All language subtitles for L.AFinest01x02Defiance.720p.HDTV.DD5.1.x264-NERDHERD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:18,884 ♪♪ 2 00:00:18,986 --> 00:00:21,387 [Filtered breathing] 3 00:00:21,489 --> 00:00:22,921 [Locks disengage] 4 00:00:23,024 --> 00:00:26,158 [Filtered breathing continues] 5 00:00:26,260 --> 00:00:31,697 ♪♪ 6 00:00:31,799 --> 00:00:37,403 ♪♪ 7 00:00:37,505 --> 00:00:39,438 [Lid slams, locks engage] 8 00:00:39,540 --> 00:00:44,209 ♪♪ 9 00:00:44,311 --> 00:00:48,647 [Pounding on door] 10 00:00:48,749 --> 00:00:50,716 [Inhales sharply] 11 00:00:55,089 --> 00:00:57,589 - [Pounding continues] - Okay. I'm coming. 12 00:00:57,691 --> 00:00:59,525 [Sniffs, exhales sharply] 13 00:00:59,627 --> 00:01:01,560 [Both grunting] 14 00:01:01,662 --> 00:01:03,328 What the...? 15 00:01:03,431 --> 00:01:09,601 ♪♪ 16 00:01:09,703 --> 00:01:11,203 That's Atticus. 17 00:01:11,305 --> 00:01:13,138 He's with me. 18 00:01:13,240 --> 00:01:15,641 [Grunting] 19 00:01:15,743 --> 00:01:17,576 Can't find Ray. 20 00:01:17,678 --> 00:01:19,278 Where is he? 21 00:01:19,380 --> 00:01:23,615 [Straining] Tell your girlfriend to back off. 22 00:01:23,717 --> 00:01:25,084 - [Punch lands] - [Grunts] 23 00:01:25,186 --> 00:01:27,386 I've been looking for your brother, Dante. 24 00:01:27,488 --> 00:01:30,089 It's 3:00 in the morning, Arlo. 25 00:01:30,191 --> 00:01:32,291 Yeah, that's what your cheap-ass clock says. 26 00:01:32,393 --> 00:01:33,725 Analog, bro? 27 00:01:33,828 --> 00:01:35,494 Really? 28 00:01:35,596 --> 00:01:38,163 - [Grunts] - As you can see, 29 00:01:38,265 --> 00:01:41,667 I am very upset. 30 00:01:41,769 --> 00:01:43,836 Club Cyrk was torched. 31 00:01:43,938 --> 00:01:47,339 $20 million in fentanyl is missing. 32 00:01:47,441 --> 00:01:49,708 And so is Ray. 33 00:01:49,810 --> 00:01:53,745 So, it seems to me like you got more than just interior-design problems. 34 00:01:55,182 --> 00:01:58,717 Ray wouldn't torch that club. 35 00:01:58,819 --> 00:02:01,520 And there's no way he would cross Gabriel Knox. 36 00:02:01,622 --> 00:02:05,757 You know, I thought the same thing about eight hours ago. 37 00:02:05,860 --> 00:02:07,253 [Grunts] 38 00:02:07,331 --> 00:02:09,807 Find your shithead brother. 39 00:02:09,897 --> 00:02:11,864 And get my damn drugs back! 40 00:02:11,966 --> 00:02:13,799 [Grunting] 41 00:02:15,636 --> 00:02:18,036 [Breathing heavily] 42 00:02:19,807 --> 00:02:21,907 Knox would hate for this to get messy. 43 00:02:22,009 --> 00:02:24,309 [Exhales sharply] 44 00:02:24,411 --> 00:02:26,979 Let's go. 45 00:02:27,948 --> 00:02:29,848 [Coughs] 46 00:02:29,950 --> 00:02:31,083 [Groans] 47 00:02:31,185 --> 00:02:33,485 - [Door hinges creak] - ZACH: Daddy? 48 00:02:33,587 --> 00:02:36,121 Hey. [Sniffles] 49 00:02:36,223 --> 00:02:37,222 Hey. 50 00:02:37,324 --> 00:02:39,358 Stay there. Stay there. It's okay. 51 00:02:39,460 --> 00:02:41,860 [Breathing heavily] 52 00:02:41,962 --> 00:02:44,863 Come here. Come here. 53 00:02:44,965 --> 00:02:48,901 It's okay. It's okay. 54 00:02:49,003 --> 00:02:51,885 Can I go to Mom's house? 55 00:02:51,955 --> 00:02:53,438 ♪ When you move as fast as I'm movin' ♪ 56 00:02:53,541 --> 00:02:54,806 ♪ All the toxic things that I'm using ♪ 57 00:02:54,909 --> 00:02:56,408 SYD: What are we doing on Tujunga? 58 00:02:56,510 --> 00:02:57,943 Nobody takes Tujunga. 59 00:02:58,045 --> 00:02:59,578 You're wasting time. Just make a left right here. 60 00:02:59,680 --> 00:03:02,181 - I know how to get there! - The app says there's a shortcut. 61 00:03:02,283 --> 00:03:04,572 - Make a le... - The app can suck it! I know L.A. 62 00:03:04,643 --> 00:03:07,377 [Jamaican accent] Sista girl is right. De app is always faster. 63 00:03:07,480 --> 00:03:10,247 Wait a minute. Is someone talking in the backseat? 64 00:03:10,341 --> 00:03:13,242 Someone I told to shut his face five minutes ago? 65 00:03:13,352 --> 00:03:14,618 I ain't playing with you, Gil. 66 00:03:14,720 --> 00:03:15,853 Why ya givin' da man grief? 67 00:03:15,955 --> 00:03:17,955 'Cause you made us chase you, jackass. 68 00:03:18,057 --> 00:03:19,823 My people were born to run. 69 00:03:19,925 --> 00:03:21,692 I have an obligation to flee. 70 00:03:21,794 --> 00:03:22,893 All right, your fake-ass Jamaican accent 71 00:03:22,995 --> 00:03:24,428 is getting on my damn nerves. 72 00:03:24,530 --> 00:03:26,121 So, what are we gonna do with Usain-I-tried-to-Bolt? 73 00:03:26,146 --> 00:03:27,285 We don't have time to book him. 74 00:03:27,310 --> 00:03:29,333 Detectives, detectives, if you could see your way 75 00:03:29,380 --> 00:03:30,913 to letting me go wit tonly a warning... 76 00:03:30,988 --> 00:03:32,751 You could just slow da car. I'll hop out. 77 00:03:32,853 --> 00:03:34,519 You don't teven have to come to a stop. 78 00:03:34,621 --> 00:03:36,688 BOTH: Shut up, Gil! 79 00:03:36,790 --> 00:03:39,257 You know what? There's always, uh... 80 00:03:39,360 --> 00:03:40,525 No, Syd. 81 00:03:40,627 --> 00:03:41,526 - Yes. - What? 82 00:03:41,628 --> 00:03:43,662 You could always what? 83 00:03:44,598 --> 00:03:47,933 - ♪ Everybody got their own demons ♪ - [Tires screech] 84 00:03:48,035 --> 00:03:50,802 ♪ Everybody fightin'... ♪ 85 00:03:52,973 --> 00:03:54,206 - Hey, Syd. - What's up? 86 00:03:54,308 --> 00:03:56,641 Nancy. Practice ended 20 minutes ago. 87 00:03:56,744 --> 00:03:58,377 [Sighs] She's mad. 88 00:04:00,347 --> 00:04:01,713 [Sniffs] 89 00:04:01,815 --> 00:04:03,849 Why does it smell like snoop just farted in here? 90 00:04:03,951 --> 00:04:06,585 - [Thumping] - GIL: [Muffled] Dis ain't civilized. 91 00:04:06,687 --> 00:04:08,620 Let da man out! 92 00:04:08,722 --> 00:04:10,188 You've got a perp in the trunk. 93 00:04:10,290 --> 00:04:13,392 No. Izzy, we wouldn't do that, all right? 94 00:04:14,862 --> 00:04:16,261 We've got a snitch in the trunk. 95 00:04:16,363 --> 00:04:19,698 GIL: I'd prefer "confidential informant." 96 00:04:19,800 --> 00:04:22,567 - That's lit. - Right? 97 00:04:22,669 --> 00:04:23,735 I promise I won't tell Dad. 98 00:04:23,837 --> 00:04:25,804 Thanks, darling. Seat belt. 99 00:04:25,906 --> 00:04:28,306 [Tires screech] 100 00:04:28,409 --> 00:04:37,449 ♪♪ 101 00:04:37,551 --> 00:04:44,628 ♪♪ 102 00:04:44,690 --> 00:04:48,979 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 103 00:04:55,869 --> 00:04:59,104 Hey. Can I help you? 104 00:04:59,206 --> 00:05:02,741 - Huh? - I live here. You need something? 105 00:05:13,987 --> 00:05:16,354 Dad, I'm gonna need some new cleats! 106 00:05:16,457 --> 00:05:17,956 Syd, save me some lasagna. 107 00:05:18,058 --> 00:05:20,258 Oh, you better claim that now. I can't make any promises. 108 00:05:20,360 --> 00:05:21,960 PATRICK: After we finished the floors, 109 00:05:22,062 --> 00:05:24,362 we opened up this wall to the kitchen. 110 00:05:24,465 --> 00:05:27,632 - Hey. - Hi. 111 00:05:27,734 --> 00:05:29,701 Hey, honey, this is Steven Hines. 112 00:05:29,803 --> 00:05:31,870 This my wife, Nancy, and her partner. 113 00:05:31,972 --> 00:05:33,605 - What's up? - They're detectives. 114 00:05:33,707 --> 00:05:35,974 Steven grew up in this house. 20 years ago. 115 00:05:36,076 --> 00:05:38,777 - Oh. Really? - Yeah. 116 00:05:38,879 --> 00:05:40,312 He was outside when I came back from my run. 117 00:05:40,414 --> 00:05:42,147 Yeah, I was just checking out the old neighborhood. 118 00:05:42,249 --> 00:05:43,982 I just invited him in to take a look 119 00:05:44,084 --> 00:05:46,251 and, you know, warned him we updated a few things. 120 00:05:46,353 --> 00:05:48,687 Basically gutted his childhood memories. 121 00:05:48,789 --> 00:05:50,789 Looks great. 122 00:05:50,891 --> 00:05:52,457 It's beautiful. 123 00:05:52,559 --> 00:05:54,292 Thank you. 124 00:05:54,394 --> 00:05:56,027 Uh-huh. 125 00:05:56,797 --> 00:05:59,331 Uh, listen, um, 126 00:05:59,433 --> 00:06:01,333 I don't want to interrupt your whole day. 127 00:06:01,435 --> 00:06:04,136 Patrick, thank you. Nice to meet you. 128 00:06:04,238 --> 00:06:05,270 You know what? 129 00:06:05,372 --> 00:06:07,205 I-I left my phone in my jacket in the car. 130 00:06:07,307 --> 00:06:09,975 - I'll walk you out. - Oh, perfect. 131 00:06:12,012 --> 00:06:14,813 All right, who ate all the damn lasagna? 132 00:06:16,216 --> 00:06:21,720 ♪♪ 133 00:06:21,822 --> 00:06:27,859 ♪♪ 134 00:06:28,695 --> 00:06:30,529 Say something. 135 00:06:32,399 --> 00:06:35,200 You can't just show up here like this. 136 00:06:36,703 --> 00:06:38,003 Shit's happening. 137 00:06:38,105 --> 00:06:39,804 Okay? Ray's gone. I can't find him. 138 00:06:39,907 --> 00:06:41,740 There's drugs missing. 139 00:06:41,842 --> 00:06:43,275 That sounds like a Ray problem. 140 00:06:43,377 --> 00:06:45,110 Yeah, he's done some stupid things, okay? 141 00:06:45,212 --> 00:06:48,180 But Ray would never do this, and you know that. 142 00:06:50,484 --> 00:06:53,785 Dante, you need to go. We cannot talk about this here. 143 00:06:53,887 --> 00:06:56,221 You know your partner torched Cyrk. 144 00:06:58,192 --> 00:06:59,558 Syd wouldn't do that. 145 00:06:59,660 --> 00:07:01,993 She did. 146 00:07:02,095 --> 00:07:04,029 And now Ray and me are caught in the middle of this. 147 00:07:04,131 --> 00:07:07,732 So, please, Perez... I need you to help me find Ray. 148 00:07:07,834 --> 00:07:09,801 Okay? I... 149 00:07:09,903 --> 00:07:12,470 I-I have nowhere else to go. 150 00:07:14,174 --> 00:07:16,975 I will do whatever I have to do to protect him. 151 00:07:19,346 --> 00:07:23,448 You don't know what Knox is capable of. 152 00:07:23,550 --> 00:07:25,784 I'll see what I can do. 153 00:07:25,886 --> 00:07:28,186 You need to lay low. 154 00:07:28,288 --> 00:07:31,823 Okay. All... all I know is, um, 155 00:07:31,925 --> 00:07:34,610 Ray's been hanging with this... this new guy. 156 00:07:34,665 --> 00:07:35,994 His name's Sonny. He lives in Hollywood. 157 00:07:36,096 --> 00:07:38,163 So, I'll dig up what I can. I'll text you. 158 00:07:38,265 --> 00:07:39,197 Okay. 159 00:07:39,299 --> 00:07:41,399 I'm sorry for putting this on you. 160 00:07:42,669 --> 00:07:44,169 I always wondered when we'd see each other again. 161 00:07:44,271 --> 00:07:46,771 I just never imagined it would... be like this. 162 00:07:46,873 --> 00:07:56,181 ♪♪ 163 00:07:56,283 --> 00:08:05,190 ♪♪ 164 00:08:05,292 --> 00:08:07,859 - ♪ I know what you are ♪ - [Sighs] 165 00:08:07,961 --> 00:08:10,228 - ♪ I know what ya like ♪ - [Keypad beeps] 166 00:08:10,330 --> 00:08:13,098 - Hello? - So, what do you got for me? 167 00:08:13,200 --> 00:08:14,599 That's a dangerous question 168 00:08:14,701 --> 00:08:17,369 coming from such a beautiful woman like yourself, Syd. 169 00:08:17,463 --> 00:08:18,804 It's never gonna happen, Fletch. 170 00:08:18,898 --> 00:08:22,173 So, uh, what'd you find out about Ray Sherman? 171 00:08:22,276 --> 00:08:24,976 Oh, boy's been off the grid 24 hours, 172 00:08:25,078 --> 00:08:26,911 no cellphone activity, 173 00:08:27,014 --> 00:08:30,415 no fastrak, credit cards, bank account, all quiet. 174 00:08:30,517 --> 00:08:33,385 He's either dead, or he don't want to be found. 175 00:08:33,487 --> 00:08:34,619 Why you looking for him? 176 00:08:34,721 --> 00:08:36,888 Playing a game of chess, and it's his move. 177 00:08:36,990 --> 00:08:41,092 Hmm. What about, um, paperwork for club Cyrk? 178 00:08:41,194 --> 00:08:43,128 Standard boilerplate stuff... 179 00:08:43,230 --> 00:08:46,031 Although Ray did take out a pretty large equity loan 180 00:08:46,133 --> 00:08:48,033 on his building last year. 181 00:08:48,135 --> 00:08:50,535 His younger brother, Dante, was the cosigner. 182 00:08:50,637 --> 00:08:52,437 All right, find out everything you can about Dante, 183 00:08:52,539 --> 00:08:54,139 and I'll call you back in an hour. 184 00:08:54,241 --> 00:08:57,442 Can't your boys down at the LAPD handle this? 185 00:08:57,544 --> 00:08:58,510 No, actually. 186 00:08:58,612 --> 00:09:00,278 They'd be way too busy serving a warrant 187 00:09:00,380 --> 00:09:03,415 at a brothel in Koreatown fronting as a massage parlor. 188 00:09:03,517 --> 00:09:05,150 Uh... 189 00:09:05,252 --> 00:09:07,052 How do you know where I am, Syd? 190 00:09:07,154 --> 00:09:09,020 Smokey Robinson voice, 191 00:09:09,122 --> 00:09:11,956 bad Korean elevator music in the background, 192 00:09:12,059 --> 00:09:13,491 your limited finances. 193 00:09:13,593 --> 00:09:15,960 You're a dangerous woman, Syd Burnett. 194 00:09:16,063 --> 00:09:17,896 Don't you ever forget it. 195 00:09:17,998 --> 00:09:19,431 [Keypad beeps] 196 00:09:19,533 --> 00:09:22,567 Y'all got Wi-Fi? 197 00:09:22,669 --> 00:09:27,939 [Speaking Spanish on TV] 198 00:09:28,041 --> 00:09:30,408 ¿Dónde estabas? 199 00:09:30,510 --> 00:09:32,177 Library. 200 00:09:32,279 --> 00:09:33,878 [Spanish on TV continues] 201 00:09:33,980 --> 00:09:36,214 What do you care? 202 00:09:40,287 --> 00:09:42,954 There's no milk. The eggs are gone. 203 00:09:43,056 --> 00:09:44,322 There's nothing to eat. 204 00:09:44,424 --> 00:09:46,157 When's the last time you cooked something? 205 00:09:46,259 --> 00:09:47,959 [Speaking Spanish] 206 00:09:48,061 --> 00:09:51,496 I did. I bought it last night, and your boyfriend drank it all. 207 00:09:51,598 --> 00:09:54,099 - EDDIE: You got a mouth on you, huh? - You're supposed to feed us. 208 00:09:54,201 --> 00:09:56,901 That's what mothers do. They feed their kids. 209 00:09:57,003 --> 00:09:59,371 [Spanish on TV continues] 210 00:09:59,473 --> 00:10:07,612 ♪♪ 211 00:10:07,714 --> 00:10:15,854 ♪♪ 212 00:10:15,956 --> 00:10:17,622 Hey. 213 00:10:17,724 --> 00:10:22,761 ♪♪ 214 00:10:22,863 --> 00:10:27,899 ♪♪ 215 00:10:28,001 --> 00:10:29,567 Don't let Mom know I gave you this. 216 00:10:29,669 --> 00:10:31,703 Go get yourself something to eat. 217 00:10:31,805 --> 00:10:33,538 Thanks. 218 00:10:36,143 --> 00:10:39,562 Hey. Don't buy candy, Nico. 219 00:10:41,014 --> 00:10:44,516 ♪ It's gon' be all right ♪ 220 00:10:44,618 --> 00:10:45,717 ♪ Ya ♪ 221 00:10:45,819 --> 00:10:47,952 ♪ Yo, what up, hey, how you dern? ♪ 222 00:10:48,054 --> 00:10:49,587 ♪ Lemme talk, now it's my turn ♪ 223 00:10:49,689 --> 00:10:51,389 ♪ Light this blunt, now let it burn ♪ 224 00:10:51,491 --> 00:10:53,291 ♪ Hear this music, know its worth ♪ 225 00:10:53,393 --> 00:10:54,893 ♪ A-okay, meeting adjourned ♪ 226 00:10:54,995 --> 00:10:56,694 ♪ Jumpin', y'all did not know I can learn ♪ 227 00:10:56,797 --> 00:10:59,664 ♪ Boston legend, Larry Bird, we gon' tour around the... ♪ 228 00:10:59,766 --> 00:11:03,368 ♪ I want a billion Benny's so I can blow them at Denny's ♪ 229 00:11:03,470 --> 00:11:05,069 ♪ I turned this song to a melie ♪ 230 00:11:05,172 --> 00:11:06,905 ♪ Gon' rip the bartenders empty ♪ 231 00:11:07,007 --> 00:11:08,540 ♪ Now we be blowing confetti ♪ 232 00:11:08,642 --> 00:11:10,108 ♪ I'm young and I'm ready ♪ 233 00:11:10,210 --> 00:11:12,076 ♪ I'm hungry, I'm sweaty, I'm cheddy ♪ 234 00:11:12,179 --> 00:11:14,312 ♪ I'm '90s like "Ed, Edd N Eddy" ♪ 235 00:11:14,414 --> 00:11:16,314 ♪ Go hit that celly, damn ♪ 236 00:11:16,416 --> 00:11:18,149 ♪ Mama do that belly dance ♪ 237 00:11:18,251 --> 00:11:20,118 ♪ We be puffin' smelly plants ♪ 238 00:11:20,220 --> 00:11:21,586 ♪ Sing like it's R. Kelly's jam ♪ 239 00:11:21,688 --> 00:11:23,655 ♪ Made it to the promise land ♪ 240 00:11:23,757 --> 00:11:27,258 - Why does she do that all the time? - Hmm? 241 00:11:27,360 --> 00:11:28,827 Pretending to be dead. 242 00:11:28,929 --> 00:11:31,095 It's weird, right? 243 00:11:32,766 --> 00:11:35,133 She's a typical teenager, screaming for attention. 244 00:11:35,235 --> 00:11:38,736 It'll cost us like, uh... 245 00:11:38,839 --> 00:11:40,271 300 bucks? 246 00:11:40,373 --> 00:11:41,773 What, in therapy? 247 00:11:41,875 --> 00:11:44,342 Yeah. Retail therapy. 248 00:11:44,444 --> 00:11:48,580 - [Chuckles] - Bags, shoes, jewelry. 249 00:11:48,682 --> 00:11:50,048 It's not getting better. 250 00:11:50,150 --> 00:11:52,517 No. But at least it's not, you know... 251 00:11:53,320 --> 00:11:55,220 - ...[quietly] piercings. - Don't. 252 00:11:55,322 --> 00:11:58,256 - [Cellphone chimes] - Guys, I just got tagged on a viral video. 253 00:11:58,358 --> 00:12:00,191 It's a beautiful day. 254 00:12:00,293 --> 00:12:01,960 We're out here on the Wilson Trail. 255 00:12:02,062 --> 00:12:03,261 Come on. Are you gonna get in this? 256 00:12:03,363 --> 00:12:05,163 MAN: No. Just keep going. 257 00:12:05,265 --> 00:12:07,065 He's being shy. 258 00:12:07,167 --> 00:12:09,834 So you just get me... and the view. 259 00:12:09,936 --> 00:12:11,269 You can see the whole city. 260 00:12:11,371 --> 00:12:14,572 Look. There's Dodger Stadium. 261 00:12:14,674 --> 00:12:19,878 And a little bit further up, we might be able to see the ocean. 262 00:12:19,980 --> 00:12:22,046 What are you doing? 263 00:12:22,148 --> 00:12:24,182 - [Gun cocks] - Oh, my God. Eric? 264 00:12:24,284 --> 00:12:26,117 Eric, no. No! 265 00:12:26,219 --> 00:12:27,652 [Gunshots] 266 00:12:27,754 --> 00:12:31,055 [Grunts, gasping] 267 00:12:31,157 --> 00:12:34,692 ♪♪ 268 00:12:34,794 --> 00:12:36,895 What is she doing? 269 00:12:36,997 --> 00:12:40,632 [Gasping continues] 270 00:12:43,870 --> 00:12:45,703 [Gasping stops] 271 00:12:47,974 --> 00:12:49,240 Oh, my God. 272 00:12:49,342 --> 00:12:50,708 Oh, my God, are you seeing this? 273 00:12:50,810 --> 00:12:52,110 - I was tagged. - What's happening? 274 00:12:52,212 --> 00:12:53,711 Yeah, me too. 275 00:12:53,813 --> 00:12:58,349 ♪♪ 276 00:12:58,451 --> 00:13:00,418 Is something wrong? 277 00:13:00,520 --> 00:13:02,887 Izzy, is this real? 278 00:13:02,989 --> 00:13:04,222 Yeah. 279 00:13:04,324 --> 00:13:05,723 Look at her eyes. 280 00:13:05,825 --> 00:13:07,559 Hey. What's up? 281 00:13:07,661 --> 00:13:10,328 Dad, I think a girl just... died. 282 00:13:10,430 --> 00:13:12,730 - What? - We heard gunshots. 283 00:13:12,801 --> 00:13:15,836 She looked scared, like really scared. 284 00:13:15,914 --> 00:13:18,848 [Cellphone chimes] 285 00:13:19,005 --> 00:13:20,705 I gotta go. 286 00:13:20,807 --> 00:13:23,508 You guys, don't watch that. 287 00:13:23,610 --> 00:13:25,043 And don't tag anyone else. 288 00:13:25,145 --> 00:13:27,045 Okay. 289 00:13:27,147 --> 00:13:29,347 [Police radio chatter] 290 00:13:29,449 --> 00:13:31,683 I can't believe the girls saw that video. 291 00:13:31,785 --> 00:13:33,017 Is Izzy okay? 292 00:13:33,119 --> 00:13:34,786 Yeah. 293 00:13:34,888 --> 00:13:36,187 Strangely calm. 294 00:13:36,289 --> 00:13:38,022 - [Siren chirping] - Tough kid. 295 00:13:38,124 --> 00:13:40,758 I don't know. She didn't even flinch. 296 00:13:40,860 --> 00:13:43,795 Some people are just built that way. 297 00:13:43,897 --> 00:13:45,797 Syd, I need you to be straight with me. 298 00:13:45,899 --> 00:13:49,167 - All right. - Did you burn down club Cyrk? 299 00:13:49,269 --> 00:13:51,836 Yeah. I did. 300 00:13:51,938 --> 00:13:53,338 Shit. 301 00:13:53,440 --> 00:13:55,506 I wasn't expecting that. 302 00:13:55,609 --> 00:13:57,742 BAINES: Syd. 303 00:13:57,844 --> 00:13:59,344 Talk to your boy right here. 304 00:13:59,446 --> 00:14:01,179 Look at him, with the sling. 305 00:14:01,281 --> 00:14:02,747 I'm telling you, man, you gotta lose it. 306 00:14:02,849 --> 00:14:04,148 It's not a good look. 307 00:14:04,250 --> 00:14:06,618 - Zero swag. - Yo, I got shot. 308 00:14:06,720 --> 00:14:08,983 That was four days ago. Come on, now. 309 00:14:09,077 --> 00:14:11,225 You gotta man up. Now, if that was me... 310 00:14:11,319 --> 00:14:13,413 Oh, here we go with another "back in the day" story 311 00:14:13,437 --> 00:14:15,560 about if it had been you. You would've had a leg hanging off, 312 00:14:15,662 --> 00:14:17,295 take down three masked bad guys 313 00:14:17,397 --> 00:14:18,963 while making yourself a sandwich. 314 00:14:19,065 --> 00:14:20,698 Two sandwiches. 315 00:14:20,800 --> 00:14:22,667 - I would've been making two sandwiches. - Oh, Jesus. 316 00:14:22,743 --> 00:14:24,829 And you need to learn how to effectively exaggerate, 317 00:14:24,863 --> 00:14:26,429 - my friend. - I got shot, Baines. 318 00:14:26,516 --> 00:14:29,240 - You were grazed. - My shirt was soaked in blood. 319 00:14:29,342 --> 00:14:31,275 - Back me up, McKenna. - Your lip was quivering. 320 00:14:31,378 --> 00:14:33,077 You were crying like a baby. 321 00:14:33,179 --> 00:14:35,079 [Helicopter blades whirring] 322 00:14:35,181 --> 00:14:37,081 [Camera shutters clicking] 323 00:14:37,183 --> 00:14:45,423 ♪♪ 324 00:14:45,525 --> 00:14:48,059 Victim's Denise Bradshaw, 325 00:14:48,161 --> 00:14:49,460 22, 326 00:14:49,562 --> 00:14:50,828 gunshot wound to the arm, 327 00:14:50,930 --> 00:14:51,896 fatal shot to the back, 328 00:14:51,998 --> 00:14:54,899 no witnesses. 329 00:14:55,001 --> 00:14:58,169 Well, according to this storylive feed, 330 00:14:58,271 --> 00:14:59,971 there are 800,000 witnesses. 331 00:15:00,065 --> 00:15:01,260 And counting. 332 00:15:01,284 --> 00:15:02,975 WALKER: Yeah, except no one can I.D. the killer. 333 00:15:02,976 --> 00:15:04,081 Eric. 334 00:15:04,141 --> 00:15:07,276 She said "Eric" during the live feed. 335 00:15:08,348 --> 00:15:10,148 That's got to be our shooter. 336 00:15:10,250 --> 00:15:13,418 Well, Denise Bradshaw knew her killer. 337 00:15:13,520 --> 00:15:14,919 That's a start. 338 00:15:17,257 --> 00:15:19,057 .380 automatic. 339 00:15:21,194 --> 00:15:24,162 ♪ Sometimes you win ♪ 340 00:15:24,264 --> 00:15:26,964 ♪ Sometimes you don't ♪ 341 00:15:27,067 --> 00:15:29,901 ♪ And there's $20 ♪ 342 00:15:30,003 --> 00:15:32,637 ♪ Says you won't ♪ 343 00:15:32,739 --> 00:15:33,871 You're late. 344 00:15:33,973 --> 00:15:35,940 Yeah. I had to take care of something. 345 00:15:38,044 --> 00:15:40,845 What? 346 00:15:40,947 --> 00:15:44,449 Hey, I got some weed. 347 00:15:44,551 --> 00:15:46,184 I get to roll it this time. 348 00:15:46,286 --> 00:15:49,053 No, the papers aren't in... 349 00:15:52,625 --> 00:15:55,059 It's... it's just for protection, okay? 350 00:15:55,161 --> 00:15:56,594 That's all. 351 00:15:56,696 --> 00:15:58,529 ♪ If you tell me why ♪ 352 00:15:58,631 --> 00:16:01,032 You trust me, right? 353 00:16:01,134 --> 00:16:02,233 Yeah. 354 00:16:02,335 --> 00:16:04,035 Okay. 355 00:16:04,137 --> 00:16:06,938 SYD: The only help I want is the name and address of your C.I. 356 00:16:07,040 --> 00:16:09,574 - Can you do that for me? - I'm sorry. I can't give you that. 357 00:16:09,676 --> 00:16:12,777 I don't feel comfortable giving you that information. 358 00:16:12,879 --> 00:16:14,412 Okay. 359 00:16:14,514 --> 00:16:16,814 Wait a minute. Hold on, Syd. 360 00:16:16,916 --> 00:16:19,250 Maybe I can help another way. 361 00:16:19,352 --> 00:16:21,319 You know that's the only way to get Knox. 362 00:16:21,421 --> 00:16:23,755 Hunting Gabriel Knox... it's foolish. 363 00:16:23,857 --> 00:16:26,124 - It's dangerous. - Yeah. I know. You've said it. 364 00:16:26,226 --> 00:16:27,625 You've made your point. 365 00:16:27,727 --> 00:16:29,594 Look, have you really thought about what you're doing? 366 00:16:29,696 --> 00:16:31,429 I mean, how does it end, Syd? 367 00:16:31,531 --> 00:16:33,231 You gonna get yourself killed? 368 00:16:33,333 --> 00:16:34,766 So, now you're worried about me? 369 00:16:34,868 --> 00:16:36,634 Hmm? Cute. 370 00:16:36,736 --> 00:16:38,369 You're my daughter. 371 00:16:38,471 --> 00:16:41,005 Let me help you. 372 00:16:41,107 --> 00:16:42,406 I already have a partner. 373 00:16:42,509 --> 00:16:44,142 Keep her out of it. 374 00:16:44,244 --> 00:16:48,112 Don't force her to choose your partnership over her badge. 375 00:16:48,214 --> 00:16:50,081 Wow. 376 00:16:50,183 --> 00:16:51,382 [Chuckles] 377 00:16:51,484 --> 00:16:54,619 Look at you giving advice on partnerships. 378 00:16:54,721 --> 00:16:56,320 Not your strong suit. 379 00:16:56,422 --> 00:16:58,189 I'll find another way. 380 00:16:58,291 --> 00:17:00,658 [Engine starts] 381 00:17:00,760 --> 00:17:02,927 Wait. 382 00:17:04,097 --> 00:17:06,998 Odell Watkins. 383 00:17:12,405 --> 00:17:13,905 Hey. 384 00:17:14,007 --> 00:17:18,342 - Was this you? - Oh, come on, man, absolutely not. 385 00:17:18,444 --> 00:17:21,445 This is disrespectful. Did you do this? 386 00:17:21,548 --> 00:17:23,247 - [Chuckles] - Did you? 387 00:17:23,349 --> 00:17:26,317 McKenna, help me out here. 388 00:17:26,419 --> 00:17:27,718 You went too far. 389 00:17:27,821 --> 00:17:29,754 - Yeah. - I did not do this. 390 00:17:29,856 --> 00:17:32,056 [Chuckling] No. I am innocent. 391 00:17:32,158 --> 00:17:33,524 Somebody call the cops. 392 00:17:33,626 --> 00:17:35,193 I got feelings, man. 393 00:17:35,295 --> 00:17:37,795 I swear on my mother's eyes I wouldn't do that to you. 394 00:17:37,897 --> 00:17:39,697 - It wasn't me. - You swear on what? 395 00:17:39,799 --> 00:17:42,366 - It's an old expression. - Yeah, really old. 396 00:17:42,468 --> 00:17:46,170 Hey, McKenna! Where you going? 397 00:17:46,272 --> 00:17:47,538 Go ahead! We got this! 398 00:17:47,640 --> 00:17:50,007 Hey, check this out, all right? 399 00:17:50,109 --> 00:17:52,143 One of the last calls Denise Bradshaw made 400 00:17:52,245 --> 00:17:54,178 was to this burner phone, which was purchased 401 00:17:54,280 --> 00:17:56,347 in a three-pack at a quick mart in Encino. 402 00:17:56,449 --> 00:17:57,815 - Can we I.D. the buyer? - No. 403 00:17:57,917 --> 00:17:59,550 Paid cash, there's no surveillance, 404 00:17:59,652 --> 00:18:01,018 but look at this call and text history. 405 00:18:01,120 --> 00:18:02,186 Yeah. 406 00:18:02,288 --> 00:18:03,688 So, this phone's just been used to communicate 407 00:18:03,790 --> 00:18:05,523 - with our victim, Denise? - Mm-hmm. 408 00:18:05,625 --> 00:18:07,124 It was activated a week ago 409 00:18:07,227 --> 00:18:08,559 and went dark right after the murder. 410 00:18:08,661 --> 00:18:09,727 So it has to be the killer. 411 00:18:09,829 --> 00:18:12,163 - Eh... - He bought three phones. 412 00:18:12,265 --> 00:18:14,565 So we are looking at two more potential victims. 413 00:18:14,667 --> 00:18:16,400 Another one of these phones was activated 414 00:18:16,502 --> 00:18:17,702 right after it was purchased. 415 00:18:17,804 --> 00:18:19,370 This guy's a possible serial killer. 416 00:18:19,472 --> 00:18:22,340 So, I'm gonna get whatever subscriber info I can on this phone. 417 00:18:22,442 --> 00:18:24,775 - Once I get a name, I'll cross-ref... - No, no, no, no. Let's not wait. 418 00:18:24,878 --> 00:18:27,078 I mean, he could be already on to his next victim. 419 00:18:27,180 --> 00:18:31,182 [Keypad beeping] 420 00:18:31,284 --> 00:18:33,651 [Ringing] 421 00:18:33,753 --> 00:18:36,954 WOMAN: Hello? 422 00:18:37,056 --> 00:18:38,923 You're sure it was the same hiking trail 423 00:18:39,025 --> 00:18:41,759 - where the woman was murdered. - Yeah. The Wilson Trail. 424 00:18:41,861 --> 00:18:43,527 I watched that video like a dozen times. 425 00:18:43,630 --> 00:18:46,197 - Where'd you meet this Eric? - In the coffee shop where I work. 426 00:18:46,299 --> 00:18:49,634 He came in about a month ago. We exchanged numbers. 427 00:18:49,736 --> 00:18:52,270 We met up at a diner after work one night. 428 00:18:52,372 --> 00:18:55,072 The next day, he called and asked me to go hiking. 429 00:18:55,174 --> 00:18:56,707 I got there first. 430 00:18:56,809 --> 00:19:00,411 We, uh, smoked a joint in the parking lot. 431 00:19:00,513 --> 00:19:03,447 Do you remember his car? 432 00:19:03,549 --> 00:19:06,751 Mustang. New. 433 00:19:06,853 --> 00:19:08,552 It didn't even have plates yet. 434 00:19:08,655 --> 00:19:10,688 So, tell us what happened on that trail. 435 00:19:12,325 --> 00:19:14,792 Just try to relax. You're doing great. 436 00:19:16,095 --> 00:19:19,764 [Voice breaking] Thank you. 437 00:19:19,866 --> 00:19:24,535 About halfway up the trail, he asked me if I brought my phone. 438 00:19:24,637 --> 00:19:27,471 He wanted me to film myself on storylive. 439 00:19:27,573 --> 00:19:29,507 I thought that was odd. 440 00:19:29,609 --> 00:19:31,242 I told him that I wanted to go back, 441 00:19:31,344 --> 00:19:34,211 and he got angry... 442 00:19:34,314 --> 00:19:37,848 Really angry. 443 00:19:37,951 --> 00:19:39,317 I had that little voice in my head telling me 444 00:19:39,419 --> 00:19:42,453 that I needed to get the hell out of there, so I ran. 445 00:19:42,555 --> 00:19:45,856 I got in my car, and I drove away. 446 00:19:45,959 --> 00:19:47,625 Can you describe Eric? 447 00:19:47,727 --> 00:19:52,863 Light brown hair, blue eyes. 448 00:19:52,966 --> 00:19:54,532 [Indistinct conversations] 449 00:19:54,634 --> 00:19:56,934 [Bell dings] 450 00:19:59,739 --> 00:20:01,539 Are you okay? 451 00:20:01,641 --> 00:20:02,740 Hmm? Yeah. 452 00:20:02,842 --> 00:20:05,509 Yeah. I'm just trying to think. 453 00:20:05,611 --> 00:20:08,112 [Indistinct conversations continue] 454 00:20:12,919 --> 00:20:15,953 [Chuckles] This is my brother's jacket. 455 00:20:18,024 --> 00:20:19,991 You didn't tell me why you were late today. 456 00:20:20,093 --> 00:20:21,892 What are you talking about? 457 00:20:21,995 --> 00:20:24,829 Just tell me if you have a girlfriend. 458 00:20:24,931 --> 00:20:28,632 Ahh. 459 00:20:28,735 --> 00:20:31,235 Yeah. I do. 460 00:20:31,337 --> 00:20:35,840 I'm staring at her right now, and she's beautiful. 461 00:20:45,218 --> 00:20:47,551 Hey, is... is your phone charged? 462 00:20:47,653 --> 00:20:48,919 Yeah. Why? 463 00:20:49,022 --> 00:20:51,036 Mine's dead, you know. 464 00:20:52,291 --> 00:20:54,058 Thank you. 465 00:20:55,828 --> 00:20:57,828 Hey. Come on. 466 00:20:57,930 --> 00:20:59,764 Let's get out of here. 467 00:20:59,866 --> 00:21:02,033 No, wait. We have to pay. 468 00:21:02,135 --> 00:21:04,535 No, we don't. 469 00:21:04,637 --> 00:21:05,536 This is crazy. 470 00:21:05,638 --> 00:21:07,238 Just go. Go. 471 00:21:07,340 --> 00:21:16,047 ♪♪ 472 00:21:16,149 --> 00:21:24,688 ♪♪ 473 00:21:24,791 --> 00:21:26,157 [Door hinges creak] 474 00:21:26,259 --> 00:21:29,226 [Dog barking] 475 00:21:32,031 --> 00:21:35,299 [Birds chirping on TV] 476 00:21:37,103 --> 00:21:38,502 MR. MAGOO: Oh, hello. 477 00:21:38,604 --> 00:21:39,737 Listen to the happy laughter 478 00:21:39,839 --> 00:21:41,305 of those friendly natives. 479 00:21:41,407 --> 00:21:44,742 Ah, what a joyful lot... And a good audience, too. 480 00:21:44,844 --> 00:21:46,710 [Door hinges creak] 481 00:21:46,813 --> 00:21:48,345 ...the joke well. 482 00:21:48,448 --> 00:21:49,613 What's this? 483 00:21:49,715 --> 00:21:52,416 [Chirping continues] 484 00:21:52,518 --> 00:21:55,152 Great balls of fire! 485 00:21:55,254 --> 00:21:56,587 What a monster! 486 00:21:56,689 --> 00:22:00,991 Waldo, hand me my .300 Magnum elephant gun. 487 00:22:01,094 --> 00:22:05,062 Ooh, I can just see it hanging in my trophy room. 488 00:22:05,164 --> 00:22:07,498 Now I'll just separate this grass, 489 00:22:07,600 --> 00:22:11,001 lay my gun barrel across this hammock. 490 00:22:11,104 --> 00:22:14,672 Steady, Magoo. Steady. 491 00:22:14,774 --> 00:22:17,041 Stay where you are... 492 00:22:17,143 --> 00:22:20,344 - [Clattering] - ...my pretty prize. 493 00:22:20,446 --> 00:22:21,612 One... 494 00:22:21,714 --> 00:22:23,380 ♪♪ 495 00:22:23,483 --> 00:22:24,782 [Explosion] 496 00:22:24,884 --> 00:22:27,718 [Screams] What a kick in that gun! 497 00:22:27,820 --> 00:22:29,253 WALDO: Uh, what happened? 498 00:22:29,355 --> 00:22:31,355 Missed him. That's what. 499 00:22:31,457 --> 00:22:37,194 ♪♪ 500 00:22:37,296 --> 00:22:42,800 ♪♪ 501 00:22:42,902 --> 00:22:44,268 You know you can get yourself killed 502 00:22:44,370 --> 00:22:45,603 sneaking up on people like that. 503 00:22:45,705 --> 00:22:46,871 Says the lady with the gun 504 00:22:46,973 --> 00:22:49,673 standing over a dead body in a tub. 505 00:22:49,775 --> 00:22:51,208 What are you doing here? 506 00:22:51,310 --> 00:22:52,776 Following you. 507 00:22:52,879 --> 00:22:54,478 Why are you here? 508 00:22:54,580 --> 00:22:56,814 Looking for him. 509 00:22:56,916 --> 00:23:00,151 Looks like someone got to him before you did. 510 00:23:02,588 --> 00:23:04,455 What's he to you? 511 00:23:04,557 --> 00:23:05,890 Old C.I. of a friend. 512 00:23:05,992 --> 00:23:08,092 Odell Watkins. 513 00:23:09,695 --> 00:23:14,265 I had hoped that he would give me a new lead to Knox. 514 00:23:14,367 --> 00:23:16,433 He's the one who put me onto Ray Sherman... 515 00:23:16,536 --> 00:23:22,006 Who must have found out and killed the poor naked bastard. 516 00:23:22,108 --> 00:23:25,342 No, that's not Ray's style. 517 00:23:27,480 --> 00:23:31,282 And what do you know about Ray Sherman's style? 518 00:23:31,384 --> 00:23:32,683 Nothing. 519 00:23:32,785 --> 00:23:35,152 He's a businessman. He owns clubs. 520 00:23:35,254 --> 00:23:37,021 He's with Knox. He's a drug dealer. 521 00:23:37,123 --> 00:23:40,057 And you bite your lip when you lie. 522 00:23:41,127 --> 00:23:43,894 I thought we were gonna do this Knox thing together. 523 00:23:43,996 --> 00:23:46,664 What happened to no more secrets? 524 00:23:46,766 --> 00:23:48,199 Like "tailing your partner" secrets? 525 00:23:48,301 --> 00:23:51,235 No. Like "burning down club Cyrk" secrets. 526 00:23:51,337 --> 00:23:53,971 Was that really your only option? 527 00:23:54,073 --> 00:23:57,675 Yeah. Yeah. It felt pretty solid at the time, actually. 528 00:23:57,777 --> 00:23:59,743 See, you ask me a direct question, 529 00:23:59,845 --> 00:24:01,812 I will give you a direct answer. 530 00:24:01,914 --> 00:24:03,881 You're my partner, McKenna. 531 00:24:03,983 --> 00:24:05,983 - I'm not gonna lie to you. - Let me help you. 532 00:24:06,085 --> 00:24:09,820 Let's get Knox the right way. 533 00:24:09,922 --> 00:24:13,257 Well, I tried the right way. 534 00:24:13,359 --> 00:24:16,327 Exhibit a... Naked black man facedown... 535 00:24:16,429 --> 00:24:18,295 Which leads me to, we need to get the hell out of here 536 00:24:18,397 --> 00:24:21,298 'cause I don't need them connecting this to us. 537 00:24:23,236 --> 00:24:25,102 Bring him back alive! 538 00:24:25,204 --> 00:24:27,204 This is messed up. Dead body upstairs. 539 00:24:27,306 --> 00:24:29,406 It's a crime scene. Someone's got to call it in. 540 00:24:29,508 --> 00:24:32,610 - Yep. Somebody does. - So, you know, you gonna... 541 00:24:32,712 --> 00:24:34,278 N-no. Hell no. 542 00:24:34,380 --> 00:24:35,946 I was that somebody last week. 543 00:24:36,048 --> 00:24:38,682 What? That was a lunch order. 544 00:24:38,784 --> 00:24:42,253 That was a Nancy McKenna lunch order. 545 00:24:42,355 --> 00:24:44,288 "Oh, I'll have a toasted bun. 546 00:24:44,390 --> 00:24:46,323 If you could scoop out the middle of the roll, 547 00:24:46,425 --> 00:24:47,324 that'd be great. 548 00:24:47,426 --> 00:24:49,059 Aioli on the side, 549 00:24:49,161 --> 00:24:50,861 easy on the onions, extra pickles. 550 00:24:50,963 --> 00:24:52,630 If there is Dijon mustard, 551 00:24:52,732 --> 00:24:56,300 I'd like that in a separate container so nothing touches." 552 00:24:56,402 --> 00:24:58,702 I didn't know it was an issue. 553 00:24:58,804 --> 00:25:01,772 If it takes more than five words to describe the order, 554 00:25:01,874 --> 00:25:04,141 it's not a freaking sandwich. 555 00:25:05,511 --> 00:25:08,279 [Beeps, rings] 556 00:25:08,381 --> 00:25:10,781 MAN: 911. 557 00:25:10,883 --> 00:25:13,317 [Indistinct conversations] 558 00:25:16,656 --> 00:25:18,922 Are you being helped, sir? 559 00:25:19,025 --> 00:25:20,658 Joseph Vaughn. 560 00:25:20,760 --> 00:25:24,428 I'm waiting for my daughter... Syd Burnett. 561 00:25:24,530 --> 00:25:26,330 Detective Baines. 562 00:25:26,432 --> 00:25:28,332 I didn't know Syd had a father. 563 00:25:28,434 --> 00:25:32,303 I... I mean, you... you have to have a father. 564 00:25:32,405 --> 00:25:38,275 You know, the sperm and the egg and the X, Y thing. 565 00:25:38,377 --> 00:25:40,377 You know, it's just that she never really 566 00:25:40,479 --> 00:25:44,481 talk about personal stuff, you know? 567 00:25:44,583 --> 00:25:47,851 Someone's here to see you, Detective Burnett! 568 00:25:47,953 --> 00:25:49,153 We need to talk. 569 00:25:49,255 --> 00:25:51,021 Now is not a good time. 570 00:25:51,123 --> 00:25:52,423 I'm not asking. 571 00:25:57,463 --> 00:25:59,897 Do you know who her dad is? 572 00:25:59,999 --> 00:26:02,566 Never met him. I don't think they're close. 573 00:26:02,668 --> 00:26:05,436 Yo, is that the Joseph Vaughn? 574 00:26:05,538 --> 00:26:07,738 Lots of stories out there. Don't believe everything you hear. 575 00:26:07,840 --> 00:26:09,440 In the academy, they used to talk about him 576 00:26:09,542 --> 00:26:10,941 like a lesson in what not to do. 577 00:26:11,043 --> 00:26:13,744 Taught to you by some corny-ass house mouse 578 00:26:13,846 --> 00:26:15,579 who never strapped on a gun belt. 579 00:26:15,681 --> 00:26:19,249 I'm sure whatever happened, he has to live with it every day. 580 00:26:20,553 --> 00:26:23,454 I warned you. I told you to leave it alone. 581 00:26:23,556 --> 00:26:25,122 No, no, no! We don't even know that Odell's death 582 00:26:25,224 --> 00:26:26,690 had anything to do with me looking for Knox. 583 00:26:26,792 --> 00:26:28,025 Listen to yourself! 584 00:26:28,127 --> 00:26:30,060 You're starting to believe your own bullshit. 585 00:26:30,162 --> 00:26:31,362 I don't have to listen to this. 586 00:26:31,464 --> 00:26:32,429 Yes, you do. 587 00:26:32,531 --> 00:26:35,231 Odell... he wasn't just my C.I., baby. 588 00:26:35,317 --> 00:26:36,775 He was my friend. 589 00:26:36,869 --> 00:26:38,560 He trusted me. 590 00:26:38,646 --> 00:26:40,437 This... 591 00:26:40,539 --> 00:26:42,940 This is on you. 592 00:26:43,042 --> 00:26:52,816 ♪♪ 593 00:26:52,918 --> 00:27:00,491 ♪♪ 594 00:27:00,593 --> 00:27:08,332 ♪♪ 595 00:27:15,207 --> 00:27:16,240 [Door opens] 596 00:27:16,342 --> 00:27:19,076 [Sniffles] Please go away. 597 00:27:19,945 --> 00:27:24,214 Walker's running down a strong lead on the Wilson Trail killer. 598 00:27:29,488 --> 00:27:31,088 [Sighs] 599 00:27:32,591 --> 00:27:36,760 You didn't tell me that "Silky" Vaughn was your dad. 600 00:27:38,431 --> 00:27:39,630 "Silky"? 601 00:27:39,732 --> 00:27:43,667 Yeah. I got to Narcotics a year after he left. 602 00:27:43,769 --> 00:27:46,537 Legend has it he was so smooth undercover, 603 00:27:46,639 --> 00:27:50,274 he could talk his way into or out of any situation. 604 00:27:51,744 --> 00:27:55,145 Obviously he wasn't that smooth 'cause he got fired. 605 00:27:55,247 --> 00:27:58,382 [Chuckles] Yeah. 606 00:27:58,484 --> 00:28:00,818 You know, when I was a kid, 607 00:28:00,920 --> 00:28:05,088 these punks caught me walking home from school alone. 608 00:28:05,191 --> 00:28:09,693 Chased me down, beat my ass, and took my walkman. 609 00:28:11,530 --> 00:28:13,297 Walkman? 610 00:28:13,399 --> 00:28:16,233 How old are you? Jesus. 611 00:28:17,803 --> 00:28:22,206 My point is, I'm sitting there on the curb, 612 00:28:22,308 --> 00:28:24,441 licking my wounds, wiping my tears. 613 00:28:24,543 --> 00:28:27,110 This young cop comes up, drives me home, 614 00:28:27,213 --> 00:28:30,481 even buys me a Slurpee on the way. 615 00:28:30,583 --> 00:28:35,252 The next day, he comes back to my house 616 00:28:35,354 --> 00:28:37,654 and tells me and my folks 617 00:28:37,756 --> 00:28:41,091 that those guys that roughed me up... 618 00:28:43,729 --> 00:28:46,530 ...are never gonna bother me again. 619 00:28:48,067 --> 00:28:50,267 Let me guess. 620 00:28:50,369 --> 00:28:53,370 That cop was Joseph. 621 00:28:53,472 --> 00:28:55,172 No. 622 00:28:57,543 --> 00:29:00,577 Is any part of this story true? 623 00:29:00,679 --> 00:29:03,413 No. 624 00:29:03,516 --> 00:29:04,515 [Chuckles] 625 00:29:04,617 --> 00:29:06,450 And nobody called your dad "Silky," either. 626 00:29:06,552 --> 00:29:08,285 [Laughs] 627 00:29:08,387 --> 00:29:10,787 You're such an ass. 628 00:29:12,791 --> 00:29:15,459 Well, this ass made you smile. 629 00:29:17,396 --> 00:29:21,164 Look, Syd, I know you're going through a lot. 630 00:29:21,267 --> 00:29:24,668 But if you need something... 631 00:29:24,770 --> 00:29:26,503 I'm here. 632 00:29:31,677 --> 00:29:33,844 Thanks. 633 00:29:37,750 --> 00:29:39,950 [Inhales deeply] 634 00:29:40,052 --> 00:29:43,887 ♪♪ 635 00:29:43,989 --> 00:29:45,589 [Sniffles] 636 00:29:52,598 --> 00:29:58,702 ♪♪ 637 00:29:58,804 --> 00:30:04,908 ♪♪ 638 00:30:05,010 --> 00:30:11,114 ♪♪ 639 00:30:11,216 --> 00:30:12,649 ...and the view. 640 00:30:12,751 --> 00:30:15,552 You can see the whole city. 641 00:30:15,654 --> 00:30:17,788 - Look. There's Dodger Stadium. - Hey. You all right? 642 00:30:17,890 --> 00:30:21,825 SYD: I'm fine. Let's worry about her. 643 00:30:21,927 --> 00:30:23,760 Well, obviously the killer gets off 644 00:30:23,862 --> 00:30:27,898 on killing his victim while they're live on social media. 645 00:30:28,000 --> 00:30:29,766 Are there any other cases with the same M.O.? 646 00:30:29,868 --> 00:30:32,302 Baines and Walker just interviewed someone 647 00:30:32,404 --> 00:30:35,505 who they think could have been his first target. 648 00:30:35,608 --> 00:30:38,141 So, Denise Bradshaw was his second. 649 00:30:38,243 --> 00:30:39,676 Killer bought three phones, 650 00:30:39,778 --> 00:30:41,678 so we have to assume he's planning on at least one more. 651 00:30:41,780 --> 00:30:45,248 This Eric Lacey is a serial killer in the making, 652 00:30:45,351 --> 00:30:46,750 if that's even his real name. 653 00:30:46,852 --> 00:30:50,821 He fits the description of half the white dudes in L.A. 654 00:30:50,923 --> 00:30:51,989 But we do know 655 00:30:52,091 --> 00:30:54,791 he drives a brand-new mustang with no plates. 656 00:30:54,893 --> 00:30:57,260 Okay. New car. 657 00:30:57,363 --> 00:30:58,662 We can track him down using 658 00:30:58,764 --> 00:31:00,731 the unique Bluetooth identifiers from the tires. 659 00:31:00,833 --> 00:31:03,367 Denise's co-workers said that Eric picked her up 660 00:31:03,469 --> 00:31:04,701 on the way to the park. 661 00:31:04,803 --> 00:31:08,071 Probably one or two cars that went the same route 662 00:31:08,173 --> 00:31:09,339 in that time frame. 663 00:31:09,441 --> 00:31:11,875 Find the car, we will find Denise's killer. 664 00:31:11,977 --> 00:31:14,411 It's worth a try. 665 00:31:14,513 --> 00:31:18,048 [Computer beeping] 666 00:31:18,150 --> 00:31:21,051 These are the towers that recorded the Bluetooth signal. 667 00:31:21,153 --> 00:31:22,486 So, let's see who owns these cars. 668 00:31:22,588 --> 00:31:24,521 We can eliminate most of these. 669 00:31:24,623 --> 00:31:27,491 This unknown driver's got to be the one. 670 00:31:28,861 --> 00:31:30,861 Damn. It's a dealership in Nevada. 671 00:31:30,963 --> 00:31:34,064 That doesn't help us locate Eric Lacey. 672 00:31:34,166 --> 00:31:35,432 Wait a minute. 673 00:31:35,534 --> 00:31:37,711 The Bluetooth numbers are unique to that Mustang. 674 00:31:37,774 --> 00:31:39,536 We can re-create the path the car took 675 00:31:39,638 --> 00:31:42,673 by identifying the cell towers the signal connected with. 676 00:31:42,775 --> 00:31:44,808 We've got multiple hits on that Bluetooth signal 677 00:31:44,910 --> 00:31:47,511 in that same area on two consecutive days. 678 00:31:47,613 --> 00:31:50,180 Then that's where we look for his car. 679 00:31:50,282 --> 00:31:51,348 Let's go. 680 00:31:51,450 --> 00:31:53,583 ♪ Unh, that's tight ♪ 681 00:31:53,686 --> 00:31:56,019 ♪ Make a move, make a move, yeah, right ♪ 682 00:31:56,121 --> 00:31:59,022 - ♪ I see everybody... ♪ - WALKER: Syd, this is no time to shop. 683 00:31:59,124 --> 00:32:01,446 All right? We got eyes on the Mustang. 684 00:32:01,860 --> 00:32:03,427 ♪ That's tight ♪ 685 00:32:03,529 --> 00:32:05,328 ♪ Make a move, make a move, yeah, right ♪ 686 00:32:05,431 --> 00:32:08,265 - Oh, I'll take this one. - ♪ I see everybody in here getting hype ♪ 687 00:32:08,367 --> 00:32:09,866 ♪ Bought to bounce, back to it ♪ 688 00:32:09,968 --> 00:32:11,768 - Keep the change. - ♪ Hold up, y'all ♪ 689 00:32:11,870 --> 00:32:13,503 ♪ This the last call, ain't it? ♪ 690 00:32:13,605 --> 00:32:15,572 ♪ Better finish all your alcohol, got dangit ♪ 691 00:32:15,674 --> 00:32:18,642 ♪ I've been on a roll, on a call, no planning, way a scheme ♪ 692 00:32:18,744 --> 00:32:20,744 ♪ Bet a brother dream, take over the planet ♪ 693 00:32:20,846 --> 00:32:23,080 ♪ Bring the rhythm to the whole nation like Janet ♪ 694 00:32:23,182 --> 00:32:24,715 ♪ Falling with no source of balance ♪ 695 00:32:24,817 --> 00:32:26,516 ♪ 808 my target practice, wait a minute ♪ 696 00:32:26,618 --> 00:32:28,085 ♪ No panic, let me fix it up ♪ 697 00:32:28,187 --> 00:32:30,020 ♪ 'Cause I bring the flavor like your favorite ♪ 698 00:32:30,122 --> 00:32:32,122 [Car alarm blares] 699 00:32:32,224 --> 00:32:39,396 ♪♪ 700 00:32:39,498 --> 00:32:44,034 [Car alarm deactivates] 701 00:32:44,059 --> 00:32:45,204 I got him. 702 00:32:45,237 --> 00:32:46,513 Green and blue plaid shirt, 703 00:32:46,538 --> 00:32:48,105 light jeans, dark sneakers. 704 00:32:50,409 --> 00:32:52,476 LAPD! Let me see your hands! 705 00:32:54,313 --> 00:32:56,580 [Gunshots] 706 00:32:56,682 --> 00:32:58,515 [People screaming] 707 00:33:02,087 --> 00:33:03,453 Put it down! Put it down! 708 00:33:03,555 --> 00:33:05,322 [Gunshots] 709 00:33:05,424 --> 00:33:07,724 ♪♪ 710 00:33:07,826 --> 00:33:10,961 Eric Lacey, LAPD! Drop the gun! 711 00:33:11,063 --> 00:33:13,764 - [Gunshot] - Drop the gun! Police! 712 00:33:13,866 --> 00:33:16,233 You're just adding time, brother! Let it go! 713 00:33:16,335 --> 00:33:21,538 ♪♪ 714 00:33:21,640 --> 00:33:23,874 - [Grunts] - Don't move! 715 00:33:26,311 --> 00:33:28,411 You guys good? Get over here. 716 00:33:28,514 --> 00:33:30,280 You like grabbing girls, huh? 717 00:33:30,382 --> 00:33:33,316 Yeah, you got me. You think you solved the problem, though? 718 00:33:33,418 --> 00:33:34,451 [Handcuffs click] 719 00:33:34,553 --> 00:33:36,019 She deserved to die! 720 00:33:36,121 --> 00:33:38,155 They all deserved to die! 721 00:33:38,257 --> 00:33:39,389 [Siren wailing] 722 00:33:39,491 --> 00:33:40,791 Eric Lacey, you're under arrest 723 00:33:40,893 --> 00:33:43,260 for the murder of Denise Bradshaw. 724 00:33:43,362 --> 00:33:44,661 [Car door closes] 725 00:33:44,763 --> 00:33:47,297 [Sighs] Not exactly the plan I drew up, Syd. 726 00:33:47,399 --> 00:33:49,099 I don't like to wait. Clearly. 727 00:33:49,201 --> 00:33:50,534 [Cellphone ringing] 728 00:33:50,636 --> 00:33:52,769 I got to take this. 729 00:33:54,473 --> 00:33:55,972 Sorry. I got caught up with some stuff. 730 00:33:56,074 --> 00:33:58,308 That was the longest hour of my life. 731 00:33:58,410 --> 00:33:59,643 What do you got? 732 00:33:59,745 --> 00:34:02,712 I just sent you the sealed juvenile files 733 00:34:02,815 --> 00:34:05,081 and prison records for your boy Dante. 734 00:34:05,184 --> 00:34:06,205 You owe me. 735 00:34:06,291 --> 00:34:09,252 I am operating in a suboptimal work space, 736 00:34:09,354 --> 00:34:11,488 hooked up to a friendly hands Wi-Fi 737 00:34:11,590 --> 00:34:13,290 with the bandwidth of a baby monitor, 738 00:34:13,392 --> 00:34:17,794 and I got the Korean medusa giving me the hairy eyeball. 739 00:34:17,896 --> 00:34:19,095 Yeah, your thank-you card's in the mail. 740 00:34:19,198 --> 00:34:22,032 Let me take a look at the file. Hold on. 741 00:34:22,134 --> 00:34:24,067 [Cellphone chirps] 742 00:34:24,169 --> 00:34:27,504 It's a recent photo and his juvie record. 743 00:34:32,945 --> 00:34:35,912 Are you sure this is the same Dante Sherman? 744 00:34:36,014 --> 00:34:37,714 - Ray Sherman's brother? - I'm positive. 745 00:34:37,816 --> 00:34:39,683 And while we're on the subject, Syd, 746 00:34:39,785 --> 00:34:42,619 you might want to think twice about digging too deep 747 00:34:42,721 --> 00:34:43,920 in your partner's business. 748 00:34:44,022 --> 00:34:45,555 I'm not into your personal drama. 749 00:34:45,657 --> 00:34:47,090 - It messes with my qi. - [Keypad beeps] 750 00:34:47,192 --> 00:34:49,192 Hello? Syd? 751 00:34:49,294 --> 00:34:51,498 Ain't that a bitch? 752 00:34:51,584 --> 00:34:57,634 ♪♪ 753 00:34:57,736 --> 00:34:59,836 McKenna, let's take a ride. 754 00:34:59,938 --> 00:35:05,675 ♪♪ 755 00:35:08,747 --> 00:35:10,914 [Engine shuts off] 756 00:35:22,127 --> 00:35:24,861 - [Car door closes] - SYD: Do you know about 20 years ago, 757 00:35:24,963 --> 00:35:27,697 Ray Sherman's little brother, Dante... 758 00:35:27,799 --> 00:35:31,234 He got shot trying to Rob this place. 759 00:35:31,336 --> 00:35:34,905 His young latina accomplice... she was the getaway driver, 760 00:35:35,007 --> 00:35:38,742 which is probably why nobody could ever identify her. 761 00:35:38,844 --> 00:35:41,444 Yeah, they were wanted in a series of robberies. 762 00:35:41,546 --> 00:35:43,715 Okay. You made your point. 763 00:35:43,801 --> 00:35:45,982 Oh, no, no, no, no. I was just getting to the good part. 764 00:35:46,084 --> 00:35:48,785 So, Dante... 765 00:35:48,887 --> 00:35:50,954 He wouldn't give up his girl. 766 00:35:51,056 --> 00:35:54,424 So Dante went to prison for her... 767 00:35:54,526 --> 00:35:56,359 For this sweet little angel. 768 00:35:56,461 --> 00:35:58,495 And Nancy Perez... 769 00:35:58,597 --> 00:36:00,163 She would go visit him. 770 00:36:00,265 --> 00:36:01,431 That's enough. 771 00:36:01,533 --> 00:36:04,034 Is it? Is it enough? 772 00:36:04,136 --> 00:36:08,505 All that talk about, "I got your back, 773 00:36:08,607 --> 00:36:11,274 we're in this together, Syd"... 774 00:36:11,376 --> 00:36:13,043 That was bullshit. 775 00:36:13,145 --> 00:36:18,548 - This is not the same. - He was in your house this morning. 776 00:36:18,650 --> 00:36:21,084 I get it, right? I... I get it. 777 00:36:21,186 --> 00:36:22,819 I know how it is. 778 00:36:25,891 --> 00:36:29,059 Dante didn't give you up. 779 00:36:29,161 --> 00:36:30,660 You owe him, right? 780 00:36:30,762 --> 00:36:34,030 You don't know shit, Syd. 781 00:36:34,132 --> 00:36:41,771 ♪♪ 782 00:36:41,873 --> 00:36:44,541 [Indistinct conversations, elevator bell dings] 783 00:36:44,643 --> 00:36:47,143 [Elevator doors open] 784 00:36:54,586 --> 00:36:56,619 Lieutenant Calloway. 785 00:36:56,722 --> 00:36:58,054 Been a while. 786 00:36:58,156 --> 00:36:59,856 Yeah. 787 00:36:59,958 --> 00:37:02,592 I know word on the street is I died of a broken heart. 788 00:37:02,694 --> 00:37:04,561 But here I am. 789 00:37:04,663 --> 00:37:06,363 I said no strings. 790 00:37:06,465 --> 00:37:08,131 You did. 791 00:37:08,233 --> 00:37:10,333 How's Robbery Homicide treating you? 792 00:37:10,435 --> 00:37:12,502 A lot better than Narcotics. 793 00:37:12,604 --> 00:37:14,237 A lot less drama. 794 00:37:14,339 --> 00:37:15,739 [Chuckles] 795 00:37:15,841 --> 00:37:17,374 I'm hoping you could help me with something. 796 00:37:17,476 --> 00:37:20,043 - All right. - A couple of my guys in the DEA 797 00:37:20,145 --> 00:37:21,978 were tracking a shipment of fentanyl. 798 00:37:22,080 --> 00:37:23,880 Club Cyrk was the drop spot. 799 00:37:23,982 --> 00:37:25,448 We were drawing up a warrant to hit the place 800 00:37:25,550 --> 00:37:27,017 when it suddenly burned down. 801 00:37:27,119 --> 00:37:30,053 Fire Marshal said it was arson. 802 00:37:30,155 --> 00:37:33,723 Yeah. I heard about that. 803 00:37:33,825 --> 00:37:35,325 I heard you and your partner were there 804 00:37:35,427 --> 00:37:37,327 the night before the place got torched. 805 00:37:37,429 --> 00:37:40,697 Apparently involved in some kind of ruckus. 806 00:37:40,799 --> 00:37:43,299 Ruckus? Can you describe the ruckus, sir? 807 00:37:43,402 --> 00:37:46,436 - Were you there or not? - Yeah. We were there. 808 00:37:46,538 --> 00:37:47,637 We were having a couple drinks. 809 00:37:47,739 --> 00:37:49,205 Manager got out of pocket. 810 00:37:49,307 --> 00:37:51,341 Me and McKenna handled it. That's it. 811 00:37:52,058 --> 00:37:54,402 So, what's up, Jay? 'Cause this is a simple call. 812 00:37:54,487 --> 00:37:56,046 You didn't have to come all the way up here. 813 00:37:56,148 --> 00:37:59,849 A shitload of drugs went missing from Cyrk before the fire. 814 00:37:59,951 --> 00:38:01,618 There are a lot of eyes on this. 815 00:38:01,720 --> 00:38:04,921 Sounds like you and your boys need to get your story straight. 816 00:38:08,827 --> 00:38:10,527 I like the beard. 817 00:38:10,629 --> 00:38:11,995 Thank you. 818 00:38:12,097 --> 00:38:17,700 ♪♪ 819 00:38:17,803 --> 00:38:23,606 ♪♪ 820 00:38:23,708 --> 00:38:25,608 [Siren wailing] 821 00:38:25,710 --> 00:38:32,449 ♪♪ 822 00:38:32,551 --> 00:38:34,451 [Mouse clicking] 823 00:38:34,553 --> 00:38:36,319 [Computer beeps] 824 00:38:36,421 --> 00:38:43,460 ♪♪ 825 00:38:43,562 --> 00:38:50,633 ♪♪ 826 00:38:50,735 --> 00:38:54,003 [Clicking continues] 827 00:38:54,106 --> 00:39:03,646 ♪♪ 828 00:39:03,748 --> 00:39:13,490 ♪♪ 829 00:39:13,592 --> 00:39:19,262 ♪ Baby, I'm lost ♪ 830 00:39:19,364 --> 00:39:21,631 ♪ Baby, I'm lost ♪ 831 00:39:21,733 --> 00:39:23,800 [Indistinct speaking on TV] 832 00:39:23,902 --> 00:39:27,604 ♪ Know that I'm lost ♪ 833 00:39:27,706 --> 00:39:30,640 ♪ Baby, I'm lost ♪ 834 00:39:30,742 --> 00:39:32,575 What's up with the gin and tonic? 835 00:39:32,677 --> 00:39:34,777 Thought you were a bourbon guy. 836 00:39:34,880 --> 00:39:37,013 It was Odell's favorite. 837 00:39:37,115 --> 00:39:39,315 ♪ They're full of surprise ♪ 838 00:39:39,417 --> 00:39:42,018 [Indistinct speaking on TV continues] 839 00:39:42,120 --> 00:39:49,592 ♪ Baby, I'm lost, lost, lost, lost ♪ 840 00:39:49,694 --> 00:39:52,295 ♪ Yes, I am ♪ 841 00:39:52,397 --> 00:39:54,597 Who's on the mound? 842 00:39:54,699 --> 00:39:58,368 Kershaw. He's a bull. 843 00:39:58,470 --> 00:40:00,737 Stubborn... 844 00:40:00,839 --> 00:40:04,040 Never gives in to a hitter. 845 00:40:04,142 --> 00:40:07,577 That's what makes him so great. 846 00:40:07,679 --> 00:40:13,650 Great as he is, he can't get a win without a team behind him. 847 00:40:13,752 --> 00:40:17,754 ♪ Baby, I'm lost ♪ 848 00:40:17,856 --> 00:40:22,458 ♪ Lost in your touch ♪ 849 00:40:22,561 --> 00:40:26,930 ♪ I need it so much ♪ 850 00:40:27,032 --> 00:40:31,134 ♪ I'm lost in your eyes ♪ 851 00:40:31,236 --> 00:40:36,072 ♪ They are full of surprise ♪ 852 00:40:36,174 --> 00:40:43,046 ♪ Baby, I'm lost, lost, lost, lost ♪ 853 00:40:43,148 --> 00:40:47,417 ♪ Ahh, ha-ha-ha ♪ 854 00:40:58,163 --> 00:40:59,862 [Engine shuts off] 855 00:41:01,066 --> 00:41:04,000 [Indistinct talking] 856 00:41:07,372 --> 00:41:10,039 What's up, Detective? You want to pat me down real quick? 857 00:41:10,141 --> 00:41:13,176 [Indistinct talking continues] 858 00:41:22,020 --> 00:41:24,454 [Indistinct speaking on TV] 859 00:41:26,024 --> 00:41:30,393 - Hey. - [Sighs] Hey. 860 00:41:30,495 --> 00:41:33,596 Oh, come on in. 861 00:41:33,698 --> 00:41:35,331 Thanks. 862 00:41:35,433 --> 00:41:37,734 Can I get you something? Beer? Soda? 863 00:41:37,836 --> 00:41:39,902 No, I-I can't stay this time. 864 00:41:40,005 --> 00:41:42,538 Um, I just... 865 00:41:42,641 --> 00:41:45,775 Wanted to bring you this. 866 00:41:45,877 --> 00:41:47,377 [Scoffs] 867 00:41:47,479 --> 00:41:51,247 Look, you don't have to do that, all right? 868 00:41:51,349 --> 00:41:54,584 I know. I just... you know, I want to make sure you're good. 869 00:41:58,723 --> 00:42:02,458 Thanks. 870 00:42:02,560 --> 00:42:05,495 [Sighs] 871 00:42:05,597 --> 00:42:08,197 Look, if, um... 872 00:42:08,300 --> 00:42:13,036 If people, you know, start to come around asking about me, 873 00:42:13,138 --> 00:42:14,937 or when we were kids... 874 00:42:15,040 --> 00:42:16,839 You don't even have to worry, all right? 875 00:42:16,941 --> 00:42:18,574 I got you. 876 00:42:18,677 --> 00:42:20,743 I know. 877 00:42:20,845 --> 00:42:23,279 I know. Um... 878 00:42:23,381 --> 00:42:25,481 All right. 879 00:42:28,920 --> 00:42:31,683 - Okay. - All right. 880 00:42:34,893 --> 00:42:36,526 Hey, Nico... 881 00:42:36,628 --> 00:42:39,595 Don't go buying candy with that. 882 00:42:39,698 --> 00:42:40,963 [Chuckles] 883 00:42:41,066 --> 00:42:45,635 [Lexxi Saal's "Come Out Wherever You Are" plays] 884 00:42:45,737 --> 00:42:49,572 ♪ Finders keepers, losers weepers ♪ 885 00:42:49,674 --> 00:42:53,242 ♪ Up in flames like high fevers ♪ 886 00:42:53,345 --> 00:42:57,613 ♪ Got a secret, can you keep it? ♪ 887 00:42:57,716 --> 00:43:01,384 - [Engine starts] - ♪ Don't let them hear you breathing ♪ 888 00:43:01,486 --> 00:43:09,992 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah ♪ 889 00:43:10,095 --> 00:43:12,829 [Vocalizing] 890 00:43:12,931 --> 00:43:15,732 ♪♪ 891 00:43:15,834 --> 00:43:19,836 Dante, it's gonna be okay. This is the last time. 892 00:43:19,938 --> 00:43:23,973 We'll have enough money to take Nico and move out of town. 893 00:43:24,075 --> 00:43:25,975 Hey. That's him. 894 00:43:26,077 --> 00:43:27,944 Nancy, you got your phone, right? 895 00:43:28,046 --> 00:43:29,579 Mm-hmm. 896 00:43:29,681 --> 00:43:32,014 Okay. 897 00:43:37,822 --> 00:43:40,957 Okay. 898 00:43:41,059 --> 00:43:43,893 If something happens, you call Ray, all right? 899 00:43:43,995 --> 00:43:45,461 Wait. 900 00:43:47,665 --> 00:43:48,931 Be careful. 901 00:43:49,033 --> 00:43:51,367 Yeah. 902 00:43:51,469 --> 00:43:56,672 ♪♪ 903 00:43:56,775 --> 00:44:01,978 ♪♪ 904 00:44:02,080 --> 00:44:04,714 [Man shouting in native language] 905 00:44:04,816 --> 00:44:06,249 [Gunshot] 906 00:44:06,351 --> 00:44:08,351 [Shouting continues] 907 00:44:08,453 --> 00:44:09,685 Dante! 908 00:44:09,788 --> 00:44:10,953 [Gunshot] 909 00:44:11,055 --> 00:44:12,989 - Go! - Shit. No! 910 00:44:13,091 --> 00:44:15,792 Go away, Nance! Go, Nancy! 911 00:44:15,894 --> 00:44:16,859 Go! Do it! 912 00:44:16,961 --> 00:44:19,128 [Engine starts] 913 00:44:19,230 --> 00:44:22,465 ♪ No more monsters in my head ♪ 914 00:44:22,567 --> 00:44:26,302 ♪ They're right here with me instead ♪ 915 00:44:26,404 --> 00:44:31,107 ♪ I got a secret, can you keep it? ♪ 916 00:44:31,209 --> 00:44:35,344 ♪ Don't let them hear you breathing ♪ 917 00:44:35,447 --> 00:44:45,021 ♪♪ 918 00:44:45,123 --> 00:44:54,897 ♪♪ 919 00:44:54,999 --> 00:44:57,099 [Gun, badge thud] 920 00:44:57,202 --> 00:45:04,640 ♪♪ 921 00:45:04,742 --> 00:45:09,412 ♪ Come out, come out wherever you are ♪ 922 00:45:09,514 --> 00:45:13,249 ♪ Come out, come out wherever you are ♪ 923 00:45:13,351 --> 00:45:17,386 ♪ Don't try to run, you won't get far ♪ 924 00:45:17,489 --> 00:45:23,025 ♪ Come out, come out wherever you are ♪ 925 00:45:23,127 --> 00:45:26,662 ♪ Come out wherever you are ♪ 926 00:45:26,748 --> 00:45:30,758 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 927 00:45:30,835 --> 00:45:39,742 ♪♪ 928 00:45:39,844 --> 00:45:48,751 ♪♪ 929 00:45:48,853 --> 00:45:57,760 ♪♪ 930 00:45:57,862 --> 00:46:06,769 ♪♪ 931 00:46:06,871 --> 00:46:15,778 ♪♪ 932 00:46:15,880 --> 00:46:24,787 ♪♪ 933 00:46:24,889 --> 00:46:33,896 ♪♪ 65144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.