All language subtitles for Key And Peele s01e07.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,591 - It's like a low-risk opportunity. 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,381 So I'm looking forward to it, we'll see. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,585 All right, gentlemen. Take care. See you soon. 4 00:00:06,715 --> 00:00:08,215 Good looking out. Take care. 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,932 All right, man. All right, take care. 6 00:00:10,052 --> 00:00:12,472 See you. Ooh. 7 00:00:12,596 --> 00:00:16,966 - [Gasps] 8 00:00:17,101 --> 00:00:19,601 I'm a lefty, so... 9 00:00:23,691 --> 00:00:26,571 [soul music] 10 00:00:26,694 --> 00:00:34,704 ♪ ♪ 11 00:00:43,127 --> 00:00:45,547 [cheers and applause] Yeah! 12 00:00:45,671 --> 00:00:46,881 - Whoo! 13 00:00:47,005 --> 00:00:50,675 - All right, yeah. - All right! 14 00:00:51,885 --> 00:00:54,295 - Thank you. 15 00:00:54,430 --> 00:00:56,970 - Thank you! 16 00:00:57,099 --> 00:00:59,559 Thanks so much for coming out. I am Keegan. 17 00:00:59,685 --> 00:01:01,385 - And I am Jordan. - And this is Key and Peele. 18 00:01:01,520 --> 00:01:04,770 - Welcome to the show. - Welcome. 19 00:01:04,898 --> 00:01:06,358 - All right. 20 00:01:06,483 --> 00:01:08,693 - So Jordan and I have this ongoing competition 21 00:01:08,819 --> 00:01:10,489 about which one of us is blacker, yes. 22 00:01:10,612 --> 00:01:14,742 - Haha. Clearly me, clearly me. 23 00:01:14,867 --> 00:01:16,407 - No, no, how is that even possible? 24 00:01:16,535 --> 00:01:18,745 I'm from one of the blackest parts of the planet. 25 00:01:18,871 --> 00:01:21,751 - Michigan? - Yeah. 26 00:01:21,874 --> 00:01:23,624 I'm from Detroit, okay? 27 00:01:23,751 --> 00:01:26,671 Detroit's black enough for the whole state, all right? 28 00:01:26,795 --> 00:01:29,005 We had a mayor who used to have a nameplate 29 00:01:29,131 --> 00:01:31,471 on his desk that said "HNIC." 30 00:01:31,592 --> 00:01:32,882 For those of you who don't know what that means, 31 00:01:33,010 --> 00:01:34,970 it means, "Head Nigga In Charge." 32 00:01:35,095 --> 00:01:36,795 The mayor. - Okay, okay. 33 00:01:36,930 --> 00:01:39,180 - Whatever, man. I'm from NYC, baby, NYC. 34 00:01:39,308 --> 00:01:40,598 - Oh, okay. 35 00:01:40,726 --> 00:01:42,846 - [Chuckling] Straight up. [Chuckling] 36 00:01:42,978 --> 00:01:46,398 Ah ha ha! 37 00:01:46,523 --> 00:01:47,943 - No, no, no, no. 38 00:01:48,066 --> 00:01:49,856 - It's the blackest town in the world, baby. 39 00:01:49,985 --> 00:01:51,235 - Jordan, why don't... do you care to tell 40 00:01:51,361 --> 00:01:52,611 the audience where you are from in NYC? 41 00:01:52,738 --> 00:01:54,158 - W... okay. 42 00:01:54,281 --> 00:01:55,701 - Tell them where you're from in NYC, exactly. 43 00:01:55,824 --> 00:01:57,374 The exact kinda location of where you're from. 44 00:01:57,493 --> 00:01:58,913 - Manhattan. I'm from Manhattan. - No, no, no, no. 45 00:01:59,036 --> 00:02:00,116 Where exactly in Manhattan do you live, Jordan? 46 00:02:00,245 --> 00:02:01,445 Where in Manhattan did you grow up? 47 00:02:01,580 --> 00:02:05,540 Where you grew up? Where you grew up? 48 00:02:05,667 --> 00:02:07,917 - Upper west side, but still. 49 00:02:08,045 --> 00:02:09,915 Yo, check it. All right, all right. 50 00:02:10,047 --> 00:02:12,217 Dude, NYC, baby. - Uh-huh. 51 00:02:12,341 --> 00:02:15,131 - Home of Alvin Ailey, the Harlem renaissance. 52 00:02:15,260 --> 00:02:17,350 J... - Joy Behar! 53 00:02:17,471 --> 00:02:18,931 - Okay... 54 00:02:19,056 --> 00:02:21,306 first of all, Joy Behar will shoot you in the face. 55 00:02:21,433 --> 00:02:23,023 So watch your shit. 56 00:02:23,143 --> 00:02:25,773 Secondly, I don't understand how you could possibly 57 00:02:25,896 --> 00:02:27,146 think you're blacker than me. - I am. 58 00:02:27,272 --> 00:02:30,902 - Motherfucker, you drive a Prius. 59 00:02:31,026 --> 00:02:36,066 You saw Warhorse. 60 00:02:36,198 --> 00:02:38,488 Plus, you married a white woman. 61 00:02:38,617 --> 00:02:41,617 Oh, actually you win. 'Cause that... 62 00:02:45,040 --> 00:02:47,380 So glad we could bring this project to this neighborhood. 63 00:02:47,501 --> 00:02:49,841 - It's so rich in history. 64 00:02:49,962 --> 00:02:51,502 - I grew up in a neighborhood like this. 65 00:02:51,630 --> 00:02:52,960 - Oh, yeah, I grew up in a neighborhood 66 00:02:53,090 --> 00:02:55,550 exactly like this. 67 00:02:55,676 --> 00:02:56,966 - All right, welcome to Mama Sugarback's. 68 00:02:57,094 --> 00:02:59,264 Y'all ready to order? - Yeah. 69 00:02:59,388 --> 00:03:03,098 Can I have a chicken fried steak with gravy and a cola? 70 00:03:03,225 --> 00:03:05,265 - Okay. 71 00:03:05,394 --> 00:03:07,194 - I will have the baked beef short ribs with collard greens, 72 00:03:07,312 --> 00:03:08,732 and throw down some of that cornbread. 73 00:03:08,856 --> 00:03:11,476 - All right, babe. 74 00:03:11,608 --> 00:03:13,818 - You know what? Hold up a second. 75 00:03:13,944 --> 00:03:15,114 I'm also gonna have some of them 76 00:03:15,237 --> 00:03:17,357 collard greens and cornbread as well, 77 00:03:17,489 --> 00:03:18,609 but hook a brother up with some of them hot links. 78 00:03:18,740 --> 00:03:20,910 - All right. - All right. 79 00:03:21,034 --> 00:03:24,624 - [Chuckles] You know what? Why am I trying to front? 80 00:03:24,746 --> 00:03:26,206 Scratch all that. 81 00:03:26,331 --> 00:03:29,291 Give me some okra and some fried red snapper. 82 00:03:29,418 --> 00:03:30,628 And, girl, you know I want some chitlins. 83 00:03:30,752 --> 00:03:32,552 - All right now. 84 00:03:32,671 --> 00:03:34,881 - Y'all got ham hocks? 85 00:03:35,007 --> 00:03:36,837 - Of course. - Well, that's what I want. 86 00:03:36,967 --> 00:03:39,177 I want a plate of ham hocks, deep-fried, blackened, 87 00:03:39,303 --> 00:03:40,433 and served on a bed of mustard greens. 88 00:03:40,554 --> 00:03:41,974 - Pig feet. 89 00:03:42,097 --> 00:03:45,977 I want some pig feet and four pounds of grits. 90 00:03:46,101 --> 00:03:47,731 And oh, oh! And you know what else? 91 00:03:47,853 --> 00:03:49,943 Give me a little Dixie cup full of lard, all right? 92 00:03:50,063 --> 00:03:52,823 - I just remembered what I want. A bowl of mosquitoes. 93 00:03:52,941 --> 00:03:55,321 None of them tiny ones either, give me them big motherfuckers 94 00:03:55,444 --> 00:03:57,614 you find down at the swamps. 95 00:03:57,738 --> 00:04:00,198 - Sister, could you please hook a brother up 96 00:04:00,324 --> 00:04:02,204 with a rusty bucket full of fish heads 97 00:04:02,326 --> 00:04:04,286 wrapped in razor wire? 98 00:04:04,411 --> 00:04:06,081 - Donkey teeth. - Donkey teeth? 99 00:04:06,204 --> 00:04:08,124 - Straight out a donkey's mouth. 100 00:04:08,248 --> 00:04:10,828 You know what? Fuck it. Any animal tooth will do. 101 00:04:10,959 --> 00:04:12,169 I want you to stick it in some honey glaze, 102 00:04:12,294 --> 00:04:13,544 fry it with fat back, 103 00:04:13,670 --> 00:04:15,250 and serve it in an old tin coffee can. 104 00:04:15,380 --> 00:04:17,380 - Forget everything I said up to this point right now. 105 00:04:17,507 --> 00:04:20,177 Bring me some dandelion greens, a cow hip, and a dog face. 106 00:04:20,302 --> 00:04:22,262 Wrap that whole mess in an old Ebony magazine, 107 00:04:22,387 --> 00:04:23,757 and serve it to me in a shoebox. 108 00:04:23,889 --> 00:04:25,969 - Okay, I want a platter of stork ankles, 109 00:04:26,099 --> 00:04:28,679 an old cellar door, a possum spine, 110 00:04:28,810 --> 00:04:32,520 and a human foot. 111 00:04:36,902 --> 00:04:39,652 - You want a human foot? 112 00:04:39,780 --> 00:04:43,070 - Mm-hmm. 113 00:04:43,200 --> 00:04:47,080 - I got just one question for y'all. 114 00:04:50,207 --> 00:04:52,037 - You want gravy on that cellar door? 115 00:04:52,167 --> 00:04:53,577 - Oh, definitely. 116 00:04:53,710 --> 00:04:55,130 - Oh, yeah, yeah. You gotta put gravy on that. 117 00:04:55,253 --> 00:04:56,303 - What's a cellar door without gravy? 118 00:04:56,421 --> 00:04:58,591 - It's not food. 119 00:05:03,220 --> 00:05:06,180 - Mmm. 120 00:05:06,306 --> 00:05:08,386 - It's really... [chokes] 121 00:05:08,517 --> 00:05:09,637 - Ugh. 122 00:05:11,561 --> 00:05:14,231 - Ah, man, I really had to get out of the house. 123 00:05:14,356 --> 00:05:15,606 - I was glad you came out. - I appreciate it. 124 00:05:15,732 --> 00:05:16,942 - For real. 125 00:05:17,067 --> 00:05:18,107 - Look here, you check this girl out, man. 126 00:05:18,235 --> 00:05:21,855 She is fine. 127 00:05:21,989 --> 00:05:24,779 - She all right. - Really? 128 00:05:24,908 --> 00:05:26,238 - Hey, man, I am going to go to the bathroom. 129 00:05:26,368 --> 00:05:30,538 - Okay, man. See you in a minute. 130 00:05:30,664 --> 00:05:32,424 - You know what? 131 00:05:32,541 --> 00:05:33,921 I told myself this morning I wasn't gonna fall in love. 132 00:05:34,042 --> 00:05:38,882 You went and made me break my only rule. 133 00:05:39,006 --> 00:05:40,586 I'm gonna take that right quick... 134 00:05:40,716 --> 00:05:43,336 I am going to take that. I'm going to use that. 135 00:05:43,468 --> 00:05:45,178 Okay. [Chuckles] 136 00:05:45,303 --> 00:05:48,013 - Oh, hey, what's up, man? You just got her number, huh? 137 00:05:48,140 --> 00:05:50,470 - Yeah, Cheyenne. - Oh, is that her name? 138 00:05:50,600 --> 00:05:51,930 - Yeah, she was fly-y. 139 00:05:52,060 --> 00:05:54,560 - That's the girl I was talking about. 140 00:05:54,688 --> 00:05:56,858 - Oh, snap. Are you serious? - Yeah, dude. 141 00:05:56,982 --> 00:05:58,322 - Oh, I'm sorry. - It ain't no thing, man. 142 00:05:58,442 --> 00:05:59,732 Forget it. There's plenty of hotties here. 143 00:05:59,860 --> 00:06:00,900 - I just thought you were talking about someone else. 144 00:06:01,028 --> 00:06:03,398 - Check her out. 145 00:06:03,530 --> 00:06:07,320 [Mouths words] 146 00:06:07,451 --> 00:06:08,831 - I'm not a sports man, but... 147 00:06:08,952 --> 00:06:11,252 think me and you could touch down later, 148 00:06:11,371 --> 00:06:12,871 if you know what I'm saying. 149 00:06:12,998 --> 00:06:15,458 [Chuckles] Am I being stupid? But for real though. 150 00:06:15,584 --> 00:06:17,844 Just give me your number, whatever. 151 00:06:17,961 --> 00:06:20,131 Thank you, girl. I'ma take that from you. 152 00:06:20,255 --> 00:06:22,125 - How did you get over here so fast? 153 00:06:22,257 --> 00:06:24,257 - Huh? 154 00:06:24,384 --> 00:06:28,854 - Nothing. It just seemed like you... 155 00:06:28,972 --> 00:06:34,602 - Oh, damn. That reporter is smokin' hot. 156 00:06:36,897 --> 00:06:39,357 What the fuck? 157 00:06:39,483 --> 00:06:42,363 [Ominous music] 158 00:06:42,486 --> 00:06:46,906 ♪ ♪ 159 00:06:47,032 --> 00:06:49,412 No. 160 00:06:49,534 --> 00:06:53,874 No! 161 00:06:57,667 --> 00:07:01,417 [Chuckles madly] 162 00:07:01,546 --> 00:07:03,546 Huh? Yeah. 163 00:07:08,678 --> 00:07:11,138 No. No! 164 00:07:11,264 --> 00:07:13,684 - Hey, baby. - How are you... 165 00:07:13,809 --> 00:07:15,679 are you doing that? - Honey, what's wrong? 166 00:07:15,811 --> 00:07:18,021 - Oh, baby, I love you. 167 00:07:18,146 --> 00:07:19,516 I'm sorry. 168 00:07:19,648 --> 00:07:21,268 I was out, I was looking at other women tonight. 169 00:07:21,399 --> 00:07:23,399 But you are all there is. 170 00:07:23,527 --> 00:07:27,737 All right, I love you. 171 00:07:34,830 --> 00:07:36,460 [Soul music] 172 00:07:36,581 --> 00:07:38,331 - All right, so Keegan has two dogs, 173 00:07:38,458 --> 00:07:39,628 which he has no control over whatsoever. 174 00:07:39,751 --> 00:07:40,791 - That's not true. That's not true. 175 00:07:40,919 --> 00:07:42,419 - That is true. 176 00:07:42,546 --> 00:07:43,796 - The little one I've got some control over. 177 00:07:43,922 --> 00:07:46,632 The big one's an asshole. - No. 178 00:07:46,758 --> 00:07:48,258 They don't listen to him. 179 00:07:48,385 --> 00:07:49,835 I don't understand why you talk to them like that. 180 00:07:49,970 --> 00:07:51,850 My man will be like, "Hey, Levi, would you stay away 181 00:07:51,972 --> 00:07:54,272 from that Architectural Digest magazine?" What's that? 182 00:07:54,391 --> 00:07:56,061 - Because... what's that? He understands me. 183 00:07:56,184 --> 00:07:57,314 It's because he understands me. - No, he does not. 184 00:07:57,435 --> 00:07:58,555 - Yes, he does. - And by the way... 185 00:07:58,687 --> 00:08:01,147 I'm allergic to dogs, okay? 186 00:08:01,273 --> 00:08:03,523 Most people keep their dog in a bathroom when I come over. 187 00:08:03,650 --> 00:08:05,480 When I go over his house, his dogs talking about... 188 00:08:05,610 --> 00:08:08,490 [panting] Comes right up to me. 189 00:08:08,613 --> 00:08:11,033 And what do you say? - I say "Levi, 190 00:08:11,158 --> 00:08:13,278 "what are you do... Get outta here. 191 00:08:13,410 --> 00:08:15,330 "What are you doing? What are you doing? 192 00:08:15,453 --> 00:08:17,253 "What are you doing? 193 00:08:17,372 --> 00:08:20,172 Are you doing it right now? What are you doing right now?" 194 00:08:20,292 --> 00:08:22,882 - This is his dog. - "Get away from him. Levi! 195 00:08:23,003 --> 00:08:25,093 "Get away from him. Would you get away from him? 196 00:08:25,213 --> 00:08:28,133 "Get away from him! Get away from him! 197 00:08:28,258 --> 00:08:29,758 "Get awa... Get away! 198 00:08:29,885 --> 00:08:32,465 "Are you still standing there? Get away from him! 199 00:08:32,596 --> 00:08:34,556 "Would you get away from Jordan, please? 200 00:08:34,681 --> 00:08:36,561 Get away!" - He's not listening to you. 201 00:08:36,683 --> 00:08:39,813 - And he... 'Cause eventually he leaves after the 50th time. 202 00:08:39,936 --> 00:08:42,396 He leaves. He leaves. 203 00:08:42,522 --> 00:08:45,822 - That's boredom, my friend. That is boredom. 204 00:08:47,736 --> 00:08:49,446 - When she does talk, like, you're listening. 205 00:08:49,571 --> 00:08:50,821 - Yeah, oh, my God. Last time, I was like, 206 00:08:50,947 --> 00:08:52,067 "Who are you? You're brilliant." 207 00:08:52,199 --> 00:08:54,529 - I know. - [Gasps] Oh, my God! 208 00:08:54,659 --> 00:08:56,199 - [Gasps] Oh, my God. 209 00:08:56,328 --> 00:08:58,788 Both: Oh, my God! - Amy, look at that one! 210 00:08:58,914 --> 00:09:01,174 - Oh, Megan! - He is so cute. 211 00:09:01,291 --> 00:09:02,501 - That is the cutest effing puppy 212 00:09:02,626 --> 00:09:03,876 I've ever seen in my entire life. 213 00:09:04,002 --> 00:09:05,542 - Oh, my God, I'm just gonna take him, 214 00:09:05,670 --> 00:09:08,210 and I just wanna bite his little ears off. 215 00:09:08,340 --> 00:09:09,720 - I just wanna take his little legs, 216 00:09:09,841 --> 00:09:11,971 and I could snack on 'em like chicken drumettes. 217 00:09:12,093 --> 00:09:13,723 - Yeah, I just wanna take his fuzzy little perfect head. 218 00:09:13,845 --> 00:09:15,635 I wanna put it in my mouth and squeeze down on it hard 219 00:09:15,764 --> 00:09:17,564 until I have a puppy face diamond in my mouth. 220 00:09:17,682 --> 00:09:19,642 - Mm, I feel like I have to wrap his face in a towel, 221 00:09:19,768 --> 00:09:21,558 and then beat it with a tire iron. 222 00:09:21,686 --> 00:09:24,556 - I'm going to buy that dog, I'm going drive him to the vet, 223 00:09:24,689 --> 00:09:26,479 and I'm going to have him put down immediately. 224 00:09:26,608 --> 00:09:27,898 - [Gasps] Oh, my God. 225 00:09:28,026 --> 00:09:29,486 You what I'm gonna have to do? - What? 226 00:09:29,611 --> 00:09:30,651 - I'm gonna have to take that scruffy little nose... 227 00:09:30,779 --> 00:09:31,819 - Yes. - And just kick it. 228 00:09:31,947 --> 00:09:33,407 I just have to... - Yes. 229 00:09:33,531 --> 00:09:34,621 - I would kick it until it comes up on my shoes 230 00:09:34,741 --> 00:09:36,411 like little puppy snout slippers. 231 00:09:36,534 --> 00:09:37,954 And then I'm gonna go to a party and everyone's like, 232 00:09:38,078 --> 00:09:39,288 "Oh, my God, where'd you get those slippers?" 233 00:09:39,412 --> 00:09:40,662 I'll be like, "These are my face slippers 234 00:09:40,789 --> 00:09:42,159 from my adorable, dumb little puppy." 235 00:09:42,290 --> 00:09:43,330 - That's exactly what I was going to say! 236 00:09:43,458 --> 00:09:44,748 - ESP! 237 00:09:44,876 --> 00:09:46,166 - Oh, my God, I just wanna take his head. 238 00:09:46,294 --> 00:09:47,594 I wanna peel the skin off of his skull. 239 00:09:47,712 --> 00:09:49,172 - I know where you're going. 240 00:09:49,297 --> 00:09:50,547 - I wanna just start throwing it up like pizza dough 241 00:09:50,674 --> 00:09:52,344 until it's long, flat, and round. 242 00:09:52,467 --> 00:09:55,137 I wanna take it to a picnic and toss it around like a Frisbee 243 00:09:55,262 --> 00:09:57,182 at a puppy-face-Frisbee picnic! 244 00:09:57,305 --> 00:10:00,265 - Let's get him! - Yeah! 245 00:10:02,894 --> 00:10:05,564 - So cute. - So cute. 246 00:10:05,689 --> 00:10:07,059 Oh, my God, is it me, 247 00:10:07,190 --> 00:10:09,190 or is it like totally mosquito-y out here? 248 00:10:09,317 --> 00:10:10,357 - Oh, my God, remember this one? 249 00:10:10,485 --> 00:10:12,525 He was so cute. - So cute. 250 00:10:14,364 --> 00:10:20,374 [Scatting] 251 00:10:35,260 --> 00:10:37,090 [Scattered applause] 252 00:10:37,220 --> 00:10:39,350 - And now, ladies and gentlemen, 253 00:10:39,472 --> 00:10:43,102 the man you've been waiting for, Mr. Michael Winslow! 254 00:10:43,226 --> 00:10:45,056 - Go get 'em, Winslow. [Cheers and applause] 255 00:10:45,186 --> 00:10:48,976 Bring the noise! Bring the noise. 256 00:10:49,107 --> 00:10:52,437 Another sold-out night for the Kings of Mouth Noise. 257 00:10:52,569 --> 00:10:54,069 I tell you though, 258 00:10:54,195 --> 00:10:55,565 we wouldn't have this audience without Winslow. 259 00:10:55,697 --> 00:10:57,157 Lucky for you, huh? 260 00:10:57,282 --> 00:11:00,242 Those Police Academy fans. 261 00:11:00,368 --> 00:11:01,948 Look at all the tee shirts. 262 00:11:02,078 --> 00:11:04,578 Six sequels. Can you believe it? 263 00:11:04,706 --> 00:11:06,666 Every sound effect this guy makes 264 00:11:06,791 --> 00:11:10,461 is like a little, tiny Mona Lisa popping out of his mouth. 265 00:11:10,587 --> 00:11:12,627 Have you ever heard him do 266 00:11:12,756 --> 00:11:14,086 the walking through the leaves 267 00:11:14,215 --> 00:11:16,835 in the fall while eating an apple... 268 00:11:20,388 --> 00:11:26,388 [applause] 269 00:11:33,902 --> 00:11:37,202 - [Takes a deep breath] 270 00:11:37,322 --> 00:11:39,572 [Grunts] 271 00:11:39,699 --> 00:11:40,739 [Imitates squishing] 272 00:11:40,867 --> 00:11:42,867 [Imitates wiping] 273 00:11:42,994 --> 00:11:44,874 [Imitates squishing] 274 00:11:44,996 --> 00:11:46,286 [Imitates wiping] 275 00:11:46,414 --> 00:11:49,214 [Imitates squishing, wiping] 276 00:11:49,334 --> 00:11:52,884 [Imitates drinking] 277 00:11:53,922 --> 00:11:57,972 [Gulp] 278 00:11:58,093 --> 00:12:03,763 - [Scatting] 279 00:12:03,890 --> 00:12:06,350 - [Imitates wiping] 280 00:12:06,476 --> 00:12:11,766 - [Imitates whirring] 281 00:12:11,898 --> 00:12:12,978 - [Imitates whip] 282 00:12:13,108 --> 00:12:16,938 - [Squeals] 283 00:12:18,071 --> 00:12:23,451 [Scatting] 284 00:12:23,576 --> 00:12:24,616 Whew! 285 00:12:24,744 --> 00:12:29,504 [Vocalizing dramatic music] 286 00:12:29,624 --> 00:12:31,334 Whew! 287 00:12:31,459 --> 00:12:33,709 - Shing. 288 00:12:33,837 --> 00:12:37,337 Ting, ting, ting. - [Continues vocalizing] 289 00:12:37,465 --> 00:12:38,755 - Ting, ting, ting. 290 00:12:38,883 --> 00:12:40,473 - [Vocalizing] 291 00:12:40,593 --> 00:12:43,183 - Shing! - [Vocalizing] 292 00:12:43,304 --> 00:12:45,184 - Shing! 293 00:12:45,306 --> 00:12:47,596 [Clicking] - Whap! 294 00:12:47,725 --> 00:12:53,515 - [Imitates wobbling] 295 00:12:53,648 --> 00:12:55,898 Pa-chhh! 296 00:12:56,025 --> 00:12:59,695 - [Vocalizing] - Chh! 297 00:12:59,821 --> 00:13:04,071 - [Vocalizing] 298 00:13:04,200 --> 00:13:05,490 [Imitates swiping, gibbering] 299 00:13:05,618 --> 00:13:08,828 - [Imitates swiping] - [Gibbering] 300 00:13:08,955 --> 00:13:12,415 - [Imitates swiping] 301 00:13:12,542 --> 00:13:14,962 - [Imitates gun clicking, gunshot] 302 00:13:15,962 --> 00:13:18,552 [Blows] 303 00:13:18,673 --> 00:13:20,843 - [Panting] 304 00:13:20,967 --> 00:13:23,217 - [Imitates heartbeat] 305 00:13:23,344 --> 00:13:25,684 [Imitating beeping] 306 00:13:25,805 --> 00:13:31,685 - [Scatting] 307 00:13:31,811 --> 00:13:37,821 - [Imitating beeping] 308 00:13:39,110 --> 00:13:42,070 [Imitates flat line] 309 00:13:43,323 --> 00:13:49,333 [Imitating sirens] 310 00:14:00,048 --> 00:14:01,668 [Soul music] 311 00:14:01,799 --> 00:14:03,759 - All right, so one of the worst places to be a black man... 312 00:14:03,885 --> 00:14:05,465 - Yes? 313 00:14:05,595 --> 00:14:07,215 - Is at a party where there's only white people there. 314 00:14:07,347 --> 00:14:09,097 - Oh, yeah. 315 00:14:09,224 --> 00:14:11,604 It's just way to much pressure to provide all of the fun. 316 00:14:11,726 --> 00:14:14,596 - Yes! 317 00:14:14,729 --> 00:14:17,609 Oh, you can't... - Way too much pressure. 318 00:14:17,732 --> 00:14:19,732 - You cannot cross the dance floor at all. 319 00:14:19,859 --> 00:14:21,739 If I need a drink at one of these parties, 320 00:14:21,861 --> 00:14:24,151 I will go around the perimeter of the party. 321 00:14:24,280 --> 00:14:26,620 'Cause you know if you go through this, 322 00:14:26,741 --> 00:14:28,911 you will have a group of white people around you 323 00:14:29,035 --> 00:14:32,075 talking about, "Go, Jordan! Go, Jordan! Go, Jordan!" 324 00:14:32,205 --> 00:14:35,035 - That's true. 325 00:14:35,166 --> 00:14:36,956 And that used to happen to me 326 00:14:37,085 --> 00:14:38,745 all the time when I was in school. 327 00:14:38,878 --> 00:14:42,048 I never even noticed until one of my friends... a white friend... 328 00:14:42,173 --> 00:14:44,513 I was, like, 40 minutes late for a party one time. 329 00:14:44,634 --> 00:14:46,304 And I show up, I come in the front door, 330 00:14:46,427 --> 00:14:47,887 my friend's like, "Oh, my God, 331 00:14:48,012 --> 00:14:52,932 thank God you're here." 332 00:14:53,059 --> 00:14:54,599 There was, like, a group of white people sitting around 333 00:14:54,727 --> 00:14:58,937 for 40 minutes waiting for the black guy to show up. 334 00:15:03,111 --> 00:15:06,201 - Just got your check. - Yeah. 335 00:15:06,322 --> 00:15:08,072 Damn. 336 00:15:08,199 --> 00:15:10,159 Look how much I lost in taxes. 337 00:15:10,285 --> 00:15:12,865 Damn government! Look at that. 338 00:15:12,996 --> 00:15:14,786 Might as well join the Tea Party. 339 00:15:14,914 --> 00:15:17,424 - Excuse me. What did you just say? 340 00:15:17,542 --> 00:15:19,712 - "Might as well join the Tea Party." 341 00:15:19,836 --> 00:15:22,496 - Come with me. - Whoa! What's going on? 342 00:15:22,630 --> 00:15:24,090 - You are the chosen one. 343 00:15:24,215 --> 00:15:25,875 - What the hell are you talking about, man? 344 00:15:26,009 --> 00:15:28,089 - We've been waiting for you. - Waiting for me? What? 345 00:15:28,219 --> 00:15:29,599 What the hell is this? - I found him! 346 00:15:29,721 --> 00:15:31,141 [Cheers and applause] 347 00:15:31,264 --> 00:15:33,854 - Tell them what you were telling your friend. 348 00:15:33,975 --> 00:15:35,015 - I hate taxes? 349 00:15:35,143 --> 00:15:36,353 - What do you find appealing 350 00:15:36,477 --> 00:15:38,017 about the politics of the Tea Party? 351 00:15:38,146 --> 00:15:41,106 - I'm not a politician. - A real man of the people. 352 00:15:41,232 --> 00:15:42,732 - How do you feel about the Second Amendment? 353 00:15:42,859 --> 00:15:44,319 - I don't want this. 354 00:15:44,444 --> 00:15:46,954 - Taken away from you, just like the rest of us. 355 00:15:47,071 --> 00:15:50,031 One of many issues you're passionate about. 356 00:15:50,158 --> 00:15:52,158 Oh! Smile. 357 00:15:52,285 --> 00:15:53,825 [Cheers and applause] - Oh! 358 00:15:53,953 --> 00:15:55,583 - Now, come meet your public. - Public? 359 00:15:55,705 --> 00:15:57,245 What are you talking about? I ain't got no public. 360 00:15:57,373 --> 00:15:58,753 What is this? 361 00:15:58,875 --> 00:16:00,165 - Ladies and gentlemen, 362 00:16:00,293 --> 00:16:02,043 the new leader of the Minnesota Tea Party 363 00:16:02,170 --> 00:16:05,260 and the next president of the United States. 364 00:16:05,381 --> 00:16:07,511 What's your name? - Terrell Jackson. 365 00:16:07,634 --> 00:16:10,184 - Perfect. Terrell Jackson! 366 00:16:10,303 --> 00:16:12,803 [Cheers and applause] - Ah! 367 00:16:12,930 --> 00:16:15,930 Look, look, I don't want any part of this, all right? 368 00:16:16,059 --> 00:16:18,599 - You hate the government. That's great! 369 00:16:18,728 --> 00:16:21,018 - Show us your gun again! 370 00:16:21,147 --> 00:16:24,857 - Look, y'all are just too creepy. 371 00:16:24,984 --> 00:16:26,574 You can have this back. [Gunshot] 372 00:16:26,694 --> 00:16:28,954 Ah! Crowd: Oh! 373 00:16:29,072 --> 00:16:33,162 - Great! Where are we gonna find another black guy? 374 00:16:40,667 --> 00:16:42,127 - Hey, baby. - Mm. 375 00:16:42,251 --> 00:16:43,341 - Wake up. 376 00:16:43,461 --> 00:16:46,551 - Mm, what time is it? 377 00:16:46,673 --> 00:16:49,093 - [Chuckles quietly] 378 00:16:49,217 --> 00:16:51,177 - What are you doing? - Good morning. 379 00:16:51,302 --> 00:16:53,012 [Camera snaps] - Hey! 380 00:16:53,137 --> 00:16:55,387 - Come on, girl. It's time to get up. 381 00:16:55,515 --> 00:16:56,965 Let's go! 382 00:16:57,100 --> 00:17:00,850 - Delete the picture, motherfucker! 383 00:17:03,773 --> 00:17:06,113 - Okay, um, uh, delete. 384 00:17:06,234 --> 00:17:10,074 Deleting it. Um, delete photo. 385 00:17:10,196 --> 00:17:12,066 Okay. 386 00:17:12,198 --> 00:17:13,488 It's gone. It's all gone. 387 00:17:13,616 --> 00:17:16,906 [Panting] 388 00:17:17,036 --> 00:17:19,326 - Thanks, baby. Mm. 389 00:17:20,873 --> 00:17:23,883 How do you want your eggs? 390 00:17:27,380 --> 00:17:29,380 - Scrambled. 391 00:17:32,552 --> 00:17:34,012 [Hip-hop music] 392 00:17:34,137 --> 00:17:35,967 - One of the hardest jobs in the military 393 00:17:36,097 --> 00:17:38,387 has to be military recruiter. 394 00:17:38,516 --> 00:17:40,426 That is tough. - That's a tough one all right. 395 00:17:40,560 --> 00:17:42,730 Because you have to look somebody in the eye 396 00:17:42,854 --> 00:17:45,154 and tell them their first job out of high school 397 00:17:45,273 --> 00:17:46,653 is getting shot at. - Right. 398 00:17:46,774 --> 00:17:48,734 - You know, that's... that is hard. 399 00:17:48,860 --> 00:17:51,650 - Yeah, or, like, to appeal to kids, 400 00:17:51,779 --> 00:17:54,029 they made that one commercial where there's, like, the marine 401 00:17:54,157 --> 00:17:56,407 going, and he's going through a futuristic obstacle course. 402 00:17:56,534 --> 00:17:58,034 - And then he gets past the pendulums, 403 00:17:58,161 --> 00:17:59,331 and then there's a rock 404 00:17:59,454 --> 00:18:01,164 with what appears to be Excalibur in it. 405 00:18:01,289 --> 00:18:02,909 - Oh, and he's going to need Excalibur 406 00:18:03,040 --> 00:18:04,580 because he's about to fight a lava demon. 407 00:18:04,709 --> 00:18:05,999 - Mm-hmm. 408 00:18:06,127 --> 00:18:07,497 - With a fire whip! 409 00:18:07,628 --> 00:18:08,668 - Yes. 410 00:18:08,796 --> 00:18:10,586 - [Imitates whip] - Yes. 411 00:18:10,715 --> 00:18:11,965 But I understand it a little bit 412 00:18:12,091 --> 00:18:13,431 because you have to cater the commercials 413 00:18:13,551 --> 00:18:15,091 to certain demographics. 414 00:18:15,219 --> 00:18:16,929 And right now, with the recent... 415 00:18:17,054 --> 00:18:18,934 the repeal of don't ask, don't tell, 416 00:18:19,056 --> 00:18:20,596 there's a whole new demographic out there 417 00:18:20,725 --> 00:18:22,305 that they can recruit. - Sure, sure. 418 00:18:22,435 --> 00:18:24,135 - A whole lot of flowers to be plucked. 419 00:18:24,270 --> 00:18:26,980 - Yes. 420 00:18:28,191 --> 00:18:31,071 [Club music] 421 00:18:31,194 --> 00:18:33,114 ♪ ♪ 422 00:18:33,237 --> 00:18:35,027 - Sergeant Crandall, United States Army recruiter. 423 00:18:35,156 --> 00:18:36,486 How y'all doing? 424 00:18:36,616 --> 00:18:38,696 This is my associate Sergeant Graham Packs. 425 00:18:38,826 --> 00:18:39,866 Yeah! 426 00:18:39,994 --> 00:18:41,164 - Huh-huh! Huh, huh, huh-huh! 427 00:18:41,287 --> 00:18:42,577 Ha, ha, ha. Nice beat, gentlemen. 428 00:18:42,705 --> 00:18:44,285 - We wanna talk to you about your future, 429 00:18:44,415 --> 00:18:47,075 and where you fit in the United States Army, y'all! 430 00:18:47,210 --> 00:18:48,460 - Yeah, in case you haven't heard, 431 00:18:48,586 --> 00:18:49,836 we are asking, and you're telling. 432 00:18:49,962 --> 00:18:51,212 - That's right, no restrictions, man. 433 00:18:51,339 --> 00:18:52,959 You gonna be surrounded by dudes all day. 434 00:18:53,090 --> 00:18:55,130 Y'all can exercise together. You can shower together. 435 00:18:55,259 --> 00:18:57,299 - Talking 'bout soap, water... the works! 436 00:18:57,428 --> 00:18:58,468 - Now I know what you're thinking. 437 00:18:58,596 --> 00:19:00,176 "The army's dangerous." 438 00:19:00,306 --> 00:19:02,096 But the fact of the matter is everything's dangerous. 439 00:19:02,225 --> 00:19:04,015 - All depends on what your definition 440 00:19:04,143 --> 00:19:05,853 of the word "danger" is. 441 00:19:05,978 --> 00:19:09,478 - Oh, yeah! Oh, here we go! 442 00:19:09,607 --> 00:19:12,437 - We got a friend. All right. 443 00:19:12,568 --> 00:19:14,948 - Hey! Navy already got him. 444 00:19:15,071 --> 00:19:16,241 But you're better off in the army 445 00:19:16,364 --> 00:19:17,414 'cause we gonna get you in the best shape 446 00:19:17,532 --> 00:19:18,702 in your whole life! 447 00:19:18,825 --> 00:19:20,075 - Whoo! Talking 'bout a six pack. 448 00:19:20,201 --> 00:19:21,621 - Blip! - Gonna give you an eight pack. 449 00:19:21,744 --> 00:19:22,794 - Sclip! - Hey, we'll even give you 450 00:19:22,912 --> 00:19:24,452 a jet pack. 451 00:19:24,580 --> 00:19:25,790 - That's a joke, man. He a joke, he a funny guy. 452 00:19:25,915 --> 00:19:27,165 We ain't got jet packs. - Oh! 453 00:19:27,291 --> 00:19:28,421 - Oh, that's my cut, man! 454 00:19:28,543 --> 00:19:30,173 - Oh, what what? 455 00:19:30,294 --> 00:19:33,004 - Go ahead, go ahead. 456 00:19:33,130 --> 00:19:35,340 - You got to isolate, then isolate, 457 00:19:35,466 --> 00:19:37,216 then i-so-late. - Oh, yeah! 458 00:19:37,343 --> 00:19:38,843 Tell you something right now, man. 459 00:19:38,970 --> 00:19:41,430 Combat is just a bunch of men in a tight space 460 00:19:41,556 --> 00:19:42,886 with flashing lights and loud noises. 461 00:19:43,015 --> 00:19:44,555 - Like... [imitating bombs] 462 00:19:44,684 --> 00:19:45,894 - Just like this. 463 00:19:46,018 --> 00:19:47,518 - Yeah, you'll fit right in at home. 464 00:19:47,645 --> 00:19:49,645 - It's gonna be great. Oh, here it is. 465 00:19:49,772 --> 00:19:52,572 Oh, can't stop it. Can't stop it. 466 00:19:52,692 --> 00:19:54,152 - Go, Crandall. Sergeant Crandall. 467 00:19:54,277 --> 00:19:55,317 Crandall, Crandall, Crandall. And hold it. 468 00:19:55,444 --> 00:19:56,494 - What? - Hold it. 469 00:19:56,612 --> 00:19:57,702 - Gotta do? 470 00:19:57,822 --> 00:20:00,122 - And hold it right there. - Whoo! 471 00:20:00,241 --> 00:20:01,871 - I'm a robot. - Robot. 472 00:20:01,993 --> 00:20:04,333 Excuse me there, young man. 473 00:20:04,453 --> 00:20:05,873 Have you ever thought about joining the United States Army? 474 00:20:05,997 --> 00:20:07,747 It's... Oh, oh, excuse me. 475 00:20:07,874 --> 00:20:10,214 I will, uh, talk to you two later... pardon me. 476 00:20:17,341 --> 00:20:18,931 - What's all this? 477 00:20:19,051 --> 00:20:22,141 - This is your lucky night. 478 00:20:22,263 --> 00:20:25,603 I wanna be your fantasy. 479 00:20:25,725 --> 00:20:27,925 Whatever you want me to do. 480 00:20:28,060 --> 00:20:29,900 Whatever you wanna do to me. 481 00:20:30,021 --> 00:20:32,981 You just tell me your naughtiest fantasies, Phil, 482 00:20:33,107 --> 00:20:36,607 and you'll get it. 483 00:20:36,736 --> 00:20:37,986 - Seriously? 484 00:20:38,112 --> 00:20:40,032 - Seriously. 485 00:20:40,156 --> 00:20:43,826 - Like, for realsies? - For realsies. 486 00:20:43,951 --> 00:20:49,461 - Well, how about we call up your friend Erica... 487 00:20:49,582 --> 00:20:51,582 Aah! 488 00:20:51,709 --> 00:20:53,129 [Thud] 489 00:20:54,378 --> 00:20:56,338 - Good night, everybody! Good night. 490 00:20:56,464 --> 00:20:58,094 Thank you for coming out. 491 00:20:58,215 --> 00:21:01,085 - ♪ I'm gonna do my one line here ♪ 492 00:21:01,218 --> 00:21:03,388 - Oh, yeah. 493 00:21:06,182 --> 00:21:07,392 - Finally, the dog licks me, by the way. What did you say? 494 00:21:07,516 --> 00:21:09,676 - "Levi, get outta here. You broke the contract!" 495 00:21:09,810 --> 00:21:11,810 - Verbal contract with the animal. 496 00:21:11,938 --> 00:21:14,478 What is that? You could just lock him in the bathroom! 497 00:21:14,607 --> 00:21:16,477 - I couldn't do that 'cause it was a training moment for him. 498 00:21:16,609 --> 00:21:17,939 - It was a training moment for me too. 499 00:21:18,069 --> 00:21:19,819 I learned never to go to your house again. 36090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.