All language subtitles for Key And Peele s05e02 Airplane Showdown.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,149 --> 00:00:02,950 (male announcer) Joey Blunts in the m-m-m-morning. 2 00:00:03,067 --> 00:00:04,883 Yo, Joey Blunts here, 101.2 3 00:00:04,909 --> 00:00:06,569 (all talking at once) 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,154 Yo, hey, everybody, man. 5 00:00:08,156 --> 00:00:09,739 We still tripping on that last-- 6 00:00:09,741 --> 00:00:11,926 (all talking at once) 7 00:00:12,076 --> 00:00:14,660 - That was crazy! - Wardrobe malfunction. 8 00:00:14,662 --> 00:00:17,079 (laughs) 9 00:00:17,081 --> 00:00:19,169 Y'all are crazy. I can't tell you no more. 10 00:00:19,191 --> 00:00:21,033 Like, all dirty, but she's crazy. 11 00:00:21,035 --> 00:00:23,252 - Would you do that, Meatball? - Look, man... 12 00:00:23,254 --> 00:00:24,870 I grew up in the hood, all right? 13 00:00:24,872 --> 00:00:25,921 So no. 14 00:00:25,923 --> 00:00:26,982 (laughter) 15 00:00:26,996 --> 00:00:28,841 No, he would want to, but he can't do it 16 00:00:28,843 --> 00:00:30,426 'cause of that fat ass. 17 00:00:30,428 --> 00:00:32,211 (laughs) 18 00:00:32,213 --> 00:00:34,013 Why y'all always clowning on Meatball? 19 00:00:34,015 --> 00:00:35,297 Meatball! 20 00:00:35,299 --> 00:00:36,348 You brought it up. 21 00:00:36,350 --> 00:00:37,633 For real, though. 22 00:00:37,635 --> 00:00:39,885 You're a lesser person. 23 00:00:39,887 --> 00:00:41,387 Y'all you two got to stop playing. 24 00:00:41,389 --> 00:00:42,388 Meatball! 25 00:00:42,390 --> 00:00:43,772 Lady J with me here, Meatball. 26 00:00:43,774 --> 00:00:44,730 Meatball. 27 00:00:44,733 --> 00:00:46,558 This the top of the hour. I'm Joey Blunts. 28 00:00:46,560 --> 00:00:47,559 We'll be right back. 29 00:00:47,561 --> 00:00:48,894 - Meatball. - Whoo! 30 00:00:48,896 --> 00:00:51,864 (indistinct talking over radio) 31 00:01:11,001 --> 00:01:13,135 (announcer) KBeat 101.3. 32 00:01:13,137 --> 00:01:16,055 (all screaming) 33 00:01:16,057 --> 00:01:19,508 Meatball, Meatball! 34 00:01:20,561 --> 00:01:23,562 (haunting Western music) 35 00:01:23,564 --> 00:01:27,177 36 00:01:41,672 --> 00:01:45,044 Sync & corrections by dwigt addic7ed.com 37 00:01:45,953 --> 00:01:48,370 So, dude, I swear to God, man. 38 00:01:48,372 --> 00:01:52,124 Stewardesses are looking hot to me. 39 00:01:52,126 --> 00:01:55,294 I don't care how old, 40 00:01:55,296 --> 00:01:56,929 what shape. 41 00:01:56,931 --> 00:01:59,465 I'm just like, let's-- 42 00:01:59,467 --> 00:02:00,799 - Let's go. - Let's go. 43 00:02:00,801 --> 00:02:02,634 - Let's go. - I'll meet you at the toilet. 44 00:02:02,636 --> 00:02:05,471 Bring me an Advil and some ginger ale. 45 00:02:05,473 --> 00:02:07,022 (laughs) 46 00:02:07,024 --> 00:02:09,057 (woman's voice) Can I get you anything else? 47 00:02:09,059 --> 00:02:10,063 (normal voice) Yeah, you can. 48 00:02:10,071 --> 00:02:11,904 One time, I had, like, a sinus infection 49 00:02:11,906 --> 00:02:13,156 when the plane was coming down, 50 00:02:13,156 --> 00:02:14,648 and, [bleep], my girl was just like, 51 00:02:14,648 --> 00:02:16,982 "I know. I know. I'm so sorry." 52 00:02:16,984 --> 00:02:18,200 She was like, "I know. 53 00:02:18,202 --> 00:02:21,320 "Oh, I'm so sorry." 54 00:02:21,322 --> 00:02:23,372 (moaning) 55 00:02:23,374 --> 00:02:25,040 Okay, all right. 56 00:02:28,379 --> 00:02:29,711 (Mark) He's disgusting. 57 00:02:29,713 --> 00:02:31,380 Bernard? He's disgusting. 58 00:02:31,382 --> 00:02:32,748 He's not even like her. 59 00:02:32,750 --> 00:02:35,000 He's an airplane technician. I mean, come on. 60 00:02:35,002 --> 00:02:37,136 And he talks too much. That's why I like you. 61 00:02:37,138 --> 00:02:38,420 You don't talk. You just listen. 62 00:02:38,422 --> 00:02:40,472 It's good. (bell dings) 63 00:02:40,474 --> 00:02:41,717 Okay. 64 00:02:43,894 --> 00:02:46,562 And the captain has turned on the "Fasten seat belt" sign. 65 00:02:46,564 --> 00:02:48,230 Got a little turbulence coming up. 66 00:02:48,232 --> 00:02:49,515 Should be no problem. 67 00:02:49,517 --> 00:02:51,600 Just remain in your seat until the sign is turned off. 68 00:02:51,602 --> 00:02:53,519 Thank you for your cooperation. 69 00:02:54,905 --> 00:02:55,854 Okay. 70 00:02:58,275 --> 00:03:01,577 Excuse me. I'm gonna go to the bathroom. 71 00:03:01,579 --> 00:03:03,265 Hi, excuse me. 72 00:03:03,831 --> 00:03:05,280 - Yeah? - Yeah. 73 00:03:05,282 --> 00:03:06,698 I'm gonna need you to take your seat. 74 00:03:06,700 --> 00:03:08,033 The "Fasten seat belt" sign is on. 75 00:03:08,035 --> 00:03:09,739 Yeah, I'm just gonna go to the bathroom for a second. 76 00:03:09,743 --> 00:03:11,036 I'll be right back, okay? 77 00:03:11,038 --> 00:03:12,337 I understand what you want to do. 78 00:03:12,339 --> 00:03:13,672 Unfortunately, I'm gonna need you 79 00:03:13,674 --> 00:03:15,841 to observe the "fasten seat belt" sign. 80 00:03:15,843 --> 00:03:17,593 That'd be much appreciated. 81 00:03:17,595 --> 00:03:19,127 Right, it's just I read on the Internet 82 00:03:19,129 --> 00:03:20,546 that it's not against the law 83 00:03:20,548 --> 00:03:21,630 for me to go to the bathroom 84 00:03:21,632 --> 00:03:24,183 while the "Fasten seat belt" sign is on, so... 85 00:03:24,185 --> 00:03:25,434 "Seat belt" sign is on. 86 00:03:25,436 --> 00:03:28,053 But is it against the law, though? 87 00:03:28,055 --> 00:03:29,054 The light is on. 88 00:03:29,056 --> 00:03:30,222 (inhales sharply) 89 00:03:30,224 --> 00:03:32,057 Is it against the law? 90 00:03:32,059 --> 00:03:33,392 You see that there's a picture 91 00:03:33,394 --> 00:03:34,560 of a seat belt on that sign. 92 00:03:34,562 --> 00:03:37,196 I know, but is it against the law, though? 93 00:03:37,198 --> 00:03:38,730 The "Fasten seat belt" sign is on. 94 00:03:38,732 --> 00:03:40,115 But is it against the law, though? 95 00:03:40,117 --> 00:03:41,900 - "Seat belt" sign is on. - But is it against the law? 96 00:03:41,902 --> 00:03:43,569 - But is it against the law? - "Seat belt" sign. 97 00:03:43,571 --> 00:03:45,037 - But is it against the law? - It's on. 98 00:03:45,039 --> 00:03:46,572 - Law. - "Seat belt" sign is on. 99 00:03:46,574 --> 00:03:48,040 - Legal. - "Seat belt" sign is on. 100 00:03:48,042 --> 00:03:49,408 - Lawful. - "Seat belt" sign is on. 101 00:03:49,410 --> 00:03:50,909 - Sir, you're being difficult. - Law. 102 00:03:50,911 --> 00:03:52,744 - You're being very difficult. - Law, law, law. 103 00:03:52,746 --> 00:03:54,713 - Seat belt, seat belt. - Not illegal, not illegal. 104 00:03:54,715 --> 00:03:56,298 - Okay. - Legal. 105 00:03:56,300 --> 00:03:57,499 - Fasten-- - Legal. 106 00:03:57,501 --> 00:04:00,052 - Fasten your seat-- - Legal. 107 00:04:00,054 --> 00:04:01,303 - Sir. - I have to piss. 108 00:04:01,305 --> 00:04:03,472 And I have to [bleep] in the toilet. 109 00:04:03,474 --> 00:04:04,723 Can you lower your voice? 110 00:04:04,725 --> 00:04:06,592 (whispering) I have to piss, and I have to [bleep]. 111 00:04:06,594 --> 00:04:07,759 Okay, lower your intensity. 112 00:04:07,761 --> 00:04:08,760 You're louder than me. 113 00:04:08,762 --> 00:04:10,479 You're yelling in my face. 114 00:04:10,481 --> 00:04:12,681 Sir, you're the one who I think needs to tone it down right now. 115 00:04:12,683 --> 00:04:14,066 You are screaming at me. 116 00:04:14,068 --> 00:04:17,769 (whispering) You're hurting my eardrums. 117 00:04:17,771 --> 00:04:20,739 (mouthing words) 118 00:04:22,109 --> 00:04:25,160 (mouthing words) 119 00:04:26,830 --> 00:04:27,913 That wasn't a word. 120 00:04:27,915 --> 00:04:29,114 You're not saying a word there. 121 00:04:29,116 --> 00:04:30,782 This is a word. 122 00:04:30,784 --> 00:04:32,117 - That's not-- - That's a word. 123 00:04:32,119 --> 00:04:35,504 That's not a word. That's a tongue trick. 124 00:04:35,506 --> 00:04:37,422 Okay, sir. Sir, sir. 125 00:04:37,424 --> 00:04:38,507 If you would like-- 126 00:04:38,509 --> 00:04:40,792 I would not like to. 127 00:04:40,794 --> 00:04:42,294 I would not like to sit down. 128 00:04:42,296 --> 00:04:47,049 What I'd like to do is go take a [bleep] in the bathroom... 129 00:04:47,051 --> 00:04:49,635 because it's not 130 00:04:49,637 --> 00:04:53,639 against the law. 131 00:04:53,641 --> 00:04:57,043 So I'm gonna go to the bathroom, okay? 132 00:04:59,146 --> 00:05:01,862 Mark with a K. 133 00:05:02,650 --> 00:05:05,651 (tense music) 134 00:05:05,653 --> 00:05:09,752 135 00:05:44,358 --> 00:05:47,326 (people scream) 136 00:05:56,036 --> 00:05:59,037 (people screaming) 137 00:05:59,039 --> 00:06:02,040 (dramatic choral music) 138 00:06:02,042 --> 00:06:05,913 139 00:06:11,852 --> 00:06:14,770 (people screaming) 140 00:06:23,864 --> 00:06:27,798 141 00:06:46,587 --> 00:06:50,507 142 00:06:57,264 --> 00:07:00,182 (people screaming) 143 00:07:01,568 --> 00:07:05,216 144 00:07:28,462 --> 00:07:32,237 145 00:07:38,722 --> 00:07:40,939 (exhales deeply) 146 00:07:40,941 --> 00:07:42,858 (bell dings) 147 00:07:47,614 --> 00:07:50,115 And your captain has turned off the "Fasten seat belt" sign. 148 00:07:50,117 --> 00:07:52,651 Feel free to move around the cabin. 149 00:07:52,653 --> 00:07:54,486 Thank you for your cooperation. 150 00:07:54,488 --> 00:07:57,706 (dark music) 151 00:08:00,828 --> 00:08:03,829 (whimsical music) 152 00:08:03,831 --> 00:08:06,131 153 00:08:06,133 --> 00:08:07,749 (blows raspberry) 154 00:08:11,672 --> 00:08:13,138 (coins jingle) 155 00:08:15,676 --> 00:08:17,092 (ding!) 156 00:08:19,429 --> 00:08:23,849 157 00:08:23,851 --> 00:08:25,267 Wow. 158 00:08:35,696 --> 00:08:43,668 159 00:08:54,627 --> 00:08:56,293 (haunting Western music) 160 00:09:00,222 --> 00:09:01,388 Good to see you, old boy. 161 00:09:01,390 --> 00:09:03,257 - Yes. - How was Kenya? 162 00:09:03,259 --> 00:09:05,926 I love Kenya. Absolutely adore the place. 163 00:09:05,928 --> 00:09:08,429 You know, it's so important 164 00:09:08,431 --> 00:09:09,646 to protect them, you know... 165 00:09:09,648 --> 00:09:10,647 Indeed. 166 00:09:10,649 --> 00:09:12,433 The few untouched tribes left. 167 00:09:12,435 --> 00:09:13,600 - Indeed. - Yes. 168 00:09:13,602 --> 00:09:14,852 And while we're on the subject, 169 00:09:14,854 --> 00:09:17,104 I've got something of a confession to make. 170 00:09:17,106 --> 00:09:18,121 Oh, dear. 171 00:09:18,199 --> 00:09:20,240 While I was down there, I caught the attention 172 00:09:20,242 --> 00:09:21,525 of a young Masai woman. 173 00:09:21,527 --> 00:09:22,514 You didn't. 174 00:09:22,538 --> 00:09:23,660 She took me for an exotic, 175 00:09:23,662 --> 00:09:25,612 sophisticated superman of sorts 176 00:09:25,614 --> 00:09:27,581 and developed something of a liking to me. 177 00:09:27,583 --> 00:09:29,583 Well, isn't that always the way? 178 00:09:29,585 --> 00:09:30,951 Yes, it is. 179 00:09:30,953 --> 00:09:32,720 And it's quite awful, Gerald. 180 00:09:32,722 --> 00:09:33,954 She came down to my hut 181 00:09:33,956 --> 00:09:36,507 wearing nothing but a fertility headdress 182 00:09:36,509 --> 00:09:38,175 and carrying a husband stick, 183 00:09:38,177 --> 00:09:41,795 and, oh, I had to participate in the customs. 184 00:09:41,797 --> 00:09:43,297 Well, it would be morally irresponsible 185 00:09:43,299 --> 00:09:44,932 if you did not participate in the custom. 186 00:09:44,934 --> 00:09:47,351 You could destroy their entire social structure. 187 00:09:47,353 --> 00:09:49,470 Oh, I felt so terrible about it. 188 00:09:49,472 --> 00:09:51,054 Of course you did, Gerald. 189 00:09:51,056 --> 00:09:54,141 - I felt terrible seven times. - Oh, dreadful. 190 00:09:54,143 --> 00:09:55,943 But, you know, Gerald, I, too, have a confession. 191 00:09:55,945 --> 00:09:57,144 Do tell. 192 00:09:57,146 --> 00:09:58,812 Remember several years ago when I went to the Amazon? 193 00:09:58,814 --> 00:10:00,030 - Yes. - Yes. 194 00:10:00,032 --> 00:10:02,399 Well, I accidentally packed a lighter in my satchel. 195 00:10:02,401 --> 00:10:03,734 Oh, my. 196 00:10:03,736 --> 00:10:06,153 Yes, well, one day, I absent-mindedly lit the flint, 197 00:10:06,155 --> 00:10:07,905 and the entire village took me for a god. 198 00:10:07,907 --> 00:10:08,989 - Oh, no. - Yes. 199 00:10:08,991 --> 00:10:10,657 Every sundown, as I was being fellated 200 00:10:10,659 --> 00:10:12,326 by all the young women of the village, 201 00:10:12,328 --> 00:10:13,877 which is the local custom, 202 00:10:13,879 --> 00:10:18,048 I felt completely embarrassed by the entire affair. 203 00:10:18,050 --> 00:10:21,251 I can only imagine in some vivid detail, 204 00:10:21,253 --> 00:10:24,505 but you can't deny the local custom. 205 00:10:24,507 --> 00:10:26,340 You absolutely cannot deny the local customs. 206 00:10:26,342 --> 00:10:28,675 (both) You can't deny the local customs. 207 00:10:28,677 --> 00:10:32,062 One thing you must do is adhere to the local customs. 208 00:10:32,064 --> 00:10:33,063 (muttering) 209 00:10:33,065 --> 00:10:34,565 You must adhere to the local customs. 210 00:10:34,567 --> 00:10:36,350 (both muttering) 211 00:10:36,352 --> 00:10:37,851 (muttering) You must adhere to the local customs. 212 00:10:37,853 --> 00:10:39,987 Local customs must not be denied! 213 00:10:39,989 --> 00:10:42,189 It's, oh, the least one can do. 214 00:10:42,191 --> 00:10:45,025 It all reminds me of the time I was in Papua New Guinea, 215 00:10:45,027 --> 00:10:46,710 and I introduced the local tribe 216 00:10:46,733 --> 00:10:48,695 to the French term "m?nage ?๏ฟฝ trois". 217 00:10:48,697 --> 00:10:50,831 After that evening, a couple of the local men 218 00:10:50,833 --> 00:10:53,367 - called me "Papois". - Oh, dear! 219 00:10:53,369 --> 00:10:55,702 Whoops-a-daisy! 220 00:10:55,704 --> 00:10:56,703 (imitates explosion) 221 00:10:56,705 --> 00:10:58,338 Whoops-a-daisy, indeed. 222 00:10:58,340 --> 00:11:01,208 It's getting harder and harder to protect the local tribes 223 00:11:01,210 --> 00:11:03,544 from the influence of the outside civilizations. 224 00:11:03,546 --> 00:11:06,430 I know exactly what you mean, old boy, exactly, 225 00:11:06,432 --> 00:11:08,048 and I must confess that the last time 226 00:11:08,050 --> 00:11:09,550 I was deep in the bush in Australia... 227 00:11:09,552 --> 00:11:10,551 Yes? 228 00:11:10,553 --> 00:11:12,019 I ended up deep in bush in Australia. 229 00:11:12,021 --> 00:11:13,470 Boo-yah. 230 00:11:13,472 --> 00:11:15,272 Well, where are you off to now, old boy? 231 00:11:15,274 --> 00:11:16,557 I'm off to Tanzania. 232 00:11:16,559 --> 00:11:19,142 Tanzania--make sure that you go during an eclipse, 233 00:11:19,144 --> 00:11:21,395 because then everyone will want to have sex with you. 234 00:11:21,397 --> 00:11:22,396 (both) Mm. 235 00:11:22,398 --> 00:11:24,064 Hmm. 236 00:11:24,066 --> 00:11:25,065 (chuckles) 237 00:11:25,067 --> 00:11:26,066 (both) Regrettably. 238 00:11:26,068 --> 00:11:29,069 (both muttering, humming) 239 00:11:32,324 --> 00:11:35,101 (hauntin Western music) 240 00:11:36,164 --> 00:11:39,232 Do you think you are-- Do you think you're a sexist? 241 00:11:39,920 --> 00:11:43,076 Mm... Mm... Much to my chagrin, yes, I am. 242 00:11:43,251 --> 00:11:45,396 - You are? - I am. I try not to be, but I am. 243 00:11:45,443 --> 00:11:47,349 - That's good that you know that. - Oh, yeah. 244 00:11:47,358 --> 00:11:49,824 'cause I'm-- If anything, I'm sexist against men. 245 00:11:50,535 --> 00:11:51,715 Mm. 246 00:11:51,715 --> 00:11:55,850 We sexualize women as soon as possible. 247 00:11:55,852 --> 00:11:57,469 It's the first thing we do. 248 00:11:57,471 --> 00:11:59,521 I took a woman's studies class in college, 249 00:11:59,523 --> 00:12:02,357 and we were in a discussion with the professor-- 250 00:12:02,359 --> 00:12:04,442 Ah, you got in a woman's studies class, dog. 251 00:12:04,444 --> 00:12:05,443 No, no, no, Jordan. 252 00:12:05,445 --> 00:12:06,895 I know what you're doing, dude. 253 00:12:06,897 --> 00:12:08,146 Yeah. 254 00:12:08,148 --> 00:12:09,647 Get a little extracurriculars. 255 00:12:09,649 --> 00:12:10,648 Oh, my God. 256 00:12:10,650 --> 00:12:12,534 We gots to do-- anybody want to work 257 00:12:12,536 --> 00:12:15,320 on this project at my house afterwards? 258 00:12:15,322 --> 00:12:16,821 That's some nice [bleep], dude. 259 00:12:16,823 --> 00:12:19,324 (haunting Western music) 260 00:12:19,326 --> 00:12:22,327 (bright music) 261 00:12:22,329 --> 00:12:25,296 (applause) 262 00:12:27,384 --> 00:12:30,552 What if we told y'all that once a month, 263 00:12:30,554 --> 00:12:32,554 half the human race is in pain? 264 00:12:32,556 --> 00:12:36,007 And the other half 265 00:12:36,009 --> 00:12:40,261 don't want to hear [bleep] about it? 266 00:12:40,263 --> 00:12:42,230 - I'm Shaboots Michaels! - I'm T-Ray Tombstone! 267 00:12:42,232 --> 00:12:43,314 Welcome to... 268 00:12:43,316 --> 00:12:46,317 (both) Menstruation Orientation! 269 00:12:46,319 --> 00:12:48,403 Oh, no, you don't. 270 00:12:48,405 --> 00:12:49,687 Now, we know you don't want to hear about it. 271 00:12:49,689 --> 00:12:51,022 But they don't want to have it, 272 00:12:51,024 --> 00:12:53,525 so sit your ass down and listen for once in your life. 273 00:12:53,527 --> 00:12:55,276 Today we're gonna talk to all you men 274 00:12:55,278 --> 00:12:57,495 about what happens to your women when they're on their periods 275 00:12:57,497 --> 00:12:58,947 and why it's important to... 276 00:12:58,949 --> 00:13:01,416 (both) Be sensitive to that [bleep]. 277 00:13:01,418 --> 00:13:04,369 Don't say "chillax," "relax," "calm down," and "how come?" 278 00:13:04,371 --> 00:13:07,956 Don't say "ass," "fat," "grumpy," or "cranky." 279 00:13:07,958 --> 00:13:09,207 They ain't cranky. 280 00:13:09,209 --> 00:13:11,543 They got blood coming out of their vaginas, y'all! 281 00:13:11,545 --> 00:13:14,546 That's some biblical plague [bleep], y'all! 282 00:13:14,548 --> 00:13:15,880 That would be like once a month 283 00:13:15,882 --> 00:13:18,716 if you had locusts flying out of your dick for a week! 284 00:13:18,718 --> 00:13:20,385 Your ass wouldn't be cranky. 285 00:13:20,387 --> 00:13:21,603 Your ass would be like... 286 00:13:21,605 --> 00:13:24,606 - Oh, [bleep]! (both screaming) 287 00:13:24,608 --> 00:13:27,275 - My dick! (screaming continues) 288 00:13:27,277 --> 00:13:31,229 (both) So be nice to your bitches when they bleeding! 289 00:13:31,231 --> 00:13:33,114 If you ain't getting 'em [bleep]... 290 00:13:33,116 --> 00:13:34,899 Get the [bleep] out they way! 291 00:13:34,901 --> 00:13:36,618 - They got cramps! - They got headaches. 292 00:13:36,620 --> 00:13:37,619 They got weight gain! 293 00:13:37,621 --> 00:13:38,903 And every time they pee, 294 00:13:38,905 --> 00:13:40,955 it's like The Shining in the toilet. 295 00:13:40,957 --> 00:13:42,957 - Be supportive. - Be empathetic. 296 00:13:42,959 --> 00:13:44,576 But whatever you do... 297 00:13:44,578 --> 00:13:46,911 (both) Do not try to solve it! 298 00:13:46,913 --> 00:13:48,663 Don't even bring that [bleep] up! 299 00:13:48,665 --> 00:13:50,131 When women be hanging out together, 300 00:13:50,133 --> 00:13:51,883 their periods will sync up. 301 00:13:51,885 --> 00:13:53,885 Vaginas be communicating. 302 00:13:53,887 --> 00:13:55,753 They got their own vagina language. 303 00:13:55,755 --> 00:13:56,754 (both) Talking about... 304 00:13:56,756 --> 00:13:59,724 (both speaking gibberish) 305 00:14:03,597 --> 00:14:05,346 If you find yourself around a group of women 306 00:14:05,348 --> 00:14:07,432 and they all have a backache... 307 00:14:07,434 --> 00:14:09,651 (both) Back away slowly. 308 00:14:09,653 --> 00:14:11,603 What's that in your pocket there, Shaboots? 309 00:14:11,605 --> 00:14:14,072 Recognize this, mother[bleep]? 310 00:14:14,074 --> 00:14:15,773 That ain't space dynamite. 311 00:14:15,775 --> 00:14:17,075 That's a tampon. 312 00:14:17,077 --> 00:14:19,327 Learn what your bitch has to go through. 313 00:14:19,329 --> 00:14:21,946 First, you put this piece in your vagina! 314 00:14:21,948 --> 00:14:23,031 Oop. 315 00:14:23,033 --> 00:14:25,166 Then you push this part into the first piece! 316 00:14:25,168 --> 00:14:26,167 Gweeps 317 00:14:26,169 --> 00:14:28,253 Then you throw this part away! 318 00:14:28,255 --> 00:14:31,039 Do that several times a day for a week 319 00:14:31,041 --> 00:14:33,091 every goddamn month! 320 00:14:33,093 --> 00:14:36,010 It's the worst thing ever all the time! 321 00:14:36,012 --> 00:14:37,428 It's much worse for them 322 00:14:37,430 --> 00:14:39,720 than it is for you to hear about it. 323 00:14:39,780 --> 00:14:41,132 And periods is important. 324 00:14:41,134 --> 00:14:42,767 That's how the body gets rid of the old egg 325 00:14:42,769 --> 00:14:44,185 so it can cook up them new ones. 326 00:14:44,187 --> 00:14:46,187 So listen to what's going on with your female 327 00:14:46,189 --> 00:14:47,305 emotionally and... 328 00:14:47,307 --> 00:14:49,190 (both) Get your bitch some chocolate! 329 00:14:49,192 --> 00:14:50,642 Don't call her a bitch, but... 330 00:14:50,644 --> 00:14:53,227 (both) Get your bitch some chocolate! 331 00:14:53,229 --> 00:14:55,113 (both singing) 332 00:14:55,115 --> 00:14:56,648 Chocolate, chocolate, chocolate, chocolate 333 00:14:56,650 --> 00:14:58,232 Chocolate, chocolate, chocolate, chocolate 334 00:14:58,234 --> 00:14:59,817 Chocolate, chocolate, chocolate, chocolate 335 00:14:59,819 --> 00:15:01,369 Chocolate, chocolate, chocolate, chocolate 336 00:15:01,371 --> 00:15:02,954 Chocolate, chocolate, chocolate, chocolate 337 00:15:02,956 --> 00:15:05,039 Chocolate 338 00:15:05,672 --> 00:15:07,005 (haunting Western music) 339 00:15:09,004 --> 00:15:12,290 It's weird being in a relationship this long, 340 00:15:12,292 --> 00:15:15,710 when you start to go on, like, double dates 341 00:15:15,712 --> 00:15:16,795 with other couples. 342 00:15:16,797 --> 00:15:17,929 Mm-hmm. 343 00:15:17,931 --> 00:15:20,348 I'll go an entire night and not even realize 344 00:15:20,350 --> 00:15:22,409 that my girlfriend hated this bitch. 345 00:15:22,457 --> 00:15:23,551 Right. 346 00:15:23,553 --> 00:15:26,464 I'll be like, "Oh," 'cause there was a whole subplot. 347 00:15:26,478 --> 00:15:28,773 I feel like I've been in that situation before. 348 00:15:28,775 --> 00:15:30,391 I'll tell you, I had one situation 349 00:15:30,393 --> 00:15:31,893 where there was guy that I ended up-- 350 00:15:31,895 --> 00:15:34,729 I'm gonna just be straight-- I'm gonna be straight about it. 351 00:15:34,731 --> 00:15:37,031 I'm like, "This dude seems pretty interested 352 00:15:37,033 --> 00:15:38,316 "in what I do for a living. 353 00:15:38,318 --> 00:15:39,700 "I don't give a [bleep]..." 354 00:15:39,835 --> 00:15:40,867 Oh, [bleep]. 355 00:15:40,869 --> 00:15:42,202 "About what he does for a living." 356 00:15:42,204 --> 00:15:43,146 Oh, [bleep]. 357 00:15:43,150 --> 00:15:45,005 "I don't want to hear actuarial tables." 358 00:15:45,007 --> 00:15:46,506 Calling him off. 359 00:15:46,960 --> 00:15:49,911 (haunting Western music) 360 00:15:49,913 --> 00:15:51,746 There's no way that he can win. 361 00:15:51,748 --> 00:15:53,047 No, mm-mm, no. 362 00:15:53,049 --> 00:15:55,216 So, anyway, what did you think of the season finale 363 00:15:55,218 --> 00:15:56,217 of Game of Thrones? 364 00:15:56,219 --> 00:15:57,121 - (gasps) - Right? 365 00:15:57,140 --> 00:15:58,723 - That was-- - No, no, no. 366 00:15:58,983 --> 00:16:00,265 I'm reading the books. 367 00:16:00,445 --> 00:16:02,746 Oh, sorry, sorry, sorry, sorry. 368 00:16:02,893 --> 00:16:04,092 And he reads slow. 369 00:16:04,094 --> 00:16:05,426 (laughter) 370 00:16:05,428 --> 00:16:07,428 We can never talk about it. 371 00:16:07,430 --> 00:16:09,013 We're never gonna talk about it. 372 00:16:09,015 --> 00:16:10,265 Okay. 373 00:16:10,267 --> 00:16:11,599 - Mm-hmm, mm-hmm. - Uh-huh. 374 00:16:11,601 --> 00:16:14,435 Hey, has anybody seen that new Russell Crowe thriller? 375 00:16:14,437 --> 00:16:15,436 'cause let me tell-- 376 00:16:15,438 --> 00:16:16,988 Ah, ah, ah! 377 00:16:16,990 --> 00:16:18,773 Ah. 378 00:16:18,775 --> 00:16:20,065 Sorry, it's just 379 00:16:20,170 --> 00:16:22,277 we're going tomorrow, and I don't want to know 380 00:16:22,279 --> 00:16:23,578 a thing about it. 381 00:16:23,580 --> 00:16:25,163 Doesn't want to know a thing. 382 00:16:25,165 --> 00:16:27,999 - Got you. Okay, all right. - Sure, yeah. 383 00:16:28,001 --> 00:16:30,835 Yeah, yeah. That is-- 384 00:16:30,837 --> 00:16:32,253 How--who won the game? 385 00:16:32,255 --> 00:16:34,839 - I think-- - N-n-n-n-n-n-n. 386 00:16:34,841 --> 00:16:37,458 That--I'm-- I'm gonna watch it later. 387 00:16:37,460 --> 00:16:39,177 - Oh, you're-- - Oh, you have a DVR. 388 00:16:39,179 --> 00:16:40,512 - I got it-- - Sorry, okay. 389 00:16:40,514 --> 00:16:41,529 Mum's the word. 390 00:16:41,531 --> 00:16:44,182 - Yeah. - So... 391 00:16:49,923 --> 00:16:51,571 - So... - Yeah. 392 00:16:51,994 --> 00:16:53,708 What's the weather gonna be like this-- 393 00:16:53,710 --> 00:16:56,344 (squawking) 394 00:16:56,346 --> 00:16:58,296 (dog barking in the distance) 395 00:16:58,298 --> 00:16:59,552 Sorry. It's, uh... 396 00:16:59,568 --> 00:17:00,658 (sighs) 397 00:17:00,712 --> 00:17:02,225 We're having a barbecue this weekend, 398 00:17:02,239 --> 00:17:04,039 and I don't want to stress about the weather. 399 00:17:04,054 --> 00:17:05,720 - No, of course you don't. - We just-- Yeah. 400 00:17:05,748 --> 00:17:07,654 Yeah. You know, yeah. 401 00:17:08,358 --> 00:17:09,974 (clears throat) 402 00:17:18,735 --> 00:17:20,068 This three-bean casserole is-- 403 00:17:20,070 --> 00:17:22,279 (scatting) 404 00:17:24,322 --> 00:17:25,905 I'm so sorry, babe. I just-- 405 00:17:25,932 --> 00:17:28,201 - I hadn't tasted them yet. - I'm sorry. 406 00:17:28,203 --> 00:17:30,237 - I'm sorry. - Really looking forward to it. 407 00:17:30,239 --> 00:17:31,321 You know? 408 00:17:31,323 --> 00:17:33,197 Don't talk about the ingredients, I know. 409 00:17:33,212 --> 00:17:35,327 It's a surprise for your mouth. 410 00:17:35,391 --> 00:17:36,710 - Yeah. - Really. 411 00:17:43,361 --> 00:17:44,394 Oh, uh... 412 00:17:44,396 --> 00:17:46,396 (laughs) 413 00:17:46,424 --> 00:17:48,974 You know that commercial with-- 414 00:17:49,170 --> 00:17:50,787 Okay, never-- 415 00:17:50,789 --> 00:17:52,581 Oh. 416 00:17:52,609 --> 00:17:53,824 (laughs) 417 00:17:53,891 --> 00:17:55,891 (laughing) Okay. 418 00:17:59,987 --> 00:18:01,320 (woman) Never mind. 419 00:18:02,019 --> 00:18:03,003 That's probably best. 420 00:18:03,003 --> 00:18:05,355 - Yeah. - (clears throat) 421 00:18:08,360 --> 00:18:09,693 Oh. 422 00:18:13,081 --> 00:18:14,948 No, it's fine. 423 00:18:20,953 --> 00:18:22,372 - Cheesecake. - (gasps) 424 00:18:23,218 --> 00:18:24,481 - What? - Huh? 425 00:18:24,755 --> 00:18:26,313 Got cheesecake. 426 00:18:27,443 --> 00:18:28,731 - I mean-- - Oh, yeah! 427 00:18:28,820 --> 00:18:30,599 - No, I'd love some cheesecake. - Yeah. 428 00:18:30,632 --> 00:18:32,283 - Let's do that. - (all) Yeah. 429 00:18:32,309 --> 00:18:34,135 - All right! - Cheesecake! 430 00:18:34,327 --> 00:18:36,772 I mean-- I mean I've been watching my cholesterol intake. 431 00:18:36,793 --> 00:18:38,197 But, what the hell, right? 432 00:18:38,246 --> 00:18:40,137 We all gonna die some day anyway, right? 433 00:18:40,453 --> 00:18:41,655 - What? - Honey. 434 00:18:41,706 --> 00:18:42,951 - Wow! - Are you kidding me? 435 00:18:42,992 --> 00:18:44,903 - Really? - You just ruined it! 436 00:18:44,951 --> 00:18:46,756 Every time! I'll see you at home. 437 00:18:46,773 --> 00:18:47,861 - Wait a second! - Rude! Rude! 438 00:18:48,076 --> 00:18:50,746 Now, how would you not know that that was taking place? 439 00:18:52,468 --> 00:18:54,268 (haunting Western music) 440 00:18:54,270 --> 00:18:57,225 Father, please hear our prayer for the poor. 441 00:18:57,242 --> 00:18:58,291 Thank you, Father. Yes. 442 00:18:58,326 --> 00:19:01,111 We beseech You for the disenfranchised, 443 00:19:01,113 --> 00:19:04,197 the less fortunate, and those that suffer. 444 00:19:04,199 --> 00:19:05,365 Yes. 445 00:19:05,367 --> 00:19:08,034 Show us Your will so we can continue 446 00:19:08,036 --> 00:19:09,252 to do Your work. 447 00:19:09,254 --> 00:19:10,837 (both) Yes. 448 00:19:10,839 --> 00:19:15,425 (overlapping voices) I've come to answer your prayers. 449 00:19:15,427 --> 00:19:19,929 Listen carefully to my instructions. 450 00:19:19,931 --> 00:19:22,632 Oh, God. Thank you. 451 00:19:22,634 --> 00:19:24,267 Thank you so much. 452 00:19:24,269 --> 00:19:28,688 I want you to send everything you own... 453 00:19:28,690 --> 00:19:32,976 immediately in service to the poor. 454 00:19:32,978 --> 00:19:35,979 (bright choral music) 455 00:19:35,981 --> 00:19:37,230 456 00:19:37,232 --> 00:19:39,315 Just want to clarify. Um... 457 00:19:39,317 --> 00:19:42,118 everything? 458 00:19:42,120 --> 00:19:45,205 (overlapping voices) Yes, rid yourself 459 00:19:45,207 --> 00:19:48,124 of all earthly possessions. 460 00:19:48,126 --> 00:19:53,997 461 00:19:53,999 --> 00:19:56,499 Oh, [bleep]! This house is haunted! 462 00:19:56,501 --> 00:19:57,500 (screams) 463 00:19:57,502 --> 00:19:59,002 It's a ghost! 464 00:19:59,004 --> 00:20:00,587 (man) It's a haunted house! 465 00:20:00,589 --> 00:20:02,505 Go, go, go, go, go! 466 00:20:02,507 --> 00:20:03,890 It's Insidious. 467 00:20:03,892 --> 00:20:06,843 468 00:20:06,845 --> 00:20:08,311 (overlapping voices) Oh. 469 00:20:08,313 --> 00:20:11,347 I see what they did there. 470 00:20:11,349 --> 00:20:13,850 (haunting Western music) 471 00:20:15,687 --> 00:20:18,188 Is there any religion where you literally-- 472 00:20:18,190 --> 00:20:21,157 I mean, the ceremony is just, like, five seconds 473 00:20:21,159 --> 00:20:22,525 once a month. 474 00:20:22,527 --> 00:20:23,910 You hit it, and you're just like... 475 00:20:23,912 --> 00:20:27,030 (chanting oddly) 476 00:20:27,032 --> 00:20:28,865 "I'm good for two months." 477 00:20:28,867 --> 00:20:30,950 That's the other thing. You can stockpile them. 478 00:20:30,952 --> 00:20:32,785 - You can do a bunch in a row. - Do a bunch in a row. 479 00:20:32,787 --> 00:20:33,786 Stockpile them. 480 00:20:33,788 --> 00:20:35,455 Like, if I spent a day just doing... 481 00:20:35,457 --> 00:20:38,007 (chanting oddly) 482 00:20:38,009 --> 00:20:39,092 Never have to do it again. 483 00:20:39,094 --> 00:20:40,426 Done, you're set. 484 00:20:40,428 --> 00:20:42,846 Buddy, you might've worked something out there. 485 00:20:42,848 --> 00:20:44,047 This is how-- 486 00:20:44,049 --> 00:20:45,715 I think you could get some followers there. 487 00:20:45,717 --> 00:20:46,883 I think so too. 488 00:20:46,885 --> 00:20:48,301 I'm gonna just keep going to jerk churches 489 00:20:48,303 --> 00:20:49,719 and dancing around and screaming. 490 00:20:49,721 --> 00:20:50,720 I'll do that. 491 00:20:50,722 --> 00:20:53,672 (chanting oddly) 492 00:20:54,017 --> 00:20:56,017 I'm gonna do my one line here 493 00:20:56,115 --> 00:20:57,849 Oh, yeah... 494 00:20:57,899 --> 00:21:02,449 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.