All language subtitles for Its Bruno s01e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:41,499 --> 00:00:43,293 Brave meid, Angie. 3 00:00:44,627 --> 00:00:51,509 Puppymaal, met de de beste ingrediënten om je hond gezond en glanzend te houden. 4 00:00:52,510 --> 00:00:54,429 Dat is Angie van Puppymaal. 5 00:00:54,512 --> 00:00:56,598 Ik wil ook een foto. - Hé, kids. 6 00:00:56,973 --> 00:00:58,373 Herkennen jullie haar? 7 00:00:59,809 --> 00:01:01,561 Oké, nu is het genoeg. 8 00:01:02,020 --> 00:01:03,521 Geef haar wat privacy. 9 00:01:03,938 --> 00:01:06,149 Mag ik ook een foto nemen? - Wat? 10 00:01:06,441 --> 00:01:08,818 Wat als iemand naar jouw huis komt... 11 00:01:08,902 --> 00:01:11,362 en een foto wil maken als je zit te poepen? 12 00:01:12,447 --> 00:01:13,847 Wacht tot ze klaar is. 13 00:01:14,991 --> 00:01:16,951 Brave meid, Angie. 14 00:01:17,118 --> 00:01:18,518 Brave meid. 15 00:01:24,709 --> 00:01:26,109 Hier, verkoop maar online. 16 00:01:28,171 --> 00:01:31,091 Geen zorgen. Ze heeft niks wat jij niet hebt. 17 00:01:31,800 --> 00:01:33,200 Verdomde Harvey. 18 00:01:36,096 --> 00:01:38,056 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 19 00:01:40,183 --> 00:01:44,938 EEN ANGIE WORDT GEBOREN 20 00:01:47,148 --> 00:01:50,443 Hoe gaat 't, Mario? - Malcolm, wat kan ik je voor doen? 21 00:01:50,527 --> 00:01:53,696 Ik wil een 10-kilozak Blue Buffalo, kalkoen met jus. 22 00:01:54,155 --> 00:01:56,658 Sorry, die is uitverkocht. 23 00:01:56,741 --> 00:01:57,700 Wat bedoel je? 24 00:01:57,784 --> 00:02:00,286 Je bewaart altijd een zak voor me. - Ik weet 't. 25 00:02:00,370 --> 00:02:03,081 Maar iemand betaalde er veel geld voor. 26 00:02:03,164 --> 00:02:06,417 Ik heb wel een winkel te runnen. Maar maak je niet druk. 27 00:02:06,543 --> 00:02:09,337 Deze pech brengt je een mooie kans. 28 00:02:09,420 --> 00:02:13,967 Heb ik weleens verteld over dat trio met twee Aziatische meiden in Astoria? 29 00:02:14,050 --> 00:02:15,677 Met babyolie? - Waar heb je 't over? 30 00:02:15,760 --> 00:02:19,180 Echt een gek verhaal. Help me herinneren. Kom mee. 31 00:02:19,347 --> 00:02:25,687 Ik denk dat de Blue Buffalo kalkoen echt op is, maar laten we buiten zoeken. 32 00:02:26,479 --> 00:02:30,191 Hé DJ, help me even met zoeken buiten. Dan kunnen we zo terug... 33 00:02:30,275 --> 00:02:33,069 en onze fijne klanten helpen. Heel even. 34 00:02:37,699 --> 00:02:39,159 Oké. We zijn zo terug. 35 00:02:39,242 --> 00:02:42,829 Ik heb de crème de la crème uit Rome. 36 00:02:43,163 --> 00:02:45,582 Italië? - Speciale internationale levering. 37 00:02:45,665 --> 00:02:47,417 Ik heb maar een paar zakken. 38 00:02:47,584 --> 00:02:50,879 Alles is wat duurder in Italië, vooral de vrouwen. 39 00:02:51,212 --> 00:02:53,840 Ik had wat met een Italiaanse. Ze wilde dure dingen. 40 00:02:53,923 --> 00:02:57,552 Ik zei: 'Ik heb een dierenzaak, niet het Barclays Center.' 41 00:02:57,635 --> 00:02:58,720 Bedoel je Martina? 42 00:02:58,803 --> 00:03:00,203 Ja. 43 00:03:00,346 --> 00:03:01,347 Wat zit erin? 44 00:03:01,848 --> 00:03:03,248 DJ, ga je gang. 45 00:03:03,433 --> 00:03:04,392 Het is... 46 00:03:04,726 --> 00:03:10,023 eersteklas kalkoenvlees gemengd met wortelragout en zoete aardappel. 47 00:03:10,690 --> 00:03:14,652 Geen toevoegingen, geen kleurstoffen, mais en gluten. 48 00:03:15,320 --> 00:03:16,154 Glutenvrij? 49 00:03:16,237 --> 00:03:17,363 Glutenvrij. 50 00:03:17,447 --> 00:03:20,533 Honden zijn hier helemaal gek op. 51 00:03:21,117 --> 00:03:22,076 Hoeveel per zak? 52 00:03:22,160 --> 00:03:24,579 Normaal 120 per zak. - Mooie prijs. 53 00:03:24,954 --> 00:03:26,789 Maar omdat ik de Blue Buffola verknalde... 54 00:03:26,873 --> 00:03:29,250 krijg je 't voor 100. - Nog beter. 55 00:03:30,126 --> 00:03:31,085 Tachtig. - Nee. 56 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 Ben je gek? Weet je hoe lastig dit te krijgen is? 57 00:03:34,130 --> 00:03:35,089 Tachtig. 58 00:03:35,173 --> 00:03:36,573 Vijfennegentig. 59 00:03:37,592 --> 00:03:38,426 Negentig. 60 00:03:38,551 --> 00:03:42,222 Malcolm. Ik mats je om je hier alleen al over te vertellen. 61 00:03:42,305 --> 00:03:43,139 Mario. 62 00:03:43,223 --> 00:03:45,225 Ik koop hier zoveel. Kom op. 63 00:03:48,770 --> 00:03:50,170 Oké. 64 00:03:50,313 --> 00:03:51,147 Negentig. 65 00:03:51,564 --> 00:03:53,942 Maar praat hier niet met anderen over. 66 00:03:54,025 --> 00:03:56,236 Ik mag dit niet eens verkopen in de VS. - Oké. 67 00:04:13,544 --> 00:04:15,171 Je gaat lekker eten. - Oké, hier. 68 00:04:15,588 --> 00:04:18,466 Doe het hierin, zodat de rest 't niet ziet. 69 00:04:18,549 --> 00:04:21,261 Verdomme. - Wat een geweldig idee. 70 00:04:21,844 --> 00:04:23,429 Hou je ook van deze gast? 71 00:04:24,555 --> 00:04:27,058 Sorry dat we zo lang moesten zoeken. 72 00:04:27,141 --> 00:04:30,395 Meer dan tien minuten om te vinden wat jij zocht. 73 00:04:32,730 --> 00:04:36,317 Bill, hoe gaat 't? Goeie keuze. 74 00:04:38,444 --> 00:04:40,905 Mooi. Ik wist niet dat we dit hadden. 75 00:04:40,989 --> 00:04:42,949 PUPPYMAAL 76 00:04:43,199 --> 00:04:44,599 Klote Puppymaal. 77 00:04:49,289 --> 00:04:50,415 Puppymaal. 78 00:04:50,498 --> 00:04:51,833 Ik heb Puppymaal. 79 00:04:51,916 --> 00:04:53,918 Vijf dollar-vrijdag 80 00:04:54,502 --> 00:04:55,837 Nergens goedkoper. 81 00:04:55,920 --> 00:04:58,881 Dit kost normaal 50 dollar, maar ik verkoop 't... 82 00:04:59,716 --> 00:05:01,759 voor vijf dollar. 83 00:05:06,764 --> 00:05:07,640 Sorry. 84 00:05:08,266 --> 00:05:09,666 Kijk wie we daar hebben. 85 00:05:09,851 --> 00:05:12,186 Door jou is m'n hond bijna gekidnapt. 86 00:05:14,731 --> 00:05:16,131 Wacht even. 87 00:05:17,442 --> 00:05:20,611 Waar heb je 't over? Waar beschuldig je me van? 88 00:05:20,695 --> 00:05:22,447 Omdat Bruno niet naar binnen mocht... 89 00:05:22,530 --> 00:05:26,326 en je slechte beveiliging buiten, werd m'n hond bijna gestolen. 90 00:05:26,409 --> 00:05:28,202 Jij zei dat hij bleef zitten. 91 00:05:28,286 --> 00:05:30,538 En wat hier gebeurt is niet mijn zorg. 92 00:05:30,705 --> 00:05:32,457 Dus betalende klanten boeien je niet? 93 00:05:32,540 --> 00:05:35,710 Wat als iemand eten steelt en dat hierbuiten opeet? 94 00:05:35,793 --> 00:05:39,464 Is dat ook niet jouw zorg? - Jawel, dat begint in de winkel. 95 00:05:45,303 --> 00:05:48,097 Wat krijgen we nou? Die Angie is nu wel binnen. 96 00:05:48,181 --> 00:05:50,224 Dat is geen hond, maar een ster. 97 00:05:50,308 --> 00:05:53,686 Een ster in mijn winkel is goed voor de handel. 98 00:05:54,270 --> 00:05:56,147 Jouw hond is onhygiënisch. 99 00:05:56,773 --> 00:05:58,173 Fijne dag nog. 100 00:06:03,738 --> 00:06:05,138 Angie van Puppymaal. 101 00:06:13,706 --> 00:06:16,506 IS JOUW HUISDIER DE VOLGENDE STER? BEL RALPH, DE DIERENFOTOGRAAF 102 00:06:17,126 --> 00:06:18,878 Jij bent de volgende ster. 103 00:06:25,009 --> 00:06:26,409 En zit. 104 00:06:27,095 --> 00:06:28,495 Af. 105 00:06:29,430 --> 00:06:31,682 Nou, dat is indrukwekkend. 106 00:06:31,933 --> 00:06:33,333 Die hond is een ster. 107 00:06:33,559 --> 00:06:36,062 Ik wil 'm graag fotograferen. Kan hij weer zitten? 108 00:06:36,145 --> 00:06:38,314 Tuurlijk, geen probleem. En bedankt. 109 00:06:38,856 --> 00:06:40,983 Eindelijk ziet iemand zijn potentie. 110 00:06:41,442 --> 00:06:42,842 Bruno, zit. 111 00:06:44,487 --> 00:06:45,446 Brave jongen. 112 00:06:45,613 --> 00:06:47,824 En nu, kun je hem laten eten? 113 00:06:48,408 --> 00:06:49,283 Geen probleem. 114 00:06:49,409 --> 00:06:50,809 HONDENSNACKS 115 00:06:53,454 --> 00:06:54,288 Kijk eens. 116 00:06:54,747 --> 00:06:55,665 Brave jongen. 117 00:06:55,915 --> 00:06:58,376 Kun je hem van de vloer laten eten? 118 00:06:58,918 --> 00:07:00,002 Van de vloer? - Ja. 119 00:07:00,086 --> 00:07:01,486 Tuurlijk, geen probleem. 120 00:07:03,881 --> 00:07:05,281 Zo? - Ja. 121 00:07:10,179 --> 00:07:11,579 Perfect. 122 00:07:11,931 --> 00:07:13,331 Ja? - Nog een. 123 00:07:15,351 --> 00:07:16,751 Geweldig. 124 00:07:17,687 --> 00:07:19,087 Ik heb 'm. 125 00:07:19,564 --> 00:07:22,024 Voor welk product wordt hij gebruikt? 126 00:07:22,108 --> 00:07:24,861 Over welke omvang praten we? 127 00:07:24,944 --> 00:07:26,904 Lastig om nu wat over te zeggen. 128 00:07:26,988 --> 00:07:30,491 Daarnaast doe ik liever geen valse beloftes, maar... 129 00:07:30,575 --> 00:07:35,121 een paar bekende hondenmerken zullen wel toehappen. 130 00:07:35,204 --> 00:07:36,205 Geweldig. 131 00:07:36,289 --> 00:07:38,124 Wacht even een paar weken... 132 00:07:38,207 --> 00:07:40,960 en dan zie je 'm op z'n minst in een paar lokale winkels. 133 00:07:41,127 --> 00:07:42,527 Dat bedoel ik nou. 134 00:07:45,882 --> 00:07:48,759 TWEE WEKEN LATER 135 00:07:53,264 --> 00:07:56,100 Malcolm. Bruno staat op een van m'n producten... 136 00:07:56,184 --> 00:07:57,226 hier. - Ik kom nu. 137 00:07:57,310 --> 00:08:00,188 Maar ik moet je eerst wat vertellen. Hallo? 138 00:08:10,448 --> 00:08:13,451 Ik hoop dat je geniet van Angies tijdelijke roem. 139 00:08:13,784 --> 00:08:16,370 Dit is niet tijdelijk. - Als je maar weet... 140 00:08:16,787 --> 00:08:20,541 dat Bruno ook z'n reclame heeft. Zij is niet de enige fotogenieke hond. 141 00:08:21,334 --> 00:08:24,712 Mensen geven hun puppy sowieso geen Puppymaal. 142 00:08:25,463 --> 00:08:26,863 Te veel toevoegingen. 143 00:08:29,258 --> 00:08:32,345 Zet me op de gastenlijst. Ik wil je band zien, oké? 144 00:08:35,264 --> 00:08:38,976 Waar staat het? - Achterin, maar je weet niet wat 't is. 145 00:08:39,060 --> 00:08:42,188 We hebben weer die Blue Buffalo die je zocht. 146 00:08:42,271 --> 00:08:43,105 Net binnen. 147 00:08:43,189 --> 00:08:45,066 Nu niet. - Ik laat je zien waar... 148 00:08:47,193 --> 00:08:48,593 Kijk eens. 149 00:08:49,779 --> 00:08:52,782 GENOEG STRONT GEGETEN 150 00:08:55,576 --> 00:08:56,976 GENOEG STRONT GEGETEN 151 00:09:08,422 --> 00:09:10,341 Hij at daar een koekje, verdomme. 152 00:09:13,386 --> 00:09:14,786 Niemand krijgt dit. 153 00:09:17,557 --> 00:09:18,957 Wat doe je? 154 00:09:21,644 --> 00:09:24,939 Zet je mijn hond op 'genoeg stront gegeten'-pillen? 155 00:09:25,022 --> 00:09:28,609 Wil je onze levens verpesten? Dit is nog niet voorbij. 156 00:09:30,194 --> 00:09:31,612 Pak de andere doos. - Oké. 157 00:09:59,974 --> 00:10:01,976 Ondertiteld door: Miel Cuppen 157 00:10:02,305 --> 00:10:08,855 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 11364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.