All language subtitles for Harrow.S01E06.720p.HDTV.x264-CCT.eztv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,845 Previously, on Harrow... 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,006 Did Pavich tell you? 3 00:00:04,041 --> 00:00:06,388 She's authorised to have the river bones cremated. 4 00:00:06,424 --> 00:00:07,507 I think he was wrong. 5 00:00:08,160 --> 00:00:11,525 I think that those bones might have been in the river less than a year, 6 00:00:11,560 --> 00:00:13,007 maybe nine months. 7 00:00:13,400 --> 00:00:15,405 Harrow is a fabulous pathologist, 8 00:00:15,440 --> 00:00:18,165 but I wouldn't want to be around when he self-destructs. 9 00:00:18,200 --> 00:00:20,005 Are you warning me off him? 10 00:00:20,040 --> 00:00:23,765 You should know that Harrow is not perfect. 11 00:00:23,800 --> 00:00:25,325 Are you in trouble too? 12 00:00:25,360 --> 00:00:28,805 The police are coming, and I know what they're looking for. 13 00:00:28,840 --> 00:00:30,866 It doesn't have to be here when they arrive. 14 00:00:31,282 --> 00:00:34,642 You can honestly say that you've not touched the files. 15 00:02:30,720 --> 00:02:31,806 What if I was sleeping? 16 00:02:31,841 --> 00:02:34,688 But you're not. You at home? 17 00:02:34,724 --> 00:02:36,725 - I'm at work. - Pretty early. 18 00:02:36,760 --> 00:02:38,584 Late. Loose ends. 19 00:02:38,620 --> 00:02:39,894 Yeah, me too. 20 00:02:39,930 --> 00:02:42,805 Are you up for an after-work, before-work coffee? 21 00:02:42,840 --> 00:02:44,485 We have lab-floor arabica 22 00:02:44,520 --> 00:02:47,125 or the Queensland Institute of Forensic Medicine 23 00:02:47,160 --> 00:02:48,696 kidney stone blend with a hint of phorminen. 24 00:02:48,720 --> 00:02:51,261 I think I have to keep going on this for a while. 25 00:02:51,920 --> 00:02:55,365 - Are you OK? - Yeah, I'm great. 26 00:02:55,712 --> 00:02:57,080 Call you back later. 27 00:03:04,000 --> 00:03:06,125 Chinese mining giant Xiagreen 28 00:03:06,160 --> 00:03:07,206 has arrived in Australia 29 00:03:07,241 --> 00:03:10,120 to finalise a $16-billion mineral deal. 30 00:03:23,800 --> 00:03:25,765 Hi. This is Sergeant Soroya Dass. 31 00:03:25,800 --> 00:03:28,605 I want to see if I can postpone the cremation of some remains 32 00:03:28,640 --> 00:03:29,760 that were sent to you. 33 00:03:31,120 --> 00:03:33,005 Well, I don't care what the minister wants. 34 00:03:33,040 --> 00:03:36,040 I am not clearing this line until Sergeant Dass OK's it. 35 00:03:38,195 --> 00:03:39,637 I don't care. 36 00:03:40,042 --> 00:03:41,282 Hi. 37 00:03:43,680 --> 00:03:46,600 - Are you OK? - It's not pleasant. 38 00:03:49,080 --> 00:03:50,325 Hell. 39 00:03:50,360 --> 00:03:53,445 Lotte Bentsen, a 22-year-old Danish media student. 40 00:03:53,480 --> 00:03:54,965 She was on a working holiday. 41 00:03:55,000 --> 00:03:57,871 Coal train came through here at about 3am. 42 00:03:57,907 --> 00:03:59,213 Did he stop? 43 00:03:59,600 --> 00:04:01,725 Nicole said the driver didn't see her. 44 00:04:01,760 --> 00:04:03,445 Did she live near here? 45 00:04:03,480 --> 00:04:06,047 No, in the city. Student accommodation. 46 00:04:06,320 --> 00:04:09,045 - Could she drive here? - There's no car. 47 00:04:09,080 --> 00:04:11,417 We're looking into taxis and ride share. 48 00:04:14,400 --> 00:04:15,765 Can you take her temperatures? 49 00:04:15,800 --> 00:04:16,948 Yeah. 50 00:04:19,080 --> 00:04:21,805 - How much blood should there be? - What do you mean? 51 00:04:21,840 --> 00:04:25,085 Hey! Hey! This is a crime scene. 52 00:04:25,120 --> 00:04:26,805 I'm sorry. I'm... 53 00:04:26,840 --> 00:04:27,886 Sue Latchford. 54 00:04:27,921 --> 00:04:29,641 Federal Department of Energy. 55 00:04:30,312 --> 00:04:33,237 There are three passenger trains backed up on this line 56 00:04:33,273 --> 00:04:34,248 and another two pending. 57 00:04:34,284 --> 00:04:36,045 Yeah, well, I don't care who you are, lady. 58 00:04:36,080 --> 00:04:38,280 Get back into your car or I will place you under arrest. 59 00:04:38,560 --> 00:04:39,646 OK. 60 00:04:39,681 --> 00:04:41,885 But you be sure of yourself before you do. 61 00:04:42,720 --> 00:04:44,405 Get the super on the phone. 62 00:04:44,960 --> 00:04:46,645 Look, I've got a young woman over there 63 00:04:46,680 --> 00:04:47,766 that I'm not finished with. 64 00:04:47,801 --> 00:04:50,605 And it's awful, but our department cannot afford bad press 65 00:04:50,640 --> 00:04:51,885 about rail delays today. 66 00:04:51,920 --> 00:04:54,537 - What are you talking about? - The Chinese mining deal. 67 00:04:54,573 --> 00:04:57,085 There's a lot of international media in the city right now, 68 00:04:57,120 --> 00:04:59,005 and these delays make very bad press. 69 00:04:59,040 --> 00:05:01,405 There's a dead girl lying over there. 70 00:05:01,440 --> 00:05:03,685 I understand, but grinding the city to a standstill 71 00:05:03,720 --> 00:05:05,080 won't bring her back. 72 00:05:06,105 --> 00:05:07,265 Sue Latchford. 73 00:05:09,920 --> 00:05:11,480 It's your deputy commissioner. 74 00:05:14,180 --> 00:05:15,500 Sergeant Dass. 75 00:05:17,920 --> 00:05:19,200 I understand. 76 00:05:20,360 --> 00:05:22,485 You've got three trains delayed already, 77 00:05:22,520 --> 00:05:24,525 a thousand cranky commuters on each one, 78 00:05:24,560 --> 00:05:27,525 and another three trains likely to be delayed, 79 00:05:27,560 --> 00:05:31,085 so that's 6,000 pissed-off office workers 80 00:05:31,120 --> 00:05:33,085 texting and tweeting and snapchatting 81 00:05:33,120 --> 00:05:34,765 about how the government sucks 82 00:05:34,800 --> 00:05:37,485 on the one day you really need the world to be hearing the opposite. 83 00:05:37,520 --> 00:05:38,720 Exactly. 84 00:05:40,760 --> 00:05:43,885 Of course, instead of wasting the cops' time, 85 00:05:43,920 --> 00:05:45,445 you could be telling those passengers 86 00:05:45,480 --> 00:05:48,685 that getting annoyed about a tiny delay is piss-weak. 87 00:05:48,720 --> 00:05:51,165 And this young woman will never be late 88 00:05:51,200 --> 00:05:54,765 or early or tired or cranky or happy or sad, 89 00:05:54,800 --> 00:05:56,558 or anything ever again. 90 00:05:57,080 --> 00:05:59,390 So, you're ordering me to shut it down now? 91 00:05:59,680 --> 00:06:01,040 Fine. 92 00:06:03,580 --> 00:06:05,700 Can I get a body bag over here, please? 93 00:06:24,128 --> 00:06:26,131 It's my dad's number. 94 00:06:26,402 --> 00:06:29,367 - How does he have my number, anyway? - He works with the cops. 95 00:06:29,640 --> 00:06:33,160 You have to ditch it, and we have to ditch this place. 96 00:06:48,440 --> 00:06:51,679 Hey, Bryan, why would a long-serving officer's DNA 97 00:06:51,715 --> 00:06:53,550 not be on the police database? 98 00:06:54,240 --> 00:06:55,903 Anyone in particular? 99 00:06:56,600 --> 00:06:57,766 Robert Quinn. 100 00:06:57,801 --> 00:07:00,371 That arsehole. 101 00:07:00,840 --> 00:07:03,045 A lot of the old-timers just plain refused 102 00:07:03,080 --> 00:07:04,525 to give up their DNA on principle. 103 00:07:04,560 --> 00:07:05,600 Why? 104 00:07:06,579 --> 00:07:08,544 He's been missing 10 months. 105 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 You make that sound like a bad thing. 106 00:07:12,497 --> 00:07:14,443 Robert Quinn was a decent copper. 107 00:07:15,080 --> 00:07:16,365 But even before he retired, 108 00:07:16,400 --> 00:07:18,843 he was burning bridges like it was going out of style. 109 00:07:19,240 --> 00:07:20,689 He's a gambler. 110 00:07:21,040 --> 00:07:23,325 Borrowing money from mates, not paying it back, 111 00:07:23,360 --> 00:07:25,085 so he ran out of money and mates. 112 00:07:25,120 --> 00:07:26,400 So... 113 00:07:27,450 --> 00:07:30,175 Don't mention Quinn in front of Harrow. 114 00:07:31,120 --> 00:07:32,976 If anyone hates Quinn's guts... 115 00:07:33,440 --> 00:07:34,760 it's him. 116 00:07:40,040 --> 00:07:41,945 This is really unfair. 117 00:07:42,520 --> 00:07:43,902 When? 118 00:07:44,440 --> 00:07:45,720 Next week. 119 00:07:46,680 --> 00:07:48,136 I thought you deserved to hear it from me 120 00:07:48,160 --> 00:07:49,777 rather than an email. 121 00:07:50,240 --> 00:07:51,605 Cutting to two days, I mean, 122 00:07:51,640 --> 00:07:53,696 how am I supposed to make my mortgage payments and eat 123 00:07:53,720 --> 00:07:55,205 on two days a week? 124 00:07:55,240 --> 00:07:57,405 If the situation changes and a position opens, 125 00:07:57,440 --> 00:07:58,920 I will let you know. 126 00:08:07,640 --> 00:08:09,307 There we go. 127 00:08:13,241 --> 00:08:14,846 - Hi. - Hi. 128 00:08:15,399 --> 00:08:17,724 Why is Simon allowed to play with your records? 129 00:08:17,760 --> 00:08:20,005 I'm on what Harrow calls "my monthly". 130 00:08:20,040 --> 00:08:22,365 God. That is offensive to everyone. 131 00:08:22,400 --> 00:08:25,375 Once a month, I let him pick the songs for the day. 132 00:08:25,411 --> 00:08:27,776 - He doesn't let me. He lost a bet. - Technically it was a draw. 133 00:08:27,800 --> 00:08:29,696 Technically when the new freezer was commissioned, 134 00:08:29,720 --> 00:08:32,245 Harrow bet he could stand there longer than me... naked. 135 00:08:32,280 --> 00:08:35,125 - Otherwise it wasn't standardised. - I know it sounds gay, right? 136 00:08:35,160 --> 00:08:38,203 And I would have won too, except I had to take that phone call. 137 00:08:38,465 --> 00:08:40,790 Is that what the kids call it these days? 138 00:08:41,408 --> 00:08:42,840 Are we ready? 139 00:08:50,425 --> 00:08:53,790 That's a reasonably clean cut. Below C4. 140 00:08:54,000 --> 00:08:58,005 C5 is crushed. C6 crushed. 141 00:08:58,040 --> 00:09:00,285 Some damage, C7, 142 00:09:00,320 --> 00:09:02,885 where the wheels' flange would have run through. 143 00:09:02,920 --> 00:09:04,240 But look at the rest of her. 144 00:09:06,400 --> 00:09:10,685 Her ribcage, her spine. The larger organs, her hip joints. 145 00:09:10,720 --> 00:09:13,125 - I'm not seeing anything. - Exactly. 146 00:09:13,160 --> 00:09:17,445 No broken ribs. No shattered hip. No dislocated spine. 147 00:09:17,480 --> 00:09:20,758 She wasn't standing upright when the train hit her. 148 00:09:21,520 --> 00:09:23,845 So she was just lying down on the tracks 149 00:09:23,880 --> 00:09:24,965 waiting for it to hit her? 150 00:09:26,201 --> 00:09:27,805 It would have taken a lot of willpower 151 00:09:27,840 --> 00:09:31,165 to lie still while 20,000 tonnes of coal train bore down on you. 152 00:09:31,200 --> 00:09:33,716 Maybe she was drunk or stoned. 153 00:09:34,200 --> 00:09:35,918 We'll do a full tox. 154 00:09:36,280 --> 00:09:38,125 Have you looked into her mental health? 155 00:09:38,160 --> 00:09:40,125 Her medical records are in Denmark, 156 00:09:40,160 --> 00:09:41,445 so it's going to take some time. 157 00:09:41,480 --> 00:09:43,097 I did speak to her parents, though. 158 00:09:43,560 --> 00:09:46,450 They said she was a happy girl, no history of depression. 159 00:09:47,240 --> 00:09:49,958 But you never know. Everyone has secrets. 160 00:09:51,873 --> 00:09:53,643 Past me the endo cam. 161 00:09:54,304 --> 00:09:55,904 What's that in her hair? 162 00:09:57,920 --> 00:10:01,889 - Is that dust from the tracks? - I don't think so. 163 00:10:04,800 --> 00:10:06,520 There's more on her sleeve here. 164 00:10:09,010 --> 00:10:10,178 There. 165 00:10:11,572 --> 00:10:13,652 Or it's a nightclub stamp? 166 00:10:16,160 --> 00:10:17,863 Look here. 167 00:10:19,680 --> 00:10:21,525 Hand cream? 168 00:10:21,560 --> 00:10:23,351 Didn't notice any in her purse. 169 00:10:23,920 --> 00:10:26,405 You test it. I'll do the same at scientific. 170 00:10:26,440 --> 00:10:30,605 These marks, the pattern is consistent on both knees. 171 00:10:30,640 --> 00:10:32,600 Was there anything like this at the scene? 172 00:10:34,560 --> 00:10:36,747 Can you remove her underwear? 173 00:10:46,480 --> 00:10:47,805 I'll get a swab. 174 00:10:47,840 --> 00:10:49,645 Looks like she's had unprotected sex 175 00:10:49,680 --> 00:10:52,292 not long before she laid down on those train tracks. 176 00:10:52,328 --> 00:10:54,040 No obvious sign of trauma. 177 00:10:55,122 --> 00:10:56,920 Likely consensual. 178 00:10:58,520 --> 00:11:01,245 Hey, can I ask you something? You don't have to answer. 179 00:11:01,280 --> 00:11:03,995 Yes, I saw him naked, and, yes, it was cold, 180 00:11:04,031 --> 00:11:06,116 but I think it's a fairly normal size. 181 00:11:06,152 --> 00:11:08,032 Harrow and Steph, who divorced who? 182 00:11:10,560 --> 00:11:13,438 Well, I think that's a question for the boss to answer, don't you? 183 00:11:13,920 --> 00:11:16,125 Yeah, it is, but he probably won't. 184 00:11:16,160 --> 00:11:17,685 Were you here when they got divorced? 185 00:11:17,720 --> 00:11:18,960 No. 186 00:11:20,600 --> 00:11:22,485 No, but I was here when Steph got remarried, 187 00:11:22,520 --> 00:11:24,760 and if you think Harrow is a grumpy shit now, then... 188 00:11:29,640 --> 00:11:30,840 I should get back. 189 00:11:58,680 --> 00:11:59,720 What? 190 00:12:01,200 --> 00:12:03,005 I see someone changed the music. 191 00:12:03,040 --> 00:12:05,120 I took a vote. No-one objected. 192 00:12:09,520 --> 00:12:11,840 What do you notice here about her organs? 193 00:12:13,320 --> 00:12:14,725 Well, they're very pale. 194 00:12:14,760 --> 00:12:16,845 I guess she lost a lot of blood at the train tracks. 195 00:12:16,880 --> 00:12:17,966 Presumably. 196 00:12:18,001 --> 00:12:20,365 Soroya had mentioned blood at the scene, too. 197 00:12:20,400 --> 00:12:22,006 What do the crime scene photos show? 198 00:12:22,042 --> 00:12:24,085 Well, we were booted off the tracks 199 00:12:24,120 --> 00:12:27,440 before she was able to take any beneath the body. 200 00:12:28,800 --> 00:12:29,920 What do we do now? 201 00:12:33,200 --> 00:12:35,165 This feels really dangerous. 202 00:12:35,200 --> 00:12:38,906 Well, rail tracks are actually quite safe during a lightning storm. 203 00:12:39,480 --> 00:12:43,045 Yeah, I was actually more worried about... you know, the trains. 204 00:12:43,080 --> 00:12:46,045 Yes. That. 205 00:12:46,080 --> 00:12:47,389 Well... 206 00:12:48,040 --> 00:12:49,440 here we are. 207 00:12:51,560 --> 00:12:52,880 Where should we start? 208 00:12:54,840 --> 00:12:56,372 Between the tracks. 209 00:12:58,240 --> 00:13:00,805 Well, there's hardly any blood. 210 00:13:00,840 --> 00:13:02,040 You? 211 00:13:02,760 --> 00:13:03,903 No. 212 00:13:06,586 --> 00:13:07,951 I don't get it. 213 00:13:08,200 --> 00:13:10,365 She lost a lot of blood, so where did she lose it? 214 00:13:10,400 --> 00:13:11,840 I don't know. 215 00:13:14,340 --> 00:13:15,940 But it wasn't here. 216 00:13:31,720 --> 00:13:33,365 Hi, Steph. 217 00:13:33,400 --> 00:13:34,685 Hi. 218 00:13:34,720 --> 00:13:37,459 - Sorry to drop in unannounced. - Do you want to come in? 219 00:13:37,880 --> 00:13:39,614 Yeah. Thanks. 220 00:13:46,498 --> 00:13:47,624 What are you saying? 221 00:13:47,660 --> 00:13:49,645 That Lotte Bentsen bled out, 222 00:13:49,680 --> 00:13:51,685 but she didn't bleed out on the tracks. 223 00:13:51,720 --> 00:13:53,925 Well, we can't prove that now, can we? 224 00:13:53,960 --> 00:13:55,093 What do you think? 225 00:13:55,400 --> 00:13:57,685 You've got the victim's phone, the nightclub stamp, 226 00:13:57,720 --> 00:13:59,645 and we know she had sex with someone. 227 00:13:59,680 --> 00:14:01,656 See if you can find out which nightclub she visited 228 00:14:01,680 --> 00:14:02,937 and who she was with. 229 00:14:03,354 --> 00:14:05,407 Hope you told Dass about the blood. 230 00:14:05,800 --> 00:14:08,249 I've tried. She's not answering the phone. 231 00:14:11,320 --> 00:14:12,326 Hey, hey! 232 00:14:12,631 --> 00:14:14,390 It's only me. It's only me. 233 00:14:16,320 --> 00:14:17,860 Look at this. 234 00:14:18,240 --> 00:14:19,246 What is it? 235 00:14:19,281 --> 00:14:22,228 Well, apparently, my step-uncle died. 236 00:14:22,680 --> 00:14:23,920 And, well... 237 00:14:24,960 --> 00:14:26,240 his place is empty. 238 00:14:27,320 --> 00:14:28,645 Where is it? 239 00:14:28,680 --> 00:14:30,045 Northern Rivers. 240 00:14:30,080 --> 00:14:31,725 About three hours. 241 00:14:31,760 --> 00:14:33,080 It's small. 242 00:14:34,520 --> 00:14:37,690 No running water. It's got a tank, woodstove. 243 00:14:38,280 --> 00:14:40,123 I don't think the reception's too good. 244 00:14:45,120 --> 00:14:46,861 I'm not trying to push it, but... 245 00:14:48,520 --> 00:14:51,178 we're still nowhere near saving enough for a bond. 246 00:14:51,800 --> 00:14:53,975 And I know you want a place of our own. 247 00:14:54,809 --> 00:14:56,746 My stepmum said it's ours if we want it. 248 00:14:57,114 --> 00:14:59,612 Rent-free. We just have to keep the place tidy. 249 00:15:01,200 --> 00:15:03,000 That'd be the only toilet you'd have to clean. 250 00:15:03,881 --> 00:15:06,240 I mean, I'd clean too, but... 251 00:15:08,640 --> 00:15:10,488 I thought it might be what you want. 252 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 Get away from... 253 00:15:14,360 --> 00:15:16,120 whatever makes you jump like that. 254 00:15:24,520 --> 00:15:28,487 I thought I sent these river bones to the crematorium. 255 00:15:29,160 --> 00:15:31,325 Tell me, was it you who went behind my back 256 00:15:31,360 --> 00:15:34,164 or your friend Sergeant Dass? 257 00:15:34,680 --> 00:15:36,280 I think you should blame me. 258 00:15:37,680 --> 00:15:40,520 Don't piss off people in your corner, Daniel. 259 00:15:43,600 --> 00:15:46,069 I knew you couldn't leave a good case unsolved. 260 00:15:55,000 --> 00:15:56,126 Hi. 261 00:15:56,161 --> 00:15:58,712 Do you have Robert Quinn's body in your morgue? 262 00:16:01,800 --> 00:16:03,085 Beg your pardon? 263 00:16:03,120 --> 00:16:06,365 I just got a visit from your friend, Soroya Dass. It was a notepad visit. 264 00:16:06,400 --> 00:16:07,577 I was married to you long enough 265 00:16:07,601 --> 00:16:09,485 to know that when a scene-of-crime officer 266 00:16:09,520 --> 00:16:12,320 asks about someone, that someone is usually dead, so... 267 00:16:14,760 --> 00:16:16,045 is Robert dead? 268 00:16:16,600 --> 00:16:21,405 We have the skeletal remains of an adult male, but so far... 269 00:16:21,440 --> 00:16:23,525 - Dental records. - There's no skull. 270 00:16:25,040 --> 00:16:28,565 The DNA from this body didn't get a match on the database. 271 00:16:28,600 --> 00:16:29,965 Yeah. 272 00:16:30,000 --> 00:16:31,318 Right. 273 00:16:31,585 --> 00:16:33,145 Rob refused to give a sample. 274 00:16:34,520 --> 00:16:35,520 Why? 275 00:16:35,698 --> 00:16:38,423 He thought asking cops for their DNA was an insult. 276 00:16:38,720 --> 00:16:40,280 Soroya asked about, um... 277 00:16:41,609 --> 00:16:44,094 if Rob had ever broken his wrist. 278 00:16:44,360 --> 00:16:48,485 I told her that he had a plate in one arm that used to set off 279 00:16:48,520 --> 00:16:51,485 some airport metal detectors. 280 00:16:51,520 --> 00:16:53,062 I think he broke it at the academy. 281 00:16:53,440 --> 00:16:54,980 We'll look into that. 282 00:16:55,240 --> 00:16:56,845 Dan, if you have him, 283 00:16:56,880 --> 00:17:02,005 I need to get a death certificate so that I can get his life insurance 284 00:17:02,040 --> 00:17:03,884 and get my house back. 285 00:17:04,880 --> 00:17:06,320 Don't get your hopes up. 286 00:17:34,920 --> 00:17:36,525 I love storms. 287 00:17:36,560 --> 00:17:38,605 Sailors, not so much. 288 00:17:38,640 --> 00:17:40,475 I think you like chaos. 289 00:17:40,960 --> 00:17:43,116 Only when I find the order in it. 290 00:17:43,840 --> 00:17:46,525 Kiriakos and Pavich think it was you 291 00:17:46,560 --> 00:17:49,270 that ordered the river bones back from the crematorium. 292 00:17:50,240 --> 00:17:51,600 You took the blame. 293 00:17:52,920 --> 00:17:55,400 I was trying to help. It was a good call. 294 00:17:58,720 --> 00:18:01,631 You went to see Steph about Robert Quinn. 295 00:18:02,040 --> 00:18:04,805 - Who's been missing for 10 months. - Yeah. 296 00:18:04,840 --> 00:18:07,485 Which is how long Fairley thinks the bones have been in the river. 297 00:18:07,520 --> 00:18:09,205 - He does. - Who had a broken arm. 298 00:18:09,240 --> 00:18:10,206 Apparently. 299 00:18:10,241 --> 00:18:13,000 - Whose DNA is not on the register. - Apparently not. 300 00:18:18,520 --> 00:18:20,925 How much did you dislike Robert Quinn? 301 00:18:21,456 --> 00:18:22,960 I didn't dislike him. 302 00:18:24,953 --> 00:18:26,353 I hated him. 303 00:18:28,097 --> 00:18:30,191 Because he ripped off your ex-wife? 304 00:18:31,360 --> 00:18:33,205 Everyone liked Quinn. 305 00:18:33,240 --> 00:18:34,565 Cops liked him. 306 00:18:34,600 --> 00:18:36,045 Even I tried to. 307 00:18:36,080 --> 00:18:38,240 He was charming and handsome. 308 00:18:39,360 --> 00:18:41,325 And when he offered to retire 309 00:18:41,360 --> 00:18:43,365 so Steph would go back to teaching full-time, 310 00:18:43,400 --> 00:18:45,520 you'd think he'd driven the merchants from the temple. 311 00:18:47,892 --> 00:18:50,337 Then he started showing his true colours. 312 00:18:50,840 --> 00:18:53,645 Quinn was in pretty deep with the money changes. 313 00:18:53,680 --> 00:18:55,925 Bookies and the cards. 314 00:18:55,960 --> 00:18:58,725 Yeah. Steph told me he took a second mortgage out on her house 315 00:18:58,760 --> 00:19:00,005 and lost the lot. 316 00:19:00,040 --> 00:19:01,360 So she finally kicked him out. 317 00:19:02,880 --> 00:19:05,236 But the damage... 318 00:19:05,640 --> 00:19:07,120 was done. 319 00:19:08,920 --> 00:19:10,280 Did you kill him? 320 00:19:14,160 --> 00:19:15,326 If I did, 321 00:19:15,361 --> 00:19:16,998 do you think anyone would ever know? 322 00:19:19,600 --> 00:19:20,726 No. 323 00:19:25,720 --> 00:19:27,240 I'm not going to apologise. 324 00:19:28,680 --> 00:19:30,000 I don't want you to. 325 00:19:32,640 --> 00:19:34,425 I don't know if it's Quinn. 326 00:19:35,475 --> 00:19:37,081 I-I think it is. I can feel it. 327 00:19:37,465 --> 00:19:38,750 Copper's hunch. 328 00:19:39,262 --> 00:19:40,782 You think I'm crazy. 329 00:19:42,560 --> 00:19:44,360 I think you're quite amazing. 330 00:20:09,949 --> 00:20:11,349 Sorry. 331 00:20:12,867 --> 00:20:14,302 Hello? 332 00:20:15,040 --> 00:20:16,725 So, you found the nightclub she was in? 333 00:20:16,760 --> 00:20:19,805 Yep. About as helpful as a cat at a dog show. 334 00:20:19,840 --> 00:20:21,205 High-end club. 335 00:20:21,240 --> 00:20:22,598 30 bucks a drink. 336 00:20:22,960 --> 00:20:25,205 It's all about, you know, privacy for the clientele. 337 00:20:25,240 --> 00:20:26,925 There's no security cameras. 338 00:20:26,960 --> 00:20:28,126 There's 20 staff, 339 00:20:28,161 --> 00:20:30,420 and not one of them recognised Lotte Bentsen. 340 00:20:30,840 --> 00:20:32,520 Why do you look so happy? 341 00:20:33,640 --> 00:20:36,358 We got access to her social media accounts. 342 00:20:51,040 --> 00:20:52,485 Who's the guy? 343 00:20:52,520 --> 00:20:56,725 Yannick Hartmann. 23. Graphic design student from Dresden. 344 00:20:56,760 --> 00:20:59,246 And like Ms Bentsen, only been in the country for a couple of months. 345 00:20:59,270 --> 00:21:00,386 Boyfriend? 346 00:21:00,991 --> 00:21:03,285 Well, friends for sure. I mean, they seem close. 347 00:21:03,320 --> 00:21:05,605 There's lots of text messages. There's clips. 348 00:21:05,640 --> 00:21:08,205 And the last three phone calls were from him, 349 00:21:08,240 --> 00:21:09,776 and currently Herr Hartmann's not answering, 350 00:21:09,800 --> 00:21:12,125 so we're trying to get a warrant on his mobile. 351 00:21:12,160 --> 00:21:13,560 But you have tracked her phone? 352 00:21:15,000 --> 00:21:16,301 Yeah. 353 00:21:17,040 --> 00:21:19,534 OK, here's her last 12 hours. 354 00:21:20,040 --> 00:21:24,125 Her student apartment, then down to the nightclub area. 355 00:21:24,160 --> 00:21:25,565 She spends two hours down there, 356 00:21:25,600 --> 00:21:27,445 then spends another two hours down here, 357 00:21:27,480 --> 00:21:28,885 which is another bunch of clubs 358 00:21:28,920 --> 00:21:30,734 that we're door-knocking at the moment. 359 00:21:31,200 --> 00:21:32,480 Then out to the railway line. 360 00:21:50,699 --> 00:21:52,238 What are you doing? 361 00:21:53,160 --> 00:21:54,320 Hey. 362 00:21:56,040 --> 00:21:58,405 I didn't expect to see you. It's good. 363 00:21:58,440 --> 00:22:00,365 Are you hungry? 364 00:22:00,400 --> 00:22:01,600 No. 365 00:22:04,760 --> 00:22:06,120 Come inside. 366 00:22:09,720 --> 00:22:11,088 What is it? 367 00:22:11,680 --> 00:22:14,484 What... what have you been doing? 368 00:22:15,120 --> 00:22:17,200 Mum, something's come up. 369 00:22:19,846 --> 00:22:22,200 Callan and I, um... 370 00:22:28,500 --> 00:22:30,220 You can tell me anything, bub. 371 00:22:31,720 --> 00:22:33,645 Callan and I, um, are go... 372 00:22:37,920 --> 00:22:41,845 That's just, um... it's just a friend from school. 373 00:22:41,880 --> 00:22:43,160 Yeah. 374 00:22:45,960 --> 00:22:47,645 I'll give you a call. 375 00:22:48,156 --> 00:22:49,836 You don't have to go. 376 00:22:50,914 --> 00:22:52,194 Fern... 377 00:23:15,400 --> 00:23:17,685 After years of coral bleaching 378 00:23:17,720 --> 00:23:19,525 linked to severe El Nino events, 379 00:23:19,560 --> 00:23:22,685 marine biologists are bracing for even more bad news 380 00:23:22,720 --> 00:23:25,325 with the mercury set to soar this summer. 381 00:23:25,360 --> 00:23:28,565 As rising temperatures damage hopes of coral recovery, 382 00:23:28,600 --> 00:23:31,365 some fear that the reef may be lost forever. 383 00:23:31,400 --> 00:23:34,240 Mining giant Xiagreen has received the green light... 384 00:24:08,680 --> 00:24:11,565 It's anise myrtle. 385 00:24:11,600 --> 00:24:13,440 What? Hang on. 386 00:24:19,120 --> 00:24:20,725 - Morning. - Jesus. 387 00:24:20,760 --> 00:24:22,165 Shh. 388 00:24:22,200 --> 00:24:24,325 Sorry. What was that again, anise what? 389 00:24:24,360 --> 00:24:27,165 Anise myrtle, also know as ringwood, 390 00:24:27,200 --> 00:24:29,805 syzygium anisatum or anetholea anisata. 391 00:24:29,840 --> 00:24:31,685 The anetholeas, they're the giveaway. 392 00:24:31,720 --> 00:24:34,260 They're very soothing. Good morning, my angel. 393 00:24:38,468 --> 00:24:41,925 - So, they are used in moisturisers? - Yes. 394 00:24:41,960 --> 00:24:43,845 However, I am only aware of one company 395 00:24:43,880 --> 00:24:45,789 that extracts anise myrtle oil... 396 00:24:46,120 --> 00:24:47,920 so I'd start with them. 397 00:24:53,200 --> 00:24:56,005 - You know what I don't get? - Social cues to leave? 398 00:24:56,040 --> 00:24:58,405 It's how come Yellowly lives at a nice house 399 00:24:58,440 --> 00:24:59,805 happily married to a hot wife 400 00:24:59,840 --> 00:25:01,845 while you contemplate poison, 401 00:25:01,880 --> 00:25:03,296 and sleep alone in a floating testament 402 00:25:03,320 --> 00:25:05,005 to compulsive hoarding disorder. 403 00:25:05,040 --> 00:25:07,845 I didn't sleep on my boat. I slept here on my lounge. 404 00:25:07,880 --> 00:25:09,325 Why are you here so early anyway? 405 00:25:09,360 --> 00:25:11,533 Fairley's away, so I'm taking his roster, aren't I? 406 00:25:11,569 --> 00:25:12,695 Where is he? 407 00:25:12,731 --> 00:25:14,286 Chado competition. 408 00:25:14,880 --> 00:25:17,325 It's a Japanese tea-making ceremony. 409 00:25:17,360 --> 00:25:19,394 - He's in the finals. - What?! 410 00:25:19,840 --> 00:25:21,200 What is this, anyway? 411 00:25:22,440 --> 00:25:26,165 The moisturiser that we found under Lotte Bentsen's fingernails, 412 00:25:26,200 --> 00:25:31,760 it's made by one company, and it is supplied exclusively to... 413 00:25:36,760 --> 00:25:37,866 Hand cream. 414 00:25:38,320 --> 00:25:40,240 Open Lotte Bentsen's phone journey. 415 00:25:46,000 --> 00:25:48,725 Now, she spent two hours somewhere in this block 416 00:25:48,760 --> 00:25:50,245 before she went to the rail line. 417 00:25:50,280 --> 00:25:51,604 Why not here? 418 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 It's a pretty fancy joint for a travelling student. 419 00:25:56,400 --> 00:25:58,160 Alright. Let's see. 420 00:25:59,440 --> 00:26:01,245 Did you get Lotte's tox report? 421 00:26:01,280 --> 00:26:04,405 Yeah. Alcohol and cocaine. Big night. 422 00:26:04,440 --> 00:26:06,045 Unfortunately, there was no match 423 00:26:06,080 --> 00:26:07,565 in the database for that sperm. 424 00:26:07,600 --> 00:26:10,325 What about the powder on her hair, on her clothes? 425 00:26:10,360 --> 00:26:13,005 Chalk. Not from the rail line. 426 00:26:13,040 --> 00:26:15,085 What did you get up to last night? 427 00:26:15,120 --> 00:26:17,245 That's a pretty unsubtle question, Doctor. 428 00:26:17,280 --> 00:26:19,560 Ask me a better one, maybe I'll answer you. 429 00:26:22,880 --> 00:26:24,445 Good morning, officers. 430 00:26:24,480 --> 00:26:26,725 Detective Senior Sergeant Bryan Nichols. 431 00:26:26,914 --> 00:26:28,720 You look like you're expecting us. 432 00:26:29,720 --> 00:26:31,445 These, suits, 433 00:26:31,480 --> 00:26:33,245 they're not with the hotel staff, are they? 434 00:26:33,280 --> 00:26:35,605 They are legal advisers engaged by the hotel. 435 00:26:35,640 --> 00:26:37,685 The hotel's in-house lawyers. 436 00:26:37,720 --> 00:26:38,925 Well done, Harrow. 437 00:26:38,960 --> 00:26:40,685 You've found a place with something to hide. 438 00:26:40,720 --> 00:26:44,852 May we see your hotel guest register for the night before last, please? 439 00:26:44,915 --> 00:26:48,459 The hotel wants to assist with whatever your inquiry concerns, 440 00:26:48,495 --> 00:26:51,325 but our guest register is commercial in confidence. 441 00:26:51,360 --> 00:26:53,845 We take our customers' privacy very seriously. 442 00:26:53,880 --> 00:26:56,958 So we can't release any information without a warrant. 443 00:26:57,440 --> 00:26:59,125 What about your security camera footage? 444 00:26:59,160 --> 00:27:00,920 Likewise, I'm afraid. 445 00:27:02,600 --> 00:27:05,045 Well, I guess we'll have to drum up that warrant, then. 446 00:27:05,080 --> 00:27:07,176 Sergeant Dass, you start rustling up all the people you need. 447 00:27:07,200 --> 00:27:08,280 Yeah. 448 00:27:23,880 --> 00:27:26,805 Hey. What are you doing out here? Come in. Say hi to everyone. 449 00:27:26,840 --> 00:27:28,205 Not today. 450 00:27:28,240 --> 00:27:29,395 Maybe... 451 00:27:29,680 --> 00:27:30,841 Here. 452 00:27:31,733 --> 00:27:34,258 - What's this? - It's Robert's old toothbrush. 453 00:27:34,294 --> 00:27:36,788 - Why? - I need you to check it for DNA. 454 00:27:40,460 --> 00:27:42,540 - Can you run this? - Absolutely. 455 00:27:47,651 --> 00:27:49,285 Hey, Axis Sally. 456 00:27:49,685 --> 00:27:51,810 - Sue. - What do you want? 457 00:27:52,035 --> 00:27:53,341 We want to help. 458 00:27:53,377 --> 00:27:55,125 Well, you could help by leaving. 459 00:27:55,160 --> 00:27:57,405 The minister has become aware of this investigation 460 00:27:57,440 --> 00:28:00,685 and wants to ensure that police has all the resources it needs 461 00:28:00,720 --> 00:28:03,072 to conduct a thorough investigation. Only... 462 00:28:03,108 --> 00:28:05,753 - Only? - It has to be thorough. 463 00:28:06,343 --> 00:28:07,525 Take your time. 464 00:28:07,560 --> 00:28:10,485 Put your needs in writing, everything you need, 465 00:28:10,520 --> 00:28:12,365 and proceed through the proper channels. 466 00:28:12,400 --> 00:28:14,440 These are the proper channels. 467 00:28:16,080 --> 00:28:20,120 We want you to take your time. 468 00:28:21,800 --> 00:28:23,510 Right. 469 00:28:24,960 --> 00:28:27,725 Yeah. No, I get how this works. 470 00:28:27,760 --> 00:28:31,165 Look, if we write down a message, can you take it to your minister? 471 00:28:31,200 --> 00:28:32,280 Of course. 472 00:28:38,182 --> 00:28:40,002 473 00:28:41,873 --> 00:28:44,235 I think I see why Maxine likes you. 474 00:28:44,333 --> 00:28:45,893 Do you want a duplicate, Harrow? 475 00:28:46,980 --> 00:28:49,180 - Sergeant. - What? 476 00:28:52,600 --> 00:28:53,840 There. 477 00:28:56,400 --> 00:28:58,491 - Is that your guy? - Yannick Hartmann. 478 00:28:59,480 --> 00:29:01,029 Still haven't found him? 479 00:29:04,880 --> 00:29:06,805 Neither of them are sure where they are going. 480 00:29:06,840 --> 00:29:08,040 It's their first visit. 481 00:29:13,160 --> 00:29:15,365 But she has a key. 482 00:29:15,400 --> 00:29:16,940 Where does that go? 483 00:29:17,675 --> 00:29:19,444 It goes to the penthouse. 484 00:29:29,120 --> 00:29:33,445 I don't think a 23-year-old graphics student rented this place. 485 00:29:33,480 --> 00:29:36,325 I don't think I've ever been anywhere this clean, 486 00:29:36,360 --> 00:29:39,093 and I spent 12 months in a sterilisation lab. 487 00:29:39,720 --> 00:29:42,120 They've cleaned this place top to bottom. 488 00:29:43,640 --> 00:29:46,165 So you think Lotte Bentsen died here? 489 00:29:46,200 --> 00:29:47,680 Somewhere near here. 490 00:29:55,680 --> 00:29:58,725 Either the hotel cleaners are super good, or... 491 00:29:58,760 --> 00:30:00,167 Lotte wasn't killed up here. 492 00:30:01,897 --> 00:30:04,102 This doesn't match the pattern on her knees. 493 00:30:04,138 --> 00:30:05,258 Sarge? 494 00:30:07,760 --> 00:30:09,162 What is it? 495 00:30:09,560 --> 00:30:11,696 It's pretty damp. It looks like it's been cleaned thoroughly. 496 00:30:11,720 --> 00:30:13,925 - Blood? - Or semen. 497 00:30:13,960 --> 00:30:15,245 We'll try and get a sample. 498 00:30:15,280 --> 00:30:16,925 Cut out the carpet if you have to. 499 00:30:16,960 --> 00:30:19,000 Dass, you there? 500 00:30:21,280 --> 00:30:24,285 Hey. Did you find out who rented the penthouse? 501 00:30:24,320 --> 00:30:25,326 Yeah. 502 00:30:25,361 --> 00:30:27,376 Looks like some shell company registered in Luxembourg. 503 00:30:27,400 --> 00:30:30,565 We'll keep digging. But listen. We've reviewed the security footage. 504 00:30:30,600 --> 00:30:33,245 Bentsen and Hartmann arrived about 11:15. 505 00:30:33,280 --> 00:30:36,120 They got into that lift, and we do not see them again. 506 00:30:37,440 --> 00:30:39,607 - What, so we don't see them leave? - No. 507 00:30:40,760 --> 00:30:42,840 We need to ask them where else the lift goes. 508 00:30:51,440 --> 00:30:53,645 There are no security cameras down here. 509 00:30:53,680 --> 00:30:56,840 Some of our clientele prefer to come and go in private. 510 00:30:58,120 --> 00:31:00,245 Where would you park if you were in the penthouse? 511 00:31:00,280 --> 00:31:01,360 Wherever I wanted. 512 00:31:03,840 --> 00:31:07,165 So, they pull up here, but... 513 00:31:07,200 --> 00:31:09,365 But there was no blood in the elevator. 514 00:31:09,400 --> 00:31:11,765 And there's no blood in the penthouse either, so... 515 00:31:11,800 --> 00:31:14,240 So maybe she was let out alive. 516 00:31:19,400 --> 00:31:21,200 Yes. 517 00:31:28,880 --> 00:31:30,600 They brought her here to kill her. 518 00:31:32,560 --> 00:31:34,160 Over this grate. 519 00:31:46,640 --> 00:31:48,845 Some kind of powder on this fire hose. 520 00:31:48,881 --> 00:31:49,881 Gloves. 521 00:31:51,040 --> 00:31:53,160 Chalk from latex gloves. 522 00:31:56,400 --> 00:31:58,440 And then they drove out. 523 00:31:59,640 --> 00:32:01,439 Check council. Check shops. 524 00:32:01,475 --> 00:32:03,405 Check anywhere, left or right of this hotel, 525 00:32:03,440 --> 00:32:05,765 for any security cameras that might have been on from 1am 526 00:32:05,800 --> 00:32:06,886 the night before last. 527 00:32:06,921 --> 00:32:09,205 Go. 528 00:32:09,240 --> 00:32:10,600 Nichols. 529 00:32:11,840 --> 00:32:13,480 OK. Send it through. 530 00:32:16,140 --> 00:32:17,780 Well, we found Yannick Hartmann. 531 00:32:27,560 --> 00:32:28,845 He's cold. 532 00:32:28,880 --> 00:32:31,627 Rigor mortis has come and gone at least 24 hours. 533 00:32:31,663 --> 00:32:34,228 This is a well-known gay cruising spot. 534 00:32:34,920 --> 00:32:38,986 So, from the best hotel and club in the city to here. 535 00:32:39,480 --> 00:32:40,760 Look at this. 536 00:32:46,320 --> 00:32:48,005 Asphyxiated. 537 00:32:48,040 --> 00:32:51,005 - But no sign of strangulation. - Look. 538 00:32:51,040 --> 00:32:53,280 More powder here. Someone wearing gloves dressed him. 539 00:32:57,600 --> 00:32:59,160 Can you tilt his head back for me? 540 00:33:14,720 --> 00:33:15,880 Cling wrap. 541 00:33:21,760 --> 00:33:23,040 Take it through. 542 00:33:25,280 --> 00:33:27,285 First up, we need to check the semen sample 543 00:33:27,320 --> 00:33:28,736 found in Lotte Bentsen against this guy. 544 00:33:28,760 --> 00:33:31,360 - I'll get McCauley to open up the lab. - Stop. 545 00:33:32,760 --> 00:33:35,405 It is rank bullshit. 546 00:33:35,440 --> 00:33:37,123 Where the hell is this coming from? 547 00:33:37,640 --> 00:33:38,845 The German embassy... 548 00:33:38,880 --> 00:33:40,205 For Christ's sake! 549 00:33:40,240 --> 00:33:41,925 Has requested that the coroner 550 00:33:41,960 --> 00:33:43,925 not authorise an autopsy on Hartmann 551 00:33:43,960 --> 00:33:45,565 - until... - This is insane. 552 00:33:45,600 --> 00:33:48,805 Until they receive a full preliminary police report. 553 00:33:48,840 --> 00:33:50,303 Well, ignore them. 554 00:33:50,740 --> 00:33:53,460 - Who's leaning on the Germans? - Shut the door. 555 00:33:59,360 --> 00:34:03,765 If either of you mention anything about what I'm going to show you, 556 00:34:03,800 --> 00:34:05,365 your lives won't be worth living. 557 00:34:05,400 --> 00:34:06,640 Why? 558 00:34:07,945 --> 00:34:11,445 A friend just sent this to me in confidence. 559 00:34:11,480 --> 00:34:13,565 It could cost him his job, and me mine. 560 00:34:14,179 --> 00:34:17,365 Street camera footage near the back of the Noctua Hotel. 561 00:34:17,400 --> 00:34:18,901 And... 562 00:34:19,520 --> 00:34:20,566 there. 563 00:34:20,601 --> 00:34:22,365 I don't know what the hell I'm looking at. 564 00:34:22,400 --> 00:34:23,805 It's a rental. Who rented it? 565 00:34:23,840 --> 00:34:26,845 A Red Rise Investments from Mali. 566 00:34:26,880 --> 00:34:29,485 But the forensic accountants have just discovered 567 00:34:29,520 --> 00:34:34,325 it's owned by another company, ZDP Industries from Luxembourg. 568 00:34:34,360 --> 00:34:35,526 Who rented the penthouse. 569 00:34:35,561 --> 00:34:37,405 And we're still working on who owns that. 570 00:34:37,440 --> 00:34:39,372 Do we know where the company is based out of? 571 00:34:39,800 --> 00:34:40,880 China. 572 00:34:42,160 --> 00:34:44,285 Australia's latest mining boom 573 00:34:44,320 --> 00:34:47,085 is just around the corner, according to industry analysts, 574 00:34:47,120 --> 00:34:49,245 who were treated today to a rare audience with the man 575 00:34:49,280 --> 00:34:51,885 behind the creation of the $16-billion... 576 00:34:51,920 --> 00:34:54,045 Now, that's a man who could afford the penthouse suite 577 00:34:54,080 --> 00:34:55,445 at the Noctua Hotel. 578 00:34:55,480 --> 00:34:58,525 Harry Wei are expected to formally announce the deal 579 00:34:58,560 --> 00:34:59,885 at a state function to be held... 580 00:35:00,503 --> 00:35:02,925 So, Harry Wei rented the penthouse. 581 00:35:02,960 --> 00:35:06,760 Probably through the same daisy chain of companies, yeah. 582 00:35:08,000 --> 00:35:09,805 So, he's at the club. 583 00:35:09,840 --> 00:35:12,645 He meets Lotte and Yannick. 584 00:35:12,680 --> 00:35:14,085 They drink, they flirt. 585 00:35:14,120 --> 00:35:15,445 He flashes his cash. 586 00:35:15,480 --> 00:35:18,365 He suggests taking the party back to his penthouse. 587 00:35:18,400 --> 00:35:21,565 Young travellers, super-rich handsome man, free drugs, 588 00:35:21,600 --> 00:35:22,646 no-strings, why not? 589 00:35:22,681 --> 00:35:26,445 But Wei is discreet, so he doesn't travel with them. 590 00:35:26,480 --> 00:35:28,743 But he tells them where he's staying. 591 00:35:28,779 --> 00:35:30,405 And he gives them the keycard. 592 00:35:30,441 --> 00:35:31,881 More fun in the penthouse. 593 00:35:46,320 --> 00:35:49,680 But Hartmann's sexual tastes are a little edgier than Lotte's. 594 00:36:07,020 --> 00:36:08,640 And then things went bad. 595 00:36:09,760 --> 00:36:12,760 Wei is so busy on Hartmann, he doesn't realise. 596 00:36:16,720 --> 00:36:18,604 Until it's too late, he's dead. 597 00:36:19,120 --> 00:36:21,645 Wei can't afford that kind of a problem, 598 00:36:21,680 --> 00:36:23,200 and Lotte is a witness. 599 00:36:25,520 --> 00:36:26,760 Yannie? 600 00:36:28,720 --> 00:36:30,965 Maybe they tell her everything is OK. 601 00:36:31,000 --> 00:36:32,765 They'll drive her home. 602 00:36:32,800 --> 00:36:34,085 Then they'll call the cops. 603 00:36:34,120 --> 00:36:36,285 She doesn't realise until it's too late. 604 00:36:36,320 --> 00:36:38,205 No, no, no! 605 00:36:38,240 --> 00:36:40,080 No, no! 606 00:36:48,000 --> 00:36:49,240 And then... 607 00:36:50,480 --> 00:36:51,765 she's a suicide. 608 00:36:51,800 --> 00:36:55,165 And he's the victim of erotic asphyxiation 609 00:36:55,200 --> 00:36:56,680 at a well-known gay cruise spot. 610 00:36:58,240 --> 00:37:01,005 - It's all conjecture. - But it's right. 611 00:37:01,040 --> 00:37:02,285 But we don't have anything. 612 00:37:02,320 --> 00:37:04,845 I mean, even if we can get past the hotel lawyers 613 00:37:04,880 --> 00:37:07,565 and prove that Harry Wei rented the penthouse, 614 00:37:07,600 --> 00:37:09,365 we can't prove what happened there. 615 00:37:09,400 --> 00:37:12,965 We can't prove he was involved in her murder in the car park. 616 00:37:13,000 --> 00:37:16,840 - And that rental car? - Nichols is working on a warrant. 617 00:37:18,440 --> 00:37:21,085 I told Nichols I'd go and talk to Hartmann's family. 618 00:37:21,120 --> 00:37:22,361 You want a lift? 619 00:37:23,160 --> 00:37:24,361 I'll walk. 620 00:37:24,960 --> 00:37:26,280 OK. 621 00:37:38,720 --> 00:37:40,280 Hey! 622 00:37:45,280 --> 00:37:46,925 I don't need my eyes. 623 00:37:46,960 --> 00:37:49,645 I've got pretty legendary senses of hearing and smell. 624 00:37:49,680 --> 00:37:50,925 And... Yep. 625 00:37:50,960 --> 00:37:52,325 That's what I thought. 626 00:37:52,360 --> 00:37:54,525 The unmistakable smell of 'nuofu'! 627 00:37:54,560 --> 00:37:56,125 Am I pronouncing that correctly? 628 00:37:56,160 --> 00:37:57,485 'Nuofu'? 629 00:37:57,520 --> 00:37:59,845 Cowards! Weasels! Poltroons! 630 00:37:59,880 --> 00:38:03,240 You gutless, bully, murdering arseholes! 631 00:38:15,880 --> 00:38:18,205 I'm not gonna jump. You're gonna have to kill me. 632 00:38:18,240 --> 00:38:20,965 We don't want to kill you, Dr Harrow. 633 00:38:21,000 --> 00:38:22,845 We don't want you to jump. 634 00:38:22,880 --> 00:38:25,707 We want you to simply... stop. 635 00:38:26,320 --> 00:38:28,045 Do what your superiors have told you. 636 00:38:28,080 --> 00:38:31,085 Stop your investigation. That's all. 637 00:38:31,120 --> 00:38:33,016 It's taken me quite a bit of therapy to acknowledge 638 00:38:33,040 --> 00:38:34,640 that I'm just not that good at stopping. 639 00:38:37,200 --> 00:38:41,405 112 Moreton Street, Norman Park. 640 00:38:41,440 --> 00:38:43,618 That's Stephanie Tolson's address, isn't it? 641 00:38:44,200 --> 00:38:47,379 Your ex-wife, mother of your daughter, 642 00:38:48,760 --> 00:38:50,525 a woman who lives alone. 643 00:38:50,560 --> 00:38:53,040 - You keep Steph out of this. - That's up to you. 644 00:39:09,600 --> 00:39:11,885 - We can't. - We can. 645 00:39:11,920 --> 00:39:14,805 - We can't just up and go. - Of course we can. 646 00:39:14,840 --> 00:39:17,605 It's just for the weekend. OK, you need to get away. 647 00:39:17,640 --> 00:39:18,960 Jesse... 648 00:39:22,720 --> 00:39:24,339 I can't afford it. 649 00:39:25,000 --> 00:39:26,400 I'm taking you. 650 00:39:34,400 --> 00:39:35,600 Is the stove off? 651 00:39:43,280 --> 00:39:44,480 Ms Tolson? 652 00:39:46,105 --> 00:39:48,265 We've had a call from Dr Harrow. 653 00:39:49,640 --> 00:39:50,885 I'm sorry. 654 00:39:50,920 --> 00:39:52,565 Then tell me what it's about. 655 00:39:52,600 --> 00:39:53,925 It's a long story. 656 00:39:53,960 --> 00:39:57,365 Meddling, muddling. You can't just do your job, can you? 657 00:39:57,400 --> 00:39:58,400 Listen, I... 658 00:39:59,162 --> 00:40:00,967 I hope it's not too strong. 659 00:40:04,721 --> 00:40:06,121 Have you got the car? 660 00:40:07,281 --> 00:40:08,714 We can't find it. 661 00:40:09,280 --> 00:40:11,016 We're trying to find the person who rented it, 662 00:40:11,040 --> 00:40:13,165 but our phone calls are being literally diverted 663 00:40:13,200 --> 00:40:14,725 through Timbuktu. 664 00:40:14,760 --> 00:40:15,806 It was Harry Wei. 665 00:40:15,841 --> 00:40:18,845 We have bodily fluid in the victim which I swear will be his. 666 00:40:18,880 --> 00:40:21,240 OK, well, how are we going to get a sample from him, Harrow? 667 00:40:21,440 --> 00:40:23,325 It's a bureaucratic stalemate. 668 00:40:23,360 --> 00:40:24,645 We've been wide-ended, mate, 669 00:40:24,680 --> 00:40:26,621 which is just what those pricks wanted. 670 00:40:27,560 --> 00:40:28,566 The deal is signed. 671 00:40:28,601 --> 00:40:30,725 They'll be tipping their glasses to it tonight 672 00:40:30,760 --> 00:40:32,174 and they'll be going home tomorrow. 673 00:40:33,120 --> 00:40:34,560 You know, they won. 674 00:40:38,660 --> 00:40:40,140 Where are they tipping their glasses? 675 00:41:06,160 --> 00:41:09,725 Hi. How are you going? Could you tell her I've got it? 676 00:41:09,760 --> 00:41:10,726 I beg your pardon, sir? 677 00:41:10,761 --> 00:41:13,205 Sue, could you tell her I've got it. 678 00:41:13,240 --> 00:41:14,406 I'm sorry, sir. 679 00:41:14,441 --> 00:41:15,845 This is a closed function, 680 00:41:15,880 --> 00:41:17,228 so unless your name appears somewhere... 681 00:41:17,252 --> 00:41:18,218 Yeah, I know. 682 00:41:18,254 --> 00:41:20,258 For Harry Wei, Xiagreen and the energy minister. 683 00:41:20,294 --> 00:41:22,019 Yes, I know. That's why I'm here. 684 00:41:22,055 --> 00:41:24,980 Sue can't leave because she's introducing the minister, 685 00:41:25,016 --> 00:41:27,816 but she can't stay unless she deals with the... 686 00:41:30,520 --> 00:41:31,965 Sue. 687 00:41:32,000 --> 00:41:33,079 Latchford. 688 00:41:33,680 --> 00:41:35,845 Look. There she is inside now. 689 00:41:35,880 --> 00:41:38,000 Come on. The poor woman is going nuts. 690 00:41:39,640 --> 00:41:41,045 Jesus Christ. 691 00:41:41,080 --> 00:41:42,766 Look. Here. 692 00:41:43,200 --> 00:41:44,805 Give Sue a call. 693 00:41:44,840 --> 00:41:46,325 Tell her that Dennis Guigan 694 00:41:46,360 --> 00:41:48,165 brought her thrush cream like she asked. 695 00:41:48,200 --> 00:41:49,280 It's all yours. 696 00:41:51,560 --> 00:41:52,800 Wait. 697 00:42:24,188 --> 00:42:26,880 To your health, Harry. Cheers. 698 00:43:14,200 --> 00:43:17,290 So that's the source of the problem right there. 699 00:43:17,665 --> 00:43:19,230 I beg your pardon? 700 00:43:19,266 --> 00:43:22,391 If only you had used those words, you bastard. 701 00:43:22,600 --> 00:43:26,325 That's all you needed to say when that boy Hartmann died 702 00:43:26,360 --> 00:43:27,849 in your penthouse. 703 00:43:28,234 --> 00:43:31,239 All you needed to do was call the police and say, 704 00:43:31,560 --> 00:43:34,635 "I'm sorry. It was an accident." 705 00:43:35,120 --> 00:43:37,245 "He choked while we were screwing." 706 00:43:37,280 --> 00:43:39,712 You probably wouldn't even have been charged. 707 00:43:40,217 --> 00:43:41,349 But no. 708 00:43:42,080 --> 00:43:44,045 You didn't want a scandal, 709 00:43:44,447 --> 00:43:47,565 so you had Lotte Bentsen's throat cut 710 00:43:47,600 --> 00:43:49,152 just to save your dignity. 711 00:43:53,440 --> 00:43:56,272 You know how many people... 712 00:43:57,480 --> 00:43:59,845 my company has employed... 713 00:43:59,880 --> 00:44:03,405 Mr Pathologist? 714 00:44:03,869 --> 00:44:06,653 Over 80,000. 715 00:44:07,066 --> 00:44:08,214 And... 716 00:44:09,480 --> 00:44:13,005 they buy food and clothes... 717 00:44:13,040 --> 00:44:16,285 and cars and keep... 718 00:44:16,320 --> 00:44:22,040 hundreds of thousands of others working. 719 00:44:28,200 --> 00:44:29,560 If I was to... 720 00:44:31,480 --> 00:44:33,040 face a scandal... 721 00:44:35,960 --> 00:44:40,050 my company's share prices would drop... 722 00:44:41,154 --> 00:44:47,714 and hundreds of thousands of people... 723 00:44:49,480 --> 00:44:50,800 would go hungry. 724 00:44:54,240 --> 00:44:57,240 That's all more important than just one life. 725 00:44:59,240 --> 00:45:02,200 You might have all the money in the world... 726 00:45:04,520 --> 00:45:07,405 but you don't have the right to decide. 727 00:45:07,440 --> 00:45:08,880 Only... 728 00:45:10,120 --> 00:45:11,400 I do. 729 00:45:38,508 --> 00:45:40,193 Is that it? 730 00:45:41,123 --> 00:45:42,760 You owe me. 731 00:45:44,640 --> 00:45:47,245 So, it's Harry Wei's semen in Lotte Bentsen, 732 00:45:47,280 --> 00:45:49,360 and it's completely inadmissible. 733 00:45:50,961 --> 00:45:52,481 But at least we know. 734 00:45:55,761 --> 00:45:58,267 CRB has the car that moved the bodies. 735 00:45:59,848 --> 00:46:01,980 Anonymously reported stolen. 736 00:46:03,577 --> 00:46:04,737 Bastards. 737 00:46:06,160 --> 00:46:08,706 We're not going to get any DNA out of that, are we? 738 00:46:11,600 --> 00:46:12,885 And Harry Wei? 739 00:46:12,920 --> 00:46:15,360 He and his entourage flew out of the country. 740 00:46:17,680 --> 00:46:19,180 That's probably them now. 741 00:46:20,821 --> 00:46:23,746 Well, we don't have an extradition treaty with China. 742 00:46:23,782 --> 00:46:25,742 We'll go through the channels, see what we can do. 743 00:46:26,223 --> 00:46:28,503 You know, sometimes it just happens, Harrow. 744 00:46:29,520 --> 00:46:31,960 Sometimes a bloke gets away with murder. 745 00:46:43,640 --> 00:46:45,320 Got the all-clear, Steph. 746 00:46:53,620 --> 00:46:56,500 That's it. I am giving Daniel a piece of my mind. 747 00:46:57,640 --> 00:47:00,005 - A very sharp piece. - Come on. 748 00:47:00,040 --> 00:47:01,685 - No. - Leave it. 749 00:47:01,720 --> 00:47:02,806 - No. - It's OK. 750 00:47:02,841 --> 00:47:04,160 No! 751 00:47:06,060 --> 00:47:07,220 Give it to me. 752 00:47:20,080 --> 00:47:23,040 Whoa! Are you kidding? 753 00:47:24,400 --> 00:47:25,600 Let's go. 754 00:47:50,100 --> 00:47:51,300 We'll go. 755 00:48:01,920 --> 00:48:03,006 Hey. 756 00:48:03,141 --> 00:48:05,585 Hey. What you got? 757 00:48:05,620 --> 00:48:09,545 Insufficient DNA on this toothbrush. Couldn't get a profile. 758 00:48:09,680 --> 00:48:10,885 What toothbrush? 759 00:48:11,126 --> 00:48:12,806 Robert Quinn's. 760 00:48:13,665 --> 00:48:16,406 Steph seems to think the river bones might be his. 761 00:48:17,000 --> 00:48:18,560 Yeah, I know. 762 00:48:21,360 --> 00:48:22,880 Is there something I need to know? 763 00:48:25,520 --> 00:48:26,880 Only to do your job. 764 00:49:01,800 --> 00:49:05,365 Quinn's phone went black on the night of October 3rd. 765 00:49:05,400 --> 00:49:09,125 Now, I have roughly reconstructed its travel on that night 766 00:49:09,160 --> 00:49:10,678 based on the phone towers. 767 00:49:10,960 --> 00:49:14,245 It travels from the suburbs to the valley 768 00:49:14,360 --> 00:49:18,005 to the city back out through the western suburbs, 769 00:49:18,040 --> 00:49:19,645 and it finishes here. 770 00:49:19,680 --> 00:49:22,833 Now, I want to search this forest and this dam. 771 00:49:22,869 --> 00:49:24,230 Look, what do you want? 772 00:49:24,266 --> 00:49:26,245 A couple of recruits and just one day. 773 00:49:26,280 --> 00:49:28,016 I want to search that bushland and trawl that dam. 774 00:49:28,040 --> 00:49:29,437 And if they don't find anything? 775 00:49:31,819 --> 00:49:33,219 I'll never mention it again. 776 00:49:39,000 --> 00:49:42,200 Six recruit's and a supervisor. One day. 777 00:49:43,480 --> 00:49:45,160 - Tomorrow? - Get out. 778 00:50:08,240 --> 00:50:09,547 Can you find your way now? 779 00:51:05,000 --> 00:51:06,525 Next, on Harrow... 780 00:51:06,560 --> 00:51:08,285 Robert Quinn's car has come up. 781 00:51:08,320 --> 00:51:10,925 Why didn't you tell me you had found Quinn's car? 782 00:51:10,960 --> 00:51:15,165 It won't stop now until they know whether Robert is alive or dead. 783 00:51:15,200 --> 00:51:18,405 What if the phones you've been banging on about are Quinn's? 784 00:51:18,440 --> 00:51:19,925 We all warned Steph about it. 785 00:51:19,960 --> 00:51:21,936 You were the sergeant here when Holly went missing. 786 00:51:21,960 --> 00:51:23,405 Holly was a friend at school. 787 00:51:23,440 --> 00:51:24,765 One day she vanished. 788 00:51:24,800 --> 00:51:26,165 Where is Holly? 789 00:51:26,200 --> 00:51:28,336 The only person who knew for sure was shot in the head, 790 00:51:28,360 --> 00:51:29,725 and his memory went with it. 791 00:51:29,760 --> 00:51:32,085 - Wouldn't that have killed him? - Normally, yes. 792 00:51:32,120 --> 00:51:34,000 It's unusual but it happens. 793 00:51:36,847 --> 00:51:40,847 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 57509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.