Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:04,105
(ominous music)
2
00:00:59,560 --> 00:01:02,363
(mysterious music)
3
00:02:25,313 --> 00:02:27,215
- Commander, what do you think's
4
00:02:27,215 --> 00:02:28,816
really going on down there?
5
00:02:28,816 --> 00:02:30,251
- It's hard to say.
6
00:02:30,251 --> 00:02:32,320
One of their researchers, Claire
McDowell, do you know her?
7
00:02:32,320 --> 00:02:33,687
- [Crewman] Nuh-uh.
8
00:02:33,687 --> 00:02:36,724
- Anyway, she found
something she shouldn't have.
9
00:02:36,724 --> 00:02:38,459
- And no one is
saying what it is?
10
00:02:38,459 --> 00:02:39,593
- Nope.
11
00:02:39,593 --> 00:02:41,495
They must be
threatening to someone
12
00:02:41,495 --> 00:02:43,030
or we wouldn't be going there.
13
00:02:46,834 --> 00:02:49,537
(ominous music)
14
00:04:05,313 --> 00:04:07,581
(loud hum)
15
00:04:17,558 --> 00:04:19,760
- Trilby, what happened
to that comlink?
16
00:04:19,760 --> 00:04:22,763
- [Trilby] I am working
on it, Commander Dobler.
17
00:04:23,897 --> 00:04:25,098
- Sometimes, I think
your programmed
18
00:04:25,098 --> 00:04:27,501
for everything
but speed, Trilby.
19
00:04:27,501 --> 00:04:30,971
- [Trilby] I am trained for
speed too, Commander Dobler.
20
00:04:34,608 --> 00:04:37,611
- [Woman] Martel Incorporated.
21
00:04:37,611 --> 00:04:39,146
- [Stuart] Stuart Dobler.
22
00:04:39,146 --> 00:04:41,715
- [Woman] Please standby for
voice print identification.
23
00:04:43,717 --> 00:04:46,887
- Stuart, any word from
the replacement crew?
24
00:04:46,887 --> 00:04:50,458
- No, sir, and frankly, I'm
getting a little impatient.
25
00:04:50,458 --> 00:04:52,826
I think I'm starting
to develop gills.
26
00:04:52,826 --> 00:04:54,628
- Well, we may have to
strip you of your rank
27
00:04:54,628 --> 00:04:56,530
and start using you
for experiments.
28
00:04:57,531 --> 00:04:58,932
What about the others?
29
00:04:58,932 --> 00:05:01,068
Are they anxious to
return to the surface?
30
00:05:01,068 --> 00:05:02,002
- Some.
31
00:05:02,002 --> 00:05:03,504
The maintenance crew is fine.
32
00:05:03,504 --> 00:05:06,540
Your researchers, though,
are taking it a little hard.
33
00:05:06,540 --> 00:05:08,442
It's like a blow to their pride,
34
00:05:08,442 --> 00:05:11,078
you know, to be
replaced prematurely.
35
00:05:11,078 --> 00:05:13,381
- Tell them to have
faith in their company.
36
00:05:13,381 --> 00:05:15,783
Martel has their best
interests at heart.
37
00:05:17,184 --> 00:05:18,018
- Yes, sir.
38
00:05:19,119 --> 00:05:20,153
- Hipthong.
39
00:05:20,153 --> 00:05:21,088
- Hipthong.
40
00:05:24,157 --> 00:05:25,426
- Scrud.
41
00:05:25,426 --> 00:05:27,194
- [Chadwick] Scrud.
42
00:05:27,194 --> 00:05:28,195
- Thank you.
43
00:05:29,329 --> 00:05:30,531
Paperclip.
- Paperclip.
44
00:05:32,265 --> 00:05:33,801
- You're not exactly
fired, Barbara.
45
00:05:33,801 --> 00:05:36,036
I mean, come on,
there is a difference
46
00:05:36,036 --> 00:05:38,005
between being fired
and being replaced.
47
00:05:40,007 --> 00:05:41,141
- Right, Stanley.
48
00:05:44,244 --> 00:05:45,546
- Ah, just like Martel.
49
00:05:47,648 --> 00:05:50,117
You buy a chunk of the sea,
50
00:05:50,117 --> 00:05:52,920
build the world's most
expensive undersea lab,
51
00:05:54,321 --> 00:05:57,858
and they fix us up with the
world's cheapest whisky.
52
00:05:57,858 --> 00:05:59,927
(laughs)
53
00:06:01,895 --> 00:06:02,963
What is that?
54
00:06:02,963 --> 00:06:05,032
- This is great.
55
00:06:05,032 --> 00:06:08,769
This is a spaceship on
top of a fire hydrant,
56
00:06:08,769 --> 00:06:10,270
sitting on a lily pad,
57
00:06:10,270 --> 00:06:13,807
and dolphins coming
in with my little son.
58
00:06:13,807 --> 00:06:15,976
He's on it, right there.
59
00:06:15,976 --> 00:06:16,977
"I love you, Daddy."
60
00:06:18,846 --> 00:06:19,680
Mm.
61
00:06:19,680 --> 00:06:20,514
- What time is it?
62
00:06:22,516 --> 00:06:23,717
(sighs)
63
00:06:23,717 --> 00:06:24,652
- There's a moon.
64
00:06:24,652 --> 00:06:25,853
There's a moon right there.
65
00:06:27,688 --> 00:06:29,557
Do you like the colors?
- I'll be right back.
66
00:06:34,361 --> 00:06:35,763
- Time to take your station.
67
00:06:37,865 --> 00:06:40,067
We're about 25
kilometers from here.
68
00:06:40,067 --> 00:06:40,901
- Yes, sir.
69
00:06:43,804 --> 00:06:45,739
Give me my link up, Trilby.
70
00:06:45,739 --> 00:06:47,074
- [Trilby] Yes, Mr. Engel.
71
00:06:54,715 --> 00:06:57,685
- Commander, we have our
connection with Martel.
72
00:06:57,685 --> 00:06:58,752
Use channel seven.
73
00:07:00,353 --> 00:07:01,154
- All right.
74
00:07:02,890 --> 00:07:04,592
- Hello, I'm Stanley Engel,
75
00:07:04,592 --> 00:07:06,694
second-in-command
here on Neptune Base.
76
00:07:06,694 --> 00:07:07,795
How are you?
77
00:07:07,795 --> 00:07:09,663
- Okay, I guess.
78
00:07:09,663 --> 00:07:11,198
Actually, we're baffled.
79
00:07:11,198 --> 00:07:13,400
We have no idea what
to expect down there.
80
00:07:13,400 --> 00:07:15,302
- You'll be briefed
after you arrive.
81
00:07:20,107 --> 00:07:22,175
- You know, I've decided
that there's no justice
82
00:07:22,175 --> 00:07:23,210
in the world, Jack.
83
00:07:24,177 --> 00:07:26,914
I mean, I come down here,
84
00:07:28,281 --> 00:07:31,151
I make the most
amazing discovery,
85
00:07:32,352 --> 00:07:33,587
and then (exhales).
86
00:07:35,388 --> 00:07:37,257
I mean, it's just
taken away from me.
87
00:07:38,258 --> 00:07:39,493
- Yeah, I know.
88
00:07:42,696 --> 00:07:44,798
My desire for the
city's being taken away.
89
00:07:46,600 --> 00:07:47,935
We're all losing something.
90
00:07:49,136 --> 00:07:51,204
Listen, if it makes
you feel any better,
91
00:07:52,806 --> 00:07:55,609
there really is
justice in this world.
92
00:07:55,609 --> 00:07:56,577
- Oh, yeah?
93
00:07:56,577 --> 00:07:57,410
- Yeah.
94
00:07:59,012 --> 00:08:00,380
If there were no
justice in this world,
95
00:08:00,380 --> 00:08:01,381
you'd never be loved.
96
00:08:04,652 --> 00:08:05,853
(chuckles)
97
00:08:05,853 --> 00:08:07,020
- [Claire] Aw.
98
00:08:10,257 --> 00:08:11,759
- Whoops!
99
00:08:11,759 --> 00:08:15,295
- [Chadwick] And yet another
tawdry shipboard romance.
100
00:08:15,295 --> 00:08:16,764
- Shocking.
101
00:08:16,764 --> 00:08:17,898
- Disgusting.
102
00:08:17,898 --> 00:08:19,567
- [Bobby] Mm.
103
00:08:19,567 --> 00:08:20,433
- Bye, guys.
104
00:08:21,434 --> 00:08:23,170
(laughs)
105
00:08:23,170 --> 00:08:28,175
(loud rumbling)
(siren wailing)
106
00:08:33,013 --> 00:08:38,018
(loud rumbling)
(siren wailing)
107
00:08:39,620 --> 00:08:40,888
- We're getting some
interference over
the transmission.
108
00:08:40,888 --> 00:08:42,590
- Do you feel that?
109
00:08:42,590 --> 00:08:45,192
- Yeah, I heard the quake.
110
00:08:45,192 --> 00:08:48,128
- Commander, I'm getting
something on the sonar.
111
00:08:48,128 --> 00:08:50,097
- Reduce power, 50%.
112
00:08:51,531 --> 00:08:53,567
- Well, we've been having
some earthquake activity
113
00:08:53,567 --> 00:08:55,035
the last few weeks.
114
00:08:55,035 --> 00:08:57,404
There's nothing to worry
about, strictly minor stuff.
115
00:09:00,774 --> 00:09:03,443
(siren wailing)
116
00:09:04,712 --> 00:09:06,246
- What the hell is it?
117
00:09:06,246 --> 00:09:08,215
I can't get a reading on it!
118
00:09:08,215 --> 00:09:10,083
- Commander, what's going on?!
119
00:09:10,083 --> 00:09:11,118
- Engage all engines!
120
00:09:11,118 --> 00:09:13,153
Get me full power!
121
00:09:13,153 --> 00:09:15,088
- We're at full power!
122
00:09:15,088 --> 00:09:16,724
It won't budge!
123
00:09:16,724 --> 00:09:19,392
- [Commander] Okay, keep trying.
124
00:09:23,697 --> 00:09:25,132
- What is it?
125
00:09:25,132 --> 00:09:28,468
- I don't know, but
whatever it is...
126
00:09:28,468 --> 00:09:29,970
I lost vibrational hookup!
127
00:09:29,970 --> 00:09:30,938
(loud hiss)
128
00:09:30,938 --> 00:09:32,640
- All communications are dead!
129
00:09:32,640 --> 00:09:34,207
We've lost contact!
130
00:09:37,745 --> 00:09:40,413
- Backups simply aren't working!
131
00:09:47,788 --> 00:09:49,189
Commander!
132
00:09:49,189 --> 00:09:51,024
The engines just went!
133
00:09:52,760 --> 00:09:53,593
- Oh, God!
134
00:09:56,163 --> 00:09:56,997
- Tell us!
135
00:10:00,934 --> 00:10:03,303
(alarm wailing)
136
00:10:03,303 --> 00:10:04,972
- [Barbara] Oh, God.
137
00:10:07,340 --> 00:10:10,443
(alarm wailing)
138
00:10:10,443 --> 00:10:12,846
(loud crash)
139
00:10:14,047 --> 00:10:16,483
(loud crash)
140
00:10:19,086 --> 00:10:21,321
(loud hum)
141
00:10:22,756 --> 00:10:24,491
(gentle music)
142
00:10:24,491 --> 00:10:25,893
- [Woman] Claire.
143
00:10:27,427 --> 00:10:28,261
Yes.
144
00:10:51,584 --> 00:10:53,220
- Sea scout.
145
00:10:53,220 --> 00:10:54,187
Sea Scout, come in.
146
00:10:55,889 --> 00:10:57,157
Sea Scout, this is Neptune Base.
147
00:10:57,157 --> 00:10:57,958
Come in.
148
00:11:00,460 --> 00:11:03,230
- Try the comlink backup system.
149
00:11:04,564 --> 00:11:05,799
- [Jack] You okay?
150
00:11:05,799 --> 00:11:06,633
Claire?
151
00:11:11,571 --> 00:11:14,641
- Trilby, give us a
complete systems check.
152
00:11:14,641 --> 00:11:16,910
- [Trilby] One moment,
Commander Dobler.
153
00:11:18,211 --> 00:11:21,915
The comlink radar
signal has been deviated
154
00:11:21,915 --> 00:11:25,285
and there is damage to
the exterior power lines.
155
00:11:25,285 --> 00:11:28,155
(groans)
156
00:11:28,155 --> 00:11:30,824
Maintenance crew,
repair is required.
157
00:11:32,993 --> 00:11:35,028
- I've always liked
a job with stability.
158
00:11:36,596 --> 00:11:39,767
Jesus, even the frigging
emergency lights worn out.
159
00:11:39,767 --> 00:11:42,269
- You better jump in
that pressure suit, pal.
160
00:11:42,269 --> 00:11:43,236
- Roll you for it.
161
00:11:45,172 --> 00:11:47,741
- [Both] Apple,
peaches, pumpkin pie!
162
00:11:47,741 --> 00:11:49,176
- Rock smashes scissors, pal.
163
00:12:03,090 --> 00:12:04,457
- [Stuart] Everybody
okay in here?
164
00:12:04,457 --> 00:12:05,525
- Yeah, fine.
- We're fine.
165
00:12:05,525 --> 00:12:06,626
- [Claire] Yeah, good.
166
00:12:07,761 --> 00:12:08,996
Oh, excuse me.
167
00:12:08,996 --> 00:12:12,900
- Sorry to report that
we've lost communication
168
00:12:12,900 --> 00:12:14,334
with the replacement shuttle.
169
00:12:16,269 --> 00:12:18,005
- Can't you pick
them up on radar?
170
00:12:18,005 --> 00:12:19,239
- It's down.
171
00:12:19,239 --> 00:12:20,507
We'll get it back
soon enough, though.
172
00:12:20,507 --> 00:12:22,609
Chadwick's suiting
up to fix the lights.
173
00:12:22,609 --> 00:12:24,611
- Well, they could still
be on their way, right?
174
00:12:24,611 --> 00:12:27,447
- Maybe, but we can't be sure.
175
00:12:27,447 --> 00:12:30,383
They're certainly not
responding to our signal.
176
00:12:30,383 --> 00:12:31,751
- What was the last
thing that happened?
177
00:12:31,751 --> 00:12:32,920
- I don't know.
178
00:12:32,920 --> 00:12:35,122
There was just something
definitely strange
179
00:12:35,122 --> 00:12:37,457
about the last second of
contact we had with them.
180
00:12:37,457 --> 00:12:38,826
- Stanley, what do you mean?
181
00:12:38,826 --> 00:12:41,294
- Well, the shuttle commander,
182
00:12:41,294 --> 00:12:42,762
he just looked scared to death,
183
00:12:42,762 --> 00:12:46,900
like, I don't know, like he'd
seen a ghost or something.
184
00:12:46,900 --> 00:12:48,268
- Ooh.
185
00:12:48,268 --> 00:12:51,604
(group laughs)
186
00:12:51,604 --> 00:12:54,241
- Well, I'd say that's
an appropriate reaction
187
00:12:54,241 --> 00:12:55,809
for an earthquake, wouldn't you?
188
00:12:56,877 --> 00:12:58,078
(gentle chime)
189
00:12:58,078 --> 00:12:58,846
There.
190
00:12:59,746 --> 00:13:01,148
There's Chadwick.
191
00:13:01,148 --> 00:13:03,716
(gentle music)
192
00:13:18,565 --> 00:13:19,399
No.
193
00:13:20,567 --> 00:13:22,269
No, I don't think
we should wait.
194
00:13:23,703 --> 00:13:25,605
If something has happened
to the replacement crew,
195
00:13:25,605 --> 00:13:28,408
we need to know about
it as soon as possible.
196
00:13:29,877 --> 00:13:31,511
- On my way.
197
00:13:31,511 --> 00:13:32,679
- Thank you, Fernandez.
198
00:13:34,481 --> 00:13:37,150
(ominous music)
199
00:13:45,525 --> 00:13:48,595
- Ah, Red Dog One to Red
Dog Leader, do you read me?
200
00:13:48,595 --> 00:13:49,829
- Very well.
201
00:13:49,829 --> 00:13:53,133
Now, Fernandez, I want
you to start your search
202
00:13:53,133 --> 00:13:56,236
in the vicinity of
Caucus Reef, understand?
203
00:13:56,236 --> 00:13:58,205
- Ah, that's a Roger Wilco.
204
00:14:06,379 --> 00:14:07,647
- [Jack] You're bleeding.
205
00:14:07,647 --> 00:14:08,648
- [Claire] Oh, it's
no big deal, really.
206
00:14:08,648 --> 00:14:09,917
- Barbara.
207
00:14:09,917 --> 00:14:12,953
Barbara, could you take
a look at this, please?
208
00:14:12,953 --> 00:14:14,221
- It's nothing.
209
00:14:23,463 --> 00:14:26,133
(ominous music)
210
00:14:27,434 --> 00:14:29,036
- Uh, approaching the reef.
211
00:14:30,470 --> 00:14:31,571
- [Stuart] You see anything?
212
00:14:33,340 --> 00:14:35,208
- Ah, yeah, yeah, I think I do.
213
00:14:35,208 --> 00:14:36,043
Hold on.
214
00:14:44,484 --> 00:14:47,654
(electricity buzzing)
215
00:14:50,190 --> 00:14:51,992
- Thank you, Chadwick.
216
00:14:51,992 --> 00:14:52,993
- All right.
217
00:14:53,826 --> 00:14:56,496
(ominous music)
218
00:15:03,436 --> 00:15:06,473
- Fernandez, the systems
here have just been restored.
219
00:15:06,473 --> 00:15:09,142
- Are you receiving
my external feed?
220
00:15:10,010 --> 00:15:12,112
- Trilby, give us a visual feed.
221
00:15:16,116 --> 00:15:19,987
No, Fernandez, the
telemonitor's still down.
222
00:15:19,987 --> 00:15:22,455
- It's too bad 'cause you're
not gonna believe this.
223
00:15:23,423 --> 00:15:24,657
The hatches are blown.
224
00:15:24,657 --> 00:15:25,892
I don't see any
sign of the crew.
225
00:15:27,027 --> 00:15:28,228
- What?
226
00:15:28,228 --> 00:15:30,197
- I mean, I don't see nothing.
227
00:15:30,197 --> 00:15:31,831
- Bail out,
Fernandez, come home.
228
00:15:32,765 --> 00:15:33,600
- You got it.
229
00:15:49,949 --> 00:15:52,085
- [Claire] I don't believe it.
230
00:15:52,085 --> 00:15:53,320
- [Barbara] What?
231
00:15:53,320 --> 00:15:54,387
- The sample, did you
know, when it fell,
232
00:15:54,387 --> 00:15:55,655
it was all over the place,
233
00:15:55,655 --> 00:15:57,557
and now, it's back
in one mass again?
234
00:16:00,293 --> 00:16:03,130
(loud hum)
235
00:16:03,130 --> 00:16:05,698
(gentle music)
236
00:16:06,933 --> 00:16:08,101
Would you look at this?
237
00:16:09,769 --> 00:16:11,138
Not only did it reassemble,
238
00:16:11,138 --> 00:16:14,241
it reassembled
itself outside water.
239
00:16:16,309 --> 00:16:17,877
(gentle chime)
240
00:16:17,877 --> 00:16:19,479
- Must be Chadwick.
241
00:16:27,587 --> 00:16:29,589
Something must be wrong.
242
00:16:33,493 --> 00:16:35,162
Claire, medical kit.
243
00:16:35,162 --> 00:16:36,296
Tom, oxygen.
244
00:16:38,098 --> 00:16:42,602
Okay, careful, careful.
245
00:16:42,602 --> 00:16:43,436
Okay, Chadwick.
246
00:16:43,436 --> 00:16:44,737
Watch his neck.
247
00:16:44,737 --> 00:16:46,106
- Barbara, be careful.
248
00:16:46,106 --> 00:16:47,807
- Help me get his helmet off.
249
00:16:47,807 --> 00:16:50,477
(ominous music)
250
00:16:56,416 --> 00:16:57,350
Oh, my god.
251
00:17:02,722 --> 00:17:05,024
Claire, I don't know what it is.
252
00:17:05,024 --> 00:17:06,659
There's no hair.
253
00:17:06,659 --> 00:17:07,594
There's no bone.
254
00:17:07,594 --> 00:17:08,961
There's no blood vessels.
255
00:17:08,961 --> 00:17:09,929
There's no blood.
256
00:17:11,698 --> 00:17:14,934
His whole body just changed
into some foreign substance.
257
00:17:14,934 --> 00:17:17,870
- You know, this
is almost identical
258
00:17:17,870 --> 00:17:20,006
to the substance that
I had been studying.
259
00:17:24,711 --> 00:17:25,612
Would you look?
260
00:17:25,612 --> 00:17:29,582
Look at this.
- Yeah.
261
00:17:29,582 --> 00:17:32,085
- Did you dispose
of the dive suit?
262
00:17:33,153 --> 00:17:33,986
- Yeah.
263
00:17:35,455 --> 00:17:38,291
But you know, there wasn't
one hole on it, anywhere.
264
00:17:39,626 --> 00:17:41,461
- You sure about that?
265
00:17:41,461 --> 00:17:42,929
- Absolutely.
266
00:17:42,929 --> 00:17:43,830
- [Barbara] Would you
give me a hand with this?
267
00:17:43,830 --> 00:17:45,232
- Sure.
268
00:17:45,232 --> 00:17:46,266
- Claire, what are you doing?
269
00:17:46,266 --> 00:17:47,567
- We're about to take samples.
270
00:17:47,567 --> 00:17:49,569
- [Stuart] Negative,
I can't allow it.
271
00:17:49,569 --> 00:17:51,070
- Why not?
272
00:17:51,070 --> 00:17:52,772
- We have absolutely no idea
what we're dealing with here.
273
00:17:52,772 --> 00:17:55,342
We cannot risk contamination.
274
00:17:55,342 --> 00:17:58,478
- We've already risked
contamination by
preserving the body.
275
00:18:00,147 --> 00:18:00,913
- What body?
276
00:18:03,350 --> 00:18:04,584
Huh?
277
00:18:04,584 --> 00:18:05,985
What you guys talking about?
278
00:18:08,955 --> 00:18:09,789
It's Chadwick.
279
00:18:13,160 --> 00:18:13,993
Where is he?
280
00:18:18,030 --> 00:18:20,167
Jesus Christ.
281
00:18:20,167 --> 00:18:21,634
What the hell's going
on around here?!
282
00:18:21,634 --> 00:18:24,704
- Bobby, uh, come on.
- Hey, don't tell me that!
283
00:18:24,704 --> 00:18:26,806
My best friend's in the
sponge tank on display!
284
00:18:26,806 --> 00:18:28,508
The entire sub crew
just disappeared!
285
00:18:28,508 --> 00:18:30,009
Now, what the hell's going on?!
286
00:18:30,009 --> 00:18:31,711
- What?
- Bobby, come on, let's go.
287
00:18:31,711 --> 00:18:32,812
Come on.
288
00:18:32,812 --> 00:18:34,314
Come on, let's go.
- Yeah.
289
00:18:34,314 --> 00:18:36,683
Yeah, let's trust in the
business of science, huh?
290
00:18:38,418 --> 00:18:40,820
- Why didn't you tell us about
the replacement crew, Dobler?
291
00:18:40,820 --> 00:18:41,721
- I was about to.
292
00:18:42,589 --> 00:18:43,790
- What exactly happened?
293
00:18:44,957 --> 00:18:46,993
- Well, your guess
is as good as mine.
294
00:18:46,993 --> 00:18:51,498
The hatch was open,
the crew gone.
295
00:18:51,498 --> 00:18:53,833
- Are you gonna send a
second replacement crew down?
296
00:18:53,833 --> 00:18:54,967
- I can't.
297
00:18:54,967 --> 00:18:56,836
The signal's still down.
298
00:18:56,836 --> 00:19:00,540
But whenever Fernandez can
pull himself together again,
299
00:19:00,540 --> 00:19:02,942
I'll send him out to repair it.
300
00:19:02,942 --> 00:19:06,446
- And have what happened to
Chadwick happen to Fernandez?
301
00:19:06,446 --> 00:19:08,047
- Are you implying
302
00:19:09,216 --> 00:19:11,851
I would endanger the
lives of my own crew?
303
00:19:11,851 --> 00:19:13,920
- What I'm saying is that
what happened to Chadwick
304
00:19:13,920 --> 00:19:15,555
could happen to any of us.
305
00:19:15,555 --> 00:19:19,125
I mean, at least let us try
to find out what happened.
306
00:19:19,125 --> 00:19:21,461
- It's their lives we're
talking about, Dobler.
307
00:19:23,530 --> 00:19:26,433
Why don't you ask us if we're
willing to accept the risks?
308
00:19:27,834 --> 00:19:31,371
- I don't think that's going
to be necessary, is it?
309
00:19:32,472 --> 00:19:34,741
You're all siding with Claire?
310
00:19:34,741 --> 00:19:36,175
- Hey.
311
00:19:36,175 --> 00:19:38,077
I don't think it's a
question of taking sides.
312
00:19:38,077 --> 00:19:42,415
- No, it's a question
of insubordination.
313
00:19:45,985 --> 00:19:47,887
Permission granted, Claire.
314
00:19:49,055 --> 00:19:52,091
Go ahead, take your samples!
315
00:19:54,327 --> 00:19:56,663
Just don't say you
weren't warned.
316
00:20:01,801 --> 00:20:03,470
- Let's get started.
317
00:20:04,571 --> 00:20:07,240
(ominous music)
318
00:20:08,641 --> 00:20:11,644
- Should we wait for a
second replacement crew?
319
00:20:11,644 --> 00:20:12,479
- No.
320
00:20:13,680 --> 00:20:15,748
We should send Fernandez
to retrieve the shuttle,
321
00:20:15,748 --> 00:20:18,117
and all of us just
get out of here.
322
00:20:18,117 --> 00:20:18,918
- [Stanley] Yes, sir.
323
00:20:18,918 --> 00:20:19,919
I'll do it right now.
324
00:20:40,407 --> 00:20:41,874
- [Barbara] Trilby, can
you check the oxygen level
325
00:20:41,874 --> 00:20:42,709
in here, please?
326
00:20:42,709 --> 00:20:44,577
It seems a little thin.
327
00:20:44,577 --> 00:20:46,212
- [Trilby] Checking.
328
00:20:58,325 --> 00:21:00,460
The oxygen level was low.
329
00:21:00,460 --> 00:21:02,061
I corrected it.
330
00:21:02,061 --> 00:21:03,896
- [Barbara] Thank you.
331
00:21:05,298 --> 00:21:09,201
Trilby, we're trying to
determine how Chadwick died.
332
00:21:11,304 --> 00:21:12,872
- [Jack] Hey.
333
00:21:12,872 --> 00:21:14,674
- Hi.
- Taking a break?
334
00:21:14,674 --> 00:21:15,908
- Yeah, for good.
335
00:21:15,908 --> 00:21:17,109
There's nothing
more I can offer.
336
00:21:19,011 --> 00:21:19,946
- What do you mean?
337
00:21:22,515 --> 00:21:24,283
- That tissue isn't human, Jack.
338
00:21:25,585 --> 00:21:27,920
There isn't a trace
of Chadwick in it.
339
00:21:27,920 --> 00:21:29,489
- What do you think it is, then?
340
00:21:29,489 --> 00:21:33,259
- I don't know, but it's alive.
341
00:21:44,270 --> 00:21:46,806
(gentle music)
342
00:22:07,827 --> 00:22:09,396
- [Trilby] Dr. McDowell is here
343
00:22:09,396 --> 00:22:12,699
to speak with you,
Commander Dobler.
344
00:22:14,901 --> 00:22:16,403
- [Stuart] Let her in, Trilby.
345
00:22:20,907 --> 00:22:22,875
- You've already
spoken with Barbara?
346
00:22:22,875 --> 00:22:24,110
- I have.
347
00:22:24,110 --> 00:22:25,878
- Well, then, I
can only add this:
348
00:22:25,878 --> 00:22:28,848
The substance that I've been
studying the last few days,
349
00:22:28,848 --> 00:22:30,517
it's identical to the substance
350
00:22:30,517 --> 00:22:32,985
that we found inside
Chadwick's suit.
351
00:22:32,985 --> 00:22:34,521
- So?
352
00:22:34,521 --> 00:22:37,156
- I don't think what we've got
is Chadwick in the next room.
353
00:22:37,156 --> 00:22:39,191
- You're out of your mind.
354
00:22:39,191 --> 00:22:42,228
- Maybe, and maybe you should
go on over to the R&D room
355
00:22:42,228 --> 00:22:45,632
because whatever we've got
inside that tank is mutating.
356
00:22:45,632 --> 00:22:49,436
In only eight hours, it's
changed size, shape, color.
357
00:22:49,436 --> 00:22:51,003
Do you know what that means?
358
00:22:51,003 --> 00:22:53,873
It's altered its entire
molecular structure
for God's sake!
359
00:22:54,907 --> 00:22:56,409
- What does that prove?
360
00:22:56,409 --> 00:22:57,610
- "What does that prove"?
361
00:22:59,245 --> 00:23:00,046
Everything.
362
00:23:06,786 --> 00:23:09,422
Mm, uh, damage to environment.
363
00:23:09,422 --> 00:23:12,124
Request history of
Neptune Base habitat.
364
00:23:13,893 --> 00:23:15,294
- [Jack] Damage.
365
00:23:15,294 --> 00:23:16,095
- Environment.
366
00:23:17,229 --> 00:23:19,499
Request history to
Neptune Base habitat.
367
00:23:23,470 --> 00:23:26,806
- Neptune Base habitat.
368
00:23:28,708 --> 00:23:29,976
That's strange.
369
00:23:29,976 --> 00:23:32,011
I thought crew had total
access on this computer.
370
00:23:32,011 --> 00:23:33,145
- Mm, yeah.
371
00:23:34,013 --> 00:23:35,314
We thought a lot of things.
372
00:23:37,016 --> 00:23:39,318
- Your ignoring the
potential danger here.
373
00:23:39,318 --> 00:23:41,921
- I'm not ignoring the
potential danger here.
374
00:23:42,822 --> 00:23:44,691
I just...
375
00:23:44,691 --> 00:23:46,225
Now, I know this sounds funny,
376
00:23:46,225 --> 00:23:50,029
but something inside of me
tells me that that danger,
377
00:23:50,029 --> 00:23:51,464
you know, just doesn't exist.
378
00:23:52,865 --> 00:23:54,166
- I'd like to believe you.
379
00:23:58,805 --> 00:24:01,140
- Well, I could convince you.
380
00:24:09,381 --> 00:24:12,952
But I'd like to do it tomorrow.
381
00:24:16,523 --> 00:24:17,990
Mm, do you mind, baby?
382
00:24:17,990 --> 00:24:19,225
I'm so tired.
383
00:24:32,271 --> 00:24:34,874
(gentle music)
384
00:24:38,578 --> 00:24:40,580
(sighs)
385
00:24:45,685 --> 00:24:47,854
(mumbles)
386
00:24:50,189 --> 00:24:51,023
Where?
387
00:24:57,463 --> 00:24:58,297
(gasps)
388
00:24:58,297 --> 00:25:00,533
(loud hum)
389
00:25:01,367 --> 00:25:02,669
- [Woman] Claire.
390
00:25:02,669 --> 00:25:05,404
Claire, you were chosen.
391
00:25:05,404 --> 00:25:06,238
Yes.
392
00:25:15,114 --> 00:25:16,716
We need your trust.
393
00:25:36,368 --> 00:25:41,373
You will understand.
394
00:25:56,856 --> 00:25:59,525
(ominous music)
395
00:26:25,084 --> 00:26:27,654
(gentle music)
396
00:26:49,742 --> 00:26:52,411
(ominous music)
397
00:27:23,743 --> 00:27:28,748
(loud rumbling)
(siren wailing)
398
00:27:33,953 --> 00:27:36,956
(suspenseful music)
399
00:28:13,292 --> 00:28:15,527
- Complete systems
check, Trilby!
400
00:28:15,527 --> 00:28:17,196
- [Trilby] Yes,
Commander Dobler.
401
00:28:23,502 --> 00:28:24,636
- [Jack] Are you okay?
402
00:28:24,636 --> 00:28:25,471
- [Claire] Yeah.
403
00:28:25,471 --> 00:28:26,305
You?
404
00:28:36,282 --> 00:28:38,851
(gentle music)
405
00:28:50,797 --> 00:28:52,631
- [Trilby] Commander Dobler?
406
00:28:52,631 --> 00:28:54,133
- Yes, Trilby?
407
00:28:54,133 --> 00:28:56,335
- [Trilby] The malfunction
in the central generator
408
00:28:56,335 --> 00:28:58,404
is creating power failures.
409
00:28:58,404 --> 00:28:59,939
- Thank you, Trilby.
410
00:29:11,918 --> 00:29:14,086
Trilby informs me there were...
411
00:29:17,589 --> 00:29:18,424
My god.
412
00:29:20,159 --> 00:29:22,862
(ominous music)
413
00:29:50,890 --> 00:29:53,692
I'm going to have Fernandez
retrieve the shuttle.
414
00:29:54,793 --> 00:29:56,695
We're all getting out of here.
415
00:29:56,695 --> 00:29:58,030
- Well, that's a good idea.
416
00:29:58,965 --> 00:30:00,066
- What about the creature?
417
00:30:00,066 --> 00:30:01,300
- What about it?
418
00:30:01,300 --> 00:30:02,902
- Well, are we just
gonna abandon it?
419
00:30:02,902 --> 00:30:03,836
(chuckles)
420
00:30:03,836 --> 00:30:04,770
- I wouldn't exactly call it
421
00:30:04,770 --> 00:30:06,138
a member of our team, would you?
422
00:30:06,138 --> 00:30:08,107
- You are what you eat.
423
00:30:08,107 --> 00:30:09,341
- Knock it off with that.
424
00:30:10,809 --> 00:30:13,045
- It demands further
study, Dobler.
425
00:30:13,045 --> 00:30:14,246
- Fine.
426
00:30:14,246 --> 00:30:16,248
The next crew here
will study it.
427
00:30:16,248 --> 00:30:18,284
- By that time,
it could be dead!
428
00:30:18,284 --> 00:30:21,420
- Whoever said an autopsy
didn't amount to study?
429
00:30:21,420 --> 00:30:22,855
- I wouldn't call it equivalent!
430
00:30:22,855 --> 00:30:25,191
- Well, fortunately,
you're not in charge here.
431
00:30:26,358 --> 00:30:29,028
One man dead, I feel
I'm entirely justified
432
00:30:29,028 --> 00:30:30,462
in making this decision.
433
00:30:33,032 --> 00:30:33,966
Gear up, Fernandez.
434
00:30:36,202 --> 00:30:38,837
(ominous music)
435
00:30:49,015 --> 00:30:50,983
- So far, so good.
436
00:30:50,983 --> 00:30:51,783
- Good.
437
00:30:55,221 --> 00:30:56,188
- Hey.
438
00:30:56,188 --> 00:30:56,989
Good idea.
439
00:31:00,359 --> 00:31:01,227
Let's get drunk!
440
00:31:02,461 --> 00:31:03,629
- Catch up.
441
00:31:03,629 --> 00:31:04,463
- Cheers.
442
00:31:08,834 --> 00:31:09,668
Hey, listen.
443
00:31:12,204 --> 00:31:13,139
Don't you guys think Dobler's
444
00:31:13,139 --> 00:31:14,440
being a little tough on Claire?
445
00:31:15,541 --> 00:31:16,943
- Mm-hm.
- Not necessarily.
446
00:31:17,876 --> 00:31:19,378
That thing could be dangerous.
447
00:31:20,947 --> 00:31:23,515
(gentle music)
448
00:31:28,187 --> 00:31:29,788
- Ah, come on, Tom.
449
00:31:30,722 --> 00:31:32,024
Dobler's getting personal.
450
00:31:34,393 --> 00:31:37,129
Just don't like the fact that
we're being quiet about it.
451
00:31:41,333 --> 00:31:42,401
- You know something?
452
00:31:43,802 --> 00:31:44,971
You're absolutely right.
453
00:31:46,605 --> 00:31:49,976
(ominous music)
454
00:31:49,976 --> 00:31:52,878
- Fernandez, how far
are you from the reef?
455
00:31:52,878 --> 00:31:54,280
- I'm approaching it now.
456
00:32:10,529 --> 00:32:12,598
Holy shit, what was that?
457
00:32:15,667 --> 00:32:16,502
Uh.
458
00:32:18,304 --> 00:32:19,238
Never mind.
459
00:32:21,673 --> 00:32:24,276
(sighs)
460
00:32:24,276 --> 00:32:25,111
I'm suiting up!
461
00:32:25,111 --> 00:32:26,378
Gonna enter the sub.
462
00:32:29,248 --> 00:32:31,583
(loud thud)
463
00:32:34,220 --> 00:32:35,988
- Fernandez, what's going on?
464
00:32:35,988 --> 00:32:38,090
- I got an angry fish
knocking on my door!
465
00:32:40,092 --> 00:32:41,727
I'm gonna rewire the sub!
466
00:32:41,727 --> 00:32:42,761
Try to fry that fish!
467
00:32:47,166 --> 00:32:50,402
(electricity crackles)
468
00:32:55,274 --> 00:32:56,275
Think it worked.
469
00:32:56,275 --> 00:32:58,310
(laughs)
470
00:33:05,317 --> 00:33:06,852
Okay.
471
00:33:06,852 --> 00:33:09,955
Okay, I got two more coming
back at me, straight at me.
472
00:33:09,955 --> 00:33:10,889
- Maneuver outta there!
473
00:33:10,889 --> 00:33:12,658
- Okay, I'm out of power, pal.
474
00:33:12,658 --> 00:33:14,726
- Go to your backup source.
475
00:33:14,726 --> 00:33:15,627
Fernandez!
476
00:33:15,627 --> 00:33:16,528
Fernandez!
477
00:33:16,528 --> 00:33:18,697
(screams)
478
00:33:28,840 --> 00:33:33,045
- I'm not sure how they
got him, but they did.
479
00:33:34,313 --> 00:33:35,814
I've given Trilby orders
480
00:33:35,814 --> 00:33:37,983
to deplete the tank
of oxygen and water.
481
00:33:45,257 --> 00:33:46,525
Would you hand these out?
482
00:33:49,495 --> 00:33:50,562
- What's this?
483
00:33:50,562 --> 00:33:52,464
- These are
nondisclosure statements
484
00:33:52,464 --> 00:33:54,266
that you all have to sign.
485
00:33:54,266 --> 00:33:56,168
Once the replacement
crew arrives
486
00:33:56,168 --> 00:33:57,469
and you're back on the surface,
487
00:33:57,469 --> 00:34:00,872
you're to say nothing
about this discovery.
488
00:34:00,872 --> 00:34:02,341
- Who authorized this statement?
489
00:34:02,341 --> 00:34:03,575
- Martel.
490
00:34:03,575 --> 00:34:05,177
They prepared these
forms in the event
491
00:34:05,177 --> 00:34:09,181
of something like this,
something demanding secrecy.
492
00:34:09,181 --> 00:34:10,882
- Demanding secrecy?
493
00:34:10,882 --> 00:34:12,651
Dobler, this is a
whole new life form
494
00:34:12,651 --> 00:34:14,052
that breaks all
the laws of nature!
495
00:34:14,052 --> 00:34:17,123
I mean, the world
has a right to know!
496
00:34:17,123 --> 00:34:18,990
- Negative, that can't happen.
497
00:34:18,990 --> 00:34:21,660
- Well, then, this is one area
that Martel has no rights.
498
00:34:21,660 --> 00:34:23,162
You can replace me,
499
00:34:23,162 --> 00:34:27,166
but you cannot expect me
to keep a vow of silence!
500
00:34:27,166 --> 00:34:29,201
- Then you'd better
not expect to find work
501
00:34:29,201 --> 00:34:30,669
when you return, miss,
502
00:34:31,770 --> 00:34:35,241
from Martel or,
indeed, anybody else.
503
00:34:36,842 --> 00:34:39,178
- Fine.
(paper rips)
504
00:34:39,178 --> 00:34:41,613
(loud crash)
505
00:34:43,782 --> 00:34:45,984
(sighs)
506
00:34:45,984 --> 00:34:47,519
- I can't.
507
00:34:47,519 --> 00:34:48,520
I agree with Claire.
508
00:34:55,461 --> 00:34:56,295
- Ditto.
509
00:35:07,005 --> 00:35:09,508
(pen scrapes)
510
00:35:13,212 --> 00:35:15,481
- [Trilby] Commander Dobler?
511
00:35:15,481 --> 00:35:16,948
- Yes, Trilby?
512
00:35:16,948 --> 00:35:19,618
- [Trilby] I have completed
the task you set for me.
513
00:35:19,618 --> 00:35:21,220
- Good, Trilby.
514
00:35:21,220 --> 00:35:24,190
Did the life form expire?
515
00:35:24,190 --> 00:35:28,594
- [Trilby] I registered a
great deal of violent activity.
516
00:35:29,761 --> 00:35:33,732
I'm not certain if that
indicates expiration.
517
00:35:35,334 --> 00:35:36,802
- Well, we'll just have to see
518
00:35:36,802 --> 00:35:39,338
if a great deal of violent
activity indicates expiration.
519
00:35:39,338 --> 00:35:41,307
Engel, get me a weapon.
520
00:35:43,742 --> 00:35:46,412
(ominous music)
521
00:36:01,827 --> 00:36:02,661
It's gone.
522
00:36:05,397 --> 00:36:09,468
Trilby, do you have
any impressions
523
00:36:09,468 --> 00:36:11,670
of the life form's location?
524
00:36:11,670 --> 00:36:13,272
- [Trilby] No, Commander Dobler.
525
00:36:14,473 --> 00:36:15,907
- How can that be?
526
00:36:15,907 --> 00:36:17,476
- [Trilby] If the life
form were sheltered
527
00:36:17,476 --> 00:36:20,612
in the air passages
or the water supply,
528
00:36:20,612 --> 00:36:22,648
it would fail to
make an impression.
529
00:36:23,749 --> 00:36:26,852
- Engel, get everyone
on for a search,
530
00:36:26,852 --> 00:36:28,254
and have them wear infrared
531
00:36:28,254 --> 00:36:29,821
so I can monitor their movements
from the tracking board.
532
00:36:29,821 --> 00:36:30,656
Go.
533
00:36:48,774 --> 00:36:49,975
The track board, Trilby.
534
00:37:05,724 --> 00:37:08,327
(gentle music)
535
00:37:20,506 --> 00:37:23,174
(ominous music)
536
00:37:26,812 --> 00:37:30,181
- Trilby seems to think the
creature is in the air shaft
537
00:37:30,181 --> 00:37:31,283
or maybe the plumbing.
538
00:37:32,918 --> 00:37:36,555
- Stanley, that means it could
be anywhere on this base.
539
00:37:36,555 --> 00:37:37,923
- Yeah, I know.
540
00:37:55,273 --> 00:37:58,109
- It's all right?
- It's all right.
541
00:38:01,380 --> 00:38:03,382
(suspenseful music)
542
00:38:03,382 --> 00:38:04,383
- Oh, my god.
543
00:38:04,383 --> 00:38:08,320
(screams)
(loud zap)
544
00:38:08,320 --> 00:38:09,154
- A rat!
545
00:38:12,958 --> 00:38:15,794
How could a rat
survive down here?
546
00:38:17,363 --> 00:38:18,997
I can't explain it.
- I don't know.
547
00:38:18,997 --> 00:38:19,831
I don't wanna find out.
548
00:38:19,831 --> 00:38:20,666
Come on.
549
00:38:21,633 --> 00:38:22,601
(lights buzz)
550
00:38:22,601 --> 00:38:25,737
- Here with the lights again.
551
00:38:25,737 --> 00:38:27,573
- [Trilby] Dr. McDowell?
552
00:38:27,573 --> 00:38:29,107
- Yes, Trilby?
553
00:38:29,107 --> 00:38:33,178
- [Trilby] Would you make an
inspection of the R&D room?
554
00:38:33,178 --> 00:38:36,648
I am picking up
impressions there.
555
00:38:36,648 --> 00:38:38,249
- Could be crew, Trilby.
556
00:38:38,249 --> 00:38:41,620
- [Trilby] No, the
crew is elsewhere.
557
00:38:41,620 --> 00:38:43,054
- Oh.
558
00:38:43,054 --> 00:38:45,891
Uh, well, all right.
559
00:38:46,792 --> 00:38:48,126
I'll be right there, Trilby.
560
00:38:48,126 --> 00:38:49,695
- No, no.
561
00:38:49,695 --> 00:38:50,696
You stay here.
562
00:38:50,696 --> 00:38:52,498
I'll go check it out.
563
00:38:52,498 --> 00:38:53,865
- Okay.
564
00:38:53,865 --> 00:38:54,700
Good luck.
565
00:38:55,834 --> 00:38:56,668
Okay.
566
00:39:07,112 --> 00:39:09,948
(water splashing)
567
00:39:11,917 --> 00:39:14,753
(water splashing)
568
00:39:19,157 --> 00:39:21,993
(water splashing)
569
00:39:56,227 --> 00:39:58,830
- Trilby, open
the doors, please.
570
00:40:04,503 --> 00:40:07,506
(suspenseful music)
571
00:40:23,154 --> 00:40:25,156
(yelps)
572
00:40:26,692 --> 00:40:27,859
Uh, let me out, please!
573
00:40:27,859 --> 00:40:29,127
Open the doors!
574
00:40:34,866 --> 00:40:36,768
Open the doors, Trilby!
575
00:40:57,322 --> 00:40:59,290
(gasps)
576
00:41:07,899 --> 00:41:09,701
- [Trilby] Attention, all crew.
577
00:41:09,701 --> 00:41:12,738
Please report to the R&D room.
578
00:41:24,415 --> 00:41:26,417
(gasps)
579
00:41:27,919 --> 00:41:29,054
- Jesus, what happened?
580
00:41:36,862 --> 00:41:38,429
There's no evidence of trauma.
581
00:41:38,429 --> 00:41:39,565
Jack, I need my gloves.
582
00:41:44,502 --> 00:41:45,871
- [Stuart] Barbara,
don't touch him.
583
00:41:46,772 --> 00:41:48,774
- What would you like me to do?
584
00:41:48,774 --> 00:41:50,776
- [Stuart] Expel the body.
585
00:41:50,776 --> 00:41:52,277
- What are you talking about?
586
00:41:52,277 --> 00:41:55,513
- What, it's probably been
contaminated by the life form.
587
00:41:55,513 --> 00:41:57,248
- Goddammit, Commander!
588
00:41:58,449 --> 00:42:00,251
I've been hired to
do a job, let do it.
589
00:42:00,251 --> 00:42:02,387
I have to examine him
to know what happened.
590
00:42:02,387 --> 00:42:06,157
- No, I forbid you to
conduct an autopsy!
591
00:42:06,157 --> 00:42:08,226
- It's the only way we have to
know how this thing operates.
592
00:42:08,226 --> 00:42:09,595
- Wait a minute.
593
00:42:09,595 --> 00:42:10,428
Where's Claire?
594
00:42:12,097 --> 00:42:12,931
She was with Seaver.
595
00:42:12,931 --> 00:42:14,733
Where is she now?
596
00:42:14,733 --> 00:42:16,902
- Engel, go check
the tracking board.
597
00:42:16,902 --> 00:42:17,736
- Yes, sir.
598
00:42:20,639 --> 00:42:23,241
(gentle music)
599
00:42:32,951 --> 00:42:33,885
- Come.
- This is a whole
600
00:42:33,885 --> 00:42:35,153
new life form that breaks
601
00:42:35,153 --> 00:42:37,388
all the laws of nature!
- Come with us, Claire.
602
00:42:37,388 --> 00:42:39,591
- [Claire] The world
has a right to know!
603
00:42:39,591 --> 00:42:42,127
I just, now, I know
this sounds crazy,
604
00:42:42,127 --> 00:42:43,561
but, I mean,
something inside of me
605
00:42:43,561 --> 00:42:44,730
just tells me that--
606
00:42:44,730 --> 00:42:46,497
- [Woman] Yes, we welcome you.
607
00:42:46,497 --> 00:42:48,233
- [Claire] I only know
that something is out there
608
00:42:48,233 --> 00:42:49,234
trying to tell me
something and I--
609
00:42:49,234 --> 00:42:51,069
- [Woman] And welcome you.
610
00:42:51,069 --> 00:42:52,671
- [Claire] This is a
whole new life form.
611
00:42:52,671 --> 00:42:55,473
Could it be--
- Trust your inner vision.
612
00:42:55,473 --> 00:42:57,175
- Some intelligence--
- Trust.
613
00:42:57,175 --> 00:42:59,645
- [Claire] The world
has a right to know!
614
00:42:59,645 --> 00:43:00,846
- Follow.
- Breaks the laws of nature.
615
00:43:00,846 --> 00:43:01,947
Could it be that
there's some kind--
616
00:43:01,947 --> 00:43:03,414
- [Woman] Follow.
617
00:43:03,414 --> 00:43:04,349
- [Claire] I only know that
something is out there,
618
00:43:04,349 --> 00:43:05,884
some intelligence going on.
619
00:43:05,884 --> 00:43:07,953
- Follow and you'll find us.
- Gotta go find out
620
00:43:07,953 --> 00:43:08,887
what it is.
621
00:43:19,097 --> 00:43:21,532
- There's no sign
of her floor plan.
622
00:43:21,532 --> 00:43:22,701
- Screw the floor plan.
623
00:43:22,701 --> 00:43:24,269
Trilby, do you
know where she is?!
624
00:43:24,269 --> 00:43:29,007
- [Trilby] Her last location
was Corridor 2, the washroom.
625
00:43:33,679 --> 00:43:37,182
- For the safety of the
crew, I have to do this.
626
00:43:37,182 --> 00:43:38,016
- Barbara.
627
00:43:40,085 --> 00:43:41,252
Seaver's gone.
628
00:43:42,888 --> 00:43:44,489
We need to find Claire.
629
00:43:46,524 --> 00:43:47,358
Please?
630
00:44:03,875 --> 00:44:04,710
- Claire?
631
00:44:23,795 --> 00:44:24,629
- Claire?
632
00:44:29,735 --> 00:44:30,568
- Claire?
633
00:44:43,749 --> 00:44:45,183
Claire?
634
00:44:45,183 --> 00:44:46,317
- It's me! Don't shoot!
635
00:44:49,788 --> 00:44:51,522
- I was worried to
death about you.
636
00:44:53,491 --> 00:44:54,726
- I need your help.
637
00:44:54,726 --> 00:44:57,095
Now, I don't expect
you to understand.
638
00:44:57,095 --> 00:45:00,565
The creatures have established
a colony on the ocean floor.
639
00:45:00,565 --> 00:45:01,532
- You're gonna go there?
- I gotta go there.
640
00:45:01,532 --> 00:45:03,301
- Seaver's dead, Claire!
641
00:45:07,438 --> 00:45:09,074
- Oh, my god.
642
00:45:09,074 --> 00:45:09,908
How?
643
00:45:12,811 --> 00:45:14,079
I only know that something
644
00:45:14,079 --> 00:45:16,347
is trying to tell me
something out there,
645
00:45:16,347 --> 00:45:18,950
and I've got to go out there
and find out what it is.
646
00:45:20,886 --> 00:45:21,719
What?
647
00:45:23,321 --> 00:45:25,056
- Will you come back?
648
00:45:25,056 --> 00:45:26,291
- I gotta hope so.
649
00:45:28,293 --> 00:45:30,228
Now, would you help me?
650
00:45:33,832 --> 00:45:36,434
(gentle music)
651
00:46:10,135 --> 00:46:10,969
- Trilby?
652
00:46:13,038 --> 00:46:15,273
(loud zap)
653
00:46:18,810 --> 00:46:20,545
- [Trilby] Attention, all crew.
654
00:46:20,545 --> 00:46:24,682
Please report to the
washroom on Corridor 2.
655
00:46:24,682 --> 00:46:28,286
Mr. O'Neill is engaged in
contact with the life form.
656
00:46:32,858 --> 00:46:33,691
- Jack.
657
00:46:36,527 --> 00:46:37,996
God, not again.
658
00:46:39,831 --> 00:46:42,400
(gentle music)
659
00:46:49,740 --> 00:46:50,575
- Well?
660
00:46:52,043 --> 00:46:53,111
- He'll be all right.
661
00:46:54,345 --> 00:46:55,180
- Good.
662
00:46:56,114 --> 00:46:58,616
Engel, help get him to his room.
663
00:46:58,616 --> 00:46:59,717
Barbara, it'll be safer for you
664
00:46:59,717 --> 00:47:01,052
if you stayed there with him.
665
00:47:01,052 --> 00:47:02,988
Call me when he comes to.
666
00:47:05,256 --> 00:47:07,859
(gentle music)
667
00:47:32,617 --> 00:47:35,686
- I didn't fool you for a
second, did I? (chuckles)
668
00:47:35,686 --> 00:47:38,423
- Jack, I'm a doctor,
you can't fool me.
669
00:47:38,423 --> 00:47:40,591
What are you doing?
670
00:47:40,591 --> 00:47:42,593
(sighs)
671
00:47:47,032 --> 00:47:48,299
- Did you examine Seaver?
672
00:47:49,267 --> 00:47:50,701
- No, I never had the chance.
673
00:47:51,970 --> 00:47:53,404
- Do it.
674
00:47:53,404 --> 00:47:55,206
We need to establish exactly
what happened to him.
675
00:47:56,307 --> 00:47:57,775
- Jack, what is going on?
676
00:47:59,810 --> 00:48:01,346
- I'll explain to you later.
677
00:48:01,346 --> 00:48:04,849
First, please find out exactly
678
00:48:04,849 --> 00:48:07,085
what happened to Seaver, okay?
679
00:48:07,953 --> 00:48:09,454
- Okay.
680
00:48:09,454 --> 00:48:10,956
And then where do I find you?
681
00:48:10,956 --> 00:48:14,960
- Computer Annex, there's a
classified document out there
682
00:48:14,960 --> 00:48:16,561
that might explain a few things.
683
00:48:20,698 --> 00:48:21,666
- Engel!
684
00:48:21,666 --> 00:48:23,168
Any sign of Claire?!
685
00:48:23,168 --> 00:48:24,069
- [Stanley] No, sir, not yet.
686
00:48:24,069 --> 00:48:25,436
- Well, keep looking!
687
00:48:36,681 --> 00:48:39,250
(gentle music)
688
00:49:37,108 --> 00:49:39,444
(loud thud)
689
00:49:47,285 --> 00:49:48,119
- Okay.
690
00:49:54,725 --> 00:49:57,395
(console beeps)
691
00:50:04,102 --> 00:50:06,704
(gentle music)
692
00:51:40,131 --> 00:51:42,500
- [Man] Claire, over here.
693
00:51:44,835 --> 00:51:45,970
Over here.
694
00:51:48,773 --> 00:51:49,640
- Who's there?
695
00:51:52,710 --> 00:51:55,213
- [Chadwick] Chadwick.
696
00:51:55,213 --> 00:51:56,013
- Chad...
697
00:51:57,114 --> 00:51:57,915
Chadwick.
698
00:51:59,550 --> 00:52:01,018
My god, that's you.
699
00:52:02,987 --> 00:52:04,789
You're alive.
700
00:52:04,789 --> 00:52:06,757
- And kicking.
701
00:52:06,757 --> 00:52:09,194
(both laugh)
702
00:52:10,728 --> 00:52:14,199
- [Claire] Oh, my god,
that's incredible!
703
00:52:14,199 --> 00:52:16,267
(laughs)
704
00:52:17,435 --> 00:52:19,637
- Look, I hope the
goo in the suit
705
00:52:19,637 --> 00:52:22,407
wasn't too much of a shock.
(laughs)
706
00:52:22,407 --> 00:52:25,343
- Yeah, well, why did
you have to do that?
707
00:52:25,343 --> 00:52:27,878
- It was the only way they
could penetrate the lab.
708
00:52:30,014 --> 00:52:32,217
They needed to find
someone who would listen,
709
00:52:33,551 --> 00:52:36,587
and you were the one,
Claire, right from the start.
710
00:52:40,425 --> 00:52:42,960
- Broken blood vessels
indicating possible...
711
00:52:45,029 --> 00:52:48,899
Trilby, check the oxygen
level of this room, please.
712
00:52:48,899 --> 00:52:50,835
- [Trilby] Yes, Dr. Stoudemire.
713
00:52:50,835 --> 00:52:53,938
- Broken blood
vessels indicating
possible asphyxiation.
714
00:52:57,775 --> 00:52:58,576
Asphyxiation.
715
00:53:01,746 --> 00:53:03,113
Trilby, did you have any orders
716
00:53:03,113 --> 00:53:06,016
to deplete the
oxygen in this room?
717
00:53:06,016 --> 00:53:08,319
- [Trilby] I am
checking the room.
718
00:53:08,319 --> 00:53:10,187
- I mean earlier.
719
00:53:10,187 --> 00:53:12,423
Dr. Seaver died
from lack of oxygen.
720
00:53:13,591 --> 00:53:16,761
- [Trilby] I received
that order earlier.
721
00:53:16,761 --> 00:53:19,797
- Trilby, you're programed
to disregard any such orders.
722
00:53:19,797 --> 00:53:23,934
- [Trilby] An order from the
commander overrides all others.
723
00:53:23,934 --> 00:53:24,835
- Oh, my god.
724
00:53:26,304 --> 00:53:29,540
(doors whirs)
725
00:53:29,540 --> 00:53:30,708
Trilby, open that door.
726
00:53:34,812 --> 00:53:35,680
Trilby!
727
00:53:37,815 --> 00:53:38,749
(coughs)
728
00:53:38,749 --> 00:53:41,252
Trilby, open the goddamn door!
729
00:53:41,252 --> 00:53:43,087
(breathes heavily)
730
00:53:43,087 --> 00:53:44,422
Trilby!
731
00:53:44,422 --> 00:53:46,757
(breathes heavily)
732
00:53:46,757 --> 00:53:49,360
Trilby, please, open the door!
733
00:53:49,360 --> 00:53:51,729
(gasping)
734
00:53:51,729 --> 00:53:52,597
Trilby!
735
00:53:52,597 --> 00:53:54,765
(gasping)
736
00:54:07,177 --> 00:54:09,347
- Crew Commander: Project Sweep?
737
00:54:13,150 --> 00:54:16,120
Define Project Sweep.
738
00:54:17,087 --> 00:54:18,589
Code name for the Martel Project
739
00:54:18,589 --> 00:54:21,792
referred to by the US
Government as Project Neptune?
740
00:54:24,962 --> 00:54:26,230
- They're pretty
much indestructible.
741
00:54:26,230 --> 00:54:28,265
- What, they're indestructible?
742
00:54:29,400 --> 00:54:30,635
- Yeah.
743
00:54:30,635 --> 00:54:32,903
It's like if you
blew them apart,
744
00:54:34,071 --> 00:54:36,173
all those little
pieces, in time,
745
00:54:36,173 --> 00:54:40,244
would come back together
again and form one being.
746
00:54:41,946 --> 00:54:43,848
That's what they
really are, you know.
747
00:54:44,882 --> 00:54:45,816
- One being?
748
00:54:45,816 --> 00:54:47,885
- [Chadwick] Yeah.
749
00:54:47,885 --> 00:54:48,719
Come here.
750
00:54:52,890 --> 00:54:54,124
See this?
- Uh-huh.
751
00:54:54,124 --> 00:54:55,993
- Same stuff you were
studying in the lab,
752
00:54:55,993 --> 00:54:56,927
only it's hardened.
753
00:54:57,928 --> 00:54:59,196
It never dies.
754
00:54:59,196 --> 00:55:02,767
Think of it, it gathers
plankton, absorbs light,
755
00:55:02,767 --> 00:55:04,735
and oxygen is the byproduct.
756
00:55:04,735 --> 00:55:06,904
- That's how we're able
to breathe in here.
757
00:55:15,680 --> 00:55:16,647
- UFO?
758
00:55:21,652 --> 00:55:23,053
- What do they want from us?
759
00:55:23,921 --> 00:55:26,323
- They want us to survive.
760
00:55:26,323 --> 00:55:28,359
They wanna teach us balance.
761
00:55:28,359 --> 00:55:30,428
- We need that balance
to save ourselves.
762
00:55:30,428 --> 00:55:32,830
- Yes, except time
is running out.
763
00:55:32,830 --> 00:55:34,198
- [Claire] Is that a prophecy?
764
00:55:34,198 --> 00:55:35,366
- No, it's a certainty,
765
00:55:35,366 --> 00:55:37,067
and I'm not just
talking about the Earth.
766
00:55:37,067 --> 00:55:38,569
I'm talking about the lab.
767
00:55:38,569 --> 00:55:41,205
Now, we've got a number
10 shaker coming in here,
768
00:55:41,205 --> 00:55:42,407
could happen anytime.
769
00:55:42,407 --> 00:55:45,242
You have got to
get back to the lab
770
00:55:45,242 --> 00:55:47,412
and get everybody out now.
771
00:55:49,480 --> 00:55:50,848
- [Stanley] Commander Dobler.
772
00:55:50,848 --> 00:55:52,683
- Did you find Claire?!
773
00:55:52,683 --> 00:55:54,585
- Um, no, sir, not exactly,
774
00:55:54,585 --> 00:55:56,086
but I did find something.
775
00:55:56,086 --> 00:55:57,822
There's a mini sub missing.
776
00:55:57,822 --> 00:55:59,390
- What?
777
00:55:59,390 --> 00:56:01,025
- She's gone, sir.
778
00:56:01,025 --> 00:56:03,461
Yes, she's gone, I don't know.
779
00:56:03,461 --> 00:56:04,862
I don't know where she went.
780
00:56:07,465 --> 00:56:08,733
- Stay put, Engel.
781
00:56:10,067 --> 00:56:14,439
We'll see what Mr.
O'Neill knows about this.
782
00:56:26,484 --> 00:56:27,317
Jack.
783
00:56:28,753 --> 00:56:29,620
Where is she now?
784
00:56:32,690 --> 00:56:33,791
- The alien colony?
785
00:56:36,093 --> 00:56:39,096
Oh, we can call them
what they really are now.
786
00:56:39,096 --> 00:56:40,598
Aliens.
787
00:56:40,598 --> 00:56:42,332
- Well, I'm glad that
she's there with them.
788
00:56:42,332 --> 00:56:45,936
She can lead us right
to the nest and then--
789
00:56:45,936 --> 00:56:47,938
- Exterminate the aliens?
790
00:56:47,938 --> 00:56:49,474
(chuckles)
791
00:56:49,474 --> 00:56:50,508
- Listen to me, Jack.
792
00:56:51,876 --> 00:56:55,279
70% of the Earth is uninhabited,
the rest is gone to hell.
793
00:56:55,279 --> 00:56:59,717
We used to have something called
the Ozone, Jack, remember?
794
00:56:59,717 --> 00:57:01,552
And now, people
can't walk outside
795
00:57:01,552 --> 00:57:05,055
without suffering
second-degree burns.
796
00:57:05,055 --> 00:57:06,390
(chuckles)
797
00:57:06,390 --> 00:57:11,395
Thank God, Martel is
offering us a future.
798
00:57:12,530 --> 00:57:14,331
- Claire says the
aliens aren't hostile.
799
00:57:14,331 --> 00:57:16,567
- Martel sends down a crew,
800
00:57:16,567 --> 00:57:20,137
especially trained to
handle this situation,
801
00:57:21,005 --> 00:57:22,439
and what happens?
802
00:57:22,439 --> 00:57:26,711
They are consumed by
Claire's friendly aliens.
803
00:57:27,778 --> 00:57:29,279
- We don't know that.
804
00:57:29,279 --> 00:57:31,048
- Of course we
know it, you idiot!
805
00:57:31,048 --> 00:57:32,182
(loud clatter)
806
00:57:32,182 --> 00:57:37,187
(grunting)
(suspenseful music)
807
00:57:52,903 --> 00:57:55,339
(loud clunk)
808
00:58:01,946 --> 00:58:03,548
Engel.
- Yes, sir?
809
00:58:03,548 --> 00:58:05,750
- I need you to make
a search for Claire.
810
00:58:05,750 --> 00:58:07,852
- I already did that, sir.
811
00:58:07,852 --> 00:58:08,719
- I mean outside.
812
00:58:09,820 --> 00:58:12,256
I've got to establish
her whereabouts!
813
00:58:12,256 --> 00:58:13,423
- [Stanley] Why, sir?
814
00:58:13,423 --> 00:58:14,959
- There are no whys!
815
00:58:14,959 --> 00:58:16,994
Get in that mini sub
and make your search!
816
00:58:16,994 --> 00:58:17,828
That's an order!
817
00:58:18,763 --> 00:58:20,264
- Yes, sir.
818
00:58:20,264 --> 00:58:22,867
(gentle music)
819
00:58:32,910 --> 00:58:35,179
- Any sign of her yet, Engel?
820
00:58:37,915 --> 00:58:38,749
Engel!
821
00:58:39,784 --> 00:58:40,618
Engel!
822
00:58:42,452 --> 00:58:44,622
- No sign of her yet, sir.
823
00:58:46,356 --> 00:58:49,059
(loud thud)
824
00:58:49,059 --> 00:58:51,195
(loud thuds)
825
00:58:51,195 --> 00:58:52,096
Oh, my god.
826
00:58:55,065 --> 00:59:00,070
They're coming for me, sir!
(loud thuds)
827
00:59:00,671 --> 00:59:01,806
I told you!
828
00:59:01,806 --> 00:59:03,073
They're coming for me!
829
00:59:03,073 --> 00:59:04,809
- Shh, Stanley.
830
00:59:04,809 --> 00:59:08,312
Stanley, you got to remain
calm, you understand me?
831
00:59:08,312 --> 00:59:10,480
(panting)
832
00:59:12,182 --> 00:59:13,450
- It's all right.
833
00:59:13,450 --> 00:59:14,652
I'm going to talk
you through this.
834
00:59:14,652 --> 00:59:16,253
I'm gonna take care
of you, Stanley.
835
00:59:16,253 --> 00:59:18,122
Are you listening to me?
836
00:59:18,122 --> 00:59:20,925
(loud rumble)
837
00:59:20,925 --> 00:59:21,892
Can you hear me?!
838
00:59:28,866 --> 00:59:30,200
Engel?!
839
00:59:30,200 --> 00:59:33,037
(static crackles)
840
00:59:49,987 --> 00:59:52,489
- [Woman] Martel Incorporated.
841
00:59:53,924 --> 00:59:56,193
- I find it remarkable that
you are able to eliminate
842
00:59:56,193 --> 00:59:58,863
every single person on your crew
843
00:59:58,863 --> 01:00:01,331
and still miss the one
you set out to get.
844
01:00:02,466 --> 01:00:04,869
- Oh, well, sir,
I'm sure the aliens
845
01:00:04,869 --> 01:00:06,436
have taken care of that.
846
01:00:06,436 --> 01:00:07,872
- You can't be too certain.
847
01:00:09,006 --> 01:00:10,775
And you created
additional problems
848
01:00:10,775 --> 01:00:12,877
by taking unauthorized action.
849
01:00:14,011 --> 01:00:16,013
- I did exactly
what you told me to.
850
01:00:16,013 --> 01:00:18,749
- Now, we both know
that isn't true.
851
01:00:18,749 --> 01:00:23,553
I authorized the removal of
Claire McDowell, not the others.
852
01:00:23,553 --> 01:00:24,554
- It was necessary.
853
01:00:33,130 --> 01:00:36,333
- Was anyone aware
of our conversations?
854
01:00:36,333 --> 01:00:37,868
- No, sir, no.
855
01:00:37,868 --> 01:00:40,805
They all believed that the
comlink was inoperative.
856
01:00:40,805 --> 01:00:42,072
- Good.
857
01:00:42,072 --> 01:00:44,041
I want the next crew to
think the same thing.
858
01:00:45,042 --> 01:00:46,610
- I understand fully, sir.
859
01:00:46,610 --> 01:00:48,045
Consider it done.
860
01:00:48,045 --> 01:00:49,947
- You won't have to worry.
861
01:00:49,947 --> 01:00:52,917
I'm dispatching a new
commander with the next crew.
862
01:00:52,917 --> 01:00:55,452
You'll be returning
to the surface.
863
01:00:55,452 --> 01:00:57,154
- You can't be serious.
864
01:00:57,154 --> 01:01:01,591
- You've been a good company
man, but it just has to be.
865
01:01:01,591 --> 01:01:02,492
That's it.
866
01:01:02,492 --> 01:01:05,095
(console hums)
867
01:01:12,036 --> 01:01:14,038
(sighs)
868
01:01:17,541 --> 01:01:20,144
(gentle music)
869
01:01:27,551 --> 01:01:29,887
(loud thud)
870
01:01:33,290 --> 01:01:35,726
(doors whir)
871
01:01:40,097 --> 01:01:42,767
- You look like the
last man on Earth.
872
01:01:42,767 --> 01:01:45,903
- I have you to thank for that.
873
01:01:47,204 --> 01:01:48,605
- Look, there's a
massive earthquake
874
01:01:48,605 --> 01:01:50,407
due here any minute now.
875
01:01:50,407 --> 01:01:53,243
Now, I've seen the
creature colony,
876
01:01:53,243 --> 01:01:55,712
and they prepared a
safe place for us.
877
01:01:57,782 --> 01:02:01,085
- And you think you'd
be doing me a favor
878
01:02:01,085 --> 01:02:02,887
by taking me there with you?
879
01:02:05,089 --> 01:02:07,792
- I'd be doing you a
lot more than that.
880
01:02:07,792 --> 01:02:11,996
- This lab is built to withstand
virtually any earthquake.
881
01:02:11,996 --> 01:02:14,298
- Not if it occurs
directly beneath the lab.
882
01:02:15,432 --> 01:02:17,802
Look, are you coming
with me or not?!
883
01:02:17,802 --> 01:02:20,170
- I'll come with you.
884
01:02:23,307 --> 01:02:24,174
- All right.
885
01:02:26,610 --> 01:02:27,812
Look, where's Jack?
886
01:02:29,613 --> 01:02:31,348
- Computer Annex.
887
01:02:31,348 --> 01:02:33,150
- [Claire] And Barbara?
888
01:02:33,150 --> 01:02:35,252
- Check the R&D.
889
01:02:35,252 --> 01:02:37,054
- We're leaving in five minutes!
890
01:02:38,488 --> 01:02:40,257
If you're not there, we're
gonna leave without you!
891
01:03:02,112 --> 01:03:06,383
- Let me know where she
is at all times, Trilby.
892
01:03:06,383 --> 01:03:08,252
- [Trilby] Yes,
Commander Dobler.
893
01:03:11,021 --> 01:03:13,023
(coughing)
- Jack!
894
01:03:13,023 --> 01:03:15,092
Oh, thank God, you're all right.
895
01:03:18,695 --> 01:03:20,697
Oh, God, you're hurt.
896
01:03:20,697 --> 01:03:22,032
- [Jack] Dobler.
897
01:03:26,336 --> 01:03:28,105
- We gotta get outta here.
898
01:03:28,105 --> 01:03:32,809
- [Trilby] Dr. McDowell is in
Corridor 2 with Mr. O'Neill.
899
01:03:32,809 --> 01:03:34,178
- They're all waiting for us.
900
01:03:34,178 --> 01:03:37,147
Fernandez, Chadwick,
Engel, they're alive!
901
01:03:37,147 --> 01:03:38,382
- [Jack] Alive?
902
01:03:38,382 --> 01:03:40,150
(screams)
- Trilby, why'd you do that?
903
01:03:42,987 --> 01:03:47,992
- Proceed to close all
openings on Corridor 2, Trilby.
904
01:03:49,159 --> 01:03:50,427
- [Trilby] Yes,
Commander Dobler.
905
01:03:50,427 --> 01:03:51,828
- He's gonna cut off our air.
906
01:03:51,828 --> 01:03:52,829
- What?!
- Come on.
907
01:03:57,401 --> 01:04:00,370
- [Trilby] Corridor 2 is
completely sealed off.
908
01:04:00,370 --> 01:04:01,872
- Good.
909
01:04:01,872 --> 01:04:06,843
Deplete all oxygen on
Corridor 2, Trilby.
910
01:04:09,713 --> 01:04:11,248
- Open the door, Trilby!
911
01:04:11,248 --> 01:04:13,483
- [Trilby] I have other orders.
912
01:04:13,483 --> 01:04:15,685
- I wanna speak to Dobler!
913
01:04:15,685 --> 01:04:17,821
I wanna speak to Dobler!
914
01:04:17,821 --> 01:04:20,490
- [Trilby] Dr. McDowell
wishes to speak with you.
915
01:04:22,626 --> 01:04:24,194
- Ignore her.
916
01:04:24,194 --> 01:04:25,562
- [Claire] I wanna
speak to Dobler!
917
01:04:25,562 --> 01:04:26,663
Open the door!
- Stay back, stay back,
918
01:04:26,663 --> 01:04:27,497
stay back!
919
01:04:28,966 --> 01:04:32,636
(grunting)
(loud thuds)
920
01:04:32,636 --> 01:04:34,638
(gasps)
921
01:04:38,542 --> 01:04:40,911
(Jack coughs)
922
01:04:40,911 --> 01:04:42,913
(gasps)
923
01:04:46,150 --> 01:04:48,385
(coughing)
924
01:04:54,358 --> 01:04:56,360
- What are we gonna do?
925
01:04:56,360 --> 01:04:58,595
(coughing)
926
01:05:00,897 --> 01:05:02,666
- [Jack] Kill Trilby.
927
01:05:04,134 --> 01:05:06,203
(grunts)
928
01:05:17,347 --> 01:05:22,019
(grunting)
(loud thuds)
929
01:05:26,656 --> 01:05:28,993
- What's happening, Trilby?!
930
01:05:35,499 --> 01:05:37,067
(gasps)
931
01:05:37,067 --> 01:05:42,072
- [Trilby] There is another
body approaching Dr. McDowell.
932
01:05:42,672 --> 01:05:44,774
(gentle music)
933
01:05:52,882 --> 01:05:53,817
(inhales loudly)
934
01:05:53,817 --> 01:05:56,153
- Who the hell could that be?
935
01:05:57,454 --> 01:06:00,357
(breathes heavily)
936
01:06:02,326 --> 01:06:06,263
- [Trilby] The other body
appears to be the life form.
937
01:06:06,263 --> 01:06:07,097
- Good.
938
01:06:08,765 --> 01:06:10,600
We'll take care of that too.
939
01:06:27,751 --> 01:06:30,020
(grunting)
940
01:06:40,597 --> 01:06:43,533
- [Trilby] Mr. O'Neill is
in the main computer room.
941
01:06:46,570 --> 01:06:48,838
(grunting)
942
01:07:07,891 --> 01:07:12,896
(electricity crackling)
(alarm wailing)
943
01:07:17,934 --> 01:07:22,372
Mr. O'Neill is disconnecting me.
944
01:07:27,711 --> 01:07:29,413
(grunting)
945
01:07:29,413 --> 01:07:32,749
(electricity crackling)
946
01:07:34,184 --> 01:07:35,619
Commander Dobler.
947
01:07:40,190 --> 01:07:43,827
I am dying.
948
01:07:45,862 --> 01:07:48,031
(panting)
949
01:07:55,505 --> 01:07:57,274
- [Claire] Oh!
950
01:07:57,274 --> 01:07:58,275
- [Jack] Oh!
951
01:07:59,109 --> 01:08:00,310
- Oh, you all right?!
952
01:08:00,310 --> 01:08:01,778
- Yeah, you?
- Oh, yeah.
953
01:08:01,778 --> 01:08:04,614
Come on, let's get outta here.
954
01:08:04,614 --> 01:08:06,350
Shh, listen.
955
01:08:06,350 --> 01:08:09,018
(loud rumbling)
956
01:08:11,288 --> 01:08:15,792
(alarm wailing)
Get outta here, quick!
957
01:08:25,235 --> 01:08:27,471
(groaning)
958
01:08:33,277 --> 01:08:35,612
(screaming)
959
01:08:37,814 --> 01:08:42,252
(loud thud)
(groans)
960
01:08:49,025 --> 01:08:51,695
(loud rumbling)
961
01:08:53,230 --> 01:08:55,499
(grunting)
962
01:08:58,067 --> 01:09:01,805
(loud thuds)
(groans)
963
01:09:01,805 --> 01:09:04,641
(loud thud)
964
01:09:04,641 --> 01:09:07,076
(loud thuds)
965
01:09:08,645 --> 01:09:13,149
(loud thuds)
(groans)
966
01:09:21,090 --> 01:09:23,059
(screams)
967
01:09:23,059 --> 01:09:28,064
(loud hissing)
(electricity crackles)
968
01:09:29,966 --> 01:09:32,302
(loud thud)
969
01:09:35,572 --> 01:09:38,908
(electricity crackling)
970
01:09:45,014 --> 01:09:45,949
(grunts)
971
01:09:45,949 --> 01:09:48,285
(loud clunk)
(groans)
972
01:09:48,285 --> 01:09:50,520
(grunting)
973
01:09:56,360 --> 01:09:58,595
(groaning)
974
01:10:00,063 --> 01:10:03,400
(electricity crackling)
975
01:10:35,832 --> 01:10:37,667
Are you ready?!
- Yeah!
976
01:10:42,939 --> 01:10:44,474
(loud cracking)
977
01:10:44,474 --> 01:10:47,110
(loud rumbling)
978
01:11:18,608 --> 01:11:21,177
(gentle music)
979
01:11:33,657 --> 01:11:36,426
- [Woman] There was a
planet spinning silently
980
01:11:36,426 --> 01:11:39,062
in the vast stillness of space.
981
01:11:39,062 --> 01:11:42,165
It was different from other
planets because it had water
982
01:11:42,165 --> 01:11:46,636
and could sustain a fragile
miracle called life.
983
01:11:46,636 --> 01:11:48,872
Through the course of evolution,
984
01:11:48,872 --> 01:11:51,941
one creature acquired
superior intelligence,
985
01:11:51,941 --> 01:11:54,411
enabling him to
dominate the planet.
986
01:11:55,512 --> 01:11:57,414
He abused the gift.
987
01:11:57,414 --> 01:12:00,617
He became selfish and violent.
988
01:12:00,617 --> 01:12:02,519
He would not cease to exploit
989
01:12:02,519 --> 01:12:04,388
every miracle
provided by nature.
990
01:12:05,789 --> 01:12:08,758
Eventually, the tiny sphere
could no longer sustain the life
991
01:12:08,758 --> 01:12:10,259
that once flourished there.
992
01:12:11,695 --> 01:12:15,799
That planet, which was our
home, still spins in space,
993
01:12:17,233 --> 01:12:21,805
but it is cold and barren
and completely lifeless.
994
01:12:23,272 --> 01:12:24,107
Learn from us.
995
01:12:25,274 --> 01:12:27,076
We have escaped and
traveled here to Earth
996
01:12:27,076 --> 01:12:29,245
where the water is plentiful.
997
01:12:29,245 --> 01:12:31,515
And now, your race
is hurtling down
998
01:12:31,515 --> 01:12:34,050
the same destructive
path to oblivion.
999
01:12:35,485 --> 01:12:39,456
Stop your poisoning of the
sea and the air and the land.
1000
01:12:39,456 --> 01:12:43,226
Stop now so that
the Earth can heal.
1001
01:12:43,226 --> 01:12:46,830
Recover your essence as
the miracle of creation,
1002
01:12:46,830 --> 01:12:49,899
and together, we shall fulfill
the destiny of our lives
1003
01:12:49,899 --> 01:12:52,569
and thus, all life
in the universe.
1004
01:13:00,910 --> 01:13:02,912
(groans)
1005
01:13:02,912 --> 01:13:04,914
(sighs)
1006
01:13:06,416 --> 01:13:08,518
- Oh, we made it, baby.
1007
01:13:08,518 --> 01:13:09,352
Come on.
1008
01:13:21,130 --> 01:13:22,432
Look who I got.
1009
01:13:22,432 --> 01:13:25,101
(Claire laughs)
1010
01:13:32,241 --> 01:13:33,376
(groans)
1011
01:13:33,376 --> 01:13:35,078
(Claire laughs)
1012
01:13:35,078 --> 01:13:36,513
Get outta here!
1013
01:13:36,513 --> 01:13:37,447
- [Chadwick] Hi, how are you?
1014
01:13:37,447 --> 01:13:40,016
(group laughs)
1015
01:13:41,485 --> 01:13:43,653
- Big surprise, huh, pal?
- Jack, glad you're here.
1016
01:13:43,653 --> 01:13:45,822
Glad you made it.
1017
01:13:45,822 --> 01:13:48,257
- [Bobby] Hey, come here, I
want you to meet somebody.
1018
01:13:48,257 --> 01:13:49,425
- [Claire] How you doing?!
1019
01:13:49,425 --> 01:13:52,061
- [Man] Aw, man,
it's good to see you.
1020
01:13:52,061 --> 01:13:54,130
- You were right all along.
1021
01:13:54,130 --> 01:13:54,964
(sighs)
1022
01:13:54,964 --> 01:13:55,932
- No, they were.
1023
01:13:59,803 --> 01:14:02,305
(gentle music)
64477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.