All language subtitles for Fargo.S03E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,804 --> 00:00:47,003 _ 2 00:00:57,819 --> 00:01:02,248 _ 3 00:01:05,232 --> 00:01:09,623 _ 4 00:01:28,457 --> 00:01:33,019 _ 5 00:01:59,246 --> 00:02:00,682 Shit. 6 00:02:02,996 --> 00:02:05,412 ...The millipede does possess glands 7 00:02:05,448 --> 00:02:08,788 that produce highly toxic chemicals. 8 00:02:09,057 --> 00:02:11,577 The female millipede, sensing danger, 9 00:02:11,686 --> 00:02:13,419 emits her secret weapon, 10 00:02:13,822 --> 00:02:15,358 cyanide. 11 00:02:15,750 --> 00:02:18,416 Her attacker gasps its last breath. 12 00:02:35,030 --> 00:02:36,496 Housekeeping. 13 00:02:40,493 --> 00:02:41,658 Mrs. Curtis. 14 00:03:14,684 --> 00:03:18,219 No! No! No! No! No! 15 00:03:18,475 --> 00:03:20,928 - No! No! No! No! - Here. 16 00:03:53,725 --> 00:03:56,345 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 17 00:03:56,446 --> 00:03:58,457 Ah! Speak of the devil. 18 00:03:58,657 --> 00:04:00,970 Here's the headhunter himself, as promised. 19 00:04:01,038 --> 00:04:03,331 - Sorry. Sorry. - All right. Told her you were 20 00:04:03,417 --> 00:04:05,441 - reviewing the court release. - Huh? 21 00:04:06,554 --> 00:04:07,936 - The... - Oh. Yeah. 22 00:04:09,891 --> 00:04:11,123 So... 23 00:04:12,867 --> 00:04:15,100 Is it Mrs. Goldfarb, or... 24 00:04:15,210 --> 00:04:18,382 - My friends call me Ruby. - Ruby. 25 00:04:18,935 --> 00:04:21,507 That's swell. I could use a drink. Anybody else? 26 00:04:21,568 --> 00:04:22,634 We're drinking rose. 27 00:04:23,770 --> 00:04:25,236 Old-fashioned on the rocks. 28 00:04:28,742 --> 00:04:31,125 Sy tells me you're in self-storage. 29 00:04:31,277 --> 00:04:34,913 Me and my late husband. We started in mortuaries. 30 00:04:35,048 --> 00:04:37,114 Ah, just another kind of storage, I suppose. 31 00:04:38,383 --> 00:04:40,413 That's what my Tovaldt used to say. 32 00:04:40,577 --> 00:04:42,406 Both good businesses. Steady. 33 00:04:42,487 --> 00:04:44,888 Mmm. Heck, maybe we should be buying you out. 34 00:04:44,924 --> 00:04:46,823 - Oh... - Uh... 35 00:04:46,926 --> 00:04:48,391 Well, now, Emmit... 36 00:04:48,510 --> 00:04:50,651 I know, I know. That's not the plan. 37 00:04:50,796 --> 00:04:53,922 But... Thanks. Heck, 38 00:04:54,419 --> 00:04:56,852 you don't get where I am by sticking to the plan. 39 00:04:56,935 --> 00:04:58,868 - Hmm. - To new friends. 40 00:04:58,903 --> 00:05:00,002 New friends. 41 00:05:39,308 --> 00:05:42,542 He's dead, in case you couldn't tell. 42 00:05:48,617 --> 00:05:51,052 Lady cop who printed you said you're a little tender. 43 00:05:53,121 --> 00:05:54,487 Around the middle, maybe? 44 00:05:55,790 --> 00:05:57,123 Got some bruises. 45 00:06:02,796 --> 00:06:04,782 See, I'm a simple guy. 46 00:06:05,232 --> 00:06:07,814 When it snows, I put on boots. 47 00:06:07,970 --> 00:06:09,891 Sun comes out, I wear shades. 48 00:06:10,337 --> 00:06:13,834 I see a girl like you and a guy like that, I think... 49 00:06:14,857 --> 00:06:17,974 "Now, how's a working man with hillbilly hair and a beer belly 50 00:06:18,112 --> 00:06:20,778 "land Miss State Penitentiary 2010?" 51 00:06:24,017 --> 00:06:25,883 And then I get the record. 52 00:06:26,418 --> 00:06:30,750 I see the girl has got 18 months' probation 53 00:06:31,524 --> 00:06:33,322 and the guy with his head half cut off 54 00:06:33,760 --> 00:06:35,830 was the shlub who signed the forms. 55 00:06:37,929 --> 00:06:39,362 Now it starts to make sense. 56 00:06:40,699 --> 00:06:42,365 I mean, stop me if I get it wrong, 57 00:06:42,440 --> 00:06:44,439 if this wasn't some kind of tit-for-tat 58 00:06:44,533 --> 00:06:46,337 handjob-gets-you-work-release program... 59 00:06:47,005 --> 00:06:50,373 If it was, whatever. Love story of the century. 60 00:06:53,944 --> 00:06:56,378 No? That's what I thought. 61 00:06:57,682 --> 00:07:00,657 See? Simple things. 62 00:07:01,118 --> 00:07:03,196 Cause and effect, crime and punishment. 63 00:07:03,343 --> 00:07:05,439 Mash a potato, you know what you get? 64 00:07:05,856 --> 00:07:07,189 Mashed potatoes. 65 00:07:10,460 --> 00:07:12,088 I want a lawyer. 66 00:07:12,877 --> 00:07:14,257 Yeah? 67 00:07:15,445 --> 00:07:16,960 Well, that's a mistake. 68 00:07:19,402 --> 00:07:20,820 Think it through. 69 00:07:21,738 --> 00:07:24,348 The evidence, shared domicile, 70 00:07:24,607 --> 00:07:27,090 you, a known felon, spinning a web of lies. 71 00:07:27,577 --> 00:07:30,239 History of domestic violence with a beer-drinking loser. 72 00:07:30,478 --> 00:07:32,813 You don't have to be a mathematician to add two plus two. 73 00:07:35,158 --> 00:07:38,337 No. Your best bet? 74 00:07:39,354 --> 00:07:40,611 Tearjerker. 75 00:07:41,590 --> 00:07:43,604 What a monster he was. 76 00:07:44,059 --> 00:07:47,893 How he beat you every night where it wouldn't show. 77 00:07:59,607 --> 00:08:02,240 Okay. We're done. 78 00:08:05,011 --> 00:08:06,277 I'll leave the picture, 79 00:08:06,349 --> 00:08:09,201 in case you're the type of girl who likes to take pride in her work. 80 00:08:49,065 --> 00:08:50,533 This can't be good, right? 81 00:09:18,562 --> 00:09:20,028 Should I start, or... 82 00:09:20,063 --> 00:09:22,931 - Is she mine? - No, you got the other one. 83 00:09:24,768 --> 00:09:26,502 Okay, here's what's gonna happen. 84 00:09:26,737 --> 00:09:29,065 St. Cloud Homicide's gonna handle this case, 85 00:09:29,172 --> 00:09:31,205 and you're both gonna go back to... 86 00:09:31,355 --> 00:09:32,554 What'd you do? 87 00:09:32,675 --> 00:09:33,908 Traffic enforcement. 88 00:09:34,009 --> 00:09:36,218 - Traffic enforcement. - Yes, sir. 89 00:09:36,479 --> 00:09:38,679 Gloria Burgle, Chief of the Eden Valley police. 90 00:09:38,765 --> 00:09:40,247 For about another week. 91 00:09:40,312 --> 00:09:42,359 Eight days, yes, sir, including Christmas, 92 00:09:42,418 --> 00:09:43,585 which, you might be surprised to hear, 93 00:09:43,632 --> 00:09:46,169 is a pretty busy day for misdemeanor infractions in Eden Valley, 94 00:09:46,216 --> 00:09:48,855 mostly surrounding too much eggnog and a Class C motor vehicle. 95 00:09:48,890 --> 00:09:50,189 Is she kidding? 96 00:09:50,225 --> 00:09:51,591 She likes to think she's a smart one. 97 00:09:51,626 --> 00:09:53,517 Anyhoo, given the preciousness of time, 98 00:09:53,549 --> 00:09:55,595 I'd like to talk to the suspect, Nikki Swango, 99 00:09:55,630 --> 00:09:56,986 preferably right now. 100 00:09:57,065 --> 00:09:58,244 I just talked to her. 101 00:09:58,306 --> 00:09:59,670 Which, I'm sure, was enlightening for her, 102 00:09:59,715 --> 00:10:01,348 but without all the proper nuance. 103 00:10:01,514 --> 00:10:03,180 See, I got a paper grid that lays out 104 00:10:03,215 --> 00:10:05,679 all the inter-related parties delineating their personal 105 00:10:05,734 --> 00:10:07,250 and professional relationship to the murders. 106 00:10:07,367 --> 00:10:08,833 It's a substantial document. 107 00:10:08,858 --> 00:10:09,906 "Murders," plural? 108 00:10:10,000 --> 00:10:12,500 - No. - Yes, sir. Three so far. 109 00:10:12,572 --> 00:10:14,773 The first victim being Ennis Stussy of Eden Valley, 110 00:10:14,808 --> 00:10:16,207 which, again, is my purview. 111 00:10:16,242 --> 00:10:19,277 Ennis, a green grocer, was suffocated by Maurice LeFay, 112 00:10:19,312 --> 00:10:20,902 a, last I checked, resident of St. Cloud 113 00:10:20,957 --> 00:10:22,660 and repeat offender who was on probation 114 00:10:22,723 --> 00:10:25,288 under the supervision of Ray Stussy, our current victim. 115 00:10:25,374 --> 00:10:27,183 Maurice LeFay, in case you were wondering, 116 00:10:27,219 --> 00:10:29,219 also died under mysterious circumstances, 117 00:10:29,254 --> 00:10:30,487 making him victim number three. 118 00:10:30,523 --> 00:10:31,789 Allegedly. 119 00:10:31,824 --> 00:10:34,230 And at the heart of the case is what we believe to be a rivalry 120 00:10:34,300 --> 00:10:36,336 between Ray Stussy and his brother, Emmit, 121 00:10:36,361 --> 00:10:37,961 the parking lot king of Minnesota. 122 00:10:37,996 --> 00:10:39,462 I know who Emmit Stussy is. 123 00:10:39,497 --> 00:10:41,585 Then you can understand how a rich man like that, 124 00:10:41,616 --> 00:10:43,663 pillar of the community, might be targeted by his younger, 125 00:10:43,694 --> 00:10:45,000 less successful brother. 126 00:10:45,036 --> 00:10:46,702 A brother with possibly shaky morals 127 00:10:46,738 --> 00:10:48,471 and access to wily criminal elements. 128 00:10:48,506 --> 00:10:50,105 Unfortunately, Ray's plan, 129 00:10:50,141 --> 00:10:51,674 as far as I can tell, went off the rails, 130 00:10:51,709 --> 00:10:53,345 resulting in the death of my random Stussy 131 00:10:53,400 --> 00:10:55,299 and the reason I'm sitting here today. 132 00:11:00,050 --> 00:11:02,727 Only an intellectual could believe something so stupid. 133 00:11:04,387 --> 00:11:06,988 Well, sirs, as you'll see if you try working the angles, 134 00:11:07,023 --> 00:11:08,790 the alternatives make even less sense. 135 00:11:08,851 --> 00:11:10,459 Especially given the new victim... 136 00:11:10,507 --> 00:11:12,257 Uh... 137 00:11:12,563 --> 00:11:14,366 Get back to traffic enforcement. 138 00:11:15,592 --> 00:11:16,764 Yes, sir. 139 00:11:19,349 --> 00:11:21,983 And you, I got no jurisdiction over you, 140 00:11:22,064 --> 00:11:24,732 but this is St. Cloud Metro's case now. 141 00:11:24,907 --> 00:11:27,445 So, if we need you or your grid, 142 00:11:27,643 --> 00:11:28,820 we'll give you a holler. 143 00:11:28,945 --> 00:11:30,609 - Sir... - You're dismissed. 144 00:11:30,779 --> 00:11:32,479 Wait for me outside. 145 00:11:41,565 --> 00:11:42,714 I guess that's it then. 146 00:11:42,739 --> 00:11:44,768 We need to find Emmit. Try his office or at home. 147 00:11:44,815 --> 00:11:47,426 Tell him Ray died under suspicious circumstance, Gauge his reaction. 148 00:11:47,451 --> 00:11:48,979 - Are you sure? That's... - I'm gonna brace the girlfriend, 149 00:11:49,015 --> 00:11:50,450 try to get some answers. Go. 150 00:11:53,300 --> 00:11:56,020 Either you're on vacation till the handover, 151 00:11:56,303 --> 00:11:58,770 take some time to grieve, be with your family, 152 00:11:58,806 --> 00:12:00,582 merry Christmas, all that, 153 00:12:00,774 --> 00:12:03,059 or start looking for another job. 154 00:12:03,477 --> 00:12:05,254 Happy holidays, sir. 155 00:12:05,545 --> 00:12:06,777 That's what I thought. 156 00:12:25,296 --> 00:12:27,931 Whoo! I tell ya, they got me running 157 00:12:27,966 --> 00:12:29,899 six different directions today. 158 00:12:30,072 --> 00:12:32,172 - How you doing? - Form. 159 00:12:32,270 --> 00:12:36,786 Yeah, I'm supposed to talk to Swango, looks like, Nikki. 160 00:12:37,082 --> 00:12:38,282 Form. 161 00:12:38,443 --> 00:12:39,591 I don't... 162 00:12:40,345 --> 00:12:42,412 Nobody told me I needed a... 163 00:12:44,549 --> 00:12:47,439 Is that an interview request form, or... 164 00:12:47,718 --> 00:12:48,918 It's the blue one. 165 00:12:51,923 --> 00:12:54,156 See the shift sergeant. One floor up. 166 00:12:56,159 --> 00:12:58,741 You know, is there any way? 167 00:12:58,929 --> 00:13:00,762 I was supposed to be out of here an hour ago, 168 00:13:00,797 --> 00:13:03,843 Christmas Eve and all that. My boy at home. He's 12. 169 00:13:03,934 --> 00:13:05,700 I think I got a picture here somewhere. 170 00:13:09,224 --> 00:13:11,424 One flight up, you said? All right. 171 00:13:20,115 --> 00:13:21,281 Nope. 172 00:13:22,484 --> 00:13:24,350 Nope. 173 00:13:25,487 --> 00:13:26,653 Oh, maybe. 174 00:13:28,523 --> 00:13:31,214 Yeah, right, Donny, like you got a chance there. 175 00:13:34,395 --> 00:13:36,662 Yeah, Eden Valley Police. What can I... 176 00:13:38,232 --> 00:13:40,795 Oh, yeah? Jeez. 177 00:13:41,473 --> 00:13:44,742 Did they take anything, or you just think it's vandalism? 178 00:13:46,702 --> 00:13:49,660 Okay, hang tight. There in a jiff. 179 00:13:59,553 --> 00:14:02,139 _ 180 00:14:27,488 --> 00:14:29,187 Ah, God dang it! 181 00:14:47,698 --> 00:14:50,032 Firing on all cylinders today, Mashman. 182 00:15:09,719 --> 00:15:10,751 Hello? 183 00:15:47,454 --> 00:15:49,198 Uh, sir? 184 00:15:49,643 --> 00:15:52,424 - You're not supposed to be in here. - Shh. 185 00:15:55,703 --> 00:15:57,468 Uh, you can't be in here, sir. 186 00:15:58,124 --> 00:15:59,820 Library is closed. 187 00:16:03,102 --> 00:16:04,571 You're here. 188 00:16:05,333 --> 00:16:08,838 Well, sir, I work here, so that's... 189 00:16:10,308 --> 00:16:12,275 I'm gonna have to ask you to leave. 190 00:16:16,281 --> 00:16:17,347 Sir? 191 00:16:19,284 --> 00:16:20,716 You're gonna have to leave. 192 00:16:22,708 --> 00:16:24,141 I just did. 193 00:16:27,638 --> 00:16:28,904 What? 194 00:16:29,070 --> 00:16:31,664 You asked, then I left. 195 00:16:32,098 --> 00:16:33,597 I'm not here. 196 00:16:35,867 --> 00:16:38,366 Well, that's... I see you. 197 00:16:39,580 --> 00:16:41,580 You think you see me. 198 00:16:42,672 --> 00:16:44,338 But your eyes are lying. 199 00:16:45,705 --> 00:16:46,790 That's... 200 00:16:48,945 --> 00:16:51,470 Sir, in another three minutes, 201 00:16:51,563 --> 00:16:53,517 we're gonna have a real... 202 00:16:58,120 --> 00:17:00,523 You should think of what you're doing. 203 00:17:01,323 --> 00:17:03,727 Man, alone, 204 00:17:04,149 --> 00:17:05,805 in a room full of books, 205 00:17:06,528 --> 00:17:08,313 talking to himself. 206 00:17:11,584 --> 00:17:13,774 In my country we call such people... 207 00:17:15,094 --> 00:17:16,415 bezumets. 208 00:17:18,206 --> 00:17:21,046 Or maybe you think I'm your conscience. 209 00:17:21,509 --> 00:17:25,116 How's that story, the Ghost of Christmas Past? 210 00:17:25,613 --> 00:17:27,343 I... 211 00:17:30,750 --> 00:17:33,446 You came back for a reason, I'm thinking. 212 00:17:34,688 --> 00:17:35,720 The gun. 213 00:17:36,774 --> 00:17:38,156 It's there on the counter. 214 00:17:42,896 --> 00:17:44,229 Pick it up, your gun. 215 00:18:02,780 --> 00:18:04,047 Now go. 216 00:18:48,779 --> 00:18:51,790 You don't seem like a guy who's ready to retire. 217 00:18:51,861 --> 00:18:54,483 Well, you know, Sy thinks it's time. 218 00:18:54,508 --> 00:18:55,437 That's funny. 219 00:18:55,462 --> 00:18:57,897 - He said that you... - No. W-We're both... We're both ready. 220 00:18:57,922 --> 00:19:00,131 That's... We agreed this was the way to... 221 00:19:00,303 --> 00:19:01,788 Quit while we're ahead. 222 00:19:01,922 --> 00:19:03,153 What's the saying? 223 00:19:03,231 --> 00:19:05,254 "If you love something, let it go." 224 00:19:05,292 --> 00:19:07,136 "If it comes back, it's yours." 225 00:19:07,168 --> 00:19:09,621 "If it doesn't, hunt it down and kill it." 226 00:19:12,095 --> 00:19:14,061 Is the version I heard. 227 00:19:15,845 --> 00:19:17,933 You can see why I'm usually the negotiator. 228 00:19:20,510 --> 00:19:22,260 There's something... You've got a... 229 00:19:24,315 --> 00:19:25,830 Oh. 230 00:19:26,089 --> 00:19:27,327 That's just... 231 00:19:27,351 --> 00:19:30,139 Must be some red wine from lunch. 232 00:19:30,164 --> 00:19:31,278 Mmm. 233 00:19:31,303 --> 00:19:33,959 Any more questions on the business? Projections? 234 00:19:34,046 --> 00:19:36,671 No, it was real thorough, your presentation. 235 00:19:36,696 --> 00:19:39,330 My front office guy took a look at your numbers 236 00:19:39,365 --> 00:19:40,932 and he said your books really sing. 237 00:19:40,967 --> 00:19:44,220 Mmm. Well then, I say we call it a night. 238 00:19:44,337 --> 00:19:46,868 And I'll get our attorney started on the paperwork. 239 00:19:46,893 --> 00:19:48,640 Sy said your husband died. 240 00:19:50,760 --> 00:19:54,167 - That's not... We don't need to... - That's okay. No. 241 00:19:54,547 --> 00:19:59,564 My Tovaldt, it'll be a year in May, he passed. 242 00:19:59,923 --> 00:20:02,134 - Do you have a... Oh. - Stella. 243 00:20:03,355 --> 00:20:06,287 Twenty-five years. She left last week. 244 00:20:06,380 --> 00:20:07,614 Sex tape. 245 00:20:07,693 --> 00:20:09,991 - That's... - Not a real one, of course. 246 00:20:10,052 --> 00:20:13,049 I mean, it was a real sex tape, just not my, you know... 247 00:20:13,247 --> 00:20:17,252 Forgery, to the end of securing a payout which... 248 00:20:18,056 --> 00:20:20,703 You know, that's the price of it, I guess, being rich. 249 00:20:21,566 --> 00:20:23,465 - I don't know. - Enemies, I'm saying. 250 00:20:23,541 --> 00:20:25,240 Not at first. First come the well-wishers 251 00:20:25,276 --> 00:20:26,542 with their fake smiles. 252 00:20:26,578 --> 00:20:27,943 Then the richer you get, 253 00:20:27,978 --> 00:20:29,878 here come the deadbeats with their hands out... 254 00:20:29,913 --> 00:20:31,379 You know, it's getting pretty late. 255 00:20:31,414 --> 00:20:33,662 And then the jackals, laughing in the dark, 256 00:20:34,117 --> 00:20:36,384 trying to pick the meat off your bones. 257 00:20:36,419 --> 00:20:37,619 Check, please! 258 00:20:37,654 --> 00:20:39,688 Money is a blessing and a curse. 259 00:20:39,759 --> 00:20:41,954 No, don't blame money. It's people. 260 00:20:42,024 --> 00:20:42,946 Mmm. 261 00:20:43,009 --> 00:20:46,212 Sore losers making up stories how we're villains, 262 00:20:46,267 --> 00:20:48,556 the dreamers, the hard workers, 263 00:20:48,618 --> 00:20:51,951 in the office before dawn, toiling, saving, 264 00:20:52,079 --> 00:20:54,046 like Ebenezer Scrooge and the like. 265 00:20:54,224 --> 00:20:56,904 - Have you heard of the vile maxim? - No. 266 00:20:57,107 --> 00:20:59,834 "All for ourselves and nothing for other people 267 00:20:59,909 --> 00:21:03,166 "is the vile maxim of the masters of mankind." 268 00:21:05,279 --> 00:21:06,870 You think a rich man wrote that? 269 00:21:06,948 --> 00:21:08,421 No, it was the others. 270 00:21:08,468 --> 00:21:11,546 The grubby hands outside the glass, trying to get in, 271 00:21:11,620 --> 00:21:14,120 - putting their filthy peckers... - What the Christ? 272 00:21:16,691 --> 00:21:18,735 This is bordering on harassment now. 273 00:21:18,826 --> 00:21:19,868 What's happening? 274 00:21:19,938 --> 00:21:22,060 Uh, nothing. Just a misunderstanding. 275 00:21:22,096 --> 00:21:23,727 Excuse me for a moment. 276 00:21:36,275 --> 00:21:38,193 You remind me a little of my husband. 277 00:21:46,266 --> 00:21:48,632 You two would've gotten along really well. 278 00:22:09,474 --> 00:22:11,329 - Sir. - It's Ray. 279 00:22:13,678 --> 00:22:15,144 Mr. Stussy, your brother... 280 00:22:15,179 --> 00:22:16,845 I've been here since 6:00. 281 00:22:17,479 --> 00:22:18,589 Huh? 282 00:22:18,718 --> 00:22:20,484 Just been sitting here all night, gabbing. 283 00:22:20,685 --> 00:22:22,502 Sy'll tell you. Business. 284 00:22:22,787 --> 00:22:26,408 Or more social I guess, I had a few drinks. 285 00:22:29,425 --> 00:22:32,259 Yes, sir. I'm sorry to say 286 00:22:32,395 --> 00:22:33,931 your brother, I'm afraid, he's deceased. 287 00:22:34,001 --> 00:22:36,064 We found his body earlier this evening. 288 00:22:37,901 --> 00:22:39,299 Raymond. 289 00:22:39,769 --> 00:22:41,502 Yes, sir, I'm sorry for your loss. 290 00:22:46,272 --> 00:22:47,955 It's that girlfriend, the criminal. 291 00:22:48,516 --> 00:22:50,717 You should bring her in, put the cuffs on. 292 00:22:50,814 --> 00:22:52,080 If anyone had motive... 293 00:22:52,147 --> 00:22:54,269 Motive for what, sir? I never said... 294 00:22:54,294 --> 00:22:56,683 We're upset. Alcohol's been shared... 295 00:22:56,719 --> 00:22:58,585 I just meant if... 296 00:23:00,235 --> 00:23:02,601 Are you saying he had a heart attack? 297 00:23:02,817 --> 00:23:06,785 Uh... No, sir, we're thinking foul play. 298 00:23:06,846 --> 00:23:09,198 See? I told you that girl was no good. 299 00:23:09,396 --> 00:23:12,049 Some kind of a black widow, using my brother to get... 300 00:23:12,104 --> 00:23:14,424 - Sir... - We're upset. 301 00:23:14,736 --> 00:23:16,346 It's big news. 302 00:23:16,776 --> 00:23:18,674 A beloved brother dying suddenly? 303 00:23:18,798 --> 00:23:20,943 Any kind of statement you need from us, 304 00:23:20,979 --> 00:23:23,973 talk to Bruce Lipshitz at Green, Greene and Gruene. 305 00:23:24,382 --> 00:23:26,325 If you don't mind me asking, Mr. Stussy, 306 00:23:26,364 --> 00:23:28,098 when was the last time that you saw your brother? 307 00:23:28,161 --> 00:23:29,877 Like I said, call Bruce Lipshitz... 308 00:23:29,932 --> 00:23:31,182 We've been here all night. 309 00:23:31,213 --> 00:23:33,122 Otherwise, thank you for the information. 310 00:23:33,158 --> 00:23:36,822 We're devastated, obviously. He was a real saint, Ray. 311 00:23:37,127 --> 00:23:40,320 Troubled, but, you know, he meant well. 312 00:23:40,373 --> 00:23:43,156 - He was my brother. - I'm gonna take my friend home now. 313 00:23:49,606 --> 00:23:51,351 Yeah. 314 00:23:51,703 --> 00:23:53,930 Yeah, that makes a lot of sense. He was acting... 315 00:23:55,048 --> 00:23:56,413 Kind of weird. 316 00:23:59,215 --> 00:24:01,371 - Excuse me, ma'am. - Hold on. 317 00:24:01,410 --> 00:24:03,250 Officer Winnie Lopez, St. Cloud Metro. 318 00:24:03,371 --> 00:24:05,085 I'm wondering if you might have a minute 319 00:24:05,121 --> 00:24:06,687 to answer a few questions. 320 00:24:30,336 --> 00:24:32,326 I'll call Kitson in the morning, 321 00:24:32,538 --> 00:24:35,006 assuming you wanna bury Ray in the family plot. 322 00:24:37,810 --> 00:24:40,778 And I don't need to know where you... 323 00:24:43,748 --> 00:24:45,215 I'll talk to the widow, 324 00:24:45,446 --> 00:24:47,719 circle back, in case the cops wanna... 325 00:24:47,986 --> 00:24:49,953 You got there at 6:00, like you said. 326 00:24:53,674 --> 00:24:56,088 You think this was him, Varga? 327 00:24:56,594 --> 00:24:58,182 After what happened to Irv, 328 00:24:58,362 --> 00:25:00,298 trying to get to you, keep us from... 329 00:25:00,323 --> 00:25:01,846 What's your angle here? 330 00:25:02,033 --> 00:25:03,933 - My... - Your angle. 331 00:25:04,283 --> 00:25:07,034 You don't think it's funny, the timing? 332 00:25:07,631 --> 00:25:10,631 Ray coming to the party, demanding money, 333 00:25:10,788 --> 00:25:12,858 him and his girl, with us in the black, 334 00:25:13,038 --> 00:25:16,623 and how he gained access to my safety deposit box? 335 00:25:17,092 --> 00:25:19,873 - I don't... - Not to mention things you said to me. 336 00:25:20,150 --> 00:25:23,584 Accusations, you might say, about Ermentraub 337 00:25:23,753 --> 00:25:25,650 and who it was that urged caution 338 00:25:25,675 --> 00:25:27,120 as opposed to rushing in. 339 00:25:27,272 --> 00:25:28,503 Blaming me, in other words. 340 00:25:30,576 --> 00:25:32,977 I was thinking, maybe... 341 00:25:34,383 --> 00:25:36,571 you and Ray... 342 00:25:37,561 --> 00:25:38,661 What? 343 00:25:38,759 --> 00:25:41,335 You and Ray. 344 00:25:41,525 --> 00:25:43,577 Me and Ray? 345 00:25:44,236 --> 00:25:47,297 Is that what he's telling you? Varga? 346 00:25:47,322 --> 00:25:48,945 - 'Cause that's just crazy. - Is it? 347 00:25:48,970 --> 00:25:50,369 You really think I'm... 348 00:25:52,354 --> 00:25:54,290 In the face of all logic, 349 00:25:54,548 --> 00:25:56,514 that somehow I decided, me, 350 00:25:56,712 --> 00:25:59,790 the partner in a multi-million dollar corporation, 351 00:25:59,876 --> 00:26:02,087 that I decided to what, turn on you? 352 00:26:02,355 --> 00:26:04,745 Join forces with your leptard brother 353 00:26:04,902 --> 00:26:06,660 and his syphilitic floozy, 354 00:26:06,730 --> 00:26:09,134 so I could turn millions into thousands? 355 00:26:09,677 --> 00:26:11,210 What's the math there? 356 00:26:18,200 --> 00:26:19,699 I'm sorry. I just... 357 00:26:22,083 --> 00:26:23,880 No. I know. 358 00:26:23,942 --> 00:26:27,866 It's been a long... The pressure I'm under... 359 00:26:28,033 --> 00:26:29,300 Now this. 360 00:26:30,404 --> 00:26:31,903 No, we both feel it. 361 00:26:32,021 --> 00:26:33,842 Not knowing who to trust. 362 00:26:34,175 --> 00:26:35,207 Me. 363 00:26:36,829 --> 00:26:39,030 You can always trust me. 364 00:26:40,732 --> 00:26:43,756 Which is why I'm more convinced now than ever, 365 00:26:43,951 --> 00:26:45,749 we gotta hit the eject button here 366 00:26:45,865 --> 00:26:49,185 on the whole... Take the money and run. 367 00:26:49,693 --> 00:26:53,077 - The widow Goldfarb. - And I know you got reservations 368 00:26:53,102 --> 00:26:55,876 about selling and putting her in harm's way, a bystander, 369 00:26:55,901 --> 00:26:58,147 but I really think this is... 370 00:26:58,298 --> 00:26:59,813 What choice do we have? 371 00:27:00,329 --> 00:27:02,077 We're fighting for our lives here. 372 00:27:05,337 --> 00:27:07,004 Meat from the bones. 373 00:27:13,623 --> 00:27:15,122 You want me to call Stella? 374 00:27:16,180 --> 00:27:18,986 I'm sure, given the circumstances, 375 00:27:19,393 --> 00:27:22,424 maybe this leads to reconciliation. 376 00:27:22,572 --> 00:27:25,687 No, I just want to be alone right now. 377 00:27:31,396 --> 00:27:33,594 Anything you need, day or night... 378 00:28:14,507 --> 00:28:15,940 How do you feel? 379 00:28:19,446 --> 00:28:20,512 Free. 380 00:28:27,642 --> 00:28:29,362 When I was a kid, 381 00:28:31,089 --> 00:28:33,300 whenever I had a nightmare, 382 00:28:34,121 --> 00:28:36,744 my mother would sit at the foot of the bed 383 00:28:36,843 --> 00:28:38,477 and say a little rhyme. 384 00:28:41,433 --> 00:28:43,518 "There was a crooked man 385 00:28:44,001 --> 00:28:46,292 "and he walked a crooked mile 386 00:28:47,121 --> 00:28:49,980 "and he found a crooked sixpence 387 00:28:50,141 --> 00:28:52,714 "besides a crooked stile, 388 00:28:53,237 --> 00:28:55,312 "and he bought a crooked cat, 389 00:28:55,531 --> 00:28:57,531 "which caught a crooked mouse, 390 00:28:58,351 --> 00:29:01,055 "and they all lived together 391 00:29:01,767 --> 00:29:03,480 "in a little crooked house." 392 00:29:03,579 --> 00:29:05,168 There you are. 393 00:29:05,322 --> 00:29:07,894 I was getting worried. 394 00:29:08,892 --> 00:29:11,059 You just missed the girls. 395 00:29:12,496 --> 00:29:14,617 They came by for a... 396 00:29:15,311 --> 00:29:17,202 surprise visit. 397 00:29:19,502 --> 00:29:22,002 I said you had a dinner. 398 00:29:23,172 --> 00:29:25,593 May be back by 8:00. 399 00:29:26,108 --> 00:29:27,341 Anyhoo... 400 00:29:28,210 --> 00:29:30,745 You just missed them. 401 00:29:33,548 --> 00:29:35,748 Oh. But... 402 00:29:36,895 --> 00:29:38,746 we made butterscotch pudding. 403 00:29:41,055 --> 00:29:43,923 I could fix you a bowl. 404 00:29:50,698 --> 00:29:53,999 Oh! For Pete's sake, hon, what's wrong? 405 00:29:57,571 --> 00:29:58,904 The world. 406 00:30:01,462 --> 00:30:03,228 The world is wrong. 407 00:30:05,513 --> 00:30:08,316 What are you saying? Huh? 408 00:30:09,382 --> 00:30:11,676 It looks like my world, 409 00:30:13,191 --> 00:30:15,378 but everything's different. 410 00:30:47,998 --> 00:30:50,869 Oh. Uh... Hey there. Merry Christmas to ya. 411 00:30:51,033 --> 00:30:54,894 Um, I'm looking for a blue form, I guess. 412 00:30:54,949 --> 00:30:56,304 Yeah. 413 00:30:57,407 --> 00:30:59,785 - Yeah, you're not St. Cloud. - No, that's... 414 00:30:59,897 --> 00:31:01,045 I'm over at Eden Valley, 415 00:31:01,069 --> 00:31:02,654 just in town to interview a prisoner and they told me that... 416 00:31:02,679 --> 00:31:04,514 Yeah, blue forms are for St. Cloud officers. 417 00:31:04,539 --> 00:31:08,650 Inter-departmental requests, that's a whole other... Yup. 418 00:31:08,927 --> 00:31:11,619 You gotta get your superior officer's approval on this form 419 00:31:11,644 --> 00:31:13,017 before I can give you the blue one. 420 00:31:13,462 --> 00:31:15,195 Well, since I'm Chief of Eden Valley, 421 00:31:15,224 --> 00:31:17,457 couldn't I just, I don't know, approve myself? 422 00:31:18,927 --> 00:31:20,414 You can't do that. That's... 423 00:31:20,439 --> 00:31:22,361 Let me guess, against regulations? 424 00:31:22,523 --> 00:31:24,853 Darn right it's against regulations. 425 00:31:28,135 --> 00:31:29,980 You're gonna need to get Chief Muderlack's 426 00:31:30,005 --> 00:31:31,926 John Hancock on one of these babies, 427 00:31:31,997 --> 00:31:33,160 then I'll give you the yellow one, 428 00:31:33,185 --> 00:31:35,528 and then when that's filled, you get the blue. 429 00:32:48,744 --> 00:32:50,466 My lawyer here? 430 00:32:51,013 --> 00:32:53,224 Turn around and put your hands through the bars. 431 00:32:53,885 --> 00:32:55,490 Why? 432 00:32:55,937 --> 00:32:57,937 Gotta check your cell for contraband. 433 00:33:00,493 --> 00:33:03,014 How about I just stand in the corner and mind my own business? 434 00:33:03,359 --> 00:33:05,717 How about you do the electricity dance, 435 00:33:06,092 --> 00:33:07,296 maybe wet your pants? 436 00:33:20,385 --> 00:33:21,517 Ow! 437 00:33:21,710 --> 00:33:23,310 Be a good girl now. 438 00:33:28,508 --> 00:33:30,426 What's happening? Is that... 439 00:33:30,544 --> 00:33:32,535 - No. - Easy, son. 440 00:33:33,220 --> 00:33:36,588 Put the syringe down, on the floor, slowly. 441 00:33:36,674 --> 00:33:38,622 - He was doing something. - Quiet. 442 00:33:39,562 --> 00:33:40,762 On the floor. 443 00:33:55,374 --> 00:33:57,106 - Stand down, stand down! - No! Wait! 444 00:33:57,188 --> 00:33:58,984 Wait, there's an officer, he just ran out. 445 00:33:59,063 --> 00:34:01,266 I was... Somebody go after him! 446 00:34:01,380 --> 00:34:03,649 - Listen to me! - God damn it! 447 00:34:04,182 --> 00:34:07,018 No, wait. There's something going on. 448 00:34:07,352 --> 00:34:09,318 - The syringe... - That's a murder weapon. 449 00:34:09,378 --> 00:34:10,687 He was gonna kill me, the officer. 450 00:34:10,722 --> 00:34:12,057 - He cuffed me here... - Shut up. 451 00:34:15,760 --> 00:34:17,580 Jesus Christ. 452 00:34:19,530 --> 00:34:21,897 How do I know this ain't yours? Huh? 453 00:34:22,041 --> 00:34:24,475 The tape. Check the tape. 454 00:34:34,110 --> 00:34:37,243 Son of a bitch. Who controls that, the camera? 455 00:34:37,372 --> 00:34:39,253 There's a switch on the wall, 456 00:34:39,487 --> 00:34:41,261 but I was here the whole time. 457 00:34:41,518 --> 00:34:43,034 Maybe a hack. 458 00:34:43,266 --> 00:34:44,433 What kind of hack? 459 00:34:44,522 --> 00:34:46,988 A breach, I mean. Outside agents. 460 00:34:47,055 --> 00:34:48,955 Come on, it's a glitch. 461 00:34:49,257 --> 00:34:51,127 Try watching a movie at my house some time. 462 00:34:51,338 --> 00:34:53,845 You got a bad cable, the thing just won't play. 463 00:34:54,129 --> 00:34:57,359 Sir, somebody came for that girl. 464 00:34:57,914 --> 00:35:00,023 A man in uniform. 465 00:35:00,402 --> 00:35:02,402 Three murders in, going for a fourth, 466 00:35:02,438 --> 00:35:04,268 either one of your men or an impersonator. 467 00:35:04,347 --> 00:35:07,080 So, it's a conspiracy now? 468 00:35:10,183 --> 00:35:11,950 I'm not talking about certainty. 469 00:35:12,079 --> 00:35:13,815 I'm saying there's doubt. 470 00:35:14,026 --> 00:35:15,600 Three bodies, all connected, 471 00:35:15,678 --> 00:35:17,850 and now our chief suspect, even while she's in custody, 472 00:35:17,921 --> 00:35:19,585 has these mysterious circumstances. 473 00:35:19,631 --> 00:35:21,296 A syringe full of who knows what. 474 00:35:21,342 --> 00:35:23,041 How do we know this is the end of it? 475 00:35:23,156 --> 00:35:24,553 A spree. 476 00:35:24,658 --> 00:35:26,458 The point is, even if it's a coincidence, 477 00:35:26,493 --> 00:35:27,692 shouldn't we talk to her? 478 00:35:27,829 --> 00:35:29,789 Exhaust all possibilities? 479 00:35:37,636 --> 00:35:39,069 Damn it. 480 00:35:49,409 --> 00:35:50,844 Hey, partner, give us a minute? 481 00:35:59,959 --> 00:36:01,657 I don't want you cutting him open. 482 00:36:02,494 --> 00:36:04,360 My Ray. 483 00:36:04,618 --> 00:36:06,102 He doesn't deserve that. 484 00:36:06,193 --> 00:36:09,453 It's a homicide. We gotta do an autopsy by law. 485 00:36:15,238 --> 00:36:17,572 Who was that fella, the one with the syringe? 486 00:36:19,576 --> 00:36:20,833 Nikki. 487 00:36:21,077 --> 00:36:22,224 What? 488 00:36:22,379 --> 00:36:23,997 We both know he came here to kill you 489 00:36:24,180 --> 00:36:25,747 for something you saw or something you know. 490 00:36:25,864 --> 00:36:27,778 That... We don't both know that. 491 00:36:27,885 --> 00:36:30,464 I'm sticking to my mashed-potato theory from earlier. 492 00:36:30,558 --> 00:36:33,186 I think your boyfriend hired a con to rob his brother, 493 00:36:33,222 --> 00:36:34,555 and things went from bad to worse. 494 00:36:34,590 --> 00:36:35,785 And then, I don't know, 495 00:36:35,876 --> 00:36:37,621 maybe the brother came back at him hard. 496 00:36:41,531 --> 00:36:42,884 Maybe not the brother. 497 00:36:44,306 --> 00:36:45,353 Meaning? 498 00:36:50,204 --> 00:36:51,780 Follow the money. 499 00:36:52,257 --> 00:36:53,452 That's all I'll say. 500 00:36:56,125 --> 00:36:58,585 The money? What money? 501 00:37:02,353 --> 00:37:04,218 Come on, it's Christmas Eve. 502 00:37:04,394 --> 00:37:06,240 I got a boy at home that can't sleep at night 503 00:37:06,287 --> 00:37:07,592 'cause somebody murdered his grandpa 504 00:37:07,629 --> 00:37:09,842 and he's afraid they might be coming for him next. 505 00:37:14,862 --> 00:37:16,094 Follow the money. 506 00:37:17,798 --> 00:37:20,064 You know what? Your probation is revoked. 507 00:37:20,158 --> 00:37:22,166 We're transferring you to the state pen. 508 00:37:22,268 --> 00:37:24,301 Protective custody. You're welcome. 509 00:37:28,507 --> 00:37:30,549 You know, forensics is doing a test on the syringe. 510 00:37:30,677 --> 00:37:32,650 You ask me to place a bet? 511 00:37:32,979 --> 00:37:35,134 I think it takes a jury 10 minutes to convict you, 512 00:37:35,347 --> 00:37:37,847 nutbag with a syringe or no nutbag with a syringe. 513 00:37:44,389 --> 00:37:46,191 You like pie? 514 00:37:46,725 --> 00:37:49,212 I'm gonna visit you after the holiday, bring you some pie. 515 00:37:49,427 --> 00:37:51,305 Maybe we can talk about Ray. 516 00:37:51,797 --> 00:37:54,196 What he liked, who he was. 517 00:37:59,082 --> 00:38:00,268 Coconut. 518 00:38:03,975 --> 00:38:05,608 I like coconut cream pie. 519 00:38:07,645 --> 00:38:09,456 With chocolate flakes on top. 520 00:42:27,897 --> 00:42:32,897 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 37372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.