All language subtitles for Its.Bruno.S01E07.STRiFE.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,214 --> 00:00:08,216 I want to thank everybody for coming out tonight 2 00:00:08,299 --> 00:00:11,511 and celebrating this joyous return of Bruno into my life 3 00:00:11,594 --> 00:00:12,762 and into yours as well. 4 00:00:13,638 --> 00:00:15,682 I went through a very dark time, 5 00:00:15,765 --> 00:00:19,102 a time I would wish on no one, not even my worst enemies. 6 00:00:19,185 --> 00:00:21,312 But the light is shining now, 7 00:00:21,396 --> 00:00:24,149 and it's shining even brighter on this little guy. 8 00:00:24,232 --> 00:00:25,984 So let's raise our cups to Bruno. 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,235 -Hear. -I love him. 10 00:00:27,318 --> 00:00:30,905 And let's get this motherfucking party started! 11 00:00:30,989 --> 00:00:32,240 [cheering] 12 00:00:32,323 --> 00:00:34,200 [hip-hop song playing] 13 00:00:34,284 --> 00:00:36,619 -♪ All play, no work, right? ♪ -♪ Hey ♪ 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,788 -♪ Ain't nobody getting hurt, right?  ♪ -♪ Hey ♪ 15 00:00:38,872 --> 00:00:41,332 -♪ So put it up 'cause it's your night  ♪ -♪ Hey ♪ 16 00:00:41,416 --> 00:00:43,960 -♪ So will we stop having fun tonight? ♪ -♪ No, no, no ♪ 17 00:00:44,044 --> 00:00:46,504 - ♪ Are we go getting in tonight? ♪ -♪Yeah, yeah, yeah ♪ 18 00:00:46,588 --> 00:00:48,465 -♪ Are we calling it quits tonight?♪  -♪ No, no ♪ 19 00:00:48,548 --> 00:00:51,176 -♪ Oh, we go make a trip tonight ♪ -♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 20 00:00:51,259 --> 00:00:53,011 ♪ Quick lean as I let the beat track ♪ 21 00:00:53,094 --> 00:00:55,346 ♪ As we toast up, let my whole team rock ♪ 22 00:00:55,430 --> 00:00:58,224 ♪ You know, we the ones that you never seen front ♪ 23 00:00:58,308 --> 00:01:00,602 ♪ Man, we live a dream job, so we always praise God, uh ♪ 24 00:01:00,685 --> 00:01:02,729 -♪ What's up? You losing gas? ♪ -♪ What's going on? ♪ 25 00:01:02,812 --> 00:01:05,106 -♪ I'll be righteous bein' passed ♪ -♪ The 101 ♪ 26 00:01:05,190 --> 00:01:07,400 -♪ I could probably even teach a class ♪ -♪ Like 101 ♪ 27 00:01:07,484 --> 00:01:09,944 ♪Man, we represent our block, sayin', "Tell me where you from" ♪ 28 00:01:10,028 --> 00:01:12,489 ♪ Aha, the Kingsborough, ah, we been thorough ♪ 29 00:01:12,572 --> 00:01:15,450 ♪ For like life,  it's in our bone marrow, uh ♪ 30 00:01:15,533 --> 00:01:17,368 ♪ Gold chains That's the land of the Pharaohs ♪ 31 00:01:17,452 --> 00:01:20,205 ♪ We all get changed,  yeah, like Robert De Niro ♪ 32 00:01:20,288 --> 00:01:21,664 [music slows and distorts] 33 00:01:23,458 --> 00:01:24,459 [sizzles] 34 00:01:24,542 --> 00:01:25,960 [Malcolm groans] 35 00:01:27,087 --> 00:01:27,921 [Malcolm sighs] 36 00:01:29,798 --> 00:01:30,799 Man. 37 00:01:31,716 --> 00:01:33,468 Shit got crazy last night. 38 00:01:33,551 --> 00:01:34,969 Hell, yeah, it did. 39 00:01:38,098 --> 00:01:39,432 Passed the fuck out. 40 00:01:41,810 --> 00:01:44,979 Come on, man. What the hell did y'all throw on me, man? 41 00:01:45,897 --> 00:01:47,774 We didn't throw nothing on you, man. 42 00:01:56,449 --> 00:01:58,451 [panting] 43 00:02:01,579 --> 00:02:02,789 Oh, my God. 44 00:02:02,872 --> 00:02:06,251 -[whines] -No, Macho. Come on, Macho. 45 00:02:10,130 --> 00:02:13,174 ♪ It's Bruno ♪ 46 00:02:13,258 --> 00:02:15,009 ♪ My little funny Bruno ♪ 47 00:02:15,093 --> 00:02:18,054 ♪ Bruno ♪ 48 00:02:18,138 --> 00:02:19,013 ♪ Yep, it's Bruno ♪ 49 00:02:28,439 --> 00:02:29,440 What's this guy? 50 00:02:31,276 --> 00:02:32,944 Hey, man, that's not a dog! 51 00:02:34,946 --> 00:02:37,031 [coughs] What's that, boss? 52 00:02:37,115 --> 00:02:38,992 He said that's not a dog. 53 00:02:39,075 --> 00:02:41,870 Yo, cats are people, too. They need exercise. 54 00:02:42,787 --> 00:02:44,497 Unreal. Come on, Skippy. 55 00:02:44,581 --> 00:02:47,333 All right, man. See you later. 56 00:02:47,417 --> 00:02:49,043 All right, yo. 57 00:02:49,127 --> 00:02:50,253 [dog barks] 58 00:03:09,689 --> 00:03:12,025 [scanner whirs and beeps] 59 00:03:15,862 --> 00:03:18,406 Sir, your dog's rabies vaccines need to be updated. 60 00:03:19,574 --> 00:03:21,034 Uh, excuse me? 61 00:03:21,117 --> 00:03:24,454 Are you, uh, Malcolm Bartello or Baby? 62 00:03:25,872 --> 00:03:27,498 I'm Malcolm. How do you know my name? 63 00:03:27,582 --> 00:03:30,543 Scanned your dog's microchip. Keeps a database of all his owners. 64 00:03:31,628 --> 00:03:34,297 -Then who's Baby? -Don't know. Probably another owner. 65 00:03:34,380 --> 00:03:35,715 I'm the only owner. 66 00:03:35,798 --> 00:03:39,177 Well, there's no last name, just Baby, so could be a typo. 67 00:03:39,260 --> 00:03:41,429 Anyway, those tags are expired. 68 00:03:41,512 --> 00:03:43,765 You're gonna have to  get his vaccination updated. 69 00:03:43,848 --> 00:03:47,101 Now, you can pay this... online,  or you can mail a check. 70 00:03:47,685 --> 00:03:50,396 I'm not taking that ticket. That's a bullshit ticket. 71 00:03:50,480 --> 00:03:51,606 You're a bullshit cop. 72 00:03:52,732 --> 00:03:53,858 I'm a park ranger. 73 00:03:53,942 --> 00:03:57,153 Why don't you take some branches, hold them together, and handcuff those? 74 00:03:57,237 --> 00:04:00,323 Or go solve a raccoon hit-and-run or some shit like that. 75 00:04:00,406 --> 00:04:02,700 Those are not the duties of a park ranger. 76 00:04:02,784 --> 00:04:04,202 -Is this even a park? -Yes. 77 00:04:06,663 --> 00:04:09,249 Seriously? This tree is a park? 78 00:04:09,332 --> 00:04:10,333 Yes, it is. 79 00:04:11,125 --> 00:04:13,461 Look. What about Harvey? How come you don't scan his dog? 80 00:04:13,544 --> 00:04:17,048 Hey! Is that that dog from the dog-food commercials? 81 00:04:17,131 --> 00:04:18,466 Why, yes, it is. 82 00:04:18,549 --> 00:04:19,926 Ha ha ha. 83 00:04:20,009 --> 00:04:22,679 She's even more beautiful in person, sir. You have a great day. 84 00:04:22,762 --> 00:04:26,015 Aw, thank you, ma'am.  You have a blessed day. 85 00:04:26,099 --> 00:04:28,393 And thank you for all your hard work and service. 86 00:04:28,476 --> 00:04:30,103 You're not gonna scan that dog's microchip? 87 00:04:30,186 --> 00:04:33,690 That dog is a celebrity. I'm sure her vaccinations are up-to-date. 88 00:04:33,773 --> 00:04:36,985 What's this even about, anyway? There's never been a park ranger here. 89 00:04:37,068 --> 00:04:39,237 Well, there's been a lot of dog theft in the area, 90 00:04:39,320 --> 00:04:42,657 so the city sent me down here to do a little broken-windows policing. 91 00:04:42,740 --> 00:04:43,616 Broken windows? 92 00:04:43,700 --> 00:04:48,204 It's a theory in criminology that if you  come down hard on small infractions, 93 00:04:48,288 --> 00:04:50,540 it'll reduce the larger ones. 94 00:04:50,623 --> 00:04:53,084 So let me get this straight-- if you give me a ticket, 95 00:04:53,167 --> 00:04:55,253 that's gonna prevent my dog  from getting stolen? 96 00:04:55,336 --> 00:04:56,170 Yes. 97 00:04:56,921 --> 00:04:59,090 That's the stupidest shit I've ever heard. 98 00:04:59,841 --> 00:05:01,801 -Your ticket. -I'm not taking that ticket. 99 00:05:02,635 --> 00:05:05,138 Okay. That's all right. The ticket will find you. 100 00:05:05,221 --> 00:05:06,055 What the-- 101 00:05:12,270 --> 00:05:13,813 Well, I'm not paying it. 102 00:05:14,647 --> 00:05:16,232 You can take it to court. 103 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 -Well, then court it is.  -Well, just so you know... 104 00:05:19,569 --> 00:05:21,612 I never miss a court date. 105 00:05:21,696 --> 00:05:22,947 Neither do I. 106 00:05:31,372 --> 00:05:33,833 -[telephone rings]  -You can insert your card here. 107 00:05:33,916 --> 00:05:36,419 Oh, Bruno! 108 00:05:36,502 --> 00:05:39,172 It's Bruno! Ha ha ha ha. 109 00:05:39,255 --> 00:05:42,258 ♪ I'm gonna get some Bruno time, Bruno time, Bruno time ♪ 110 00:05:42,342 --> 00:05:44,844 Oh, puppy! 111 00:05:44,927 --> 00:05:47,180 -Oh, Bruno! -[Malcolm] All right. All right. 112 00:05:47,263 --> 00:05:50,683 -[receptionist] Bruno, come here. -And, uh, what about my dog? 113 00:05:50,767 --> 00:05:53,061 You need to be loving on Trixie right now. 114 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 I just paid you $400. 115 00:06:01,027 --> 00:06:02,779 -She's a feisty one, huh? -Hmm. 116 00:06:03,654 --> 00:06:07,200 So, uh, here to see the vet, get Bruno's rabies vaccination up-to-date. 117 00:06:07,283 --> 00:06:09,410 Sure thing, Malcolm. She'll be with you in a minute. 118 00:06:09,494 --> 00:06:10,370 Thank you. 119 00:06:14,749 --> 00:06:17,835 Hey, Malcolm. You still picking up Huey  next Wednesday, right? 120 00:06:17,919 --> 00:06:18,920 I got you. 121 00:06:20,713 --> 00:06:22,340 [barking] 122 00:06:22,423 --> 00:06:24,967 Bad Pebbles. Oh, no. 123 00:06:25,051 --> 00:06:27,053 Don't mind little Pebbles. He's just playing. 124 00:06:27,136 --> 00:06:29,555 He doesn't usually bark like this. Heh. 125 00:06:31,099 --> 00:06:35,144 Do you want to buy him off me? He's a great dog. I just travel a lot. 126 00:06:35,228 --> 00:06:36,312 I'm good. Thank you. 127 00:06:36,396 --> 00:06:38,147 [barking echoes] I'M NOT PLAYING! I'M DEAD SERIOUS! 128 00:06:38,231 --> 00:06:41,359 I WILL FUCK YOU UP! YOU HEAR ME!? 129 00:06:41,442 --> 00:06:43,528 I WILL TEAR YOUR LITTLE PUGGLE ASS TO PIECES! 130 00:06:43,694 --> 00:06:44,904 Pebbles, I said no! Quiet! 131 00:06:45,571 --> 00:06:46,906 OH YOU'RE SO LUCKY SHE'S HERE! 132 00:06:46,989 --> 00:06:48,658 YOU BETTER PRAY SHE KEEPS HOLDING ME BACK! 133 00:06:48,741 --> 00:06:50,576 YOU BETTER PRAY MOTHERFUCKER! 134 00:06:51,327 --> 00:06:52,412 Bruno? 135 00:06:52,495 --> 00:06:55,123 [barking continues] 136 00:06:57,125 --> 00:07:00,044 How's the little guy doing? How's he doing? 137 00:07:00,128 --> 00:07:01,337 All right. Watch the hands. 138 00:07:01,421 --> 00:07:04,632 Oh, wait a second. What is this? 139 00:07:04,715 --> 00:07:06,259 What is it? What? 140 00:07:07,468 --> 00:07:11,139 Oh, thank God. Never mind. Thought I felt a bump behind his ear. 141 00:07:11,222 --> 00:07:14,142 Could've been a tumor. They're very common in these breeds. 142 00:07:14,225 --> 00:07:17,145 We should definitely do a full-body X-ray. 143 00:07:17,228 --> 00:07:20,148 Oh, you know, I just came here for a rabies vaccine. 144 00:07:20,231 --> 00:07:24,026 Right. So you wanna leave any future physical problems up to chance 145 00:07:24,110 --> 00:07:25,403 and not do the X-ray? 146 00:07:29,824 --> 00:07:31,826 Okay. Yeah, sure. Let's do the X-ray. 147 00:07:31,909 --> 00:07:33,077 Smart choice. 148 00:07:33,161 --> 00:07:36,497 We'll also give him the Bordetella and the Giardia vaccines. 149 00:07:36,581 --> 00:07:40,251 Bordetella? Giardia? Those sound like Italian entrees. What is that? 150 00:07:40,334 --> 00:07:42,086 Bordetella prevents kennel cough, 151 00:07:42,170 --> 00:07:45,590 and Giardia can affect Bruno's gastrointestinal tract, 152 00:07:45,673 --> 00:07:49,135 which can cause diarrhea, vomiting, weight loss, and lethargy. 153 00:07:50,887 --> 00:07:52,305 Fine. I'll get them, too. 154 00:07:52,388 --> 00:07:55,766 Along with the parainfluenza and distemper vaccines? 155 00:07:55,850 --> 00:07:57,935 Okay, how many vaccines are there? 156 00:07:58,019 --> 00:08:00,688 -Parainfluenza? -Yeah, dog flu. 157 00:08:00,771 --> 00:08:04,358 You want Bruno coughing and sneezing 'cause he sniffed some rat pellets 158 00:08:04,442 --> 00:08:06,819 on one of these Brooklyn streets  you walked him on? 159 00:08:06,903 --> 00:08:08,488 Bruno's a beautiful dog. 160 00:08:08,571 --> 00:08:11,741 It would be a shame if something were to happen to him. 161 00:08:13,034 --> 00:08:14,952 -All right. Just get 'em all. -Okay. 162 00:08:16,662 --> 00:08:18,372 What's... What's all this gonna cost? 163 00:08:18,456 --> 00:08:20,917 Let's see... about $1,200. 164 00:08:21,834 --> 00:08:23,461 Jeez, I can't afford that. 165 00:08:23,544 --> 00:08:25,671 No worries. We make payment plans. 166 00:08:27,423 --> 00:08:28,424 Okay. 167 00:08:29,342 --> 00:08:31,886 But there's a favor I'm gonna need you to do for me. 168 00:08:49,445 --> 00:08:50,446 Bruno. 169 00:09:13,678 --> 00:09:14,887 [bang] 170 00:10:04,979 --> 00:10:06,230 [judge] Malcolm Bartello. 171 00:10:13,613 --> 00:10:15,906 Bruno. Come on. Come on. 172 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 Stay. 173 00:10:24,248 --> 00:10:25,249 [judge] Okay. 174 00:10:26,042 --> 00:10:29,837 Ranger Debecki, please be so kind as to explain what happened. 175 00:10:29,920 --> 00:10:35,259 Absolutely. On the third of this month, at approximately 11:42 in the morning, 176 00:10:35,343 --> 00:10:38,429 I observed the defendant, Mr. Bartello, 177 00:10:38,512 --> 00:10:41,932 walking his dog, Bruno, at Grand Forest Park. 178 00:10:42,016 --> 00:10:44,602 Objection. It's not a park, Your Honor. 179 00:10:44,685 --> 00:10:46,103 There's just one tree. 180 00:10:46,187 --> 00:10:48,939 This is not a trial. Do not interrupt the ranger. 181 00:10:50,316 --> 00:10:54,362 I noticed the dog's rabies vaccinations were out of date, 182 00:10:54,445 --> 00:10:56,530 and, uh, as you know, 183 00:10:56,614 --> 00:11:02,495 according to section 1004-B of this city's animal-regulation law, 184 00:11:02,578 --> 00:11:05,164 no dog without  an up-to-date rabies vaccination 185 00:11:05,247 --> 00:11:08,876 is allowed on city park premises. 186 00:11:08,959 --> 00:11:10,878 Hmm. Thank you, Ranger Debecki. 187 00:11:11,754 --> 00:11:14,256 Malcolm, what's your defense? 188 00:11:14,340 --> 00:11:18,260 Well, Your Honor... ladies and gentlemen of the jury, 189 00:11:18,344 --> 00:11:22,264 I have a crucial piece of evidence I'd like to introduce in this case. 190 00:11:22,348 --> 00:11:24,975 Once again, not a trial. There is no jury. 191 00:11:25,059 --> 00:11:28,729 Those are just other people with tickets  they're disputing like you. 192 00:11:29,855 --> 00:11:32,024 Permission to approach the bench, Your Honor. 193 00:11:32,108 --> 00:11:33,776 Sure. Just bring it over. 194 00:11:35,194 --> 00:11:36,654 [sighs] As you can see here... 195 00:11:37,655 --> 00:11:38,948 this... 196 00:11:39,031 --> 00:11:42,034 is Bruno's up-to-date official medical records. 197 00:11:42,118 --> 00:11:45,579 Now if you would direct your attention over to the rabies line, 198 00:11:45,663 --> 00:11:49,875 you'll notice Bruno received his shots  before the ticket was issued, 199 00:11:49,959 --> 00:11:53,462 meaning that his vaccination is actually up-to-date, 200 00:11:53,546 --> 00:11:57,508 and Ranger Debecki... either didn't check it properly 201 00:11:57,591 --> 00:12:01,679 or has defective... non-calibrated equipment. 202 00:12:02,513 --> 00:12:04,056 Impossible. Hah. 203 00:12:04,974 --> 00:12:07,768 Well, I mean, Your Honor, who are we to believe here? 204 00:12:07,852 --> 00:12:11,689 The word of  a certified veterinarian doctor 205 00:12:11,772 --> 00:12:15,025 or a park ranger with faulty gear? 206 00:12:15,109 --> 00:12:19,155 After reviewing the medical record here,  it does state very clearly 207 00:12:19,238 --> 00:12:24,076 that the rabies vaccination was administered prior to ticket issuance. 208 00:12:24,160 --> 00:12:25,745 I'm dismissing the ticket. 209 00:12:29,540 --> 00:12:32,084 You have a nice day now. Take care of yourself. 210 00:13:25,763 --> 00:13:27,807 [theme music playing] 16669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.