 00:51:36,536
OK
509
00:51:37,534 --> 00:51:39,032
What can i say
510
00:51:39,224 --> 00:51:40,731
I do not see any crime here
511
00:51:41,518 --> 00:51:42,843
What crime
512
00:51:43,515 --> 00:51:44,782
You know, sometimes
513
00:51:44,974 --> 00:51:46,558
Parents take their children and
514
00:51:46,750 --> 00:51:48,670
Then they claim that their children are missing
515
00:51:49,294 --> 00:51:50,888
Did you think about me like that?
516
00:51:51,099 --> 00:51:32948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.