All language subtitles for Greta.2018.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,053 --> 00:00:12,012 ♪ 2 00:00:42,085 --> 00:00:45,001 (TRAIN CHUGGING) 3 00:00:47,351 --> 00:00:50,050 ("WHERE ARE YOU" BY JULIE LONDON PLAYING) 4 00:00:51,094 --> 00:00:54,141 (TRAIN STOPS, DOORS OPEN) 5 00:00:56,099 --> 00:00:59,102 ♪ Where are you? 6 00:00:59,146 --> 00:01:01,974 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 7 00:01:02,018 --> 00:01:04,542 ♪ Where have you gone 8 00:01:04,586 --> 00:01:08,981 ♪ Without me? 9 00:01:09,025 --> 00:01:12,246 ♪ I thought you cared 10 00:01:12,289 --> 00:01:17,425 ♪ About me 11 00:01:17,468 --> 00:01:22,082 ♪ Where are you? 12 00:01:23,431 --> 00:01:28,523 ♪ Where's my heart? 13 00:01:29,915 --> 00:01:32,962 ♪ Where is the dream 14 00:01:33,005 --> 00:01:34,790 ♪ We started? 15 00:01:34,833 --> 00:01:36,966 Here I have your... (CONTINUES INDISTINCTLY) 16 00:01:37,009 --> 00:01:40,143 ♪ I can't believe 17 00:01:40,187 --> 00:01:43,320 ♪ We're parted 18 00:01:45,105 --> 00:01:50,545 ♪ Where are you? 19 00:01:51,633 --> 00:01:53,852 ♪ When we said 20 00:01:53,896 --> 00:01:56,464 ♪ Goodbye, love 21 00:01:56,507 --> 00:01:58,901 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 22 00:01:58,944 --> 00:02:03,949 ♪ What had we to gain? 23 00:02:05,777 --> 00:02:08,345 ♪ When I 24 00:02:08,389 --> 00:02:13,133 ♪ Gave you my love 25 00:02:13,176 --> 00:02:18,529 ♪ Was it all in vain? 26 00:02:21,271 --> 00:02:26,842 ♪ All life through 27 00:02:28,191 --> 00:02:30,933 ♪ Must I go on 28 00:02:30,976 --> 00:02:34,545 ♪ Pretending? 29 00:02:34,589 --> 00:02:41,161 ♪ Where is my happy ending? 30 00:02:42,640 --> 00:02:49,169 ♪ Where are you? 31 00:02:49,212 --> 00:02:50,648 Hello? 32 00:02:50,692 --> 00:02:55,697 ♪ Where are you? 33 00:02:57,220 --> 00:03:00,702 ♪ Where are you? 34 00:03:00,745 --> 00:03:02,704 ERICA: So, how was the job? 35 00:03:02,747 --> 00:03:05,097 FRANCES: It was fine, you know, until I figure out... 36 00:03:05,141 --> 00:03:06,664 ERICA: What to do with your life? 37 00:03:06,708 --> 00:03:08,294 - No one ever does. - (ROCK MUSIC PLAYING) 38 00:03:08,318 --> 00:03:10,277 - (FRIDGE DOOR CLOSES) - (DRINK POURING) 39 00:03:10,320 --> 00:03:13,889 Okay, what the hell is that? 40 00:03:13,932 --> 00:03:15,369 I found it on the train. 41 00:03:15,412 --> 00:03:17,240 I'm just gonna drop it off tomorrow. 42 00:03:17,284 --> 00:03:19,764 Oh, you're gonna... you're gonna drop it off tomorrow? 43 00:03:19,808 --> 00:03:21,418 - Are you insane? - No, Erica. 44 00:03:21,462 --> 00:03:23,246 Where I come from, that's what we do. 45 00:03:23,290 --> 00:03:24,726 Okay, this is Manhattan. 46 00:03:24,769 --> 00:03:27,250 You find a bag, you call bomb squad. 47 00:03:28,469 --> 00:03:30,340 Don't open that. 48 00:03:33,909 --> 00:03:35,867 ERICA: Gross. A lottery ticket, 49 00:03:35,911 --> 00:03:38,087 weird-looking pills. 50 00:03:38,130 --> 00:03:41,090 "Greta Hideg." 51 00:03:42,222 --> 00:03:43,571 Let's see. 52 00:03:43,614 --> 00:03:45,747 - No. Uh-uh. - Oh, here we go. 53 00:03:45,790 --> 00:03:47,749 ERICA: Yes. 54 00:03:47,792 --> 00:03:49,968 A spa day. 55 00:03:50,012 --> 00:03:53,320 Or... we could do a colonic. 56 00:03:53,363 --> 00:03:55,583 Come on, it'll be fun. 57 00:03:55,626 --> 00:03:57,759 - Will it be? - Yeah. 58 00:03:57,802 --> 00:03:59,369 They jet asparagus juice up your ass. 59 00:03:59,413 --> 00:04:01,197 And it's not just about cleansing your body; 60 00:04:01,241 --> 00:04:03,330 It's also very good for short-term memory. 61 00:04:03,373 --> 00:04:05,419 - Really? - Mm-hmm. 62 00:04:05,462 --> 00:04:08,378 Jason Largo was dyslexic, and since he's been doing them, 63 00:04:08,422 --> 00:04:11,033 now he can say the alphabet backwards. 64 00:04:11,076 --> 00:04:15,429 Look, we're not taking her money, number one, 65 00:04:15,472 --> 00:04:17,561 and number two, I don't want asparagus juice 66 00:04:17,605 --> 00:04:19,563 shot up my butt under any circumstance. 67 00:04:19,607 --> 00:04:21,652 Never say never. 68 00:04:21,696 --> 00:04:23,698 Have you called your dad yet? 69 00:04:23,741 --> 00:04:25,719 - (CHATTER AND MUSIC PLAYING) - (POPCORN CRUNCHING) 70 00:04:25,743 --> 00:04:27,397 (SCOFFS) 71 00:04:27,441 --> 00:04:30,139 Do I have to? 72 00:04:30,182 --> 00:04:31,619 Just don't want him to think 73 00:04:31,662 --> 00:04:33,273 I'm not giving you the messages. 74 00:04:33,316 --> 00:04:35,362 Yeah, I know. 75 00:04:35,405 --> 00:04:37,320 I'll call him. 76 00:04:38,843 --> 00:04:41,281 (SIREN WAILING AND MUSIC PLAYING OVER SCREEN) 77 00:04:41,324 --> 00:04:43,457 Hey. 78 00:04:43,500 --> 00:04:45,285 Come on. 79 00:04:45,328 --> 00:04:47,548 Movie hasn't even started yet. 80 00:04:48,679 --> 00:04:50,812 I know. It's just... 81 00:04:52,901 --> 00:04:55,295 It was our thing, you know? 82 00:04:56,644 --> 00:05:00,038 Some crappy movie, just... 83 00:05:00,082 --> 00:05:02,432 Mom and I. 84 00:05:02,476 --> 00:05:05,000 ERICA: Come on, Frankie. 85 00:05:05,043 --> 00:05:07,524 Let's get you home. 86 00:05:08,743 --> 00:05:10,310 You could always give me your mom. 87 00:05:10,353 --> 00:05:12,050 Ha! Please take her. 88 00:05:12,094 --> 00:05:13,487 (BOTH CHUCKLE) 89 00:05:13,530 --> 00:05:15,750 Thank you. 90 00:05:15,793 --> 00:05:17,795 (TRAIN CHUGGING) 91 00:05:25,325 --> 00:05:27,675 (SIREN WAILING NEARBY) 92 00:05:34,377 --> 00:05:37,337 (DISTANT PIANO PLAYING LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3") 93 00:05:43,430 --> 00:05:45,954 (MUSIC GROWING LOUDER) 94 00:05:45,997 --> 00:05:47,695 - (CLEARS THROAT) - (PIANO MUSIC CONTINUES) 95 00:05:47,738 --> 00:05:49,914 (DOORBELL RINGS) 96 00:05:49,958 --> 00:05:51,916 WOMAN (FRENCH ACCENT): Who is this? 97 00:05:51,960 --> 00:05:53,701 FRANCES: Oh, uh, it's Frances McCullen. 98 00:05:53,744 --> 00:05:55,964 - (MUSIC STOPS) - I have a bag that I found 99 00:05:56,007 --> 00:05:58,749 that I think belongs to a Greta Hideg. 100 00:05:59,794 --> 00:06:01,883 Oh, uh, hi. 101 00:06:04,668 --> 00:06:06,714 Here you go. 102 00:06:06,757 --> 00:06:10,065 Oh, bless your heart. I've been looking everywhere. 103 00:06:10,108 --> 00:06:13,024 - Where did you find it? - Uh, on the subway. 104 00:06:13,068 --> 00:06:16,201 Oh, darling, you brought it all the way in this rain. 105 00:06:16,245 --> 00:06:18,203 Will you like a... a cup of coffee? 106 00:06:18,247 --> 00:06:20,380 It's already on the pot. 107 00:06:20,423 --> 00:06:22,425 It-it would mean a lot to me. 108 00:06:22,469 --> 00:06:24,688 - You've been so kind. - (FRANCES CHUCKLES) 109 00:06:25,776 --> 00:06:27,909 Yeah, sure. Why not? 110 00:06:27,952 --> 00:06:29,867 You can put your umbrella here. 111 00:06:29,911 --> 00:06:32,392 Okay. Thank you. 112 00:06:35,090 --> 00:06:36,657 Are you from New York? 113 00:06:36,700 --> 00:06:39,399 Uh, no, I'm actually from Boston, 114 00:06:39,442 --> 00:06:41,923 but I'm living here with a friend. 115 00:06:47,581 --> 00:06:49,626 Thank you. 116 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 Boyfriend? 117 00:06:52,803 --> 00:06:54,979 - No, my roommate from Smith. - (COFFEE POURING) 118 00:06:55,023 --> 00:06:58,243 Her dad bought her a loft in Tribeca for graduation, 119 00:06:58,287 --> 00:06:59,810 so we're breaking it in. 120 00:06:59,854 --> 00:07:02,247 - Oh, that must be tough. - (FRANCES CHUCKLES) 121 00:07:02,291 --> 00:07:04,859 (MUFFLED BANGING) 122 00:07:06,164 --> 00:07:08,645 The neighbors. I'm sorry. 123 00:07:08,689 --> 00:07:10,647 Remodeling. 124 00:07:10,691 --> 00:07:13,041 A little courtesy, please! 125 00:07:13,084 --> 00:07:14,956 - A little quiet! - (BANGING STOPS) 126 00:07:14,999 --> 00:07:16,740 Thank you! 127 00:07:19,177 --> 00:07:21,049 I swear they are building an ark. 128 00:07:21,092 --> 00:07:22,920 (BOTH CHUCKLE) 129 00:07:27,185 --> 00:07:29,753 Is this your husband? 130 00:07:29,797 --> 00:07:31,015 Yes. 131 00:07:31,059 --> 00:07:32,713 Christof. 132 00:07:32,756 --> 00:07:35,542 - When he was young. - Mm. 133 00:07:35,585 --> 00:07:37,457 And is that your daughter? 134 00:07:38,936 --> 00:07:41,548 - GRETA: Yes. Nicola. - (SETS CUP ON SAUCER) 135 00:07:53,037 --> 00:07:55,562 He taught me how to play. 136 00:07:55,605 --> 00:07:57,564 My husband. 137 00:07:59,522 --> 00:08:01,742 Liszt was his favorite. 138 00:08:04,222 --> 00:08:07,051 (PLAYING LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3") 139 00:08:08,705 --> 00:08:11,491 Then he began fluffing the notes. 140 00:08:14,711 --> 00:08:16,713 His left hand. 141 00:08:20,325 --> 00:08:22,937 He thought it was arthritis. 142 00:08:24,808 --> 00:08:27,202 Six months later, he was gone. 143 00:08:30,510 --> 00:08:33,730 They are with you, and then they are gone. 144 00:08:33,774 --> 00:08:35,776 The ones we love. 145 00:08:38,605 --> 00:08:41,346 "Liebestraum." Do you know what it means? 146 00:08:43,610 --> 00:08:45,699 A dream of love. 147 00:08:48,049 --> 00:08:50,921 Because that's all love leaves us with. 148 00:08:52,662 --> 00:08:55,491 A dream. A memory. 149 00:09:00,322 --> 00:09:02,542 (SIGHS) 150 00:09:02,585 --> 00:09:05,066 I'm sorry. 151 00:09:05,109 --> 00:09:08,199 It's my only company these days. 152 00:09:10,114 --> 00:09:12,116 Is that your dog? 153 00:09:12,160 --> 00:09:14,554 Oh, yes. Jojo. 154 00:09:14,597 --> 00:09:16,599 Long gone as well. 155 00:09:16,643 --> 00:09:19,646 Well, have you considered getting another? 156 00:09:19,689 --> 00:09:21,865 Oh, no, I couldn't. 157 00:09:21,909 --> 00:09:24,215 (CHUCKLING): I wouldn't know how to choose. 158 00:09:25,521 --> 00:09:28,655 Well, I could help you. If you wanted. 159 00:09:28,698 --> 00:09:31,396 - Are you a dog person? - A little bit. 160 00:09:31,440 --> 00:09:34,269 My mom actually used to breed them. 161 00:09:35,618 --> 00:09:37,185 Thank you, sweetheart, 162 00:09:37,228 --> 00:09:41,450 but I don't think I could manage a dog right now. 163 00:09:41,493 --> 00:09:43,321 I hope you are not offended. 164 00:09:43,365 --> 00:09:45,323 Not at all. 165 00:09:45,367 --> 00:09:49,414 But if you change your mind, just, uh, let me know. 166 00:09:49,458 --> 00:09:51,634 Do I have your phone number? 167 00:09:51,678 --> 00:09:53,157 No. (LAUGHS) 168 00:10:02,384 --> 00:10:03,777 (PHONE BEEPS) 169 00:10:06,562 --> 00:10:08,956 I never know how to work these things. 170 00:10:08,999 --> 00:10:11,045 Here, let me help you. 171 00:10:13,003 --> 00:10:15,702 (PHONE BEEPING) 172 00:10:19,357 --> 00:10:22,230 It was actually a really spiritual experience. 173 00:10:22,273 --> 00:10:24,624 They cleanse your soul, not just your butt, 174 00:10:24,667 --> 00:10:28,410 to the sound of shamanic singing bowls and pan flutes. 175 00:10:28,453 --> 00:10:29,996 - Please be kidding. - (ROCK MUSIC PLAYING) 176 00:10:30,020 --> 00:10:32,675 You should come with me next time. Nope. 177 00:10:32,719 --> 00:10:34,546 - I ordered takeout. - (CHUCKLES) Wait. 178 00:10:34,590 --> 00:10:36,940 - While they were up your...? - No, God! 179 00:10:36,984 --> 00:10:38,855 Gross. For now, for dinner. 180 00:10:38,899 --> 00:10:40,857 - Oh. - (PHONE RINGS) 181 00:10:40,901 --> 00:10:44,034 Oh, thank God. I'm starving. 182 00:10:46,210 --> 00:10:48,648 Yeah, apartment 4B. 183 00:10:49,953 --> 00:10:51,389 Uh, Greta? 184 00:10:52,434 --> 00:10:54,436 - Oh. - (MUSIC STOPS) 185 00:10:55,480 --> 00:10:56,830 Hey. 186 00:10:56,873 --> 00:10:58,570 GRETA: Sorry to bother you, sweetheart. 187 00:10:58,614 --> 00:11:00,529 Am I calling at a bad time? 188 00:11:00,572 --> 00:11:03,488 No, no, not at all. How are you? 189 00:11:03,532 --> 00:11:05,665 I've been thinking about 190 00:11:05,708 --> 00:11:07,928 what you said about the dog, and... 191 00:11:07,971 --> 00:11:12,584 I thought, if you wouldn't mind coming, it... 192 00:11:12,628 --> 00:11:15,718 it might not be such a bad idea after all. 193 00:11:15,762 --> 00:11:17,633 Yeah, of course. 194 00:11:17,677 --> 00:11:19,896 When, uh... when do you want to go? 195 00:11:19,940 --> 00:11:21,376 GRETA: Saturday morning? 196 00:11:21,419 --> 00:11:23,465 Is 10:00 too early? 197 00:11:23,508 --> 00:11:25,902 Uh, no, 10:00's fine. I'll see you then. 198 00:11:27,512 --> 00:11:29,732 Did I just snort crystal meth, 199 00:11:29,776 --> 00:11:32,648 or did you just offer to go dog shopping with an old lady? 200 00:11:32,692 --> 00:11:34,041 I know. 201 00:11:34,084 --> 00:11:37,174 This city is gonna eat you alive. 202 00:11:37,218 --> 00:11:38,523 (CHUCKLES) 203 00:11:38,567 --> 00:11:40,090 GRETA: So, how long 204 00:11:40,134 --> 00:11:41,633 - do you keep them here? - (DOGS BARKING) 205 00:11:41,657 --> 00:11:43,703 - Five days. - And then? 206 00:11:43,746 --> 00:11:47,271 If nobody claims their dogs, they're PTS. 207 00:11:47,315 --> 00:11:50,100 - PTS? - Put to sleep. 208 00:11:50,144 --> 00:11:53,277 Oh. What a dreadful euphemism. 209 00:11:54,714 --> 00:11:57,629 And so, which of these is next for the... 210 00:11:57,673 --> 00:11:59,849 PTS treatment? 211 00:11:59,893 --> 00:12:01,764 Um... 212 00:12:03,766 --> 00:12:05,812 This is Morton. 213 00:12:05,855 --> 00:12:07,639 Today is Morton's last day. 214 00:12:07,683 --> 00:12:09,729 GRETA: Oh. 215 00:12:09,772 --> 00:12:11,731 - May I come in? - Mm-hmm. 216 00:12:23,786 --> 00:12:25,614 Come on. 217 00:12:26,833 --> 00:12:29,574 Come on, Morton. 218 00:12:29,618 --> 00:12:33,709 You don't want to end up a euphemism, do you? 219 00:12:33,753 --> 00:12:35,929 Morton... 220 00:12:35,972 --> 00:12:37,844 I'm taking you home. 221 00:12:37,887 --> 00:12:39,454 (MORTON WHINING) 222 00:12:39,497 --> 00:12:41,499 ♪ 223 00:12:47,418 --> 00:12:48,985 FRANCES: Smile. 224 00:12:49,029 --> 00:12:51,205 - (CAMERA CLICKS) - (FRANCES CHUCKLES) 225 00:12:51,248 --> 00:12:52,989 Great. 226 00:12:54,469 --> 00:12:57,124 Oh, goodness. (CHUCKLES) 227 00:12:57,167 --> 00:12:59,126 I had no idea it could do this. 228 00:12:59,169 --> 00:13:02,825 I know. The, uh, wonders of technology, huh? 229 00:13:02,869 --> 00:13:04,784 Oh, um, if you want to send it 230 00:13:04,827 --> 00:13:07,177 to your daughter, it's actually pretty easy. 231 00:13:07,221 --> 00:13:09,701 You just click this, and then share. 232 00:13:09,745 --> 00:13:11,529 Oh. 233 00:13:11,573 --> 00:13:14,750 You're close to your mother, I can tell. 234 00:13:14,794 --> 00:13:17,100 Mm. 235 00:13:17,144 --> 00:13:19,581 She actually passed away. 236 00:13:21,148 --> 00:13:23,454 Last year. 237 00:13:23,498 --> 00:13:25,326 Oh, Frances. 238 00:13:26,370 --> 00:13:27,807 Yeah. 239 00:13:27,850 --> 00:13:29,809 Why didn't you tell me? 240 00:13:31,332 --> 00:13:33,421 It's like you said. 241 00:13:34,988 --> 00:13:37,251 I'm left with this... 242 00:13:37,294 --> 00:13:40,689 this dream of her, 243 00:13:40,732 --> 00:13:43,866 and I don't want her to fade. 244 00:13:43,910 --> 00:13:46,086 It won't. 245 00:13:46,129 --> 00:13:49,829 If you keep it... here. 246 00:13:51,395 --> 00:13:53,180 In your heart. 247 00:13:58,576 --> 00:14:00,230 (TAPPING KEYBOARD) 248 00:14:03,407 --> 00:14:05,888 (MORTON SNIFFING) 249 00:14:09,152 --> 00:14:10,980 (MORTON WHINES) 250 00:14:19,859 --> 00:14:21,556 (PHONE VIBRATES) 251 00:14:21,599 --> 00:14:23,775 (DISTANT SIREN WAILING) 252 00:14:32,915 --> 00:14:34,874 ♪ 253 00:14:57,679 --> 00:15:02,336 It's okay to light a candle, even if you don't really... 254 00:15:02,379 --> 00:15:04,381 practice. 255 00:15:05,948 --> 00:15:08,559 I'm sure it is. 256 00:15:09,865 --> 00:15:12,520 Christof used to play the organ here. 257 00:15:14,000 --> 00:15:15,871 Every Friday. 258 00:15:17,525 --> 00:15:19,570 Today's a Friday. 259 00:15:19,614 --> 00:15:21,311 I know. 260 00:15:28,623 --> 00:15:31,017 For the ones that are gone. 261 00:15:33,323 --> 00:15:34,648 (INDISTINCT CHATTER, DISTANT TRAFFIC RUMBLING) 262 00:15:34,672 --> 00:15:35,978 Yes? 263 00:15:36,022 --> 00:15:37,937 Nothing has changed. 264 00:15:37,980 --> 00:15:40,722 Still the same racket from the window. 265 00:15:40,765 --> 00:15:42,506 Listen. 266 00:15:42,550 --> 00:15:45,118 (OPERATIC SINGING, INSTRUMENTS PLAYING SCALES IN DISTANCE) 267 00:15:48,121 --> 00:15:50,558 Love you, too. 268 00:15:50,601 --> 00:15:51,776 Ciao. 269 00:15:54,170 --> 00:15:57,086 - Nicola, she used to go here. - Mm. 270 00:15:57,130 --> 00:16:00,176 The youngest-ever winner of the Little Mozart. 271 00:16:00,220 --> 00:16:02,526 And where is she now? 272 00:16:02,570 --> 00:16:04,920 Paris. 273 00:16:04,964 --> 00:16:07,270 I would have loved Juilliard for her. 274 00:16:07,314 --> 00:16:09,751 Mm, uh, still, the Conservatoire de Paris 275 00:16:09,794 --> 00:16:11,971 is not to be... 276 00:16:12,014 --> 00:16:13,973 How-how do you say that? 277 00:16:14,016 --> 00:16:15,496 Sneezed at? 278 00:16:15,539 --> 00:16:17,628 (CHUCKLES) 279 00:16:17,672 --> 00:16:19,804 Uh, you must miss her terribly. 280 00:16:19,848 --> 00:16:22,024 Oh, I get by. 281 00:16:22,068 --> 00:16:24,026 One way or another. 282 00:16:25,288 --> 00:16:27,073 (PLAYING LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3") 283 00:16:27,116 --> 00:16:29,336 You don't have to be lonely. 284 00:16:30,380 --> 00:16:32,992 Oh, my dear. 285 00:16:33,035 --> 00:16:35,777 Even you'll be gone soon. 286 00:16:39,563 --> 00:16:42,088 You know, my friends say, uh... 287 00:16:42,131 --> 00:16:43,872 I'm like chewing gum. 288 00:16:43,915 --> 00:16:45,526 (STOPS PLAYING) 289 00:16:45,569 --> 00:16:47,876 Chewing gum? 290 00:16:47,919 --> 00:16:50,009 I tend to stick around. 291 00:16:52,489 --> 00:16:54,578 You promise? 292 00:16:54,622 --> 00:16:56,624 I promise. 293 00:17:00,280 --> 00:17:03,674 So, remember Simon Porter? 294 00:17:03,718 --> 00:17:05,633 FRANCES: Uh... 295 00:17:06,764 --> 00:17:08,244 Um... 296 00:17:08,288 --> 00:17:10,420 Chin fuzz, sideburns, 297 00:17:10,464 --> 00:17:13,293 dad works at The New York Times? 298 00:17:13,336 --> 00:17:15,469 No, absolutely no clue. 299 00:17:15,512 --> 00:17:17,253 Okay, well, he remembers you. 300 00:17:17,297 --> 00:17:19,690 He's having a party tonight, and we're going. 301 00:17:19,734 --> 00:17:22,867 - I am wearing these. - (SIGHS) 302 00:17:22,911 --> 00:17:25,609 - What, are they bad? - No, they're great. 303 00:17:25,653 --> 00:17:27,611 They're disgusting. You want to puke. 304 00:17:27,655 --> 00:17:30,179 Erica, they're perfect, okay? I just can't go. 305 00:17:30,223 --> 00:17:33,095 I already made plans with, uh, Greta to have dinner. 306 00:17:33,139 --> 00:17:35,010 Seriously? 307 00:17:35,054 --> 00:17:37,839 You'd rather have dinner with Cruella than your friends? 308 00:17:37,882 --> 00:17:40,102 That's mean. And they're not my friends. 309 00:17:40,146 --> 00:17:41,973 Hey. I am. 310 00:17:42,017 --> 00:17:45,281 Well, I'm sorry, but I made these plans last week, so... 311 00:17:45,325 --> 00:17:47,501 Come on. Please. I'll call her. 312 00:17:47,544 --> 00:17:50,591 - Do you want me to call her? - Erica, I can't go. 313 00:17:50,634 --> 00:17:53,942 I have to be there in, like, 30 minutes, so no. 314 00:17:53,985 --> 00:17:55,726 (ERICA SIGHS) 315 00:17:55,770 --> 00:17:56,901 What? 316 00:17:57,946 --> 00:17:59,600 What? 317 00:17:59,643 --> 00:18:02,646 I wasn't gonna say anything, but this is just... 318 00:18:02,690 --> 00:18:05,084 it's getting weird. 319 00:18:05,127 --> 00:18:07,477 You, like, totally adopted this woman. 320 00:18:09,131 --> 00:18:11,525 She's my friend. 321 00:18:11,568 --> 00:18:14,876 You hardly know her. 322 00:18:14,919 --> 00:18:16,399 Okay, I'm gonna call her. That's it. 323 00:18:16,443 --> 00:18:18,097 And we're putting her on a serious taper, 324 00:18:18,140 --> 00:18:20,020 - starting tomorrow. - No, Erica. What the hell? 325 00:18:20,055 --> 00:18:21,337 Why do you always think that you can 326 00:18:21,361 --> 00:18:22,840 just tell me what to do? 327 00:18:22,884 --> 00:18:24,886 Right, I'm just some superficial bitch. 328 00:18:24,929 --> 00:18:26,540 But I don't see how making 329 00:18:26,583 --> 00:18:29,369 some random lady your surrogate mom is normal. 330 00:18:29,412 --> 00:18:31,284 - Excuse me? - You're gonna pretend 331 00:18:31,327 --> 00:18:33,329 that that's not what's going on here? 332 00:18:33,373 --> 00:18:35,592 It's so obvious, it's sad. 333 00:18:35,636 --> 00:18:37,377 She's not your mother. 334 00:18:40,858 --> 00:18:43,905 I'm gonna try and forget that you just said that to me. 335 00:18:45,602 --> 00:18:49,215 (OVER STEREO): ♪ Sous les ponts de Paris 336 00:18:49,258 --> 00:18:51,565 ♪ Lorsque descend la nuit 337 00:18:51,608 --> 00:18:53,480 Careful. It's hot. 338 00:18:53,523 --> 00:18:55,743 ♪ Tout's sort's de gueux se faufilent en cachette... ♪ 339 00:18:55,786 --> 00:18:57,875 Mmm. That's delicious. 340 00:18:57,919 --> 00:19:00,182 - Soupe de poisson. - (CHUCKLES QUIETLY) 341 00:19:00,226 --> 00:19:02,619 ♪ Hôtel du courant d'air... ♪ 342 00:19:02,663 --> 00:19:05,361 - And the risotto? - Ah. 343 00:19:05,405 --> 00:19:08,190 Courgette and basil. (CHUCKLES) 344 00:19:08,234 --> 00:19:10,279 A recipe my mother taught me. 345 00:19:12,412 --> 00:19:14,196 - Mmm. - Is it good? 346 00:19:14,240 --> 00:19:16,938 Delicious. Hmm? 347 00:19:16,981 --> 00:19:20,115 ♪ Prends ce bouquet, quelques brins d'muguet ♪ 348 00:19:20,159 --> 00:19:23,684 ♪ C'est peu mais c'est tout' ma fortune ♪ 349 00:19:23,727 --> 00:19:27,514 ♪ Viens avec moi, j'connais I'endroit ♪ 350 00:19:27,557 --> 00:19:30,386 ♪ Ouù I'on craint même pas I'clair de lune ♪ 351 00:19:30,430 --> 00:19:32,258 Where are the candles? 352 00:19:32,301 --> 00:19:35,043 Uh, in the cabinet... The little cabinet. 353 00:19:35,086 --> 00:19:36,349 Okay. 354 00:19:36,392 --> 00:19:38,612 ♪ Sous les ponts de Paris 355 00:19:38,655 --> 00:19:42,268 ♪ Lorsque descend la nuit 356 00:19:42,311 --> 00:19:44,792 ♪ Comm' il n'a pas d'quoi s'payer un' chambrette ♪ 357 00:19:44,835 --> 00:19:46,533 Hmm. 358 00:19:46,576 --> 00:19:49,666 ♪ Un couple heureux vient s'aimer en cachette... ♪ 359 00:19:49,710 --> 00:19:52,713 (SONG CONTINUES, MUFFLED UNDER DRAMATIC ORCHESTRAL SCORE) 360 00:20:06,596 --> 00:20:08,163 (GASPS) 361 00:20:27,704 --> 00:20:28,923 (CORK POPS) 362 00:20:28,966 --> 00:20:30,707 Did you find them? 363 00:20:33,275 --> 00:20:35,059 Yeah, I found them. 364 00:20:37,801 --> 00:20:40,282 Mmm, wonderful. 365 00:20:40,326 --> 00:20:43,111 I wish I had met your mother. 366 00:20:48,899 --> 00:20:50,771 It's good, no? 367 00:20:51,946 --> 00:20:53,817 It's delicious. 368 00:20:55,254 --> 00:20:58,909 So, tell me about your friend. 369 00:20:58,953 --> 00:21:03,262 Uh, this friend of yours... Um, Erica is her name, no? 370 00:21:13,359 --> 00:21:15,752 What's wrong? You seem upset. 371 00:21:15,796 --> 00:21:17,493 I'm really not feeling well. 372 00:21:17,537 --> 00:21:20,017 Oh, dear. Are you sick? 373 00:21:20,061 --> 00:21:21,758 Maybe. 374 00:21:21,802 --> 00:21:25,066 I don't know, it just kind of came over me. 375 00:21:30,550 --> 00:21:32,769 Would you like to lay down? 376 00:21:32,813 --> 00:21:35,859 No, I think I should just go home. 377 00:21:35,903 --> 00:21:38,645 (SCOFFS) We haven't had dessert. 378 00:21:38,688 --> 00:21:40,603 That's okay. 379 00:21:44,781 --> 00:21:47,131 Uh, I'll pack you a-a plate, if you want. 380 00:21:47,175 --> 00:21:49,525 No, no, it's-it's totally fine. 381 00:21:51,266 --> 00:21:54,182 - It's no bother. - Greta, really, it's fine. 382 00:21:54,225 --> 00:21:56,053 Are you sure? It will just take a moment. 383 00:21:56,097 --> 00:21:57,707 I'm sure. 384 00:22:01,407 --> 00:22:03,583 Is there anything I can do? 385 00:22:03,626 --> 00:22:05,628 Tell me where it hurts. 386 00:22:07,630 --> 00:22:09,676 I just need to go home. 387 00:22:14,376 --> 00:22:16,465 (DOOR RATTLING) 388 00:22:18,946 --> 00:22:20,730 Use the key. 389 00:22:20,774 --> 00:22:23,559 In the bowl. 390 00:22:36,703 --> 00:22:38,705 (PANTING) 391 00:22:45,451 --> 00:22:48,802 - Oh, my God. - I know. 392 00:22:48,845 --> 00:22:50,456 I mean, I guess she's been, what, 393 00:22:50,499 --> 00:22:52,719 purposely planting them around the city? 394 00:22:52,762 --> 00:22:56,113 Just hoping someone brings them back to her? 395 00:22:56,157 --> 00:22:59,682 - And you did. - Yeah, I did. 396 00:23:01,510 --> 00:23:04,905 (GROANS) That's the creepiest thing I've ever heard. 397 00:23:09,605 --> 00:23:11,825 (RINGTONE PLAYING) 398 00:23:22,792 --> 00:23:24,751 CHEF: Here you go. Table five. 399 00:23:24,794 --> 00:23:26,622 Hurry up. 400 00:23:42,333 --> 00:23:45,467 (LINE RINGING) 401 00:23:45,511 --> 00:23:47,643 Hey, she's really freaking me out. 402 00:23:47,687 --> 00:23:49,819 ERICA: Yeah, tell me about it. 403 00:23:49,863 --> 00:23:52,909 - She called there, too? - Only, like, 80 times. 404 00:23:52,953 --> 00:23:54,563 I had to unplug the phone. 405 00:23:54,607 --> 00:23:57,174 Oh, my God, I just want her to go away. 406 00:23:57,218 --> 00:23:59,133 Yeah, well, unfortunately, it's not that easy, 407 00:23:59,176 --> 00:24:01,352 especially if they don't want to go. 408 00:24:01,396 --> 00:24:03,093 And do you want to know the kicker? 409 00:24:03,137 --> 00:24:04,965 What's the kicker? 410 00:24:05,008 --> 00:24:07,010 The crazier they are, the harder they cling. 411 00:24:07,054 --> 00:24:08,490 Don't tell me that. 412 00:24:08,534 --> 00:24:10,361 Then I also won't tell you that I tried 413 00:24:10,405 --> 00:24:12,363 - to warn you about her. - I know. 414 00:24:12,407 --> 00:24:14,627 Goddamn it, why didn't I just listen to you? 415 00:24:14,670 --> 00:24:16,716 You never do. 416 00:24:16,759 --> 00:24:19,022 Well, from now on, I swear to God, 417 00:24:19,066 --> 00:24:21,024 I'll do whatever you tell me to do. 418 00:24:21,068 --> 00:24:23,070 There's somebody asking for you. 419 00:24:24,941 --> 00:24:27,248 - Who? - A woman. 420 00:24:29,511 --> 00:24:31,382 Oh, my God, Erica, I think she's here. 421 00:24:31,426 --> 00:24:33,863 - Shit. - I'll call you later. 422 00:24:46,528 --> 00:24:48,312 Can you get rid of her? 423 00:24:48,356 --> 00:24:51,315 I tried. She said she needed to see you. 424 00:24:51,359 --> 00:24:54,057 I don't want to talk to her. 425 00:24:54,101 --> 00:24:55,972 - Look, Francine... - It's Frances. 426 00:24:56,016 --> 00:24:58,497 I'm not your public relations manager, understand? 427 00:24:58,540 --> 00:25:00,107 Just get rid of her. 428 00:25:00,150 --> 00:25:02,152 And I don't want a scene. 429 00:25:06,156 --> 00:25:07,941 (SIGHS) 430 00:25:11,422 --> 00:25:14,121 Greta, what are you doing here? 431 00:25:14,164 --> 00:25:16,906 I was worried. You didn't answer your phone. 432 00:25:16,950 --> 00:25:20,127 - I left you some messages. - I got them. 433 00:25:20,170 --> 00:25:22,521 - What do you want? - Sweetheart, I... 434 00:25:22,564 --> 00:25:25,132 - Don't. - What? 435 00:25:25,175 --> 00:25:27,047 Don't call me that. 436 00:25:30,137 --> 00:25:31,878 What's wrong? 437 00:25:33,793 --> 00:25:35,708 What is it? 438 00:25:35,751 --> 00:25:38,972 - Ma chérie... - Stop calling me that. 439 00:25:39,015 --> 00:25:41,540 Tell me what's wrong. 440 00:25:42,584 --> 00:25:44,368 Come on, Greta. 441 00:25:46,327 --> 00:25:47,850 I saw them. 442 00:25:49,199 --> 00:25:51,854 The bags in the closet, Greta. 443 00:25:51,898 --> 00:25:53,987 I saw them. 444 00:25:54,030 --> 00:25:56,511 What, you go... you go planting them around, 445 00:25:56,555 --> 00:25:58,687 hoping some lost soul's gonna bring them back to you? 446 00:25:58,731 --> 00:26:00,776 Trying to find the biggest sucker in New York City? 447 00:26:00,820 --> 00:26:02,778 Well, congratulations. You found her. 448 00:26:02,822 --> 00:26:04,563 - Frances. - God, you're good. 449 00:26:04,606 --> 00:26:07,870 You're really, really good. 450 00:26:07,914 --> 00:26:10,786 You totally had me. 451 00:26:10,830 --> 00:26:13,049 Thank God I opened the wrong closet door. 452 00:26:13,093 --> 00:26:15,835 - Will you let me explain? - No, I won't let you explain. 453 00:26:15,878 --> 00:26:18,098 Because it's over. 454 00:26:18,141 --> 00:26:20,230 And I never want to see you again. 455 00:26:20,274 --> 00:26:21,797 Frances, please. 456 00:26:21,841 --> 00:26:24,017 Do not come back here. 457 00:26:31,328 --> 00:26:33,330 ♪ 458 00:26:35,506 --> 00:26:37,726 (WHINING) 459 00:26:43,776 --> 00:26:45,778 ♪ 460 00:26:49,912 --> 00:26:52,306 (PHONE RINGING) 461 00:27:02,403 --> 00:27:03,883 (RINGING STOPS) 462 00:27:05,754 --> 00:27:07,974 (PHONE VIBRATING) 463 00:27:14,023 --> 00:27:15,677 GRETA: Frances? 464 00:27:15,721 --> 00:27:18,419 If you would only let me explain. 465 00:27:18,462 --> 00:27:20,464 What I did was wrong. 466 00:27:20,508 --> 00:27:22,379 I know that now. 467 00:27:22,423 --> 00:27:24,773 And it will never happen again. 468 00:27:24,817 --> 00:27:27,341 But since Nicola left, 469 00:27:27,384 --> 00:27:30,692 I have been in this well of loneliness, 470 00:27:30,736 --> 00:27:32,825 this black hole. 471 00:27:32,868 --> 00:27:36,785 Maybe it drove me a little mad. 472 00:27:36,829 --> 00:27:40,354 We were meant for love, Frances, 473 00:27:40,397 --> 00:27:42,791 not this terrible isolation. 474 00:27:45,011 --> 00:27:49,580 And if you don't call me, I don't know what I will do. 475 00:27:52,018 --> 00:27:54,150 Want to work Saturday, 6:00 to close? 476 00:27:54,194 --> 00:27:56,631 Uh, yeah, sure. 477 00:27:58,328 --> 00:28:00,113 Ah... (CLICKING TONGUE) 478 00:28:01,767 --> 00:28:03,246 - (WHISPERS): Okay, go. - Sorry. 479 00:28:03,290 --> 00:28:04,770 Go, go, go. 480 00:28:04,813 --> 00:28:06,249 (KNOCKING AT DOOR) 481 00:28:07,294 --> 00:28:08,861 (GASPS) If those are mine, 482 00:28:08,904 --> 00:28:11,124 I'm gonna dry-hump you right here. 483 00:28:11,167 --> 00:28:13,039 (CHUCKLES) I wish. 484 00:28:13,082 --> 00:28:15,171 Frances McCullen? 485 00:28:25,878 --> 00:28:27,836 I can't accept those. 486 00:28:27,880 --> 00:28:29,969 (QUIETLY): White lilies. 487 00:28:32,145 --> 00:28:33,929 I'm sorry. 488 00:28:36,410 --> 00:28:38,368 (QUIET CHATTER) 489 00:28:43,678 --> 00:28:44,940 - (GLASS SHATTERS) - Oh! 490 00:28:44,984 --> 00:28:47,377 - Uh... uh... - I'm so sorry. 491 00:28:47,421 --> 00:28:49,728 Um, did any of it get on you? 492 00:28:51,338 --> 00:28:53,035 I will get you a new glass immediately. 493 00:28:53,079 --> 00:28:54,689 I'm very, very, very sorry. 494 00:28:56,343 --> 00:29:00,173 Uh, uh, I'll be right back with your other glass. 495 00:29:05,744 --> 00:29:07,746 ♪ 496 00:29:15,797 --> 00:29:17,712 Call the cops. 497 00:29:19,932 --> 00:29:21,760 This is not a problem? 498 00:29:21,803 --> 00:29:24,588 So she can just stand there and stare at me all day, 499 00:29:24,632 --> 00:29:26,982 and that's not a problem? Everything's cool? 500 00:29:27,026 --> 00:29:30,769 Across the street? Yeah, pretty much. 501 00:29:30,812 --> 00:29:32,858 How is that not harassment? 502 00:29:32,901 --> 00:29:34,511 Ma'am, technically, she can stand there 503 00:29:34,555 --> 00:29:36,296 with a telephoto lens and a tripod 504 00:29:36,339 --> 00:29:38,167 and take your picture if she wants to. 505 00:29:38,211 --> 00:29:41,431 Public area, her rights are protected. 506 00:29:43,085 --> 00:29:45,261 Awesome. 507 00:29:45,305 --> 00:29:47,481 Ignore her. 508 00:29:47,524 --> 00:29:49,613 She's just looking for attention. 509 00:29:49,657 --> 00:29:53,400 The more you give her, the more she'll want back. 510 00:29:58,361 --> 00:30:00,886 - Well, that was easy. - Ma'am. 511 00:30:03,062 --> 00:30:04,803 (SIGHS QUIETLY) 512 00:30:24,910 --> 00:30:26,868 ♪ 513 00:30:42,536 --> 00:30:44,233 (EXHALES SHARPLY) 514 00:30:46,366 --> 00:30:48,368 (MUFFLED CHATTER) 515 00:31:14,742 --> 00:31:16,352 I said I was sorry. 516 00:31:17,658 --> 00:31:19,616 Please talk to me! 517 00:31:19,660 --> 00:31:22,358 I said I was sorry. Just tell me what you want... 518 00:31:22,402 --> 00:31:24,143 (MUFFLED SHOUTING) 519 00:31:35,981 --> 00:31:38,070 (SIREN WAILING NEARBY) 520 00:31:40,899 --> 00:31:43,075 (FIRE TRUCK BLASTING HORN) 521 00:31:50,473 --> 00:31:53,607 - (ELECTRONIC CHIMING) - (SIGHS QUIETLY) 522 00:32:03,965 --> 00:32:05,227 Please. 523 00:32:05,271 --> 00:32:07,012 Jesus! What...? 524 00:32:07,055 --> 00:32:10,189 God, what do you... what do you want from me? 525 00:32:10,232 --> 00:32:12,104 I want to talk. 526 00:32:12,147 --> 00:32:14,410 Then talk to your daughter. 527 00:32:14,454 --> 00:32:17,544 I can't. She does not understand. 528 00:32:17,587 --> 00:32:19,198 What? 529 00:32:19,241 --> 00:32:22,984 - What doesn't she understand? - I'm lonely. 530 00:32:23,028 --> 00:32:25,247 Greta, everybody's lonely. 531 00:32:25,291 --> 00:32:27,597 That does not mean that you get to follow people around 532 00:32:27,641 --> 00:32:29,338 and terrorize them. 533 00:32:29,382 --> 00:32:31,558 Everybody needs a friend. 534 00:32:31,601 --> 00:32:34,039 - You have your Erica. - No. 535 00:32:34,082 --> 00:32:36,780 No, you leave Erica out of this. 536 00:32:37,999 --> 00:32:39,653 (CHUCKLES SOFTLY) 537 00:32:41,394 --> 00:32:44,919 You said you always stick around like chewing gum. 538 00:32:49,402 --> 00:32:51,012 Are you insane? 539 00:32:51,056 --> 00:32:52,666 - Please. - (FOOTSTEPS APPROACHING) 540 00:32:52,709 --> 00:32:55,974 Let's try and start again. 541 00:32:56,017 --> 00:32:58,324 I love you. 542 00:32:58,367 --> 00:33:00,587 You don't even know me. 543 00:33:04,547 --> 00:33:06,897 I tried to talk to you. I tried. 544 00:33:08,073 --> 00:33:10,814 But you wouldn't listen. 545 00:33:12,686 --> 00:33:15,776 People can't keep doing this to me. 546 00:33:19,171 --> 00:33:21,912 (GASPS, SHUDDERS) 547 00:33:24,263 --> 00:33:27,875 Ugh, I can't believe she did this. 548 00:33:31,400 --> 00:33:33,576 (INDISTINCT CHATTER) 549 00:33:33,620 --> 00:33:35,404 OFFICER: Harassment restraining order 550 00:33:35,448 --> 00:33:38,755 can be applied for in certain circumstances. 551 00:33:38,799 --> 00:33:42,020 - Is there any physical assault? - She threw gum in her hair. 552 00:33:42,063 --> 00:33:43,412 Chewing gum? 553 00:33:43,456 --> 00:33:44,848 A restraining order. 554 00:33:44,892 --> 00:33:46,372 How could I apply for one? 555 00:33:46,415 --> 00:33:47,808 You file a petitioner's affidavit 556 00:33:47,851 --> 00:33:49,003 before the court administrator. 557 00:33:49,027 --> 00:33:50,593 Once the filing fee is paid, 558 00:33:50,637 --> 00:33:52,378 it's forwarded to the judge for review. 559 00:33:52,421 --> 00:33:54,249 The judge may then schedule a hearing. 560 00:33:54,293 --> 00:33:55,990 FRANCES: And how long could that take? 561 00:33:56,034 --> 00:33:57,209 (CHUCKLING): It's Manhattan. 562 00:33:57,252 --> 00:33:59,211 The courts are overcrowded. 563 00:33:59,254 --> 00:34:02,301 - How long? - (SIGHS) It could take months. 564 00:34:02,344 --> 00:34:04,694 Instructions for filing are online. 565 00:34:05,739 --> 00:34:07,741 (TRAIN CHUGGING) 566 00:34:12,137 --> 00:34:14,400 ♪ 567 00:34:14,443 --> 00:34:16,532 WOMAN: In order to remove a dog 568 00:34:16,576 --> 00:34:19,840 from the home, SPCA would need proof of mistreatment, 569 00:34:19,883 --> 00:34:22,451 like photos or witness statements. 570 00:34:22,495 --> 00:34:24,279 What if I don't have any proof 571 00:34:24,323 --> 00:34:27,630 but I'm worried about the dog's safety? 572 00:34:27,674 --> 00:34:29,763 You talking about that sweet French lady 573 00:34:29,806 --> 00:34:32,374 that you came here with? 574 00:34:32,418 --> 00:34:34,115 I'm just frightened. 575 00:34:34,159 --> 00:34:36,161 For the dog. 576 00:34:36,204 --> 00:34:38,206 ♪ 577 00:34:58,226 --> 00:35:00,228 ♪ 578 00:35:01,273 --> 00:35:03,753 (DOOR OPENING) 579 00:35:03,797 --> 00:35:07,148 (MORTON BARKING, WHINING) 580 00:35:07,192 --> 00:35:09,281 (DOOR CLOSES) 581 00:35:25,253 --> 00:35:27,255 ♪ 582 00:35:40,486 --> 00:35:43,445 I thought you were in Paris. 583 00:35:43,489 --> 00:35:45,230 OPERATOR: The customer you have called 584 00:35:45,273 --> 00:35:47,014 is unavailable to take your call. 585 00:35:47,057 --> 00:35:48,842 Please leave a message after the tone. 586 00:35:48,885 --> 00:35:51,105 - (BEEP) - Hi. This is Frances McCullen. 587 00:35:51,149 --> 00:35:54,369 I'm trying to get in contact with Nicola Hideg, 588 00:35:54,413 --> 00:35:57,067 Greta Hideg's daughter. 589 00:35:57,111 --> 00:35:59,766 Uh, you see, I helped her adopt a dog, 590 00:35:59,809 --> 00:36:01,550 and I'm worried. 591 00:36:02,856 --> 00:36:06,207 (DOOR OPENS AND CLOSES) 592 00:36:09,993 --> 00:36:12,344 (ELEVATOR HUMMING, ELECTRONIC CHIMING) 593 00:36:20,308 --> 00:36:22,005 (GASPS QUIETLY) 594 00:36:28,751 --> 00:36:30,536 (KEYS JINGLING) 595 00:36:30,579 --> 00:36:32,625 (LOCK CLICKING) 596 00:36:36,019 --> 00:36:38,021 (DOOR CREAKS) 597 00:36:40,023 --> 00:36:42,156 (PANTING QUIETLY) 598 00:36:49,816 --> 00:36:51,513 Erica? 599 00:36:51,557 --> 00:36:53,559 ♪ 600 00:37:04,744 --> 00:37:07,312 (SIGHS) 601 00:37:07,355 --> 00:37:09,531 God. 602 00:37:16,495 --> 00:37:18,497 (RINGTONE PLAYING) 603 00:37:24,329 --> 00:37:25,721 Hello? 604 00:37:25,765 --> 00:37:28,246 ERICA: Hey, where are you? 605 00:37:28,289 --> 00:37:30,944 - Where should I be? - Chester's. 606 00:37:32,032 --> 00:37:33,642 (SIGHING): Oh, crap. 607 00:37:33,686 --> 00:37:35,688 I totally flaked. I'm sorry. 608 00:37:35,731 --> 00:37:37,361 - We're-we're still here. - (ROCK MUSIC PLAYING) 609 00:37:37,385 --> 00:37:39,431 - Come hang out. - No, it's okay. 610 00:37:39,474 --> 00:37:42,216 I'm gonna stay in tonight. 611 00:37:42,260 --> 00:37:44,653 - Are you okay? - (FRANCES SIGHS) 612 00:37:44,697 --> 00:37:46,438 Yeah, I'm fine. 613 00:37:46,481 --> 00:37:48,918 Just, uh... I'm tired. 614 00:37:50,355 --> 00:37:52,226 But I'll-I'll see you when you get back. 615 00:37:52,270 --> 00:37:54,489 - Okay. - Bye. 616 00:38:02,105 --> 00:38:04,499 (SIGHS) 617 00:38:04,543 --> 00:38:06,545 (TRAFFIC RUMBLING) 618 00:38:08,024 --> 00:38:10,026 (DISTANT CHATTER) 619 00:38:18,208 --> 00:38:20,472 (PHONE RINGING) 620 00:38:27,392 --> 00:38:29,350 (SIGHS) 621 00:38:29,394 --> 00:38:31,352 (RINGING CONTINUES) 622 00:38:33,485 --> 00:38:35,225 Hey, Papa. 623 00:38:35,269 --> 00:38:37,402 CHRIS: You haven't called me that in a while. 624 00:38:37,445 --> 00:38:39,404 Uh... (SIGHS) 625 00:38:39,447 --> 00:38:42,755 Sorry. It, uh... it slipped. 626 00:38:42,798 --> 00:38:44,496 Maybe I should quit while I'm ahead. 627 00:38:44,539 --> 00:38:47,063 - Maybe you should. - (CHUCKLES) 628 00:38:47,107 --> 00:38:49,022 How are you doing? 629 00:38:49,065 --> 00:38:51,416 (SIGHS) I don't know. 630 00:38:53,069 --> 00:38:56,725 Been thinking about maybe going away. 631 00:38:56,769 --> 00:38:59,206 Might be good to think some things over. 632 00:38:59,249 --> 00:39:01,295 Can I come, too? 633 00:39:02,775 --> 00:39:04,254 Just you and me? 634 00:39:04,298 --> 00:39:05,908 You're just mad at me 635 00:39:05,952 --> 00:39:07,910 because I found a way to move on. 636 00:39:07,954 --> 00:39:09,434 Is that what it's called? 637 00:39:09,477 --> 00:39:11,305 Did it ever occur to you 638 00:39:11,349 --> 00:39:13,568 that your mom might have wanted it that way? 639 00:39:13,612 --> 00:39:15,048 Come on. 640 00:39:15,091 --> 00:39:16,832 I-I mean, for both of us. 641 00:39:16,876 --> 00:39:19,052 So that we could just get on with our lives. 642 00:39:19,095 --> 00:39:20,749 Is that supposed to make this better? 643 00:39:20,793 --> 00:39:22,272 I'm not a perfect man. 644 00:39:22,316 --> 00:39:24,057 Which is fine, except now 645 00:39:24,100 --> 00:39:26,146 you're quoting Bill Clinton, so... 646 00:39:26,189 --> 00:39:27,408 - (CELL PHONE CHIMES) - Look, 647 00:39:27,452 --> 00:39:29,932 we've both been through so much. 648 00:39:29,976 --> 00:39:31,673 This hasn't been easy on either of us. 649 00:39:31,717 --> 00:39:33,762 And I miss her as much as you do. 650 00:39:33,806 --> 00:39:35,416 Frances? 651 00:39:35,460 --> 00:39:37,549 Dad, I got to call you back. 652 00:39:37,592 --> 00:39:39,768 - Right now? - Yeah. I'm sorry. 653 00:39:42,423 --> 00:39:45,121 (PANTING QUIETLY) 654 00:39:47,385 --> 00:39:49,387 (LINE RINGING) 655 00:39:52,868 --> 00:39:54,348 (CHIMES) 656 00:39:54,392 --> 00:39:55,958 (GASPS) 657 00:39:59,092 --> 00:40:00,659 - ERICA: Frankie? - Erica, Jesus Christ. 658 00:40:00,702 --> 00:40:02,878 - What's the matter? - Greta... she's there. 659 00:40:02,922 --> 00:40:04,445 She's sending me pictures of you. 660 00:40:04,489 --> 00:40:06,360 What? 661 00:40:06,404 --> 00:40:08,362 You got to get out of there. Actually, no, no. 662 00:40:08,406 --> 00:40:09,774 Don't go alone. Is anybody with you? 663 00:40:09,798 --> 00:40:12,540 I've looked around. Nobody's here. 664 00:40:12,584 --> 00:40:14,324 - Where are you? - Don't worry. 665 00:40:14,368 --> 00:40:16,936 I'm leaving. It was a bore fest anyways. 666 00:40:16,979 --> 00:40:19,199 - (PHONE CHIMES) - Oh, my God, Erica. 667 00:40:19,242 --> 00:40:20,481 No, no, no. She's still following you. 668 00:40:20,505 --> 00:40:22,724 She's literally going out the door right now. 669 00:40:22,768 --> 00:40:24,987 She can't be. I slipped out the back. 670 00:40:25,031 --> 00:40:28,077 - FRANCES: Are you sure? - Yes, I'm sure. 671 00:40:28,121 --> 00:40:30,732 Take a deep breath. Relax, okay? 672 00:40:30,776 --> 00:40:31,994 (PANTING) 673 00:40:32,038 --> 00:40:33,779 God, this is such bullshit. 674 00:40:33,822 --> 00:40:35,215 I mean, she can't do this. 675 00:40:35,258 --> 00:40:37,173 I'm gonna go to the cops tomorrow, and I'm gonna 676 00:40:37,217 --> 00:40:38,586 - hire an attorney. - Go, Frankie Mac. 677 00:40:38,610 --> 00:40:40,438 FRANCES: I mean, it's one thing to harass me, 678 00:40:40,481 --> 00:40:41,806 but to threaten my friend, she can... 679 00:40:41,830 --> 00:40:43,963 - (PHONE CHIMES) - ERICA: You there? 680 00:40:44,006 --> 00:40:45,704 She's still following you. Turn around. 681 00:40:47,662 --> 00:40:50,404 - I don't see anyone. - You're-you're... 682 00:40:50,448 --> 00:40:52,145 you're in an alleyway, and there's some 683 00:40:52,188 --> 00:40:54,539 big billboard behind you, and you're still on the phone. 684 00:40:54,582 --> 00:40:56,192 ERICA: That's right in front of me. 685 00:40:56,236 --> 00:40:57,498 (PHONE CHIMES) 686 00:40:57,542 --> 00:40:58,760 FRANCES: Jesus Christ. 687 00:40:58,804 --> 00:41:00,545 You have to get out of there. 688 00:41:01,633 --> 00:41:03,635 Erica? 689 00:41:03,678 --> 00:41:05,767 Hello? 690 00:41:05,811 --> 00:41:08,422 Okay, calm down, Frankie. I've gotten out of there. 691 00:41:08,466 --> 00:41:09,989 Where are you? 692 00:41:10,032 --> 00:41:12,208 I'm taking the goddamn subway. 693 00:41:12,252 --> 00:41:13,732 FRANCES: She's right behind you. 694 00:41:13,775 --> 00:41:15,255 Turn around. 695 00:41:16,299 --> 00:41:17,866 She can't be. 696 00:41:20,390 --> 00:41:21,914 You bitch. 697 00:41:21,957 --> 00:41:23,916 She's still following you. 698 00:41:23,959 --> 00:41:25,918 I don't see her. 699 00:41:25,961 --> 00:41:28,137 I'm just gonna take an Uber, okay? 700 00:41:32,011 --> 00:41:33,403 A bus just pulled up. 701 00:41:33,447 --> 00:41:34,990 I can't believe myself, but I'm getting on. 702 00:41:35,014 --> 00:41:36,145 Go. Run. 703 00:41:36,189 --> 00:41:37,843 (BUS DOOR OPENING) 704 00:41:37,886 --> 00:41:39,409 - Erica? - I'm on. 705 00:41:39,453 --> 00:41:42,761 - Watch for her. - I will. 706 00:41:44,719 --> 00:41:47,243 Okay, we're good. 707 00:41:47,287 --> 00:41:48,549 (PHONE CHIMES) 708 00:41:48,593 --> 00:41:50,595 Erica, she's on the bus. 709 00:41:50,638 --> 00:41:52,422 What? 710 00:41:52,466 --> 00:41:54,294 (CAMERA CLICKS) 711 00:41:54,337 --> 00:41:55,643 (PHONE CHIMES) 712 00:41:56,949 --> 00:41:58,516 You need help. 713 00:41:58,559 --> 00:41:59,995 FRANCES: Erica, don't talk to her! 714 00:42:00,039 --> 00:42:02,258 You're pathetic! Excuse me, I have to get off. 715 00:42:02,302 --> 00:42:03,869 Erica, get off the bus. 716 00:42:03,912 --> 00:42:06,698 - Okay, I'm off. - Where are you? 717 00:42:06,741 --> 00:42:09,527 Uh, I-I don't know. Somewhere on 33rd. 718 00:42:12,138 --> 00:42:14,619 Uh, there's a bar up ahead, the Copper House. 719 00:42:14,662 --> 00:42:18,274 Copper House. It's a left on 33rd from here. 720 00:42:18,318 --> 00:42:19,493 And hurry, please. 721 00:42:29,590 --> 00:42:31,461 (CAMERA CLICKS) 722 00:42:32,637 --> 00:42:34,552 You sick bitch. 723 00:42:34,595 --> 00:42:36,379 - (TIRES SQUEAL) - FRANCES: Oh, my God! 724 00:42:37,380 --> 00:42:38,425 Erica! 725 00:42:39,861 --> 00:42:41,733 (GASPING) 726 00:42:41,776 --> 00:42:42,821 Erica. 727 00:42:42,864 --> 00:42:44,300 Oh, my God. Hi. 728 00:42:49,392 --> 00:42:52,091 This chick is seriously disturbed. 729 00:42:55,877 --> 00:42:58,358 I do have to admit, though, she takes a good photo. 730 00:42:58,401 --> 00:43:00,055 I mean, I look badass. 731 00:43:00,099 --> 00:43:02,188 Erica, come on. 732 00:43:05,452 --> 00:43:07,454 (PHONE VIBRATING) 733 00:43:12,546 --> 00:43:14,417 Hello? 734 00:43:14,461 --> 00:43:16,594 WOMAN: Hi. 735 00:43:16,637 --> 00:43:19,640 Um, this isn't gonna be easy, 736 00:43:19,684 --> 00:43:22,077 but maybe we should meet. 737 00:43:22,121 --> 00:43:24,384 ("WYOMING" BY HEATHER WOODS BRODERICK PLAYING) 738 00:43:26,386 --> 00:43:28,562 (PANTING) 739 00:43:33,436 --> 00:43:35,438 ♪ When I think upon 740 00:43:35,482 --> 00:43:37,092 Sorry. 741 00:43:37,136 --> 00:43:41,096 ♪ The day we met 742 00:43:43,272 --> 00:43:45,013 ♪ The sun was shining 743 00:43:45,057 --> 00:43:48,321 ♪ In my mother's yard we sat... ♪ 744 00:43:48,364 --> 00:43:50,192 Frances? 745 00:43:51,585 --> 00:43:54,457 Um... yeah. 746 00:43:56,938 --> 00:43:59,941 You called me about Nicola? 747 00:44:01,595 --> 00:44:03,510 I'm Alexa. 748 00:44:03,553 --> 00:44:05,512 Alexa Hammond. 749 00:44:05,555 --> 00:44:07,645 Do you want to...? 750 00:44:13,563 --> 00:44:16,479 Nicola Hideg is dead. 751 00:44:18,481 --> 00:44:21,310 She killed herself four years ago. 752 00:44:25,880 --> 00:44:28,709 Uh, I knew her from A.A. 753 00:44:28,753 --> 00:44:31,538 I was her addiction counselor, 754 00:44:31,581 --> 00:44:34,628 and then her partner for six years. 755 00:44:34,672 --> 00:44:37,849 - But, uh, I could nev... - Um... 756 00:44:37,892 --> 00:44:40,895 I-I'm sorry, but... 757 00:44:40,939 --> 00:44:43,593 what about Paris? 758 00:44:44,769 --> 00:44:47,293 - Paris? - Yeah. 759 00:44:47,336 --> 00:44:51,471 Greta said that she studied at the... the conservatory there. 760 00:44:52,733 --> 00:44:54,996 Nicola had never been to France. 761 00:44:55,040 --> 00:44:58,086 Listen, that whole French shtick of Greta's 762 00:44:58,130 --> 00:45:00,262 is an affectation, all right? 763 00:45:00,306 --> 00:45:02,351 She's from Hungary. 764 00:45:05,267 --> 00:45:08,314 You know, Greta... 765 00:45:08,357 --> 00:45:11,709 she still pretends to talk to her. 766 00:45:11,752 --> 00:45:13,754 On the phone. 767 00:45:13,798 --> 00:45:16,496 She's a very ill woman. 768 00:45:16,539 --> 00:45:21,501 So, Nicola never studied the piano or anything? 769 00:45:21,544 --> 00:45:25,157 She used to play till her knuckles bled. 770 00:45:26,811 --> 00:45:28,290 You can't save people. 771 00:45:28,334 --> 00:45:31,424 You know, I couldn't save her from... 772 00:45:31,467 --> 00:45:35,645 whatever it was that had been done to her. 773 00:45:35,689 --> 00:45:38,910 You know, maybe she just couldn't survive the box. 774 00:45:38,953 --> 00:45:40,781 The box? 775 00:45:42,435 --> 00:45:44,829 I used to think it was a metaphor. 776 00:45:44,872 --> 00:45:48,136 You know, the box in which she was confined 777 00:45:48,180 --> 00:45:51,226 as a child or whatever. 778 00:45:52,662 --> 00:45:56,536 But I came to realize before the end... 779 00:45:58,320 --> 00:46:00,453 that maybe I was wrong. 780 00:46:02,237 --> 00:46:04,413 CHRIS (OVER PHONE): I was speaking with Erica. 781 00:46:04,457 --> 00:46:05,806 Dad. 782 00:46:05,850 --> 00:46:08,069 She told me what's been going on. 783 00:46:08,113 --> 00:46:10,202 You keep telling me everything is okay. 784 00:46:10,245 --> 00:46:12,334 I am okay. I... 785 00:46:12,378 --> 00:46:14,467 I'm an adult. 786 00:46:14,510 --> 00:46:16,774 So talk to me like I'm an adult. 787 00:46:16,817 --> 00:46:18,993 Okay, like an adult. 788 00:46:19,037 --> 00:46:21,474 This woman is unstable. 789 00:46:21,517 --> 00:46:24,390 You need to cut her off entirely. 790 00:46:24,433 --> 00:46:26,435 I already have cut her off. 791 00:46:27,785 --> 00:46:29,177 (MOUTHING) 792 00:46:29,221 --> 00:46:30,831 (SIGHS) 793 00:46:30,875 --> 00:46:32,877 Look, Dad, I'll call you back later. 794 00:46:37,620 --> 00:46:39,622 (CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 795 00:46:42,538 --> 00:46:45,890 Hi. I'm Frances, and I'll be your waitress for the evening. 796 00:46:45,933 --> 00:46:50,808 A Kir Royale and some sparkling water, ma chérie. 797 00:46:50,851 --> 00:46:52,897 - No, I-I... - (TRAY CRASHES) 798 00:46:52,940 --> 00:46:54,376 I'm sorry. I-I can't do this. 799 00:46:54,420 --> 00:46:56,074 But I've reserved, my dear. 800 00:46:56,117 --> 00:46:58,685 - What do you mean, you can't? - Is there a problem? 801 00:46:58,728 --> 00:47:00,184 Yes, this woman has been harassing me. 802 00:47:00,208 --> 00:47:01,644 You need to ask her to leave. 803 00:47:01,688 --> 00:47:02,994 I'm afraid she has a reservation. 804 00:47:03,037 --> 00:47:04,909 What kind of service is this? 805 00:47:04,952 --> 00:47:06,475 How can I help you, madam? 806 00:47:06,519 --> 00:47:08,390 A Kir Royale and a sparkling water. 807 00:47:08,434 --> 00:47:09,914 She has my order. 808 00:47:12,003 --> 00:47:14,440 - Want some Valium with that? - Yeah. Wouldn't work. 809 00:47:14,483 --> 00:47:17,878 - Is she your stalker? - Yeah. 810 00:47:17,922 --> 00:47:19,662 Good luck. 811 00:47:19,706 --> 00:47:21,490 (SIGHS) 812 00:47:33,328 --> 00:47:36,679 I'll start with the crab bisque and a small green salad. 813 00:47:36,723 --> 00:47:39,857 - Why are you doing this? - Because we have to talk. 814 00:47:39,900 --> 00:47:42,207 I have nothing to say to you. 815 00:47:42,250 --> 00:47:45,732 Nothing? After all we've been through together? 816 00:47:46,907 --> 00:47:48,822 And the sea bream to follow. 817 00:47:48,866 --> 00:47:51,825 - It's palatable? - It's excellent. 818 00:47:51,869 --> 00:47:53,740 A glass of something white and dry. 819 00:47:54,828 --> 00:47:56,308 The pinot grigio. 820 00:47:56,351 --> 00:47:58,745 No. Something French. 821 00:47:58,788 --> 00:48:00,312 The Chablis. 822 00:48:01,400 --> 00:48:02,836 If you say so. 823 00:48:02,880 --> 00:48:04,446 Chérie. 824 00:48:04,490 --> 00:48:07,232 - Do not call me that. - Et pourquoi pas? 825 00:48:07,275 --> 00:48:10,278 IT'S WHAT YOU ARE: My darling. Ma chérie. 826 00:48:10,322 --> 00:48:12,150 Why are you speaking French? 827 00:48:12,193 --> 00:48:15,240 (SPEAKS STERNLY IN HUNGARIAN) 828 00:48:22,421 --> 00:48:25,511 - Was she talking Klingon? - Call the cops. 829 00:48:25,554 --> 00:48:28,514 - Henri won't like that. - I don't care. Just call them. 830 00:48:28,557 --> 00:48:30,298 Your funeral. 831 00:48:33,606 --> 00:48:35,608 (BUSY CHATTER) 832 00:48:38,916 --> 00:48:40,918 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES PLAYING OVER SPEAKERS) 833 00:48:48,751 --> 00:48:50,318 The Chablis. 834 00:48:50,362 --> 00:48:52,581 May I? 835 00:48:55,497 --> 00:48:57,586 Mm... 836 00:48:57,630 --> 00:48:59,284 A bit like you. 837 00:48:59,327 --> 00:49:01,286 Promises a lot, then disappoints. 838 00:49:01,329 --> 00:49:02,983 Okay. 839 00:49:03,027 --> 00:49:04,854 I deserve better! 840 00:49:04,898 --> 00:49:06,378 (PATRONS GASPING) 841 00:49:07,509 --> 00:49:09,555 Oh, my God. I'm so sorry. 842 00:49:09,598 --> 00:49:11,600 You can't do this to me. To us. 843 00:49:11,644 --> 00:49:13,341 - Are you a child? - No, you're the child. 844 00:49:13,385 --> 00:49:16,170 You need someone to love. You need a mother to hold you. 845 00:49:16,214 --> 00:49:17,955 You lost someone, and you're afraid to love. 846 00:49:17,998 --> 00:49:19,497 - We both know it's true. - Don't you dare 847 00:49:19,521 --> 00:49:20,609 talk to me about my mother. 848 00:49:20,653 --> 00:49:21,959 Darling, don't you understand? 849 00:49:22,002 --> 00:49:23,569 She had to die. 850 00:49:23,612 --> 00:49:25,136 She had to die for us to meet! 851 00:49:25,179 --> 00:49:26,354 Are you out of your mind? 852 00:49:26,398 --> 00:49:27,834 You just can't accept it! 853 00:49:27,877 --> 00:49:29,270 Look at her! She's full of loss! 854 00:49:29,314 --> 00:49:30,489 Of grieving! 855 00:49:30,532 --> 00:49:32,186 She's gone, Frances! 856 00:49:32,230 --> 00:49:35,189 Just accept it! It's called moving on! 857 00:49:35,233 --> 00:49:37,757 (SHOUTING IN HUNGARIAN) 858 00:49:37,800 --> 00:49:39,802 Leave me alone! She's gone! 859 00:49:39,846 --> 00:49:42,675 Leave me alone! Leave me alone! 860 00:49:43,937 --> 00:49:45,634 (GRUNTS) 861 00:49:47,027 --> 00:49:49,334 Leave me alone! 862 00:49:49,377 --> 00:49:51,336 (SIREN WAILING) 863 00:49:51,379 --> 00:49:53,381 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 864 00:50:04,088 --> 00:50:06,438 I should just try and ignore her, right? 865 00:50:22,106 --> 00:50:23,803 And how am I supposed to take precautions 866 00:50:23,846 --> 00:50:25,326 when you're not even gonna tell me 867 00:50:25,370 --> 00:50:27,633 whether or not she's been released? 868 00:50:29,461 --> 00:50:31,071 Oh, my God. 869 00:50:31,115 --> 00:50:33,204 You already released her, didn't you? 870 00:50:35,206 --> 00:50:38,296 Okay, yeah, yeah, I'm gonna... I'm gonna take that as a yes. 871 00:50:38,339 --> 00:50:40,080 Goddamn it. 872 00:50:44,432 --> 00:50:46,869 My dad wants to come pick me up. 873 00:50:49,263 --> 00:50:51,004 Okay. 874 00:50:52,788 --> 00:50:54,616 Okay? 875 00:50:56,618 --> 00:50:58,185 I think you should go. 876 00:50:59,404 --> 00:51:01,710 What, just leave? 877 00:51:04,148 --> 00:51:08,456 Come away with me, then, if the family thing's too much. 878 00:51:08,500 --> 00:51:10,110 We can go to Baja. 879 00:51:10,154 --> 00:51:12,373 It's cheap. 880 00:51:12,417 --> 00:51:15,376 Yeah, but she'd still be here... 881 00:51:15,420 --> 00:51:17,378 the minute we got back. 882 00:51:21,991 --> 00:51:24,081 Well, then... 883 00:51:24,124 --> 00:51:26,213 guess you'll have to try the slow fade. 884 00:51:26,257 --> 00:51:28,128 What's that? 885 00:51:28,172 --> 00:51:29,869 You apologize, 886 00:51:29,912 --> 00:51:32,698 tell her the problem is you, not her, 887 00:51:32,741 --> 00:51:35,701 and that you have to go and deal with your, um, issues. 888 00:51:35,744 --> 00:51:37,268 By the time that you're back, 889 00:51:37,311 --> 00:51:39,792 she'll have moved on to someone else. 890 00:51:41,098 --> 00:51:43,143 So... 891 00:51:43,187 --> 00:51:46,146 lie, in other words? 892 00:51:47,713 --> 00:51:49,323 Right to her face. 893 00:51:49,367 --> 00:51:51,020 I'll take you through it. 894 00:51:51,064 --> 00:51:53,545 I'm the master of the slow fade. 895 00:51:53,588 --> 00:51:55,590 ♪ 896 00:52:29,537 --> 00:52:31,539 It's Friday. 897 00:52:37,241 --> 00:52:39,199 Greta, I'm sorry. 898 00:52:39,243 --> 00:52:43,160 I know you are, dear. 899 00:52:45,988 --> 00:52:48,121 You were right. 900 00:52:50,079 --> 00:52:51,777 I do care. 901 00:52:54,780 --> 00:52:57,826 I've just been so upset about my mom, 902 00:52:57,870 --> 00:53:00,960 and I was blaming you. 903 00:53:11,884 --> 00:53:14,539 I'm gonna go away tomorrow. 904 00:53:16,193 --> 00:53:18,151 Just for a little bit. 905 00:53:18,195 --> 00:53:21,067 Think some things over. 906 00:53:42,001 --> 00:53:44,003 You've been such a help. 907 00:53:46,701 --> 00:53:49,269 A friend when I needed one the most. 908 00:53:51,315 --> 00:53:53,882 Everyone needs a friend. 909 00:53:53,926 --> 00:53:56,885 But we're more than friends, Frances. 910 00:53:56,929 --> 00:53:58,887 We're connected. 911 00:53:58,931 --> 00:54:01,194 We're family. 912 00:54:01,238 --> 00:54:03,065 I know. 913 00:54:04,502 --> 00:54:08,288 And what does every child need? 914 00:54:13,902 --> 00:54:16,078 A mother. 915 00:54:16,122 --> 00:54:17,950 ♪ 916 00:54:25,131 --> 00:54:27,089 So we'll meet when you come back? 917 00:54:27,133 --> 00:54:29,744 You need packing help? 918 00:54:29,788 --> 00:54:31,703 (QUIETLY): No. 919 00:54:35,620 --> 00:54:38,579 You wouldn't lie to me, would you? 920 00:54:39,972 --> 00:54:42,017 No. 921 00:54:50,243 --> 00:54:53,333 So it's not goodbye, darling. 922 00:54:58,991 --> 00:55:01,298 Don't I deserve a hug? 923 00:55:19,359 --> 00:55:21,318 ♪ 924 00:55:40,815 --> 00:55:44,950 Maybe that was goodbye, Morton. 925 00:55:44,993 --> 00:55:47,431 ("THE STRANGERS" BY ST. VINCENT PLAYING) 926 00:55:49,041 --> 00:55:52,131 ♪ You showed up with a black eye ♪ 927 00:55:52,174 --> 00:55:55,308 ♪ Looking to go start a fight 928 00:55:55,352 --> 00:55:58,267 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 929 00:55:58,311 --> 00:56:02,184 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 930 00:56:02,228 --> 00:56:05,927 ♪ Playboys under your mattress ♪ 931 00:56:05,971 --> 00:56:08,800 ♪ Like I wouldn't notice 932 00:56:08,843 --> 00:56:12,064 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 933 00:56:12,107 --> 00:56:16,329 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 934 00:56:27,471 --> 00:56:30,038 ♪ What do I share? 935 00:56:30,082 --> 00:56:32,476 ♪ What do I keep 936 00:56:32,519 --> 00:56:35,087 ♪ From all the strangers 937 00:56:35,130 --> 00:56:40,440 ♪ Who sleep where I sleep? 938 00:56:40,484 --> 00:56:41,963 (BELL DINGS) 939 00:56:57,501 --> 00:56:59,459 (WATER DRIPPING) 940 00:57:06,901 --> 00:57:08,642 Erica? 941 00:57:08,686 --> 00:57:10,688 ♪ 942 00:57:21,481 --> 00:57:23,918 Erica, did you water the plants? 943 00:57:25,442 --> 00:57:28,445 (QUIET, SHUDDERING BREATHS) 944 00:57:30,447 --> 00:57:32,753 (GASPS, GRUNTS) 945 00:57:32,797 --> 00:57:34,799 (PANTING) 946 00:57:42,284 --> 00:57:44,548 (PANTING, GASPING) 947 00:57:56,081 --> 00:57:58,518 (GRETA HUMMING A TUNE) 948 00:57:59,737 --> 00:58:01,826 (GASPING WEAKLY) 949 00:58:07,266 --> 00:58:11,488 Erica isn't here, dear, but thank goodness... 950 00:58:11,531 --> 00:58:13,881 (DISTORTED, ECHOING): I am. 951 00:58:14,969 --> 00:58:17,711 It seems you forgot to pack. 952 00:58:19,278 --> 00:58:23,587 Now, which shoes would you like to bring? 953 00:58:25,589 --> 00:58:28,330 - Sir, can you help me? - (FRANCES GROANS SOFTLY) 954 00:58:28,374 --> 00:58:30,202 - My niece, she's very ill. - Sure. 955 00:58:30,245 --> 00:58:32,291 Sure. I'll grab her. 956 00:58:37,862 --> 00:58:39,516 (FRANCES GRUNTS) 957 00:58:40,604 --> 00:58:42,519 Thank you. 958 00:58:45,391 --> 00:58:47,262 (DRIVER'S DOOR CLOSES) 959 00:58:47,306 --> 00:58:50,439 I'm going to put you right to bed when we get home. 960 00:58:58,317 --> 00:59:00,319 ♪ 961 00:59:18,250 --> 00:59:19,686 (FRANCES GASPS) 962 00:59:35,702 --> 00:59:37,443 (FRANCES GRUNTS SOFTLY) 963 00:59:40,359 --> 00:59:42,753 (MOANS, PANTS) 964 00:59:55,722 --> 00:59:57,332 (MOANS) 965 01:00:07,473 --> 01:00:09,997 Here we are. 966 01:00:10,041 --> 01:00:13,044 Toys for you to play with. 967 01:00:13,087 --> 01:00:16,264 Even if you don't deserve them. 968 01:00:16,308 --> 01:00:19,920 Telling me one big lie like that. 969 01:00:19,964 --> 01:00:21,922 But... 970 01:00:21,966 --> 01:00:25,665 we'll have our little holiday here. 971 01:00:25,709 --> 01:00:27,145 Hmm? 972 01:00:31,715 --> 01:00:34,108 (LID CREAKS) 973 01:00:36,328 --> 01:00:37,677 (GASPING) 974 01:00:37,721 --> 01:00:40,071 ("THE STRANGERS" BY ST. VINCENT PLAYING) 975 01:00:40,114 --> 01:00:43,074 ♪ You showed up with a black eye ♪ 976 01:00:43,117 --> 01:00:45,380 ♪ Looking to go start a fight 977 01:00:45,424 --> 01:00:47,556 (BELL DINGS) 978 01:00:47,600 --> 01:00:49,689 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 979 01:00:49,733 --> 01:00:53,475 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 980 01:00:53,519 --> 01:00:56,696 ♪ Playboys under your mattress ♪ 981 01:00:56,740 --> 01:01:00,091 ♪ Like I wouldn't notice 982 01:01:00,134 --> 01:01:03,094 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 983 01:01:03,137 --> 01:01:07,359 ♪ Paint the black hole blacker ♪ 984 01:01:11,972 --> 01:01:13,887 (MUSIC STOPS) 985 01:01:20,633 --> 01:01:22,113 Erica? 986 01:01:24,506 --> 01:01:26,726 Shouldn't you be packing? 987 01:01:26,770 --> 01:01:28,336 Yeah. 988 01:01:28,380 --> 01:01:30,687 (HORN HONKS OUTSIDE) 989 01:01:30,730 --> 01:01:32,689 Yeah, right. 990 01:01:37,998 --> 01:01:39,783 (BELL DINGS) 991 01:01:44,004 --> 01:01:46,093 Daddy's here. 992 01:01:47,834 --> 01:01:49,923 Is he afraid to come up? 993 01:01:49,967 --> 01:01:52,056 I don't know. Maybe. 994 01:01:52,099 --> 01:01:54,232 Kind of been on his case a lot lately. 995 01:01:54,275 --> 01:01:56,538 Give him a chance. He loves you. 996 01:01:56,582 --> 01:01:58,802 Oh, I'm gonna miss you. 997 01:02:01,805 --> 01:02:04,242 You okay? 998 01:02:04,285 --> 01:02:06,461 I don't know. 999 01:02:08,725 --> 01:02:10,988 I love you, but you got to go. 1000 01:02:17,821 --> 01:02:19,823 - Call me. - I will. 1001 01:02:19,866 --> 01:02:22,477 - Send pictures, okay? - Okay. 1002 01:02:32,052 --> 01:02:34,402 (ELEVATOR CLANKS AND RATTLES) 1003 01:02:36,448 --> 01:02:38,624 (ELEVATOR WHIRRING) 1004 01:02:40,234 --> 01:02:42,846 (ELECTRONIC DINGING) 1005 01:02:49,243 --> 01:02:51,985 (ELEVATOR CREAKING) 1006 01:02:57,643 --> 01:02:58,818 (ELEVATOR RUMBLING) 1007 01:02:58,862 --> 01:03:00,428 What the hell? 1008 01:03:00,472 --> 01:03:02,474 (CREAKING, RATTLING) 1009 01:03:02,517 --> 01:03:04,998 (RUMBLING LOUDLY) 1010 01:03:05,042 --> 01:03:07,218 - (GLASS SHATTERING) - Oh, my God! 1011 01:03:07,261 --> 01:03:08,785 Help! Oh, my God! 1012 01:03:08,828 --> 01:03:10,482 - No! No, no! - (RAPID DINGING) 1013 01:03:10,525 --> 01:03:12,832 Oh, my God. Help! 1014 01:03:12,876 --> 01:03:14,921 Please. Oh, my God! 1015 01:03:14,965 --> 01:03:16,705 No! No! 1016 01:03:16,749 --> 01:03:18,882 Help me! 1017 01:03:20,622 --> 01:03:24,191 (MOANING SOFTLY) 1018 01:03:28,587 --> 01:03:30,371 (TOY SQUEAKS) 1019 01:03:33,897 --> 01:03:35,594 What? 1020 01:03:39,554 --> 01:03:41,078 (TOY CHATTERS) 1021 01:03:41,121 --> 01:03:43,123 (TOY SQUEAKING) 1022 01:03:48,476 --> 01:03:50,435 (WHIMPERS QUIETLY) 1023 01:03:50,478 --> 01:03:52,829 (GASPING) 1024 01:03:56,136 --> 01:03:57,877 Help me! 1025 01:03:57,921 --> 01:03:59,270 Please. 1026 01:03:59,313 --> 01:04:00,488 No! 1027 01:04:00,532 --> 01:04:02,012 Please let me out! 1028 01:04:02,055 --> 01:04:04,188 Please let me go. No, no. 1029 01:04:04,231 --> 01:04:06,755 No! Please, somebody help me! 1030 01:04:06,799 --> 01:04:09,106 (FRANCES PANTING) 1031 01:04:09,149 --> 01:04:12,196 This is the bed of lies. 1032 01:04:12,239 --> 01:04:14,981 - You were not even packed. - (SOBBING SOFTLY) 1033 01:04:15,025 --> 01:04:17,810 You were not going anywhere, were you? 1034 01:04:17,854 --> 01:04:19,029 (WHISPERS): Please. 1035 01:04:19,072 --> 01:04:20,900 Just trying to get rid of Greta. 1036 01:04:20,944 --> 01:04:22,554 (WHISPERS): Please. 1037 01:04:24,034 --> 01:04:25,644 Please don't close it. Don't close it. 1038 01:04:25,687 --> 01:04:28,386 Don't close it. Don't close it. Please don't close it. 1039 01:04:28,429 --> 01:04:31,345 You want out? Come on, then. 1040 01:04:33,782 --> 01:04:37,308 Just like Nicola. 1041 01:04:37,351 --> 01:04:39,527 Can't make up your mind. 1042 01:04:45,925 --> 01:04:48,145 - (WHIMPERING, GASPING) - (FOOTSTEPS DEPARTING) 1043 01:04:49,581 --> 01:04:50,843 (DOOR CLOSES) 1044 01:05:04,639 --> 01:05:06,946 (CRYING) 1045 01:05:06,990 --> 01:05:09,340 (PIANO PLAYING LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3") 1046 01:05:17,217 --> 01:05:19,524 (SHUDDERING BREATHS) 1047 01:05:36,062 --> 01:05:38,064 (PIANO MUSIC CONTINUES) 1048 01:05:44,418 --> 01:05:45,854 (UNDER BREATH): Please. 1049 01:05:45,898 --> 01:05:48,248 (PANTING) 1050 01:05:58,476 --> 01:06:00,478 God, let me out! 1051 01:06:00,521 --> 01:06:02,610 Let me out! 1052 01:06:02,654 --> 01:06:04,743 No. 1053 01:06:04,786 --> 01:06:07,050 (BANGING, RATTLING) 1054 01:06:13,230 --> 01:06:15,623 (MUSIC STOPS, METRONOME TICKING) 1055 01:06:15,667 --> 01:06:16,973 (METRONOME STOPS) 1056 01:06:17,016 --> 01:06:18,931 (GASPING, SOBBING) 1057 01:06:18,975 --> 01:06:20,977 (PIANO RESUMES PLAYING) 1058 01:06:28,419 --> 01:06:30,421 (SOBBING) 1059 01:06:33,032 --> 01:06:34,991 (PANTING) 1060 01:06:42,781 --> 01:06:44,783 ♪ 1061 01:06:47,873 --> 01:06:50,832 (SHUDDERING BREATHS) 1062 01:06:50,876 --> 01:06:52,660 What? 1063 01:06:54,445 --> 01:06:56,534 What did you do to her?! 1064 01:07:01,191 --> 01:07:02,366 (GRUNTING) 1065 01:07:02,409 --> 01:07:04,455 Where is she?! 1066 01:07:04,498 --> 01:07:06,500 (SOBBING) 1067 01:07:19,644 --> 01:07:21,254 (QUIETLY): Please. 1068 01:07:22,603 --> 01:07:24,518 - Please. - (PIANO MUSIC STOPS) 1069 01:07:25,606 --> 01:07:28,566 (QUIET, INDISTINCT CHATTER) 1070 01:07:28,609 --> 01:07:30,350 Frances? 1071 01:07:30,394 --> 01:07:33,179 I've been going through some old photos. 1072 01:07:33,223 --> 01:07:34,659 (MOUSE CLICKS) 1073 01:07:38,315 --> 01:07:41,361 You remember that place we rented in Martha's Vineyard? 1074 01:07:43,146 --> 01:07:45,322 God, I hate voice mails. 1075 01:07:46,584 --> 01:07:49,326 Just call me, will you? 1076 01:07:50,892 --> 01:07:53,199 ("SALT" BY SELK PLAYING OVER PHONE SPEAKERS) 1077 01:08:01,512 --> 01:08:03,775 ♪ Salt sticks to your skin... 1078 01:08:03,818 --> 01:08:06,995 Oh. How sweet. 1079 01:08:07,039 --> 01:08:09,563 - (INDISTINCT CHATTER) - ♪ Curse these days gone by 1080 01:08:09,607 --> 01:08:12,088 - ♪ I want to try it all again. - (PHONE CHIMES) 1081 01:08:12,131 --> 01:08:13,959 5.63 meters. Displacement... 1082 01:08:14,002 --> 01:08:15,308 ♪ Bless our foolish hearts 1083 01:08:15,352 --> 01:08:17,005 ♪ How could we know? 1084 01:08:17,049 --> 01:08:19,095 ♪ How could we have known? 1085 01:08:19,138 --> 01:08:22,924 - I got three X's. - What was that? 1086 01:08:22,968 --> 01:08:25,231 My daughter, uh... 1087 01:08:25,275 --> 01:08:28,321 she's on vacation with a friend. 1088 01:08:28,365 --> 01:08:30,497 - ♪ In this quiet place. - (PHONE DINGS) 1089 01:08:30,541 --> 01:08:33,631 ♪ I'm hiding 1090 01:08:33,674 --> 01:08:36,155 ♪ In your warm embrace 1091 01:08:36,199 --> 01:08:38,766 ♪ I'm lost 1092 01:08:38,810 --> 01:08:42,335 ♪ In this quiet place 1093 01:08:42,379 --> 01:08:44,772 ♪ I'm hiding 1094 01:08:44,816 --> 01:08:48,385 ♪ In your warm embrace 1095 01:08:48,428 --> 01:08:50,082 ♪ Never-ending blue... 1096 01:08:50,126 --> 01:08:53,694 CHRIS (ON VOICE MAIL): Frances, thanks for that text. 1097 01:08:53,738 --> 01:08:56,349 It meant so much to me. 1098 01:08:56,393 --> 01:09:00,484 Like some kind of horrible cloud had lifted. 1099 01:09:00,527 --> 01:09:04,009 When you come back, let's sit down and talk. 1100 01:09:04,052 --> 01:09:06,794 We've both been through a lot, but... 1101 01:09:06,838 --> 01:09:08,535 I won't lose you. 1102 01:09:08,579 --> 01:09:11,016 ♪ I hear the seabirds sing their song ♪ 1103 01:09:11,059 --> 01:09:13,671 ♪ I'm lost 1104 01:09:13,714 --> 01:09:16,891 ♪ In this quiet place 1105 01:09:16,935 --> 01:09:19,242 ♪ I'm hiding 1106 01:09:19,285 --> 01:09:22,506 - ♪ In your warm embrace. - (PHONE DIALING) 1107 01:09:22,549 --> 01:09:24,943 ♪ I'm lost 1108 01:09:24,986 --> 01:09:27,032 - ♪ In this quiet place... - (LINE RINGING) 1109 01:09:27,075 --> 01:09:29,271 CHRIS (ON VOICE MAIL): Frances, I'm coming into the city. 1110 01:09:29,295 --> 01:09:31,297 You must be back by now. 1111 01:09:31,341 --> 01:09:33,299 Call me back. 1112 01:09:33,343 --> 01:09:35,867 ♪ 1113 01:09:39,131 --> 01:09:41,177 ERICA: Yeah, I'll buzz you in. 1114 01:09:47,357 --> 01:09:49,185 (DOOR CREAKS) 1115 01:09:54,451 --> 01:09:56,670 Are you ready for your lesson? 1116 01:10:01,893 --> 01:10:03,329 So you're back? 1117 01:10:03,373 --> 01:10:05,288 - From where? - From wherever it is you went. 1118 01:10:05,331 --> 01:10:06,854 Is she inside? 1119 01:10:06,898 --> 01:10:08,813 No, she went on vacation with you. 1120 01:10:08,856 --> 01:10:10,641 No, with you. 1121 01:10:13,600 --> 01:10:15,341 (DOOR OPENS) 1122 01:10:25,960 --> 01:10:27,962 Don't cry, angyalom. 1123 01:10:28,006 --> 01:10:29,573 (WHIMPERS) 1124 01:10:29,616 --> 01:10:32,793 We all make mistakes now and then. 1125 01:10:34,447 --> 01:10:36,232 Come on. 1126 01:10:49,114 --> 01:10:51,159 (PIANO PLAYING SCALE) 1127 01:10:51,203 --> 01:10:53,640 Good. One more time. 1128 01:10:53,684 --> 01:10:54,772 (PLAYS HIGH NOTES) 1129 01:10:54,815 --> 01:10:56,904 No. 1130 01:10:56,948 --> 01:10:59,907 C. Pinkie on the C. 1131 01:10:59,951 --> 01:11:02,040 Kisujj. Go ahead. 1132 01:11:04,956 --> 01:11:07,350 There was a nurse, Hideg, 1133 01:11:07,393 --> 01:11:09,482 dismissed from Bellevue Hospital 1134 01:11:09,526 --> 01:11:11,441 for misuse of anesthetics. 1135 01:11:11,484 --> 01:11:13,791 No criminal record. Could it be her? 1136 01:11:13,834 --> 01:11:15,445 I never met the woman. 1137 01:11:15,488 --> 01:11:17,708 She reportedly returned to Hungary. 1138 01:11:17,751 --> 01:11:19,840 Left no forwarding address. 1139 01:11:19,884 --> 01:11:21,581 The files show... 1140 01:11:21,625 --> 01:11:25,019 Just find her, Mr. Cody, whatever it costs. 1141 01:11:25,063 --> 01:11:27,892 250 a day, plus expenses. 1142 01:11:42,385 --> 01:11:44,256 Drink up, now. 1143 01:11:47,172 --> 01:11:49,261 Please. 1144 01:11:49,305 --> 01:11:51,524 Angyalom. 1145 01:11:51,568 --> 01:11:54,310 We don't want the box again, do we? 1146 01:12:14,895 --> 01:12:17,028 GRETA: You needed that to sleep. 1147 01:12:20,161 --> 01:12:23,034 Alszik a baba. 1148 01:12:23,077 --> 01:12:25,341 (HUMMING A LULLABY) 1149 01:12:37,918 --> 01:12:39,355 ♪ Sous les ponts de Paris... 1150 01:12:39,398 --> 01:12:41,618 GRETA: "Mézeskalács." 1151 01:12:41,661 --> 01:12:46,057 REPEAT AFTER ME: "Mézeskalács." 1152 01:12:46,100 --> 01:12:48,842 - "Mézeskalács." - No. 1153 01:12:48,886 --> 01:12:51,062 "Mézeskalács." 1154 01:12:51,105 --> 01:12:54,500 You have to be longer on the... on "mézeskalács." 1155 01:12:54,544 --> 01:12:56,372 FRANCES: "Mézeskalács." 1156 01:12:56,415 --> 01:12:59,549 One more time. "Mézeskalács." 1157 01:12:59,592 --> 01:13:01,246 "Mézeskalács." 1158 01:13:01,289 --> 01:13:03,204 Good. You're learning. 1159 01:13:03,248 --> 01:13:05,903 You probably call them cookies. 1160 01:13:05,946 --> 01:13:07,295 Although... 1161 01:13:07,339 --> 01:13:10,255 although the honey in the dough 1162 01:13:10,298 --> 01:13:12,605 can make it... How... how do you say? 1163 01:13:12,649 --> 01:13:16,304 Um... ragados. 1164 01:13:16,348 --> 01:13:18,611 I bet that means "sticky." 1165 01:13:19,656 --> 01:13:21,832 (GRETA SCREAMING) 1166 01:13:21,875 --> 01:13:24,095 My kisujj!(SCREAMS) 1167 01:13:27,315 --> 01:13:30,493 (PANTING) 1168 01:13:30,536 --> 01:13:32,538 ♪ 1169 01:13:47,335 --> 01:13:48,902 (GRUNTS) 1170 01:14:02,786 --> 01:14:05,049 - (GLASS CRUNCHING) - (GASPS) 1171 01:14:09,401 --> 01:14:11,403 (GRUNTS) 1172 01:14:11,447 --> 01:14:13,492 (PANTING) 1173 01:14:20,804 --> 01:14:23,197 No. Okay. 1174 01:14:23,241 --> 01:14:25,417 Okay. Okay. 1175 01:14:27,027 --> 01:14:28,855 (RUSTLING) 1176 01:14:42,652 --> 01:14:44,697 Oh, my God. 1177 01:14:44,741 --> 01:14:47,308 - Samantha? - (UNZIPPING) 1178 01:14:47,352 --> 01:14:48,788 (GASPS) 1179 01:14:50,529 --> 01:14:52,052 (MUFFLED GASPING) 1180 01:14:52,096 --> 01:14:56,100 I could use some, too, my darling, but you first. 1181 01:14:58,102 --> 01:15:00,104 (MUFFLED BREATHING SLOWS) 1182 01:15:02,323 --> 01:15:04,325 ♪ 1183 01:15:05,675 --> 01:15:07,764 GRETA: Ay, ay, ay. 1184 01:15:09,592 --> 01:15:12,246 Ez tényleg fáj. 1185 01:15:13,857 --> 01:15:15,772 (GRUNTS) 1186 01:15:18,688 --> 01:15:20,516 (SIGHS) 1187 01:15:24,955 --> 01:15:26,391 (HISSES IN PAIN) 1188 01:15:26,434 --> 01:15:29,002 Olyan jó, mint az új. 1189 01:15:38,098 --> 01:15:40,100 (WATER SLOSHING SOFTLY) 1190 01:15:44,757 --> 01:15:48,108 A lady is known... 1191 01:15:48,152 --> 01:15:51,329 by her shoes and her gloves. 1192 01:15:51,372 --> 01:15:52,722 (FRANCES EXHALES SOFTLY) 1193 01:15:52,765 --> 01:15:55,507 And we are nothing if not ladies. 1194 01:15:55,551 --> 01:15:58,075 (GROANS, PANTS) 1195 01:16:03,863 --> 01:16:06,039 (WEAKLY): She's still alive. 1196 01:16:07,563 --> 01:16:10,522 Forget about her, angyalom. 1197 01:16:10,566 --> 01:16:12,872 She's in Heaven now. 1198 01:16:12,916 --> 01:16:15,048 You are the only one. 1199 01:16:19,662 --> 01:16:21,577 (GRUNTS) 1200 01:16:23,709 --> 01:16:25,189 (FRANCES GROANS SOFTLY) 1201 01:16:25,232 --> 01:16:28,235 What a pair we are, hmm? 1202 01:16:28,279 --> 01:16:30,368 (FRANCES GROANS SOFTLY) 1203 01:16:30,411 --> 01:16:32,370 But we can do better. 1204 01:16:32,413 --> 01:16:33,980 (FRANCES GRUNTS) 1205 01:16:34,024 --> 01:16:36,026 Can't we? 1206 01:16:36,069 --> 01:16:39,072 - (FRANCES WHIMPERING SOFTLY) - My darling. 1207 01:16:41,814 --> 01:16:44,121 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 1208 01:17:04,358 --> 01:17:06,099 (DOORBELL RINGS) 1209 01:17:09,494 --> 01:17:12,802 (PANTING) 1210 01:17:20,810 --> 01:17:23,726 (PANTS, GRUNTS) 1211 01:17:41,439 --> 01:17:43,746 (FOOTFALLS CONTINUE UP STAIRS) 1212 01:17:43,789 --> 01:17:45,661 (GRUNTS SOFTLY) 1213 01:17:48,185 --> 01:17:50,666 (FOOTSTEPS APPROACHING, WHEELS SQUEAKING) 1214 01:17:55,801 --> 01:17:57,890 Can I help you? 1215 01:17:57,934 --> 01:18:00,414 I'm looking for a Greta Hideg. 1216 01:18:00,458 --> 01:18:01,807 And? 1217 01:18:01,851 --> 01:18:04,157 I was told she lives here. 1218 01:18:04,201 --> 01:18:06,159 She does. 1219 01:18:06,203 --> 01:18:08,248 If you can call it living. 1220 01:18:10,642 --> 01:18:12,165 Sorry. 1221 01:18:12,209 --> 01:18:15,821 - Was meant to be amusing. - It was amusing. 1222 01:18:15,865 --> 01:18:19,172 Are you a roofer? A chimney sweep? 1223 01:18:19,216 --> 01:18:20,696 I'm looking for any information... 1224 01:18:20,739 --> 01:18:23,263 Don't tell me you're from the IRS. 1225 01:18:23,307 --> 01:18:25,439 On Frances McCullen. 1226 01:18:25,483 --> 01:18:27,528 Do you know her? 1227 01:18:29,617 --> 01:18:31,141 Yes. 1228 01:18:31,184 --> 01:18:33,012 Yes, I know her. 1229 01:18:33,056 --> 01:18:35,362 I haven't seen her in a while. 1230 01:18:35,406 --> 01:18:37,103 Well, I'm a family friend, 1231 01:18:37,147 --> 01:18:39,715 and they haven't heard from her, either. 1232 01:18:39,758 --> 01:18:41,499 Oh, really? 1233 01:18:42,805 --> 01:18:45,329 Would you like to come in? 1234 01:18:45,372 --> 01:18:47,461 Sure. 1235 01:18:51,465 --> 01:18:53,032 (DISTANT DOOR OPENS) 1236 01:18:53,076 --> 01:18:54,860 GRETA (MUFFLED): She went on holiday 1237 01:18:54,904 --> 01:18:57,167 with her father, I believe. 1238 01:18:57,210 --> 01:19:00,300 CODY: No, she didn't. That's the reason I'm here. 1239 01:19:00,344 --> 01:19:02,433 (DISTANT CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY) 1240 01:19:06,524 --> 01:19:08,352 I don't get many visitors here. 1241 01:19:08,395 --> 01:19:10,789 Excuse the clutter. 1242 01:19:10,833 --> 01:19:13,183 You're going away? 1243 01:19:13,226 --> 01:19:16,621 Now, are you sure you're not from the IRS? 1244 01:19:16,664 --> 01:19:19,232 No, I'm not from the IRS. 1245 01:19:19,276 --> 01:19:22,148 They are the only certainties, aren't they? 1246 01:19:23,889 --> 01:19:25,848 Death and taxes. 1247 01:19:25,891 --> 01:19:27,806 Now, who said that? 1248 01:19:27,850 --> 01:19:30,287 I believe it was Benjamin Franklin. 1249 01:19:30,330 --> 01:19:31,810 But you didn't come all this way 1250 01:19:31,854 --> 01:19:33,290 to talk about taxes, did you? 1251 01:19:33,333 --> 01:19:35,205 No. Frances McCullen. 1252 01:19:35,248 --> 01:19:38,295 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 1253 01:19:38,338 --> 01:19:40,950 (MUFFLED YELLING) 1254 01:19:42,560 --> 01:19:46,825 We were acquainted for a while, and then she went away. 1255 01:19:46,869 --> 01:19:49,175 Poof. 1256 01:19:49,219 --> 01:19:51,699 Not a word. 1257 01:19:51,743 --> 01:19:54,311 But that's young people for you. 1258 01:19:54,354 --> 01:19:56,879 They have their own lives to lead. 1259 01:19:56,922 --> 01:19:59,185 Please, take a seat. 1260 01:19:59,229 --> 01:20:01,057 Thank you. 1261 01:20:03,407 --> 01:20:04,974 (MUFFLED BANGING) 1262 01:20:05,017 --> 01:20:07,063 (GASPING) 1263 01:20:07,106 --> 01:20:09,587 (BANGING CONTINUES) 1264 01:20:09,630 --> 01:20:11,545 Chopin. 1265 01:20:11,589 --> 01:20:13,591 I love Chopin. 1266 01:20:13,634 --> 01:20:15,462 Don't you? 1267 01:20:15,506 --> 01:20:16,986 (MUFFLED BANGING CONTINUES) 1268 01:20:17,029 --> 01:20:19,249 (CHOPIN'S "MINUTE WALTZ" PLAYING OVER SPEAKERS) 1269 01:20:22,295 --> 01:20:25,211 I like it when it fills the room. 1270 01:20:27,474 --> 01:20:29,433 She helped me choose Morton. 1271 01:20:29,476 --> 01:20:30,956 Morton? 1272 01:20:31,000 --> 01:20:33,829 Morton, my guard dog. 1273 01:20:33,872 --> 01:20:36,266 Who, by the way, hasn't been fed for... 1274 01:20:36,309 --> 01:20:38,224 I don't know how long now. 1275 01:20:38,268 --> 01:20:40,357 - Forgive me. - (MUFFLED BANGING CONTINUES) 1276 01:20:40,400 --> 01:20:41,924 Morton, be quiet. 1277 01:20:46,232 --> 01:20:49,540 Morton, please, will you keep quiet? 1278 01:20:52,760 --> 01:20:54,501 Morton? 1279 01:20:56,460 --> 01:20:58,679 - Morton? - (MUFFLED THUMP) 1280 01:20:58,723 --> 01:21:01,334 (SOBBING) 1281 01:21:01,378 --> 01:21:03,380 - (BANGING CONTINUES) - Morton? 1282 01:21:03,423 --> 01:21:06,992 (METRONOME TICKING) 1283 01:21:07,036 --> 01:21:09,560 Stop that banging. 1284 01:21:16,436 --> 01:21:18,438 ("MINUTE WALTZ" CONTINUES OVER SPEAKERS) 1285 01:21:23,922 --> 01:21:27,012 (MUFFLED YELLING) 1286 01:21:30,494 --> 01:21:32,496 (WHIMPERING) 1287 01:21:32,539 --> 01:21:34,933 - (DOOR RATTLING) - (MUFFLED YELL) 1288 01:21:38,981 --> 01:21:40,373 (GROANS) 1289 01:21:40,417 --> 01:21:42,114 (GASPING) 1290 01:21:43,463 --> 01:21:45,335 GRETA: You're not from the IRS? 1291 01:21:45,378 --> 01:21:46,858 Are you sure? 1292 01:21:46,902 --> 01:21:50,296 - Maybe Homeland Security? - CODY: You psycho. 1293 01:21:50,340 --> 01:21:52,342 We have places for people like you. 1294 01:21:52,385 --> 01:21:56,215 But all my papers are in order. I'm a naturalized citizen. 1295 01:21:56,259 --> 01:21:57,366 CODY: She's in there, isn't she? 1296 01:21:57,390 --> 01:21:58,739 GRETA: She's having a nap, 1297 01:21:58,783 --> 01:22:00,437 like you will have in 20 seconds or so. 1298 01:22:00,480 --> 01:22:01,699 (GROANS) 1299 01:22:01,742 --> 01:22:04,180 (PANTING) 1300 01:22:04,223 --> 01:22:07,357 I'm taking her with me. 1301 01:22:07,400 --> 01:22:08,880 Are you sure? 1302 01:22:08,924 --> 01:22:11,100 Help me! 1303 01:22:12,623 --> 01:22:14,059 You don't look too good. 1304 01:22:16,670 --> 01:22:18,411 You missed. 1305 01:22:18,455 --> 01:22:19,543 (SCREAMS) 1306 01:22:19,586 --> 01:22:21,675 - Missed again. - (GROANS WEAKLY) 1307 01:22:21,719 --> 01:22:22,676 - (GUN FIRES) - (SCREAMS) 1308 01:22:22,720 --> 01:22:23,895 Ooh. 1309 01:22:23,939 --> 01:22:25,027 (GRUNTS) 1310 01:22:26,506 --> 01:22:27,594 (WHIMPERS) 1311 01:22:27,638 --> 01:22:29,988 (GRUNTS WEAKLY) 1312 01:22:30,032 --> 01:22:32,469 (WHIMPERING) 1313 01:22:32,512 --> 01:22:34,514 ("MINUTE WALTZ" CONTINUES) 1314 01:22:40,042 --> 01:22:42,392 Do you have children? 1315 01:22:42,435 --> 01:22:44,481 No? A pity. 1316 01:22:44,524 --> 01:22:46,526 No one to miss you. 1317 01:22:50,226 --> 01:22:52,228 ("MINUTE WALTZ" CONTINUES) 1318 01:22:59,148 --> 01:23:01,933 (MUFFLED SCREAMING) 1319 01:23:03,935 --> 01:23:06,111 - (MUSIC ENDS) - (GASPING, SOBBING) 1320 01:23:09,636 --> 01:23:11,638 ("WHERE ARE YOU" BY JULIE LONDON PLAYING) 1321 01:23:13,031 --> 01:23:14,728 (DOOR OPENS) 1322 01:23:18,167 --> 01:23:23,215 ♪ Where are you? 1323 01:23:24,260 --> 01:23:26,479 ♪ Where have you gone 1324 01:23:26,523 --> 01:23:30,092 ♪ Without me? 1325 01:23:30,135 --> 01:23:31,963 What a mess. 1326 01:23:32,007 --> 01:23:33,312 ♪ I thought you cared... 1327 01:23:33,356 --> 01:23:37,012 What a dreadful, terrible mess. 1328 01:23:37,055 --> 01:23:42,321 The bags, you see, were the perfect solution. 1329 01:23:42,365 --> 01:23:47,196 Who would believe a simple green leather handbag 1330 01:23:47,239 --> 01:23:51,156 would solve an eternity of loneliness? 1331 01:23:53,115 --> 01:23:56,596 Endlessly recycled through lost and found. 1332 01:23:58,381 --> 01:24:02,776 "If found, please return to..." 1333 01:24:04,822 --> 01:24:07,999 Oh, yes, they brought company. 1334 01:24:08,043 --> 01:24:09,696 ♪ Where are you? 1335 01:24:09,740 --> 01:24:12,134 The company was nice for a while, 1336 01:24:12,177 --> 01:24:14,484 but everything has its end, doesn't it? 1337 01:24:14,527 --> 01:24:18,140 ♪ When we said goodbye, love... ♪ 1338 01:24:18,183 --> 01:24:20,751 - Even company. - (FRANCES GRUNTS) 1339 01:24:20,794 --> 01:24:25,625 ♪ What had we to gain? 1340 01:24:27,714 --> 01:24:30,543 ♪ When I 1341 01:24:30,587 --> 01:24:35,853 ♪ Gave you my love 1342 01:24:35,896 --> 01:24:40,510 ♪ Was it all in vain? 1343 01:24:43,165 --> 01:24:48,083 ♪ All life through 1344 01:24:50,302 --> 01:24:55,960 ♪ Must I go on pretending? 1345 01:24:57,135 --> 01:24:59,616 ♪ Where is my 1346 01:24:59,659 --> 01:25:03,533 ♪ Happy ending? 1347 01:25:04,969 --> 01:25:10,714 ♪ Where are you? 1348 01:25:12,237 --> 01:25:18,113 ♪ Where are you? 1349 01:25:19,462 --> 01:25:24,467 ♪ Where are you? 1350 01:25:27,339 --> 01:25:32,170 ♪ Where 1351 01:25:32,214 --> 01:25:38,176 ♪ Are you? 1352 01:25:41,745 --> 01:25:43,834 (GRUNTING QUIETLY) 1353 01:25:43,877 --> 01:25:46,402 (DOORBELL RINGS) 1354 01:25:46,445 --> 01:25:48,186 (DISTANT DOOR OPENS) 1355 01:25:48,230 --> 01:25:50,710 (MUFFLED, INDISTINCT CONVERSATION IN OTHER ROOM) 1356 01:25:50,754 --> 01:25:53,409 (GROANING WEAKLY) 1357 01:26:04,289 --> 01:26:06,596 (MUFFLED CONVERSATION CONTINUES) 1358 01:26:18,825 --> 01:26:20,827 ♪ 1359 01:26:26,181 --> 01:26:29,184 GRETA (IN OTHER ROOM): I can't place your accent. 1360 01:26:29,227 --> 01:26:31,186 YOUNG WOMAN (SOUTHERN ACCENT): I'm from Texas. 1361 01:26:31,229 --> 01:26:33,710 Mézeskalács. 1362 01:26:33,753 --> 01:26:35,929 I made them myself. 1363 01:26:35,973 --> 01:26:37,931 - Have one. - Thank you. 1364 01:26:37,975 --> 01:26:40,499 (WHIMPERING) 1365 01:26:40,543 --> 01:26:44,286 GRETA (IN OTHER ROOM): So, what brings you to New York? 1366 01:26:44,329 --> 01:26:47,202 - (MUFFLED GRUNTING) - (BANGING) 1367 01:26:50,988 --> 01:26:53,773 - Oh, how exciting. - (BANGING CONTINUES) 1368 01:26:53,817 --> 01:26:56,602 - I'm trying to be a model. - (METRONOME TICKING) 1369 01:26:57,951 --> 01:26:59,649 GRETA: The neighbors. I'm sorry. 1370 01:26:59,692 --> 01:27:01,694 Remodeling. 1371 01:27:01,738 --> 01:27:05,394 - (MUFFLED GRUNTING) - (BANGING) 1372 01:27:10,964 --> 01:27:12,183 (MUFFLED YELLING) 1373 01:27:12,227 --> 01:27:13,750 GRETA: A little courtesy, please! 1374 01:27:13,793 --> 01:27:15,621 - A little quiet! - (WHIMPERS QUIETLY) 1375 01:27:15,665 --> 01:27:18,494 - Thank you. - (TICKING STOPS) 1376 01:27:18,537 --> 01:27:20,104 I swear they are building an ark. 1377 01:27:20,147 --> 01:27:21,279 (YOUNG WOMAN LAUGHS) 1378 01:27:21,323 --> 01:27:23,977 (GASPING, PANTING) 1379 01:27:24,021 --> 01:27:25,892 GRETA: So, tell me, 1380 01:27:25,936 --> 01:27:27,851 how does one become a model? 1381 01:27:27,894 --> 01:27:29,896 Well, you get an agent. 1382 01:27:29,940 --> 01:27:34,074 Actually, first you get a portfolio, then an agent. 1383 01:27:39,210 --> 01:27:40,820 (GASPING) 1384 01:27:40,864 --> 01:27:42,822 GRETA: So clumsy. 1385 01:27:42,866 --> 01:27:46,043 Uh, I'll get a towel. 1386 01:27:56,401 --> 01:27:58,098 - (CLATTERING) - (GRETA GROANS) 1387 01:27:58,142 --> 01:28:01,537 - Are you okay? - I... 1388 01:28:01,580 --> 01:28:04,801 I feel so strange all of a sudden. 1389 01:28:04,844 --> 01:28:07,194 What... what kind of strange? 1390 01:28:08,674 --> 01:28:10,546 (GRETA GROANING) 1391 01:28:10,589 --> 01:28:12,330 (MOANS) 1392 01:28:12,374 --> 01:28:16,160 Do you... do you think that maybe you've been drugged? 1393 01:28:18,293 --> 01:28:21,034 Think that happened to a friend of mine once. 1394 01:28:22,688 --> 01:28:25,169 ERICA (NORMAL VOICE): The hours and hours I searched 1395 01:28:25,212 --> 01:28:28,433 the goddamn subway for that bag. 1396 01:28:28,477 --> 01:28:31,131 - So, what happens now? - Uh... 1397 01:28:32,568 --> 01:28:35,701 - (GRETA GROANS) - ERICA: You play me the piano, 1398 01:28:35,745 --> 01:28:40,053 talk about Liszt and "Liebestraum," right? 1399 01:28:40,097 --> 01:28:42,491 (GRUNTING WEAKLY) 1400 01:28:42,534 --> 01:28:44,014 Oh, no. 1401 01:28:44,057 --> 01:28:45,798 You're overdosing. 1402 01:28:45,842 --> 01:28:48,366 Yeah, that's what a bunch of roofies in your coffee 1403 01:28:48,410 --> 01:28:50,020 will do to you. 1404 01:28:50,063 --> 01:28:51,978 You need a doctor. 1405 01:28:52,022 --> 01:28:53,458 And I need my friend. 1406 01:28:53,502 --> 01:28:55,808 - (MUFFLED SCREAMING) - Where is she? 1407 01:28:55,852 --> 01:28:57,114 (BANGING) 1408 01:28:57,157 --> 01:28:58,594 (GRETA GROANS) 1409 01:28:58,637 --> 01:28:59,899 Frances? 1410 01:28:59,943 --> 01:29:02,989 (MUFFLED SCREAMING) 1411 01:29:04,339 --> 01:29:05,775 Frances! 1412 01:29:05,818 --> 01:29:08,734 (SCREAMING CONTINUES) 1413 01:29:12,695 --> 01:29:14,305 (MUFFLED BANGING) 1414 01:29:14,349 --> 01:29:16,263 (TICKING) 1415 01:29:25,838 --> 01:29:27,536 Oh, my God. 1416 01:29:28,928 --> 01:29:31,322 - (GASPING, SOBBING) - (LOCKS CLICKING) 1417 01:29:34,673 --> 01:29:37,197 (WHIMPERING, SOBBING) 1418 01:29:40,070 --> 01:29:42,072 ♪ 1419 01:29:46,381 --> 01:29:48,861 (INDISTINCT CHATTER) 1420 01:29:54,476 --> 01:29:56,478 And get that one, okay? 1421 01:29:59,002 --> 01:30:01,308 ERICA: Are you gonna be able to walk? 1422 01:30:01,352 --> 01:30:03,136 FRANCES: I don't know. 1423 01:30:03,180 --> 01:30:05,312 Hold on to me, okay? 1424 01:30:05,356 --> 01:30:07,184 Come on. Come on. 1425 01:30:07,227 --> 01:30:09,186 (FRANCES GASPING RAPIDLY) 1426 01:30:11,144 --> 01:30:13,253 - (PIANO PLAYING "LIEBESTRAUM NO. 3") -FRANCES: No! No! No! 1427 01:30:13,277 --> 01:30:14,670 No! No! No! 1428 01:30:14,713 --> 01:30:16,280 No, no, no. Erica, no. 1429 01:30:16,323 --> 01:30:18,021 - Erica, don't go. - I have to, okay? 1430 01:30:18,064 --> 01:30:20,173 - Don't go. Don't go. Don't... - Okay. I have to go look. 1431 01:30:20,197 --> 01:30:22,286 No, it's her. She's gonna... she's gonna hurt you. 1432 01:30:22,329 --> 01:30:24,419 She's... (GASPING RAPIDLY) 1433 01:30:26,421 --> 01:30:28,423 (MUSIC CONTINUES, METRONOME TICKING) 1434 01:30:41,827 --> 01:30:44,047 (SHUDDERING) 1435 01:30:48,443 --> 01:30:50,923 She's not here. 1436 01:30:58,365 --> 01:30:59,976 (NEEDLE SCRATCHES, MUSIC STOPS) 1437 01:31:00,019 --> 01:31:01,543 It's just a record. 1438 01:31:01,586 --> 01:31:03,632 (METRONOME CONTINUES TICKING) 1439 01:31:07,462 --> 01:31:09,725 (PANTING) 1440 01:31:09,768 --> 01:31:12,118 How the hell did she...? 1441 01:31:13,424 --> 01:31:15,252 (WHIMPERING, PANTING) 1442 01:31:23,782 --> 01:31:26,785 (GASPS, SCREAMS) 1443 01:31:26,829 --> 01:31:29,048 You were the one. 1444 01:31:29,092 --> 01:31:31,486 Stop! Get off of me! 1445 01:31:31,529 --> 01:31:33,139 (GRETA PANTING WEAKLY) 1446 01:31:35,098 --> 01:31:36,578 FRANCES: No. 1447 01:31:37,622 --> 01:31:39,145 No. No, don't do it. 1448 01:31:45,325 --> 01:31:47,632 I have a better idea. 1449 01:31:50,505 --> 01:31:52,855 (LISZT'S "HUNGARIAN RHAPSODY NO. 2" PLAYING) 1450 01:31:57,729 --> 01:31:59,949 How do we lock this? 1451 01:32:02,647 --> 01:32:04,910 You could try with this. 1452 01:32:07,870 --> 01:32:09,436 (GRUNTS) 1453 01:32:29,544 --> 01:32:31,807 What do we do now? 1454 01:32:34,287 --> 01:32:36,289 We call the cops. 1455 01:32:41,381 --> 01:32:43,383 What do we tell them? 1456 01:32:45,211 --> 01:32:49,259 That there's a psychopath asleep in an old painted box. 1457 01:32:50,303 --> 01:32:52,001 (LAUGHS) 1458 01:32:57,180 --> 01:32:59,269 How long have I been here? 1459 01:33:02,185 --> 01:33:03,969 Too long. 1460 01:33:11,150 --> 01:33:13,457 I need to get some air. 1461 01:33:14,719 --> 01:33:16,286 Okay. (SNIFFS) 1462 01:33:16,329 --> 01:33:17,896 Let's go. 1463 01:33:22,292 --> 01:33:24,599 FRANCES: I need to call my dad. 1464 01:33:24,642 --> 01:33:26,601 ♪ 1465 01:33:36,698 --> 01:33:38,134 (THUMP) 1466 01:33:40,832 --> 01:33:42,486 (THUMP) 1467 01:33:44,444 --> 01:33:45,968 (THUMP) 1468 01:33:48,448 --> 01:33:51,495 (REPEATED THUMPING) 1469 01:34:01,766 --> 01:34:03,768 ♪ 1470 01:34:33,798 --> 01:34:35,800 ♪ 1471 01:35:05,830 --> 01:35:07,832 ♪ 1472 01:35:37,862 --> 01:35:39,864 ♪ 1473 01:36:09,894 --> 01:36:11,896 ♪ 1474 01:36:41,926 --> 01:36:43,928 ♪ 1475 01:37:13,958 --> 01:37:15,960 ♪ 1476 01:37:45,990 --> 01:37:47,992 ♪ 1477 01:38:13,496 --> 01:38:15,498 (MUSIC FADES) 97083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.