Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,149 --> 00:00:02,950
(male announcer)
Joey Blunts in the m-m-m-morning.
2
00:00:03,067 --> 00:00:04,883
Yo, Joey Blunts here,
101.2
3
00:00:04,909 --> 00:00:06,569
(all talking at once)
4
00:00:06,571 --> 00:00:08,154
Yo, hey,
everybody, man.
5
00:00:08,156 --> 00:00:09,739
We still tripping
on that last--
6
00:00:09,741 --> 00:00:11,926
(all talking at once)
7
00:00:12,076 --> 00:00:14,660
- That was crazy!
- Wardrobe malfunction.
8
00:00:14,662 --> 00:00:17,079
(laughs)
9
00:00:17,081 --> 00:00:19,169
Y'all are crazy.
I can't tell you no more.
10
00:00:19,191 --> 00:00:21,033
Like, all dirty,
but she's crazy.
11
00:00:21,035 --> 00:00:23,252
- Would you do that, Meatball?
- Look, man...
12
00:00:23,254 --> 00:00:24,870
I grew up
in the hood, all right?
13
00:00:24,872 --> 00:00:25,921
So no.
14
00:00:25,923 --> 00:00:26,982
(laughter)
15
00:00:26,996 --> 00:00:28,841
No, he would want to,
but he can't do it
16
00:00:28,843 --> 00:00:30,426
'cause of that fat ass.
17
00:00:30,428 --> 00:00:32,211
(laughs)
18
00:00:32,213 --> 00:00:34,013
Why y'all always
clowning on Meatball?
19
00:00:34,015 --> 00:00:35,297
Meatball!
20
00:00:35,299 --> 00:00:36,348
You brought it up.
21
00:00:36,350 --> 00:00:37,633
For real, though.
22
00:00:37,635 --> 00:00:39,885
You're a lesser person.
23
00:00:39,887 --> 00:00:41,387
Y'all you two
got to stop playing.
24
00:00:41,389 --> 00:00:42,388
Meatball!
25
00:00:42,390 --> 00:00:43,772
Lady J with me here,
Meatball.
26
00:00:43,774 --> 00:00:44,730
Meatball.
27
00:00:44,733 --> 00:00:46,558
This the top of the hour.
I'm Joey Blunts.
28
00:00:46,560 --> 00:00:47,559
We'll be right back.
29
00:00:47,561 --> 00:00:48,894
- Meatball.
- Whoo!
30
00:00:48,896 --> 00:00:51,864
(indistinct talking over radio)
31
00:01:11,001 --> 00:01:13,135
(announcer)
KBeat 101.3.
32
00:01:13,137 --> 00:01:16,055
(all screaming)
33
00:01:16,057 --> 00:01:19,508
Meatball, Meatball!
34
00:01:20,561 --> 00:01:23,562
(haunting Western music)
35
00:01:23,564 --> 00:01:27,177
36
00:01:41,672 --> 00:01:45,044
Sync & corrections by dwigt
addic7ed.com
37
00:01:45,953 --> 00:01:48,370
So, dude,
I swear to God, man.
38
00:01:48,372 --> 00:01:52,124
Stewardesses
are looking hot to me.
39
00:01:52,126 --> 00:01:55,294
I don't care
how old,
40
00:01:55,296 --> 00:01:56,929
what shape.
41
00:01:56,931 --> 00:01:59,465
I'm just like,
let's--
42
00:01:59,467 --> 00:02:00,799
- Let's go.
- Let's go.
43
00:02:00,801 --> 00:02:02,634
- Let's go.
- I'll meet you at the toilet.
44
00:02:02,636 --> 00:02:05,471
Bring me an Advil
and some ginger ale.
45
00:02:05,473 --> 00:02:07,022
(laughs)
46
00:02:07,024 --> 00:02:09,057
(woman's voice)
Can I get you anything else?
47
00:02:09,059 --> 00:02:10,063
(normal voice)
Yeah, you can.
48
00:02:10,071 --> 00:02:11,904
One time, I had, like,
a sinus infection
49
00:02:11,906 --> 00:02:13,156
when the plane
was coming down,
50
00:02:13,156 --> 00:02:14,648
and, [bleep], my girl
was just like,
51
00:02:14,648 --> 00:02:16,982
"I know. I know.
I'm so sorry."
52
00:02:16,984 --> 00:02:18,200
She was like,
"I know.
53
00:02:18,202 --> 00:02:21,320
"Oh, I'm so sorry."
54
00:02:21,322 --> 00:02:23,372
(moaning)
55
00:02:23,374 --> 00:02:25,040
Okay, all right.
56
00:02:28,379 --> 00:02:29,711
(Mark)
He's disgusting.
57
00:02:29,713 --> 00:02:31,380
Bernard?
He's disgusting.
58
00:02:31,382 --> 00:02:32,748
He's not even like her.
59
00:02:32,750 --> 00:02:35,000
He's an airplane technician.
I mean, come on.
60
00:02:35,002 --> 00:02:37,136
And he talks too much.
That's why I like you.
61
00:02:37,138 --> 00:02:38,420
You don't talk.
You just listen.
62
00:02:38,422 --> 00:02:40,472
It's good.
(bell dings)
63
00:02:40,474 --> 00:02:41,717
Okay.
64
00:02:43,894 --> 00:02:46,562
And the captain has turned on
the "Fasten seat belt" sign.
65
00:02:46,564 --> 00:02:48,230
Got a little turbulence
coming up.
66
00:02:48,232 --> 00:02:49,515
Should be no problem.
67
00:02:49,517 --> 00:02:51,600
Just remain in your seat
until the sign is turned off.
68
00:02:51,602 --> 00:02:53,519
Thank you
for your cooperation.
69
00:02:54,905 --> 00:02:55,854
Okay.
70
00:02:58,275 --> 00:03:01,577
Excuse me.
I'm gonna go to the bathroom.
71
00:03:01,579 --> 00:03:03,265
Hi, excuse me.
72
00:03:03,831 --> 00:03:05,280
- Yeah?
- Yeah.
73
00:03:05,282 --> 00:03:06,698
I'm gonna need you
to take your seat.
74
00:03:06,700 --> 00:03:08,033
The "Fasten seat belt"
sign is on.
75
00:03:08,035 --> 00:03:09,739
Yeah, I'm just gonna go
to the bathroom for a second.
76
00:03:09,743 --> 00:03:11,036
I'll be
right back, okay?
77
00:03:11,038 --> 00:03:12,337
I understand
what you want to do.
78
00:03:12,339 --> 00:03:13,672
Unfortunately,
I'm gonna need you
79
00:03:13,674 --> 00:03:15,841
to observe
the "fasten seat belt" sign.
80
00:03:15,843 --> 00:03:17,593
That'd be
much appreciated.
81
00:03:17,595 --> 00:03:19,127
Right, it's just
I read on the Internet
82
00:03:19,129 --> 00:03:20,546
that it's not
against the law
83
00:03:20,548 --> 00:03:21,630
for me to go
to the bathroom
84
00:03:21,632 --> 00:03:24,183
while the "Fasten seat belt"
sign is on, so...
85
00:03:24,185 --> 00:03:25,434
"Seat belt" sign
is on.
86
00:03:25,436 --> 00:03:28,053
But is it
against the law, though?
87
00:03:28,055 --> 00:03:29,054
The light is on.
88
00:03:29,056 --> 00:03:30,222
(inhales sharply)
89
00:03:30,224 --> 00:03:32,057
Is it against the law?
90
00:03:32,059 --> 00:03:33,392
You see
that there's a picture
91
00:03:33,394 --> 00:03:34,560
of a seat belt
on that sign.
92
00:03:34,562 --> 00:03:37,196
I know, but is it
against the law, though?
93
00:03:37,198 --> 00:03:38,730
The "Fasten seat belt" sign
is on.
94
00:03:38,732 --> 00:03:40,115
But is it against
the law, though?
95
00:03:40,117 --> 00:03:41,900
- "Seat belt" sign is on.
- But is it against the law?
96
00:03:41,902 --> 00:03:43,569
- But is it against the law?
- "Seat belt" sign.
97
00:03:43,571 --> 00:03:45,037
- But is it against the law?
- It's on.
98
00:03:45,039 --> 00:03:46,572
- Law.
- "Seat belt" sign is on.
99
00:03:46,574 --> 00:03:48,040
- Legal.
- "Seat belt" sign is on.
100
00:03:48,042 --> 00:03:49,408
- Lawful.
- "Seat belt" sign is on.
101
00:03:49,410 --> 00:03:50,909
- Sir, you're being difficult.
- Law.
102
00:03:50,911 --> 00:03:52,744
- You're being very difficult.
- Law, law, law.
103
00:03:52,746 --> 00:03:54,713
- Seat belt, seat belt.
- Not illegal, not illegal.
104
00:03:54,715 --> 00:03:56,298
- Okay.
- Legal.
105
00:03:56,300 --> 00:03:57,499
- Fasten--
- Legal.
106
00:03:57,501 --> 00:04:00,052
- Fasten your seat--
- Legal.
107
00:04:00,054 --> 00:04:01,303
- Sir.
- I have to piss.
108
00:04:01,305 --> 00:04:03,472
And I have to [bleep]
in the toilet.
109
00:04:03,474 --> 00:04:04,723
Can you lower
your voice?
110
00:04:04,725 --> 00:04:06,592
(whispering) I have to piss,
and I have to [bleep].
111
00:04:06,594 --> 00:04:07,759
Okay, lower
your intensity.
112
00:04:07,761 --> 00:04:08,760
You're louder
than me.
113
00:04:08,762 --> 00:04:10,479
You're yelling
in my face.
114
00:04:10,481 --> 00:04:12,681
Sir, you're the one who I think
needs to tone it down right now.
115
00:04:12,683 --> 00:04:14,066
You are
screaming at me.
116
00:04:14,068 --> 00:04:17,769
(whispering)
You're hurting my eardrums.
117
00:04:17,771 --> 00:04:20,739
(mouthing words)
118
00:04:22,109 --> 00:04:25,160
(mouthing words)
119
00:04:26,830 --> 00:04:27,913
That wasn't
a word.
120
00:04:27,915 --> 00:04:29,114
You're not saying
a word there.
121
00:04:29,116 --> 00:04:30,782
This is a word.
122
00:04:30,784 --> 00:04:32,117
- That's not--
- That's a word.
123
00:04:32,119 --> 00:04:35,504
That's not a word.
That's a tongue trick.
124
00:04:35,506 --> 00:04:37,422
Okay, sir.
Sir, sir.
125
00:04:37,424 --> 00:04:38,507
If you would like--
126
00:04:38,509 --> 00:04:40,792
I would not like to.
127
00:04:40,794 --> 00:04:42,294
I would not like
to sit down.
128
00:04:42,296 --> 00:04:47,049
What I'd like to do is go take
a [bleep] in the bathroom...
129
00:04:47,051 --> 00:04:49,635
because it's not
130
00:04:49,637 --> 00:04:53,639
against the law.
131
00:04:53,641 --> 00:04:57,043
So I'm gonna go
to the bathroom, okay?
132
00:04:59,146 --> 00:05:01,862
Mark with a K.
133
00:05:02,650 --> 00:05:05,651
(tense music)
134
00:05:05,653 --> 00:05:09,752
135
00:05:44,358 --> 00:05:47,326
(people scream)
136
00:05:56,036 --> 00:05:59,037
(people screaming)
137
00:05:59,039 --> 00:06:02,040
(dramatic choral music)
138
00:06:02,042 --> 00:06:05,913
139
00:06:11,852 --> 00:06:14,770
(people screaming)
140
00:06:23,864 --> 00:06:27,798
141
00:06:46,587 --> 00:06:50,507
142
00:06:57,264 --> 00:07:00,182
(people screaming)
143
00:07:01,568 --> 00:07:05,216
144
00:07:28,462 --> 00:07:32,237
145
00:07:38,722 --> 00:07:40,939
(exhales deeply)
146
00:07:40,941 --> 00:07:42,858
(bell dings)
147
00:07:47,614 --> 00:07:50,115
And your captain has turned off
the "Fasten seat belt" sign.
148
00:07:50,117 --> 00:07:52,651
Feel free to move
around the cabin.
149
00:07:52,653 --> 00:07:54,486
Thank you
for your cooperation.
150
00:07:54,488 --> 00:07:57,706
(dark music)
151
00:08:00,828 --> 00:08:03,829
(whimsical music)
152
00:08:03,831 --> 00:08:06,131
153
00:08:06,133 --> 00:08:07,749
(blows raspberry)
154
00:08:11,672 --> 00:08:13,138
(coins jingle)
155
00:08:15,676 --> 00:08:17,092
(ding!)
156
00:08:19,429 --> 00:08:23,849
157
00:08:23,851 --> 00:08:25,267
Wow.
158
00:08:35,696 --> 00:08:43,668
159
00:08:54,627 --> 00:08:56,293
(haunting Western music)
160
00:09:00,222 --> 00:09:01,388
Good to see you,
old boy.
161
00:09:01,390 --> 00:09:03,257
- Yes.
- How was Kenya?
162
00:09:03,259 --> 00:09:05,926
I love Kenya.
Absolutely adore the place.
163
00:09:05,928 --> 00:09:08,429
You know,
it's so important
164
00:09:08,431 --> 00:09:09,646
to protect them,
you know...
165
00:09:09,648 --> 00:09:10,647
Indeed.
166
00:09:10,649 --> 00:09:12,433
The few untouched
tribes left.
167
00:09:12,435 --> 00:09:13,600
- Indeed.
- Yes.
168
00:09:13,602 --> 00:09:14,852
And while we're
on the subject,
169
00:09:14,854 --> 00:09:17,104
I've got something
of a confession to make.
170
00:09:17,106 --> 00:09:18,121
Oh, dear.
171
00:09:18,199 --> 00:09:20,240
While I was down there,
I caught the attention
172
00:09:20,242 --> 00:09:21,525
of a young Masai woman.
173
00:09:21,527 --> 00:09:22,514
You didn't.
174
00:09:22,538 --> 00:09:23,660
She took me
for an exotic,
175
00:09:23,662 --> 00:09:25,612
sophisticated superman
of sorts
176
00:09:25,614 --> 00:09:27,581
and developed something
of a liking to me.
177
00:09:27,583 --> 00:09:29,583
Well, isn't that
always the way?
178
00:09:29,585 --> 00:09:30,951
Yes, it is.
179
00:09:30,953 --> 00:09:32,720
And it's quite awful,
Gerald.
180
00:09:32,722 --> 00:09:33,954
She came down to my hut
181
00:09:33,956 --> 00:09:36,507
wearing nothing
but a fertility headdress
182
00:09:36,509 --> 00:09:38,175
and carrying
a husband stick,
183
00:09:38,177 --> 00:09:41,795
and, oh, I had to participate
in the customs.
184
00:09:41,797 --> 00:09:43,297
Well, it would be
morally irresponsible
185
00:09:43,299 --> 00:09:44,932
if you did not participate
in the custom.
186
00:09:44,934 --> 00:09:47,351
You could destroy
their entire social structure.
187
00:09:47,353 --> 00:09:49,470
Oh, I felt so terrible
about it.
188
00:09:49,472 --> 00:09:51,054
Of course
you did, Gerald.
189
00:09:51,056 --> 00:09:54,141
- I felt terrible seven times.
- Oh, dreadful.
190
00:09:54,143 --> 00:09:55,943
But, you know, Gerald,
I, too, have a confession.
191
00:09:55,945 --> 00:09:57,144
Do tell.
192
00:09:57,146 --> 00:09:58,812
Remember several years ago
when I went to the Amazon?
193
00:09:58,814 --> 00:10:00,030
- Yes.
- Yes.
194
00:10:00,032 --> 00:10:02,399
Well, I accidentally packed
a lighter in my satchel.
195
00:10:02,401 --> 00:10:03,734
Oh, my.
196
00:10:03,736 --> 00:10:06,153
Yes, well, one day,
I absent-mindedly lit the flint,
197
00:10:06,155 --> 00:10:07,905
and the entire village
took me for a god.
198
00:10:07,907 --> 00:10:08,989
- Oh, no.
- Yes.
199
00:10:08,991 --> 00:10:10,657
Every sundown,
as I was being fellated
200
00:10:10,659 --> 00:10:12,326
by all the young women
of the village,
201
00:10:12,328 --> 00:10:13,877
which is the local custom,
202
00:10:13,879 --> 00:10:18,048
I felt completely embarrassed
by the entire affair.
203
00:10:18,050 --> 00:10:21,251
I can only imagine
in some vivid detail,
204
00:10:21,253 --> 00:10:24,505
but you can't deny
the local custom.
205
00:10:24,507 --> 00:10:26,340
You absolutely cannot deny
the local customs.
206
00:10:26,342 --> 00:10:28,675
(both)
You can't deny the local customs.
207
00:10:28,677 --> 00:10:32,062
One thing you must do
is adhere to the local customs.
208
00:10:32,064 --> 00:10:33,063
(muttering)
209
00:10:33,065 --> 00:10:34,565
You must adhere
to the local customs.
210
00:10:34,567 --> 00:10:36,350
(both muttering)
211
00:10:36,352 --> 00:10:37,851
(muttering) You must adhere
to the local customs.
212
00:10:37,853 --> 00:10:39,987
Local customs
must not be denied!
213
00:10:39,989 --> 00:10:42,189
It's, oh, the least
one can do.
214
00:10:42,191 --> 00:10:45,025
It all reminds me of the time
I was in Papua New Guinea,
215
00:10:45,027 --> 00:10:46,710
and I introduced the local tribe
216
00:10:46,733 --> 00:10:48,695
to the French term
"m?nage ?๏ฟฝ trois".
217
00:10:48,697 --> 00:10:50,831
After that evening,
a couple of the local men
218
00:10:50,833 --> 00:10:53,367
- called me "Papois".
- Oh, dear!
219
00:10:53,369 --> 00:10:55,702
Whoops-a-daisy!
220
00:10:55,704 --> 00:10:56,703
(imitates explosion)
221
00:10:56,705 --> 00:10:58,338
Whoops-a-daisy,
indeed.
222
00:10:58,340 --> 00:11:01,208
It's getting harder and harder
to protect the local tribes
223
00:11:01,210 --> 00:11:03,544
from the influence
of the outside civilizations.
224
00:11:03,546 --> 00:11:06,430
I know exactly what you mean,
old boy, exactly,
225
00:11:06,432 --> 00:11:08,048
and I must confess
that the last time
226
00:11:08,050 --> 00:11:09,550
I was deep in the bush
in Australia...
227
00:11:09,552 --> 00:11:10,551
Yes?
228
00:11:10,553 --> 00:11:12,019
I ended up deep in bush
in Australia.
229
00:11:12,021 --> 00:11:13,470
Boo-yah.
230
00:11:13,472 --> 00:11:15,272
Well, where are you
off to now, old boy?
231
00:11:15,274 --> 00:11:16,557
I'm off to Tanzania.
232
00:11:16,559 --> 00:11:19,142
Tanzania--make sure
that you go during an eclipse,
233
00:11:19,144 --> 00:11:21,395
because then everyone
will want to have sex with you.
234
00:11:21,397 --> 00:11:22,396
(both)
Mm.
235
00:11:22,398 --> 00:11:24,064
Hmm.
236
00:11:24,066 --> 00:11:25,065
(chuckles)
237
00:11:25,067 --> 00:11:26,066
(both)
Regrettably.
238
00:11:26,068 --> 00:11:29,069
(both muttering, humming)
239
00:11:32,324 --> 00:11:35,101
(hauntin Western music)
240
00:11:36,164 --> 00:11:39,232
Do you think you are--
Do you think you're a sexist?
241
00:11:39,920 --> 00:11:43,076
Mm... Mm...
Much to my chagrin, yes, I am.
242
00:11:43,251 --> 00:11:45,396
- You are?
- I am. I try not to be, but I am.
243
00:11:45,443 --> 00:11:47,349
- That's good that you know that.
- Oh, yeah.
244
00:11:47,358 --> 00:11:49,824
'cause I'm--
If anything, I'm sexist against men.
245
00:11:50,535 --> 00:11:51,715
Mm.
246
00:11:51,715 --> 00:11:55,850
We sexualize women
as soon as possible.
247
00:11:55,852 --> 00:11:57,469
It's the first thing
we do.
248
00:11:57,471 --> 00:11:59,521
I took a woman's studies class
in college,
249
00:11:59,523 --> 00:12:02,357
and we were in a discussion
with the professor--
250
00:12:02,359 --> 00:12:04,442
Ah, you got in
a woman's studies class, dog.
251
00:12:04,444 --> 00:12:05,443
No, no, no, Jordan.
252
00:12:05,445 --> 00:12:06,895
I know what
you're doing, dude.
253
00:12:06,897 --> 00:12:08,146
Yeah.
254
00:12:08,148 --> 00:12:09,647
Get a little
extracurriculars.
255
00:12:09,649 --> 00:12:10,648
Oh, my God.
256
00:12:10,650 --> 00:12:12,534
We gots to do--
anybody want to work
257
00:12:12,536 --> 00:12:15,320
on this project
at my house afterwards?
258
00:12:15,322 --> 00:12:16,821
That's some nice [bleep], dude.
259
00:12:16,823 --> 00:12:19,324
(haunting Western music)
260
00:12:19,326 --> 00:12:22,327
(bright music)
261
00:12:22,329 --> 00:12:25,296
(applause)
262
00:12:27,384 --> 00:12:30,552
What if we told y'all
that once a month,
263
00:12:30,554 --> 00:12:32,554
half the human race
is in pain?
264
00:12:32,556 --> 00:12:36,007
And the other half
265
00:12:36,009 --> 00:12:40,261
don't want to hear [bleep]
about it?
266
00:12:40,263 --> 00:12:42,230
- I'm Shaboots Michaels!
- I'm T-Ray Tombstone!
267
00:12:42,232 --> 00:12:43,314
Welcome to...
268
00:12:43,316 --> 00:12:46,317
(both)
Menstruation Orientation!
269
00:12:46,319 --> 00:12:48,403
Oh, no,
you don't.
270
00:12:48,405 --> 00:12:49,687
Now, we know you don't want
to hear about it.
271
00:12:49,689 --> 00:12:51,022
But they don't
want to have it,
272
00:12:51,024 --> 00:12:53,525
so sit your ass down and listen
for once in your life.
273
00:12:53,527 --> 00:12:55,276
Today we're gonna talk
to all you men
274
00:12:55,278 --> 00:12:57,495
about what happens to your women
when they're on their periods
275
00:12:57,497 --> 00:12:58,947
and why
it's important to...
276
00:12:58,949 --> 00:13:01,416
(both)
Be sensitive to that [bleep].
277
00:13:01,418 --> 00:13:04,369
Don't say "chillax," "relax,"
"calm down," and "how come?"
278
00:13:04,371 --> 00:13:07,956
Don't say "ass," "fat,"
"grumpy," or "cranky."
279
00:13:07,958 --> 00:13:09,207
They ain't cranky.
280
00:13:09,209 --> 00:13:11,543
They got blood coming
out of their vaginas, y'all!
281
00:13:11,545 --> 00:13:14,546
That's some biblical
plague [bleep], y'all!
282
00:13:14,548 --> 00:13:15,880
That would be like
once a month
283
00:13:15,882 --> 00:13:18,716
if you had locusts flying
out of your dick for a week!
284
00:13:18,718 --> 00:13:20,385
Your ass
wouldn't be cranky.
285
00:13:20,387 --> 00:13:21,603
Your ass
would be like...
286
00:13:21,605 --> 00:13:24,606
- Oh, [bleep]!
(both screaming)
287
00:13:24,608 --> 00:13:27,275
- My dick!
(screaming continues)
288
00:13:27,277 --> 00:13:31,229
(both) So be nice to your bitches
when they bleeding!
289
00:13:31,231 --> 00:13:33,114
If you ain't
getting 'em [bleep]...
290
00:13:33,116 --> 00:13:34,899
Get the [bleep]
out they way!
291
00:13:34,901 --> 00:13:36,618
- They got cramps!
- They got headaches.
292
00:13:36,620 --> 00:13:37,619
They got weight gain!
293
00:13:37,621 --> 00:13:38,903
And every time
they pee,
294
00:13:38,905 --> 00:13:40,955
it's like The Shining
in the toilet.
295
00:13:40,957 --> 00:13:42,957
- Be supportive.
- Be empathetic.
296
00:13:42,959 --> 00:13:44,576
But whatever you do...
297
00:13:44,578 --> 00:13:46,911
(both)
Do not try to solve it!
298
00:13:46,913 --> 00:13:48,663
Don't even bring
that [bleep] up!
299
00:13:48,665 --> 00:13:50,131
When women be
hanging out together,
300
00:13:50,133 --> 00:13:51,883
their periods
will sync up.
301
00:13:51,885 --> 00:13:53,885
Vaginas
be communicating.
302
00:13:53,887 --> 00:13:55,753
They got their own
vagina language.
303
00:13:55,755 --> 00:13:56,754
(both)
Talking about...
304
00:13:56,756 --> 00:13:59,724
(both speaking gibberish)
305
00:14:03,597 --> 00:14:05,346
If you find yourself
around a group of women
306
00:14:05,348 --> 00:14:07,432
and they all have
a backache...
307
00:14:07,434 --> 00:14:09,651
(both)
Back away slowly.
308
00:14:09,653 --> 00:14:11,603
What's that in your pocket
there, Shaboots?
309
00:14:11,605 --> 00:14:14,072
Recognize this,
mother[bleep]?
310
00:14:14,074 --> 00:14:15,773
That ain't
space dynamite.
311
00:14:15,775 --> 00:14:17,075
That's a tampon.
312
00:14:17,077 --> 00:14:19,327
Learn what your bitch
has to go through.
313
00:14:19,329 --> 00:14:21,946
First, you put
this piece in your vagina!
314
00:14:21,948 --> 00:14:23,031
Oop.
315
00:14:23,033 --> 00:14:25,166
Then you push this part
into the first piece!
316
00:14:25,168 --> 00:14:26,167
Gweeps
317
00:14:26,169 --> 00:14:28,253
Then you throw
this part away!
318
00:14:28,255 --> 00:14:31,039
Do that several times
a day for a week
319
00:14:31,041 --> 00:14:33,091
every goddamn month!
320
00:14:33,093 --> 00:14:36,010
It's the worst thing ever
all the time!
321
00:14:36,012 --> 00:14:37,428
It's much worse for them
322
00:14:37,430 --> 00:14:39,720
than it is for you
to hear about it.
323
00:14:39,780 --> 00:14:41,132
And periods
is important.
324
00:14:41,134 --> 00:14:42,767
That's how the body
gets rid of the old egg
325
00:14:42,769 --> 00:14:44,185
so it can cook up
them new ones.
326
00:14:44,187 --> 00:14:46,187
So listen to what's
going on with your female
327
00:14:46,189 --> 00:14:47,305
emotionally and...
328
00:14:47,307 --> 00:14:49,190
(both)
Get your bitch some chocolate!
329
00:14:49,192 --> 00:14:50,642
Don't call her
a bitch, but...
330
00:14:50,644 --> 00:14:53,227
(both)
Get your bitch some chocolate!
331
00:14:53,229 --> 00:14:55,113
(both singing)
332
00:14:55,115 --> 00:14:56,648
Chocolate, chocolate,
chocolate, chocolate
333
00:14:56,650 --> 00:14:58,232
Chocolate, chocolate,
chocolate, chocolate
334
00:14:58,234 --> 00:14:59,817
Chocolate, chocolate,
chocolate, chocolate
335
00:14:59,819 --> 00:15:01,369
Chocolate, chocolate,
chocolate, chocolate
336
00:15:01,371 --> 00:15:02,954
Chocolate, chocolate,
chocolate, chocolate
337
00:15:02,956 --> 00:15:05,039
Chocolate
338
00:15:05,672 --> 00:15:07,005
(haunting Western music)
339
00:15:09,004 --> 00:15:12,290
It's weird being
in a relationship this long,
340
00:15:12,292 --> 00:15:15,710
when you start to go
on, like, double dates
341
00:15:15,712 --> 00:15:16,795
with other couples.
342
00:15:16,797 --> 00:15:17,929
Mm-hmm.
343
00:15:17,931 --> 00:15:20,348
I'll go an entire night
and not even realize
344
00:15:20,350 --> 00:15:22,409
that my girlfriend
hated this bitch.
345
00:15:22,457 --> 00:15:23,551
Right.
346
00:15:23,553 --> 00:15:26,464
I'll be like, "Oh," 'cause
there was a whole subplot.
347
00:15:26,478 --> 00:15:28,773
I feel like I've been
in that situation before.
348
00:15:28,775 --> 00:15:30,391
I'll tell you,
I had one situation
349
00:15:30,393 --> 00:15:31,893
where there was guy
that I ended up--
350
00:15:31,895 --> 00:15:34,729
I'm gonna just be straight--
I'm gonna be straight about it.
351
00:15:34,731 --> 00:15:37,031
I'm like, "This dude
seems pretty interested
352
00:15:37,033 --> 00:15:38,316
"in what I do
for a living.
353
00:15:38,318 --> 00:15:39,700
"I don't give a [bleep]..."
354
00:15:39,835 --> 00:15:40,867
Oh, [bleep].
355
00:15:40,869 --> 00:15:42,202
"About what he does
for a living."
356
00:15:42,204 --> 00:15:43,146
Oh, [bleep].
357
00:15:43,150 --> 00:15:45,005
"I don't want to hear
actuarial tables."
358
00:15:45,007 --> 00:15:46,506
Calling him off.
359
00:15:46,960 --> 00:15:49,911
(haunting Western music)
360
00:15:49,913 --> 00:15:51,746
There's no way
that he can win.
361
00:15:51,748 --> 00:15:53,047
No, mm-mm, no.
362
00:15:53,049 --> 00:15:55,216
So, anyway, what did you think
of the season finale
363
00:15:55,218 --> 00:15:56,217
of Game of Thrones?
364
00:15:56,219 --> 00:15:57,121
- (gasps)
- Right?
365
00:15:57,140 --> 00:15:58,723
- That was--
- No, no, no.
366
00:15:58,983 --> 00:16:00,265
I'm reading
the books.
367
00:16:00,445 --> 00:16:02,746
Oh, sorry, sorry,
sorry, sorry.
368
00:16:02,893 --> 00:16:04,092
And he reads slow.
369
00:16:04,094 --> 00:16:05,426
(laughter)
370
00:16:05,428 --> 00:16:07,428
We can never
talk about it.
371
00:16:07,430 --> 00:16:09,013
We're never
gonna talk about it.
372
00:16:09,015 --> 00:16:10,265
Okay.
373
00:16:10,267 --> 00:16:11,599
- Mm-hmm, mm-hmm.
- Uh-huh.
374
00:16:11,601 --> 00:16:14,435
Hey, has anybody seen
that new Russell Crowe thriller?
375
00:16:14,437 --> 00:16:15,436
'cause let me tell--
376
00:16:15,438 --> 00:16:16,988
Ah, ah, ah!
377
00:16:16,990 --> 00:16:18,773
Ah.
378
00:16:18,775 --> 00:16:20,065
Sorry, it's just
379
00:16:20,170 --> 00:16:22,277
we're going tomorrow,
and I don't want to know
380
00:16:22,279 --> 00:16:23,578
a thing about it.
381
00:16:23,580 --> 00:16:25,163
Doesn't want
to know a thing.
382
00:16:25,165 --> 00:16:27,999
- Got you. Okay, all right.
- Sure, yeah.
383
00:16:28,001 --> 00:16:30,835
Yeah, yeah.
That is--
384
00:16:30,837 --> 00:16:32,253
How--who won the game?
385
00:16:32,255 --> 00:16:34,839
- I think--
- N-n-n-n-n-n-n.
386
00:16:34,841 --> 00:16:37,458
That--I'm--
I'm gonna watch it later.
387
00:16:37,460 --> 00:16:39,177
- Oh, you're--
- Oh, you have a DVR.
388
00:16:39,179 --> 00:16:40,512
- I got it--
- Sorry, okay.
389
00:16:40,514 --> 00:16:41,529
Mum's the word.
390
00:16:41,531 --> 00:16:44,182
- Yeah.
- So...
391
00:16:49,923 --> 00:16:51,571
- So...
- Yeah.
392
00:16:51,994 --> 00:16:53,708
What's the weather
gonna be like this--
393
00:16:53,710 --> 00:16:56,344
(squawking)
394
00:16:56,346 --> 00:16:58,296
(dog barking in the distance)
395
00:16:58,298 --> 00:16:59,552
Sorry.
It's, uh...
396
00:16:59,568 --> 00:17:00,658
(sighs)
397
00:17:00,712 --> 00:17:02,225
We're having
a barbecue this weekend,
398
00:17:02,239 --> 00:17:04,039
and I don't want to stress
about the weather.
399
00:17:04,054 --> 00:17:05,720
- No, of course you don't.
- We just-- Yeah.
400
00:17:05,748 --> 00:17:07,654
Yeah.
You know, yeah.
401
00:17:08,358 --> 00:17:09,974
(clears throat)
402
00:17:18,735 --> 00:17:20,068
This three-bean
casserole is--
403
00:17:20,070 --> 00:17:22,279
(scatting)
404
00:17:24,322 --> 00:17:25,905
I'm so sorry, babe.
I just--
405
00:17:25,932 --> 00:17:28,201
- I hadn't tasted them yet.
- I'm sorry.
406
00:17:28,203 --> 00:17:30,237
- I'm sorry.
- Really looking forward to it.
407
00:17:30,239 --> 00:17:31,321
You know?
408
00:17:31,323 --> 00:17:33,197
Don't talk about
the ingredients, I know.
409
00:17:33,212 --> 00:17:35,327
It's a surprise
for your mouth.
410
00:17:35,391 --> 00:17:36,710
- Yeah.
- Really.
411
00:17:43,361 --> 00:17:44,394
Oh, uh...
412
00:17:44,396 --> 00:17:46,396
(laughs)
413
00:17:46,424 --> 00:17:48,974
You know that
commercial with--
414
00:17:49,170 --> 00:17:50,787
Okay, never--
415
00:17:50,789 --> 00:17:52,581
Oh.
416
00:17:52,609 --> 00:17:53,824
(laughs)
417
00:17:53,891 --> 00:17:55,891
(laughing)
Okay.
418
00:17:59,987 --> 00:18:01,320
(woman)
Never mind.
419
00:18:02,019 --> 00:18:03,003
That's probably best.
420
00:18:03,003 --> 00:18:05,355
- Yeah.
- (clears throat)
421
00:18:08,360 --> 00:18:09,693
Oh.
422
00:18:13,081 --> 00:18:14,948
No, it's fine.
423
00:18:20,953 --> 00:18:22,372
- Cheesecake.
- (gasps)
424
00:18:23,218 --> 00:18:24,481
- What?
- Huh?
425
00:18:24,755 --> 00:18:26,313
Got cheesecake.
426
00:18:27,443 --> 00:18:28,731
- I mean--
- Oh, yeah!
427
00:18:28,820 --> 00:18:30,599
- No, I'd love some cheesecake.
- Yeah.
428
00:18:30,632 --> 00:18:32,283
- Let's do that.
- (all) Yeah.
429
00:18:32,309 --> 00:18:34,135
- All right!
- Cheesecake!
430
00:18:34,327 --> 00:18:36,772
I mean-- I mean I've been watching
my cholesterol intake.
431
00:18:36,793 --> 00:18:38,197
But, what the hell, right?
432
00:18:38,246 --> 00:18:40,137
We all gonna die some day
anyway, right?
433
00:18:40,453 --> 00:18:41,655
- What?
- Honey.
434
00:18:41,706 --> 00:18:42,951
- Wow!
- Are you kidding me?
435
00:18:42,992 --> 00:18:44,903
- Really?
- You just ruined it!
436
00:18:44,951 --> 00:18:46,756
Every time!
I'll see you at home.
437
00:18:46,773 --> 00:18:47,861
- Wait a second!
- Rude! Rude!
438
00:18:48,076 --> 00:18:50,746
Now, how would you not know
that that was taking place?
439
00:18:52,468 --> 00:18:54,268
(haunting Western music)
440
00:18:54,270 --> 00:18:57,225
Father, please hear our prayer
for the poor.
441
00:18:57,242 --> 00:18:58,291
Thank you, Father.
Yes.
442
00:18:58,326 --> 00:19:01,111
We beseech You
for the disenfranchised,
443
00:19:01,113 --> 00:19:04,197
the less fortunate,
and those that suffer.
444
00:19:04,199 --> 00:19:05,365
Yes.
445
00:19:05,367 --> 00:19:08,034
Show us Your will
so we can continue
446
00:19:08,036 --> 00:19:09,252
to do Your work.
447
00:19:09,254 --> 00:19:10,837
(both)
Yes.
448
00:19:10,839 --> 00:19:15,425
(overlapping voices) I've come
to answer your prayers.
449
00:19:15,427 --> 00:19:19,929
Listen carefully
to my instructions.
450
00:19:19,931 --> 00:19:22,632
Oh, God.
Thank you.
451
00:19:22,634 --> 00:19:24,267
Thank you so much.
452
00:19:24,269 --> 00:19:28,688
I want you to send
everything you own...
453
00:19:28,690 --> 00:19:32,976
immediately
in service to the poor.
454
00:19:32,978 --> 00:19:35,979
(bright choral music)
455
00:19:35,981 --> 00:19:37,230
456
00:19:37,232 --> 00:19:39,315
Just want to clarify.
Um...
457
00:19:39,317 --> 00:19:42,118
everything?
458
00:19:42,120 --> 00:19:45,205
(overlapping voices)
Yes, rid yourself
459
00:19:45,207 --> 00:19:48,124
of all earthly possessions.
460
00:19:48,126 --> 00:19:53,997
461
00:19:53,999 --> 00:19:56,499
Oh, [bleep]!
This house is haunted!
462
00:19:56,501 --> 00:19:57,500
(screams)
463
00:19:57,502 --> 00:19:59,002
It's a ghost!
464
00:19:59,004 --> 00:20:00,587
(man)
It's a haunted house!
465
00:20:00,589 --> 00:20:02,505
Go, go, go,
go, go!
466
00:20:02,507 --> 00:20:03,890
It's Insidious.
467
00:20:03,892 --> 00:20:06,843
468
00:20:06,845 --> 00:20:08,311
(overlapping voices)
Oh.
469
00:20:08,313 --> 00:20:11,347
I see
what they did there.
470
00:20:11,349 --> 00:20:13,850
(haunting Western music)
471
00:20:15,687 --> 00:20:18,188
Is there any religion
where you literally--
472
00:20:18,190 --> 00:20:21,157
I mean, the ceremony
is just, like, five seconds
473
00:20:21,159 --> 00:20:22,525
once a month.
474
00:20:22,527 --> 00:20:23,910
You hit it,
and you're just like...
475
00:20:23,912 --> 00:20:27,030
(chanting oddly)
476
00:20:27,032 --> 00:20:28,865
"I'm good
for two months."
477
00:20:28,867 --> 00:20:30,950
That's the other thing.
You can stockpile them.
478
00:20:30,952 --> 00:20:32,785
- You can do a bunch in a row.
- Do a bunch in a row.
479
00:20:32,787 --> 00:20:33,786
Stockpile them.
480
00:20:33,788 --> 00:20:35,455
Like, if I spent a day
just doing...
481
00:20:35,457 --> 00:20:38,007
(chanting oddly)
482
00:20:38,009 --> 00:20:39,092
Never have
to do it again.
483
00:20:39,094 --> 00:20:40,426
Done, you're set.
484
00:20:40,428 --> 00:20:42,846
Buddy, you might've worked
something out there.
485
00:20:42,848 --> 00:20:44,047
This is how--
486
00:20:44,049 --> 00:20:45,715
I think you could
get some followers there.
487
00:20:45,717 --> 00:20:46,883
I think so too.
488
00:20:46,885 --> 00:20:48,301
I'm gonna just keep going
to jerk churches
489
00:20:48,303 --> 00:20:49,719
and dancing around
and screaming.
490
00:20:49,721 --> 00:20:50,720
I'll do that.
491
00:20:50,722 --> 00:20:53,672
(chanting oddly)
492
00:20:54,017 --> 00:20:56,017
I'm gonna do my one line here
493
00:20:56,115 --> 00:20:57,849
Oh, yeah...
494
00:20:57,899 --> 00:21:02,449
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.