All language subtitles for Into.The.Badlands.S03E12.720p.x265.HEVC.Film2Movie_WS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,408 --> 00:00:13,542 You know you can't go back now. Come with me. 2 00:00:13,606 --> 00:00:15,375 - The Wasteland? - Need to find a witch. 3 00:00:15,431 --> 00:00:16,610 She may know how to stop Pilgrim. 4 00:00:16,646 --> 00:00:19,247 โ™ชโ™ช 5 00:00:19,349 --> 00:00:21,835 The Black Lotus are an ancient secret order, 6 00:00:21,882 --> 00:00:23,248 whose sole mission is to eradicate 7 00:00:23,311 --> 00:00:25,644 the dark gift from the face of the world. 8 00:00:25,684 --> 00:00:27,462 Find Ankara before they do. 9 00:00:27,510 --> 00:00:30,478 I want nothing to do with this family. 10 00:00:30,917 --> 00:00:33,592 THE WIDOW: The monastery sent us to bring you and Ankara back. 11 00:00:33,655 --> 00:00:35,448 We both want to stop Pilgrim! 12 00:00:35,484 --> 00:00:37,092 The monastery is here, hidden in the mountains. 13 00:00:37,139 --> 00:00:39,779 The Master's the most powerful person I've ever seen. 14 00:00:39,847 --> 00:00:41,314 Until me. 15 00:01:37,099 --> 00:01:39,867 (ACOLYTES GRUNTING) 16 00:02:11,637 --> 00:02:13,970 (MEN GRUNTING) 17 00:03:14,556 --> 00:03:16,389 They call you the Master. 18 00:03:21,663 --> 00:03:24,096 You know who I am? 19 00:03:24,132 --> 00:03:27,467 I know who you think you are. Who you want to be. 20 00:03:29,788 --> 00:03:31,113 But it is a delusion. 21 00:03:31,185 --> 00:03:35,074 Delusion is calling yourself Master when you are a heretic. 22 00:03:35,776 --> 00:03:40,034 Promising transcendence, while bestowing punishment and control. 23 00:03:40,122 --> 00:03:44,424 The Gift is not yours to mold, "Master." 24 00:03:44,459 --> 00:03:47,193 It molds us. 25 00:03:47,229 --> 00:03:49,182 Azra tells us so. 26 00:03:49,261 --> 00:03:52,828 No. It is a responsibility. 27 00:03:52,857 --> 00:03:57,059 One that must be tended, lest the darkness consume us all. 28 00:03:57,095 --> 00:03:58,494 As it has consumed you. 29 00:03:58,529 --> 00:04:00,132 Enough sanctimony. 30 00:04:01,599 --> 00:04:04,513 Where are the dark-eyed ones you have forced to slumber? 31 00:04:06,270 --> 00:04:07,535 Safe. 32 00:04:08,705 --> 00:04:10,638 Safer with me than with you. 33 00:04:15,779 --> 00:04:18,613 That is a choice you no longer get to make. 34 00:04:31,929 --> 00:04:33,128 (BOTH GRUNT) 35 00:04:40,587 --> 00:04:42,214 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) _ 36 00:04:47,243 --> 00:04:48,643 (PILGRIM GRUNTS) 37 00:04:53,750 --> 00:04:54,949 (PILGRIM GRUNTS) 38 00:05:08,832 --> 00:05:10,164 (PILGRIM GRUNTS) 39 00:05:23,030 --> 00:05:24,111 (MASTER CHOKES) 40 00:05:28,451 --> 00:05:29,649 (MASTER GROANS) 41 00:05:29,685 --> 00:05:30,717 (PILGRIM GRUNTS) 42 00:05:42,474 --> 00:05:43,563 (MASTER GRUNTS) 43 00:05:55,844 --> 00:05:56,877 (BOTH GRUNT) 44 00:06:21,202 --> 00:06:25,433 Your Master led you astray. 45 00:06:26,041 --> 00:06:29,509 She lied to control your gift. To control you. 46 00:06:35,250 --> 00:06:38,117 But that is not the way of Azra. 47 00:06:43,824 --> 00:06:47,131 I am here to set you free. 48 00:06:53,701 --> 00:06:55,734 (THEME MUSIC PLAYING) 49 00:07:23,057 --> 00:07:25,915 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 50 00:07:35,968 --> 00:07:40,604 BAJIE: Okay, um, birds of prey Bajie hasn't eaten, number four. 51 00:07:40,841 --> 00:07:42,699 I've never eaten a hawk. 52 00:07:42,786 --> 00:07:44,853 Which is a shame. I always wanted to eat a hawk. 53 00:07:45,413 --> 00:07:47,088 What do you think it tastes like? 54 00:07:47,563 --> 00:07:49,969 I bet... I guess on the one hand it'd be quite... 55 00:07:50,032 --> 00:07:51,604 I mean, I think it'd quite tough 56 00:07:51,660 --> 00:07:55,705 'cause it's uh... it's a very muscular raptor, isn't it? 57 00:07:55,785 --> 00:07:59,657 But then on the other hand, look at everything it eats. 58 00:07:59,748 --> 00:08:02,983 You know? Bloody rabbits and mice all day. 59 00:08:04,553 --> 00:08:07,757 It must have a tremendous flavor to it, you know. 60 00:08:10,058 --> 00:08:11,992 Like a meal within a meal, isn't it? 61 00:08:12,027 --> 00:08:13,360 Nature's dumpling, if you will. 62 00:08:13,395 --> 00:08:14,961 How much longer to the Monastery? 63 00:08:16,031 --> 00:08:18,359 We're still half a day out. 64 00:08:18,384 --> 00:08:20,359 You gonna keep asking every five seconds? 65 00:08:20,470 --> 00:08:22,889 As long as we're riding with her, 66 00:08:22,984 --> 00:08:25,231 yeah, I'm going to keep asking. 67 00:08:25,874 --> 00:08:29,376 Listen, we're all now fighting a common enemy. 68 00:08:29,411 --> 00:08:31,961 Maybe it's time we just let bygones be bygones. 69 00:08:32,032 --> 00:08:33,485 You gotta trust me on this. 70 00:08:33,515 --> 00:08:36,483 I trust you. It's her I have the problem with. 71 00:08:36,518 --> 00:08:39,248 (CAR ENGINE THUNKS) 72 00:08:39,273 --> 00:08:41,221 Oh, come on, not now! 73 00:08:44,959 --> 00:08:46,559 (CAR ENGINE SPUTTERING) 74 00:08:49,230 --> 00:08:51,786 No, no, no, no, no, no. 75 00:08:54,862 --> 00:08:56,494 She's awake. 76 00:08:56,581 --> 00:08:58,954 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) Alepemaze migamin jekh 77 00:08:58,993 --> 00:09:02,033 ghaklazha, alerepila mezew... 78 00:09:02,104 --> 00:09:05,725 Alepemaze migamin jekh ghaklazha, alerepila mezew... 79 00:09:05,776 --> 00:09:07,320 (CHANTING CONTINUES) 80 00:09:07,345 --> 00:09:09,649 This is her doing. You better get her under control, 81 00:09:09,684 --> 00:09:11,861 otherwise, she's gonna tear this truck apart. 82 00:09:11,886 --> 00:09:12,919 Give me another syringe. 83 00:09:12,954 --> 00:09:14,687 The Master only gave us one. 84 00:09:14,722 --> 00:09:19,025 (CHANTING CONTINUES IN FOREIGN LANGUAGE) 85 00:09:20,194 --> 00:09:21,276 (MINERVA GRUNTS) 86 00:09:33,274 --> 00:09:35,274 (INDISTINCT CHATTER) 87 00:10:08,975 --> 00:10:10,841 A man and a woman. 88 00:10:10,876 --> 00:10:13,377 Never seen anybody fight like that before, 89 00:10:13,413 --> 00:10:17,047 and I've seen my share of fights. They broke my table. 90 00:10:17,083 --> 00:10:19,750 Lucky they didn't break your neck. 91 00:10:19,785 --> 00:10:22,052 What about the old woman? They take her? 92 00:10:22,088 --> 00:10:23,488 Didn't see any old woman. 93 00:10:26,759 --> 00:10:30,127 It's important. Think very hard. 94 00:10:30,162 --> 00:10:32,963 Sir. We found this in the alley. 95 00:10:38,104 --> 00:10:40,332 Abbots. 96 00:10:40,395 --> 00:10:42,649 They've taken Ankara to the Monastery. 97 00:10:44,777 --> 00:10:47,778 TILDA: What exactly is Iron Fan? 98 00:10:47,813 --> 00:10:49,813 GAIUS: It's a ruin on the edge of our territory. 99 00:10:49,849 --> 00:10:53,450 Every summer, a tribe of nomads would make it a base camp. 100 00:10:53,485 --> 00:10:55,331 When I was thirteen, my father sent me there 101 00:10:55,355 --> 00:10:57,419 to sharpen my fighting skills. 102 00:10:57,890 --> 00:11:00,190 Said he wanted me to practice on real enemies. 103 00:11:00,225 --> 00:11:01,725 Ones who would show no mercy. 104 00:11:02,995 --> 00:11:04,294 Your family is messed up. 105 00:11:04,329 --> 00:11:05,862 (SCOFFS) Yeah. 106 00:11:05,897 --> 00:11:08,498 Well, when you buy and sell people for a living, 107 00:11:08,534 --> 00:11:10,900 cruelty and brutality become a way of life. 108 00:11:14,273 --> 00:11:16,072 We gonna talk about what happened with your mother? 109 00:11:17,742 --> 00:11:20,310 You mean why I didn't kill her? 110 00:11:20,345 --> 00:11:22,002 It was a moment of weakness. 111 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 It won't happen with my sister. 112 00:11:24,168 --> 00:11:27,017 The fact that you hesitated doesn't make you weak. 113 00:11:27,080 --> 00:11:28,739 It makes you human. 114 00:11:30,422 --> 00:11:31,904 Maybe. 115 00:11:32,424 --> 00:11:34,944 But I'm not there's much humanity left in any of us. 116 00:11:36,395 --> 00:11:38,444 For what it's worth, 117 00:11:38,468 --> 00:11:40,721 I think you're brave to go against your family. 118 00:11:40,765 --> 00:11:43,566 You could've done nothing, led a life of privilege. 119 00:11:43,601 --> 00:11:45,835 Nobody would've blamed you. 120 00:11:45,870 --> 00:11:48,004 Privilege is no excuse for blindness. 121 00:12:21,071 --> 00:12:23,103 Your Master promised 122 00:12:23,151 --> 00:12:26,452 she would help you control your Gift. 123 00:12:26,810 --> 00:12:32,047 Told you that she alone could protect you from it. 124 00:12:32,082 --> 00:12:34,182 But she was only protecting herself. 125 00:12:34,885 --> 00:12:36,941 From your power. 126 00:12:37,454 --> 00:12:41,689 Terrified that she would lose control. 127 00:12:41,725 --> 00:12:45,926 This is where she buried anyone brave enough to doubt her. 128 00:12:47,230 --> 00:12:48,763 Your brothers and sisters. 129 00:12:50,233 --> 00:12:53,401 Her lies led you astray. 130 00:12:53,436 --> 00:12:55,403 Away from your destiny. 131 00:12:57,173 --> 00:12:58,439 Reclaim it. 132 00:13:20,840 --> 00:13:23,411 BAJIE: All right. End of the line. Everybody out. 133 00:13:23,877 --> 00:13:25,411 (GRUNTS) 134 00:13:27,948 --> 00:13:29,415 What is this place? 135 00:13:29,441 --> 00:13:31,984 This is our first piece of good luck. 136 00:13:32,031 --> 00:13:34,181 - Look familiar? - No. 137 00:13:34,206 --> 00:13:36,035 Aw, flea. Shame on you. 138 00:13:36,103 --> 00:13:38,070 This is an old Abbot safe house. 139 00:13:38,105 --> 00:13:40,406 Which means, there should still be needles inside. 140 00:13:40,441 --> 00:13:43,742 With any luck, we can keep this one from throwing another bloody tantrum. 141 00:13:43,778 --> 00:13:45,544 We're wasting time. 142 00:13:45,579 --> 00:13:48,547 She's playing with us, just like in Black Wind. We need answers now. 143 00:13:48,582 --> 00:13:51,118 Listen, the Master is the only one that can get inside her head. 144 00:13:51,142 --> 00:13:52,252 All right? 145 00:13:52,277 --> 00:13:54,619 We got to keep her on ice until we get back to the Monastery. 146 00:13:54,655 --> 00:13:58,324 So if you want answers, I suggest you get started on the engine. 147 00:14:02,329 --> 00:14:03,814 Help him bring her in. 148 00:14:39,599 --> 00:14:42,433 Don't think that saving my life back there makes us even. 149 00:14:44,437 --> 00:14:48,169 Sunny, I know that it doesn't make a difference, but... 150 00:14:48,225 --> 00:14:51,850 After Veil, I tried to forgive and forget. 151 00:14:51,878 --> 00:14:53,544 Took Henry and left. 152 00:14:53,579 --> 00:14:55,802 But the killers kept coming, thanks to you. 153 00:14:57,750 --> 00:14:59,977 Once this is over, and Pilgrim's dead, 154 00:15:00,468 --> 00:15:02,374 I'm coming for you. 155 00:15:13,599 --> 00:15:15,496 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 156 00:15:22,040 --> 00:15:23,940 PILGRIM: You're trying to heal yourself, 157 00:15:23,976 --> 00:15:25,475 but I can't let you do that. 158 00:15:29,714 --> 00:15:32,182 Not until we have what we came for. 159 00:15:37,156 --> 00:15:39,384 The Sleepers... 160 00:15:40,622 --> 00:15:42,574 cannot be woken. 161 00:15:45,297 --> 00:15:46,930 Torture me all you like. 162 00:15:47,666 --> 00:15:49,399 Torture? 163 00:15:49,434 --> 00:15:52,368 You are the one who uses fear to control others. 164 00:15:53,205 --> 00:15:54,604 I offer them a choice. 165 00:15:56,208 --> 00:15:57,373 Choice? 166 00:15:59,544 --> 00:16:00,876 What choice? 167 00:16:02,746 --> 00:16:04,479 To be your slaves? 168 00:16:04,515 --> 00:16:05,881 To be gods. 169 00:16:07,852 --> 00:16:09,651 With your Gift, 170 00:16:09,687 --> 00:16:13,823 you could have been one of Azra's greatest disciples. 171 00:16:13,913 --> 00:16:16,580 But you hid on this mountain, quaking, 172 00:16:16,655 --> 00:16:19,092 while our enemies desecrated the world. 173 00:16:19,530 --> 00:16:23,608 You are a perversion. 174 00:16:29,140 --> 00:16:31,140 The headaches are getting worse, are they not? 175 00:16:34,144 --> 00:16:36,011 You weren't born with the Gift, 176 00:16:37,080 --> 00:16:38,313 you stole it. 177 00:16:40,116 --> 00:16:43,041 And now it's fighting against you. 178 00:16:43,119 --> 00:16:47,628 Growing stronger every time you abuse it. 179 00:16:47,740 --> 00:16:52,374 If you continue this twisted crusade, 180 00:16:54,436 --> 00:16:58,571 the darkness will consume you from within. 181 00:16:58,618 --> 00:17:00,485 Enough. 182 00:17:00,528 --> 00:17:02,798 The answers we seek 183 00:17:02,854 --> 00:17:05,137 are already here, inside this room. 184 00:17:06,225 --> 00:17:07,892 We need only uncover them. 185 00:17:12,498 --> 00:17:14,966 GAIUS: There it is. Iron Fan. 186 00:17:15,001 --> 00:17:16,968 That field doesn't offer much cover. 187 00:17:17,013 --> 00:17:18,894 And knowing my sister, she'll probably have archers 188 00:17:18,918 --> 00:17:20,370 watching every angle. 189 00:17:20,406 --> 00:17:23,140 Bad news is, they'll see us coming. 190 00:17:23,176 --> 00:17:25,649 - Good news is, we'll see them too. - (LEAVES RUSTLING) 191 00:17:25,678 --> 00:17:26,687 Quiet. 192 00:17:35,654 --> 00:17:37,821 (BOTH CHOKING AND GRUNTING) 193 00:17:50,635 --> 00:17:52,335 (WARBLING) 194 00:18:01,413 --> 00:18:03,946 They're heading northwest. 195 00:18:03,982 --> 00:18:06,016 That's not the way to the Monastery. 196 00:18:06,051 --> 00:18:09,052 True. But the signal never lies. 197 00:18:09,087 --> 00:18:10,353 Let's move! 198 00:18:27,638 --> 00:18:28,770 Veil. 199 00:18:31,075 --> 00:18:32,574 Is that Henry's mother? 200 00:18:34,031 --> 00:18:35,431 Was. 201 00:18:35,509 --> 00:18:36,659 Because of The Widow? 202 00:18:37,911 --> 00:18:39,139 More or less. 203 00:18:40,580 --> 00:18:41,746 I'm sorry. 204 00:18:44,251 --> 00:18:46,018 You think it's a bad idea keeping her around? 205 00:18:47,521 --> 00:18:49,488 Yes, I do. 206 00:18:49,523 --> 00:18:52,890 But given the odds, we need the best fighters we can get. 207 00:18:52,925 --> 00:18:54,525 And The Widow can fight. 208 00:19:30,429 --> 00:19:31,627 (GASPING) 209 00:19:44,242 --> 00:19:46,642 Hello, baby brother. 210 00:19:46,678 --> 00:19:48,545 Come to kill me, have you? 211 00:19:48,580 --> 00:19:50,547 The thought crossed my mind. 212 00:19:50,582 --> 00:19:52,203 And you brought along a little friend. 213 00:19:56,054 --> 00:19:59,422 Tell me. Where is your mother, girl? 214 00:19:59,458 --> 00:20:01,852 Funny. I thought you might know. 215 00:20:02,927 --> 00:20:04,393 (GRUNTS) 216 00:20:04,420 --> 00:20:06,888 I see my brother's smart mouth has rubbed off on you. 217 00:20:06,931 --> 00:20:08,995 We'll see who's laughing soon enough. 218 00:20:15,017 --> 00:20:18,284 We haven't seen The Widow since she fell into your trap at White Bone. 219 00:20:18,309 --> 00:20:22,377 No one has. You were the last person to see her alive. 220 00:20:22,413 --> 00:20:24,847 You're forgetting your little friend in the orange robes. 221 00:20:24,890 --> 00:20:26,491 What the hell is she talking about? 222 00:20:26,531 --> 00:20:30,372 The Abbot who killed 30 of my men with a flick of her wrist. 223 00:20:31,122 --> 00:20:33,054 She was a Dark One, wasn't she? 224 00:20:34,958 --> 00:20:36,663 Did Pilgrim send her? 225 00:20:36,687 --> 00:20:38,083 Is he working with The Widow? 226 00:20:38,108 --> 00:20:39,127 She's telling the truth! 227 00:20:40,797 --> 00:20:42,864 We don't know anything. 228 00:20:42,899 --> 00:20:45,600 Well, you knew where to find me. 229 00:20:45,636 --> 00:20:48,290 Which means Mother must have told you where I was hiding. 230 00:20:51,675 --> 00:20:52,841 Is she dead? 231 00:20:56,913 --> 00:20:59,213 (LAUGHS SCORNFULLY) 232 00:20:59,249 --> 00:21:02,150 You were always such a mama's boy. 233 00:21:02,185 --> 00:21:03,785 I didn't think you had it in you. 234 00:21:08,358 --> 00:21:11,631 Of course, I only kept you alive because she insisted. 235 00:21:13,530 --> 00:21:16,576 And now that she's gone, there's nobody left to protect you. 236 00:21:19,235 --> 00:21:20,568 Get her cleaned up. 237 00:21:25,475 --> 00:21:27,837 Baby brother and I have some catching up to do. 238 00:21:30,547 --> 00:21:31,812 (SCREAMS) 239 00:21:31,847 --> 00:21:33,347 (GAIUS SCREAMS) 240 00:21:47,757 --> 00:21:49,724 M.K.: You tried to silence my Gift. 241 00:21:51,733 --> 00:21:53,666 Turn me into one of those Sleepers. 242 00:21:56,921 --> 00:21:58,413 Must be hard for you to know now that 243 00:21:58,437 --> 00:22:00,318 I'm gonna be the one to set them free. 244 00:22:02,824 --> 00:22:07,156 I never tried to silence you, M.K. 245 00:22:08,198 --> 00:22:10,165 Then why did you take my Gift? 246 00:22:12,220 --> 00:22:14,396 Because... 247 00:22:15,223 --> 00:22:17,881 I knew if I let you go, 248 00:22:18,452 --> 00:22:20,261 you would kill us all. 249 00:22:23,276 --> 00:22:24,563 No. 250 00:22:27,452 --> 00:22:30,237 I'm going to save them all. 251 00:22:30,304 --> 00:22:32,594 All those people you betrayed. 252 00:22:32,689 --> 00:22:34,475 We're gonna rebuild Azra. 253 00:22:34,991 --> 00:22:36,602 You will try. 254 00:22:38,506 --> 00:22:41,774 And you will cause great suffering. 255 00:22:45,212 --> 00:22:48,418 But you will never see Azra. 256 00:22:50,017 --> 00:22:51,116 PILGRIM: M.K. 257 00:22:57,324 --> 00:22:58,656 I've found it. 258 00:22:58,701 --> 00:23:01,634 I know how to wake the Sleepers. 259 00:23:01,768 --> 00:23:03,714 Are you ready to welcome our brothers and sisters 260 00:23:03,738 --> 00:23:05,618 back into the world? 261 00:23:12,432 --> 00:23:13,538 (BAJIE GRUNTS) 262 00:23:18,312 --> 00:23:20,378 - MINERVA: How is she? - (GASPS) 263 00:23:20,414 --> 00:23:22,480 Don't do that. You're like a cat. 264 00:23:22,515 --> 00:23:24,057 She's still passed out. 265 00:23:24,092 --> 00:23:26,137 These needles will keep her immobile, but sadly, 266 00:23:26,161 --> 00:23:28,748 - she'll still be able to talk. - Sunny's right. 267 00:23:28,787 --> 00:23:30,562 The longer we wait, the more dangerous she is. 268 00:23:30,590 --> 00:23:32,289 We need to know how to stop Pilgrim. 269 00:23:32,325 --> 00:23:33,726 Have you forgotten the Master's orders? 270 00:23:33,751 --> 00:23:36,893 Well, if you haven't noticed, the Master's plan went to hell. 271 00:23:36,929 --> 00:23:39,229 Don't touch her, all right. Let her sleep. 272 00:23:39,265 --> 00:23:40,897 And don't touch those needles. 273 00:23:42,034 --> 00:23:43,422 It's time to improvise. 274 00:23:46,115 --> 00:23:48,081 Minerva, you're better than this. 275 00:23:48,341 --> 00:23:51,041 Doing the Master's bidding like a pup on a leash. 276 00:23:51,077 --> 00:23:53,877 You had the Gift yourself once, long ago. 277 00:23:53,912 --> 00:23:57,514 A most powerful Gift. 278 00:23:57,549 --> 00:24:00,617 She promised she'd give it back, didn't she? 279 00:24:00,652 --> 00:24:04,054 โ™ช Liar, liar, robe on fire โ™ช 280 00:24:04,090 --> 00:24:06,289 The Master's using you, girl. 281 00:24:06,324 --> 00:24:10,460 Unlike her, you fight to protect the ones you love. 282 00:24:10,496 --> 00:24:15,832 But if you stay here, they will all die. 283 00:24:15,868 --> 00:24:18,039 Take the needle out and I'll show you. 284 00:24:24,064 --> 00:24:26,358 Now you see! 285 00:24:28,881 --> 00:24:31,047 (GAIUS SCREAMS) 286 00:24:36,672 --> 00:24:37,720 (BAJIE GRUNTS) 287 00:24:41,291 --> 00:24:43,275 What did I see? 288 00:24:43,300 --> 00:24:45,501 - The truth, child. - Are they still alive? 289 00:24:45,530 --> 00:24:50,339 Could be. But for just how long, is up to you. 290 00:24:52,204 --> 00:24:53,505 I have to go. 291 00:24:54,071 --> 00:24:56,299 BAJIE: I told you not to pull that needle out. 292 00:24:56,373 --> 00:24:57,989 Don't you walk off. 293 00:24:58,013 --> 00:24:59,776 Why did you do it? 294 00:24:59,777 --> 00:25:02,277 Tilda and Gaius were searching for me. 295 00:25:02,312 --> 00:25:03,913 It's my fault Chau has them. 296 00:25:03,948 --> 00:25:06,248 But you don't know that that's real. 297 00:25:06,283 --> 00:25:08,001 This is what Ankara does, all right? 298 00:25:08,025 --> 00:25:09,428 She gets into your head. 299 00:25:09,453 --> 00:25:11,921 She's trying to tear us apart so she can run. 300 00:25:11,956 --> 00:25:13,373 He's right. 301 00:25:13,398 --> 00:25:15,787 She tricked me at Black Wind. 302 00:25:15,825 --> 00:25:17,892 It was real. I've seen that place before. 303 00:25:17,928 --> 00:25:19,193 I know where it is. 304 00:25:19,228 --> 00:25:20,528 So what? 305 00:25:20,564 --> 00:25:22,897 Doesn't mean Gaius and Tilda were there. 306 00:25:22,933 --> 00:25:25,633 Everything Ankara told us has been true. 307 00:25:25,669 --> 00:25:27,517 She was right about it all. 308 00:25:27,549 --> 00:25:29,671 All right, well, thank you for your support. 309 00:25:29,706 --> 00:25:31,505 Well, I can't let them die. 310 00:25:31,541 --> 00:25:33,749 What if you get there and it's a big trap? 311 00:25:33,774 --> 00:25:35,256 Well, then, I'm gonna need some backup. 312 00:25:40,316 --> 00:25:42,450 BAJIE: Fine. You go with her. 313 00:25:42,485 --> 00:25:44,566 Make sure she doesn't die. 314 00:25:44,931 --> 00:25:46,780 - (MOTORCYCLE STARTS) - Will you be okay? 315 00:25:46,874 --> 00:25:49,899 You saved my ass enough. Go. 316 00:25:51,809 --> 00:25:54,289 I'll see you at the Monastery once they're safe. I promise. 317 00:25:54,314 --> 00:25:55,614 (CHUCKLES SOFTLY) 318 00:26:02,854 --> 00:26:05,187 A promise is worth shit in the Badlands. 319 00:26:19,681 --> 00:26:21,381 JULIET: It's nice to have company. 320 00:26:23,707 --> 00:26:26,716 My Clippers aren't much for dinner conversation. 321 00:26:28,150 --> 00:26:30,581 But you and I have plenty to discuss. 322 00:26:32,416 --> 00:26:36,051 If The Widow really is dead, then you are without a Baron. 323 00:26:36,086 --> 00:26:37,652 I'm without a Regent. 324 00:26:38,922 --> 00:26:41,556 I've watched you fight, Tilda. 325 00:26:41,591 --> 00:26:43,447 We'd make a formidable team. 326 00:26:44,194 --> 00:26:46,161 (CHUCKLES SOFTLY) 327 00:26:46,196 --> 00:26:48,163 I will never work for you. 328 00:26:50,542 --> 00:26:52,532 Minerva said that to me once. 329 00:26:53,337 --> 00:26:55,174 But she broke in the end. 330 00:26:56,005 --> 00:26:57,405 You all do. 331 00:27:00,217 --> 00:27:02,851 Did she ever tell you about that time? 332 00:27:02,878 --> 00:27:04,778 When she first arrived at our Barony? 333 00:27:06,516 --> 00:27:08,682 I was only twelve. 334 00:27:08,717 --> 00:27:13,287 And I'd never seen a Cog with such fire in their belly. 335 00:27:13,756 --> 00:27:17,279 She was more like a wild bronco than a little girl. 336 00:27:17,560 --> 00:27:19,239 So we locked her in the coal store. 337 00:27:19,462 --> 00:27:22,373 It was dark inside. Cold. 338 00:27:22,398 --> 00:27:25,533 It took a long time before she begged for freedom. 339 00:27:27,070 --> 00:27:30,458 When the door opened she crawled out, unable to stand, 340 00:27:30,490 --> 00:27:33,073 nothing more than a bag of bones. 341 00:27:33,108 --> 00:27:36,543 Shivering, half-blind from the dark. 342 00:27:36,578 --> 00:27:40,505 Her beautiful red hair almost white with lice. 343 00:27:43,285 --> 00:27:45,497 And that's when I knew she was ready. 344 00:27:47,722 --> 00:27:51,561 You see, no matter how strong we think we are, 345 00:27:53,617 --> 00:27:56,394 there's always somebody stronger. 346 00:27:56,449 --> 00:27:58,449 And if you want to survive, 347 00:27:58,505 --> 00:28:00,452 - you will serve them. - (GRUNTS) 348 00:28:00,487 --> 00:28:01,519 (MALE CLIPPER GRUNTS) 349 00:28:01,554 --> 00:28:03,588 (TILDA BREATHES HEAVILY) 350 00:28:03,623 --> 00:28:06,930 It took Minerva 220 days to break. 351 00:28:07,559 --> 00:28:09,072 Welcome to day one. 352 00:28:12,498 --> 00:28:14,631 - (JULIET GRUNTS) - (SCREAMS) 353 00:28:27,213 --> 00:28:29,813 SUNNY: Truck's almost fixed. Get ready to go. 354 00:28:29,848 --> 00:28:31,515 BAJIE: Hallelujah. 355 00:28:31,550 --> 00:28:34,118 Hey, we're gonna go for a drive. Please behave. 356 00:28:34,963 --> 00:28:36,897 It's too late. 357 00:28:36,922 --> 00:28:39,809 The Black Lotus are close. I can feel them. 358 00:28:39,897 --> 00:28:41,391 You may have scared The Widow off with all this, 359 00:28:41,426 --> 00:28:43,026 but we, we ain't buying it, lady. 360 00:28:43,061 --> 00:28:44,632 Pilgrim has the Master. 361 00:28:45,564 --> 00:28:47,030 What did she say? 362 00:28:47,065 --> 00:28:49,130 The Monastery has fallen. 363 00:28:49,186 --> 00:28:51,745 That's bollocks. She'd say anything to save herself. 364 00:28:51,770 --> 00:28:54,884 Bajie, my boy. I'm dying. 365 00:28:54,909 --> 00:28:56,706 You're not. Stop saying that. 366 00:28:56,742 --> 00:28:58,074 I'm dying. 367 00:28:58,109 --> 00:28:59,666 I can't make it any further. 368 00:28:59,691 --> 00:29:01,390 But you can still escape. 369 00:29:01,469 --> 00:29:03,379 Why do you care about me now? 370 00:29:03,415 --> 00:29:05,064 I've always cared about you. 371 00:29:05,551 --> 00:29:06,650 Always. 372 00:29:07,886 --> 00:29:10,587 - You were my Bajie. - (CHUCKLES) 373 00:29:10,622 --> 00:29:14,374 Since the first day that chubby little boy popped out of that trunk... 374 00:29:14,406 --> 00:29:15,692 I was chubby. 375 00:29:15,747 --> 00:29:21,147 I knew you were the only one who could fix my mistake. 376 00:29:21,599 --> 00:29:22,941 What mistake? 377 00:29:25,002 --> 00:29:29,481 It was my fault the Black Lotus attacked the golden city of Azra. 378 00:29:30,661 --> 00:29:34,901 It was my fault they burnt it to the ground. 379 00:29:41,219 --> 00:29:45,434 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) Ghalag tumen bapemaze jekh ghaklazha, 380 00:29:45,489 --> 00:29:49,023 tugweep jekh dupwel, 381 00:29:49,114 --> 00:29:52,513 e tuglazon jekh ghaveda. 382 00:29:53,390 --> 00:29:58,879 Deghag upwe ke taduumen gonew 383 00:30:03,830 --> 00:30:06,820 bazene e bazuuge... 384 00:30:20,624 --> 00:30:22,872 Welcome back, dear one. 385 00:30:31,379 --> 00:30:34,081 (INDISTINCT CHATTERING) 386 00:30:36,963 --> 00:30:38,335 Welcome back. 387 00:30:41,129 --> 00:30:42,360 You okay? 388 00:30:43,508 --> 00:30:45,173 Thanks for saving us. 389 00:30:45,233 --> 00:30:46,399 I'm Eli. 390 00:30:48,287 --> 00:30:49,335 M.K. 391 00:30:54,042 --> 00:30:56,676 Saw a friend get needled once. 392 00:30:56,711 --> 00:30:59,979 And his name is Tate. I'd never forget that. 393 00:31:00,077 --> 00:31:03,460 When you were sleeping, what'd it feel like? 394 00:31:05,821 --> 00:31:07,301 Like a living nightmare. 395 00:31:10,091 --> 00:31:11,424 As though I was buried alive. 396 00:31:13,127 --> 00:31:17,201 Trapped inside my own body with no way to escape. 397 00:31:17,765 --> 00:31:21,509 I could feel the needles drilling into my skin like knives. 398 00:31:21,635 --> 00:31:24,398 No matter how hard I screamed, no one could ever hear me. 399 00:31:26,185 --> 00:31:27,795 Why'd you run in the first place? 400 00:31:29,277 --> 00:31:30,942 I was trying to get back to my brothers. 401 00:31:31,479 --> 00:31:33,148 Nate's only ten. 402 00:31:34,282 --> 00:31:36,115 They don't have anyone else to protect them. 403 00:31:38,652 --> 00:31:41,362 I begged the Master, but she wouldn't listen. 404 00:31:43,657 --> 00:31:45,306 Next thing I know, 405 00:31:46,567 --> 00:31:47,886 I'm strapped to a metal table 406 00:31:47,926 --> 00:31:49,878 and they're sticking needles in my head. 407 00:31:53,100 --> 00:31:54,332 You're free now. 408 00:31:57,304 --> 00:32:00,805 Pilgrim will make sure that she pays for what she did to all of you. 409 00:32:01,941 --> 00:32:03,641 I have to go find my brothers. 410 00:32:03,676 --> 00:32:04,842 - (GRUNTS) - Eli. 411 00:32:07,080 --> 00:32:09,847 Eli, you know they're dead or long gone by now. 412 00:32:10,984 --> 00:32:13,485 It's the way of the Badlands. 413 00:32:13,520 --> 00:32:15,020 Then what am I supposed to do? 414 00:32:17,557 --> 00:32:18,956 Join our fight. 415 00:32:21,228 --> 00:32:23,828 We're gonna make the world safe for people like us. 416 00:32:26,165 --> 00:32:27,964 Tell Pilgrim whatever he needs, 417 00:32:29,835 --> 00:32:30,867 I'll do it. 418 00:32:38,577 --> 00:32:41,145 The Monastery used to keep scribes. 419 00:32:41,180 --> 00:32:43,847 Brilliant scholars, born without the Gift, 420 00:32:43,882 --> 00:32:47,251 who we protected in exchange for their service. 421 00:32:47,286 --> 00:32:49,486 I became close with one of them. 422 00:32:49,522 --> 00:32:53,357 A man even more obsessed with Azra than I was. Magnus. 423 00:32:53,392 --> 00:32:56,527 He believed the city was rebuilt after the world fell, 424 00:32:56,562 --> 00:32:58,004 and that we could find it together. 425 00:32:59,298 --> 00:33:02,639 It took years, but we did. 426 00:33:04,135 --> 00:33:05,268 Where? 427 00:33:05,303 --> 00:33:07,203 A month's journey by sea. 428 00:33:07,238 --> 00:33:10,839 The other Abbots refused to believe, but it didn't matter. 429 00:33:10,875 --> 00:33:13,319 The scribe had become like a son to me, 430 00:33:13,375 --> 00:33:15,097 and we planned to sail there together. 431 00:33:15,176 --> 00:33:16,899 I thought we'd find answers. 432 00:33:17,529 --> 00:33:19,166 That we'd find peace. 433 00:33:19,608 --> 00:33:21,751 But he betrayed me. 434 00:33:22,220 --> 00:33:24,687 Poisoned my wine and left me for dead. 435 00:33:25,923 --> 00:33:27,280 He was Black Lotus, wasn't he? 436 00:33:27,344 --> 00:33:28,796 Yes. 437 00:33:28,860 --> 00:33:33,428 Sent to steal our secrets and destroy our order. 438 00:33:33,464 --> 00:33:35,763 While I clung to life in the Monastery, 439 00:33:35,799 --> 00:33:38,797 he and his men breached Azra's walls and sacked the city. 440 00:33:39,970 --> 00:33:42,670 Only a few survivors made it out. 441 00:33:42,706 --> 00:33:46,891 Like you, and your sister, and Pilgrim. 442 00:33:48,845 --> 00:33:50,712 (PILGRIM SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) ...ke taduumen... 443 00:33:50,747 --> 00:33:52,547 (SLEEPERS COUGHING) 444 00:33:52,583 --> 00:33:56,718 Gonew bazene e bazene. 445 00:33:56,753 --> 00:33:57,819 (MALE SLEEPER BREATHES HEAVILY) 446 00:33:57,854 --> 00:33:59,221 M.K.: Pligrim. 447 00:33:59,256 --> 00:34:02,190 Pligrim. Pilgrim, are you all right? 448 00:34:03,059 --> 00:34:04,126 Yes. 449 00:34:05,061 --> 00:34:07,971 Never better, dear one. 450 00:34:12,068 --> 00:34:13,434 (GRUNTS) 451 00:34:17,741 --> 00:34:19,273 Let's stop there for the day. 452 00:34:21,077 --> 00:34:22,443 An impressive showing. 453 00:34:24,213 --> 00:34:25,890 You took your licks with courage. 454 00:34:27,450 --> 00:34:29,449 I think you deserve a reward. 455 00:34:34,958 --> 00:34:37,611 If I may offer you a piece of advice though... 456 00:34:37,636 --> 00:34:38,635 (GAIUS GROANS) 457 00:34:40,463 --> 00:34:42,395 Pace yourself. 458 00:34:42,430 --> 00:34:44,530 We've got a long way to go. 459 00:34:50,438 --> 00:34:53,073 You wanna torture me, fine. 460 00:34:53,108 --> 00:34:55,275 But let him go. He's your brother. 461 00:34:55,310 --> 00:34:58,178 You overestimate my fondness for my sibling. 462 00:34:58,220 --> 00:35:01,555 My brother's fate was sealed the second he murdered our mother. 463 00:35:02,818 --> 00:35:05,752 And lucky you, get to watch. 464 00:35:05,788 --> 00:35:07,320 Gaius didn't kill her. 465 00:35:08,490 --> 00:35:09,656 I did. 466 00:35:11,093 --> 00:35:13,000 He couldn't do it, 467 00:35:13,405 --> 00:35:17,184 but I was happy to. 468 00:35:17,765 --> 00:35:21,158 After all the suffering she caused, she deserved an ugly death. 469 00:35:21,284 --> 00:35:22,751 You're lying. 470 00:35:22,866 --> 00:35:25,054 She didn't go easy. 471 00:35:25,606 --> 00:35:29,474 Begged and whimpered like a coward. 472 00:35:29,510 --> 00:35:31,143 No. 473 00:35:31,179 --> 00:35:34,013 But I jammed my knife into the old bitch's blow-hole 474 00:35:34,048 --> 00:35:36,239 and watched the light fade from her eyes. 475 00:35:37,651 --> 00:35:38,751 (GRUNTS) 476 00:35:48,930 --> 00:35:50,162 (COMMOTION OUTSIDE) 477 00:35:50,997 --> 00:35:52,197 (CLIPPERS GRUNT) 478 00:36:05,525 --> 00:36:07,589 Who are you? Did Pilgrim send you? 479 00:36:12,740 --> 00:36:14,408 Hello, Juliet. 480 00:36:18,591 --> 00:36:20,191 Get the others to safety. 481 00:36:20,227 --> 00:36:22,250 Chau and I need some privacy. 482 00:36:28,868 --> 00:36:30,586 Figured you'd emerge from the muck 483 00:36:30,665 --> 00:36:32,514 to save your little pet eventually. 484 00:36:32,758 --> 00:36:34,225 Let's finish this. 485 00:36:34,299 --> 00:36:36,366 (CHUCKLES SOFTLY) Aw. 486 00:36:36,442 --> 00:36:37,894 I thought you'd never ask. 487 00:36:53,593 --> 00:36:55,826 (BOTH GRUNTING) 488 00:37:24,489 --> 00:37:26,052 You're gonna die like you lived, Minerva. 489 00:37:27,346 --> 00:37:28,902 A broken little bitch. 490 00:37:28,960 --> 00:37:30,860 (BOTH GRUNTING) 491 00:39:07,923 --> 00:39:10,096 Tell me how to defeat Pilgrim. Tell me. 492 00:39:10,137 --> 00:39:12,866 You can't. Not anymore. 493 00:39:12,898 --> 00:39:15,085 There was once a great power inside you, 494 00:39:15,150 --> 00:39:17,583 but it was locked away, to hide you from the Black Lotus. 495 00:39:17,620 --> 00:39:20,193 - How do I unlock it? - It's impossible. 496 00:39:20,218 --> 00:39:22,504 Only your sister could, and she's dead. 497 00:39:22,543 --> 00:39:24,935 (BLACK LOTUS ASSASSINS GRUNT) 498 00:39:24,960 --> 00:39:26,092 ANKARA: They've come for us. 499 00:39:26,148 --> 00:39:27,181 (BLACK LOTUS ASSASSINS GRUNT) 500 00:39:27,216 --> 00:39:28,910 ANKARA: Take the needle out. 501 00:39:30,148 --> 00:39:33,082 You trusted me, and I let you down. 502 00:39:33,111 --> 00:39:35,077 Let me make it up to you. 503 00:39:35,113 --> 00:39:36,681 Let me fight! 504 00:39:38,927 --> 00:39:40,355 We gotta get out of here. 505 00:39:48,252 --> 00:39:49,952 I want Sanzo alive. 506 00:39:50,003 --> 00:39:51,441 Hurry up. 507 00:39:57,203 --> 00:39:58,449 (BLACK LOTUS ASSASSINS GRUNT) 508 00:40:02,807 --> 00:40:03,939 (BOTH GRUNT) 509 00:40:08,005 --> 00:40:08,926 Go! 510 00:40:20,490 --> 00:40:21,522 (YELPS) 511 00:40:31,501 --> 00:40:32,700 (INHALES SHARPLY) 512 00:40:39,609 --> 00:40:41,855 Been a long time, Ankara. 513 00:40:41,912 --> 00:40:43,180 Magnus. 514 00:40:43,977 --> 00:40:45,711 You've grown old. 515 00:40:45,762 --> 00:40:47,966 And you haven't changed at all. 516 00:40:48,618 --> 00:40:51,352 You're still heartless. 517 00:40:51,388 --> 00:40:55,221 Good to know that even after all these years, 518 00:40:55,296 --> 00:40:58,937 I can still count on you to lead me where I need to go. 519 00:40:59,294 --> 00:41:00,360 (GRUNTS) 520 00:41:07,344 --> 00:41:09,110 And who might you be? 521 00:41:10,108 --> 00:41:11,176 I'm nobody. 522 00:41:11,244 --> 00:41:12,997 Everybody's somebody. 523 00:41:14,191 --> 00:41:15,675 Ah. Is that right? 524 00:41:15,723 --> 00:41:16,892 (GROANS) 525 00:41:21,699 --> 00:41:24,065 Bajie, no! 526 00:41:55,197 --> 00:41:56,230 ANKARA: (SOBBING) No! 527 00:41:56,933 --> 00:41:58,272 No. 528 00:41:58,768 --> 00:42:01,501 As sentimental as ever. 529 00:42:02,671 --> 00:42:04,571 And even more foolish. 530 00:42:04,606 --> 00:42:06,472 I just wanted to see Azra. 531 00:42:06,508 --> 00:42:09,042 To lay my bones to rest in its ruins. 532 00:42:09,077 --> 00:42:10,911 Don't worry. 533 00:42:10,946 --> 00:42:12,712 You'll see it soon enough. 534 00:42:12,748 --> 00:42:14,180 (YELPS) 535 00:42:15,584 --> 00:42:16,917 (GROANING) 536 00:42:29,598 --> 00:42:31,464 Take him. 537 00:42:31,499 --> 00:42:33,504 We're heading back to Razor Ridge. 538 00:42:41,943 --> 00:42:43,156 (MAGNUS SIGHS) 539 00:42:44,178 --> 00:42:46,211 (BAJIE BREATHES HEAVILY) 540 00:42:46,246 --> 00:42:47,746 (HEARTBEAT SLOWING) 541 00:42:53,320 --> 00:42:55,120 (EXHALES SLOWLY) 542 00:42:55,155 --> 00:42:57,823 (HEARTBEAT STOPS) 543 00:43:00,603 --> 00:43:05,603 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 544 00:43:05,628 --> 00:43:08,429 (THEME MUSIC PLAYING)38762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.