All language subtitles for Kill.Order.2017.1080p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,576 --> 00:00:30,644 Mira dentro tuyo. 2 00:00:30,646 --> 00:00:32,315 Qu� sientes? 3 00:00:34,182 --> 00:00:35,684 No lo se. 4 00:00:36,751 --> 00:00:38,620 Qu� quieres? 5 00:00:41,190 --> 00:00:43,059 Qu� quieres? 6 00:00:44,459 --> 00:00:46,692 Quiero amar. 7 00:00:46,694 --> 00:00:48,297 Tu tambien? 8 00:00:50,200 --> 00:00:52,167 Recuerdas el dolor?. 9 00:01:02,846 --> 00:01:07,215 No tienes nombre, s�lo un prop�sito. 10 00:01:07,217 --> 00:01:11,385 No tienes nombre, s�lo un prop�sito. 11 00:01:11,387 --> 00:01:14,491 No tienes nombre, s�lo un prop�sito. 13No tienes nombre, s�lo un prop�sito Matar. 12 00:01:17,794 --> 00:01:19,461 s�lo un prop�sito. 13 00:01:19,463 --> 00:01:20,598 Matar. 14 00:01:22,164 --> 00:01:24,566 s�lo un prop�sito. Matar. 15 00:01:37,215 --> 00:01:38,147 Respira. 16 00:01:39,816 --> 00:01:40,584 David! 17 00:01:45,689 --> 00:01:48,356 No. No. No. No?. 18 00:01:48,358 --> 00:01:49,325 No! 19 00:01:49,327 --> 00:01:51,326 No! Alto. 20 00:01:52,629 --> 00:01:53,464 David! 21 00:01:57,735 --> 00:01:59,438 David! 22 00:02:00,872 --> 00:02:02,540 - David. 23 00:02:04,242 --> 00:02:06,775 Respita. Esta bien. 24 00:02:09,746 --> 00:02:10,880 No. No. 25 00:02:10,882 --> 00:02:12,514 Matar. 26 00:02:12,516 --> 00:02:13,752 No. 27 00:02:18,623 --> 00:02:20,457 No! No! PPor favor! No! 28 00:02:27,765 --> 00:02:30,535 Esta bien. Esta bien. 29 00:02:32,437 --> 00:02:33,505 Respira. 30 00:05:13,336 --> 00:05:14,635 Estan empeorando los sue�os? 31 00:05:14,637 --> 00:05:16,006 Matar. 32 00:05:18,040 --> 00:05:19,743 No te preocupes. No van a durar para siempre. 33 00:05:25,581 --> 00:05:27,514 C�mo te va en el colegio? Nunca hablas de ello. 34 00:05:36,956 --> 00:05:37,059 OK. 35 00:05:51,041 --> 00:05:52,407 David! 36 00:05:52,409 --> 00:05:54,078 Hey. David, espera. 37 00:05:55,044 --> 00:05:57,080 Me estas evitando o algo asi? 38 00:06:01,385 --> 00:06:03,320 Lo siento. 39 00:06:04,520 --> 00:06:06,790 Deja de evitarme, rarito. 40 00:06:07,491 --> 00:06:09,424 Hey, terminemos ese proyecto pronto. 41 00:06:09,426 --> 00:06:11,628 Quizas nos pongan juntos de nuevo. 42 00:06:12,695 --> 00:06:13,864 Vamos. 43 00:06:27,010 --> 00:06:29,411 La dicusi� de hoy ser� Erik Erikson 44 00:06:29,413 --> 00:06:32,680 y su teor�a del desarrollo psicosocial.. 45 00:06:32,682 --> 00:06:34,617 Una de las claves 46 00:06:34,619 --> 00:06:37,052 de la teoria psicosocial de Erikson 47 00:06:37,054 --> 00:06:39,154 es el desarrollo de la identidad del ego. 48 00:06:39,156 --> 00:06:40,790 Ahora, la identidad del ego, 49 00:06:40,792 --> 00:06:42,757 es el sentido consiete del Yo 50 00:06:42,759 --> 00:06:44,759 que todos desarrollando a travez de la interacci�n social. 51 00:06:44,761 --> 00:06:46,094 De acuerdo a Erikson. 52 00:06:46,096 --> 00:06:49,197 nuetra identidad del ego esta cambiando constantemente 53 00:06:49,199 --> 00:06:51,466 a travez de nuestra interaccion diaria con otras personas. 54 00:06:51,468 --> 00:06:54,437 Tambien cre�a que la sensaci�n personal de competencia 55 00:06:54,439 --> 00:06:56,441 motiva nuestras diarias acciones y comportamientos. 56 00:06:57,040 --> 00:06:59,541 Cada estado, en su teor�a 57 00:06:59,543 --> 00:07:02,911 concierne en convertirse en complemento en un area de nuestra vida. 58 00:07:02,913 --> 00:07:05,180 Si ese estado es manejado bien, 59 00:07:05,182 --> 00:07:06,916 la persona sentir� la sensaci�n de maestr�a, 60 00:07:06,918 --> 00:07:09,952 tambien referida como fuerza del ego. 61 00:07:09,954 --> 00:07:11,955 Si ese estado es manejado mal, 62 00:07:11,957 --> 00:07:14,827 la persona emergera con una sensacion de insuficiencia. 63 00:07:16,895 --> 00:07:18,563 Noe es eso cierto, Sr. Lee? 64 00:07:21,700 --> 00:07:23,999 Disculpe Sr. Henderson?. 65 00:07:24,001 --> 00:07:25,936 Quizas quiera compartir con la clase 66 00:07:25,938 --> 00:07:29,739 el sexto estado de la teoria de Erikson. 67 00:07:29,741 --> 00:07:32,174 o quizas nos quiera poner al dia acerca del clima? 68 00:07:44,755 --> 00:07:48,827 El sexto estado se mueve entre la intimidad versus el aislamiento?. 69 00:07:49,260 --> 00:07:51,260 Este estado cubre el periodo de la previa adultez 70 00:07:51,262 --> 00:07:52,296 a la que estamos entrando ahora 71 00:07:52,298 --> 00:07:55,165 mientras empezamos a explorar las relaciones personales. 72 00:07:55,167 --> 00:07:57,235 Erikson cre�a que era vital que desarrollemos 73 00:07:57,237 --> 00:08:00,874 relaciones cercanas que son comprometidas y seguras. 74 00:08:02,208 --> 00:08:03,406 Eso esta muy bien, David? 75 00:08:03,408 --> 00:08:06,244 Parece que Usted est� muy familiarizado con el Sr. Erikson 76 00:08:06,246 --> 00:08:09,646 y tambien con las ideas del sexto estado. 77 00:08:09,648 --> 00:08:10,983 Ah. gracias. 78 00:08:12,285 --> 00:08:14,285 Ahora. 79 00:08:16,756 --> 00:08:18,956 Qu� est� ocurriendo?! 80 00:08:18,958 --> 00:08:22,029 - Hey?! 81 00:08:45,586 --> 00:08:48,019 Pongan sus manos sobre la cabeza! 82 00:08:48,021 --> 00:08:50,824 Mantenganlas ahi. No se muevan. 83 00:09:11,010 --> 00:09:13,644 Cu�l? Se��lalo! 84 00:09:13,646 --> 00:09:14,648 Muy bien Muy bien. 85 00:09:15,582 --> 00:09:16,784 �l. 86 00:09:21,722 --> 00:09:24,190 Muy bien, levantense todos! las manos sobre sus cabezas! 87 00:09:24,192 --> 00:09:26,058 Levantate! Muevete, muevete, salgan! 88 00:09:26,060 --> 00:09:27,693 Va a estar bien. 89 00:09:30,265 --> 00:09:31,931 David! 90 00:09:31,933 --> 00:09:34,602 Levantate, vamos! 91 00:09:55,723 --> 00:09:57,889 Matar. 92 00:09:57,891 --> 00:09:59,325 No. 93 00:10:04,699 --> 00:10:05,935 Alejate. 94 00:10:07,703 --> 00:10:08,968 Aseguren al sujeto. 95 00:10:15,176 --> 00:10:16,309 MAN: Sujeto asegurado. 96 00:10:16,311 --> 00:10:18,347 Muy bien. Vamos. 97 00:10:32,161 --> 00:10:33,930 David! 98 00:10:34,664 --> 00:10:35,966 Matar. 99 00:10:48,979 --> 00:10:50,111 Esta despierto! Derribenlo! 100 00:11:50,475 --> 00:11:52,076 David. 101 00:11:56,047 --> 00:11:57,883 Esta bien. 102 00:11:58,382 --> 00:11:59,381 Esta bien. 103 00:11:59,383 --> 00:12:01,751 David. 104 00:12:01,753 --> 00:12:03,786 David, espera! 105 00:12:13,265 --> 00:12:14,933 Solo sigue mis instrucciones. 106 00:12:18,303 --> 00:12:20,137 Quiero saber quienes son 107 00:12:20,139 --> 00:12:21,474 y qu� esta ocurriendo aca?. 108 00:12:22,241 --> 00:12:23,473 Reconoce a este muchacho? 109 00:12:23,475 --> 00:12:25,274 Ese es David. 110 00:12:25,276 --> 00:12:28,011 Bien, David se escap� de una institucion psiquiatrica 111 00:12:28,013 --> 00:12:29,211 hace un a�o. 112 00:12:29,213 --> 00:12:30,781 Lo estamos siguiendo desde entonces. 113 00:12:30,783 --> 00:12:32,215 Es extremadamente peligroso. 114 00:12:32,217 --> 00:12:33,916 y ya ha matado a 4 personas. 115 00:12:33,918 --> 00:12:36,552 Qu� sabe acerca de David Lee? 116 00:12:36,554 --> 00:12:37,989 Tiene un tio que vive con �l. 117 00:12:38,524 --> 00:12:40,058 Un tio? 118 00:12:41,159 --> 00:12:43,225 Si. �l lo dej� esta ma�ana. 119 00:12:43,227 --> 00:12:46,296 Puedo pedirle que salga conmigo? 120 00:12:46,298 --> 00:12:46,997 Por favor. 121 00:13:02,881 --> 00:13:05,818 Si, es �l. Se deshizo del equipo t�ctico. 122 00:13:06,819 --> 00:13:08,852 El equipo de limpieza fue enviado adentro, mientras yo salia, 123 00:13:08,854 --> 00:13:11,855 pero no creo que me hayan visto. 124 00:13:11,857 --> 00:13:13,023 Mant�nte de acuerdo al plan. 125 00:13:13,025 --> 00:13:15,993 Quiero esto resuelto inmediatamente. 126 00:13:15,995 --> 00:13:18,461 Qu� fue de la organizaci�n? 127 00:13:18,463 --> 00:13:22,935 Sr. Collins. S�lo haga lo que le dije que haga. 128 00:13:33,113 --> 00:13:34,413 Puedo decirle confidencialmente 129 00:13:34,415 --> 00:13:36,247 que nuestros productos han sido probados y verificados. 130 00:13:36,249 --> 00:13:37,918 Es el producto real. 131 00:13:38,618 --> 00:13:40,218 Esta nueva fuente de enrgia 132 00:13:40,220 --> 00:13:42,187 reemplazar� la tecnolog�a convencional 133 00:13:42,189 --> 00:13:44,526 y potencialmente revolucionar�a el mundo. 134 00:13:45,392 --> 00:13:48,961 Pero s�lo si tenemos a las personas adecuadas para eso. 135 00:13:48,963 --> 00:13:50,862 tuve que darselo a Usted. 136 00:13:50,864 --> 00:13:54,899 Ustedes son lo mas sofisticado del desarrollo tecnol�gico. 137 00:13:54,901 --> 00:13:58,403 Sin embargo, estamos mas preocupados por los beneficios 138 00:13:58,405 --> 00:14:01,539 que esta tecnolog�a tendr� para. 139 00:14:01,541 --> 00:14:03,875 C�mo se lo podria decir? 140 00:14:03,877 --> 00:14:05,143 las partes incolucradas. 141 00:14:05,145 --> 00:14:06,377 Exactamente. 142 00:14:06,379 --> 00:14:08,413 cuando est� listo, necesitamos calcular 143 00:14:08,415 --> 00:14:11,316 los aspectos pr�cticos y costos en la distribuci�n de sus productos 144 00:14:11,318 --> 00:14:13,488 d�jen solo que la gente lo compren. 145 00:14:15,956 --> 00:14:17,656 Yo ser�a el primero en admitirlo. 146 00:14:17,658 --> 00:14:21,394 tanto como las necesidades de la tierra, como la gente de nuestra talla. 147 00:14:21,396 --> 00:14:24,300 La cuesti�n es, si Ustedes se asocian. 148 00:14:25,901 --> 00:14:27,870 C�mo podria decir esto? 149 00:14:29,403 --> 00:14:32,040 la energ�a no ser�a lo �nico que se producir�a. 150 00:14:45,186 --> 00:14:47,120 Disculpenme caballeros?. 151 00:14:47,122 --> 00:14:49,091 Por supuesto?. Si. 152 00:16:01,398 --> 00:16:03,100 David. 153 00:16:03,632 --> 00:16:06,133 Qu� estas...?. Qu� haces ac�? 154 00:16:06,135 --> 00:16:09,307 Creo que... Creo que yo he... 155 00:16:10,106 --> 00:16:12,574 Esta bien. C�lmate. 156 00:16:12,576 --> 00:16:14,077 Escuchame. 157 00:16:15,245 --> 00:16:17,048 - Has ido al apartamento? - No. 158 00:16:20,483 --> 00:16:22,685 Okay. Tenemos que irnos. 159 00:16:34,665 --> 00:16:36,034 - Qu� ocurre? - Muevete. 160 00:16:54,751 --> 00:16:56,552 David, escucha. 161 00:16:56,554 --> 00:16:58,320 Ve al apartamento, tal como lo conversamos antes. 162 00:16:58,322 --> 00:16:59,256 El cuadro en la sala. 163 00:17:01,059 --> 00:17:02,361 Bien. Ahora, a d�nde vas a ir? 164 00:17:03,126 --> 00:17:04,727 David?, look at me?. 165 00:17:04,729 --> 00:17:05,765 A d�nde vas a ir? 166 00:17:08,266 --> 00:17:10,333 Todo va a estar bien. 167 00:17:10,335 --> 00:17:11,500 El tren n�mero 6?. 168 00:17:11,502 --> 00:17:13,502 Cuatro ciudades mas abajo?. 169 00:17:13,504 --> 00:17:15,638 Ahora, corre! 170 00:17:21,679 --> 00:17:23,782 Corre, David! Corre! 171 00:17:49,408 --> 00:17:51,578 [Down?-tempo music plays] 172 00:18:02,722 --> 00:18:04,722 [Grunts] 173 00:19:10,591 --> 00:19:12,261 Qui�n eres t�? 174 00:19:52,367 --> 00:19:53,903 No! No. 175 00:26:12,956 --> 00:26:15,089 Interesante. 176 00:26:15,091 --> 00:26:17,292 C�mo lo clasificamos? 177 00:26:17,294 --> 00:26:19,661 Su habilidad para meter la energ�a espiritual en su gl�ndula adrenal 178 00:26:19,663 --> 00:26:21,397 esta fuera de la gr�fica. 179 00:26:21,399 --> 00:26:24,399 Peo no responde al disparador, igual que los otros. 180 00:26:24,401 --> 00:26:27,637 A qu� le atribuyes el cambio de color de sus ojos? 181 00:26:27,639 --> 00:26:29,671 Quizas a la incrementaci�n cerebral. 182 00:26:29,673 --> 00:26:32,273 Tambien esposible un defecto psicol�gico. 183 00:26:32,275 --> 00:26:34,176 Qu� recomienda que hagamos? 184 00:26:34,178 --> 00:26:35,645 Si no fuera por las lecturas de energ�a, 185 00:26:35,647 --> 00:26:37,879 sugerir�a su eliminaci�n. 186 00:26:37,881 --> 00:26:40,217 Enc�rgate de la reprogramaci�n. 187 00:26:48,125 --> 00:26:50,926 Reprogramaci�n iniciada. 188 00:27:21,794 --> 00:27:23,694 Lo perdimos en la azotea. 189 00:27:23,696 --> 00:27:26,199 Se estan tomando acciones en este momento. 190 00:27:36,741 --> 00:27:37,974 Encontraste algo? 191 00:27:37,976 --> 00:27:39,208 Qu� es esto? 192 00:28:12,178 --> 00:28:14,378 Estan empeorando los sue�os? 193 00:28:14,380 --> 00:28:16,313 Hey, David, espera. 194 00:28:16,315 --> 00:28:17,381 Tren N. 6. 195 00:28:17,383 --> 00:28:19,015 A cuatro ciudades. 196 00:28:21,220 --> 00:28:22,452 Ve al local de seguridad. 197 00:28:22,454 --> 00:28:23,956 Quizas nos vuelvan a juntar? 198 00:28:23,958 --> 00:28:25,189 Corre! 199 00:28:25,191 --> 00:28:26,861 Corre, David! 200 00:28:30,096 --> 00:28:32,163 - Te acuerdas de mi? - No. Por favor. 201 00:28:32,165 --> 00:28:34,166 - Relajate. - No de nuevo. 202 00:28:34,168 --> 00:28:37,035 Relajate, te vamos a ayudar. Todo va a estar bien. 203 00:28:37,037 --> 00:28:39,170 Bien. Cu�l es mi nombre? 204 00:28:39,172 --> 00:28:41,073 - DDr. Jenkins. - Bien. 205 00:28:41,075 --> 00:28:43,141 - C�mo te llamas? - No lo se. 206 00:28:44,545 --> 00:28:46,812 No tengo nombre. 207 00:28:46,814 --> 00:28:48,147 Muy bien. 208 00:28:48,149 --> 00:28:49,480 Cu�l es ti proposito? 209 00:28:49,482 --> 00:28:50,384 Matar. 210 00:28:52,185 --> 00:28:53,986 Servir. 211 00:28:53,988 --> 00:28:54,987 Muy bien. 212 00:28:54,989 --> 00:28:56,725 Qu� es amor? 213 00:28:57,258 --> 00:28:58,824 C�mo sabes esa palabra? 214 00:28:58,826 --> 00:29:00,095 C�mo sabes esa palabra? 215 00:29:01,162 --> 00:29:02,396 No lo recuerdo. 216 00:29:03,430 --> 00:29:06,900 Sientes amor?. 217 00:29:06,902 --> 00:29:09,268 - Amor? - No lo se?. 218 00:29:09,270 --> 00:29:12,005 Dej�moslo asi por hoy. 219 00:30:33,223 --> 00:30:36,194 Hola, David. Mi nombre es Dr. Chan. 220 00:30:36,926 --> 00:30:38,026 Si estas oyendo esto, 221 00:30:38,028 --> 00:30:41,096 nos hemos conocido muy bien. 222 00:30:41,098 --> 00:30:42,664 Pero al mismo tiempo, probablemente signifique 223 00:30:42,666 --> 00:30:45,101 que las cosas no han resultado como lo pens�. 224 00:30:55,678 --> 00:30:59,547 Como ya lo sabes, no eres igual al resto de los muchachos. 225 00:30:59,549 --> 00:31:02,920 Eres diferente, especial. 226 00:31:03,954 --> 00:31:05,420 Hace a�os, trabaj�e como geneticista 227 00:31:05,422 --> 00:31:09,391 de un protecto que al principio pense que era bueno para la humanidad. 228 00:31:09,393 --> 00:31:11,425 El proyecto daria la capacidad a los humanos a tomer la energ�a 229 00:31:11,427 --> 00:31:14,664 de un mundo alternativo, a sus cuerpo. 230 00:31:14,666 --> 00:31:17,633 Hicimos pruevas en humanos. 231 00:31:17,635 --> 00:31:21,337 Tu, David, fuiste uno de los primeros sujetos. 232 00:31:21,339 --> 00:31:26,207 La organizaci�n se enfoc� en adolecentes huerfanos, 233 00:31:26,209 --> 00:31:29,478 todos sin hogar. 234 00:31:29,480 --> 00:31:32,447 Si el chico era apto, los enviavan al Dr. Jenkins 235 00:31:32,449 --> 00:31:36,117 para que le quiten sus memorias anteriores. 236 00:31:36,119 --> 00:31:40,892 Muchos sujetos..o jovenes, no sobrevivieron. 237 00:31:41,391 --> 00:31:44,292 No hay perd�n para lo que hemos hecho. 238 00:31:44,294 --> 00:31:48,597 David, quiero que sepas que en esta instalaci�n 239 00:31:48,599 --> 00:31:52,037 es donde pas� los peores dias de mi vida. 240 00:31:53,103 --> 00:31:54,403 Le he adjuntado una nota oral 241 00:31:54,405 --> 00:31:56,205 que el Dr. Jenkins quer�a darte 242 00:31:56,207 --> 00:31:58,011 en el caso que ella no estubiera con nosotros. 243 00:31:58,577 --> 00:32:01,278 David. 244 00:32:01,280 --> 00:32:03,646 Se hace extra�o decir el nombre. 245 00:32:03,648 --> 00:32:05,115 Cual es el estado? 246 00:32:05,117 --> 00:32:07,317 Hemos entrado a los archivos locales. 247 00:32:07,319 --> 00:32:08,452 El objetivo ha sido localizado, 248 00:32:08,454 --> 00:32:11,687 pero la organizaci�n tiene a los 5, 6 y 7 en el lugar. 249 00:32:11,689 --> 00:32:14,057 No se qu� clase de realci�n 250 00:32:14,059 --> 00:32:17,964 tenemos, o si siquiera ne recuerdas. 251 00:32:18,496 --> 00:32:21,464 pero cualquiera que sea la raz�n que estas escuchando, 252 00:32:21,466 --> 00:32:25,502 Espero poder darte lo que estas buscando. 253 00:32:25,504 --> 00:32:28,605 Este programa en que los tres hemos sido juntados 254 00:32:28,607 --> 00:32:32,509 por un acto de destino... Bien, funciona. 255 00:32:32,511 --> 00:32:36,379 Es horrible pero funciona. 256 00:32:36,381 --> 00:32:39,484 A pesar de que algo esta ocurriendote que es extra�o 257 00:32:39,486 --> 00:32:41,619 y diferente. 258 00:32:41,621 --> 00:32:44,722 Tu no estabas llevando igual que los otros. 259 00:32:44,724 --> 00:32:48,559 Durante nuestra entrevista, tu hablabas de un pasado. 260 00:32:48,561 --> 00:32:51,495 s�lo por piezas y fragmentos. 261 00:32:51,497 --> 00:32:54,599 Los controles de disparo no te afectaban. 262 00:32:54,601 --> 00:32:56,701 A veces parece mal. 263 00:33:07,280 --> 00:33:09,550 David, David! 264 00:33:35,676 --> 00:33:37,278 El objetivo esta en movimiento. 265 00:33:40,581 --> 00:33:42,814 A todos los sujetos, el objetivo se dirije al oeste hacia la quinta avenida. 266 00:33:42,816 --> 00:33:45,117 Intercepten al objetivo y detenganlo. 267 00:33:45,119 --> 00:33:48,156 Repito... Sus ordenes son detener al objetivo. 268 00:33:50,190 --> 00:33:52,190 Por qu� nos disparaba ese muchacho? 269 00:33:52,192 --> 00:33:54,626 No, me disparaba a mi. 270 00:33:54,628 --> 00:33:56,462 No se qu� es lo que esta ocurriendo. 271 00:33:56,464 --> 00:33:58,496 No hay tiempo para explicartelo. 272 00:33:58,498 --> 00:34:00,232 No se que pensar, pero esos hombres en el colegio 273 00:34:00,234 --> 00:34:02,201 dijeron que te escapaste de una instituci�n psiquiatrica. 274 00:34:02,203 --> 00:34:04,571 Swat se extralimit�. 275 00:34:04,573 --> 00:34:07,439 Peru quizas eres ezquizofr�nico. Tiene sentido, no? 276 00:34:07,441 --> 00:34:09,374 Por qu� no hablas de tu pasado? 277 00:34:42,244 --> 00:34:43,845 - Vamos. - Por ac�. 278 00:36:35,593 --> 00:36:36,795 No. 279 00:36:46,903 --> 00:36:48,539 Respira. Respira. 280 00:36:49,673 --> 00:36:51,209 Haz algo?, David! 281 00:40:27,530 --> 00:40:29,032 David. 282 00:42:13,237 --> 00:42:15,639 David! 283 00:42:45,337 --> 00:42:48,071 Todo esta preparado. 284 00:42:48,073 --> 00:42:50,174 Estas seguro que quieres ir por esta ruta? 285 00:42:50,176 --> 00:42:53,147 Siempre has resaltado la importancia de la discresi�n. 286 00:42:57,917 --> 00:42:59,252 Abran el cuarto de aislamiento. 287 00:43:04,658 --> 00:43:06,026 Traiganlo. 288 00:43:20,708 --> 00:43:24,378 Sujeto, este es tu controlador. 289 00:43:25,445 --> 00:43:27,181 Despierta. 290 00:43:35,255 --> 00:43:37,224 Dios. 291 00:43:38,291 --> 00:43:41,427 Dios no tiene nada que ver con esto, Sr. Collins. 292 00:43:41,429 --> 00:43:45,634 El reclamo de esta obra maestra me pertenece a mi. . 293 00:44:26,274 --> 00:44:28,975 Fujitaka-san. Qu� agradable sorpresa. 294 00:44:28,977 --> 00:44:31,211 - Dejate de tonterias, Yin. - Ah. 295 00:44:31,213 --> 00:44:33,046 Tienes otro objetivo, Entonces. 296 00:44:33,048 --> 00:44:34,747 Explicame qu� estaba haciento Collins 297 00:44:34,749 --> 00:44:36,515 en la Secundaria P�blica sin mi conocimiento. 298 00:44:36,517 --> 00:44:38,985 Usted dijo que no lo contactaramos . 299 00:44:38,987 --> 00:44:42,355 Espero dicresi�n cuando el contacto es apropiado. 300 00:44:42,357 --> 00:44:45,159 - Mis disculpas, Sr. Fujitaka. - Precisamente. 301 00:44:45,161 --> 00:44:48,061 No consider� necesario la necesidad de contactarlo. 302 00:44:48,063 --> 00:44:50,132 No consider� necesario. 303 00:44:51,400 --> 00:44:52,900 Necesita recordar 304 00:44:52,902 --> 00:44:55,105 que estas al servicio de una organizaci�n. 305 00:44:57,072 --> 00:44:58,371 Por supuesto. 306 00:44:58,373 --> 00:45:00,840 Mis disculpas. 307 00:45:00,842 --> 00:45:03,446 D�jame ponerte bien claro. 308 00:45:04,279 --> 00:45:06,179 Tu hablas cuando te hablan. 309 00:45:06,181 --> 00:45:08,148 Tu trabajas cuando se te ordena. 310 00:45:08,150 --> 00:45:10,351 Tu tienes un prop�sito y s�lo un prop�sito 311 00:45:10,353 --> 00:45:12,085 Servir. 312 00:45:12,087 --> 00:45:12,955 Entendiste? 313 00:45:15,391 --> 00:45:16,893 Perfectamente. 314 00:45:17,793 --> 00:45:21,095 Ahora, donde est� la informaci�n para la fase 2? 315 00:45:21,097 --> 00:45:23,164 - Tendr� la informaci�n - Cu�ndo? 316 00:45:23,166 --> 00:45:25,267 Ni siquiera nos has propoecionado con evidencia 317 00:45:25,269 --> 00:45:27,836 que su energia s�la es suficiente para estos sujetos. 318 00:45:27,838 --> 00:45:30,205 - Esta buscando evidencia? - Quiero pruevas. 319 00:45:30,207 --> 00:45:32,274 Por qu� no lo dijo desde un principio? 320 00:45:32,276 --> 00:45:35,913 Sr. Collins?, ser�a tan amable de traerme al sujeto 2? 321 00:45:37,414 --> 00:45:38,515 Sr. Collins. 322 00:45:54,430 --> 00:45:55,530 Qu� es esto? 323 00:45:55,532 --> 00:45:59,066 Esto es una obra maestra. 324 00:45:59,068 --> 00:46:00,334 Un asesino entrenado 325 00:46:00,336 --> 00:46:02,938 con una habilidad finita de traer finitas cantidades de energia 326 00:46:02,940 --> 00:46:05,308 de su precioso mundo espiritual. 327 00:46:05,310 --> 00:46:07,310 T la mano de su controlador, 328 00:46:07,312 --> 00:46:13,215 y el controlador de este sujeto, Fujitaka-san, soy yo. 329 00:46:13,217 --> 00:46:16,018 El me obedece solo a mi. 330 00:46:16,020 --> 00:46:17,853 Lo brillante es que estos sujetos no recuerdan 331 00:46:17,855 --> 00:46:19,956 nada de sus pasados. 332 00:46:19,958 --> 00:46:23,326 Ellos no desean nada, no sienten nada 333 00:46:23,328 --> 00:46:27,866 y con una simple orden, ellos mataran. 334 00:46:28,565 --> 00:46:30,502 Regresa. 335 00:46:33,304 --> 00:46:36,105 Aparte de eso, son solo unas marionetas sin cerebro. 336 00:46:36,107 --> 00:46:39,875 a xcepci�n del sujeto 2 aca, 337 00:46:39,877 --> 00:46:43,214 es mas que un experimento personal. 338 00:46:45,284 --> 00:46:47,452 Buen trabajo hoydia. 339 00:46:50,521 --> 00:46:53,892 Por qu� no fui informado de estos experimentos? 340 00:46:55,894 --> 00:46:58,595 Le sugiero que se enfoque a sus prop�sitos, 341 00:46:58,597 --> 00:47:01,034 y yo me enfocar� a los mios. 342 00:47:11,309 --> 00:47:13,376 Muy bien. 343 00:47:13,378 --> 00:47:17,079 Informar� ala organizaci�n de nuestros progresos. 344 00:47:17,081 --> 00:47:18,414 Excelente. 345 00:47:18,416 --> 00:47:21,487 D�jeme saber si puedo darle algun otro servicio. 346 00:48:10,237 --> 00:48:11,306 David? 347 00:48:15,508 --> 00:48:17,409 David, estas bien? 348 00:48:17,411 --> 00:48:19,947 No puedo.... 349 00:48:23,184 --> 00:48:24,686 David, no puedo oir lo que me estas diciendo. 350 00:48:26,686 --> 00:48:28,487 No. No! No. 351 00:48:33,193 --> 00:48:35,262 No puedo hacer esto 352 00:48:37,130 --> 00:48:38,063 Qu�? 353 00:48:38,065 --> 00:48:40,733 Esto no va a parar. Esto no va a parar. 354 00:48:40,735 --> 00:48:43,671 David, calmate. 355 00:48:45,271 --> 00:48:46,106 Esta bien. 356 00:48:48,041 --> 00:48:49,576 Estas bien. 357 00:48:51,244 --> 00:48:52,480 Estas bien. 358 00:48:53,781 --> 00:48:55,582 Respira. 359 00:48:55,584 --> 00:48:56,953 Ok? 360 00:49:13,535 --> 00:49:14,703 Lo siento. 361 00:49:16,270 --> 00:49:17,973 David. 362 00:49:20,341 --> 00:49:22,044 Es.... 363 00:49:46,735 --> 00:49:53,074 Ve. 364 00:51:19,898 --> 00:51:21,898 Aumenta el voltaje a 250?. 365 00:51:21,900 --> 00:51:23,632 Activar el driver?. 366 00:51:23,634 --> 00:51:26,504 Creo que un aumento mas lo matar�. 367 00:51:27,871 --> 00:51:30,108 Voltaje aumentado. Driver implementado?. 368 00:51:36,181 --> 00:51:38,516 Recuerdas qu� pas� ayer? 369 00:51:41,386 --> 00:51:42,818 Me puedes decir tu prop�sito? 370 00:51:44,957 --> 00:51:47,227 Si. Cu�l es tu prop�sito? 371 00:51:49,461 --> 00:51:50,463 Regresar� en breve. 372 00:51:54,767 --> 00:51:58,334 No tienes nombre, s�lo prop�sito, Recuerdas? 373 00:51:58,336 --> 00:51:59,836 Deseo un nombre. 374 00:51:59,838 --> 00:52:02,973 Tu no deseas. Tu s�lo sirves, recuerdas? 375 00:52:10,216 --> 00:52:12,582 David. Mi nombre es David. 376 00:52:13,919 --> 00:52:17,421 Tu no tienes nombre, s�lo un prop�sito. 377 00:52:17,423 --> 00:52:20,356 Deseo un nombre 378 00:52:20,358 --> 00:52:22,225 Por favor! Necesito m�s tiempo con �l! 379 00:52:22,227 --> 00:52:25,529 Tu no tienes nombre, s�lo un prop�sito. 380 00:52:27,366 --> 00:52:29,866 - solo prop�sito. - No. No! 381 00:52:29,868 --> 00:52:32,939 s�lo prop�sito. 382 00:52:33,639 --> 00:52:37,976 No tienes nombre, s�lo prop�sito. 383 00:52:37,978 --> 00:52:42,380 No tienes nombre, s�lo prop�sito. 384 00:52:42,382 --> 00:52:47,254 No tienes nombre, s�lo prop�sito. 385 00:52:48,821 --> 00:52:50,723 David? 386 00:52:51,891 --> 00:52:53,827 David? 387 00:52:54,995 --> 00:52:56,793 David? 388 00:53:15,015 --> 00:53:17,649 David. 389 00:53:17,651 --> 00:53:20,318 Estas bien? 390 00:53:20,320 --> 00:53:21,452 - Qu�?. - Estas herido? 391 00:53:21,454 --> 00:53:22,854 Qu� te han hecho? 392 00:53:30,497 --> 00:53:33,267 Necesito que me escuches Esta bien? 393 00:53:35,568 --> 00:53:37,605 No tenemos mucho tiempo. 394 00:53:40,541 --> 00:53:42,707 Hat algunas cosas que deberias saber. 395 00:53:42,709 --> 00:53:45,012 De qu� estas hablando? 396 00:53:48,481 --> 00:53:50,417 S�lo.... 397 00:53:50,419 --> 00:53:56,656 S�lo dime que confias en mi, David?. 398 00:54:05,766 --> 00:54:08,701 No es esto, s�lo tocar? 399 00:54:08,703 --> 00:54:11,036 A little clich� perhaps?, 400 00:54:11,038 --> 00:54:14,373 pero sin embargo siento pena por ti. 401 00:54:14,375 --> 00:54:15,810 Andre, qu� esta ocurriendo? 402 00:54:16,611 --> 00:54:19,482 David, no es asi? 403 00:54:21,549 --> 00:54:25,018 Siempre me he preguntado, c�mo has sobrevivido estos a�os 404 00:54:25,020 --> 00:54:27,790 Qu� mentiras te han dicho?. 405 00:54:28,522 --> 00:54:31,827 Qu� clase de mentiras te has tenido que decir? 406 00:54:35,798 --> 00:54:38,302 El no lo sabe, no es asi? 407 00:54:44,606 --> 00:54:48,478 Andre, quiero que le digas todo a David. 408 00:54:49,045 --> 00:54:51,044 sobre ti 409 00:54:51,046 --> 00:54:56,015 Y si mientes voy a tener que hacerte da�o. 410 00:54:56,017 --> 00:54:59,387 Pero lo mas importante... 411 00:54:59,389 --> 00:55:00,990 Voy a tener que hacerle da�o a David, aca. 412 00:55:40,763 --> 00:55:43,064 Que estas planeando, Yin? 413 00:55:43,066 --> 00:55:47,538 Quiero los c�digos del proyecto Meza?. 414 00:55:49,205 --> 00:55:49,874 No? 415 00:55:52,109 --> 00:55:53,511 Muy bien. 416 00:55:59,550 --> 00:56:01,753 No! No! No! No! No! 417 00:56:02,219 --> 00:56:03,786 Andre. 418 00:56:03,788 --> 00:56:06,125 No. No! 419 00:56:07,525 --> 00:56:08,590 Dime, Andre. 420 00:56:08,592 --> 00:56:10,226 Por favor. 421 00:56:10,228 --> 00:56:11,793 Baja el arma! 422 00:56:11,795 --> 00:56:14,463 D�me los c�digos. 423 00:56:14,465 --> 00:56:17,066 No puedo. No. es muy peligroso,no! 424 00:56:17,068 --> 00:56:19,869 - Andre, por favor. - Va a estar bien, David. 425 00:56:19,871 --> 00:56:20,936 D�melo, Andre. 426 00:56:20,938 --> 00:56:22,604 - No puedo. - D�melo 427 00:56:22,606 --> 00:56:24,639 - No puedo. - D�melo 428 00:56:24,641 --> 00:56:26,508 David, lo siento. No puedo. 429 00:56:26,510 --> 00:56:28,711 - Dame los codigos, Andre. - Va a estar bien. 430 00:57:03,883 --> 00:57:07,821 Ahora es tiempo que ambos le digamos Adios a David. 431 00:57:08,586 --> 00:57:13,193 ... Adios, David. 432 00:58:36,876 --> 00:58:38,711 Qui�n eres? 433 00:58:38,713 --> 00:58:40,147 Tu sabes quien soy. 434 00:58:44,318 --> 00:58:46,022 Yo soy tu. 435 00:58:47,355 --> 00:58:49,623 Tu eres yo? 436 00:58:49,625 --> 00:58:51,858 El verdadero tu?. 437 00:58:51,860 --> 00:58:54,096 Mira dentro de ti. Qu� sientes? 438 00:58:55,663 --> 00:58:57,630 - Confundido. - Qu� mas? 439 00:58:57,632 --> 00:59:00,233 - Molesto. - Qu� mas? 440 00:59:00,235 --> 00:59:00,937 Solo. 441 00:59:01,703 --> 00:59:03,637 Tu no estas solo. 442 00:59:03,639 --> 00:59:05,341 Pero no me queda nadie. 443 00:59:06,074 --> 00:59:08,945 Me tienes a mi. Siempre me has tenido. 444 00:59:09,844 --> 00:59:12,746 Yo soy tu y t� eres yo. 445 00:59:12,748 --> 00:59:14,980 Tu dolor es mio, y mi dolor tuyo. 446 00:59:14,982 --> 00:59:17,252 Juntos, somos uno. 447 00:59:18,819 --> 00:59:20,155 qu� deseas? 448 00:59:21,922 --> 00:59:23,690 qu� deseas? 449 00:59:23,692 --> 00:59:25,391 No quiero sentir mas dolor. 450 00:59:25,393 --> 00:59:28,928 El dolor es inevitable. El sufrimiento es opcional. 451 00:59:28,930 --> 00:59:30,800 - Qu� quieres? - No lo se. 452 00:59:31,300 --> 00:59:33,035 Quieres venganza. 453 00:59:35,303 --> 00:59:36,303 Venganza? 454 00:59:36,305 --> 00:59:38,875 Yes?, Si. Venganza 455 00:59:39,742 --> 00:59:42,209 No. No quiero matar a nadie. 456 00:59:42,211 --> 00:59:43,711 Entonces yo matar� por ti. 457 00:59:43,713 --> 00:59:44,979 Qu�? 458 00:59:44,981 --> 00:59:47,747 Sienpre lohe hecho. Siempre he estado aca. 459 00:59:47,749 --> 00:59:49,917 Recuerda el dolor. 460 00:59:49,919 --> 00:59:52,019 Pero yo no quiero matar. 461 00:59:52,021 --> 00:59:53,354 Quiero amar. 462 00:59:53,356 --> 00:59:55,321 El amor es dolor. 463 00:59:55,323 --> 00:59:56,856 El amor se siente bien. 464 00:59:56,858 --> 00:59:58,928 Nadie nos ama. 465 01:00:00,296 --> 01:00:02,363 El Dr. Jenkins si. 466 01:00:02,365 --> 01:00:03,763 May. 467 01:00:03,765 --> 01:00:07,033 El Dr. Jenkins y May amaron a David. Tu no. 468 01:00:07,035 --> 01:00:09,769 Pero yo soy David. 469 01:00:09,771 --> 01:00:11,739 T� no eres David. 470 01:00:11,741 --> 01:00:13,111 Nos tenemos el uno al otro. 471 01:00:13,944 --> 01:00:15,409 Pero quienes somos? 472 01:00:15,411 --> 01:00:17,879 No tenemos nombre, s�lo prop�sito. 473 01:00:17,881 --> 01:00:19,848 Qu� quieres decir? Qu� prop�sito? 474 01:00:19,850 --> 01:00:21,685 Venganza. 475 01:00:25,388 --> 01:00:27,389 No tenemos nombre. 476 01:00:27,391 --> 01:00:29,924 Nuestro prop�sito es la venganza. 477 01:00:29,926 --> 01:00:31,695 Abrazame. 478 01:00:33,931 --> 01:00:36,230 No tienes que estar solo de nuevo. 479 01:00:36,232 --> 01:00:38,902 No tienes por qu� sufrir. 480 01:00:39,435 --> 01:00:41,268 Abrazame. 481 01:00:41,270 --> 01:00:42,971 Te dar� poder, 482 01:00:42,973 --> 01:00:45,910 y juntos tendremos nuestra venganza. 483 01:00:57,322 --> 01:00:59,921 Voy a hacerte algunas preguntas. 484 01:01:07,965 --> 01:01:09,701 Cu�l es tu nombre? 485 01:01:10,235 --> 01:01:13,472 No tengo nombre, solo prop�sito?. 486 01:01:15,340 --> 01:01:16,939 Very good?. 487 01:01:16,941 --> 01:01:19,144 Cu�l es tu proposito? 488 01:01:20,144 --> 01:01:21,477 Venganza. 489 01:01:39,964 --> 01:01:42,399 Se�or, recomiendo, retirarnos ahora 490 01:01:42,401 --> 01:01:44,937 antes que sea demasiado tarde. 491 01:02:05,190 --> 01:02:08,292 La organizaci�n decidir� mi destino. 492 01:02:09,928 --> 01:02:11,395 Qu� ironico. 493 01:06:00,398 --> 01:06:01,600 Recuerda el dolor. 494 01:06:05,236 --> 01:06:06,769 Recuerda el dolor. 495 01:06:28,793 --> 01:06:30,128 Levantate. 496 01:08:01,622 --> 01:08:04,223 Tendras una opcion, David. 497 01:08:04,225 --> 01:08:08,627 Aparte del caos encontraras el camino a la felicidad. 498 01:08:08,629 --> 01:08:11,629 Hay un lugar para ti en este mundo. 499 01:08:11,631 --> 01:08:14,900 Podr�s decir que no volveras a estar triste . 500 01:08:14,902 --> 01:08:17,836 No puedo que no tendras dolor. 501 01:08:17,838 --> 01:08:23,876 Pero te prometo que podras escoger comote afectar� el dolor, 502 01:08:23,878 --> 01:08:26,812 y podras escoger c�mo dominar el dolor. 503 01:08:26,814 --> 01:08:28,783 - Qu� mas? 504 01:08:30,351 --> 01:08:32,850 Mi nombre es Sarah. 505 01:08:32,852 --> 01:08:34,553 esto te va a sonar raro, 506 01:08:34,555 --> 01:08:36,391 pero... 507 01:08:41,597 --> 01:08:44,834 yo te amo, David. 508 01:10:50,427 --> 01:10:52,795 Hay tantas cosas que quiero decirte. 509 01:10:52,797 --> 01:10:56,499 Pero desafortunadamente, este es un viaje que tendr�s que caminar solo. 510 01:10:56,501 --> 01:10:59,801 Si no estoy contigo ahora, S�lo quiero decirte que... 511 01:10:59,803 --> 01:11:01,470 Lo siento. 512 01:11:04,109 --> 01:11:07,577 David, cudate. 513 01:11:07,579 --> 01:11:09,081 Y buena suerte. 514 01:11:09,579 --> 01:12:09,081 Traducido por: ESPLAN 35067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.