All language subtitles for Lovejoy S03e02 Out To Lunch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,405 --> 00:01:15,670 ♪ I'm in love, I'm in love, I'm in love 2 00:01:15,708 --> 00:01:18,677 ♪ I'm in love, I'm in love with a wonderful guy... ♪ 3 00:01:19,512 --> 00:01:23,243 Well, not so much of a guy, more of a girl, actually. 4 00:01:23,283 --> 00:01:26,844 Freddy the Phone, my absentee landlord, called from Spain. 5 00:01:26,886 --> 00:01:29,616 Would I housesit for the rest of the year? 6 00:01:29,656 --> 00:01:31,954 Business premises included. 7 00:01:34,794 --> 00:01:37,126 - What's all this? - Management meeting. 8 00:01:37,163 --> 00:01:40,030 And as MD, you should be in the chair, Lovejoy. 9 00:01:40,066 --> 00:01:41,158 MD? 10 00:01:44,070 --> 00:01:45,731 Roped you in as well? 11 00:01:45,772 --> 00:01:50,300 This Dalrymple job, worth a mint. It's a whole house, you know. 12 00:01:50,343 --> 00:01:52,140 Oh, I'm very beholden to you, Janey. 13 00:01:52,178 --> 00:01:56,740 - Yvonne Dalrymple is a very good friend. - You told me that. Could murder a cuppa. 14 00:01:56,783 --> 00:01:59,115 Tea and biscuits at 11:15. 15 00:02:06,993 --> 00:02:07,982 Right. 16 00:02:08,027 --> 00:02:10,461 Now, before we start, I'll need your P45. 17 00:02:10,497 --> 00:02:14,900 Now we've reformed the group as Lovejoy Associates, we've got to be business-like. 18 00:02:14,934 --> 00:02:17,562 Right? Right? Right. 19 00:02:17,604 --> 00:02:20,505 Excuse me, Eric. Where did he get this from? 20 00:02:22,208 --> 00:02:24,506 - From his girlfriend. - She's an economist. 21 00:02:24,544 --> 00:02:26,842 (Tinker) She's a PhD. 22 00:02:26,880 --> 00:02:29,041 Ah, I see. Carry on. 23 00:02:29,082 --> 00:02:31,380 We're wasting time. 24 00:02:31,417 --> 00:02:34,648 From now on, things are going to be done properly. 25 00:02:34,687 --> 00:02:36,655 Fiscally responsible. 26 00:02:36,689 --> 00:02:37,917 I'm all in favor. 27 00:02:37,957 --> 00:02:41,620 Might save me from having to dip into my ever dwindling capital. 28 00:02:42,562 --> 00:02:45,463 Now, by rights we should start with the company secretary - 29 00:02:45,498 --> 00:02:48,433 that's me - reading the minutes of the last meeting. 30 00:02:50,937 --> 00:02:53,633 - What's stopping you? - There are no minutes. 31 00:02:53,673 --> 00:02:57,336 In fact there was no last meeting. In fact there was no meeting at all. 32 00:02:57,377 --> 00:02:58,366 Tricky. 33 00:02:58,411 --> 00:03:03,007 So we shall move on to item three on the agenda - financial planning. 34 00:03:03,049 --> 00:03:05,142 Now, I've contacted the bank... 35 00:03:05,185 --> 00:03:07,119 - What? - I've contacted the bank. 36 00:03:07,153 --> 00:03:10,816 You don't contact the bank. They contact us, if they can find us. 37 00:03:10,857 --> 00:03:13,951 I should tell you, Lovejoy, that Lady Jane approves. 38 00:03:16,329 --> 00:03:19,321 The bank's small business advisor is going to come and see us. 39 00:03:19,365 --> 00:03:24,359 - How small? - Lovejoy, no, I'm sorry, flippancy is out. 40 00:03:24,404 --> 00:03:26,463 - This small? - It's out. 41 00:03:26,506 --> 00:03:27,837 - This small? - Out. 42 00:03:29,976 --> 00:03:33,377 I'm sorry, Eric, I thought business was fun. 43 00:03:34,514 --> 00:03:37,847 If we open an account with them, we get free banking for the first year 44 00:03:37,884 --> 00:03:39,317 if we stay in credit. 45 00:03:39,352 --> 00:03:41,718 What do you mean? We've never been in credit. 46 00:03:41,754 --> 00:03:44,450 The banks have credit, not their customers. 47 00:03:44,490 --> 00:03:48,153 Lovejoy, I haven't chucked in a career in security with substantial prospects 48 00:03:48,194 --> 00:03:50,287 to fanny around being the office boy. 49 00:03:50,330 --> 00:03:53,993 Right then, you see Tiny Tim from the bank. 50 00:03:54,033 --> 00:03:57,764 Take whatever it is he has to offer, be it a free camera, a calculator, 51 00:03:57,804 --> 00:04:00,739 a free membership to the Ethiopian RAC. 52 00:04:00,773 --> 00:04:02,764 - I'm off. - Where to? 53 00:04:02,809 --> 00:04:06,711 That's none of your business. You all know I do not work on Friday afternoons. 54 00:04:06,746 --> 00:04:09,943 Lovejoy, the Dalrymples. You said you'd be there. 55 00:04:09,983 --> 00:04:13,646 - I will. - (Jane) An entire house to furnish. 56 00:04:17,890 --> 00:04:19,619 (Car radio) 57 00:04:20,960 --> 00:04:24,088 The M25 is jammed solid, poor sods. 58 00:04:24,130 --> 00:04:26,360 And the forecast, kids, is peachy. 59 00:04:26,399 --> 00:04:28,765 - Whey-hey! - I should have warned you, Victoria. 60 00:04:28,801 --> 00:04:31,497 A weekend with Teddy and Monday will seem pure pleasure. 61 00:04:31,537 --> 00:04:33,903 With all this grub and booze? You don't fool me. 62 00:04:35,108 --> 00:04:37,736 - Essex need another 15. - Cricket? Urgh! 63 00:04:37,777 --> 00:04:40,337 Can't appreciate it unless you've played it. 64 00:04:40,380 --> 00:04:42,280 I have and I still say, "Cricket, urgh!" 65 00:04:42,315 --> 00:04:44,306 (Car engine revving) 66 00:04:49,088 --> 00:04:50,077 Hello. 67 00:04:50,123 --> 00:04:53,752 - They wouldn't let you land that in New York. - They should be so lucky. 68 00:04:53,793 --> 00:04:57,661 Lovejoy. Edward Carr. Welcome to Manderley. 69 00:04:57,697 --> 00:04:59,892 Oh, yes, the film buff. 70 00:04:59,932 --> 00:05:04,164 Should it rain, I promise you the hoariest collection of old videos in East Anglia. 71 00:05:04,203 --> 00:05:07,604 Laura, minus the last ten minutes. Do you remember Laura? 72 00:05:07,640 --> 00:05:10,108 ♪ Laura, la-di-da da... ♪ 73 00:05:10,143 --> 00:05:13,806 Just getting exciting then bang, they're running out the covers at Wimbledon. 74 00:05:13,846 --> 00:05:15,837 That can be pretty exciting too, you know. 75 00:05:15,882 --> 00:05:18,077 Lovejoy. Was it you making that din? 76 00:05:18,117 --> 00:05:19,448 No, it was him. 77 00:05:22,689 --> 00:05:24,623 - This is Diana. Diana, Lovejoy. - Hello. 78 00:05:24,657 --> 00:05:25,749 Hello, Diana. 79 00:05:25,792 --> 00:05:27,760 Would you like to show Lovejoy his room? 80 00:05:27,794 --> 00:05:29,125 With pleasure. 81 00:05:31,397 --> 00:05:34,924 - Is that it? - A master of disguise. 82 00:05:37,337 --> 00:05:39,931 - Did you have a good week? - I saw you on Wednesday. 83 00:05:39,972 --> 00:05:41,303 Seems longer. 84 00:05:43,776 --> 00:05:45,767 I wonder if he knows much about Meissen. 85 00:05:46,846 --> 00:05:49,474 - Teddy, it's the weekend. - So? 86 00:05:49,515 --> 00:05:52,575 If he was a plumber, would you ask him about the cistern? 87 00:05:52,618 --> 00:05:53,983 Yes. 88 00:05:54,020 --> 00:05:55,578 They're solicitors, both of them. 89 00:05:55,621 --> 00:05:58,681 - Yours? - No, they represent Janey and Alex. 90 00:05:58,725 --> 00:06:00,215 They're coming tomorrow. 91 00:06:00,993 --> 00:06:01,982 Hm. 92 00:06:03,730 --> 00:06:07,393 A-ha. Very nice. Where's your room? 93 00:06:07,433 --> 00:06:08,730 I'm down the landing. 94 00:06:08,768 --> 00:06:10,326 Hm, just in case. 95 00:06:10,370 --> 00:06:12,804 - In case what? - I sleepwalk. 96 00:06:12,839 --> 00:06:15,808 - Is that a promise? - Mmm. 97 00:06:18,745 --> 00:06:19,803 Hey. 98 00:06:25,118 --> 00:06:27,177 - Janey. - Hello, darling. 99 00:06:29,222 --> 00:06:31,315 - Lovejoy. - Hello, Janey. 100 00:06:31,357 --> 00:06:36,226 - You left me with the Dalrymples yesterday. - Janey, please, no shop, not at the weekend. 101 00:06:36,829 --> 00:06:38,228 Oh. 102 00:06:38,264 --> 00:06:40,164 You coming biking with us? 103 00:06:40,199 --> 00:06:42,326 Matters of paperwork. Have to get it finished. 104 00:06:42,368 --> 00:06:45,462 Alex, you're not getting away from it all, you're bringing it all with you. 105 00:06:45,505 --> 00:06:47,496 Some of us have to work, Lovejoy. 106 00:06:53,746 --> 00:06:55,577 (Bicycle bells) 107 00:06:55,615 --> 00:06:58,812 ♪ And as I go, I love to sing 108 00:06:58,851 --> 00:07:02,048 ♪ With my knapsack on my back 109 00:07:02,088 --> 00:07:06,024 ♪ Val-deri, val-dera 110 00:07:06,058 --> 00:07:07,855 ♪ Val-deri 111 00:07:07,894 --> 00:07:09,555 ♪ Val-dera-a-a-a-a-a 112 00:07:09,595 --> 00:07:11,222 ♪ Val-deri 113 00:07:11,264 --> 00:07:12,822 ♪ Val-dera 114 00:07:12,865 --> 00:07:16,301 ♪ With my knapsack on my back ♪ 115 00:07:19,038 --> 00:07:21,029 (All sing the chorus) 116 00:07:58,277 --> 00:08:01,144 - We must talk. - Talk? I can hardly breathe. 117 00:08:01,180 --> 00:08:03,512 About the Dalrymples. 118 00:08:03,549 --> 00:08:06,040 Later, Janey, later. 119 00:08:10,189 --> 00:08:12,089 (Knock at door) 120 00:08:13,426 --> 00:08:15,485 Janey, I left my mascara behind. 121 00:08:18,564 --> 00:08:20,088 Here you are. 122 00:08:26,472 --> 00:08:29,873 Well, I've heard of pale and interesting but... 123 00:08:31,344 --> 00:08:32,333 Come here. 124 00:08:42,321 --> 00:08:44,152 There, that's better. 125 00:08:44,190 --> 00:08:46,283 Oh, yes, much. 126 00:08:46,325 --> 00:08:47,815 I think so. 127 00:08:48,828 --> 00:08:51,991 - What does Alex think? - Oh, he's never here to notice. 128 00:08:52,031 --> 00:08:54,727 Too busy cooking up something in Hong Kong. 129 00:08:54,767 --> 00:08:56,394 Dim sum. 130 00:08:59,539 --> 00:09:03,976 Isn't this all rather tame? Weekend in the country, cycle riding. 131 00:09:04,010 --> 00:09:07,275 Lovejoy says Aldeburgh's like Peyton Place. 132 00:09:08,281 --> 00:09:11,876 - He would, wouldn't he? - He makes me laugh. 133 00:09:16,989 --> 00:09:18,479 (Birdsong) 134 00:09:24,330 --> 00:09:27,026 - Bucks fizz, anyone? - (All stir) 135 00:09:28,668 --> 00:09:31,660 - Desert Island Discs in 20 minutes. - Oh. 136 00:09:31,704 --> 00:09:34,036 No one wants lunch, do they? 137 00:09:42,381 --> 00:09:43,370 (Door opens) 138 00:09:44,750 --> 00:09:46,445 - Nice bath? - Fabulous. 139 00:09:46,485 --> 00:09:49,943 - Phone didn't ring, did it? - No, it'll be about 3am in Hong Kong. 140 00:09:49,989 --> 00:09:51,854 Yes. 141 00:09:51,891 --> 00:09:53,324 Oh. 142 00:09:53,359 --> 00:09:56,817 - It's exhausting, isn't it? - Doing nothing? Always said it was lethal. 143 00:09:56,862 --> 00:10:00,195 No, it was that bike. 144 00:10:01,500 --> 00:10:04,765 Oh, talk about killing the fatted calves. 145 00:10:05,671 --> 00:10:08,299 - Where are you off to? - Looking for Lovejoy. 146 00:10:08,341 --> 00:10:10,673 Oh. He has a new toy. 147 00:10:10,710 --> 00:10:14,237 Yes, and we have a business to run. 148 00:10:23,589 --> 00:10:24,954 Lovejoy? 149 00:10:30,396 --> 00:10:34,196 (Giggling) 150 00:10:43,542 --> 00:10:47,535 As soon as you get bored, switch everything off, lock up and give the keys to Ella. 151 00:10:47,580 --> 00:10:49,775 Will do and thanks again. 152 00:10:49,815 --> 00:10:52,375 - Loved Lovejoy. - I'll tell him. 153 00:10:52,418 --> 00:10:54,045 Bye, Teddy. 154 00:11:04,830 --> 00:11:08,357 - Ah, Monday morning. - Straight after Sunday. 155 00:11:08,401 --> 00:11:11,199 Gosh, life's predictable, Janey. 156 00:11:12,571 --> 00:11:15,039 - Lots to do this week. - Lots to do. 157 00:11:15,074 --> 00:11:17,474 We're meeting the Dalrymples at 10. I'll pick you up. 158 00:11:17,510 --> 00:11:18,909 Splendid. 159 00:11:18,944 --> 00:11:21,913 - Sketch out what we have in mind. - Fantastic. 160 00:11:30,489 --> 00:11:32,889 I'll pick you up, 9:45 at the cottage. 161 00:11:32,925 --> 00:11:33,949 Ja, mon capitaine. 162 00:11:56,716 --> 00:11:58,479 - Goodbye, Janey. - Bye-bye. 163 00:11:59,051 --> 00:12:01,315 - Take care. - Bye, Alex. 164 00:12:01,353 --> 00:12:02,684 Drive carefully. 165 00:12:02,722 --> 00:12:04,053 See you later. 166 00:12:28,514 --> 00:12:30,505 (Beeps horn) 167 00:12:38,624 --> 00:12:42,082 - Forget something? - Breakfast. 168 00:12:47,032 --> 00:12:50,559 He drove off five minutes before we did. He can't have vanished. 169 00:12:50,603 --> 00:12:53,697 - No sign of him on the road? - Of course not. 170 00:12:54,306 --> 00:12:57,742 Oh, he's just irresponsible, totally irresponsible. 171 00:12:57,777 --> 00:13:00,405 The Dalrymples are bloody good clients. 172 00:13:00,446 --> 00:13:03,244 It's probably trouble with Miriam, that's what it'll be. 173 00:13:03,282 --> 00:13:06,445 We would have seen him, passed him. There's only one road. 174 00:13:08,587 --> 00:13:11,647 He hasn't been feeling good in himself all week. 175 00:13:11,690 --> 00:13:15,023 Well, that's right. I said to you he looked a bit peaky, didn't I? 176 00:13:15,060 --> 00:13:17,824 That's right. You said he looked a bit peaky, didn't you? 177 00:13:17,863 --> 00:13:20,627 Peaky? Oh, come on, boys. 178 00:13:20,666 --> 00:13:25,626 This weekend he cycled, climbed trees, rode, swam. 179 00:13:25,671 --> 00:13:27,502 God knows what he did at night. 180 00:13:28,974 --> 00:13:32,375 I'll drive up to the Dalrymples. When he calls, tell him to join me. 181 00:13:32,411 --> 00:13:35,676 - And what if he don't? - Tell him he'll need a new partner. 182 00:13:47,059 --> 00:13:48,959 You smell beautifully warm. 183 00:13:50,563 --> 00:13:53,430 What is it? A little room temperature Chanel or... 184 00:13:54,900 --> 00:13:57,391 a well chambred Nina Ricci, hm? 185 00:13:58,437 --> 00:14:00,871 I haven't worn Chanel for years. 186 00:14:02,241 --> 00:14:04,038 When I was 20, I knew 'em all. 187 00:14:05,845 --> 00:14:10,544 - Nose like a gundog. - There weren't so many in those days. 188 00:14:12,518 --> 00:14:14,486 (Phone rings) 189 00:14:14,520 --> 00:14:16,511 No, no, no, no. 190 00:14:18,924 --> 00:14:22,121 - Shouldn't we answer it? - No, it's not for us. 191 00:14:22,161 --> 00:14:24,186 How do you know? 192 00:14:24,230 --> 00:14:27,028 I'm a divvy. I know these things. 193 00:14:57,429 --> 00:14:59,420 (Footsteps on the gravel) 194 00:15:05,504 --> 00:15:08,337 Ah, Yvonne. 195 00:15:08,374 --> 00:15:11,309 - How are you? - Worried. 196 00:15:11,343 --> 00:15:14,073 - We said the 14th, you know. - I know. 197 00:15:14,113 --> 00:15:17,310 - You're sure you'll be through by then? - Oh, quite sure. 198 00:15:17,349 --> 00:15:19,783 It must be ready, Jane. 199 00:15:19,818 --> 00:15:22,810 The builders finish on Saturday. The invitations have gone out. 200 00:15:22,855 --> 00:15:26,655 - Abi's booked a flight from Sydney. - It will be ready, don't worry. 201 00:15:27,660 --> 00:15:32,154 - Where's Mr. Lovejoy? - Um, I think he's looking at a piece. 202 00:15:32,197 --> 00:15:35,997 I did enjoy our little chat together. Keen on Sheraton, isn't he? 203 00:15:36,035 --> 00:15:38,560 - He did rather promise... - There is only so much. 204 00:15:38,604 --> 00:15:40,731 Well, I realize. 205 00:15:40,773 --> 00:15:43,207 But I do have your guarantee about the 14th? 206 00:15:43,242 --> 00:15:44,800 Absolutely. 207 00:15:44,843 --> 00:15:46,174 Good egg. 208 00:15:55,621 --> 00:16:00,149 Routine tests, they said, then they took her into hospital. 209 00:16:00,192 --> 00:16:02,626 Next thing I knew she'd... 210 00:16:04,330 --> 00:16:06,855 - I'm terribly sorry. - Wasn't much of a life. 211 00:16:08,000 --> 00:16:10,901 Husband never came back from Korea. 212 00:16:10,936 --> 00:16:12,597 I'm her only relative. 213 00:16:14,039 --> 00:16:17,839 Well, the problem is, Mr. Reynolds, that we don't really do house clearances. 214 00:16:17,876 --> 00:16:19,537 Oh, I see. 215 00:16:20,646 --> 00:16:23,945 Well, there's no point in wasting your time, then. 216 00:16:23,983 --> 00:16:27,077 Only the vicar did mention the name Lovejoy. 217 00:16:27,119 --> 00:16:28,552 (Lovejoy) Morning, all. 218 00:16:28,587 --> 00:16:30,248 Excuse me, Mr. Reynolds. 219 00:16:31,056 --> 00:16:34,822 What are you doing here? You should be with Lady Jane. Hopping mad, she is. 220 00:16:34,860 --> 00:16:36,589 Relax, Eric, relax. 221 00:16:36,628 --> 00:16:38,596 - Good morning. - Morning. 222 00:16:38,630 --> 00:16:42,964 This is Mr. Reynolds. His sister's passed on and he wants us to empty the house. 223 00:16:43,002 --> 00:16:46,096 - But I was just explaining... - That it's not our scene. I'm sorry. 224 00:16:46,138 --> 00:16:48,971 We deal with more legitimate antiques. 225 00:16:49,008 --> 00:16:51,568 So your partner told me. 226 00:16:51,610 --> 00:16:55,068 There are one or two nice things among the dross. 227 00:16:55,114 --> 00:16:56,103 Really? 228 00:16:56,148 --> 00:16:58,776 Yes, there's a Victorian lowboy, 229 00:16:58,817 --> 00:17:00,375 a couple of Kilims. 230 00:17:01,587 --> 00:17:04,112 Some porcelain and... salt glaze. 231 00:17:04,156 --> 00:17:05,919 - Is that what they call it? - Yes. 232 00:17:07,659 --> 00:17:10,253 It wouldn't take long if you could spare an hour. 233 00:17:10,295 --> 00:17:13,526 I'm afraid I'm run off my feet but why don't you take my partner? 234 00:17:13,565 --> 00:17:15,294 Eric? Excuse us, Mr. Reynolds. 235 00:17:15,334 --> 00:17:18,132 Eric, you're always going on about more responsibility. 236 00:17:18,170 --> 00:17:19,933 You deal with this. Take Tink. 237 00:17:19,972 --> 00:17:22,634 - Lovejoy. - I'll give you a float. 238 00:17:24,676 --> 00:17:26,166 - Two grand. - All right. 239 00:17:27,679 --> 00:17:30,375 If it's a question of transport, I'd be happy to drive you. 240 00:17:30,416 --> 00:17:32,281 Oh, no, no, no. We'll follow you. 241 00:17:32,317 --> 00:17:35,650 - Don't forget Lady Jane. - Everything's under control, partner. 242 00:17:37,823 --> 00:17:42,624 - Hope we can be of assistance, Mr. Reynolds. - Thank you, you're most kind. 243 00:17:42,661 --> 00:17:44,561 (Phone rings) 244 00:17:48,267 --> 00:17:52,567 Lovejoy Antiques, wait for the beep. Thank you. (Beep) 245 00:17:52,604 --> 00:17:56,734 Lovejoy, Jane. I'm at the Dalrymples. Where are you? 246 00:18:15,227 --> 00:18:17,957 - Where the hell have you been? - Janey, Janey, Janey. 247 00:18:17,996 --> 00:18:21,727 And old client's sister died. It's a sad story, we'll talk about it later. 248 00:18:21,767 --> 00:18:24,167 - Now what do we have to do? - Fill it. 249 00:18:24,203 --> 00:18:26,228 - All of it? - By the 14th. 250 00:18:26,271 --> 00:18:28,739 - Sh... - Exactly. 251 00:18:28,774 --> 00:18:32,005 - Have you time to glance around? - I've always got time for you. 252 00:18:32,044 --> 00:18:33,807 I just have to be at an auction by two. 253 00:18:33,846 --> 00:18:37,942 - In Aberdeen? - I do love a woman with a sense of humor. 254 00:18:38,650 --> 00:18:40,049 I've noticed. 255 00:18:43,989 --> 00:18:47,152 I hadn't the heart to move them. 256 00:18:47,192 --> 00:18:50,025 - Some neighbor brought them. - Really? 257 00:18:50,062 --> 00:18:52,326 That's one of the Kilims. 258 00:18:52,364 --> 00:18:54,298 It's more... 259 00:18:54,333 --> 00:18:57,325 Grandpa Reynolds brought it back after the Great War. 260 00:18:57,369 --> 00:19:00,827 - Gallipoli. - That was the start of the Persian rug craze. 261 00:19:00,873 --> 00:19:03,398 So how do you want to work this then, Mr. Reynolds? 262 00:19:03,442 --> 00:19:06,377 I've no idea. I'll be guided by you. 263 00:19:06,411 --> 00:19:09,244 Well, I suggest that my man and I take a quick shufti, 264 00:19:09,281 --> 00:19:11,613 note anything of interest and then we'll talk. 265 00:19:11,650 --> 00:19:13,641 That's fine by me. 266 00:19:13,685 --> 00:19:15,243 Do you have any silver? 267 00:19:17,823 --> 00:19:19,222 No idea. 268 00:19:27,399 --> 00:19:30,527 How much do your reckon the frame's... (Lowers voice) 50 quid? 269 00:19:30,569 --> 00:19:32,469 (Whispers) 25. 270 00:19:35,674 --> 00:19:37,608 How much? 271 00:19:39,611 --> 00:19:42,637 - About four. - £4,000? 272 00:19:42,681 --> 00:19:44,376 - Four. - Oh. 273 00:19:56,328 --> 00:19:59,593 - Who are these people? - Sweepers, runners, myths. 274 00:19:59,631 --> 00:20:03,567 - Punters. It's got a language all of its own. - So I'm learning. 275 00:20:04,236 --> 00:20:05,965 You got an eye glass, Tink? 276 00:20:07,239 --> 00:20:09,867 If I've got my trousers on, 277 00:20:09,908 --> 00:20:11,603 I've got my eye glass. 278 00:20:12,611 --> 00:20:15,045 Who was the bloke who made the original Tobys? 279 00:20:16,682 --> 00:20:19,116 Wood, Ralph Wood. 280 00:20:19,151 --> 00:20:21,642 Uh, and these, I take it, aren't. 281 00:20:21,687 --> 00:20:23,211 Uh, no. 282 00:20:23,255 --> 00:20:26,622 Charles Noakes, 20th century revival. 283 00:20:26,658 --> 00:20:28,592 And value? 284 00:20:28,627 --> 00:20:30,959 I thought you were going to tell me that, boss. 285 00:20:45,544 --> 00:20:48,342 You're the expert. It says £80 to 100. 286 00:20:48,380 --> 00:20:50,211 It can't be worth that, surely? 287 00:20:50,249 --> 00:20:53,741 The price is the figure it's sold at. The value is what it's worth to the owner. 288 00:20:53,785 --> 00:20:56,777 Quite often the two have nothing to do with each other. 289 00:21:33,492 --> 00:21:37,019 Lovejoy, I've found a beautiful Victorian mourning ring. 290 00:21:37,062 --> 00:21:40,122 It's gold with a little band... You've found something? 291 00:21:40,165 --> 00:21:41,962 - Yeah. - You're joking. What? 292 00:21:42,000 --> 00:21:43,490 Lot 17. 293 00:21:44,703 --> 00:21:46,364 Lot 17... 294 00:21:46,405 --> 00:21:49,704 "A collection of reproductions, various. Estimate: £15" 295 00:21:49,741 --> 00:21:51,231 Are you sure? 296 00:21:51,276 --> 00:21:54,109 Little problem. I'm a might well known. 297 00:22:05,657 --> 00:22:08,626 - That's a grand total of, what, 1400? - 14. 298 00:22:11,363 --> 00:22:14,355 - That's not so grand. - These aren't vintage years. 299 00:22:15,167 --> 00:22:19,331 Nobody's going to buy a Picasso print when they should be buying shepherd's pie. 300 00:22:21,206 --> 00:22:22,503 Only 80 for the jugs? 301 00:22:22,541 --> 00:22:24,406 Each. 302 00:22:25,277 --> 00:22:28,269 - Is that as high as you can go? - I'm afraid so. 303 00:22:28,313 --> 00:22:31,146 - They're Royal Doulton. - Chipped Royal Doulton. 304 00:22:33,218 --> 00:22:34,549 I hadn't noticed. 305 00:22:35,821 --> 00:22:38,449 And... Well, the Kilims? 306 00:22:38,490 --> 00:22:39,923 No, sorry. 307 00:22:41,360 --> 00:22:44,090 What about that watercolor over the bed? 308 00:22:51,002 --> 00:22:53,698 Look, I'll tell you what I'll do, Mr. Reynolds. 309 00:22:53,739 --> 00:22:57,698 I'll take the Kilims and the watercolor off your hands, and I'll pay cash. 310 00:22:57,743 --> 00:23:03,306 Cash, mind you. No promissory notes, no backdated checks. Cash. 311 00:23:03,348 --> 00:23:06,078 1500 quid in cash. 312 00:23:06,118 --> 00:23:07,710 That's my last word. 313 00:23:15,093 --> 00:23:16,458 - How much? - 12. 314 00:23:16,495 --> 00:23:18,520 Oh, you clever girl. 315 00:23:18,563 --> 00:23:20,861 Come on, I'll show you. 316 00:23:22,501 --> 00:23:23,991 - Rubbish, rubbish. - Wait... 317 00:23:24,035 --> 00:23:26,435 No, this is all junk. There we are. 318 00:23:29,608 --> 00:23:30,939 What does it say? 319 00:23:30,976 --> 00:23:32,637 Beckwith. 320 00:23:32,677 --> 00:23:35,578 - Lionel Beckwith. - Who's he? 321 00:23:36,281 --> 00:23:41,048 He is, was, one of the leading East Anglian contemporary landscape painters. 322 00:23:41,086 --> 00:23:43,054 Is that saying much? 323 00:23:43,088 --> 00:23:46,489 Constable, Chrome, Churchyard - the Norwich School's a rich tradition. 324 00:23:46,525 --> 00:23:50,791 - What are they worth? - I don't know, about 2-3,000. 325 00:23:53,598 --> 00:23:56,863 - You just made £3,000 in ten minutes. - Sh. 326 00:23:56,902 --> 00:24:03,102 - £3,000 in ten minutes and 25 years. - I'm still impressed. 327 00:24:04,709 --> 00:24:06,540 - Are you? - Yes. 328 00:24:12,250 --> 00:24:14,616 (Phone rings) 329 00:24:14,653 --> 00:24:18,089 - Lovejoy Associates, Eric speaking. - Eric, it's me. How did you get on? 330 00:24:18,123 --> 00:24:21,115 - Cracking. We got some great stuff. - Well, tell, tell. 331 00:24:21,159 --> 00:24:23,821 - Well, a couple of rugs. - Kilims? 332 00:24:23,862 --> 00:24:28,959 And some porcelain and a very nice chest of drawers, a lowboy, 333 00:24:29,000 --> 00:24:32,197 a Victorian coal bucket, helmet-shaped, 334 00:24:32,237 --> 00:24:35,434 and a Dutch pewter wine flagon. 335 00:24:35,474 --> 00:24:37,601 Tinker reckons that's worth 250 quid. 336 00:24:37,642 --> 00:24:40,270 - Sounds good. How much did you pay? - That's the best bit. 337 00:24:40,312 --> 00:24:42,109 - How much? - Terrific value. 338 00:24:42,147 --> 00:24:43,876 - How much? - You'll never guess. 339 00:24:43,915 --> 00:24:46,281 - How much? - 1500. 340 00:24:46,318 --> 00:24:48,047 You did do well. 341 00:24:48,086 --> 00:24:50,816 Tinker reckons it's worth at least 3,000. 342 00:24:50,856 --> 00:24:53,916 - When do you pick it up? - We're doing it now. I borrowed a van. 343 00:24:53,959 --> 00:24:57,224 The butcher wanted 10 quid for it, I knocked him down to 5. 344 00:24:57,262 --> 00:25:01,596 - You are getting a taste for this, Eric. - 0h, uh, Lady Jane left a message. 345 00:25:01,633 --> 00:25:04,966 I've called Janey, everything's under control. Ciao for now. 346 00:25:11,142 --> 00:25:14,077 - What? - Telling porky pies. 347 00:25:14,112 --> 00:25:17,013 To stop them worrying. I don't want them involved. 348 00:25:17,616 --> 00:25:21,518 Have you ever seen Jane in full flight? It's not pretty. 349 00:25:21,553 --> 00:25:26,047 Once at school she was expecting to get an A grade in O-Level Latin and she got a C. 350 00:25:26,091 --> 00:25:29,925 She split the blackboard from top to bottom with her forehead. 351 00:25:29,961 --> 00:25:31,656 Still, you're a hard-headed lot, 352 00:25:31,696 --> 00:25:33,186 aristocracy. 353 00:25:34,566 --> 00:25:36,966 - Drink up. - Why? Where are we going? 354 00:25:37,002 --> 00:25:39,334 - I'm taking you to one of my auctions. - Ooh. 355 00:25:55,253 --> 00:25:59,519 God, that smell reminds me of when I used to work in a slaughterhouse with my dad. 356 00:26:00,292 --> 00:26:02,726 We'll start with the chest and then the lowboy. 357 00:26:02,761 --> 00:26:05,992 - We'll do it all in one load, no problem. - Hello. 358 00:26:06,965 --> 00:26:07,954 Good... 359 00:26:10,368 --> 00:26:11,699 Who are you? 360 00:26:11,736 --> 00:26:15,695 That's rich. I'm Elsie Barratt, I live here. 361 00:26:15,740 --> 00:26:17,435 Who are you? 362 00:26:17,475 --> 00:26:22,572 Live here? But you're supposed to be... Where's Mr. Reynolds? 363 00:26:22,614 --> 00:26:24,081 Who? 364 00:26:24,115 --> 00:26:26,242 Your brother. 365 00:26:26,284 --> 00:26:27,751 I haven't got a brother. 366 00:26:27,786 --> 00:26:29,777 I never had one. 367 00:26:30,722 --> 00:26:34,852 Where were you, Mrs. Barratt, earlier on? 368 00:26:34,893 --> 00:26:38,124 In hospital. I've been there for a couple of nights. 369 00:26:38,163 --> 00:26:40,290 Strip and tie. 370 00:26:40,332 --> 00:26:42,027 Varicose veins. 371 00:26:42,067 --> 00:26:44,262 Ambulance brought me home. 372 00:26:45,837 --> 00:26:47,429 The photo's gone. 373 00:26:47,472 --> 00:26:50,407 - What photo? - He took it with him. 374 00:26:51,743 --> 00:26:53,472 And the lilies. 375 00:26:54,679 --> 00:26:57,113 1500 quid. 376 00:26:58,350 --> 00:27:00,011 (Auctioneer) At 4,244. 377 00:27:00,051 --> 00:27:03,384 At 4,4. 4,6. At 4,600. Yes. 4,8. 378 00:27:03,421 --> 00:27:06,219 At 4,800 I have. What about 5,000 across? 379 00:27:06,257 --> 00:27:08,384 5,000, thank you, sir. At 5,000 guineas. 380 00:27:08,426 --> 00:27:11,361 Bid me more. At 5,000. He's worth a bit more than this, surely. 381 00:27:11,396 --> 00:27:13,796 5,2. At 5,200. 5,4... 382 00:27:13,832 --> 00:27:16,824 - How old are these things? - They're two-year-olds. 383 00:27:16,868 --> 00:27:18,233 5,6. 5,8. 384 00:27:18,269 --> 00:27:20,066 At 5,800. 6,000 bid. 385 00:27:20,105 --> 00:27:23,074 At 6,000 guineas. He's on the market. I sell him to you across. 386 00:27:23,108 --> 00:27:26,043 He's done us. We've been conned, Tink. 387 00:27:26,077 --> 00:27:27,601 So it would appear. 388 00:27:28,613 --> 00:27:30,638 Damn, damn, damn! 389 00:27:30,682 --> 00:27:34,243 - What's Lovejoy going to say? - Something short and pithy. 390 00:27:34,285 --> 00:27:36,446 He'll flay us alive. 391 00:27:36,488 --> 00:27:38,115 Us? 392 00:27:38,156 --> 00:27:39,817 Look, where do you think he is? 393 00:27:40,592 --> 00:27:42,560 - Lovejoy? - Reynolds. 394 00:27:42,594 --> 00:27:45,085 Having breakfast in Singapore. 395 00:27:46,097 --> 00:27:48,031 You can get a long way on 1500. 396 00:27:48,066 --> 00:27:49,863 Cash as well. 397 00:27:49,901 --> 00:27:51,892 The first time he trusts me. 398 00:27:54,172 --> 00:27:56,197 At 8,400. Any advance anywhere? 399 00:27:56,241 --> 00:27:59,404 At 8,400. The best bidder has him at 8,400. 400 00:27:59,444 --> 00:28:02,538 Mr. Peters is it? Thank you very much, sir. 8,4. 401 00:28:02,580 --> 00:28:04,673 - Bit on the leg. - Pardon. 402 00:28:04,716 --> 00:28:08,982 - Legs are slightly out of proportion. - I thought you meant he had an extra one. 403 00:28:20,999 --> 00:28:22,330 Let's go. 404 00:28:22,367 --> 00:28:24,631 - We've only just got here. - Time to leave. 405 00:28:25,837 --> 00:28:27,395 Lovejoy? 406 00:28:42,387 --> 00:28:43,752 Do you want the other half? 407 00:28:43,788 --> 00:28:46,882 - Pills. - Do you want a bottle of Pils? 408 00:28:47,859 --> 00:28:49,724 Sleeping pills. 409 00:28:49,761 --> 00:28:51,752 I can't face Lovejoy. 410 00:28:54,232 --> 00:28:57,599 I was in the army with a bloke who tried to top himself once. 411 00:28:57,635 --> 00:28:59,262 How'd he do it? 412 00:28:59,304 --> 00:29:03,138 Well, after a great deal of thought, he settled on hanging. 413 00:29:03,174 --> 00:29:04,801 Hanging? 414 00:29:04,843 --> 00:29:10,281 Hm. He found a tree with a branch that stretched right out above the sea. 415 00:29:10,315 --> 00:29:13,580 - Spectacular. - And to save himself pain, 416 00:29:13,618 --> 00:29:16,314 he took an overdose of pills. 417 00:29:16,354 --> 00:29:18,618 Not leaving anything to chance, was he? 418 00:29:18,656 --> 00:29:21,682 And just to make trebly sure, he decided to shoot himself. 419 00:29:22,894 --> 00:29:24,589 Well, what happened? 420 00:29:24,629 --> 00:29:27,393 Well, he slipped the noose around his neck, 421 00:29:27,432 --> 00:29:29,696 cocked the pistol, swallowed the pills 422 00:29:29,734 --> 00:29:31,497 and stepped out over the cliff. 423 00:29:32,537 --> 00:29:33,970 And? 424 00:29:34,005 --> 00:29:36,872 Well, the jerk of the rope ruined his aim. 425 00:29:36,908 --> 00:29:41,072 The bullet missed his head, cut the rope in half, he dropped like a stone into the sea, 426 00:29:41,112 --> 00:29:44,343 swallowed so much salt water that he vomited up the pills 427 00:29:44,382 --> 00:29:48,079 and swam back to shore a better and a wiser man. 428 00:29:51,122 --> 00:29:54,421 Last I heard he was growing chrysanths in Yarmouth. 429 00:29:56,494 --> 00:29:59,224 Do you think there's a moral in there somewhere? 430 00:30:17,615 --> 00:30:18,582 Tink? 431 00:30:18,616 --> 00:30:19,844 Open this. 432 00:30:19,884 --> 00:30:21,476 - Lovejoy. - In a minute, Eric. 433 00:30:21,519 --> 00:30:23,384 - No, it's important. - So is this, Eric. 434 00:30:23,421 --> 00:30:27,118 - No, look... - Eric! I'm sorry, I'm thrilled for you. 435 00:30:27,158 --> 00:30:29,183 You've done marvels. 436 00:30:29,227 --> 00:30:32,162 I remember my first big win. You never really forget it, do you? 437 00:30:32,197 --> 00:30:34,995 We've come up on a treble chance. Take a butcher's at those. 438 00:30:35,033 --> 00:30:38,002 And 500 quid you saved me. 439 00:30:38,036 --> 00:30:40,197 - Ah, yeah, right. - Much appreciated. 440 00:30:40,238 --> 00:30:42,729 - What do you think, Tink? - They're Beckwiths. 441 00:30:42,774 --> 00:30:44,366 Not done much in watercolor. 442 00:30:44,409 --> 00:30:46,400 - Sketches. - That's what I thought. 443 00:30:46,444 --> 00:30:48,275 - How much? - 12 quid. 444 00:30:48,313 --> 00:30:50,338 - 12 quid? - In with a load of junk. 445 00:30:50,381 --> 00:30:52,576 - Somebody's slipped up. - Some poor devil. 446 00:30:52,617 --> 00:30:55,017 - Either very thick or very unlucky. - Lovejoy... 447 00:30:55,053 --> 00:30:59,080 Eric, I know I'm not saying much but I really am very appreciative. 448 00:30:59,123 --> 00:31:01,091 I thought I'd offer them to Janey. 449 00:31:01,125 --> 00:31:03,559 But the Dalrymples want oils. 450 00:31:03,595 --> 00:31:06,996 How about your friend Deborah? When's that gallery opening? 451 00:31:07,031 --> 00:31:08,362 Hang on a minute. 452 00:31:09,400 --> 00:31:12,198 - Thursday night, wine and cheese... - Thursday night. 453 00:31:12,237 --> 00:31:16,264 Right, give Deborah first offer. Might help get her launched. 454 00:31:16,307 --> 00:31:20,437 - That's very noble of you. - I'm in a very noble mood these days. 455 00:31:20,478 --> 00:31:23,208 I don't want to spoil your mood but have you talked to Jane? 456 00:31:23,248 --> 00:31:26,684 I'll talk to her. She knows I'm grafting. Beckwiths don't grow on trees. 457 00:31:26,718 --> 00:31:30,984 - Apparently they do at 12 quid for four. - Well, they're three grand to Deborah. 458 00:31:31,022 --> 00:31:33,047 - OK? - Possible. 459 00:31:33,091 --> 00:31:34,422 - Must rush. - Lovejoy... 460 00:31:34,459 --> 00:31:37,895 Eric, I know, tomorrow morning I'll see all the stuff. 461 00:31:37,929 --> 00:31:40,693 Dutch wine flagon. Don't think I've ever seen one of those. 462 00:31:40,732 --> 00:31:42,893 You done great. The lad done terrific. 463 00:31:42,934 --> 00:31:45,960 Keep at it. No rest for the wicked. Must dash. 464 00:31:55,747 --> 00:31:58,375 - My God, they're Beckwiths. - Do you like them. 465 00:31:58,416 --> 00:31:59,940 They're wonderful. 466 00:32:02,420 --> 00:32:05,412 - What about a certificate of provenance? - They're all signed. 467 00:32:07,325 --> 00:32:11,318 - Pop 'em in the window. - How much? 468 00:32:11,362 --> 00:32:14,456 - 5,000. - Oh. 469 00:32:14,499 --> 00:32:17,468 - I couldn't raise that. - Banks are pretty amenable these days. 470 00:32:17,502 --> 00:32:21,700 - Well, mine isn't. Two. - We're not running a charity. 471 00:32:21,739 --> 00:32:25,539 It's been a hell of a month. You'd think I was decorating Windsor Castle. 472 00:32:25,576 --> 00:32:27,840 - Four. - (Sighs) 473 00:32:29,080 --> 00:32:31,548 I can't, Tink. Honestly, it's too much. 474 00:32:33,584 --> 00:32:34,983 Three. 475 00:32:56,541 --> 00:32:58,133 (Inaudible) 476 00:33:04,549 --> 00:33:06,915 I've never seen him like this. 477 00:33:06,951 --> 00:33:10,580 He's never been like this. He's besotted. 478 00:33:12,390 --> 00:33:14,950 I can't even tell him I've lost his money. 479 00:33:14,993 --> 00:33:16,824 - (Jane) What money? - His money. 480 00:33:16,861 --> 00:33:18,328 My money. 481 00:33:18,363 --> 00:33:20,422 The money. 482 00:33:20,465 --> 00:33:22,831 1500 smackers down the Suwannee. 483 00:33:25,269 --> 00:33:28,796 Jane, I've just seen Reg's study. It's coming along awfully well. 484 00:33:28,840 --> 00:33:32,640 - Oh, I'm glad you're pleased. - Yes, it's suddenly coming together. 485 00:33:33,644 --> 00:33:37,239 I like the table and the chairs. 486 00:33:37,281 --> 00:33:40,648 Still a lot to do, though. Seems awfully bare. 487 00:33:40,685 --> 00:33:42,118 Minimalist. 488 00:33:42,887 --> 00:33:45,151 Where's your chap Lovejoy? 489 00:33:45,189 --> 00:33:49,523 He's, uh... doing the local sales. 490 00:33:49,560 --> 00:33:51,425 Buying a horse, is he? 491 00:33:52,563 --> 00:33:53,552 Furniture. 492 00:33:54,932 --> 00:33:58,026 Just my little joke. We thought we saw him in Newmarket. 493 00:33:58,069 --> 00:34:00,594 Oh, no, no. 494 00:34:00,638 --> 00:34:02,435 Reg is set on Sheraton, you know. 495 00:34:02,473 --> 00:34:04,304 Well, we'll see. 496 00:34:04,342 --> 00:34:06,276 Good. Keep up the good work. 497 00:34:06,310 --> 00:34:08,676 I don't suppose there's any chance of an advance? 498 00:34:09,614 --> 00:34:11,172 Advance? 499 00:34:11,215 --> 00:34:15,276 He was saying we've made a big advance. 500 00:34:15,319 --> 00:34:18,413 Yes, that's right. Looks lovely, what there is of it. 501 00:34:20,058 --> 00:34:22,185 Still make the 14th, won't we? 502 00:34:23,127 --> 00:34:24,458 Good show! 503 00:34:27,065 --> 00:34:28,828 Newmarket! 504 00:34:28,866 --> 00:34:31,733 For decent furniture, he should have been in Cambridge. 505 00:34:31,769 --> 00:34:35,068 It shouldn't be me that says it, Lady Jane, but you brought her here. 506 00:34:35,106 --> 00:34:37,540 - Who? - Victoria. 507 00:34:38,476 --> 00:34:40,410 - (Whispers) Eric. - (Jane) It is true. 508 00:34:40,445 --> 00:34:42,504 I've thought about it myself. 509 00:34:43,714 --> 00:34:45,443 It always happens like that, 510 00:34:45,483 --> 00:34:47,314 just as things are going smoothly. 511 00:34:47,351 --> 00:34:48,477 What does? 512 00:34:48,519 --> 00:34:51,249 An angel piddles in your beer. 513 00:35:18,349 --> 00:35:20,010 Poor old Eric. 514 00:35:44,642 --> 00:35:47,634 I felt the same when I lost my Auntie Millie. 515 00:35:54,252 --> 00:35:57,312 (Man) So, your first gallery. You must be thrilled to pieces. 516 00:35:57,355 --> 00:36:00,552 (Deborah) I am. It's been a lot of hard work as you can imagine. 517 00:36:00,591 --> 00:36:04,220 - But you've got quite a good crowd here. - Well, I have, I must say. 518 00:36:04,262 --> 00:36:06,856 And everybody's talking about these Beckwiths. 519 00:36:08,399 --> 00:36:10,993 Ooh. Have you told him yet? 520 00:36:12,003 --> 00:36:15,131 All right, all right, I'm trying to catch him, aren't I? 521 00:36:18,709 --> 00:36:21,974 Debs, how are the Beckwiths? Paying for themselves? 522 00:36:22,013 --> 00:36:25,210 - They're a great draw, caused a great stir. - Yeah? 523 00:36:25,249 --> 00:36:27,513 - Lots of interest. - Good. Victoria? 524 00:36:27,552 --> 00:36:30,612 You don't know her. Deborah Frobisher, Victoria Cavero. 525 00:36:30,655 --> 00:36:33,089 - Sounds Spanish. - My late husband. 526 00:36:33,124 --> 00:36:35,149 Oh, I'm sorry. 527 00:36:35,193 --> 00:36:36,524 Excuse me. 528 00:36:38,095 --> 00:36:42,828 Jane, you look fabulous. What a great outfit. Makes you look ten years younger. 529 00:36:42,867 --> 00:36:44,926 Well, nearly ten years since you last saw me. 530 00:36:44,969 --> 00:36:47,563 See, Alex? You try and be nice, pay them a compliment... 531 00:36:47,605 --> 00:36:49,197 - It was appreciated. - Good. 532 00:36:49,240 --> 00:36:52,505 - I like the Beckwiths. - Hm. You thought I was playing hooky. 533 00:36:52,543 --> 00:36:54,033 Yes, didn't I? 534 00:36:54,078 --> 00:36:57,605 I'd better see the Simpsons, catch him while he's still sober. 535 00:36:58,549 --> 00:37:00,574 Victoria, darling, would you mind? 536 00:37:04,855 --> 00:37:08,791 Ever since you mentioned it, the Dalrymples have set their heart on Sheraton. 537 00:37:08,826 --> 00:37:11,522 Well, it's not easy. He's not doing much these days. 538 00:37:11,562 --> 00:37:14,292 It was a joke, Jane. I'm still looking. 539 00:37:14,332 --> 00:37:16,698 In Newmarket? 540 00:37:16,734 --> 00:37:19,498 Lovejoy, you're not pulling your weight. 541 00:37:19,537 --> 00:37:23,803 - Janey, our business relationship... - Yours is the relationship. 542 00:37:23,841 --> 00:37:25,502 Mine is the business. 543 00:37:29,013 --> 00:37:32,073 - Ooh, thank you. - You looked as if you needed it. 544 00:37:32,116 --> 00:37:33,242 I do. 545 00:37:34,252 --> 00:37:37,346 - Gallant of you to notice the new frock. - Good of you to tell me. 546 00:37:38,389 --> 00:37:40,414 Quiet. Can we have some hush, please? 547 00:37:43,361 --> 00:37:45,022 Frobisher? Is she here? 548 00:37:46,697 --> 00:37:48,597 Yes, I'm Miss Frobisher. 549 00:37:48,633 --> 00:37:52,364 Ah. Now these four watercolors... 550 00:37:52,403 --> 00:37:55,201 - You say they're Beckwiths. - That's right. 551 00:37:55,973 --> 00:38:00,205 - You've been diddled. They're fakes. - I sold those to Miss Frobisher. 552 00:38:00,244 --> 00:38:02,007 - And who are you? - Lovejoy. 553 00:38:02,046 --> 00:38:03,536 Oh, a dealer. 554 00:38:03,581 --> 00:38:04,946 Yeah. 555 00:38:04,982 --> 00:38:07,041 I take it you're an expert on Beckwith? 556 00:38:07,084 --> 00:38:08,915 You've made a lifelong study of his work? 557 00:38:08,953 --> 00:38:11,421 I'm not an expert, no. 558 00:38:11,455 --> 00:38:13,685 No, but you once saw one on a calendar 559 00:38:13,724 --> 00:38:17,353 in a hairdresser's shop a very long time ago. 560 00:38:19,163 --> 00:38:22,064 I say they're Beckwiths, and what's more, they're signed. 561 00:38:22,099 --> 00:38:24,158 The signatures are also false. 562 00:38:25,569 --> 00:38:28,231 You seem to know a hell of a lot about Beckwith. 563 00:38:28,272 --> 00:38:31,435 I should do, I am Beckwith. 564 00:38:33,477 --> 00:38:35,445 This is deliberate, isn't it? 565 00:38:35,479 --> 00:38:37,640 Done when I have an exhibition on in London. 566 00:38:37,682 --> 00:38:40,810 Time to cause me the maximum amount of embarrassment. 567 00:38:40,851 --> 00:38:44,309 I'm very sorry, Mr. Beckwith. I apologize sincerely. 568 00:38:44,355 --> 00:38:45,879 I bought them in good faith. 569 00:38:45,923 --> 00:38:50,326 Yes, well, you tell that to my solicitor. He'll be in touch with you tomorrow. 570 00:38:50,361 --> 00:38:54,695 In the meantime, take these pictures away. 571 00:38:59,637 --> 00:39:00,626 Sorry, Debbie. 572 00:39:00,671 --> 00:39:04,072 Come round tomorrow morning, I'll square up with you. 573 00:39:04,108 --> 00:39:05,598 I trusted you, Lovejoy. 574 00:39:12,983 --> 00:39:15,747 - Can he sue? - I don't know. Ask Ed Carr. 575 00:39:17,154 --> 00:39:19,145 I still say he did them. 576 00:39:19,190 --> 00:39:21,021 He's the artist, he should know. 577 00:39:22,526 --> 00:39:24,551 Thank you very much, Mr. Beckwith. 578 00:39:42,079 --> 00:39:43,808 Yes, is that the Guardian? 579 00:39:44,882 --> 00:39:47,043 (Lovejoy) You sold your bike, Eric? 580 00:39:47,718 --> 00:39:48,707 Yep. 581 00:39:48,753 --> 00:39:53,690 You shouldn't have. It's your pride and joy. It was like your firstborn. 582 00:39:55,526 --> 00:39:57,994 I'm very, very touched. 583 00:40:02,233 --> 00:40:03,757 1500 quid. 584 00:40:05,836 --> 00:40:07,929 - You shouldn't have. - (Debbie) Lovejoy? 585 00:40:07,972 --> 00:40:11,738 On second thoughts, maybe you should. 586 00:40:15,513 --> 00:40:19,449 - £3,000, please. - Half now, half later. 587 00:40:27,625 --> 00:40:31,527 Mr. Lovejoy, did you hear Beckwith on the radio this morning? 588 00:40:31,562 --> 00:40:34,497 - I heard enough last night. - Story's made Fleet Street. 589 00:40:34,532 --> 00:40:37,729 - Don't sound so heartbroken. - You've dropped Miss Frobisher in it. 590 00:40:37,768 --> 00:40:39,201 Right in it. 591 00:40:39,236 --> 00:40:42,569 - Doesn't say a lot for your judgment. - Not a lot. 592 00:40:42,606 --> 00:40:44,801 Any comment? 593 00:40:44,842 --> 00:40:46,776 You know, 594 00:40:46,811 --> 00:40:48,802 I'm sure you'll think of something. 595 00:40:50,881 --> 00:40:52,041 Eh? 596 00:40:59,290 --> 00:41:01,451 - Syd. - Oh, hello, Lovejoy. 597 00:41:01,492 --> 00:41:05,121 Monday's auction, lot 17. 598 00:41:10,434 --> 00:41:12,834 "Lot 17 - collection of reproductions, various." 599 00:41:12,870 --> 00:41:16,271 That's the very... Hold on, hold on. How many pictures did you put up? 600 00:41:16,307 --> 00:41:18,138 - Eight. - Eight? 601 00:41:18,175 --> 00:41:20,405 Well, it says so here, large as life. 602 00:41:21,345 --> 00:41:23,336 Are you saying some have gone for a walk? 603 00:41:23,380 --> 00:41:26,872 Quite the opposite, Sydney. I bought 12. 604 00:41:26,917 --> 00:41:28,782 Funny. How do you explain that? 605 00:42:08,893 --> 00:42:10,861 Good morning, sir. Can I help you? 606 00:42:10,895 --> 00:42:14,888 Hello. It's quiet, isn't it? How long's the exhibition been on? 607 00:42:14,932 --> 00:42:16,661 This is the second week. 608 00:42:16,700 --> 00:42:20,796 - Not many visitors, not many sales. - Are you interested in Beckwith? 609 00:42:20,838 --> 00:42:24,205 I'm fascinated but I don't know much about him, apart from what I've read. 610 00:42:24,241 --> 00:42:26,732 - The contretemps in East Anglia. - Hm. 611 00:42:26,777 --> 00:42:28,677 Let me tell you all about him. 612 00:42:28,712 --> 00:42:33,513 He's exhibited at the Hayward, the Carnegie Institute, Pittsburgh, 613 00:42:33,551 --> 00:42:36,145 the Ottawa Gallery in Canada, 614 00:42:36,186 --> 00:42:38,450 the Palais des Beaux-Arts in Brussels. 615 00:42:38,489 --> 00:42:40,650 He did a Council tour of New Delhi and Bombay. 616 00:42:40,691 --> 00:42:42,488 - Recently? - Mid '70s. 617 00:42:42,526 --> 00:42:46,485 He has canvases in the Fitzwilliam at Cambridge, the Walker Gallery, Liverpool, 618 00:42:46,530 --> 00:42:48,930 the Gulbenkian Foundation, Lisbon... 619 00:42:51,602 --> 00:42:54,298 and the Bunkamura in Tokyo. 620 00:42:54,338 --> 00:42:58,274 - Well, he gets about, doesn't he? - And he's on the Wogan show tonight. 621 00:42:58,309 --> 00:43:01,472 Well, I mustn't forget... (Whispers)... to be out. 622 00:43:03,380 --> 00:43:05,507 Still living in Suffolk, is he? 623 00:43:12,690 --> 00:43:15,124 No one home. 624 00:43:16,226 --> 00:43:19,389 Well, I'll say one thing - if he's starving, he's doing it in style. 625 00:43:19,430 --> 00:43:21,762 Six crates of champagne have just been delivered. 626 00:43:21,799 --> 00:43:24,029 Celebration time chez Beckwith? 627 00:43:24,068 --> 00:43:26,764 A mite premature. Come on. 628 00:43:26,804 --> 00:43:28,533 Let's take a snoop round the back. 629 00:44:22,092 --> 00:44:23,650 Cheeky sod. 630 00:44:26,296 --> 00:44:28,992 - Do you recognize it? - Should I? 631 00:44:29,033 --> 00:44:30,227 Yeah. 632 00:44:31,235 --> 00:44:32,634 (Victoria) Definitely. 633 00:44:32,670 --> 00:44:34,570 - It's not a coincidence, is it? - No. 634 00:44:35,939 --> 00:44:40,000 This is his back garden. I mean, no one else would know it was here. 635 00:44:40,044 --> 00:44:42,308 I'm convinced. Look. 636 00:44:42,346 --> 00:44:45,315 There's the statue, there's the tree. 637 00:44:52,923 --> 00:44:54,857 I think we've cracked it, Toby. 638 00:45:04,001 --> 00:45:06,731 Beckwith, I believe these are yours. 639 00:45:06,770 --> 00:45:09,102 Oh, tiresome little man, we've done all this. 640 00:45:09,139 --> 00:45:11,107 Mr. Rowlands, right? 641 00:45:11,141 --> 00:45:14,668 This is his back garden. This view can't be seen from anywhere else. 642 00:45:14,712 --> 00:45:16,942 - The tree and the statue. - Oh, really? 643 00:45:16,980 --> 00:45:21,883 I suppose I put them into the auction so you could pop along and identify them. 644 00:45:21,919 --> 00:45:25,047 Mr. Beckwith, who said anything about an auction? 645 00:45:26,490 --> 00:45:30,620 That's right. Deborah bought them. She never mentioned an auction. 646 00:45:32,730 --> 00:45:34,459 Oh, all right. 647 00:45:34,498 --> 00:45:36,466 I painted them. I admit it. 648 00:45:38,469 --> 00:45:41,063 - It's not a crime, is it? - Of course not. 649 00:45:42,906 --> 00:45:46,273 40 years of craft, for God's sakes. 650 00:45:47,411 --> 00:45:50,972 I won the Turner before these house painters were born. 651 00:45:52,116 --> 00:45:56,849 Stacking bricks in those days got you onto a building site, not into the Tate. 652 00:45:56,887 --> 00:46:00,687 - I'm on your side, Lionel. - I was just trying to drum up some trade. 653 00:46:00,724 --> 00:46:03,625 I was trying to sell some more canvases. 654 00:46:03,660 --> 00:46:06,686 It's good. Very good. What's good for you is very good for me. 655 00:46:06,730 --> 00:46:09,358 What would you say they're worth now, Mr. Rowlands? 656 00:46:09,399 --> 00:46:11,094 I mean, now they're quite famous. 657 00:46:12,636 --> 00:46:15,867 Well, off the top, I'd say 4,000 a piece, 658 00:46:15,906 --> 00:46:19,342 - wouldn't you, Lionel? - I don't see why not? 659 00:46:21,111 --> 00:46:23,909 - Sell them for me. - For you. 660 00:46:23,947 --> 00:46:25,938 - But they're mine. - No they're not. 661 00:46:25,983 --> 00:46:29,180 They're mine. Remember the auction? Still got the sale ticket. 662 00:46:29,219 --> 00:46:31,551 But you only paid 12 quid for them. 663 00:46:31,588 --> 00:46:33,681 I know. Hell of a bargain. 664 00:46:34,558 --> 00:46:37,322 - There's also damages? - (Beckwith) What? 665 00:46:38,128 --> 00:46:40,062 My solicitor, Ed Carr. 666 00:46:40,097 --> 00:46:42,395 Carr, Palmer & Huntley. 667 00:46:42,432 --> 00:46:44,923 Yes, slander, in front of witnesses. 668 00:46:44,968 --> 00:46:46,162 What slander? 669 00:46:46,203 --> 00:46:49,229 You defamed Lovejoy's professional standing. 670 00:46:49,273 --> 00:46:52,208 Defamation injurious to professional reputation. 671 00:46:52,242 --> 00:46:54,938 It isn't a criminal offence but it's the High Court. 672 00:46:54,978 --> 00:46:58,311 Judge, jury, finger bowls. 673 00:47:02,486 --> 00:47:04,477 Does it have to go to court? 674 00:47:05,856 --> 00:47:07,721 - Settle out of court? - How much? 675 00:47:11,161 --> 00:47:15,222 Um... that much. 676 00:47:15,966 --> 00:47:17,433 (Beckwith) That much? 677 00:47:17,467 --> 00:47:20,300 But that's £35,000. 678 00:47:20,337 --> 00:47:23,067 That's exactly the sum we had in mind. 679 00:47:27,444 --> 00:47:31,039 Lovejoy, there's a corporate development you don't know about. 680 00:47:31,081 --> 00:47:32,070 Pray tell. 681 00:47:32,115 --> 00:47:35,050 - Elsie Barratt. - The lady who didn't die. 682 00:47:35,085 --> 00:47:38,316 She called us. She had a piece of antique furniture in an outhouse. 683 00:47:38,355 --> 00:47:41,324 - Old privy, actually. - She asked if we'd sell it for her. 684 00:47:41,358 --> 00:47:44,088 - What is it? - Secretaire bookcase. 685 00:47:44,127 --> 00:47:47,392 - George III. - Mahogany. Cuban, we thought. 686 00:47:47,431 --> 00:47:49,262 - I thought. - Tinker thought. 687 00:47:50,334 --> 00:47:51,961 We had it valued at 3,500 688 00:47:52,002 --> 00:47:53,936 and we split it with her. 689 00:47:53,971 --> 00:47:55,495 You've sold it already? 690 00:47:55,539 --> 00:48:00,476 Yes, to the Dalrymples. Remember them? The lady you hooked on Sheraton? 691 00:48:00,510 --> 00:48:04,571 - Well, they like it and it looks a treat. - Smashing. 692 00:48:04,615 --> 00:48:07,812 So you see, we've all been busy. 693 00:48:07,851 --> 00:48:11,150 - I think you're all terrific. - Thank you. 694 00:48:11,188 --> 00:48:13,656 Pity about the Beckwiths, all that good work wasted. 695 00:48:13,690 --> 00:48:16,853 - Made us all look stupid. - Speaking of Beckwiths... 696 00:48:16,894 --> 00:48:22,924 Now the Dalrymples, they're really heavily into oils, aren't they, Janey? 697 00:48:22,966 --> 00:48:25,196 They should take a look at this. 698 00:48:25,235 --> 00:48:27,362 - That's a Beckwith. - Yes. 699 00:48:27,404 --> 00:48:30,168 - It's a nice one. - Isn't it a nice one, Tinker? 700 00:48:30,207 --> 00:48:33,665 - How? - Explanations later. Stick this in the till, Eric. 701 00:48:37,114 --> 00:48:38,581 £12,000. 702 00:48:38,615 --> 00:48:41,516 - What's that for? - The Beckwiths. 703 00:48:41,551 --> 00:48:44,952 - You mean, the Beckwiths that aren't? - No, the Beckwiths that are. 704 00:48:44,988 --> 00:48:48,822 He admitted he did them. I flogged them to the gallery showing the exhibition. 705 00:48:48,859 --> 00:48:50,850 (Eric) So you were right all the time. 706 00:48:50,894 --> 00:48:52,759 Well, did one ever doubt one? 707 00:48:53,797 --> 00:48:55,788 4,000 a piece, Eric. 708 00:48:57,367 --> 00:49:00,700 Well, then, we're 4,000 down. It should be 16,000, not 12,000. 709 00:49:00,737 --> 00:49:06,232 No, no, no, I owed Deborah 1500, right? And another 1,000 for ruining her party, etc. 710 00:49:08,278 --> 00:49:09,973 Well, then, we're still 1500 down. 711 00:49:12,316 --> 00:49:14,113 Come with me, Eric. 712 00:49:14,151 --> 00:49:16,881 - This is ridiculous. - Keep those eyes closed, Eric. 713 00:49:16,920 --> 00:49:19,514 - What's going on? - Eric, faith. 714 00:49:19,556 --> 00:49:21,148 Keep him coming, Tink. 715 00:49:21,191 --> 00:49:23,182 - What's going on? - Trust your friends. 716 00:49:25,128 --> 00:49:26,117 Open 'em. 717 00:49:27,931 --> 00:49:30,525 A Harley! Wow! 718 00:49:31,601 --> 00:49:33,262 Is it for me? 719 00:49:33,904 --> 00:49:35,667 Oh, Lovejoy. 720 00:49:37,040 --> 00:49:40,737 - Don't forget we have a house to furnish. - That's not till the 24th. 721 00:49:42,980 --> 00:49:44,106 The 14th! 722 00:49:53,991 --> 00:49:55,424 Hey!56223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.