All language subtitles for Lords.of.the.Deep.1989.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:04,105 (ominous music) 2 00:00:59,560 --> 00:01:02,363 (mysterious music) 3 00:02:25,313 --> 00:02:27,215 - Commander, what do you think's 4 00:02:27,215 --> 00:02:28,816 really going on down there? 5 00:02:28,816 --> 00:02:30,251 - It's hard to say. 6 00:02:30,251 --> 00:02:32,320 One of their researchers, Claire McDowell, do you know her? 7 00:02:32,320 --> 00:02:33,687 - [Crewman] Nuh-uh. 8 00:02:33,687 --> 00:02:36,724 - Anyway, she found something she shouldn't have. 9 00:02:36,724 --> 00:02:38,459 - And no one is saying what it is? 10 00:02:38,459 --> 00:02:39,593 - Nope. 11 00:02:39,593 --> 00:02:41,495 They must be threatening to someone 12 00:02:41,495 --> 00:02:43,030 or we wouldn't be going there. 13 00:02:46,834 --> 00:02:49,537 (ominous music) 14 00:04:05,313 --> 00:04:07,581 (loud hum) 15 00:04:17,558 --> 00:04:19,760 - Trilby, what happened to that comlink? 16 00:04:19,760 --> 00:04:22,763 - [Trilby] I am working on it, Commander Dobler. 17 00:04:23,897 --> 00:04:25,098 - Sometimes, I think your programmed 18 00:04:25,098 --> 00:04:27,501 for everything but speed, Trilby. 19 00:04:27,501 --> 00:04:30,971 - [Trilby] I am trained for speed too, Commander Dobler. 20 00:04:34,608 --> 00:04:37,611 - [Woman] Martel Incorporated. 21 00:04:37,611 --> 00:04:39,146 - [Stuart] Stuart Dobler. 22 00:04:39,146 --> 00:04:41,715 - [Woman] Please standby for voice print identification. 23 00:04:43,717 --> 00:04:46,887 - Stuart, any word from the replacement crew? 24 00:04:46,887 --> 00:04:50,458 - No, sir, and frankly, I'm getting a little impatient. 25 00:04:50,458 --> 00:04:52,826 I think I'm starting to develop gills. 26 00:04:52,826 --> 00:04:54,628 - Well, we may have to strip you of your rank 27 00:04:54,628 --> 00:04:56,530 and start using you for experiments. 28 00:04:57,531 --> 00:04:58,932 What about the others? 29 00:04:58,932 --> 00:05:01,068 Are they anxious to return to the surface? 30 00:05:01,068 --> 00:05:02,002 - Some. 31 00:05:02,002 --> 00:05:03,504 The maintenance crew is fine. 32 00:05:03,504 --> 00:05:06,540 Your researchers, though, are taking it a little hard. 33 00:05:06,540 --> 00:05:08,442 It's like a blow to their pride, 34 00:05:08,442 --> 00:05:11,078 you know, to be replaced prematurely. 35 00:05:11,078 --> 00:05:13,381 - Tell them to have faith in their company. 36 00:05:13,381 --> 00:05:15,783 Martel has their best interests at heart. 37 00:05:17,184 --> 00:05:18,018 - Yes, sir. 38 00:05:19,119 --> 00:05:20,153 - Hipthong. 39 00:05:20,153 --> 00:05:21,088 - Hipthong. 40 00:05:24,157 --> 00:05:25,426 - Scrud. 41 00:05:25,426 --> 00:05:27,194 - [Chadwick] Scrud. 42 00:05:27,194 --> 00:05:28,195 - Thank you. 43 00:05:29,329 --> 00:05:30,531 Paperclip. - Paperclip. 44 00:05:32,265 --> 00:05:33,801 - You're not exactly fired, Barbara. 45 00:05:33,801 --> 00:05:36,036 I mean, come on, there is a difference 46 00:05:36,036 --> 00:05:38,005 between being fired and being replaced. 47 00:05:40,007 --> 00:05:41,141 - Right, Stanley. 48 00:05:44,244 --> 00:05:45,546 - Ah, just like Martel. 49 00:05:47,648 --> 00:05:50,117 You buy a chunk of the sea, 50 00:05:50,117 --> 00:05:52,920 build the world's most expensive undersea lab, 51 00:05:54,321 --> 00:05:57,858 and they fix us up with the world's cheapest whisky. 52 00:05:57,858 --> 00:05:59,927 (laughs) 53 00:06:01,895 --> 00:06:02,963 What is that? 54 00:06:02,963 --> 00:06:05,032 - This is great. 55 00:06:05,032 --> 00:06:08,769 This is a spaceship on top of a fire hydrant, 56 00:06:08,769 --> 00:06:10,270 sitting on a lily pad, 57 00:06:10,270 --> 00:06:13,807 and dolphins coming in with my little son. 58 00:06:13,807 --> 00:06:15,976 He's on it, right there. 59 00:06:15,976 --> 00:06:16,977 "I love you, Daddy." 60 00:06:18,846 --> 00:06:19,680 Mm. 61 00:06:19,680 --> 00:06:20,514 - What time is it? 62 00:06:22,516 --> 00:06:23,717 (sighs) 63 00:06:23,717 --> 00:06:24,652 - There's a moon. 64 00:06:24,652 --> 00:06:25,853 There's a moon right there. 65 00:06:27,688 --> 00:06:29,557 Do you like the colors? - I'll be right back. 66 00:06:34,361 --> 00:06:35,763 - Time to take your station. 67 00:06:37,865 --> 00:06:40,067 We're about 25 kilometers from here. 68 00:06:40,067 --> 00:06:40,901 - Yes, sir. 69 00:06:43,804 --> 00:06:45,739 Give me my link up, Trilby. 70 00:06:45,739 --> 00:06:47,074 - [Trilby] Yes, Mr. Engel. 71 00:06:54,715 --> 00:06:57,685 - Commander, we have our connection with Martel. 72 00:06:57,685 --> 00:06:58,752 Use channel seven. 73 00:07:00,353 --> 00:07:01,154 - All right. 74 00:07:02,890 --> 00:07:04,592 - Hello, I'm Stanley Engel, 75 00:07:04,592 --> 00:07:06,694 second-in-command here on Neptune Base. 76 00:07:06,694 --> 00:07:07,795 How are you? 77 00:07:07,795 --> 00:07:09,663 - Okay, I guess. 78 00:07:09,663 --> 00:07:11,198 Actually, we're baffled. 79 00:07:11,198 --> 00:07:13,400 We have no idea what to expect down there. 80 00:07:13,400 --> 00:07:15,302 - You'll be briefed after you arrive. 81 00:07:20,107 --> 00:07:22,175 - You know, I've decided that there's no justice 82 00:07:22,175 --> 00:07:23,210 in the world, Jack. 83 00:07:24,177 --> 00:07:26,914 I mean, I come down here, 84 00:07:28,281 --> 00:07:31,151 I make the most amazing discovery, 85 00:07:32,352 --> 00:07:33,587 and then (exhales). 86 00:07:35,388 --> 00:07:37,257 I mean, it's just taken away from me. 87 00:07:38,258 --> 00:07:39,493 - Yeah, I know. 88 00:07:42,696 --> 00:07:44,798 My desire for the city's being taken away. 89 00:07:46,600 --> 00:07:47,935 We're all losing something. 90 00:07:49,136 --> 00:07:51,204 Listen, if it makes you feel any better, 91 00:07:52,806 --> 00:07:55,609 there really is justice in this world. 92 00:07:55,609 --> 00:07:56,577 - Oh, yeah? 93 00:07:56,577 --> 00:07:57,410 - Yeah. 94 00:07:59,012 --> 00:08:00,380 If there were no justice in this world, 95 00:08:00,380 --> 00:08:01,381 you'd never be loved. 96 00:08:04,652 --> 00:08:05,853 (chuckles) 97 00:08:05,853 --> 00:08:07,020 - [Claire] Aw. 98 00:08:10,257 --> 00:08:11,759 - Whoops! 99 00:08:11,759 --> 00:08:15,295 - [Chadwick] And yet another tawdry shipboard romance. 100 00:08:15,295 --> 00:08:16,764 - Shocking. 101 00:08:16,764 --> 00:08:17,898 - Disgusting. 102 00:08:17,898 --> 00:08:19,567 - [Bobby] Mm. 103 00:08:19,567 --> 00:08:20,433 - Bye, guys. 104 00:08:21,434 --> 00:08:23,170 (laughs) 105 00:08:23,170 --> 00:08:28,175 (loud rumbling) (siren wailing) 106 00:08:33,013 --> 00:08:38,018 (loud rumbling) (siren wailing) 107 00:08:39,620 --> 00:08:40,888 - We're getting some interference over the transmission. 108 00:08:40,888 --> 00:08:42,590 - Do you feel that? 109 00:08:42,590 --> 00:08:45,192 - Yeah, I heard the quake. 110 00:08:45,192 --> 00:08:48,128 - Commander, I'm getting something on the sonar. 111 00:08:48,128 --> 00:08:50,097 - Reduce power, 50%. 112 00:08:51,531 --> 00:08:53,567 - Well, we've been having some earthquake activity 113 00:08:53,567 --> 00:08:55,035 the last few weeks. 114 00:08:55,035 --> 00:08:57,404 There's nothing to worry about, strictly minor stuff. 115 00:09:00,774 --> 00:09:03,443 (siren wailing) 116 00:09:04,712 --> 00:09:06,246 - What the hell is it? 117 00:09:06,246 --> 00:09:08,215 I can't get a reading on it! 118 00:09:08,215 --> 00:09:10,083 - Commander, what's going on?! 119 00:09:10,083 --> 00:09:11,118 - Engage all engines! 120 00:09:11,118 --> 00:09:13,153 Get me full power! 121 00:09:13,153 --> 00:09:15,088 - We're at full power! 122 00:09:15,088 --> 00:09:16,724 It won't budge! 123 00:09:16,724 --> 00:09:19,392 - [Commander] Okay, keep trying. 124 00:09:23,697 --> 00:09:25,132 - What is it? 125 00:09:25,132 --> 00:09:28,468 - I don't know, but whatever it is... 126 00:09:28,468 --> 00:09:29,970 I lost vibrational hookup! 127 00:09:29,970 --> 00:09:30,938 (loud hiss) 128 00:09:30,938 --> 00:09:32,640 - All communications are dead! 129 00:09:32,640 --> 00:09:34,207 We've lost contact! 130 00:09:37,745 --> 00:09:40,413 - Backups simply aren't working! 131 00:09:47,788 --> 00:09:49,189 Commander! 132 00:09:49,189 --> 00:09:51,024 The engines just went! 133 00:09:52,760 --> 00:09:53,593 - Oh, God! 134 00:09:56,163 --> 00:09:56,997 - Tell us! 135 00:10:00,934 --> 00:10:03,303 (alarm wailing) 136 00:10:03,303 --> 00:10:04,972 - [Barbara] Oh, God. 137 00:10:07,340 --> 00:10:10,443 (alarm wailing) 138 00:10:10,443 --> 00:10:12,846 (loud crash) 139 00:10:14,047 --> 00:10:16,483 (loud crash) 140 00:10:19,086 --> 00:10:21,321 (loud hum) 141 00:10:22,756 --> 00:10:24,491 (gentle music) 142 00:10:24,491 --> 00:10:25,893 - [Woman] Claire. 143 00:10:27,427 --> 00:10:28,261 Yes. 144 00:10:51,584 --> 00:10:53,220 - Sea scout. 145 00:10:53,220 --> 00:10:54,187 Sea Scout, come in. 146 00:10:55,889 --> 00:10:57,157 Sea Scout, this is Neptune Base. 147 00:10:57,157 --> 00:10:57,958 Come in. 148 00:11:00,460 --> 00:11:03,230 - Try the comlink backup system. 149 00:11:04,564 --> 00:11:05,799 - [Jack] You okay? 150 00:11:05,799 --> 00:11:06,633 Claire? 151 00:11:11,571 --> 00:11:14,641 - Trilby, give us a complete systems check. 152 00:11:14,641 --> 00:11:16,910 - [Trilby] One moment, Commander Dobler. 153 00:11:18,211 --> 00:11:21,915 The comlink radar signal has been deviated 154 00:11:21,915 --> 00:11:25,285 and there is damage to the exterior power lines. 155 00:11:25,285 --> 00:11:28,155 (groans) 156 00:11:28,155 --> 00:11:30,824 Maintenance crew, repair is required. 157 00:11:32,993 --> 00:11:35,028 - I've always liked a job with stability. 158 00:11:36,596 --> 00:11:39,767 Jesus, even the frigging emergency lights worn out. 159 00:11:39,767 --> 00:11:42,269 - You better jump in that pressure suit, pal. 160 00:11:42,269 --> 00:11:43,236 - Roll you for it. 161 00:11:45,172 --> 00:11:47,741 - [Both] Apple, peaches, pumpkin pie! 162 00:11:47,741 --> 00:11:49,176 - Rock smashes scissors, pal. 163 00:12:03,090 --> 00:12:04,457 - [Stuart] Everybody okay in here? 164 00:12:04,457 --> 00:12:05,525 - Yeah, fine. - We're fine. 165 00:12:05,525 --> 00:12:06,626 - [Claire] Yeah, good. 166 00:12:07,761 --> 00:12:08,996 Oh, excuse me. 167 00:12:08,996 --> 00:12:12,900 - Sorry to report that we've lost communication 168 00:12:12,900 --> 00:12:14,334 with the replacement shuttle. 169 00:12:16,269 --> 00:12:18,005 - Can't you pick them up on radar? 170 00:12:18,005 --> 00:12:19,239 - It's down. 171 00:12:19,239 --> 00:12:20,507 We'll get it back soon enough, though. 172 00:12:20,507 --> 00:12:22,609 Chadwick's suiting up to fix the lights. 173 00:12:22,609 --> 00:12:24,611 - Well, they could still be on their way, right? 174 00:12:24,611 --> 00:12:27,447 - Maybe, but we can't be sure. 175 00:12:27,447 --> 00:12:30,383 They're certainly not responding to our signal. 176 00:12:30,383 --> 00:12:31,751 - What was the last thing that happened? 177 00:12:31,751 --> 00:12:32,920 - I don't know. 178 00:12:32,920 --> 00:12:35,122 There was just something definitely strange 179 00:12:35,122 --> 00:12:37,457 about the last second of contact we had with them. 180 00:12:37,457 --> 00:12:38,826 - Stanley, what do you mean? 181 00:12:38,826 --> 00:12:41,294 - Well, the shuttle commander, 182 00:12:41,294 --> 00:12:42,762 he just looked scared to death, 183 00:12:42,762 --> 00:12:46,900 like, I don't know, like he'd seen a ghost or something. 184 00:12:46,900 --> 00:12:48,268 - Ooh. 185 00:12:48,268 --> 00:12:51,604 (group laughs) 186 00:12:51,604 --> 00:12:54,241 - Well, I'd say that's an appropriate reaction 187 00:12:54,241 --> 00:12:55,809 for an earthquake, wouldn't you? 188 00:12:56,877 --> 00:12:58,078 (gentle chime) 189 00:12:58,078 --> 00:12:58,846 There. 190 00:12:59,746 --> 00:13:01,148 There's Chadwick. 191 00:13:01,148 --> 00:13:03,716 (gentle music) 192 00:13:18,565 --> 00:13:19,399 No. 193 00:13:20,567 --> 00:13:22,269 No, I don't think we should wait. 194 00:13:23,703 --> 00:13:25,605 If something has happened to the replacement crew, 195 00:13:25,605 --> 00:13:28,408 we need to know about it as soon as possible. 196 00:13:29,877 --> 00:13:31,511 - On my way. 197 00:13:31,511 --> 00:13:32,679 - Thank you, Fernandez. 198 00:13:34,481 --> 00:13:37,150 (ominous music) 199 00:13:45,525 --> 00:13:48,595 - Ah, Red Dog One to Red Dog Leader, do you read me? 200 00:13:48,595 --> 00:13:49,829 - Very well. 201 00:13:49,829 --> 00:13:53,133 Now, Fernandez, I want you to start your search 202 00:13:53,133 --> 00:13:56,236 in the vicinity of Caucus Reef, understand? 203 00:13:56,236 --> 00:13:58,205 - Ah, that's a Roger Wilco. 204 00:14:06,379 --> 00:14:07,647 - [Jack] You're bleeding. 205 00:14:07,647 --> 00:14:08,648 - [Claire] Oh, it's no big deal, really. 206 00:14:08,648 --> 00:14:09,917 - Barbara. 207 00:14:09,917 --> 00:14:12,953 Barbara, could you take a look at this, please? 208 00:14:12,953 --> 00:14:14,221 - It's nothing. 209 00:14:23,463 --> 00:14:26,133 (ominous music) 210 00:14:27,434 --> 00:14:29,036 - Uh, approaching the reef. 211 00:14:30,470 --> 00:14:31,571 - [Stuart] You see anything? 212 00:14:33,340 --> 00:14:35,208 - Ah, yeah, yeah, I think I do. 213 00:14:35,208 --> 00:14:36,043 Hold on. 214 00:14:44,484 --> 00:14:47,654 (electricity buzzing) 215 00:14:50,190 --> 00:14:51,992 - Thank you, Chadwick. 216 00:14:51,992 --> 00:14:52,993 - All right. 217 00:14:53,826 --> 00:14:56,496 (ominous music) 218 00:15:03,436 --> 00:15:06,473 - Fernandez, the systems here have just been restored. 219 00:15:06,473 --> 00:15:09,142 - Are you receiving my external feed? 220 00:15:10,010 --> 00:15:12,112 - Trilby, give us a visual feed. 221 00:15:16,116 --> 00:15:19,987 No, Fernandez, the telemonitor's still down. 222 00:15:19,987 --> 00:15:22,455 - It's too bad 'cause you're not gonna believe this. 223 00:15:23,423 --> 00:15:24,657 The hatches are blown. 224 00:15:24,657 --> 00:15:25,892 I don't see any sign of the crew. 225 00:15:27,027 --> 00:15:28,228 - What? 226 00:15:28,228 --> 00:15:30,197 - I mean, I don't see nothing. 227 00:15:30,197 --> 00:15:31,831 - Bail out, Fernandez, come home. 228 00:15:32,765 --> 00:15:33,600 - You got it. 229 00:15:49,949 --> 00:15:52,085 - [Claire] I don't believe it. 230 00:15:52,085 --> 00:15:53,320 - [Barbara] What? 231 00:15:53,320 --> 00:15:54,387 - The sample, did you know, when it fell, 232 00:15:54,387 --> 00:15:55,655 it was all over the place, 233 00:15:55,655 --> 00:15:57,557 and now, it's back in one mass again? 234 00:16:00,293 --> 00:16:03,130 (loud hum) 235 00:16:03,130 --> 00:16:05,698 (gentle music) 236 00:16:06,933 --> 00:16:08,101 Would you look at this? 237 00:16:09,769 --> 00:16:11,138 Not only did it reassemble, 238 00:16:11,138 --> 00:16:14,241 it reassembled itself outside water. 239 00:16:16,309 --> 00:16:17,877 (gentle chime) 240 00:16:17,877 --> 00:16:19,479 - Must be Chadwick. 241 00:16:27,587 --> 00:16:29,589 Something must be wrong. 242 00:16:33,493 --> 00:16:35,162 Claire, medical kit. 243 00:16:35,162 --> 00:16:36,296 Tom, oxygen. 244 00:16:38,098 --> 00:16:42,602 Okay, careful, careful. 245 00:16:42,602 --> 00:16:43,436 Okay, Chadwick. 246 00:16:43,436 --> 00:16:44,737 Watch his neck. 247 00:16:44,737 --> 00:16:46,106 - Barbara, be careful. 248 00:16:46,106 --> 00:16:47,807 - Help me get his helmet off. 249 00:16:47,807 --> 00:16:50,477 (ominous music) 250 00:16:56,416 --> 00:16:57,350 Oh, my god. 251 00:17:02,722 --> 00:17:05,024 Claire, I don't know what it is. 252 00:17:05,024 --> 00:17:06,659 There's no hair. 253 00:17:06,659 --> 00:17:07,594 There's no bone. 254 00:17:07,594 --> 00:17:08,961 There's no blood vessels. 255 00:17:08,961 --> 00:17:09,929 There's no blood. 256 00:17:11,698 --> 00:17:14,934 His whole body just changed into some foreign substance. 257 00:17:14,934 --> 00:17:17,870 - You know, this is almost identical 258 00:17:17,870 --> 00:17:20,006 to the substance that I had been studying. 259 00:17:24,711 --> 00:17:25,612 Would you look? 260 00:17:25,612 --> 00:17:29,582 Look at this. - Yeah. 261 00:17:29,582 --> 00:17:32,085 - Did you dispose of the dive suit? 262 00:17:33,153 --> 00:17:33,986 - Yeah. 263 00:17:35,455 --> 00:17:38,291 But you know, there wasn't one hole on it, anywhere. 264 00:17:39,626 --> 00:17:41,461 - You sure about that? 265 00:17:41,461 --> 00:17:42,929 - Absolutely. 266 00:17:42,929 --> 00:17:43,830 - [Barbara] Would you give me a hand with this? 267 00:17:43,830 --> 00:17:45,232 - Sure. 268 00:17:45,232 --> 00:17:46,266 - Claire, what are you doing? 269 00:17:46,266 --> 00:17:47,567 - We're about to take samples. 270 00:17:47,567 --> 00:17:49,569 - [Stuart] Negative, I can't allow it. 271 00:17:49,569 --> 00:17:51,070 - Why not? 272 00:17:51,070 --> 00:17:52,772 - We have absolutely no idea what we're dealing with here. 273 00:17:52,772 --> 00:17:55,342 We cannot risk contamination. 274 00:17:55,342 --> 00:17:58,478 - We've already risked contamination by preserving the body. 275 00:18:00,147 --> 00:18:00,913 - What body? 276 00:18:03,350 --> 00:18:04,584 Huh? 277 00:18:04,584 --> 00:18:05,985 What you guys talking about? 278 00:18:08,955 --> 00:18:09,789 It's Chadwick. 279 00:18:13,160 --> 00:18:13,993 Where is he? 280 00:18:18,030 --> 00:18:20,167 Jesus Christ. 281 00:18:20,167 --> 00:18:21,634 What the hell's going on around here?! 282 00:18:21,634 --> 00:18:24,704 - Bobby, uh, come on. - Hey, don't tell me that! 283 00:18:24,704 --> 00:18:26,806 My best friend's in the sponge tank on display! 284 00:18:26,806 --> 00:18:28,508 The entire sub crew just disappeared! 285 00:18:28,508 --> 00:18:30,009 Now, what the hell's going on?! 286 00:18:30,009 --> 00:18:31,711 - What? - Bobby, come on, let's go. 287 00:18:31,711 --> 00:18:32,812 Come on. 288 00:18:32,812 --> 00:18:34,314 Come on, let's go. - Yeah. 289 00:18:34,314 --> 00:18:36,683 Yeah, let's trust in the business of science, huh? 290 00:18:38,418 --> 00:18:40,820 - Why didn't you tell us about the replacement crew, Dobler? 291 00:18:40,820 --> 00:18:41,721 - I was about to. 292 00:18:42,589 --> 00:18:43,790 - What exactly happened? 293 00:18:44,957 --> 00:18:46,993 - Well, your guess is as good as mine. 294 00:18:46,993 --> 00:18:51,498 The hatch was open, the crew gone. 295 00:18:51,498 --> 00:18:53,833 - Are you gonna send a second replacement crew down? 296 00:18:53,833 --> 00:18:54,967 - I can't. 297 00:18:54,967 --> 00:18:56,836 The signal's still down. 298 00:18:56,836 --> 00:19:00,540 But whenever Fernandez can pull himself together again, 299 00:19:00,540 --> 00:19:02,942 I'll send him out to repair it. 300 00:19:02,942 --> 00:19:06,446 - And have what happened to Chadwick happen to Fernandez? 301 00:19:06,446 --> 00:19:08,047 - Are you implying 302 00:19:09,216 --> 00:19:11,851 I would endanger the lives of my own crew? 303 00:19:11,851 --> 00:19:13,920 - What I'm saying is that what happened to Chadwick 304 00:19:13,920 --> 00:19:15,555 could happen to any of us. 305 00:19:15,555 --> 00:19:19,125 I mean, at least let us try to find out what happened. 306 00:19:19,125 --> 00:19:21,461 - It's their lives we're talking about, Dobler. 307 00:19:23,530 --> 00:19:26,433 Why don't you ask us if we're willing to accept the risks? 308 00:19:27,834 --> 00:19:31,371 - I don't think that's going to be necessary, is it? 309 00:19:32,472 --> 00:19:34,741 You're all siding with Claire? 310 00:19:34,741 --> 00:19:36,175 - Hey. 311 00:19:36,175 --> 00:19:38,077 I don't think it's a question of taking sides. 312 00:19:38,077 --> 00:19:42,415 - No, it's a question of insubordination. 313 00:19:45,985 --> 00:19:47,887 Permission granted, Claire. 314 00:19:49,055 --> 00:19:52,091 Go ahead, take your samples! 315 00:19:54,327 --> 00:19:56,663 Just don't say you weren't warned. 316 00:20:01,801 --> 00:20:03,470 - Let's get started. 317 00:20:04,571 --> 00:20:07,240 (ominous music) 318 00:20:08,641 --> 00:20:11,644 - Should we wait for a second replacement crew? 319 00:20:11,644 --> 00:20:12,479 - No. 320 00:20:13,680 --> 00:20:15,748 We should send Fernandez to retrieve the shuttle, 321 00:20:15,748 --> 00:20:18,117 and all of us just get out of here. 322 00:20:18,117 --> 00:20:18,918 - [Stanley] Yes, sir. 323 00:20:18,918 --> 00:20:19,919 I'll do it right now. 324 00:20:40,407 --> 00:20:41,874 - [Barbara] Trilby, can you check the oxygen level 325 00:20:41,874 --> 00:20:42,709 in here, please? 326 00:20:42,709 --> 00:20:44,577 It seems a little thin. 327 00:20:44,577 --> 00:20:46,212 - [Trilby] Checking. 328 00:20:58,325 --> 00:21:00,460 The oxygen level was low. 329 00:21:00,460 --> 00:21:02,061 I corrected it. 330 00:21:02,061 --> 00:21:03,896 - [Barbara] Thank you. 331 00:21:05,298 --> 00:21:09,201 Trilby, we're trying to determine how Chadwick died. 332 00:21:11,304 --> 00:21:12,872 - [Jack] Hey. 333 00:21:12,872 --> 00:21:14,674 - Hi. - Taking a break? 334 00:21:14,674 --> 00:21:15,908 - Yeah, for good. 335 00:21:15,908 --> 00:21:17,109 There's nothing more I can offer. 336 00:21:19,011 --> 00:21:19,946 - What do you mean? 337 00:21:22,515 --> 00:21:24,283 - That tissue isn't human, Jack. 338 00:21:25,585 --> 00:21:27,920 There isn't a trace of Chadwick in it. 339 00:21:27,920 --> 00:21:29,489 - What do you think it is, then? 340 00:21:29,489 --> 00:21:33,259 - I don't know, but it's alive. 341 00:21:44,270 --> 00:21:46,806 (gentle music) 342 00:22:07,827 --> 00:22:09,396 - [Trilby] Dr. McDowell is here 343 00:22:09,396 --> 00:22:12,699 to speak with you, Commander Dobler. 344 00:22:14,901 --> 00:22:16,403 - [Stuart] Let her in, Trilby. 345 00:22:20,907 --> 00:22:22,875 - You've already spoken with Barbara? 346 00:22:22,875 --> 00:22:24,110 - I have. 347 00:22:24,110 --> 00:22:25,878 - Well, then, I can only add this: 348 00:22:25,878 --> 00:22:28,848 The substance that I've been studying the last few days, 349 00:22:28,848 --> 00:22:30,517 it's identical to the substance 350 00:22:30,517 --> 00:22:32,985 that we found inside Chadwick's suit. 351 00:22:32,985 --> 00:22:34,521 - So? 352 00:22:34,521 --> 00:22:37,156 - I don't think what we've got is Chadwick in the next room. 353 00:22:37,156 --> 00:22:39,191 - You're out of your mind. 354 00:22:39,191 --> 00:22:42,228 - Maybe, and maybe you should go on over to the R&D room 355 00:22:42,228 --> 00:22:45,632 because whatever we've got inside that tank is mutating. 356 00:22:45,632 --> 00:22:49,436 In only eight hours, it's changed size, shape, color. 357 00:22:49,436 --> 00:22:51,003 Do you know what that means? 358 00:22:51,003 --> 00:22:53,873 It's altered its entire molecular structure for God's sake! 359 00:22:54,907 --> 00:22:56,409 - What does that prove? 360 00:22:56,409 --> 00:22:57,610 - "What does that prove"? 361 00:22:59,245 --> 00:23:00,046 Everything. 362 00:23:06,786 --> 00:23:09,422 Mm, uh, damage to environment. 363 00:23:09,422 --> 00:23:12,124 Request history of Neptune Base habitat. 364 00:23:13,893 --> 00:23:15,294 - [Jack] Damage. 365 00:23:15,294 --> 00:23:16,095 - Environment. 366 00:23:17,229 --> 00:23:19,499 Request history to Neptune Base habitat. 367 00:23:23,470 --> 00:23:26,806 - Neptune Base habitat. 368 00:23:28,708 --> 00:23:29,976 That's strange. 369 00:23:29,976 --> 00:23:32,011 I thought crew had total access on this computer. 370 00:23:32,011 --> 00:23:33,145 - Mm, yeah. 371 00:23:34,013 --> 00:23:35,314 We thought a lot of things. 372 00:23:37,016 --> 00:23:39,318 - Your ignoring the potential danger here. 373 00:23:39,318 --> 00:23:41,921 - I'm not ignoring the potential danger here. 374 00:23:42,822 --> 00:23:44,691 I just... 375 00:23:44,691 --> 00:23:46,225 Now, I know this sounds funny, 376 00:23:46,225 --> 00:23:50,029 but something inside of me tells me that that danger, 377 00:23:50,029 --> 00:23:51,464 you know, just doesn't exist. 378 00:23:52,865 --> 00:23:54,166 - I'd like to believe you. 379 00:23:58,805 --> 00:24:01,140 - Well, I could convince you. 380 00:24:09,381 --> 00:24:12,952 But I'd like to do it tomorrow. 381 00:24:16,523 --> 00:24:17,990 Mm, do you mind, baby? 382 00:24:17,990 --> 00:24:19,225 I'm so tired. 383 00:24:32,271 --> 00:24:34,874 (gentle music) 384 00:24:38,578 --> 00:24:40,580 (sighs) 385 00:24:45,685 --> 00:24:47,854 (mumbles) 386 00:24:50,189 --> 00:24:51,023 Where? 387 00:24:57,463 --> 00:24:58,297 (gasps) 388 00:24:58,297 --> 00:25:00,533 (loud hum) 389 00:25:01,367 --> 00:25:02,669 - [Woman] Claire. 390 00:25:02,669 --> 00:25:05,404 Claire, you were chosen. 391 00:25:05,404 --> 00:25:06,238 Yes. 392 00:25:15,114 --> 00:25:16,716 We need your trust. 393 00:25:36,368 --> 00:25:41,373 You will understand. 394 00:25:56,856 --> 00:25:59,525 (ominous music) 395 00:26:25,084 --> 00:26:27,654 (gentle music) 396 00:26:49,742 --> 00:26:52,411 (ominous music) 397 00:27:23,743 --> 00:27:28,748 (loud rumbling) (siren wailing) 398 00:27:33,953 --> 00:27:36,956 (suspenseful music) 399 00:28:13,292 --> 00:28:15,527 - Complete systems check, Trilby! 400 00:28:15,527 --> 00:28:17,196 - [Trilby] Yes, Commander Dobler. 401 00:28:23,502 --> 00:28:24,636 - [Jack] Are you okay? 402 00:28:24,636 --> 00:28:25,471 - [Claire] Yeah. 403 00:28:25,471 --> 00:28:26,305 You? 404 00:28:36,282 --> 00:28:38,851 (gentle music) 405 00:28:50,797 --> 00:28:52,631 - [Trilby] Commander Dobler? 406 00:28:52,631 --> 00:28:54,133 - Yes, Trilby? 407 00:28:54,133 --> 00:28:56,335 - [Trilby] The malfunction in the central generator 408 00:28:56,335 --> 00:28:58,404 is creating power failures. 409 00:28:58,404 --> 00:28:59,939 - Thank you, Trilby. 410 00:29:11,918 --> 00:29:14,086 Trilby informs me there were... 411 00:29:17,589 --> 00:29:18,424 My god. 412 00:29:20,159 --> 00:29:22,862 (ominous music) 413 00:29:50,890 --> 00:29:53,692 I'm going to have Fernandez retrieve the shuttle. 414 00:29:54,793 --> 00:29:56,695 We're all getting out of here. 415 00:29:56,695 --> 00:29:58,030 - Well, that's a good idea. 416 00:29:58,965 --> 00:30:00,066 - What about the creature? 417 00:30:00,066 --> 00:30:01,300 - What about it? 418 00:30:01,300 --> 00:30:02,902 - Well, are we just gonna abandon it? 419 00:30:02,902 --> 00:30:03,836 (chuckles) 420 00:30:03,836 --> 00:30:04,770 - I wouldn't exactly call it 421 00:30:04,770 --> 00:30:06,138 a member of our team, would you? 422 00:30:06,138 --> 00:30:08,107 - You are what you eat. 423 00:30:08,107 --> 00:30:09,341 - Knock it off with that. 424 00:30:10,809 --> 00:30:13,045 - It demands further study, Dobler. 425 00:30:13,045 --> 00:30:14,246 - Fine. 426 00:30:14,246 --> 00:30:16,248 The next crew here will study it. 427 00:30:16,248 --> 00:30:18,284 - By that time, it could be dead! 428 00:30:18,284 --> 00:30:21,420 - Whoever said an autopsy didn't amount to study? 429 00:30:21,420 --> 00:30:22,855 - I wouldn't call it equivalent! 430 00:30:22,855 --> 00:30:25,191 - Well, fortunately, you're not in charge here. 431 00:30:26,358 --> 00:30:29,028 One man dead, I feel I'm entirely justified 432 00:30:29,028 --> 00:30:30,462 in making this decision. 433 00:30:33,032 --> 00:30:33,966 Gear up, Fernandez. 434 00:30:36,202 --> 00:30:38,837 (ominous music) 435 00:30:49,015 --> 00:30:50,983 - So far, so good. 436 00:30:50,983 --> 00:30:51,783 - Good. 437 00:30:55,221 --> 00:30:56,188 - Hey. 438 00:30:56,188 --> 00:30:56,989 Good idea. 439 00:31:00,359 --> 00:31:01,227 Let's get drunk! 440 00:31:02,461 --> 00:31:03,629 - Catch up. 441 00:31:03,629 --> 00:31:04,463 - Cheers. 442 00:31:08,834 --> 00:31:09,668 Hey, listen. 443 00:31:12,204 --> 00:31:13,139 Don't you guys think Dobler's 444 00:31:13,139 --> 00:31:14,440 being a little tough on Claire? 445 00:31:15,541 --> 00:31:16,943 - Mm-hm. - Not necessarily. 446 00:31:17,876 --> 00:31:19,378 That thing could be dangerous. 447 00:31:20,947 --> 00:31:23,515 (gentle music) 448 00:31:28,187 --> 00:31:29,788 - Ah, come on, Tom. 449 00:31:30,722 --> 00:31:32,024 Dobler's getting personal. 450 00:31:34,393 --> 00:31:37,129 Just don't like the fact that we're being quiet about it. 451 00:31:41,333 --> 00:31:42,401 - You know something? 452 00:31:43,802 --> 00:31:44,971 You're absolutely right. 453 00:31:46,605 --> 00:31:49,976 (ominous music) 454 00:31:49,976 --> 00:31:52,878 - Fernandez, how far are you from the reef? 455 00:31:52,878 --> 00:31:54,280 - I'm approaching it now. 456 00:32:10,529 --> 00:32:12,598 Holy shit, what was that? 457 00:32:15,667 --> 00:32:16,502 Uh. 458 00:32:18,304 --> 00:32:19,238 Never mind. 459 00:32:21,673 --> 00:32:24,276 (sighs) 460 00:32:24,276 --> 00:32:25,111 I'm suiting up! 461 00:32:25,111 --> 00:32:26,378 Gonna enter the sub. 462 00:32:29,248 --> 00:32:31,583 (loud thud) 463 00:32:34,220 --> 00:32:35,988 - Fernandez, what's going on? 464 00:32:35,988 --> 00:32:38,090 - I got an angry fish knocking on my door! 465 00:32:40,092 --> 00:32:41,727 I'm gonna rewire the sub! 466 00:32:41,727 --> 00:32:42,761 Try to fry that fish! 467 00:32:47,166 --> 00:32:50,402 (electricity crackles) 468 00:32:55,274 --> 00:32:56,275 Think it worked. 469 00:32:56,275 --> 00:32:58,310 (laughs) 470 00:33:05,317 --> 00:33:06,852 Okay. 471 00:33:06,852 --> 00:33:09,955 Okay, I got two more coming back at me, straight at me. 472 00:33:09,955 --> 00:33:10,889 - Maneuver outta there! 473 00:33:10,889 --> 00:33:12,658 - Okay, I'm out of power, pal. 474 00:33:12,658 --> 00:33:14,726 - Go to your backup source. 475 00:33:14,726 --> 00:33:15,627 Fernandez! 476 00:33:15,627 --> 00:33:16,528 Fernandez! 477 00:33:16,528 --> 00:33:18,697 (screams) 478 00:33:28,840 --> 00:33:33,045 - I'm not sure how they got him, but they did. 479 00:33:34,313 --> 00:33:35,814 I've given Trilby orders 480 00:33:35,814 --> 00:33:37,983 to deplete the tank of oxygen and water. 481 00:33:45,257 --> 00:33:46,525 Would you hand these out? 482 00:33:49,495 --> 00:33:50,562 - What's this? 483 00:33:50,562 --> 00:33:52,464 - These are nondisclosure statements 484 00:33:52,464 --> 00:33:54,266 that you all have to sign. 485 00:33:54,266 --> 00:33:56,168 Once the replacement crew arrives 486 00:33:56,168 --> 00:33:57,469 and you're back on the surface, 487 00:33:57,469 --> 00:34:00,872 you're to say nothing about this discovery. 488 00:34:00,872 --> 00:34:02,341 - Who authorized this statement? 489 00:34:02,341 --> 00:34:03,575 - Martel. 490 00:34:03,575 --> 00:34:05,177 They prepared these forms in the event 491 00:34:05,177 --> 00:34:09,181 of something like this, something demanding secrecy. 492 00:34:09,181 --> 00:34:10,882 - Demanding secrecy? 493 00:34:10,882 --> 00:34:12,651 Dobler, this is a whole new life form 494 00:34:12,651 --> 00:34:14,052 that breaks all the laws of nature! 495 00:34:14,052 --> 00:34:17,123 I mean, the world has a right to know! 496 00:34:17,123 --> 00:34:18,990 - Negative, that can't happen. 497 00:34:18,990 --> 00:34:21,660 - Well, then, this is one area that Martel has no rights. 498 00:34:21,660 --> 00:34:23,162 You can replace me, 499 00:34:23,162 --> 00:34:27,166 but you cannot expect me to keep a vow of silence! 500 00:34:27,166 --> 00:34:29,201 - Then you'd better not expect to find work 501 00:34:29,201 --> 00:34:30,669 when you return, miss, 502 00:34:31,770 --> 00:34:35,241 from Martel or, indeed, anybody else. 503 00:34:36,842 --> 00:34:39,178 - Fine. (paper rips) 504 00:34:39,178 --> 00:34:41,613 (loud crash) 505 00:34:43,782 --> 00:34:45,984 (sighs) 506 00:34:45,984 --> 00:34:47,519 - I can't. 507 00:34:47,519 --> 00:34:48,520 I agree with Claire. 508 00:34:55,461 --> 00:34:56,295 - Ditto. 509 00:35:07,005 --> 00:35:09,508 (pen scrapes) 510 00:35:13,212 --> 00:35:15,481 - [Trilby] Commander Dobler? 511 00:35:15,481 --> 00:35:16,948 - Yes, Trilby? 512 00:35:16,948 --> 00:35:19,618 - [Trilby] I have completed the task you set for me. 513 00:35:19,618 --> 00:35:21,220 - Good, Trilby. 514 00:35:21,220 --> 00:35:24,190 Did the life form expire? 515 00:35:24,190 --> 00:35:28,594 - [Trilby] I registered a great deal of violent activity. 516 00:35:29,761 --> 00:35:33,732 I'm not certain if that indicates expiration. 517 00:35:35,334 --> 00:35:36,802 - Well, we'll just have to see 518 00:35:36,802 --> 00:35:39,338 if a great deal of violent activity indicates expiration. 519 00:35:39,338 --> 00:35:41,307 Engel, get me a weapon. 520 00:35:43,742 --> 00:35:46,412 (ominous music) 521 00:36:01,827 --> 00:36:02,661 It's gone. 522 00:36:05,397 --> 00:36:09,468 Trilby, do you have any impressions 523 00:36:09,468 --> 00:36:11,670 of the life form's location? 524 00:36:11,670 --> 00:36:13,272 - [Trilby] No, Commander Dobler. 525 00:36:14,473 --> 00:36:15,907 - How can that be? 526 00:36:15,907 --> 00:36:17,476 - [Trilby] If the life form were sheltered 527 00:36:17,476 --> 00:36:20,612 in the air passages or the water supply, 528 00:36:20,612 --> 00:36:22,648 it would fail to make an impression. 529 00:36:23,749 --> 00:36:26,852 - Engel, get everyone on for a search, 530 00:36:26,852 --> 00:36:28,254 and have them wear infrared 531 00:36:28,254 --> 00:36:29,821 so I can monitor their movements from the tracking board. 532 00:36:29,821 --> 00:36:30,656 Go. 533 00:36:48,774 --> 00:36:49,975 The track board, Trilby. 534 00:37:05,724 --> 00:37:08,327 (gentle music) 535 00:37:20,506 --> 00:37:23,174 (ominous music) 536 00:37:26,812 --> 00:37:30,181 - Trilby seems to think the creature is in the air shaft 537 00:37:30,181 --> 00:37:31,283 or maybe the plumbing. 538 00:37:32,918 --> 00:37:36,555 - Stanley, that means it could be anywhere on this base. 539 00:37:36,555 --> 00:37:37,923 - Yeah, I know. 540 00:37:55,273 --> 00:37:58,109 - It's all right? - It's all right. 541 00:38:01,380 --> 00:38:03,382 (suspenseful music) 542 00:38:03,382 --> 00:38:04,383 - Oh, my god. 543 00:38:04,383 --> 00:38:08,320 (screams) (loud zap) 544 00:38:08,320 --> 00:38:09,154 - A rat! 545 00:38:12,958 --> 00:38:15,794 How could a rat survive down here? 546 00:38:17,363 --> 00:38:18,997 I can't explain it. - I don't know. 547 00:38:18,997 --> 00:38:19,831 I don't wanna find out. 548 00:38:19,831 --> 00:38:20,666 Come on. 549 00:38:21,633 --> 00:38:22,601 (lights buzz) 550 00:38:22,601 --> 00:38:25,737 - Here with the lights again. 551 00:38:25,737 --> 00:38:27,573 - [Trilby] Dr. McDowell? 552 00:38:27,573 --> 00:38:29,107 - Yes, Trilby? 553 00:38:29,107 --> 00:38:33,178 - [Trilby] Would you make an inspection of the R&D room? 554 00:38:33,178 --> 00:38:36,648 I am picking up impressions there. 555 00:38:36,648 --> 00:38:38,249 - Could be crew, Trilby. 556 00:38:38,249 --> 00:38:41,620 - [Trilby] No, the crew is elsewhere. 557 00:38:41,620 --> 00:38:43,054 - Oh. 558 00:38:43,054 --> 00:38:45,891 Uh, well, all right. 559 00:38:46,792 --> 00:38:48,126 I'll be right there, Trilby. 560 00:38:48,126 --> 00:38:49,695 - No, no. 561 00:38:49,695 --> 00:38:50,696 You stay here. 562 00:38:50,696 --> 00:38:52,498 I'll go check it out. 563 00:38:52,498 --> 00:38:53,865 - Okay. 564 00:38:53,865 --> 00:38:54,700 Good luck. 565 00:38:55,834 --> 00:38:56,668 Okay. 566 00:39:07,112 --> 00:39:09,948 (water splashing) 567 00:39:11,917 --> 00:39:14,753 (water splashing) 568 00:39:19,157 --> 00:39:21,993 (water splashing) 569 00:39:56,227 --> 00:39:58,830 - Trilby, open the doors, please. 570 00:40:04,503 --> 00:40:07,506 (suspenseful music) 571 00:40:23,154 --> 00:40:25,156 (yelps) 572 00:40:26,692 --> 00:40:27,859 Uh, let me out, please! 573 00:40:27,859 --> 00:40:29,127 Open the doors! 574 00:40:34,866 --> 00:40:36,768 Open the doors, Trilby! 575 00:40:57,322 --> 00:40:59,290 (gasps) 576 00:41:07,899 --> 00:41:09,701 - [Trilby] Attention, all crew. 577 00:41:09,701 --> 00:41:12,738 Please report to the R&D room. 578 00:41:24,415 --> 00:41:26,417 (gasps) 579 00:41:27,919 --> 00:41:29,054 - Jesus, what happened? 580 00:41:36,862 --> 00:41:38,429 There's no evidence of trauma. 581 00:41:38,429 --> 00:41:39,565 Jack, I need my gloves. 582 00:41:44,502 --> 00:41:45,871 - [Stuart] Barbara, don't touch him. 583 00:41:46,772 --> 00:41:48,774 - What would you like me to do? 584 00:41:48,774 --> 00:41:50,776 - [Stuart] Expel the body. 585 00:41:50,776 --> 00:41:52,277 - What are you talking about? 586 00:41:52,277 --> 00:41:55,513 - What, it's probably been contaminated by the life form. 587 00:41:55,513 --> 00:41:57,248 - Goddammit, Commander! 588 00:41:58,449 --> 00:42:00,251 I've been hired to do a job, let do it. 589 00:42:00,251 --> 00:42:02,387 I have to examine him to know what happened. 590 00:42:02,387 --> 00:42:06,157 - No, I forbid you to conduct an autopsy! 591 00:42:06,157 --> 00:42:08,226 - It's the only way we have to know how this thing operates. 592 00:42:08,226 --> 00:42:09,595 - Wait a minute. 593 00:42:09,595 --> 00:42:10,428 Where's Claire? 594 00:42:12,097 --> 00:42:12,931 She was with Seaver. 595 00:42:12,931 --> 00:42:14,733 Where is she now? 596 00:42:14,733 --> 00:42:16,902 - Engel, go check the tracking board. 597 00:42:16,902 --> 00:42:17,736 - Yes, sir. 598 00:42:20,639 --> 00:42:23,241 (gentle music) 599 00:42:32,951 --> 00:42:33,885 - Come. - This is a whole 600 00:42:33,885 --> 00:42:35,153 new life form that breaks 601 00:42:35,153 --> 00:42:37,388 all the laws of nature! - Come with us, Claire. 602 00:42:37,388 --> 00:42:39,591 - [Claire] The world has a right to know! 603 00:42:39,591 --> 00:42:42,127 I just, now, I know this sounds crazy, 604 00:42:42,127 --> 00:42:43,561 but, I mean, something inside of me 605 00:42:43,561 --> 00:42:44,730 just tells me that-- 606 00:42:44,730 --> 00:42:46,497 - [Woman] Yes, we welcome you. 607 00:42:46,497 --> 00:42:48,233 - [Claire] I only know that something is out there 608 00:42:48,233 --> 00:42:49,234 trying to tell me something and I-- 609 00:42:49,234 --> 00:42:51,069 - [Woman] And welcome you. 610 00:42:51,069 --> 00:42:52,671 - [Claire] This is a whole new life form. 611 00:42:52,671 --> 00:42:55,473 Could it be-- - Trust your inner vision. 612 00:42:55,473 --> 00:42:57,175 - Some intelligence-- - Trust. 613 00:42:57,175 --> 00:42:59,645 - [Claire] The world has a right to know! 614 00:42:59,645 --> 00:43:00,846 - Follow. - Breaks the laws of nature. 615 00:43:00,846 --> 00:43:01,947 Could it be that there's some kind-- 616 00:43:01,947 --> 00:43:03,414 - [Woman] Follow. 617 00:43:03,414 --> 00:43:04,349 - [Claire] I only know that something is out there, 618 00:43:04,349 --> 00:43:05,884 some intelligence going on. 619 00:43:05,884 --> 00:43:07,953 - Follow and you'll find us. - Gotta go find out 620 00:43:07,953 --> 00:43:08,887 what it is. 621 00:43:19,097 --> 00:43:21,532 - There's no sign of her floor plan. 622 00:43:21,532 --> 00:43:22,701 - Screw the floor plan. 623 00:43:22,701 --> 00:43:24,269 Trilby, do you know where she is?! 624 00:43:24,269 --> 00:43:29,007 - [Trilby] Her last location was Corridor 2, the washroom. 625 00:43:33,679 --> 00:43:37,182 - For the safety of the crew, I have to do this. 626 00:43:37,182 --> 00:43:38,016 - Barbara. 627 00:43:40,085 --> 00:43:41,252 Seaver's gone. 628 00:43:42,888 --> 00:43:44,489 We need to find Claire. 629 00:43:46,524 --> 00:43:47,358 Please? 630 00:44:03,875 --> 00:44:04,710 - Claire? 631 00:44:23,795 --> 00:44:24,629 - Claire? 632 00:44:29,735 --> 00:44:30,568 - Claire? 633 00:44:43,749 --> 00:44:45,183 Claire? 634 00:44:45,183 --> 00:44:46,317 - It's me! Don't shoot! 635 00:44:49,788 --> 00:44:51,522 - I was worried to death about you. 636 00:44:53,491 --> 00:44:54,726 - I need your help. 637 00:44:54,726 --> 00:44:57,095 Now, I don't expect you to understand. 638 00:44:57,095 --> 00:45:00,565 The creatures have established a colony on the ocean floor. 639 00:45:00,565 --> 00:45:01,532 - You're gonna go there? - I gotta go there. 640 00:45:01,532 --> 00:45:03,301 - Seaver's dead, Claire! 641 00:45:07,438 --> 00:45:09,074 - Oh, my god. 642 00:45:09,074 --> 00:45:09,908 How? 643 00:45:12,811 --> 00:45:14,079 I only know that something 644 00:45:14,079 --> 00:45:16,347 is trying to tell me something out there, 645 00:45:16,347 --> 00:45:18,950 and I've got to go out there and find out what it is. 646 00:45:20,886 --> 00:45:21,719 What? 647 00:45:23,321 --> 00:45:25,056 - Will you come back? 648 00:45:25,056 --> 00:45:26,291 - I gotta hope so. 649 00:45:28,293 --> 00:45:30,228 Now, would you help me? 650 00:45:33,832 --> 00:45:36,434 (gentle music) 651 00:46:10,135 --> 00:46:10,969 - Trilby? 652 00:46:13,038 --> 00:46:15,273 (loud zap) 653 00:46:18,810 --> 00:46:20,545 - [Trilby] Attention, all crew. 654 00:46:20,545 --> 00:46:24,682 Please report to the washroom on Corridor 2. 655 00:46:24,682 --> 00:46:28,286 Mr. O'Neill is engaged in contact with the life form. 656 00:46:32,858 --> 00:46:33,691 - Jack. 657 00:46:36,527 --> 00:46:37,996 God, not again. 658 00:46:39,831 --> 00:46:42,400 (gentle music) 659 00:46:49,740 --> 00:46:50,575 - Well? 660 00:46:52,043 --> 00:46:53,111 - He'll be all right. 661 00:46:54,345 --> 00:46:55,180 - Good. 662 00:46:56,114 --> 00:46:58,616 Engel, help get him to his room. 663 00:46:58,616 --> 00:46:59,717 Barbara, it'll be safer for you 664 00:46:59,717 --> 00:47:01,052 if you stayed there with him. 665 00:47:01,052 --> 00:47:02,988 Call me when he comes to. 666 00:47:05,256 --> 00:47:07,859 (gentle music) 667 00:47:32,617 --> 00:47:35,686 - I didn't fool you for a second, did I? (chuckles) 668 00:47:35,686 --> 00:47:38,423 - Jack, I'm a doctor, you can't fool me. 669 00:47:38,423 --> 00:47:40,591 What are you doing? 670 00:47:40,591 --> 00:47:42,593 (sighs) 671 00:47:47,032 --> 00:47:48,299 - Did you examine Seaver? 672 00:47:49,267 --> 00:47:50,701 - No, I never had the chance. 673 00:47:51,970 --> 00:47:53,404 - Do it. 674 00:47:53,404 --> 00:47:55,206 We need to establish exactly what happened to him. 675 00:47:56,307 --> 00:47:57,775 - Jack, what is going on? 676 00:47:59,810 --> 00:48:01,346 - I'll explain to you later. 677 00:48:01,346 --> 00:48:04,849 First, please find out exactly 678 00:48:04,849 --> 00:48:07,085 what happened to Seaver, okay? 679 00:48:07,953 --> 00:48:09,454 - Okay. 680 00:48:09,454 --> 00:48:10,956 And then where do I find you? 681 00:48:10,956 --> 00:48:14,960 - Computer Annex, there's a classified document out there 682 00:48:14,960 --> 00:48:16,561 that might explain a few things. 683 00:48:20,698 --> 00:48:21,666 - Engel! 684 00:48:21,666 --> 00:48:23,168 Any sign of Claire?! 685 00:48:23,168 --> 00:48:24,069 - [Stanley] No, sir, not yet. 686 00:48:24,069 --> 00:48:25,436 - Well, keep looking! 687 00:48:36,681 --> 00:48:39,250 (gentle music) 688 00:49:37,108 --> 00:49:39,444 (loud thud) 689 00:49:47,285 --> 00:49:48,119 - Okay. 690 00:49:54,725 --> 00:49:57,395 (console beeps) 691 00:50:04,102 --> 00:50:06,704 (gentle music) 692 00:51:40,131 --> 00:51:42,500 - [Man] Claire, over here. 693 00:51:44,835 --> 00:51:45,970 Over here. 694 00:51:48,773 --> 00:51:49,640 - Who's there? 695 00:51:52,710 --> 00:51:55,213 - [Chadwick] Chadwick. 696 00:51:55,213 --> 00:51:56,013 - Chad... 697 00:51:57,114 --> 00:51:57,915 Chadwick. 698 00:51:59,550 --> 00:52:01,018 My god, that's you. 699 00:52:02,987 --> 00:52:04,789 You're alive. 700 00:52:04,789 --> 00:52:06,757 - And kicking. 701 00:52:06,757 --> 00:52:09,194 (both laugh) 702 00:52:10,728 --> 00:52:14,199 - [Claire] Oh, my god, that's incredible! 703 00:52:14,199 --> 00:52:16,267 (laughs) 704 00:52:17,435 --> 00:52:19,637 - Look, I hope the goo in the suit 705 00:52:19,637 --> 00:52:22,407 wasn't too much of a shock. (laughs) 706 00:52:22,407 --> 00:52:25,343 - Yeah, well, why did you have to do that? 707 00:52:25,343 --> 00:52:27,878 - It was the only way they could penetrate the lab. 708 00:52:30,014 --> 00:52:32,217 They needed to find someone who would listen, 709 00:52:33,551 --> 00:52:36,587 and you were the one, Claire, right from the start. 710 00:52:40,425 --> 00:52:42,960 - Broken blood vessels indicating possible... 711 00:52:45,029 --> 00:52:48,899 Trilby, check the oxygen level of this room, please. 712 00:52:48,899 --> 00:52:50,835 - [Trilby] Yes, Dr. Stoudemire. 713 00:52:50,835 --> 00:52:53,938 - Broken blood vessels indicating possible asphyxiation. 714 00:52:57,775 --> 00:52:58,576 Asphyxiation. 715 00:53:01,746 --> 00:53:03,113 Trilby, did you have any orders 716 00:53:03,113 --> 00:53:06,016 to deplete the oxygen in this room? 717 00:53:06,016 --> 00:53:08,319 - [Trilby] I am checking the room. 718 00:53:08,319 --> 00:53:10,187 - I mean earlier. 719 00:53:10,187 --> 00:53:12,423 Dr. Seaver died from lack of oxygen. 720 00:53:13,591 --> 00:53:16,761 - [Trilby] I received that order earlier. 721 00:53:16,761 --> 00:53:19,797 - Trilby, you're programed to disregard any such orders. 722 00:53:19,797 --> 00:53:23,934 - [Trilby] An order from the commander overrides all others. 723 00:53:23,934 --> 00:53:24,835 - Oh, my god. 724 00:53:26,304 --> 00:53:29,540 (doors whirs) 725 00:53:29,540 --> 00:53:30,708 Trilby, open that door. 726 00:53:34,812 --> 00:53:35,680 Trilby! 727 00:53:37,815 --> 00:53:38,749 (coughs) 728 00:53:38,749 --> 00:53:41,252 Trilby, open the goddamn door! 729 00:53:41,252 --> 00:53:43,087 (breathes heavily) 730 00:53:43,087 --> 00:53:44,422 Trilby! 731 00:53:44,422 --> 00:53:46,757 (breathes heavily) 732 00:53:46,757 --> 00:53:49,360 Trilby, please, open the door! 733 00:53:49,360 --> 00:53:51,729 (gasping) 734 00:53:51,729 --> 00:53:52,597 Trilby! 735 00:53:52,597 --> 00:53:54,765 (gasping) 736 00:54:07,177 --> 00:54:09,347 - Crew Commander: Project Sweep? 737 00:54:13,150 --> 00:54:16,120 Define Project Sweep. 738 00:54:17,087 --> 00:54:18,589 Code name for the Martel Project 739 00:54:18,589 --> 00:54:21,792 referred to by the US Government as Project Neptune? 740 00:54:24,962 --> 00:54:26,230 - They're pretty much indestructible. 741 00:54:26,230 --> 00:54:28,265 - What, they're indestructible? 742 00:54:29,400 --> 00:54:30,635 - Yeah. 743 00:54:30,635 --> 00:54:32,903 It's like if you blew them apart, 744 00:54:34,071 --> 00:54:36,173 all those little pieces, in time, 745 00:54:36,173 --> 00:54:40,244 would come back together again and form one being. 746 00:54:41,946 --> 00:54:43,848 That's what they really are, you know. 747 00:54:44,882 --> 00:54:45,816 - One being? 748 00:54:45,816 --> 00:54:47,885 - [Chadwick] Yeah. 749 00:54:47,885 --> 00:54:48,719 Come here. 750 00:54:52,890 --> 00:54:54,124 See this? - Uh-huh. 751 00:54:54,124 --> 00:54:55,993 - Same stuff you were studying in the lab, 752 00:54:55,993 --> 00:54:56,927 only it's hardened. 753 00:54:57,928 --> 00:54:59,196 It never dies. 754 00:54:59,196 --> 00:55:02,767 Think of it, it gathers plankton, absorbs light, 755 00:55:02,767 --> 00:55:04,735 and oxygen is the byproduct. 756 00:55:04,735 --> 00:55:06,904 - That's how we're able to breathe in here. 757 00:55:15,680 --> 00:55:16,647 - UFO? 758 00:55:21,652 --> 00:55:23,053 - What do they want from us? 759 00:55:23,921 --> 00:55:26,323 - They want us to survive. 760 00:55:26,323 --> 00:55:28,359 They wanna teach us balance. 761 00:55:28,359 --> 00:55:30,428 - We need that balance to save ourselves. 762 00:55:30,428 --> 00:55:32,830 - Yes, except time is running out. 763 00:55:32,830 --> 00:55:34,198 - [Claire] Is that a prophecy? 764 00:55:34,198 --> 00:55:35,366 - No, it's a certainty, 765 00:55:35,366 --> 00:55:37,067 and I'm not just talking about the Earth. 766 00:55:37,067 --> 00:55:38,569 I'm talking about the lab. 767 00:55:38,569 --> 00:55:41,205 Now, we've got a number 10 shaker coming in here, 768 00:55:41,205 --> 00:55:42,407 could happen anytime. 769 00:55:42,407 --> 00:55:45,242 You have got to get back to the lab 770 00:55:45,242 --> 00:55:47,412 and get everybody out now. 771 00:55:49,480 --> 00:55:50,848 - [Stanley] Commander Dobler. 772 00:55:50,848 --> 00:55:52,683 - Did you find Claire?! 773 00:55:52,683 --> 00:55:54,585 - Um, no, sir, not exactly, 774 00:55:54,585 --> 00:55:56,086 but I did find something. 775 00:55:56,086 --> 00:55:57,822 There's a mini sub missing. 776 00:55:57,822 --> 00:55:59,390 - What? 777 00:55:59,390 --> 00:56:01,025 - She's gone, sir. 778 00:56:01,025 --> 00:56:03,461 Yes, she's gone, I don't know. 779 00:56:03,461 --> 00:56:04,862 I don't know where she went. 780 00:56:07,465 --> 00:56:08,733 - Stay put, Engel. 781 00:56:10,067 --> 00:56:14,439 We'll see what Mr. O'Neill knows about this. 782 00:56:26,484 --> 00:56:27,317 Jack. 783 00:56:28,753 --> 00:56:29,620 Where is she now? 784 00:56:32,690 --> 00:56:33,791 - The alien colony? 785 00:56:36,093 --> 00:56:39,096 Oh, we can call them what they really are now. 786 00:56:39,096 --> 00:56:40,598 Aliens. 787 00:56:40,598 --> 00:56:42,332 - Well, I'm glad that she's there with them. 788 00:56:42,332 --> 00:56:45,936 She can lead us right to the nest and then-- 789 00:56:45,936 --> 00:56:47,938 - Exterminate the aliens? 790 00:56:47,938 --> 00:56:49,474 (chuckles) 791 00:56:49,474 --> 00:56:50,508 - Listen to me, Jack. 792 00:56:51,876 --> 00:56:55,279 70% of the Earth is uninhabited, the rest is gone to hell. 793 00:56:55,279 --> 00:56:59,717 We used to have something called the Ozone, Jack, remember? 794 00:56:59,717 --> 00:57:01,552 And now, people can't walk outside 795 00:57:01,552 --> 00:57:05,055 without suffering second-degree burns. 796 00:57:05,055 --> 00:57:06,390 (chuckles) 797 00:57:06,390 --> 00:57:11,395 Thank God, Martel is offering us a future. 798 00:57:12,530 --> 00:57:14,331 - Claire says the aliens aren't hostile. 799 00:57:14,331 --> 00:57:16,567 - Martel sends down a crew, 800 00:57:16,567 --> 00:57:20,137 especially trained to handle this situation, 801 00:57:21,005 --> 00:57:22,439 and what happens? 802 00:57:22,439 --> 00:57:26,711 They are consumed by Claire's friendly aliens. 803 00:57:27,778 --> 00:57:29,279 - We don't know that. 804 00:57:29,279 --> 00:57:31,048 - Of course we know it, you idiot! 805 00:57:31,048 --> 00:57:32,182 (loud clatter) 806 00:57:32,182 --> 00:57:37,187 (grunting) (suspenseful music) 807 00:57:52,903 --> 00:57:55,339 (loud clunk) 808 00:58:01,946 --> 00:58:03,548 Engel. - Yes, sir? 809 00:58:03,548 --> 00:58:05,750 - I need you to make a search for Claire. 810 00:58:05,750 --> 00:58:07,852 - I already did that, sir. 811 00:58:07,852 --> 00:58:08,719 - I mean outside. 812 00:58:09,820 --> 00:58:12,256 I've got to establish her whereabouts! 813 00:58:12,256 --> 00:58:13,423 - [Stanley] Why, sir? 814 00:58:13,423 --> 00:58:14,959 - There are no whys! 815 00:58:14,959 --> 00:58:16,994 Get in that mini sub and make your search! 816 00:58:16,994 --> 00:58:17,828 That's an order! 817 00:58:18,763 --> 00:58:20,264 - Yes, sir. 818 00:58:20,264 --> 00:58:22,867 (gentle music) 819 00:58:32,910 --> 00:58:35,179 - Any sign of her yet, Engel? 820 00:58:37,915 --> 00:58:38,749 Engel! 821 00:58:39,784 --> 00:58:40,618 Engel! 822 00:58:42,452 --> 00:58:44,622 - No sign of her yet, sir. 823 00:58:46,356 --> 00:58:49,059 (loud thud) 824 00:58:49,059 --> 00:58:51,195 (loud thuds) 825 00:58:51,195 --> 00:58:52,096 Oh, my god. 826 00:58:55,065 --> 00:59:00,070 They're coming for me, sir! (loud thuds) 827 00:59:00,671 --> 00:59:01,806 I told you! 828 00:59:01,806 --> 00:59:03,073 They're coming for me! 829 00:59:03,073 --> 00:59:04,809 - Shh, Stanley. 830 00:59:04,809 --> 00:59:08,312 Stanley, you got to remain calm, you understand me? 831 00:59:08,312 --> 00:59:10,480 (panting) 832 00:59:12,182 --> 00:59:13,450 - It's all right. 833 00:59:13,450 --> 00:59:14,652 I'm going to talk you through this. 834 00:59:14,652 --> 00:59:16,253 I'm gonna take care of you, Stanley. 835 00:59:16,253 --> 00:59:18,122 Are you listening to me? 836 00:59:18,122 --> 00:59:20,925 (loud rumble) 837 00:59:20,925 --> 00:59:21,892 Can you hear me?! 838 00:59:28,866 --> 00:59:30,200 Engel?! 839 00:59:30,200 --> 00:59:33,037 (static crackles) 840 00:59:49,987 --> 00:59:52,489 - [Woman] Martel Incorporated. 841 00:59:53,924 --> 00:59:56,193 - I find it remarkable that you are able to eliminate 842 00:59:56,193 --> 00:59:58,863 every single person on your crew 843 00:59:58,863 --> 01:00:01,331 and still miss the one you set out to get. 844 01:00:02,466 --> 01:00:04,869 - Oh, well, sir, I'm sure the aliens 845 01:00:04,869 --> 01:00:06,436 have taken care of that. 846 01:00:06,436 --> 01:00:07,872 - You can't be too certain. 847 01:00:09,006 --> 01:00:10,775 And you created additional problems 848 01:00:10,775 --> 01:00:12,877 by taking unauthorized action. 849 01:00:14,011 --> 01:00:16,013 - I did exactly what you told me to. 850 01:00:16,013 --> 01:00:18,749 - Now, we both know that isn't true. 851 01:00:18,749 --> 01:00:23,553 I authorized the removal of Claire McDowell, not the others. 852 01:00:23,553 --> 01:00:24,554 - It was necessary. 853 01:00:33,130 --> 01:00:36,333 - Was anyone aware of our conversations? 854 01:00:36,333 --> 01:00:37,868 - No, sir, no. 855 01:00:37,868 --> 01:00:40,805 They all believed that the comlink was inoperative. 856 01:00:40,805 --> 01:00:42,072 - Good. 857 01:00:42,072 --> 01:00:44,041 I want the next crew to think the same thing. 858 01:00:45,042 --> 01:00:46,610 - I understand fully, sir. 859 01:00:46,610 --> 01:00:48,045 Consider it done. 860 01:00:48,045 --> 01:00:49,947 - You won't have to worry. 861 01:00:49,947 --> 01:00:52,917 I'm dispatching a new commander with the next crew. 862 01:00:52,917 --> 01:00:55,452 You'll be returning to the surface. 863 01:00:55,452 --> 01:00:57,154 - You can't be serious. 864 01:00:57,154 --> 01:01:01,591 - You've been a good company man, but it just has to be. 865 01:01:01,591 --> 01:01:02,492 That's it. 866 01:01:02,492 --> 01:01:05,095 (console hums) 867 01:01:12,036 --> 01:01:14,038 (sighs) 868 01:01:17,541 --> 01:01:20,144 (gentle music) 869 01:01:27,551 --> 01:01:29,887 (loud thud) 870 01:01:33,290 --> 01:01:35,726 (doors whir) 871 01:01:40,097 --> 01:01:42,767 - You look like the last man on Earth. 872 01:01:42,767 --> 01:01:45,903 - I have you to thank for that. 873 01:01:47,204 --> 01:01:48,605 - Look, there's a massive earthquake 874 01:01:48,605 --> 01:01:50,407 due here any minute now. 875 01:01:50,407 --> 01:01:53,243 Now, I've seen the creature colony, 876 01:01:53,243 --> 01:01:55,712 and they prepared a safe place for us. 877 01:01:57,782 --> 01:02:01,085 - And you think you'd be doing me a favor 878 01:02:01,085 --> 01:02:02,887 by taking me there with you? 879 01:02:05,089 --> 01:02:07,792 - I'd be doing you a lot more than that. 880 01:02:07,792 --> 01:02:11,996 - This lab is built to withstand virtually any earthquake. 881 01:02:11,996 --> 01:02:14,298 - Not if it occurs directly beneath the lab. 882 01:02:15,432 --> 01:02:17,802 Look, are you coming with me or not?! 883 01:02:17,802 --> 01:02:20,170 - I'll come with you. 884 01:02:23,307 --> 01:02:24,174 - All right. 885 01:02:26,610 --> 01:02:27,812 Look, where's Jack? 886 01:02:29,613 --> 01:02:31,348 - Computer Annex. 887 01:02:31,348 --> 01:02:33,150 - [Claire] And Barbara? 888 01:02:33,150 --> 01:02:35,252 - Check the R&D. 889 01:02:35,252 --> 01:02:37,054 - We're leaving in five minutes! 890 01:02:38,488 --> 01:02:40,257 If you're not there, we're gonna leave without you! 891 01:03:02,112 --> 01:03:06,383 - Let me know where she is at all times, Trilby. 892 01:03:06,383 --> 01:03:08,252 - [Trilby] Yes, Commander Dobler. 893 01:03:11,021 --> 01:03:13,023 (coughing) - Jack! 894 01:03:13,023 --> 01:03:15,092 Oh, thank God, you're all right. 895 01:03:18,695 --> 01:03:20,697 Oh, God, you're hurt. 896 01:03:20,697 --> 01:03:22,032 - [Jack] Dobler. 897 01:03:26,336 --> 01:03:28,105 - We gotta get outta here. 898 01:03:28,105 --> 01:03:32,809 - [Trilby] Dr. McDowell is in Corridor 2 with Mr. O'Neill. 899 01:03:32,809 --> 01:03:34,178 - They're all waiting for us. 900 01:03:34,178 --> 01:03:37,147 Fernandez, Chadwick, Engel, they're alive! 901 01:03:37,147 --> 01:03:38,382 - [Jack] Alive? 902 01:03:38,382 --> 01:03:40,150 (screams) - Trilby, why'd you do that? 903 01:03:42,987 --> 01:03:47,992 - Proceed to close all openings on Corridor 2, Trilby. 904 01:03:49,159 --> 01:03:50,427 - [Trilby] Yes, Commander Dobler. 905 01:03:50,427 --> 01:03:51,828 - He's gonna cut off our air. 906 01:03:51,828 --> 01:03:52,829 - What?! - Come on. 907 01:03:57,401 --> 01:04:00,370 - [Trilby] Corridor 2 is completely sealed off. 908 01:04:00,370 --> 01:04:01,872 - Good. 909 01:04:01,872 --> 01:04:06,843 Deplete all oxygen on Corridor 2, Trilby. 910 01:04:09,713 --> 01:04:11,248 - Open the door, Trilby! 911 01:04:11,248 --> 01:04:13,483 - [Trilby] I have other orders. 912 01:04:13,483 --> 01:04:15,685 - I wanna speak to Dobler! 913 01:04:15,685 --> 01:04:17,821 I wanna speak to Dobler! 914 01:04:17,821 --> 01:04:20,490 - [Trilby] Dr. McDowell wishes to speak with you. 915 01:04:22,626 --> 01:04:24,194 - Ignore her. 916 01:04:24,194 --> 01:04:25,562 - [Claire] I wanna speak to Dobler! 917 01:04:25,562 --> 01:04:26,663 Open the door! - Stay back, stay back, 918 01:04:26,663 --> 01:04:27,497 stay back! 919 01:04:28,966 --> 01:04:32,636 (grunting) (loud thuds) 920 01:04:32,636 --> 01:04:34,638 (gasps) 921 01:04:38,542 --> 01:04:40,911 (Jack coughs) 922 01:04:40,911 --> 01:04:42,913 (gasps) 923 01:04:46,150 --> 01:04:48,385 (coughing) 924 01:04:54,358 --> 01:04:56,360 - What are we gonna do? 925 01:04:56,360 --> 01:04:58,595 (coughing) 926 01:05:00,897 --> 01:05:02,666 - [Jack] Kill Trilby. 927 01:05:04,134 --> 01:05:06,203 (grunts) 928 01:05:17,347 --> 01:05:22,019 (grunting) (loud thuds) 929 01:05:26,656 --> 01:05:28,993 - What's happening, Trilby?! 930 01:05:35,499 --> 01:05:37,067 (gasps) 931 01:05:37,067 --> 01:05:42,072 - [Trilby] There is another body approaching Dr. McDowell. 932 01:05:42,672 --> 01:05:44,774 (gentle music) 933 01:05:52,882 --> 01:05:53,817 (inhales loudly) 934 01:05:53,817 --> 01:05:56,153 - Who the hell could that be? 935 01:05:57,454 --> 01:06:00,357 (breathes heavily) 936 01:06:02,326 --> 01:06:06,263 - [Trilby] The other body appears to be the life form. 937 01:06:06,263 --> 01:06:07,097 - Good. 938 01:06:08,765 --> 01:06:10,600 We'll take care of that too. 939 01:06:27,751 --> 01:06:30,020 (grunting) 940 01:06:40,597 --> 01:06:43,533 - [Trilby] Mr. O'Neill is in the main computer room. 941 01:06:46,570 --> 01:06:48,838 (grunting) 942 01:07:07,891 --> 01:07:12,896 (electricity crackling) (alarm wailing) 943 01:07:17,934 --> 01:07:22,372 Mr. O'Neill is disconnecting me. 944 01:07:27,711 --> 01:07:29,413 (grunting) 945 01:07:29,413 --> 01:07:32,749 (electricity crackling) 946 01:07:34,184 --> 01:07:35,619 Commander Dobler. 947 01:07:40,190 --> 01:07:43,827 I am dying. 948 01:07:45,862 --> 01:07:48,031 (panting) 949 01:07:55,505 --> 01:07:57,274 - [Claire] Oh! 950 01:07:57,274 --> 01:07:58,275 - [Jack] Oh! 951 01:07:59,109 --> 01:08:00,310 - Oh, you all right?! 952 01:08:00,310 --> 01:08:01,778 - Yeah, you? - Oh, yeah. 953 01:08:01,778 --> 01:08:04,614 Come on, let's get outta here. 954 01:08:04,614 --> 01:08:06,350 Shh, listen. 955 01:08:06,350 --> 01:08:09,018 (loud rumbling) 956 01:08:11,288 --> 01:08:15,792 (alarm wailing) Get outta here, quick! 957 01:08:25,235 --> 01:08:27,471 (groaning) 958 01:08:33,277 --> 01:08:35,612 (screaming) 959 01:08:37,814 --> 01:08:42,252 (loud thud) (groans) 960 01:08:49,025 --> 01:08:51,695 (loud rumbling) 961 01:08:53,230 --> 01:08:55,499 (grunting) 962 01:08:58,067 --> 01:09:01,805 (loud thuds) (groans) 963 01:09:01,805 --> 01:09:04,641 (loud thud) 964 01:09:04,641 --> 01:09:07,076 (loud thuds) 965 01:09:08,645 --> 01:09:13,149 (loud thuds) (groans) 966 01:09:21,090 --> 01:09:23,059 (screams) 967 01:09:23,059 --> 01:09:28,064 (loud hissing) (electricity crackles) 968 01:09:29,966 --> 01:09:32,302 (loud thud) 969 01:09:35,572 --> 01:09:38,908 (electricity crackling) 970 01:09:45,014 --> 01:09:45,949 (grunts) 971 01:09:45,949 --> 01:09:48,285 (loud clunk) (groans) 972 01:09:48,285 --> 01:09:50,520 (grunting) 973 01:09:56,360 --> 01:09:58,595 (groaning) 974 01:10:00,063 --> 01:10:03,400 (electricity crackling) 975 01:10:35,832 --> 01:10:37,667 Are you ready?! - Yeah! 976 01:10:42,939 --> 01:10:44,474 (loud cracking) 977 01:10:44,474 --> 01:10:47,110 (loud rumbling) 978 01:11:18,608 --> 01:11:21,177 (gentle music) 979 01:11:33,657 --> 01:11:36,426 - [Woman] There was a planet spinning silently 980 01:11:36,426 --> 01:11:39,062 in the vast stillness of space. 981 01:11:39,062 --> 01:11:42,165 It was different from other planets because it had water 982 01:11:42,165 --> 01:11:46,636 and could sustain a fragile miracle called life. 983 01:11:46,636 --> 01:11:48,872 Through the course of evolution, 984 01:11:48,872 --> 01:11:51,941 one creature acquired superior intelligence, 985 01:11:51,941 --> 01:11:54,411 enabling him to dominate the planet. 986 01:11:55,512 --> 01:11:57,414 He abused the gift. 987 01:11:57,414 --> 01:12:00,617 He became selfish and violent. 988 01:12:00,617 --> 01:12:02,519 He would not cease to exploit 989 01:12:02,519 --> 01:12:04,388 every miracle provided by nature. 990 01:12:05,789 --> 01:12:08,758 Eventually, the tiny sphere could no longer sustain the life 991 01:12:08,758 --> 01:12:10,259 that once flourished there. 992 01:12:11,695 --> 01:12:15,799 That planet, which was our home, still spins in space, 993 01:12:17,233 --> 01:12:21,805 but it is cold and barren and completely lifeless. 994 01:12:23,272 --> 01:12:24,107 Learn from us. 995 01:12:25,274 --> 01:12:27,076 We have escaped and traveled here to Earth 996 01:12:27,076 --> 01:12:29,245 where the water is plentiful. 997 01:12:29,245 --> 01:12:31,515 And now, your race is hurtling down 998 01:12:31,515 --> 01:12:34,050 the same destructive path to oblivion. 999 01:12:35,485 --> 01:12:39,456 Stop your poisoning of the sea and the air and the land. 1000 01:12:39,456 --> 01:12:43,226 Stop now so that the Earth can heal. 1001 01:12:43,226 --> 01:12:46,830 Recover your essence as the miracle of creation, 1002 01:12:46,830 --> 01:12:49,899 and together, we shall fulfill the destiny of our lives 1003 01:12:49,899 --> 01:12:52,569 and thus, all life in the universe. 1004 01:13:00,910 --> 01:13:02,912 (groans) 1005 01:13:02,912 --> 01:13:04,914 (sighs) 1006 01:13:06,416 --> 01:13:08,518 - Oh, we made it, baby. 1007 01:13:08,518 --> 01:13:09,352 Come on. 1008 01:13:21,130 --> 01:13:22,432 Look who I got. 1009 01:13:22,432 --> 01:13:25,101 (Claire laughs) 1010 01:13:32,241 --> 01:13:33,376 (groans) 1011 01:13:33,376 --> 01:13:35,078 (Claire laughs) 1012 01:13:35,078 --> 01:13:36,513 Get outta here! 1013 01:13:36,513 --> 01:13:37,447 - [Chadwick] Hi, how are you? 1014 01:13:37,447 --> 01:13:40,016 (group laughs) 1015 01:13:41,485 --> 01:13:43,653 - Big surprise, huh, pal? - Jack, glad you're here. 1016 01:13:43,653 --> 01:13:45,822 Glad you made it. 1017 01:13:45,822 --> 01:13:48,257 - [Bobby] Hey, come here, I want you to meet somebody. 1018 01:13:48,257 --> 01:13:49,425 - [Claire] How you doing?! 1019 01:13:49,425 --> 01:13:52,061 - [Man] Aw, man, it's good to see you. 1020 01:13:52,061 --> 01:13:54,130 - You were right all along. 1021 01:13:54,130 --> 01:13:54,964 (sighs) 1022 01:13:54,964 --> 01:13:55,932 - No, they were. 1023 01:13:59,803 --> 01:14:02,305 (gentle music) 64477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.