All language subtitles for John Wick 3 2019 HDCAM x264 AC3-ETRG-pt
Akan
Azerbaijani
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Ewe
Faroese
Frisian
Ga
Georgian
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Slovenian
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
Hoje www.OpenSubtitles.org Entre em contato
2
00:00:25,118 --> 00:00:40,079
{\ 3candH00C5D2
{\ 3candHAA9600
{\ 3candH00C5D2
{\ 3candHAA9600
3
00:02:55,399 --> 00:02:57,125
"Taras AbrĂŁo"
4
00:03:27,002 --> 00:03:29,138
Todos eles foram movidos?
5
00:03:29,178 --> 00:03:30,137
Fechar
6
00:03:31,161 --> 00:03:32,885
Fechar
7
00:03:33,786 --> 00:03:36,916
Senhor, com todo o meu respeito por vocĂȘ, vocĂȘ
Tem certeza que esta Ă© a nossa melhor escolha?
8
00:03:36,985 --> 00:03:37,745
... NĂŁo podemos apenas corrigir
9
00:03:37,753 --> 00:03:40,687
Porque meu maldito sobrinho
10
00:03:41,530 --> 00:03:42,610
Mate o cachorro
11
00:03:44,410 --> 00:03:46,352
Um carro quebrou
12
00:03:47,257 --> 00:03:48,305
roubou um carro
13
00:03:50,265 --> 00:03:53,591
Estamos atualmente em nossa posse
14
00:03:56,473 --> 00:03:59,896
EntĂŁo, vamos desistir de tudo por um carro?
15
00:04:01,075 --> 00:04:03,218
NĂŁo Ă© sĂł um carro
16
00:04:04,051 --> 00:04:06,091
Ă um carro (John Wake
17
00:04:14,644 --> 00:04:17,491
Se nĂłs nĂŁo devolvemos para ele?
18
00:04:18,610 --> 00:04:20,401
Meu sobrinho foi morto
19
00:04:21,971 --> 00:04:23,336
E meu irmão também
20
00:04:25,107 --> 00:04:27,114
E dezenas de homens
21
00:04:28,947 --> 00:04:30,889
Na frente do carro dele
22
00:04:31,954 --> 00:04:33,809
.vjrvh
23
00:04:36,563 --> 00:04:41,385
VocĂȘ acha que vai parar agora?
24
00:04:44,275 --> 00:04:46,217
Senhor, ele Ă© um homem
25
00:04:46,724 --> 00:04:47,869
Por que nĂŁo gastar isso?
26
00:04:52,515 --> 00:04:53,530
... (John Wake)
27
00:04:54,404 --> 00:04:56,411
Um homem de alta concentração
28
00:05:00,260 --> 00:05:01,506
Comprometido
29
00:05:07,971 --> 00:05:11,042
Ele certamente virĂĄ aqui
30
00:05:25,315 --> 00:05:28,163
Uma vez matou trĂȘs homens em um bar
31
00:05:28,164 --> 00:05:30,079
Por caneta, eu sei que ouvi a histĂłria ...
32
00:05:30,084 --> 00:05:32,029
Por caneta para olho
33
00:05:32,963 --> 00:05:34,872
Quem pode fazer isso?
34
00:05:37,539 --> 00:05:38,555
... posso assegurar-lhe
35
00:05:40,515 --> 00:05:43,450
As histĂłrias que ouvi sobre esse homem
36
00:05:44,387 --> 00:05:50,235
Se nĂŁo
Foi distorcido
37
00:06:04,547 --> 00:06:09,686
Peguei meu carro
38
00:06:12,131 --> 00:06:13,954
"Bugaboo = homem assustador"
39
00:12:11,172 --> 00:12:13,210
Paz
40
00:12:14,178 --> 00:12:18,913
Pode um homem como vocĂȘ conhecer a paz?
41
00:12:19,746 --> 00:12:21,885
NĂŁo, nĂŁo
42
00:12:28,419 --> 00:12:30,490
Paz
43
00:12:41,985 --> 00:12:43,841
Aproveite o seu perĂodo de aposentadoria
44
00:12:44,834 --> 00:12:45,793
(Senhor
45
00:13:41,920 --> 00:13:47,003
"John Wake, parte dois"
46
00:15:09,407 --> 00:15:10,846
OlĂĄ meu amigo
47
00:15:26,018 --> 00:15:27,032
Cachorro safado
48
00:15:42,179 --> 00:15:43,132
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo, John?
49
00:15:44,098 --> 00:15:45,021
Olhe para vocĂȘ
50
00:15:45,186 --> 00:15:48,121
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? -
Estou esperando por vocĂȘ
51
00:15:48,962 --> 00:15:49,944
Venha aqui
52
00:16:04,259 --> 00:16:06,147
Oi menino
53
00:16:30,690 --> 00:16:32,577
VocĂȘ tem um lugar seguro e agradĂĄvel aqui
54
00:16:33,570 --> 00:16:35,479
OlĂĄ (Arialio -
OlĂĄ -
55
00:16:39,075 --> 00:16:42,201
John), o que diabos Ă© isso?
Eu pensei que vocĂȘ amava este carro
56
00:16:43,235 --> 00:16:44,984
O que vocĂȘ acha?
57
00:16:46,017 --> 00:16:47,927
Bem, o motor estĂĄ prestes a cair
58
00:16:48,738 --> 00:16:49,985
A estrutura Ă© totalmente arqueada
59
00:16:50,754 --> 00:16:52,696
O eixo de direção Ă© completamente destruĂdo
60
00:16:52,705 --> 00:16:55,389
, Eu nĂŁo sei se vocĂȘ percebe ou nĂŁo
VocĂȘ quebrou o pĂĄra-brisa
61
00:16:56,609 --> 00:16:58,269
Quero dizer ... o que posso fazer?
62
00:17:00,194 --> 00:17:01,273
Posso consertar
63
00:17:02,146 --> 00:17:04,185
Obrigado por encontrar
64
00:17:04,290 --> 00:17:06,144
NĂŁo tem problema, ele gritou, eu tenho
Fiz algumas chamadas
65
00:17:06,145 --> 00:17:07,104
NĂŁo Ă© um grande negĂłcio
66
00:17:09,954 --> 00:17:11,776
Deixe-me saber quando vocĂȘ consertĂĄ-lo
67
00:17:11,938 --> 00:17:12,735
Bem
68
00:17:14,113 --> 00:17:15,639
EstarĂĄ pronto no dia de ano novo
69
00:17:15,714 --> 00:17:16,543
No ano 2030
70
00:18:52,545 --> 00:18:53,527
Oi john
71
00:18:54,562 --> 00:18:56,318
(Santino)
72
00:19:01,027 --> 00:19:03,066
Posso entrar?
73
00:19:05,058 --> 00:19:07,031
Claro
74
00:19:13,729 --> 00:19:14,688
VocĂȘ quer cafĂ©?
75
00:19:15,649 --> 00:19:16,608
Obrigado
76
00:19:21,345 --> 00:19:22,304
Estou feliz em ver vocĂȘ
77
00:19:23,233 --> 00:19:24,192
Estou feliz em ver vocĂȘ tambĂ©m
78
00:19:43,522 --> 00:19:46,424
Lamento ouvir o que aconteceu
(Seu marido, John
79
00:19:48,449 --> 00:19:49,464
Obrigado
80
00:19:55,265 --> 00:19:58,113
E o cachorro?
Ele tem nome?
81
00:19:59,009 --> 00:20:00,024
NĂŁo
82
00:20:08,705 --> 00:20:10,494
(Ouça, John
83
00:20:11,489 --> 00:20:12,448
Com toda a sinceridade
84
00:20:14,401 --> 00:20:15,767
Eu nĂŁo quero estar aqui
85
00:20:15,842 --> 00:20:17,080
Por favor, não faça
86
00:20:18,273 --> 00:20:19,997
Eu peço que vocĂȘ nĂŁo faça isso
87
00:20:21,153 --> 00:20:22,112
Me desculpe
88
00:20:26,849 --> 00:20:27,864
Ninguém
89
00:20:28,674 --> 00:20:30,624
... saiu e voltou novamente
90
00:20:30,625 --> 00:20:32,416
Sem efeitos colaterais
91
00:20:34,465 --> 00:20:37,183
(Eu fiz isso com um coração pesado (John
92
00:20:40,194 --> 00:20:41,273
... mas lembre-se
93
00:20:42,049 --> 00:20:43,991
Se nĂŁo cumprir o propĂłsito para o qual foi feito
94
00:20:44,097 --> 00:20:45,953
Na noite da sua tarefa impossĂvel
95
00:20:46,977 --> 00:20:49,760
VocĂȘ nĂŁo deveria estar aqui, sĂł entĂŁo
96
00:20:50,785 --> 00:20:52,608
O que vocĂȘ Ă© agora Ă© Bfdli
97
00:20:53,665 --> 00:20:55,607
Ă particularmente monĂĄrquico
98
00:20:55,874 --> 00:20:57,562
Devolva
99
00:20:58,369 --> 00:21:00,257
Recupere isso? -
Sim, leve de volta -
100
00:21:00,385 --> 00:21:03,287
(A marca nĂŁo Ă© a mesma coisa que John
101
00:21:04,161 --> 00:21:07,008
Para um homem que honra outro homem por ela
102
00:21:07,169 --> 00:21:09,983
Representa o vĂnculo de espĂrito e sangue
103
00:21:13,761 --> 00:21:15,703
Encontre alguém para levå-lo
104
00:21:18,499 --> 00:21:19,801
Me escute
105
00:21:20,545 --> 00:21:21,504
O que sĂŁo estes?
106
00:21:22,529 --> 00:21:23,488
VocĂȘ se lembra?
107
00:21:24,321 --> 00:21:25,280
Este Ă© o seu sangue
108
00:21:26,305 --> 00:21:27,264
VocĂȘ Ă© o Ășnico que veio atĂ© mim
109
00:21:28,129 --> 00:21:29,088
Eu te ajudei
110
00:21:30,145 --> 00:21:32,000
... se vocĂȘ nĂŁo aceitar fazer isso
111
00:21:32,929 --> 00:21:35,831
VocĂȘ sabe quais sĂŁo as consequĂȘncias ...
112
00:21:36,865 --> 00:21:39,615
Eu nĂŁo preparei mais essa pessoa
113
00:21:43,458 --> 00:21:45,400
Enquanto eu fosse essa pessoa, John
114
00:21:49,377 --> 00:21:51,264
Eu nĂŁo posso te ajudar
115
00:22:02,721 --> 00:22:03,680
Me desculpe
116
00:22:16,993 --> 00:22:18,849
VocĂȘ estĂĄ certo
117
00:22:20,065 --> 00:22:21,024
VocĂȘ nĂŁo pode
118
00:22:24,738 --> 00:22:25,817
Mas "ele" pode
119
00:22:26,593 --> 00:22:28,448
(Até breve, John
120
00:22:39,042 --> 00:22:40,984
(VocĂȘ tem uma casa bonita oh (John
121
00:22:44,651 --> 00:22:45,610
Para atender
122
00:24:54,127 --> 00:24:56,560
O que causou o fogo, como vocĂȘ pensa (John)?
123
00:25:00,243 --> 00:25:02,293
Vazamento de gĂĄs?
124
00:25:03,995 --> 00:25:05,571
Sim, o vazamento de gĂĄs
125
00:25:06,573 --> 00:25:08,067
VocĂȘ voltou a trabalhar de novo?
126
00:25:11,218 --> 00:25:13,097
(Fiquei feliz em te ver (Jimmy
127
00:25:13,634 --> 00:25:14,969
Vamos rapaz
128
00:25:18,585 --> 00:25:19,947
 Boa noite (João)
129
00:25:22,355 --> 00:25:23,813
Haha
130
00:26:05,312 --> 00:26:07,221
Eu quero ver o gerente
131
00:26:07,388 --> 00:26:09,299
Estou feliz em vĂȘ-lo novamente tĂŁo rapidamente, Sr.
132
00:26:10,432 --> 00:26:11,391
VocĂȘ quer informĂĄ-lo?
133
00:26:12,416 --> 00:26:14,239
Sim por favor
134
00:26:15,136 --> 00:26:16,184
Fica aqui
135
00:26:23,872 --> 00:26:26,654
O Sr. Wick estĂĄ a caminho para te ver, senhor
136
00:26:39,169 --> 00:26:40,249
Ă impecĂĄvel
137
00:26:42,208 --> 00:26:45,852
Coloque-os na negociação
138
00:26:58,465 --> 00:27:00,221
Onde ele estĂĄ?
139
00:27:01,376 --> 00:27:03,132
Obrigada meu amigo
140
00:27:03,265 --> 00:27:06,014
Belo trabalho
141
00:27:12,001 --> 00:27:14,619
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo, Jonathan?
142
00:27:14,912 --> 00:27:17,498
Eu queimei minha casa
143
00:27:17,536 --> 00:27:21,311
Eu rejeitei o sinal que ele te deu
VocĂȘ tem sorte de fazer exatamente isso
144
00:27:21,601 --> 00:27:23,324
O que diabos vocĂȘ estava pensando?
145
00:27:23,392 --> 00:27:26,207
(Re-"mark" para um homem como Santino Dantonio
146
00:27:26,272 --> 00:27:28,247
Foi a Ășnica maneira de
Ficou fora do trabalho
147
00:27:30,081 --> 00:27:31,968
Eu chamo isso de uma partida do trabalho?
148
00:27:33,025 --> 00:27:34,967
O que vocĂȘ acha que vai acontecer?
149
00:27:35,041 --> 00:27:36,829
O que vocĂȘ espera?
150
00:27:36,896 --> 00:27:40,758
VocĂȘ realmente pensou que este dia nĂŁo tem
Ele nĂŁo pode vir?
151
00:27:42,656 --> 00:27:44,544
O que ele quer que vocĂȘ faça?
152
00:27:46,465 --> 00:27:48,253
Eu nĂŁo perguntei a ele
153
00:27:48,385 --> 00:27:50,272
Apenas rejeitado
154
00:27:53,088 --> 00:27:56,023
Existem duas regras que vocĂȘ nĂŁo pode quebrar
(O Jonathan)
155
00:27:56,128 --> 00:27:57,993
O derramamento de sangue Ă© proibido em territĂłrio europeu
156
00:27:58,016 --> 00:28:00,700
E todos os sinais devem ser levados com honra
157
00:28:01,632 --> 00:28:05,527
Meu julgamento vem em caso de cancelamento de uma decisĂŁo
O isolamento final Ă© seu
158
00:28:05,568 --> 00:28:07,356
"Mesa dos Altos FuncionĂĄrios"
159
00:28:07,425 --> 00:28:11,287
Eles tĂȘm seus prĂłprios mĂ©todos de punição no caso
VocĂȘ recusou qualquer pedido
160
00:28:12,225 --> 00:28:14,167
NĂŁo tenho escolha
161
00:28:15,136 --> 00:28:17,078
A "tag" vai morrer
162
00:28:17,120 --> 00:28:19,030
Se vocĂȘ matar a "marca" grĂĄvida, vocĂȘ morrerĂĄ
163
00:28:19,040 --> 00:28:21,790
Se vocĂȘ fugir, vocĂȘ vai morrer
164
00:28:22,752 --> 00:28:24,792
(Isso Ă© o que vocĂȘ concordou com eles, Jonathan
165
00:28:25,696 --> 00:28:27,671
Eu faço o que eles querem de vocĂȘ
166
00:28:28,576 --> 00:28:29,623
Quando vocĂȘ estĂĄ livre
167
00:28:30,432 --> 00:28:32,472
(EntĂŁo, se vocĂȘ quiser ir para trĂĄs (Santino
168
00:28:32,512 --> 00:28:34,268
Se vocĂȘ quer queimar a casa dele da roda de seu pai
169
00:28:34,305 --> 00:28:36,312
Quando ela serĂĄ minha convidada
Mas mesmo assim
170
00:28:38,336 --> 00:28:40,159
Conformidade com regras
171
00:28:41,025 --> 00:28:43,130
Respeitosamente obedecer as regras
172
00:28:43,872 --> 00:28:45,912
Sem eles, vamos morar com animais
173
00:28:53,632 --> 00:28:55,574
VocĂȘ pode pegar animais?
174
00:28:56,480 --> 00:28:58,303
... Eu me arrependo de dizer isso
175
00:28:58,368 --> 00:29:00,223
Mas esta facilidade nĂŁo aceita animais ...
176
00:29:01,185 --> 00:29:05,919
De qualquer forma eu teria o prazer disso
Eu assumo a responsabilidade por isso
177
00:29:05,952 --> 00:29:06,999
Como quiser
178
00:29:08,032 --> 00:29:09,723
Eu agradeço
179
00:29:09,792 --> 00:29:10,904
Ele tem nome, senhor?
180
00:29:11,680 --> 00:29:12,639
NĂŁo
181
00:29:13,569 --> 00:29:14,583
Um cachorro safado
182
00:29:14,656 --> 00:29:15,615
Fica aqui
183
00:30:17,375 --> 00:30:20,310
Este era o grupo do meu pai
184
00:30:21,215 --> 00:30:25,077
Eu posso ver muito e nĂŁo apenas desenhar
Claro
185
00:30:26,975 --> 00:30:28,917
Mas eu me encontrei aqui
186
00:30:30,752 --> 00:30:31,799
Bom
187
00:30:44,288 --> 00:30:46,175
(Eu nĂŁo queria fazer isso, John
188
00:30:46,304 --> 00:30:48,060
Se vocĂȘ Ă© aposentado
189
00:30:48,160 --> 00:30:49,948
Eu vou respeitar isso
190
00:30:51,968 --> 00:30:53,015
Veja vocĂȘ mesmo
191
00:30:53,920 --> 00:30:56,702
VocĂȘ estĂĄ pensando nisso, nĂŁo Ă© vocĂȘ?
192
00:30:56,896 --> 00:30:58,783
VocĂȘ prepara as saĂdas
193
00:30:59,744 --> 00:31:00,726
Os guardas
194
00:31:02,495 --> 00:31:04,470
Quando Ali me ataca a tempo
195
00:31:06,335 --> 00:31:08,245
Eu me pergunto como vocĂȘ vai fazer isso?
196
00:31:10,208 --> 00:31:12,030
Pela caneta daquela mulher
197
00:31:13,919 --> 00:31:14,934
Ou pela muleta desse homem
198
00:31:16,895 --> 00:31:17,975
Talvez por seus Ăłculos
199
00:31:18,880 --> 00:31:21,563
Pela minha mĂŁo
200
00:31:23,584 --> 00:31:25,406
Isso Ă© empolgante
201
00:31:25,568 --> 00:31:27,477
, VocĂȘ sabe que nĂŁo pode fazer isso
NĂŁo Ă©?
202
00:31:28,448 --> 00:31:32,125
Eu te disse, eu quero aquele homem que eu estava
203
00:31:32,255 --> 00:31:35,038
A maneira como vocĂȘ olha para mim agora
204
00:31:35,264 --> 00:31:37,119
Eu quero o cara assustador "bogey"
205
00:31:38,015 --> 00:31:39,990
(Eu quero) John Wake
206
00:31:40,768 --> 00:31:42,808
Apenas me diga exatamente o que vocĂȘ quer?
207
00:31:47,552 --> 00:31:49,592
Eu quero que vocĂȘ mate minha irmĂŁ
208
00:31:51,520 --> 00:31:52,479
Por quĂȘ?
209
00:31:53,375 --> 00:31:56,375
Existem 12 lugares na mesa dos oficiais
Adultos
210
00:31:58,079 --> 00:32:00,949
(Camorra), (MĂĄfia), (Ndrangita)
211
00:32:02,080 --> 00:32:03,989
(ChinĂȘs), (russos)
212
00:32:05,695 --> 00:32:06,840
Quando meu pai morreu
213
00:32:08,768 --> 00:32:11,451
Ele deu a ela seu prĂłprio assento
214
00:32:12,544 --> 00:32:14,551
Eles representam (camorra) agora
215
00:32:15,392 --> 00:32:17,465
... eu nĂŁo posso dizer, mas me pergunto
216
00:32:19,199 --> 00:32:22,047
O que eu prefiro fazer?
217
00:32:23,104 --> 00:32:25,853
VocĂȘ quer que eu mate
218
00:32:26,015 --> 00:32:28,885
(Guiana de Antonio)
219
00:32:30,880 --> 00:32:32,570
Eu nunca fiz
220
00:32:32,800 --> 00:32:34,556
Ă da minha carne e sangue
221
00:32:34,784 --> 00:32:36,475
Eu ainda a amo
222
00:32:36,704 --> 00:32:39,573
Isso nĂŁo pode ser feito -
(EstĂĄ em (Roma -
223
00:32:40,448 --> 00:32:42,423
Por sua coroação
224
00:32:43,199 --> 00:32:47,160
... vocĂȘ tem que andar pelos tĂșneis -
NĂŁo importa onde ela esteja
225
00:32:47,168 --> 00:32:49,110
... para isso
226
00:32:49,151 --> 00:32:52,828
Eu preciso de um fantasma (John Wake
227
00:32:52,991 --> 00:32:54,933
Ă por isso que eu preciso de vocĂȘ
228
00:32:55,871 --> 00:32:57,660
Faça isso por mim
229
00:32:57,824 --> 00:32:59,711
Seu perfil serĂĄ honrado
230
00:33:01,504 --> 00:33:03,326
Qual Ă© o seu comentĂĄrio?
231
00:33:10,208 --> 00:33:12,575
"Eu não quero desperdiçar palavras"
232
00:33:28,288 --> 00:33:31,222
5903,5.
233
00:34:26,879 --> 00:34:30,293
(Caça feliz, senhor
234
00:35:14,848 --> 00:35:17,630
"Bem-vindo às terras européias em Roma"
235
00:35:17,663 --> 00:35:19,551
"Como devo ajudĂĄ-lo?"
236
00:35:19,583 --> 00:35:21,525
"Eu vou ter um quarto"
237
00:35:28,223 --> 00:35:29,205
(Jonathan)
238
00:35:31,039 --> 00:35:32,086
(Julius)
239
00:35:34,015 --> 00:35:36,666
OlĂĄ -
Fiquei feliz em ver vocĂȘ -
240
00:35:41,599 --> 00:35:44,566
NĂŁo consegui entrar em contato novamente com vocĂȘ
Quando estive em Roma na Ășltima vez
241
00:35:45,535 --> 00:35:47,324
... e aqui eu ouvi
242
00:35:48,223 --> 00:35:49,238
VocĂȘ se aposentou
243
00:35:51,071 --> 00:35:52,086
Verdadeiro
244
00:35:53,152 --> 00:35:55,039
Se vocĂȘ tiver que responder
245
00:35:55,135 --> 00:35:56,957
Uma pergunta
246
00:35:59,872 --> 00:36:02,589
VocĂȘ estĂĄ aqui para o papa?
247
00:36:05,728 --> 00:36:06,687
NĂŁo
248
00:36:09,439 --> 00:36:11,294
Bem entĂŁo
249
00:36:16,063 --> 00:36:19,063
. Um dos nossos melhores quartos
250
00:36:23,680 --> 00:36:24,639
Obrigado
251
00:36:25,663 --> 00:36:26,808
Aproveite a sua estadia
252
00:36:34,336 --> 00:36:36,158
(Mestre
253
00:36:53,632 --> 00:36:55,420
O "Saki" estĂĄ presente?
254
00:36:55,487 --> 00:36:58,525
Eu nunca o conheci antes
"VocĂȘ quer dizer que estĂĄ sempre lĂĄ"
255
00:37:13,278 --> 00:37:15,221
Boa noite senhor
256
00:37:16,223 --> 00:37:18,011
JĂĄ faz muito tempo
257
00:37:18,047 --> 00:37:19,061
Eu gostaria de beber um pouco
258
00:37:19,103 --> 00:37:22,747
Estou muito animada para te mostrar uma coisa
259
00:37:23,743 --> 00:37:24,790
Primeiro
260
00:37:30,495 --> 00:37:32,502
(Bom dia mestre
261
00:37:32,574 --> 00:37:33,461
OlĂĄ (Angela
262
00:37:33,471 --> 00:37:35,227
Bem vindo de volta a Roma
263
00:37:35,231 --> 00:37:37,980
VocĂȘ gostaria que eu te trouxesse um terno novo?
264
00:37:38,015 --> 00:37:38,646
Sim
265
00:37:38,687 --> 00:37:42,484
(Eu sei que no passado vocĂȘ ama o Varytals
O alemĂŁo
266
00:37:42,527 --> 00:37:46,269
Mas deixe-me apresentar-lhe a nova categoria
(Ăustria)
267
00:37:46,751 --> 00:37:49,620
Uma pistola de 34 mm e 26 mm
268
00:37:50,559 --> 00:37:53,374
Este Ă© o mapa original da propriedade
(De Antonio)
269
00:37:53,407 --> 00:37:55,479
Aqui vocĂȘ tem todas as ruĂnas antigas
270
00:37:58,207 --> 00:38:02,003
Diga-me, Sr. (Wake), aconteceu?
QuestĂŁo oficial ou social?
271
00:38:02,143 --> 00:38:05,819
QuestÔes sociais -
Ă de manhĂŁ ou Ă noite? -
272
00:38:05,887 --> 00:38:07,796
Eu quero um pela manhĂŁ
E outro para a noite
273
00:38:07,871 --> 00:38:08,951
Com o botĂŁo de controle
274
00:38:09,823 --> 00:38:12,757
.Macwell Drop), para facilitar o reabastecimento
275
00:38:12,798 --> 00:38:15,581
Eu sei que vocĂȘ vai apreciar o preço do design das aberturas
276
00:38:18,335 --> 00:38:19,415
O que vem a seguir?
277
00:38:19,455 --> 00:38:23,164
Eu quero um forte e preciso ao mesmo tempo
278
00:38:23,198 --> 00:38:25,238
Forte e delicado
279
00:38:26,975 --> 00:38:31,797
Este Ă© o mapa do templo e tĂșneis sob
SuperfĂcie da terra
280
00:38:31,967 --> 00:38:33,789
Qual estilo vocĂȘ quer? -
Italiano -
281
00:38:33,822 --> 00:38:35,677
Quantos botĂ”es vocĂȘ quer? -
Dois
282
00:38:35,711 --> 00:38:37,598
As calças? -
"Forma esfĂ©rica" ââafilada -
283
00:38:37,599 --> 00:38:39,355
E quanto ao forro do terno?
284
00:38:39,582 --> 00:38:40,597
.Tktekah
285
00:38:41,502 --> 00:38:43,291
"Arma" AR15
286
00:38:43,551 --> 00:38:45,307
11,5 polegadas
287
00:38:45,342 --> 00:38:48,212
Um parafuso de ĂŽnibus com propriedades iĂŽnicas e links
"O parafuso faz parte da arma para ser na forma de um pau fino e longo"
288
00:38:48,255 --> 00:38:51,125
(1-6)
289
00:38:51,135 --> 00:38:54,997
Este Ă© um esquema azul moderno
290
00:38:55,038 --> 00:38:58,715
Hå um a dois portÔes
291
00:39:00,607 --> 00:39:01,719
Discos de silĂcio "Carbide"
292
00:39:01,791 --> 00:39:03,646
A nota de rodapé é composta de cerùmica
293
00:39:03,647 --> 00:39:07,389
Escudo do corpo com placa
294
00:39:07,422 --> 00:39:10,390
NĂłs costuramos entre o tecido
E forro
295
00:39:10,398 --> 00:39:12,308
Taxa de corte = zero
296
00:39:12,351 --> 00:39:14,173
No entanto
297
00:39:14,271 --> 00:39:16,060
Receio que seja muito doloroso
298
00:39:16,095 --> 00:39:19,772
VocĂȘ recomenda alguma coisa Ăștil?
Para o final da noite?
299
00:39:19,807 --> 00:39:21,716
Algo grande e forte
300
00:39:21,855 --> 00:39:22,870
... Posso sugerir-lhe
301
00:39:23,647 --> 00:39:25,589
Benelli M4
302
00:39:29,342 --> 00:39:31,511
, Projetado com base em um brilho fĂĄcil de liberar
Também é fåcil de re-alimentar
303
00:39:31,518 --> 00:39:33,242
Maçaneta
304
00:39:33,311 --> 00:39:35,351
Se suas mĂŁos ficarem molhadas
305
00:39:38,047 --> 00:39:39,838
Italiano clĂĄssico
306
00:39:40,095 --> 00:39:41,821
Tempo de dessalinização
"A Ășltima arma"
307
00:39:42,047 --> 00:39:43,737
Dessalinização?
308
00:39:43,902 --> 00:39:46,586
As facas estĂŁo melhores que nunca
309
00:39:46,655 --> 00:39:48,564
Foi recentemente fabricado
310
00:39:56,959 --> 00:39:58,198
Bem feito
311
00:39:58,207 --> 00:40:00,956
VocĂȘ pode enviar um pedido imediato? -
Claro que posso -
312
00:40:00,991 --> 00:40:03,015
Onde vocĂȘ quer enviĂĄ-lo para vocĂȘ? -
Para o hotel -
313
00:40:03,038 --> 00:40:05,013
VocĂȘ quer enviar tudo
Para o seu prĂłprio quarto?
314
00:40:05,855 --> 00:40:06,372
.Ajl
315
00:40:06,401 --> 00:40:08,724
Obrigado
.Mataz -
316
00:40:08,958 --> 00:40:10,649
(Mestre
317
00:40:13,727 --> 00:40:16,312
Aproveite o seu prĂłprio
318
00:44:00,894 --> 00:44:01,942
Boa tarde
319
00:44:02,782 --> 00:44:04,669
VocĂȘ gosta da cerimĂŽnia?
320
00:44:04,702 --> 00:44:05,814
Desculpe senhora
321
00:44:06,526 --> 00:44:08,501
Mr. Acone estĂĄ esperando por vocĂȘ
322
00:44:09,502 --> 00:44:10,582
Eu estarei lĂĄ depois de um momento
323
00:44:50,686 --> 00:44:51,798
(Sr.
324
00:44:57,343 --> 00:44:59,382
VocĂȘ gosta do festival?
325
00:45:00,254 --> 00:45:03,102
Obrigado por me ver
326
00:45:03,166 --> 00:45:05,173
Por favor, sente-se
327
00:45:09,022 --> 00:45:10,036
(Senhora (Dantonio)
328
00:45:10,878 --> 00:45:14,621
VocĂȘ nĂŁo pode pegar o que Ă© certo para ele -
Nada foi tomado -
329
00:45:15,583 --> 00:45:18,452
Aqueles que estĂŁo entre seus seguidores
Eles podem ter se apropriado de nossa propriedade
330
00:45:18,494 --> 00:45:20,501
Seus pescoços foram cortados com uma faca
331
00:45:20,606 --> 00:45:22,395
Qual Ă© a evidĂȘncia?
332
00:45:23,294 --> 00:45:24,407
... além
333
00:45:25,183 --> 00:45:28,249
Aquela faca que vocĂȘ falou
Foi sĂł para os filhos dos seus seguidores
334
00:45:29,214 --> 00:45:31,997
Seus seguidores sĂł deveriam ter visto
335
00:45:32,894 --> 00:45:34,869
O que vocĂȘ se tornou nosso agora
336
00:45:34,942 --> 00:45:36,829
(Sr.
337
00:45:38,590 --> 00:45:39,735
Agora eu saio
338
00:45:42,526 --> 00:45:44,381
Aproveite a cerimĂŽnia
339
00:45:45,343 --> 00:45:47,197
Divirta-se
340
00:45:52,030 --> 00:45:54,845
Por que nĂŁo ir e oferecer a hospitalidade necessĂĄria?
... aos nossos hĂłspedes
341
00:45:54,910 --> 00:45:56,819
Enquanto renovo minha maquiagem? ...
342
00:45:57,790 --> 00:45:58,935
Bem, senhora
343
00:46:03,583 --> 00:46:05,622
O que posso fazer sem vocĂȘ (Kasian)?
344
00:46:42,974 --> 00:46:44,021
(JoĂŁo)
345
00:46:45,886 --> 00:46:47,674
(Guiana)
346
00:46:53,407 --> 00:46:57,203
JĂĄ faz muito tempo desde que nos consideramos
... por k
347
00:46:57,278 --> 00:46:58,456
Amigos
348
00:47:02,051 --> 00:47:03,196
VocĂȘ ainda estĂĄ
349
00:47:06,768 --> 00:47:08,398
E agora aqui estĂĄ vocĂȘ
350
00:47:08,958 --> 00:47:11,038
Um enviado para uma missĂŁo de assassinato
351
00:47:14,622 --> 00:47:16,597
O que te trouxe de volta, John?
352
00:47:18,367 --> 00:47:20,221
"Tag"
353
00:47:21,374 --> 00:47:23,163
Como assim?
354
00:47:25,022 --> 00:47:26,167
Através do seu irmão
355
00:47:33,790 --> 00:47:34,804
(Diga-me (John
356
00:47:36,222 --> 00:47:38,164
Tag "This"
357
00:47:39,102 --> 00:47:41,077
Segurança durante o qual vocĂȘ saiu do trabalho?
358
00:47:43,038 --> 00:47:44,893
... e qual Ă© o seu nome
359
00:47:45,662 --> 00:47:48,564
A mulher cuja vida acabou com minha vida?
360
00:47:50,526 --> 00:47:51,573
(Helen)
361
00:47:52,509 --> 00:47:53,524
(Helen)
362
00:47:56,478 --> 00:47:58,365
Helen (isso)
363
00:48:00,126 --> 00:48:03,159
VocĂȘ tem o preço que vocĂȘ vai pagar agora?
364
00:48:09,693 --> 00:48:10,741
... e agora
365
00:48:13,566 --> 00:48:16,348
Deixe-me dizer o que vai acontecer quando eu morrer
366
00:48:16,574 --> 00:48:20,283
Santino (vou pedir seus pontos especiais)
Mesa de grandes funcionĂĄrios
367
00:48:21,246 --> 00:48:23,286
Vai assumir Nova York
368
00:48:25,022 --> 00:48:26,102
E assim por diante
369
00:48:26,942 --> 00:48:29,047
Por qual ajuda
Dar para ele
370
00:49:17,022 --> 00:49:20,600
O que Helen pensaria sobre John?
371
00:49:38,013 --> 00:49:40,795
O que Helen pensaria sobre vocĂȘ?
372
00:49:57,117 --> 00:49:58,132
Por quĂȘ?
373
00:50:03,808 --> 00:50:08,628
Porque eu vivi minha vida do jeito que eu quero
374
00:50:09,597 --> 00:50:12,412
Eu vou morrer do jeito que eu quero
375
00:50:25,917 --> 00:50:28,852
VocĂȘ tem medo do controle, John?
376
00:50:30,717 --> 00:50:32,506
VĂĄ em frente
377
00:50:38,366 --> 00:50:39,446
Voce sabe
378
00:50:40,349 --> 00:50:44,178
Eu sempre achei que poderia fugir dela
379
00:50:45,213 --> 00:50:48,028
O que eu vejo agora estĂĄ chegando
380
00:50:50,909 --> 00:50:53,626
O que eu vou ver Ă© vocĂȘ
381
00:52:02,717 --> 00:52:04,605
(JoĂŁo)
382
00:52:09,405 --> 00:52:10,583
(Xian)
383
00:52:13,245 --> 00:52:14,391
VocĂȘ estĂĄ trabalhando aqui?
384
00:52:16,253 --> 00:52:18,009
VĂĄ em frente
385
00:52:18,325 --> 00:52:20,915
E vocĂȘ? -
E eu também
386
00:52:24,893 --> 00:52:26,715
.Tab sua noite
387
00:52:28,797 --> 00:52:30,685
Receio que seja
388
00:52:32,445 --> 00:52:34,333
Lamento ouvir isso
389
00:52:45,950 --> 00:52:47,772
Pegar ele
390
00:52:48,562 --> 00:52:50,192
Pegar ele
391
00:53:07,475 --> 00:53:09,873
Ele (John Wake) o prendeu
392
00:55:27,997 --> 00:55:29,971
Fim do beco sem saĂda?
393
00:55:32,861 --> 00:55:36,571
Apenas um
394
00:55:36,605 --> 00:55:37,564
Sim
395
00:59:49,564 --> 00:59:51,506
Eu tenho uma boa noite, nĂŁo vocĂȘ, John?
396
01:02:11,516 --> 01:02:12,475
Prezados Senhores
397
01:02:14,268 --> 01:02:15,446
Prezados Senhores
398
01:02:26,876 --> 01:02:28,850
Devo te lembrar da Al Qaeda?
399
01:02:28,860 --> 01:02:32,689
NĂŁo deve haver negĂłcios
Relacionado ao territĂłrio europeu
400
01:02:34,492 --> 01:02:35,605
NĂŁo senhor
401
01:02:36,572 --> 01:02:38,295
NĂŁo senhor
402
01:02:41,212 --> 01:02:46,068
Agora eu posso sugerir para vocĂȘ
Visite o bar
403
01:02:46,908 --> 01:02:48,818
Para descansar vocĂȘs mesmos
404
01:02:50,940 --> 01:02:54,617
Jane), certo?
405
01:02:55,229 --> 01:02:56,476
VĂĄ em frente
406
01:02:57,564 --> 01:02:58,546
(Bourbon)
407
01:02:59,420 --> 01:03:00,379
Certo?
408
01:03:01,372 --> 01:03:02,387
Sim
409
01:03:12,956 --> 01:03:13,938
Obrigado
410
01:03:13,980 --> 01:03:15,867
Obrigado
411
01:03:28,188 --> 01:03:30,010
"Eu tenho um sinal"
412
01:03:31,228 --> 01:03:32,187
Para quem?
413
01:03:33,916 --> 01:03:34,931
O irmĂŁo dela
414
01:03:39,804 --> 01:03:40,763
Eu te vejo
415
01:03:42,620 --> 01:03:44,562
VocĂȘ nĂŁo tem escolha
416
01:03:49,276 --> 01:03:51,826
Ela queria seu lugar na mesa dos oficiais
Ătimo
417
01:03:52,316 --> 01:03:54,138
Vou pegar agora
418
01:03:56,988 --> 01:03:57,970
Sim
419
01:03:59,836 --> 01:04:00,884
Sim
420
01:04:03,708 --> 01:04:05,530
Se vocĂȘ Ă© livre agora
421
01:04:11,420 --> 01:04:12,379
Eu sou livre?
422
01:04:15,196 --> 01:04:16,155
NĂŁo
423
01:04:17,980 --> 01:04:19,059
Absolutamente
424
01:04:21,916 --> 01:04:23,705
"VocĂȘ matou" minha palavra = Madame
425
01:04:23,932 --> 01:04:25,754
Alguém perto de mim
426
01:04:27,676 --> 01:04:30,459
(O olho com o olho, John
427
01:04:31,452 --> 01:04:33,042
VocĂȘ sabe como as coisas vĂŁo
428
01:04:35,484 --> 01:04:36,443
Sim
429
01:04:42,012 --> 01:04:43,476
Eu vou fazer isso rĂĄpido
430
01:04:45,084 --> 01:04:46,043
Eu te prometo
431
01:04:47,836 --> 01:04:49,811
Eu agradeço
432
01:04:50,684 --> 01:04:52,756
Vou tentar fazer o mesmo
433
01:05:02,139 --> 01:05:03,285
Desta vez na minha conta
434
01:05:06,044 --> 01:05:08,859
Considere isso como uma cortesia profissional
435
01:05:31,904 --> 01:05:34,781
VocĂȘ jĂĄ passou por uma noite difĂcil?
436
01:05:37,687 --> 01:05:40,564
Posso te comprar uma bebida?
437
01:05:41,147 --> 01:05:41,979
NĂŁo
438
01:05:42,076 --> 01:05:43,352
Obrigado
439
01:05:47,499 --> 01:05:50,856
, NĂŁo Ă©
Mas eu sou
440
01:05:51,071 --> 01:05:55,195
(Até mais, John Wake
441
01:05:58,862 --> 01:06:03,657
Eu nĂŁo vi vocĂȘ primeiro
442
01:06:43,516 --> 01:06:44,475
Oi john
443
01:06:45,371 --> 01:06:48,022
Eu entendo sua posição se vocĂȘ estĂĄ chateado agora
444
01:06:48,219 --> 01:06:50,968
Eu sei que pode ser em um nĂvel pessoal
445
01:06:51,067 --> 01:06:53,042
... mas que tipo de homens eu vou me tornar
446
01:06:53,083 --> 01:06:55,123
Se eu nĂŁo vingar a morte da minha irmĂŁ ...
447
01:06:56,474 --> 01:06:57,750
(JoĂŁo)
448
01:07:14,076 --> 01:07:17,142
VocĂȘ pode dizer Ă gerĂȘncia que eu vou
Pague a conta de manhĂŁ
449
01:07:53,595 --> 01:07:55,417
O operador da cabine
450
01:07:55,419 --> 01:07:57,018
Como vocĂȘ gostaria de entrar em contato?
451
01:07:57,147 --> 01:07:59,161
(Contas a Pagar -
Um momento por favor -
452
01:08:10,779 --> 01:08:12,786
(VocĂȘ tem uma unidade de faturamento
Como posso te ajudar?
453
01:08:12,795 --> 01:08:15,642
Eu quero abrir uma conta -
O que Ă© o nome da conta? -
454
01:08:15,675 --> 01:08:17,398
(John Wake)
455
01:08:17,403 --> 01:08:18,418
Código de verificação
456
01:08:18,459 --> 01:08:20,247
930-05.
457
01:08:21,307 --> 01:08:25,104
Status do contrato? -
Aberto -
458
01:08:25,147 --> 01:08:26,194
Categoria?
459
01:08:27,931 --> 01:08:28,913
Sete milhÔes
460
01:08:29,019 --> 01:08:30,906
Ătimo tratamento, por favor aguarde
461
01:08:33,916 --> 01:08:36,592
Eu aprecio seus serviços -
Ă um prazer
462
01:08:36,699 --> 01:08:39,546
VocĂȘ encontrarĂĄ uma passagem segura abaixo
463
01:08:41,467 --> 01:08:45,177
Os meios de transporte estĂŁo esperando por vocĂȘ
464
01:08:46,171 --> 01:08:49,554
(Desejo-lhe um mestre de viagem segura
465
01:09:58,447 --> 01:10:00,365
Estou confuso
466
01:10:17,371 --> 01:10:19,160
O pedido foi confirmado
467
01:10:22,044 --> 01:10:23,026
O que Ă© isso?
468
01:10:23,131 --> 01:10:24,986
A tarefa foi cumprida
469
01:10:25,019 --> 01:10:27,866
A marca "expirou"
470
01:10:27,867 --> 01:10:29,754
"Coloque a tag
471
01:10:30,555 --> 01:10:32,660
Se nĂŁo o Sr. Wick jĂĄ estĂĄ morto
472
01:10:33,467 --> 01:10:36,434
NĂłs vamos morrer em breve
473
01:10:36,571 --> 01:10:39,418
"Mark" VocĂȘ, senhor
474
01:10:51,867 --> 01:10:54,714
VocĂȘ nĂŁo tem idĂ©ia
475
01:10:54,747 --> 01:10:57,594
O que estĂĄ vindo para vocĂȘ?
476
01:10:58,363 --> 01:11:01,265
Todos os homens em Nova York estĂŁo procurando
Sobre ele
477
01:11:01,339 --> 01:11:02,419
... duvido
478
01:11:02,459 --> 01:11:04,215
NĂłs vamos vĂȘ-lo novamente
479
01:11:06,171 --> 01:11:07,153
Voce sabe
480
01:11:09,147 --> 01:11:11,089
VocĂȘ esfaqueou o diabo em sua ...
481
01:11:11,899 --> 01:11:15,091
Ele foi forçado a voltar à vida
Apenas deixe
482
01:11:16,764 --> 01:11:19,447
O Templo do PrĂncipe foi queimado
483
01:11:19,579 --> 01:11:21,434
Eu queimei ele no fundo
484
01:11:22,363 --> 01:11:24,436
"Agora estĂĄ livre de" sua marca
485
01:11:24,507 --> 01:11:26,295
O que vocĂȘ acha que ele vai fazer?
486
01:11:28,348 --> 01:11:32,165
Ele tem um vislumbre do outro lado
Ele abraçou-o fortemente
487
01:11:32,762 --> 01:11:34,074
(Mas vocĂȘ Ă©, senhor, Dantonio
488
01:11:35,545 --> 01:11:36,954
Eu tirei esse lado dele
489
01:11:37,755 --> 01:11:38,770
Ele estava voltando com antecedĂȘncia
490
01:11:38,779 --> 01:11:41,594
Ele voltou por amor e nĂŁo por vocĂȘ
491
01:11:41,627 --> 01:11:42,609
Ele me deve
492
01:11:42,715 --> 01:11:44,439
Eu tenho o direito
493
01:11:44,475 --> 01:11:46,362
... mas agora
494
01:11:46,363 --> 01:11:48,251
Ele voltou de novo ...
495
01:11:49,979 --> 01:11:51,316
Eu te digo para nĂŁo
496
01:11:54,876 --> 01:11:56,123
Eu jĂĄ te avisei
497
01:11:56,187 --> 01:11:58,904
(Adeus, Antonio
498
01:19:02,170 --> 01:19:04,409
A faca entrou na sua artéria aorta
"A aorta é a artéria mais longa do corpo"
499
01:19:04,410 --> 01:19:07,257
Se vocĂȘ puxar a faca, ela sangrarĂĄ
Morte
500
01:19:12,443 --> 01:19:14,960
Considere isso como uma cortesia profissional
501
01:19:55,354 --> 01:19:58,103
"Se vocĂȘ vir alguma coisa suspeita"
502
01:19:58,106 --> 01:20:01,903
"O que vocĂȘ vĂȘ Ă© um pesadelo, meu companheiro"
503
01:20:09,690 --> 01:20:12,439
Leve-me para ele
504
01:20:14,522 --> 01:20:17,272
(Diga-lhe que sou John Wake
505
01:20:31,738 --> 01:20:34,801
"Eu sei, meu amigo, que eles o colocaram em tudo"
506
01:20:34,824 --> 01:20:36,742
"OlĂĄ amigo, vocĂȘ tem um telefonema"
507
01:22:22,969 --> 01:22:24,944
Assim como eu vivo e respiro
508
01:22:25,849 --> 01:22:27,704
(John Wake)
509
01:22:27,738 --> 01:22:29,937
"Homem"
510
01:22:30,524 --> 01:22:33,401
"Mito, Mito"
511
01:22:34,522 --> 01:22:37,271
VocĂȘ parece nĂŁo ser bom em aposentadoria
512
01:22:37,402 --> 01:22:39,257
Eu trabalho nisso
513
01:22:40,218 --> 01:22:43,960
Mestre (pavio) nĂŁo lembra, mas nos conhecemos
Por muitos anos
514
01:22:43,962 --> 01:22:45,969
.Aqbil perĂodo de alta para o quintal
515
01:22:46,906 --> 01:22:48,913
Quando vocĂȘ Ă© apenas um peĂŁo no jogo
516
01:22:50,842 --> 01:22:52,784
Quando ela nos conheceu, ela me deu um presente
517
01:22:52,794 --> 01:22:55,543
O presente que me fez rei
518
01:22:57,466 --> 01:23:01,241
VocĂȘ nĂŁo se lembra, mas entĂŁo eu estava
Eles ficaram lĂĄ no beco
519
01:23:01,369 --> 01:23:04,119
Eu nem sequer te ouvi quando cheguei
520
01:23:07,030 --> 01:23:10,799
VocĂȘ me deu isso
521
01:23:12,826 --> 01:23:15,641
"Dom do" covarde
522
01:23:15,769 --> 01:23:18,736
Presente integrado para todas as ocasiÔes
523
01:23:21,082 --> 01:23:23,375
Mas vocĂȘ tambĂ©m me deu uma opção
524
01:23:24,122 --> 01:23:27,412
Para puxar minha arma, e eu vou deixar vocĂȘ atrĂĄs de vocĂȘ
E quando ela morrer
525
01:23:27,418 --> 01:23:31,063
... ou continuar a "apertar" no meu pescoço
526
01:23:31,513 --> 01:23:33,400
Eu moro
527
01:23:34,842 --> 01:23:36,849
Como vocĂȘ vĂȘ agora, eu sobrevivi
528
01:23:37,818 --> 01:23:40,473
Ninguém pode me enganar mais
529
01:23:40,474 --> 01:23:41,713
Obrigado pelas suas costas
530
01:23:42,553 --> 01:23:44,561
Porque eu sempre vejo
531
01:23:45,402 --> 01:23:46,514
Eu sempre sei
532
01:23:47,513 --> 01:23:50,230
Se vocĂȘ sabe porque eu estou aqui
533
01:23:51,353 --> 01:23:54,288
Para Santino de Antonio, sim
534
01:23:55,098 --> 01:23:57,137
(Seu contrato acabou, Ăł John
535
01:23:58,042 --> 01:23:59,897
Isso nĂŁo Ă© bom para sua saĂșde
536
01:24:00,858 --> 01:24:03,705
Qual Ă© o nĂșmero atĂ© agora (Earl)?
537
01:24:03,706 --> 01:24:06,575
Sete milhÔes de dólares
538
01:24:06,618 --> 01:24:07,697
Foda-se
539
01:24:08,569 --> 01:24:09,528
Ă o dia de ano novo
540
01:24:09,593 --> 01:24:11,503
NĂłs vamos para o bar depois disso
541
01:24:14,425 --> 01:24:16,247
Preciso da sua ajuda
542
01:24:17,146 --> 01:24:20,179
VocĂȘ tem olhos atravĂ©s de mendigos de tudo
Isso acontece em todos os cantos da cidade
543
01:24:20,218 --> 01:24:23,032
(Acho que vocĂȘ pode encontrar
544
01:24:23,866 --> 01:24:25,808
Eu quero que vocĂȘ me guie
545
01:24:25,818 --> 01:24:26,800
Debaixo do chĂŁo
546
01:24:26,809 --> 01:24:28,598
Me ligue
547
01:24:28,825 --> 01:24:31,476
Isso Ă© maravilhoso
548
01:24:32,473 --> 01:24:34,513
A prostituta "me implora para ajudĂĄ-lo"
549
01:24:34,553 --> 01:24:36,463
(Bem, claro, oh
550
01:24:36,505 --> 01:24:39,123
(Sim, John, o que vocĂȘ quiser, John
551
01:24:39,322 --> 01:24:42,224
VocĂȘ quer que eu massageie vocĂȘ tambĂ©m?
552
01:24:43,002 --> 01:24:44,889
Vai me ajudar
553
01:24:45,145 --> 01:24:47,895
Eu nĂŁo teria feito isso no inferno
554
01:24:49,690 --> 01:24:52,537
Porque eu sou a Ășnica pessoa que pode te ajudar
555
01:25:09,082 --> 01:25:11,733
Me ajude
556
01:25:11,866 --> 01:25:15,608
Ambos no fundo sĂŁo mais altos que vocĂȘ
(Senhor
557
01:25:15,737 --> 01:25:19,382
Ela parece muito otimista
558
01:25:19,673 --> 01:25:21,462
Mas olhe ao seu redor
559
01:25:21,562 --> 01:25:25,304
Qual Ă© a quantidade de ajudante que
Como se eu precisasse disso?
560
01:25:33,786 --> 01:25:36,852
Parece-me que a verdadeira questĂŁo
... (Ăł Senhor
561
01:25:37,690 --> 01:25:42,512
Ele, que neste mundo cruel aceitou em
AjudĂĄ-lo?
562
01:25:55,866 --> 01:25:57,808
HĂĄ uma tempestade chegando
563
01:25:57,850 --> 01:25:58,930
... nĂŁo sĂł eu
564
01:25:58,969 --> 01:26:00,692
Para todos
565
01:26:00,730 --> 01:26:02,737
Para aqueles que sĂŁo menos classificados do que
A mesa dos altos funcionĂĄrios
566
01:26:02,746 --> 01:26:04,880
Sim, alguém com um assento na mesa foi morto
... grande
567
01:26:04,921 --> 01:26:06,616
Pode criar um problema ...
568
01:26:06,617 --> 01:26:08,406
Mas este Ă© o seu problema, meu companheiro
569
01:26:08,442 --> 01:26:11,280
Afinal, nenhum dos meus homens
... foi enviado
570
01:26:12,219 --> 01:26:15,217
Gianna de Antonio (a morte) ...
571
01:26:17,050 --> 01:26:18,130
Agora Ă©
572
01:26:18,906 --> 01:26:21,011
Santino (agora tem seu assento)
573
01:26:21,753 --> 01:26:23,695
Ele agora quer toda a cidade
574
01:26:23,833 --> 01:26:27,510
Quando ele toma a cidade, vocĂȘ acha
PararĂĄ na 14th Street?
575
01:26:27,706 --> 01:26:30,455
NĂłs apenas temos que cuidar de nĂłs mesmos
576
01:26:30,457 --> 01:26:31,504
Sim
577
01:26:31,609 --> 01:26:33,398
Quanto tempo?
578
01:26:34,361 --> 01:26:36,249
Quanto sangue vocĂȘ vai perder?
579
01:26:36,281 --> 01:26:38,169
VocĂȘ mata (Santino
580
01:26:38,170 --> 01:26:41,039
A camura e a grande mesa ...
SerĂĄ a sua parte
581
01:26:41,977 --> 01:26:43,887
Eu mato (Santino
582
01:26:43,961 --> 01:26:45,816
Ă minha parte ...
583
01:26:46,681 --> 01:26:49,551
Ele ofereceu US $ 7 milhÔes pela sua morte
584
01:26:49,690 --> 01:26:54,479
Sete milhÔes de dólares, é muito dinheiro
(Senhor
585
01:27:00,153 --> 01:27:02,040
Se eu acho que vocĂȘ tem uma escolha
586
01:27:02,970 --> 01:27:04,115
VocĂȘ quer guerra?
587
01:27:04,217 --> 01:27:07,065
Ou vocĂȘ pode me dar uma arma ...
588
01:27:15,706 --> 01:27:22,165
Para dar a alguém este homem uma arma por favor
589
01:27:28,121 --> 01:27:32,693
"Kimber 1911"
"ACP 45"
590
01:27:32,921 --> 01:27:35,823
7 balas
591
01:27:44,217 --> 01:27:46,126
Sete balas?
592
01:27:46,170 --> 01:27:49,999
Sete milhÔes de dólares dão-lhe sete balas
593
01:27:50,970 --> 01:27:53,042
Isso significa que para cada milhĂŁo de balas, meu companheiro
594
01:28:04,410 --> 01:28:05,369
Bem vindo
595
01:28:06,330 --> 01:28:09,232
Seu caminho para o inferno começa daqui
596
01:28:09,241 --> 01:28:11,063
EstĂĄ no museu
597
01:28:11,097 --> 01:28:14,064
(Eu vou te guiar, tenha cuidado no seu caminho)
598
01:28:15,897 --> 01:28:16,912
Lembre-se
599
01:28:17,785 --> 01:28:19,673
VocĂȘ me deve
600
01:28:20,793 --> 01:28:22,800
VocĂȘ nĂŁo quer que eu seja grato a vocĂȘ
601
01:28:51,417 --> 01:28:52,464
Bem vindo
602
01:28:52,473 --> 01:28:59,216
Vamos brindar pelo futuro da grande mesa
E certamente para a memĂłria da minha querida irmĂŁ
603
01:29:26,105 --> 01:29:28,888
Mestre (Akuni), como vai vocĂȘ?
604
01:30:22,489 --> 01:30:23,602
Acordar: aqui)
605
01:30:23,673 --> 01:30:25,495
VĂĄ em frente
606
01:31:14,425 --> 01:31:17,207
Voce vem comigo
VocĂȘ vai
607
01:32:29,720 --> 01:32:34,674
Bem-vindo Ă ReflexĂŁo Espiritual "
"Em forma moderna em Nova York i>
608
01:32:36,440 --> 01:32:40,369
Nesta seção secundåria, um método de interação
... as luzes e a natureza do perfil i>
609
01:32:40,408 --> 01:32:44,303
A lista de cores oferece uma Ăłtima experiĂȘncia em
, Luzes de exibição i>
610
01:32:44,312 --> 01:32:48,949
611
01:32:48,985 --> 01:32:52,018
Esperamos que esta oferta tenha sido enviada
VocĂȘ tem novas percepçÔes i>
612
01:32:52,056 --> 01:32:55,733
... para entender o mundo e, provavelmente, apenas i>
613
01:32:55,768 --> 01:33:00,405
01:33:18,605
VocĂȘ sĂł deve fugir
619
01:33:28,312 --> 01:33:30,287
VocĂȘ sabe o que sua camorra farĂĄ
620
01:33:32,120 --> 01:33:34,008
VocĂȘ acha que Ă© como era no Antigo Testamento?
621
01:33:34,168 --> 01:33:35,956
(NĂŁo, john
622
01:33:38,072 --> 01:33:39,698
NĂŁo
623
01:33:41,720 --> 01:33:43,760
Mate-me e termine o contrato
624
01:33:44,696 --> 01:33:49,366
Me matar vai piorar
625
01:33:51,224 --> 01:33:52,402
(Junho)
626
01:33:53,368 --> 01:33:55,223
VocĂȘ sabe o que estou pensando?
627
01:33:57,240 --> 01:33:58,996
... Eu acho que vocĂȘ Ă© viciado nisso
628
01:33:59,992 --> 01:34:01,879
...
629
01:34:18,200 --> 01:34:23,917
Bem-vindo Ă ReflexĂŁo Espiritual "
"Em forma moderna em Nova York i>
630
01:34:25,976 --> 01:34:27,864
Sem esposa
631
01:34:28,856 --> 01:34:30,711
Sem uma vida
632
01:34:32,569 --> 01:34:33,583
Sem lar
633
01:34:34,552 --> 01:34:36,407
Vingança
634
01:34:36,568 --> 01:34:39,186
Ă tudo que vocĂȘ tem
635
01:34:39,448 --> 01:34:42,033
VocĂȘ queria que eu voltasse
636
01:34:42,296 --> 01:34:44,206
Eu voltei
637
01:37:35,511 --> 01:37:38,326
VĂĄ, eu vou terminar
638
01:39:01,815 --> 01:39:04,565
Eu te vejo mais tarde
639
01:39:04,568 --> 01:39:08,364
Com certeza
640
01:39:25,815 --> 01:39:27,539
Boa tarde
641
01:39:29,495 --> 01:39:30,454
O gerente estĂĄ presente?
642
01:39:30,615 --> 01:39:32,437
... diretor
643
01:39:32,504 --> 01:39:34,292
Sempre disponĂvel ...
644
01:39:39,224 --> 01:39:40,183
(Vincent)
645
01:39:41,175 --> 01:39:43,117
(Mestre (de Antonio
646
01:39:43,928 --> 01:39:45,967
Sua noite foi tĂŁo boa quanto eu vejo
647
01:39:46,743 --> 01:39:48,848
Procure um refĂșgio seguro, acho
648
01:39:49,751 --> 01:39:51,791
Quero cancelar sua associação imediatamente
649
01:39:51,831 --> 01:39:56,403
Aos olhos desta instituição, o Sr. (Wick) não
Violar qualquer lei legĂtima
650
01:39:56,408 --> 01:39:58,447
Se vocĂȘ sabe que eu tenho o direito
... para pedir
651
01:39:58,487 --> 01:40:02,349
(Nada, vocĂȘ nĂŁo me pergunta nada sobre o Sr. de Antonio
652
01:40:02,359 --> 01:40:05,938
Este reino Ă© minha monarquia, minha monarquia
653
01:40:07,991 --> 01:40:08,950
Direito
654
01:40:09,783 --> 01:40:12,817
Se eu desfruto do seu reino (Winston) por muito tempo
VocĂȘ pode fazer isso
655
01:40:12,823 --> 01:40:16,620
Estamos honrados, senhor
656
01:40:28,247 --> 01:40:31,859
(Estou aqui para ver) (Santino de Antonio
657
01:40:34,775 --> 01:40:37,710
Ele estĂĄ esperando por vocĂȘ no lobby, senhor
658
01:41:26,487 --> 01:41:27,665
"Pato gordo"
659
01:41:27,703 --> 01:41:29,459
Faz tudo diferente
660
01:41:29,623 --> 01:41:33,202
(Jonathan) -
VocĂȘ jĂĄ viu a lista de alimentos aqui? -
661
01:41:33,463 --> 01:41:35,187
Ou opçÔes de discagem?
662
01:41:35,223 --> 01:41:36,303
Jonathan), me escute)
663
01:41:37,047 --> 01:41:39,917
O hĂłspede pode ficar aqui
Por muito tempo
664
01:41:40,023 --> 01:41:42,030
Eu nĂŁo como a mesma comida duas vezes
665
01:41:42,039 --> 01:41:45,836
.Johnatha), vĂĄ embora apenas)
666
01:41:47,575 --> 01:41:50,700
Sim, jonathan
667
01:41:57,431 --> 01:41:59,340
O que vocĂȘ fez?
668
01:42:03,191 --> 01:42:05,046
Eu terminei
669
01:42:22,232 --> 01:42:24,020
Como foi?
670
01:42:24,087 --> 01:42:27,087
Ele era um cachorro obediente
Eu gostei
671
01:42:31,895 --> 01:42:33,717
Ir para casa
672
01:44:05,815 --> 01:44:07,637
(Mestre
673
01:44:13,367 --> 01:44:15,342
Se vocĂȘ tem um desejo
674
01:44:48,151 --> 01:44:49,907
Garoto
675
01:44:58,167 --> 01:45:00,981
(Isso foi um prazer, senhor
676
01:45:06,934 --> 01:45:08,690
Para a reuniĂŁo
677
01:45:44,182 --> 01:45:45,164
(Jonathan)
678
01:45:45,303 --> 01:45:46,961
(Winston)
679
01:45:48,118 --> 01:45:50,006
O que me espera?
680
01:45:51,766 --> 01:45:55,760
Camorra) foi espremido no aberto (Santino)
Eles serĂŁo fortalecidos globalmente
681
01:45:56,566 --> 01:45:57,744
"Mesa Grande"
682
01:46:00,406 --> 01:46:01,617
E quanto ao territĂłrio europeu?
683
01:46:03,351 --> 01:46:05,358
O homem foi morto em territĂłrio europeu
(O Jonathan)
684
01:46:05,367 --> 01:46:09,621
NĂŁo me deixou outra escolha senĂŁo adiar a decisĂŁo
Isolamento total do seu direito
685
01:46:10,998 --> 01:46:13,103
... a porta para qualquer serviço que prestamos
686
01:46:13,142 --> 01:46:16,852
E qualquer associação com território europeu
Agora fechado para vocĂȘ
687
01:46:19,798 --> 01:46:22,416
Eu sinto muito
688
01:46:24,406 --> 01:46:26,381
Sua vida acabou agora
689
01:46:28,374 --> 01:46:30,349
EntĂŁo, por que eu nĂŁo estou morto?
690
01:46:31,350 --> 01:46:34,132
Porque eu nĂŁo queria
691
01:46:36,854 --> 01:46:37,934
Agora
692
01:47:04,662 --> 01:47:07,728
VocĂȘ tem uma hora, eu nĂŁo posso mais atrasar
Disso
693
01:47:08,758 --> 01:47:11,409
VocĂȘ pode precisar desses
694
01:47:12,534 --> 01:47:14,225
Descendo a estrada
695
01:47:18,166 --> 01:47:19,181
(Vincent)
696
01:47:20,214 --> 01:47:21,196
Diga-lhes
697
01:47:22,870 --> 01:47:24,048
Diga-lhes tudo
698
01:47:24,854 --> 01:47:26,806
... quem vier
699
01:47:26,829 --> 01:47:28,502
... seja qual for a sua identidade
700
01:47:28,791 --> 01:47:30,645
Vou matĂĄ-los
701
01:47:31,510 --> 01:47:33,485
Eu vou matar todos eles
702
01:47:36,502 --> 01:47:38,258
Claro que ela vai
703
01:47:42,166 --> 01:47:43,955
(Jonathan)
704
01:47:45,174 --> 01:47:46,897
(Vincent)
705
01:48:08,982 --> 01:48:10,095
CĂĄlculos salariais
706
01:48:12,758 --> 01:48:16,555
11,111
707
01:48:17,782 --> 01:48:19,637
Dentro de uma hora
708
01:48:20,631 --> 01:48:22,419
(John Wake)
709
01:48:23,478 --> 01:48:25,420
"Isolamento final"
710
01:48:48,438 --> 01:48:51,220
O pedido "11111" foi confirmado
711
01:48:58,775 --> 01:49:02,125
"John Wake"
"Isolamento final"
"Dentro de uma hora" i>
712
01:49:02,820 --> 01:49:05,985
"" O isolamento final "significa a morte da pessoa procurada"
713
01:50:22,536 --> 01:57:08,579
{\ 3candH00C5D2
{\ 3candHAA9600
{\ 3candH00C5D2
{\ 3candHAA9600
713
01:57:09,305 --> 01:57:15,711
Apoie-nos e torne-se um membro ilustre
url% Remover todos os anĂșncios%
48610