All language subtitles for Eureka - 01x01 - Pilot.720p.WEB-DL-TjHD.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,387 --> 00:00:56,684 Walter? 2 00:00:57,656 --> 00:00:59,248 Walter, sweetie. 3 00:01:00,359 --> 00:01:03,624 Come to bed, it's after midnight. 4 00:01:04,330 --> 00:01:05,490 Again. 5 00:01:07,800 --> 00:01:08,858 Walter! 6 00:01:08,934 --> 00:01:10,424 WALTER.; Be right there. 7 00:01:10,970 --> 00:01:11,959 Honey. 8 00:01:12,037 --> 00:01:13,698 Five more minutes. 9 00:01:13,772 --> 00:01:16,400 You need your sleep. You know how you get. 10 00:01:16,475 --> 00:01:17,942 Another five minutes. 11 00:01:18,010 --> 00:01:20,001 Well, I'll be asleep. 12 00:01:21,013 --> 00:01:23,243 And don't even think of trying anything when you get up here. 13 00:01:23,315 --> 00:01:25,112 That ship has sailed. 14 00:01:36,195 --> 00:01:37,958 That works, right? 15 00:01:48,107 --> 00:01:49,404 Bingo. 16 00:02:15,935 --> 00:02:19,132 Susan? Susan, it works! 17 00:02:25,878 --> 00:02:27,140 Oh, no. 18 00:02:44,029 --> 00:02:45,519 I told you we should have made a left back there. 19 00:02:45,597 --> 00:02:46,689 Don't make me use pepper spray. 20 00:02:46,765 --> 00:02:48,232 Are all cops this angry? 21 00:02:48,300 --> 00:02:49,426 This isn't angry. 22 00:02:49,501 --> 00:02:50,559 I was angry at the truck stop 23 00:02:50,636 --> 00:02:52,934 when you told the waitress that I touched you funny. 24 00:02:53,005 --> 00:02:54,836 We're way past angry. 25 00:02:55,441 --> 00:02:57,909 Would it kill 'em to post a road sign once in a while? 26 00:02:57,977 --> 00:03:01,276 Will you remind me again why we're not on a plane right now? 27 00:03:01,747 --> 00:03:04,910 Oh, that's right. The big, bad marshal's afraid to fly. 28 00:03:04,984 --> 00:03:06,417 You don't wanna push me right now. 29 00:03:06,485 --> 00:03:08,578 Look, I'm just saying that if we would've made a left back there... 30 00:03:08,654 --> 00:03:10,849 Don't say anything. 31 00:03:12,224 --> 00:03:13,555 Fine. 32 00:03:15,694 --> 00:03:17,628 It's just funny and all... Seriously, I'll pay you. 33 00:03:17,696 --> 00:03:19,596 I mean, you track me across three states, 34 00:03:19,665 --> 00:03:22,156 you find me in a city of, like, half a million people 35 00:03:22,234 --> 00:03:24,202 and then you get us lost on the way back. 36 00:03:24,269 --> 00:03:26,897 I mean, you gotta appreciate the irony. 37 00:03:28,173 --> 00:03:30,141 Or not. 38 00:03:30,209 --> 00:03:33,178 We're not lost. We're just taking the scenic route. 39 00:03:33,245 --> 00:03:34,234 Yeah, well, the scene sucks. 40 00:03:35,381 --> 00:03:38,111 Whoa! Where did that guy come from? 41 00:03:38,183 --> 00:03:40,651 Hey, high beams, moron! 42 00:03:53,332 --> 00:03:54,663 Was that... 43 00:03:55,234 --> 00:03:57,099 I mean, did you just see... What? 44 00:03:57,169 --> 00:03:58,397 Us. 45 00:03:59,238 --> 00:04:00,466 I'm really not in the mood. 46 00:04:00,539 --> 00:04:03,531 We just passed our car with us inside. 47 00:04:04,376 --> 00:04:06,640 And I thought I was sleep deprived. 48 00:04:06,712 --> 00:04:07,838 I'm totally serious! 49 00:04:07,913 --> 00:04:12,009 So am I, so just take a nap or something so I can concentrate. 50 00:04:12,084 --> 00:04:13,449 Listen. Dog. 51 00:04:13,519 --> 00:04:15,146 No, you listen, homegirl. 52 00:04:15,220 --> 00:04:16,915 No! Dog! 53 00:04:29,301 --> 00:04:30,962 You okay? 54 00:04:31,403 --> 00:04:33,633 You call this protective custody? 55 00:04:33,705 --> 00:04:35,570 You're okay. 56 00:04:35,707 --> 00:04:37,607 Wait, where are you going? 57 00:04:38,310 --> 00:04:39,675 To check the damage. 58 00:04:39,745 --> 00:04:41,406 And what if you don't make it back? 59 00:04:41,480 --> 00:04:44,472 I'll be stuck in here like those guys in the plane who had to eat each other. 60 00:04:44,550 --> 00:04:46,279 You're right. I know! 61 00:04:46,351 --> 00:04:48,148 Here. Here's some ketchup. 62 00:04:48,520 --> 00:04:51,318 Start at your feet, work your way up. 63 00:04:58,530 --> 00:05:00,657 Karma's a bitch, huh? 64 00:05:10,976 --> 00:05:14,139 For the last time, there is no "other us. " 65 00:05:14,213 --> 00:05:15,475 I know what I saw! 66 00:05:15,547 --> 00:05:16,741 What you think you saw. 67 00:05:16,815 --> 00:05:20,046 Look, it was an honest-to-God paranormal encounter. 68 00:05:20,119 --> 00:05:22,713 You are an honest-to-God paranormal encounter. 69 00:05:22,788 --> 00:05:26,417 Does that sense of humor come with the badge? 70 00:05:27,626 --> 00:05:29,753 Civilization at last, huh? 71 00:05:30,062 --> 00:05:32,428 By whose definition? 72 00:05:34,099 --> 00:05:35,361 Come on. 73 00:05:42,207 --> 00:05:43,469 Hey, kid! 74 00:05:43,742 --> 00:05:47,234 Hey. Hey, you got a sheriff here in town? 75 00:05:47,379 --> 00:05:49,506 I'm not supposed to talk to strangers. 76 00:05:49,581 --> 00:05:51,048 Oh, give me a break. 77 00:05:51,116 --> 00:05:52,515 You're absolutely right. 78 00:05:52,584 --> 00:05:56,076 And under normal circumstances, that's a great policy, 79 00:05:56,155 --> 00:05:59,420 but as it happens, I'm one of the good guys. 80 00:06:01,727 --> 00:06:03,661 What grade are you in? 81 00:06:04,263 --> 00:06:08,256 Eleventh. See that guy picking up rocks? 82 00:06:09,501 --> 00:06:10,832 Yeah? 83 00:06:10,903 --> 00:06:12,734 Walk two blocks past him. 84 00:06:12,804 --> 00:06:15,671 Turn left at the stand of deciduous trees. 85 00:06:15,741 --> 00:06:17,834 It'll be 60 meters past the park. 86 00:06:17,910 --> 00:06:19,036 Great. 87 00:06:19,111 --> 00:06:22,842 "Deciduous"? It means they shed their leaves once a year. 88 00:06:22,915 --> 00:06:24,576 Thanks, Einstein, I knew that. 89 00:06:24,650 --> 00:06:26,413 I'm an Oppenheimer. 90 00:06:26,652 --> 00:06:28,847 The Einsteins live on 4th. 91 00:06:28,921 --> 00:06:30,320 Well, thanks! 92 00:06:30,389 --> 00:06:32,414 What a freak. 93 00:06:33,592 --> 00:06:34,991 Shut up. 94 00:06:49,208 --> 00:06:50,300 Watch it! 95 00:06:50,375 --> 00:06:51,399 Can I help you? 96 00:06:51,476 --> 00:06:53,910 Yeah, me and... 97 00:06:55,047 --> 00:06:56,480 Is that coffee? 98 00:06:56,548 --> 00:06:57,606 Excuse me? 99 00:06:57,683 --> 00:07:01,949 Well, sorry, we've just been up all night, and I could really use a fix. 100 00:07:03,055 --> 00:07:04,784 Does this look like Starbucks? 101 00:07:04,856 --> 00:07:06,380 Sorry, Deputy... 102 00:07:06,458 --> 00:07:07,550 Lupo. 103 00:07:07,626 --> 00:07:09,389 Right. Maybe we got off on the wrong foot. 104 00:07:09,461 --> 00:07:11,725 I'm Jack Carter. I work for... Gun! 105 00:07:14,099 --> 00:07:16,431 Move and you'll spend the rest of your days 106 00:07:16,501 --> 00:07:18,162 sucking meals through a straw! 107 00:07:18,237 --> 00:07:20,569 I'm a U.S. Marshal! Right. 108 00:07:20,639 --> 00:07:22,197 Check my coat pocket! 109 00:07:25,711 --> 00:07:27,838 Hmm. Imagine that. 110 00:07:29,014 --> 00:07:30,709 Should have said something. 111 00:07:32,317 --> 00:07:34,376 Before or after you stood on my neck? 112 00:07:34,453 --> 00:07:35,852 Where's Zoe? 113 00:07:35,921 --> 00:07:38,321 What's a Zoe? Did somebody lose this? 114 00:07:38,390 --> 00:07:39,789 She says her name is Shania. 115 00:07:39,858 --> 00:07:40,950 "Shania"? 116 00:07:41,026 --> 00:07:42,823 What? He's a U.S. Marshal. 117 00:07:42,894 --> 00:07:45,385 Really? We don't get many of those here. 118 00:07:45,464 --> 00:07:48,592 Of course, we don't get many of anybody around here! 119 00:07:48,667 --> 00:07:49,929 Bill Cobb, County Sheriff. 120 00:07:50,002 --> 00:07:51,196 Jack Carter. 121 00:07:51,270 --> 00:07:54,501 I see that you've become acquainted with my deputy. 122 00:07:55,007 --> 00:07:56,338 Intimately. 123 00:07:57,109 --> 00:07:58,303 Yeah. 124 00:07:59,845 --> 00:08:00,869 Coffee? 125 00:08:00,946 --> 00:08:02,106 Okay. 126 00:08:02,681 --> 00:08:04,774 So what can we do for you, Marshal? 127 00:08:04,850 --> 00:08:08,411 Well, I was transporting this one to LA 128 00:08:08,487 --> 00:08:10,148 when we had a little bit of an accident. 129 00:08:10,222 --> 00:08:11,689 Is that right? 130 00:08:12,824 --> 00:08:13,882 Are you all right? 131 00:08:13,959 --> 00:08:16,427 Yeah, we ran into a... Ourselves. 132 00:08:17,696 --> 00:08:20,164 You ran into yourselves? Off the road. 133 00:08:20,232 --> 00:08:23,531 We ran ourselves off the road trying to avoid a dog. 134 00:08:23,602 --> 00:08:25,797 Oh, yeah, he's a local hazard. 135 00:08:26,838 --> 00:08:28,965 So how can I help you? What can I do for you now? 136 00:08:29,041 --> 00:08:31,635 Actually, I was hoping that you could hang onto the kid 137 00:08:31,710 --> 00:08:33,905 while I went and dealt with the car. 138 00:08:33,979 --> 00:08:36,004 Well, I don't see why not. Jo? 139 00:08:36,782 --> 00:08:38,773 You cannot be serious! 140 00:08:41,053 --> 00:08:42,384 You just gonna lock me up here? 141 00:08:42,454 --> 00:08:43,944 Yeah. 142 00:08:45,023 --> 00:08:46,820 Have you seen Deliverance? 143 00:08:46,892 --> 00:08:49,156 I'm guessing you guys don't get AAA out here? 144 00:08:49,227 --> 00:08:50,717 No, we have Henry. 145 00:08:50,796 --> 00:08:53,594 Jo, give Henry a call. Have him bring the tow truck around. 146 00:08:53,665 --> 00:08:56,498 Let's get the Marshal on his way as quickly as possible. 147 00:08:56,568 --> 00:08:57,830 Right. 148 00:09:05,177 --> 00:09:06,610 Spencer! 149 00:09:07,179 --> 00:09:08,976 I'm coming! 150 00:09:10,349 --> 00:09:12,579 Spencer, can you grab that? 151 00:09:12,651 --> 00:09:14,846 "Answer the phone, Spencer!" 152 00:09:15,053 --> 00:09:17,021 "Close the window, Spencer!" 153 00:09:20,525 --> 00:09:21,856 There's no answer. 154 00:09:21,927 --> 00:09:23,053 Hmm. 155 00:09:27,899 --> 00:09:29,560 Here goes nothing. 156 00:09:34,973 --> 00:09:36,270 Yeah. 157 00:09:37,609 --> 00:09:38,837 Yeah. 158 00:09:43,281 --> 00:09:46,682 Yes, yes, yes! 159 00:09:59,531 --> 00:10:02,864 "Refill the liquid nitrogen, Spencer. " 160 00:10:05,604 --> 00:10:07,231 Henry! 161 00:10:30,195 --> 00:10:32,720 No! No! 162 00:10:42,340 --> 00:10:43,967 Now he'll answer. 163 00:10:46,211 --> 00:10:47,576 Yeah! 164 00:10:48,480 --> 00:10:51,711 Spencer! Spence! Hey, Spencer. 165 00:10:52,984 --> 00:10:54,474 You okay? 166 00:10:55,887 --> 00:10:57,149 You all right? 167 00:11:01,226 --> 00:11:03,319 Hello? JO.; Henry, Lupo. 168 00:11:03,395 --> 00:11:04,419 Bring the truck. 169 00:11:04,496 --> 00:11:06,589 Yeah, Jo, yeah, sure. Yeah, I'm on my way. 170 00:11:06,665 --> 00:11:08,462 And what was that explosion? 171 00:11:08,533 --> 00:11:10,501 What explosion? I didn't hear anything. 172 00:11:13,705 --> 00:11:16,037 He says he didn't hear anything. 173 00:11:17,976 --> 00:11:19,466 He never does. 174 00:11:21,112 --> 00:11:24,309 We'll get it off the ground next time, you'll see. Hey, hey, Walter! 175 00:11:25,917 --> 00:11:27,782 Susan! Morning, Henry! 176 00:11:28,386 --> 00:11:29,683 Give it another go, did we? 177 00:11:29,754 --> 00:11:32,120 Oh, almost, almost. Almost got it this time. 178 00:11:32,190 --> 00:11:33,555 Where are you all off to? 179 00:11:33,625 --> 00:11:36,185 We're just getting away for the weekend. 180 00:11:36,261 --> 00:11:39,128 You know, a little quality time with the family. 181 00:11:39,197 --> 00:11:40,858 We'll be back, though. 182 00:11:40,932 --> 00:11:42,365 Okay, then. 183 00:11:42,434 --> 00:11:45,835 Hey, hey, Brian! Come on, give me some. 184 00:11:46,171 --> 00:11:48,366 All right! You know what, man? 185 00:11:48,907 --> 00:11:51,205 I don't know who's growing faster, 186 00:11:52,677 --> 00:11:54,269 you or that pup. 187 00:11:57,482 --> 00:11:59,074 Who wants treats for the road? 188 00:11:59,150 --> 00:12:00,549 I do! 189 00:12:02,187 --> 00:12:04,018 Take care, Henry. 190 00:12:04,656 --> 00:12:06,180 Yeah, you, too. 191 00:12:18,336 --> 00:12:19,667 Nice. 192 00:12:24,242 --> 00:12:26,506 You said treats. Am I being punished? 193 00:12:26,578 --> 00:12:28,773 Not yet, now scoot. 194 00:12:31,650 --> 00:12:32,981 Walter? 195 00:12:33,318 --> 00:12:34,751 Walter? Huh? 196 00:12:35,420 --> 00:12:37,251 Everything okay? 197 00:12:37,489 --> 00:12:39,684 Oh, yeah. Sure, I... 198 00:12:40,358 --> 00:12:42,553 I've just been working too hard. 199 00:12:43,094 --> 00:12:45,426 It always puts Susan a little on edge. 200 00:12:45,497 --> 00:12:48,864 You know, you're not alone. Lots of families go through this. 201 00:12:48,934 --> 00:12:51,767 Maybe you should talk with Beverly... No. 202 00:12:51,836 --> 00:12:55,272 Thank you, but everything's under control. 203 00:12:58,109 --> 00:12:59,474 We'll see you. 204 00:13:07,953 --> 00:13:08,977 Come on, boy. 205 00:13:09,054 --> 00:13:12,251 Just wait in the motor home, honey. 206 00:13:24,803 --> 00:13:26,430 Nice. 207 00:13:26,538 --> 00:13:27,698 Henry knows something's wrong. 208 00:13:27,772 --> 00:13:29,740 Well, maybe we should just reconsider, 209 00:13:29,808 --> 00:13:32,072 tell them what happened. I'm sure they'll understand. 210 00:13:32,143 --> 00:13:33,940 No, it's too late for that. 211 00:13:34,012 --> 00:13:37,072 But you said yourself, we will never have another opportunity like this. 212 00:13:37,148 --> 00:13:38,410 I know. 213 00:13:39,684 --> 00:13:41,584 But you gotta trust me, Susan. 214 00:13:41,720 --> 00:13:43,654 This isn't just about us. 215 00:13:45,890 --> 00:13:47,187 Not anymore. 216 00:13:49,027 --> 00:13:50,016 Act normal. 217 00:13:50,095 --> 00:13:51,528 I am acting normal. 218 00:13:51,596 --> 00:13:53,188 Then go shopping. 219 00:13:53,264 --> 00:13:55,789 Go shopping. Buy something. 220 00:14:30,435 --> 00:14:34,235 Wow, cool! 221 00:15:00,765 --> 00:15:03,131 Okay, kiddo, where to first? 222 00:15:03,201 --> 00:15:06,659 Museum of Theoretical Physics or that new super collider in... 223 00:15:07,806 --> 00:15:11,207 Oh, dear God. Oh, no. No. 224 00:15:11,276 --> 00:15:12,641 Honey? 225 00:15:13,545 --> 00:15:14,705 Brian? 226 00:15:15,680 --> 00:15:17,079 Brian! 227 00:15:18,349 --> 00:15:20,980 Brian! 228 00:15:21,086 --> 00:15:22,678 Oh, no! 229 00:15:22,754 --> 00:15:24,016 Brian! 230 00:15:24,689 --> 00:15:26,680 Brian! Brian! 231 00:15:32,430 --> 00:15:35,831 Oh, nice landing. 232 00:15:35,900 --> 00:15:37,094 Thanks. 233 00:15:37,168 --> 00:15:38,192 How'd you get out? 234 00:15:38,269 --> 00:15:39,566 Carefully. 235 00:15:41,239 --> 00:15:43,764 And right about there should do it. 236 00:15:43,842 --> 00:15:45,469 Let's take a look. 237 00:15:52,250 --> 00:15:55,549 So, you're a U.S. Marshal? 238 00:15:55,620 --> 00:15:56,814 Yup. 239 00:15:56,988 --> 00:15:58,580 Must be exciting work. 240 00:15:58,757 --> 00:16:00,190 Not at the moment. 241 00:16:00,258 --> 00:16:04,126 I just was never completely clear as to what you fellows do. 242 00:16:04,195 --> 00:16:07,062 It varies. Protect federal witnesses, 243 00:16:07,132 --> 00:16:09,760 bring back escaped felons, transport prisoners. 244 00:16:09,834 --> 00:16:12,029 So that little girl, she'd be a... 245 00:16:12,103 --> 00:16:13,434 Oh. 246 00:16:15,640 --> 00:16:17,267 How long you been in the tow business? 247 00:16:17,342 --> 00:16:19,503 I don't do this for a living, I do this for fun. 248 00:16:19,577 --> 00:16:21,807 I just always liked fixing things. 249 00:16:21,880 --> 00:16:25,372 I was an engineer back in the day. 250 00:16:25,450 --> 00:16:26,917 As in trains? 251 00:16:28,119 --> 00:16:29,552 Space shuttles. 252 00:16:30,255 --> 00:16:32,951 So, I can fix it. It's just gonna take me a few days. 253 00:16:33,024 --> 00:16:35,151 No, no, no, I gotta be back in LA tomorrow. 254 00:16:35,226 --> 00:16:38,923 Bright side, it'll give you some time to take in the sights. 255 00:16:39,164 --> 00:16:40,495 Perfect. 256 00:16:42,233 --> 00:16:44,531 Are you sure you counted right? 257 00:16:45,570 --> 00:16:47,595 Okay, I'll be right over. 258 00:16:48,406 --> 00:16:49,998 That was Ned Carver. 259 00:16:50,074 --> 00:16:53,635 He claims aliens abducted some of his cattle again, so... 260 00:16:53,945 --> 00:16:57,244 Tell him to call me when they move on to anal probes. 261 00:16:59,050 --> 00:17:01,746 Wait, that didn't come out right. 262 00:17:01,820 --> 00:17:03,082 Happening little burg you have here. 263 00:17:03,154 --> 00:17:05,588 Yeah, well, we have our days. 264 00:17:06,858 --> 00:17:08,621 Hey, Gl Josefina. 265 00:17:08,693 --> 00:17:10,490 What's with all the firepower? Hot date? 266 00:17:10,562 --> 00:17:11,927 That's one. 267 00:17:11,996 --> 00:17:14,988 What, like that's supposed to scare me or something? 268 00:17:15,099 --> 00:17:16,361 That's two. 269 00:17:19,170 --> 00:17:20,797 Lupo. She must like you. 270 00:17:20,872 --> 00:17:22,897 I've never seen her get as high as two before. 271 00:17:22,974 --> 00:17:25,101 What? When? 272 00:17:25,743 --> 00:17:26,801 Oh, okay. 273 00:17:28,079 --> 00:17:30,639 Just keep everybody there, we're on our way. 274 00:17:31,249 --> 00:17:32,273 Whoa, what? 275 00:17:32,350 --> 00:17:34,113 There's a situation at Henry's station. 276 00:17:34,185 --> 00:17:36,244 How bad? It's Henry's station. 277 00:17:46,331 --> 00:17:47,355 I got your gun. 278 00:17:47,432 --> 00:17:48,626 No guns. 279 00:17:49,601 --> 00:17:51,228 Susan. 280 00:17:51,302 --> 00:17:52,701 It's a small one. No. 281 00:17:52,770 --> 00:17:55,739 We're gonna find him, okay? You two need each other now. 282 00:17:55,807 --> 00:17:57,741 You just stay with each other. 283 00:17:57,809 --> 00:18:01,973 All right, what I would like to do is organize you into three groups. 284 00:18:02,046 --> 00:18:04,071 Everyone see the tree line? 285 00:18:04,148 --> 00:18:06,275 You guys see the tree line? It's right over there. 286 00:18:06,351 --> 00:18:10,253 What we're gonna do is we're gonna sweep towards the tree line. 287 00:18:10,388 --> 00:18:12,822 Okay, thank you! Let's go, people! 288 00:18:15,693 --> 00:18:17,422 Here comes the cavalry. 289 00:18:18,630 --> 00:18:20,530 Great, that's all I need. 290 00:18:20,598 --> 00:18:22,327 Hey, Sheriff, what's going on? 291 00:18:23,801 --> 00:18:25,666 There's a boy missing. 292 00:18:25,870 --> 00:18:26,996 Is he lost or was he kidnapped? 293 00:18:27,071 --> 00:18:28,368 We don't know. We don't know at this point. 294 00:18:28,439 --> 00:18:30,805 Okay, call Highway Patrol. 295 00:18:31,009 --> 00:18:33,443 What you're gonna want are roadblocks on all the major arteries, and... 296 00:18:33,511 --> 00:18:34,500 Hold that. 297 00:18:34,579 --> 00:18:36,308 ...and put Search and Rescue guys to comb the... 298 00:18:36,381 --> 00:18:38,474 Your jacket's on the ground. 299 00:18:39,484 --> 00:18:41,850 We've all seen The Fugitive, Marshal. 300 00:18:41,953 --> 00:18:44,513 How about you let us take care of this? 301 00:18:44,589 --> 00:18:45,851 I don't wanna step on any toes, sir, 302 00:18:45,924 --> 00:18:48,119 but I do have a lot of experience at this kind of thing. 303 00:18:48,192 --> 00:18:50,922 Trust me, you don't. Henry? 304 00:18:51,763 --> 00:18:53,094 Yeah, one minute. 305 00:18:53,164 --> 00:18:54,461 Okay. 306 00:19:06,444 --> 00:19:07,775 Wow. 307 00:19:11,049 --> 00:19:12,107 Huh. 308 00:19:13,785 --> 00:19:15,685 Looking for something? 309 00:19:17,422 --> 00:19:19,083 You know you're disturbing an active crime scene? 310 00:19:19,157 --> 00:19:22,126 Well, actually, I'm investigating an active crime scene. 311 00:19:22,193 --> 00:19:24,787 Jack Carter, U. S. Marshal. 312 00:19:25,897 --> 00:19:28,525 Allison Blake, Department of Defense. 313 00:19:29,267 --> 00:19:30,461 Hmm. 314 00:19:30,935 --> 00:19:32,562 I didn't see that coming. 315 00:19:32,637 --> 00:19:34,764 Well, now that we're done with the introductions, Mr. Carter... 316 00:19:34,839 --> 00:19:36,397 Well, actually, it's Marshal Carter, 317 00:19:36,474 --> 00:19:39,637 but you can call me Jack. 318 00:19:40,144 --> 00:19:42,578 Hey, I don't like to repeat myself. 319 00:19:42,647 --> 00:19:44,774 Yet something tells me you're going to. 320 00:19:44,849 --> 00:19:46,373 Wow, you see, 321 00:19:46,451 --> 00:19:49,011 I've seen some strange stuff. 322 00:19:51,022 --> 00:19:53,047 This is why the D.O.D. is out here in the middle of nowhere? 323 00:19:53,124 --> 00:19:54,250 I'm not at liberty to say. 324 00:19:54,325 --> 00:19:57,055 Come on, Miss Blake, we're on the same team. 325 00:19:57,128 --> 00:19:59,995 That's Agent Blake, Marshal, and we're not even in the same league. 326 00:20:00,064 --> 00:20:01,463 This is way out of your jurisdiction. 327 00:20:01,532 --> 00:20:03,227 Actually, I'm a U.S. Marshal, 328 00:20:03,301 --> 00:20:06,668 so technically, the United States is my jurisdiction. 329 00:20:08,773 --> 00:20:12,971 Careful, though, wouldn't want you disturbing an active crime scene. 330 00:20:13,511 --> 00:20:14,808 Look... 331 00:20:15,780 --> 00:20:17,179 Brian. 332 00:20:20,651 --> 00:20:21,675 The missing boy? 333 00:20:21,753 --> 00:20:22,879 Yeah. 334 00:20:23,521 --> 00:20:25,284 Hey. 335 00:20:25,356 --> 00:20:26,380 It's okay. 336 00:20:26,457 --> 00:20:28,118 What are you doing? 337 00:20:28,426 --> 00:20:30,360 Relax, it's not blood. 338 00:20:30,695 --> 00:20:31,889 Then what? 339 00:20:31,963 --> 00:20:33,396 Chocolate. 340 00:20:34,532 --> 00:20:37,933 Hershey's Big Block with almonds. 341 00:20:38,669 --> 00:20:41,069 How could you possibly know that? 342 00:20:45,076 --> 00:20:47,909 Believe it or not, I have done this before. 343 00:20:49,680 --> 00:20:52,843 But there's one small detail I usually like to ascertain 344 00:20:52,917 --> 00:20:55,647 before launching a full-scale manhunt for a missing person. 345 00:20:55,720 --> 00:20:56,914 And that would be? 346 00:20:56,988 --> 00:21:00,321 That there is, in fact, a person missing. 347 00:21:04,896 --> 00:21:05,954 Hi, Brian. 348 00:21:06,030 --> 00:21:07,258 Brian. 349 00:21:11,702 --> 00:21:13,067 Brian? 350 00:21:13,137 --> 00:21:14,968 Brian! Brian! 351 00:21:15,106 --> 00:21:18,041 Were you hiding in the RV the whole time? 352 00:21:18,109 --> 00:21:19,667 Yes. 353 00:21:20,244 --> 00:21:22,735 Everybody missed it. 354 00:21:24,182 --> 00:21:25,911 Not everybody. 355 00:21:29,087 --> 00:21:32,056 I guess he's smarter than he looks. 356 00:21:32,123 --> 00:21:34,614 I'm gonna let Jo handle it. 357 00:21:34,692 --> 00:21:36,683 No, no, I'll handle him. I... 358 00:21:37,028 --> 00:21:40,054 No, Jo. She's perfect. I need you to stay focused on finding what caused this. 359 00:21:40,131 --> 00:21:42,190 No, Jo! Jo! Sheriff. 360 00:21:42,266 --> 00:21:44,996 Sheriff, please. 361 00:21:50,708 --> 00:21:52,608 It looks like you really stepped in it, Marshal. 362 00:21:52,677 --> 00:21:54,577 It wouldn't be the first time. 363 00:21:54,645 --> 00:21:56,010 I suppose I should thank you. 364 00:21:56,080 --> 00:21:58,173 How about you tell me what's going on here instead? 365 00:21:58,249 --> 00:21:59,375 Sorry, Marshal, but... 366 00:21:59,450 --> 00:22:02,385 Yeah. Yeah, I know, you're not at liberty to say. 367 00:22:02,487 --> 00:22:07,515 Oh, hey, Marshal? One, oh, I don't know, maybe two days. 368 00:22:11,629 --> 00:22:13,324 Three days, max. 369 00:22:13,631 --> 00:22:15,360 You may be here a while. 370 00:22:15,500 --> 00:22:17,161 I'm getting that impression. 371 00:22:17,235 --> 00:22:19,260 Come on, I have a place you can stay. 372 00:22:19,337 --> 00:22:21,202 Really? I'll drive. 373 00:22:21,272 --> 00:22:22,796 Yeah, no, you can turn around. Yeah. 374 00:22:22,874 --> 00:22:26,037 Taggart, go home. We found Brian. 375 00:22:26,110 --> 00:22:27,270 TAGGART.; Sheriff? Yeah? 376 00:22:27,345 --> 00:22:28,744 That's not all we found. 377 00:22:28,813 --> 00:22:30,781 Better come take a look. 378 00:22:44,862 --> 00:22:46,124 It's supposed to be my day off. 379 00:22:46,197 --> 00:22:48,893 Yeah, well, I owe you one. 380 00:22:49,133 --> 00:22:51,124 Yes, you do. Hey, Taggart. 381 00:22:52,470 --> 00:22:54,131 Watch your step. 382 00:22:55,573 --> 00:22:57,063 So what do we got? 383 00:22:57,141 --> 00:22:59,541 I was hoping you could tell me. 384 00:23:02,380 --> 00:23:04,712 Careful. Poison ivy. 385 00:23:14,859 --> 00:23:16,520 It's over here. 386 00:23:19,497 --> 00:23:20,862 Oh, my God. 387 00:23:22,166 --> 00:23:25,101 Looks like the boy's dog in the back of the RV. 388 00:23:26,804 --> 00:23:28,965 And this is just the beginning. 389 00:23:46,457 --> 00:23:48,425 Well, this is it. 390 00:23:50,561 --> 00:23:51,926 What? 391 00:23:52,296 --> 00:23:53,661 Nothing. 392 00:23:58,269 --> 00:23:59,964 You didn't think that I was taking you to my place. 393 00:24:00,037 --> 00:24:01,061 No! 394 00:24:01,138 --> 00:24:03,333 Because I'll tell you right now, this isn't Madison County, 395 00:24:03,407 --> 00:24:06,137 and you're definitely not Clint Eastwood. 396 00:24:07,144 --> 00:24:08,577 Well, yeah! 397 00:24:10,348 --> 00:24:12,043 He's twice my age. 398 00:24:12,750 --> 00:24:14,843 You can get out now. Yeah. 399 00:24:14,919 --> 00:24:19,913 You know, Agent Blake, just because you've dropped the subject, 400 00:24:19,991 --> 00:24:21,925 doesn't mean that I have. 401 00:24:21,993 --> 00:24:26,953 Marshal, whatever you think is going on with us, trust me, it's not. 402 00:24:28,666 --> 00:24:30,463 I was talking about the RV. 403 00:24:31,802 --> 00:24:33,292 I knew that. 404 00:24:39,010 --> 00:24:40,375 Hello? 405 00:24:46,550 --> 00:24:48,142 Hello? 406 00:24:52,757 --> 00:24:54,554 Anybody here? 407 00:25:06,604 --> 00:25:08,868 You must be the Marshal. 408 00:25:09,740 --> 00:25:11,139 That was fast. 409 00:25:11,208 --> 00:25:12,937 Small town, big mouths. 410 00:25:13,010 --> 00:25:14,034 I'm Beverly Barlowe. 411 00:25:14,111 --> 00:25:15,669 Jack Carter. 412 00:25:15,746 --> 00:25:18,544 The helicopter there, was that... 413 00:25:18,616 --> 00:25:22,347 Sorry, some of my clients require a certain level of discretion. 414 00:25:22,420 --> 00:25:23,682 Clients? 415 00:25:23,754 --> 00:25:25,187 Guests. Yes. 416 00:25:26,757 --> 00:25:31,387 Well, you look exhausted. 417 00:25:31,929 --> 00:25:33,294 Let's get you settled in. 418 00:25:33,364 --> 00:25:34,695 Thank you. 419 00:25:36,067 --> 00:25:38,797 Here we go, nice and cozy. 420 00:25:41,205 --> 00:25:43,298 Will your wife be joining you? 421 00:25:43,607 --> 00:25:44,972 My wife? 422 00:25:46,010 --> 00:25:48,035 Oh, not likely. 423 00:25:48,746 --> 00:25:50,145 We're separated. 424 00:25:50,214 --> 00:25:51,841 Was it the sex? 425 00:25:52,016 --> 00:25:53,210 Excuse me? 426 00:25:53,284 --> 00:25:56,720 Well, it's a common problem in long-term relationships. 427 00:25:57,121 --> 00:25:59,521 People get bored, they want to experiment sexually, 428 00:25:59,590 --> 00:26:01,524 and they don't know how to express their needs. 429 00:26:01,592 --> 00:26:05,255 Well, not that sharing my sex life with a total stranger 430 00:26:05,329 --> 00:26:07,456 doesn't sound like loads of fun, 431 00:26:07,531 --> 00:26:11,194 at the moment, my needs are a nap and a shower. 432 00:26:11,268 --> 00:26:12,860 You're the guest. 433 00:26:14,338 --> 00:26:16,363 Pleasant dreams, Jack Carter. 434 00:26:25,116 --> 00:26:27,482 Is that Nanuk, their dog? 435 00:26:28,519 --> 00:26:30,009 Okay, what do you got? 436 00:26:30,087 --> 00:26:34,524 Inventory confirms it. One of the Sentex chips is definitely missing. 437 00:26:34,825 --> 00:26:37,589 From Section Five? That's not possible, the security cameras would have... 438 00:26:37,661 --> 00:26:39,629 Not if they were disabled. 439 00:26:39,930 --> 00:26:43,559 Some kind of electromagnetic disruption corrupted the entire system. 440 00:26:43,634 --> 00:26:45,295 Whoever did this knew what they were doing. 441 00:26:45,369 --> 00:26:47,667 Okay, well, who has access to that area? 442 00:26:47,738 --> 00:26:50,639 Besides yourself? Yeah, besides myself, Fargo. 443 00:26:51,409 --> 00:26:53,309 Only people with S- Five clearance. 444 00:26:53,377 --> 00:26:54,844 Not that I meant... 445 00:26:54,912 --> 00:26:58,075 Okay, look, I want you to make a list. I want this handled quickly and quietly. 446 00:26:58,149 --> 00:26:59,810 Shouldn't we tell someone? 447 00:26:59,884 --> 00:27:01,715 What if it falls into the wrong hands? 448 00:27:01,786 --> 00:27:03,777 What if this wasn't an accident? Just handle it. 449 00:27:03,854 --> 00:27:05,879 Handle what, Mr. King? 450 00:27:06,323 --> 00:27:08,086 The audit. 451 00:27:08,159 --> 00:27:09,683 We should get started right away. 452 00:27:09,760 --> 00:27:11,751 If a project at the facility was responsible... 453 00:27:11,829 --> 00:27:13,490 Well, how long is that gonna take? 454 00:27:13,564 --> 00:27:15,361 A few days, maybe a week. 455 00:27:15,433 --> 00:27:17,162 That's too long. 456 00:27:17,234 --> 00:27:19,134 Well, you have a better idea, Sheriff? 457 00:27:19,203 --> 00:27:22,434 Yes, I do. We cease all operations until we figure this thing out. 458 00:27:22,506 --> 00:27:25,168 No, not with the Appropriations Committee breathing down my neck. 459 00:27:25,242 --> 00:27:27,107 It's review time, careers are on the line. 460 00:27:27,178 --> 00:27:28,770 Whose career are you worried about? 461 00:27:28,846 --> 00:27:30,040 Careful, Sheriff, 462 00:27:30,114 --> 00:27:31,672 you're not the only one with influence around here. 463 00:27:31,749 --> 00:27:33,717 I don't want this getting out of hand. Oh, no, it won't. 464 00:27:33,784 --> 00:27:36,981 Not as long as everyone stays calm, does their job. 465 00:27:37,054 --> 00:27:38,954 If something at the facility is responsible for this, 466 00:27:39,023 --> 00:27:41,890 I need everyone where they belong, working to isolate the problem. 467 00:27:41,959 --> 00:27:45,156 Don't walk away from... Yeah, you got 24 hours. 468 00:27:58,676 --> 00:28:00,507 Oh, crap! 469 00:28:03,013 --> 00:28:05,072 Where are my clothes? 470 00:28:12,389 --> 00:28:14,254 Miss Barlowe? 471 00:28:15,759 --> 00:28:17,488 Miss Barlowe? 472 00:28:21,165 --> 00:28:22,632 Miss Barlowe! 473 00:28:31,775 --> 00:28:33,902 Doing a little undercover work? 474 00:28:34,645 --> 00:28:36,340 Someone took my clothes. 475 00:28:36,413 --> 00:28:39,473 Oh, they were a little ripe. I hope you don't mind. 476 00:28:39,550 --> 00:28:42,485 Oh, sorry. Thanks. 477 00:28:44,722 --> 00:28:46,349 Excuse me. Oh, sure. 478 00:28:50,461 --> 00:28:53,919 Henry called while you were sleeping. 479 00:28:53,998 --> 00:28:55,056 Yeah? 480 00:28:55,132 --> 00:28:58,192 Yeah, he said it's gonna take longer than he thought. 481 00:28:58,269 --> 00:29:00,032 Something about sending out for parts. 482 00:29:00,104 --> 00:29:01,332 Oh, yeah. 483 00:29:02,706 --> 00:29:03,934 Well... 484 00:29:04,275 --> 00:29:07,142 I need to know where I can get a car in town. 485 00:29:08,279 --> 00:29:09,541 You can take mine. 486 00:29:09,613 --> 00:29:12,275 But just be sure to have it back before dark. 487 00:29:15,653 --> 00:29:18,247 Thank you. You're welcome. 488 00:29:18,322 --> 00:29:20,222 Have a great day. Thanks. 489 00:29:34,438 --> 00:29:36,235 A solar car? 490 00:29:37,675 --> 00:29:40,269 "Before dark. " Got it. 491 00:30:35,799 --> 00:30:36,857 Pretty impressive, Jo. 492 00:30:36,934 --> 00:30:38,196 It's Deputy Lupo. 493 00:30:38,268 --> 00:30:39,929 Where'd you learn to do that, anyway? 494 00:30:40,004 --> 00:30:42,029 U.S. Army. Special Forces. 495 00:30:42,106 --> 00:30:44,074 Well, that explains some things. 496 00:30:44,441 --> 00:30:45,965 What things? 497 00:30:46,543 --> 00:30:48,738 Nothing. None of my business. 498 00:30:48,812 --> 00:30:51,303 You got something to say, say it. 499 00:30:51,982 --> 00:30:54,678 Okay. It's just the whole tough girl image. 500 00:30:54,752 --> 00:30:59,246 I mean, it's fine and everything, but some guys might find it intimidating. 501 00:31:00,257 --> 00:31:02,623 Oh, unless of course you're into chicks, then that's fine, too. 502 00:31:02,693 --> 00:31:04,217 Stop talking. 503 00:31:17,741 --> 00:31:19,140 What the hell? 504 00:31:19,209 --> 00:31:20,870 Archimedes. 505 00:31:21,512 --> 00:31:22,604 Excuse me? 506 00:31:22,680 --> 00:31:26,116 Greek mathematician. Discovered hydrostatics. 507 00:31:26,517 --> 00:31:27,984 "Eureka!" Get it? 508 00:31:28,118 --> 00:31:29,608 Not really. No. 509 00:31:29,953 --> 00:31:31,511 When's your birthday? 510 00:31:31,588 --> 00:31:33,681 May 13th, 1969. Why? 511 00:31:34,725 --> 00:31:38,217 Five, 13, '69. 512 00:31:38,996 --> 00:31:40,486 You're a Tuesday. 513 00:31:40,564 --> 00:31:42,657 I'm 11, 18, '97. 514 00:31:43,333 --> 00:31:44,595 That's a Tuesday, too. 515 00:31:44,668 --> 00:31:45,862 Good to know. 516 00:31:54,011 --> 00:31:55,103 Morning. 517 00:31:55,179 --> 00:31:56,669 You are in big trouble! 518 00:31:56,747 --> 00:31:59,580 Just wait until the judge hears that you kept a minor locked up all night. 519 00:31:59,650 --> 00:32:01,845 Yeah, here. File a complaint. 520 00:32:02,319 --> 00:32:03,843 Deputy, where's the Sheriff? 521 00:32:03,921 --> 00:32:05,912 Can't you see I'm busy? 522 00:32:06,590 --> 00:32:09,024 Honestly? 523 00:32:12,496 --> 00:32:14,726 You wanna know where the Sheriff is? 524 00:32:14,798 --> 00:32:16,959 He's out on police business. 525 00:32:17,034 --> 00:32:20,936 Which is where I should be, instead of babysitting Felon Spice here. 526 00:32:21,004 --> 00:32:22,266 Hey! 527 00:32:22,339 --> 00:32:26,901 Now, if you'll excuse me, I'm gonna stop doing your job and start doing mine. 528 00:32:31,248 --> 00:32:32,408 Something I said? 529 00:32:32,483 --> 00:32:35,008 No, I guess you just have that effect on women. 530 00:32:35,085 --> 00:32:37,519 Oh, what is that supposed to mean? 531 00:32:38,822 --> 00:32:39,880 Forget it. 532 00:32:39,957 --> 00:32:41,390 No, really. 533 00:32:41,458 --> 00:32:42,755 I would love to get some sage advice 534 00:32:42,826 --> 00:32:45,488 from a teenager caught impersonating a flight attendant. 535 00:32:45,562 --> 00:32:48,656 Oh, please. How hard is it to do this? 536 00:32:53,804 --> 00:32:56,830 Seriously, you can't keep doing this. 537 00:32:58,375 --> 00:33:00,900 You can't keep running away from your mother. 538 00:33:00,978 --> 00:33:03,845 Why not? You did. 539 00:33:06,116 --> 00:33:07,515 Zoe. 540 00:33:10,087 --> 00:33:12,954 No, your mom and I, we tried. 541 00:33:13,323 --> 00:33:18,351 It's just, some people just don't work. 542 00:33:19,696 --> 00:33:21,357 "Don't work"? 543 00:33:21,431 --> 00:33:24,127 Dad, all you do is work. 544 00:33:24,234 --> 00:33:26,702 Zoe, that's... 545 00:33:39,149 --> 00:33:40,946 Do you need anything? 546 00:33:41,485 --> 00:33:43,214 Not from you. 547 00:33:44,888 --> 00:33:46,321 Okay. 548 00:34:01,038 --> 00:34:03,598 Stellar job. Father of the Year. 549 00:34:04,775 --> 00:34:05,833 Mother! 550 00:34:09,746 --> 00:34:11,839 Find a crosswalk! 551 00:34:54,224 --> 00:34:57,625 All right, let's see what you people are hiding. 552 00:35:46,043 --> 00:35:49,103 Okay, this is the creepiest thing I've... 553 00:36:13,704 --> 00:36:15,695 This is not good. 554 00:36:20,911 --> 00:36:22,776 Morning, sunshine! 555 00:36:25,949 --> 00:36:28,349 Where am I? What's going on? 556 00:36:28,418 --> 00:36:30,511 Afraid I can't say, mate. 557 00:36:31,121 --> 00:36:32,645 Well, where are you taking me? 558 00:36:32,723 --> 00:36:34,782 Can't say that either. 559 00:36:35,559 --> 00:36:37,026 Look, whoever you are... 560 00:36:37,094 --> 00:36:38,652 Call me Taggart. 561 00:36:38,862 --> 00:36:40,193 Taggart. 562 00:36:40,697 --> 00:36:43,325 Not sure if you realize this, 563 00:36:43,400 --> 00:36:45,800 but you've just assaulted and kidnapped a Federal Marshal. 564 00:36:45,869 --> 00:36:48,633 Yeah, sorry about that. Just doing my job. 565 00:36:48,705 --> 00:36:49,967 Your job? 566 00:36:50,173 --> 00:36:53,973 What kind of job? Oh, "Can't say. " 567 00:36:56,246 --> 00:36:58,714 What is wrong with you? 568 00:36:58,949 --> 00:37:00,678 Lowjack. 569 00:37:03,153 --> 00:37:04,643 Whoa, whoa... 570 00:37:14,664 --> 00:37:17,064 I got you this time. 571 00:37:17,768 --> 00:37:20,396 Hang on, you're a dogcatcher? 572 00:37:20,470 --> 00:37:23,166 Biological containment specialist. 573 00:37:26,209 --> 00:37:27,369 Hey! 574 00:37:28,912 --> 00:37:32,075 Are you insane? You sneaky little bastard. 575 00:37:32,482 --> 00:37:34,074 You just shot that guy! 576 00:37:34,151 --> 00:37:37,450 With a non-addictive Phenothiazine derivative. 577 00:37:38,055 --> 00:37:39,283 Perfectly harmless. 578 00:37:39,356 --> 00:37:41,847 It's just a dog, for crying out loud. 579 00:37:46,863 --> 00:37:49,263 Now you listen to me, friend. 580 00:37:49,699 --> 00:37:52,930 I've tracked polar bear across the Arctic tundra, 581 00:37:53,470 --> 00:37:56,633 dived with great whites off the Barrier Reef, 582 00:37:57,240 --> 00:37:59,970 hunted with the prides of the Serengeti, 583 00:38:00,043 --> 00:38:04,946 but none of it even begins to compare with what that animal's put me through. 584 00:38:09,352 --> 00:38:13,448 It's not just a dog, Marshal. 585 00:38:16,426 --> 00:38:18,326 It's the devil himself. 586 00:38:24,968 --> 00:38:26,902 Oh, yeah, he's stable. 587 00:38:48,725 --> 00:38:50,852 You gotta be kidding me! 588 00:39:02,072 --> 00:39:03,664 No, he's totally wrong for you. 589 00:39:03,740 --> 00:39:05,640 You think? Yeah. 590 00:39:05,709 --> 00:39:06,801 Oh! 591 00:39:09,045 --> 00:39:12,674 "Confident law enforcement professional seeks same. " Hello? 592 00:39:12,749 --> 00:39:13,909 I don't know if you noticed, 593 00:39:13,984 --> 00:39:17,442 but Johnny Laws tend to be self-centered control freaks. 594 00:39:18,655 --> 00:39:21,488 Where's Cobb? I wanna know what's going on, I wanna know now! 595 00:39:21,558 --> 00:39:23,219 See what I mean? Is there a problem, Marshal? 596 00:39:23,293 --> 00:39:24,487 I don't know. You tell me. 597 00:39:24,561 --> 00:39:27,291 I mean, one minute I'm driving my delinquent daughter back to Los Angeles, 598 00:39:27,364 --> 00:39:29,491 and the next I'm in the middle of the freaking Twilight Zone! 599 00:39:29,566 --> 00:39:30,726 Why don't you just calm down? 600 00:39:30,800 --> 00:39:32,358 No, don't tell me to calm down! 601 00:39:32,435 --> 00:39:36,371 I've had it with you people, and I've had it with your crazy town! 602 00:39:36,439 --> 00:39:39,203 Now you start talking, or I'll have 50 marshals down here by nightfall. 603 00:39:40,377 --> 00:39:42,538 I'm afraid I can't allow that. 604 00:39:43,113 --> 00:39:44,307 Really? 605 00:39:44,681 --> 00:39:47,411 And just how do you plan on stopping me? 606 00:40:20,850 --> 00:40:22,112 Hey, Lowjack. 607 00:40:22,185 --> 00:40:24,551 If you're hungry, there's plenty of leftovers in the fridge. 608 00:40:24,621 --> 00:40:27,021 Pudding, you got some cheese, you got some sauerkraut, 609 00:40:27,090 --> 00:40:28,921 but don't touch my sandwich! 610 00:40:28,992 --> 00:40:31,483 Don't touch it. That's my sandwich. 611 00:40:32,028 --> 00:40:33,290 Go ahead. 612 00:40:43,940 --> 00:40:46,135 Hi, Allison. We have a problem with the MarshaI. 613 00:40:47,310 --> 00:40:49,335 We should talk. I'm on my way. 614 00:40:49,613 --> 00:40:51,581 Something's happening. What's happening? 615 00:40:51,648 --> 00:40:54,242 I don't know. It's not good. Sheriff! Sheriff! 616 00:40:54,317 --> 00:40:56,046 It's really not good. 617 00:41:04,427 --> 00:41:08,921 Oh, no, no, no! No! 618 00:41:08,999 --> 00:41:12,127 Son of a bitch! No! Stop! 619 00:41:14,004 --> 00:41:19,636 No! Help! Help! 620 00:41:20,043 --> 00:41:22,534 Help! 621 00:41:41,097 --> 00:41:42,758 Sheriff? 622 00:41:44,000 --> 00:41:47,231 Sheriff? Oh, my God. 623 00:41:48,138 --> 00:41:49,366 Sheriff? 624 00:41:56,846 --> 00:41:59,076 He's got experience. So what? 625 00:41:59,149 --> 00:42:02,778 The way I see it, we have two options. We can get rid of him, or use him. 626 00:42:03,353 --> 00:42:04,650 I know my preference. 627 00:42:04,721 --> 00:42:06,780 He wrecked my cage. He found the kid. 628 00:42:06,856 --> 00:42:08,653 We would have found him eventually. 629 00:42:08,725 --> 00:42:10,215 Smashed it to pieces. 630 00:42:10,293 --> 00:42:13,660 Without Cobb, we are gonna... He'll pull through. He has to. 631 00:42:13,730 --> 00:42:16,893 Built that cage with my own two hands. You'll build a new one. 632 00:42:16,966 --> 00:42:19,457 Yeah, but not as good. 633 00:42:20,603 --> 00:42:23,401 Jo, the guy's obviously good at what he does. 634 00:42:23,473 --> 00:42:25,805 And right now, we need every resource at our disposal. 635 00:42:25,875 --> 00:42:27,775 I still think it's a bad idea. 636 00:42:27,844 --> 00:42:30,608 Marshal, come on, let's go for a ride. 637 00:42:36,720 --> 00:42:39,814 So, back there, when you said, "Get rid of him," 638 00:42:39,889 --> 00:42:42,323 was that like, 639 00:42:42,392 --> 00:42:46,590 you know, "Buy him a bus ticket, get rid of him," like, you know... 640 00:42:46,796 --> 00:42:48,593 First things first. 641 00:42:48,665 --> 00:42:51,259 Standard non-disclosure agreement. 642 00:42:51,334 --> 00:42:55,998 It says that you will be charged with treason if you tell anyone what you see here. 643 00:42:56,072 --> 00:42:59,337 A lot of people would like to get their hands on what I'm about to show you. 644 00:42:59,409 --> 00:43:00,706 Sign it. 645 00:43:13,256 --> 00:43:15,747 Where are you taking me, Area 51? 646 00:43:16,159 --> 00:43:19,458 Please. They wish they had our security. 647 00:43:21,398 --> 00:43:23,889 Slow down. What are you doing? 648 00:43:44,888 --> 00:43:46,048 Ma'am. 649 00:43:50,026 --> 00:43:51,789 What in the... 650 00:43:56,900 --> 00:43:57,924 You're all clear. 651 00:43:58,001 --> 00:43:58,990 I think I'm blind. 652 00:43:59,068 --> 00:44:01,298 Relax. That almost never happens. 653 00:44:01,371 --> 00:44:02,963 Oh! 654 00:44:07,043 --> 00:44:10,012 Oh, man, what did I just sign? 655 00:44:10,079 --> 00:44:12,172 Welcome to Eureka. 656 00:44:20,857 --> 00:44:22,757 It started during World War ll, 657 00:44:22,826 --> 00:44:27,092 when Einstein realized that our future was in the hands of scientists, not soldiers. 658 00:44:27,163 --> 00:44:29,859 Wait, Einstein? Like the Einstein? 659 00:44:29,933 --> 00:44:32,163 He convinced President Truman to create a haven 660 00:44:32,235 --> 00:44:34,965 where the world's greatest thinkers could live and work. 661 00:44:35,038 --> 00:44:39,134 And since then, most of our major scientific breakthroughs 662 00:44:39,209 --> 00:44:41,575 have happened right here in Eureka. 663 00:44:41,711 --> 00:44:43,110 Hold on. 664 00:44:49,819 --> 00:44:51,582 Put that on, please. 665 00:44:53,189 --> 00:44:54,713 Whoa. 666 00:45:05,335 --> 00:45:08,133 So where do you fit in, in all this? 667 00:45:08,204 --> 00:45:11,537 I mean, no offense, but you don't strike me as the science type. 668 00:45:11,608 --> 00:45:12,905 I'm the government liaison. 669 00:45:12,976 --> 00:45:15,206 It's my job to make sure the research being done here is... 670 00:45:15,278 --> 00:45:16,404 Profitable. 671 00:45:16,479 --> 00:45:20,813 I was gonna say productive, but building a better tomorrow doesn't come cheap. 672 00:45:22,218 --> 00:45:24,152 Guess that explains Fort Knox. 673 00:45:24,220 --> 00:45:27,189 Section Five restricted to military projects only. 674 00:45:27,257 --> 00:45:28,281 Military? You mean weapons? 675 00:45:28,358 --> 00:45:30,758 Couldn't say. You need NSA clearance to enter. 676 00:45:30,827 --> 00:45:32,988 Well, so much for building a better tomorrow. 677 00:45:33,062 --> 00:45:34,654 Life is full of compromises, Marshal. 678 00:45:34,731 --> 00:45:36,892 The tradeoff is that Eureka has the best of everything. 679 00:45:36,966 --> 00:45:38,831 School, housing, health care. 680 00:45:38,902 --> 00:45:41,302 I hope with an emphasis on the latter, after what I've seen. 681 00:45:41,371 --> 00:45:42,395 There are always risks. 682 00:45:43,339 --> 00:45:44,772 You've had problems before. 683 00:45:44,841 --> 00:45:46,570 Occasionally. Like? 684 00:45:46,643 --> 00:45:48,270 Global warming. 685 00:45:49,212 --> 00:45:51,908 I'd like you to meet one of our top scientists. 686 00:46:25,381 --> 00:46:29,044 Simulation off! Fargo, this is not Level Six! 687 00:46:29,552 --> 00:46:31,315 Actually, that's Level Four. 688 00:46:31,387 --> 00:46:33,116 You mastered that last week. 689 00:46:33,423 --> 00:46:35,687 I could recalibrate the system if it's too advanced for you. 690 00:46:35,758 --> 00:46:37,726 No. It's fine. 691 00:46:41,664 --> 00:46:43,291 Did you need something? 692 00:46:44,667 --> 00:46:46,464 Allison Blake's on her way up. 693 00:46:46,536 --> 00:46:48,128 Sheriff Cobb was injured. 694 00:46:48,204 --> 00:46:50,900 Really? Better put on my sad face. 695 00:46:51,641 --> 00:46:53,575 Hey, hey, hey! Easy, easy. 696 00:46:54,310 --> 00:46:56,278 It's not a toy. 697 00:46:56,779 --> 00:46:58,508 You could put somebody's eye out. 698 00:46:58,581 --> 00:47:01,448 There's also a visitor, a U.S. Marshal. 699 00:47:02,552 --> 00:47:03,678 In Eureka? 700 00:47:03,753 --> 00:47:06,415 Maybe there's a dangerous fugitive on the loose. 701 00:47:06,489 --> 00:47:07,581 Wouldn't that be exciting? 702 00:47:07,657 --> 00:47:08,681 Don't be ridiculous. 703 00:47:08,758 --> 00:47:11,750 I know, what was I thinking? 704 00:47:13,529 --> 00:47:15,190 But then again, 705 00:47:15,798 --> 00:47:17,891 why else would he be here? 706 00:47:41,658 --> 00:47:43,421 What's all this for? 707 00:47:43,526 --> 00:47:46,586 Professor King is trying to locate the Point of Origin. 708 00:47:46,763 --> 00:47:48,230 Origin of what? 709 00:47:48,297 --> 00:47:52,461 Everything. Life, the universe. 710 00:47:54,070 --> 00:47:56,368 It all had to start somewhere. 711 00:47:56,439 --> 00:48:00,205 Precisely where is what I intend to find out. 712 00:48:00,276 --> 00:48:02,642 Professor Warren King, Marshal Jack Carter. 713 00:48:02,712 --> 00:48:03,701 Oh. 714 00:48:03,780 --> 00:48:05,941 Professor King is a Nobel laureate 715 00:48:06,015 --> 00:48:07,983 and noted astrophysicist. 716 00:48:08,051 --> 00:48:12,579 Wow, well, I'm captain of my division softball team. 717 00:48:15,491 --> 00:48:17,254 It sounded better in my head. 718 00:48:17,326 --> 00:48:18,725 I see what you mean. 719 00:48:18,795 --> 00:48:20,160 Allison, how's the Sheriff doing? 720 00:48:20,229 --> 00:48:21,696 He's still in surgery. 721 00:48:21,764 --> 00:48:24,995 But the Marshal has agreed to help us during his absence. 722 00:48:25,068 --> 00:48:27,229 The Marshal? Oh, how generous. 723 00:48:27,303 --> 00:48:28,861 Well, you must find all of this a bit shocking. 724 00:48:28,938 --> 00:48:31,907 Well, I'm from LA. Nothing shocks me. 725 00:48:31,974 --> 00:48:33,635 I see. 726 00:48:36,112 --> 00:48:37,807 Well, almost nothing. 727 00:48:37,880 --> 00:48:41,111 Well, perhaps we should just jump right in. 728 00:48:41,184 --> 00:48:42,242 Right. 729 00:48:42,318 --> 00:48:44,183 It's right this way. 730 00:48:46,022 --> 00:48:48,320 We carbon-dated the trees in and around the event perimeter. 731 00:48:48,391 --> 00:48:50,757 They range in age from 12 to 1,200 years old. 732 00:48:50,827 --> 00:48:52,761 I take it that's not normal. 733 00:48:52,829 --> 00:48:55,059 What about that sounds normal? 734 00:48:55,131 --> 00:48:58,532 Rapid aging like that can only be caused by some sort of quantum anomaly. 735 00:48:58,601 --> 00:49:00,398 And then there's the temporal bilocation of the RV... 736 00:49:00,470 --> 00:49:01,937 I'm sorry, come again? 737 00:49:02,004 --> 00:49:03,665 Temporal bilocation. Fargo! 738 00:49:03,740 --> 00:49:06,709 Somehow, the back half of the RV became 739 00:49:06,776 --> 00:49:09,711 momentarily isolated from the front. 740 00:49:09,779 --> 00:49:11,178 It's caught in a different time stream. 741 00:49:11,247 --> 00:49:13,442 Where it ended up was a direct result 742 00:49:13,516 --> 00:49:16,110 of the earth rotating beneath it during stasis. 743 00:49:16,185 --> 00:49:17,174 How is that possible? 744 00:49:17,253 --> 00:49:19,221 Well, it's a good question. We're auditing all active projects, 745 00:49:19,288 --> 00:49:21,813 but so far, none of them seem related. 746 00:49:21,891 --> 00:49:23,654 Including yours? Hold on! 747 00:49:23,726 --> 00:49:25,956 That's all right, Allison, Marshal's just being thorough. 748 00:49:26,028 --> 00:49:27,586 No, my research involves using 749 00:49:27,663 --> 00:49:31,224 advanced pattern recognition software to trace cosmological events. 750 00:49:31,300 --> 00:49:33,666 So, unless you're afraid of a little math... 751 00:49:33,736 --> 00:49:37,103 And what about Section Five? Surely you have more than math locked up in there. 752 00:49:37,173 --> 00:49:40,768 Details concerning S - Five labs are all strictly classified, 753 00:49:40,843 --> 00:49:44,404 but as far as I know, nothing in there could have caused this. 754 00:49:44,480 --> 00:49:48,075 As far as you know? No offense, but isn't it your job to know? 755 00:49:48,151 --> 00:49:49,641 Oh. Pushy. 756 00:49:49,719 --> 00:49:51,619 We should get back to work. 757 00:49:56,025 --> 00:50:00,655 Allison, keep me posted on the Sheriff's progress. 758 00:50:00,730 --> 00:50:02,857 We're all pulling for him. 759 00:50:08,104 --> 00:50:09,469 Well, that wasn't at all awkward. 760 00:50:09,539 --> 00:50:10,870 You want me to help, this is me helping. 761 00:50:10,940 --> 00:50:14,307 Just lay off of Warren, okay? He's not one of your escaped felons. 762 00:50:14,377 --> 00:50:18,108 "Warren," huh? Sounds like someone has a crush on the teacher. 763 00:50:22,885 --> 00:50:24,352 Really gotta start wearing my seat belt. 764 00:50:24,420 --> 00:50:26,217 Are you questioning my professionalism? 765 00:50:26,289 --> 00:50:28,951 It was a joke, but I forgot the D.O.D. doesn't have a sense of humor. 766 00:50:29,025 --> 00:50:31,152 Well, maybe you're just not funny. 767 00:50:32,595 --> 00:50:35,359 Look, I'm still trying to wrap my brain around all this. 768 00:50:35,431 --> 00:50:36,864 I don't know squat about quantum physics, 769 00:50:36,933 --> 00:50:39,868 and to be perfectly honest, I'm not sure whether I can help you or not! 770 00:50:39,936 --> 00:50:43,531 But if you want me to try, then I'm gonna have to do my job my way. 771 00:50:43,606 --> 00:50:46,507 And for the record, I'm all kinds of funny. 772 00:50:46,876 --> 00:50:48,571 Can I have my gun? 773 00:50:51,814 --> 00:50:53,372 Thank you. 774 00:50:55,985 --> 00:50:58,647 Oh, son of a... Stop the car. 775 00:50:58,721 --> 00:51:00,245 Stop the car! 776 00:51:01,390 --> 00:51:03,153 Don't wait for me. 777 00:51:12,235 --> 00:51:13,293 What you reading? 778 00:51:13,369 --> 00:51:15,769 Popular Science. It's all they have... 779 00:51:17,406 --> 00:51:19,271 Crap. What are you doing out of your cell? 780 00:51:19,342 --> 00:51:21,173 I'm getting takeout for me and Jo. 781 00:51:21,244 --> 00:51:22,472 Turns out we have a lot in common. 782 00:51:22,545 --> 00:51:23,534 Like what? 783 00:51:23,613 --> 00:51:26,946 Like fighting an oppressive patriarchal society to express our feminine power. 784 00:51:28,818 --> 00:51:30,718 Are you hungry? Vincent can make anything you want. 785 00:51:30,786 --> 00:51:31,844 They don't even have menus here. 786 00:51:31,921 --> 00:51:34,185 Marshal, you name it, I got it. 787 00:51:35,791 --> 00:51:37,554 Yeah, what the hell, surprise me. 788 00:51:37,627 --> 00:51:40,255 One Chef's Special, coming up. 789 00:51:41,597 --> 00:51:44,657 So, where have you been all afternoon? 790 00:51:45,568 --> 00:51:48,537 Yeah, about that. 791 00:51:51,040 --> 00:51:52,735 We should talk. 792 00:51:53,976 --> 00:51:56,467 Okay, please, just give me the bad news. 793 00:51:56,545 --> 00:51:58,069 What does that mean? 794 00:51:58,147 --> 00:52:01,981 Well, the last time you wanted to talk, you told me you were moving out. 795 00:52:02,051 --> 00:52:05,578 No, no, and the time before that, you said that Grandma had died. 796 00:52:05,655 --> 00:52:06,713 Do you see the pattern here? 797 00:52:06,789 --> 00:52:08,916 No, it's nothing like that. 798 00:52:10,860 --> 00:52:12,259 Okay, yeah, it's something like that. 799 00:52:12,328 --> 00:52:15,661 The Sheriff got injured, and we're gonna be here for a while. 800 00:52:15,731 --> 00:52:17,426 What? Nothing. 801 00:52:17,500 --> 00:52:19,593 Just go investigate something. 802 00:52:19,669 --> 00:52:21,398 They need my help. 803 00:52:21,704 --> 00:52:23,331 I can't walk away from that. 804 00:52:23,706 --> 00:52:25,367 Since when? 805 00:52:25,608 --> 00:52:28,577 That's one Fugu-sashi, one cheeseburger, 806 00:52:28,644 --> 00:52:32,978 and a side order of salt-crusted yams and shaved white truffles to go. 807 00:52:33,349 --> 00:52:36,785 Tell Jo if she wants to trip me up, she'll have to do better than that. 808 00:52:36,852 --> 00:52:38,376 Thanks, Vin. 809 00:52:38,955 --> 00:52:41,822 Well, I guess I'll see you when I see you. 810 00:52:41,891 --> 00:52:44,382 Wait, wait, wait. Wait, Zoe, look, 811 00:52:45,127 --> 00:52:48,460 why don't you come with me to Beverly's? I'll get you a room. 812 00:52:48,531 --> 00:52:50,726 Touched. Pass. 813 00:52:51,500 --> 00:52:52,899 Zoe! 814 00:52:54,437 --> 00:52:56,632 I'll be done as soon as I can. 815 00:52:57,173 --> 00:52:59,971 You used to say the same thing to Mom. 816 00:53:01,143 --> 00:53:04,010 I guess she finally got tired of waiting. 817 00:53:04,814 --> 00:53:06,281 Don't... 818 00:53:15,324 --> 00:53:17,121 So, Marshal. 819 00:53:17,193 --> 00:53:19,286 You're investigating this thing, right? 820 00:53:19,362 --> 00:53:23,298 I heard Ned Carver's cows got sliced and diced just like Walter's motor home. 821 00:53:23,366 --> 00:53:25,561 Yeah, maybe it'd be best not to spread that around. 822 00:53:25,634 --> 00:53:27,864 Trust me, around here, it's business as usual. 823 00:53:27,937 --> 00:53:30,667 In fact, we've got a pool going on what's gonna get hit next. 824 00:53:30,740 --> 00:53:33,868 Pot's up to about a grand if you're interested. 825 00:53:35,911 --> 00:53:38,209 Yeah, look, I'm gonna have to take a rain check on what I ordered. 826 00:53:38,280 --> 00:53:39,542 What do I owe you? On the house. 827 00:53:39,615 --> 00:53:43,881 Of course, if you have the inside scoop on where things might be headed... 828 00:53:43,953 --> 00:53:46,251 Right now I'm more concerned with where things started. 829 00:53:46,322 --> 00:53:47,619 Can I borrow this? 830 00:53:47,690 --> 00:53:48,884 Yeah. 831 00:54:03,639 --> 00:54:05,368 Hey, little man, is... 832 00:54:05,841 --> 00:54:07,001 Archimedes, right? 833 00:54:07,076 --> 00:54:08,805 Honey, who is it? 834 00:54:08,878 --> 00:54:12,177 Five, 13, '69. Tuesday. 835 00:54:13,349 --> 00:54:16,147 Okay, sweetie, go back inside. 836 00:54:17,353 --> 00:54:19,878 Marshal? What's going on? 837 00:54:20,056 --> 00:54:23,116 He's a nice kid. We chatted in the park earlier today. 838 00:54:23,192 --> 00:54:24,989 Are you trying to be funny? 839 00:54:26,262 --> 00:54:27,559 No. 840 00:54:28,030 --> 00:54:30,965 My son has autism, he barely speaks to the people that he knows. 841 00:54:31,033 --> 00:54:33,695 I'm sorry, I didn't realize... 842 00:54:33,769 --> 00:54:36,567 I'm sorry. 843 00:54:37,073 --> 00:54:38,734 It's been a long day. 844 00:54:39,809 --> 00:54:41,071 I think I have a lead. 845 00:54:41,143 --> 00:54:42,440 But, as much as I hate to admit it, 846 00:54:42,511 --> 00:54:45,708 I'm gonna have to run it by your professor friend. 847 00:54:46,782 --> 00:54:49,012 You called me here to look at a map? 848 00:54:49,085 --> 00:54:50,712 What are those? 849 00:54:50,953 --> 00:54:53,478 These are the rough locations of every reported anomaly. 850 00:54:53,556 --> 00:54:56,184 I'm well aware of Vincent's tacky little pool, Marshal. 851 00:54:56,258 --> 00:54:59,022 Well, what are... We're gonna start placing bets now, is that your idea? 852 00:54:59,095 --> 00:55:01,427 No. Your pattern recognition software traces 853 00:55:01,497 --> 00:55:04,523 cosmic events to the point of origin, correct? 854 00:55:05,935 --> 00:55:07,835 What if the events are a little more local? 855 00:55:07,903 --> 00:55:10,337 Could that actually work? 856 00:55:10,606 --> 00:55:13,131 Yeah, in theory it could. 857 00:55:14,643 --> 00:55:16,804 It'd take a major recalculation, though. 858 00:55:16,879 --> 00:55:20,144 Well, what's the matter, Warren, are you afraid of a little math? 859 00:55:20,216 --> 00:55:22,684 No, I'm not afraid of a little math. 860 00:55:22,751 --> 00:55:24,946 It can't hurt to try, though, right? 861 00:55:27,823 --> 00:55:31,486 It's a little simple, but, okay, this'll take a little while. 862 00:55:31,827 --> 00:55:33,351 May I drop you someplace, Marshal? 863 00:55:33,429 --> 00:55:36,091 No, I'll walk. I could use the fresh air. 864 00:55:36,165 --> 00:55:37,291 Right. 865 00:55:41,036 --> 00:55:42,867 See you, Archimedes. 866 00:55:45,441 --> 00:55:46,840 Marshal? 867 00:55:46,909 --> 00:55:48,137 Yeah? 868 00:55:48,210 --> 00:55:49,438 Thanks. 869 00:55:49,745 --> 00:55:50,973 Yeah. 870 00:55:56,785 --> 00:55:58,650 Something wrong? 871 00:55:59,355 --> 00:56:00,845 No, nothing. 872 00:56:01,223 --> 00:56:02,622 Okay. 873 00:56:06,562 --> 00:56:09,998 Just a second, I just gotta take out the trash. 874 00:56:20,042 --> 00:56:21,236 Oh, no. 875 00:56:23,979 --> 00:56:26,106 Look out! Go, go, go! 876 00:56:26,248 --> 00:56:27,875 Let's go, let's go, come on, let's go! 877 00:56:29,151 --> 00:56:31,779 Come on, come on, come on! Go, go, go! 878 00:56:31,854 --> 00:56:35,449 Charlie! Drop the damn rocks, let's go! 879 00:56:51,707 --> 00:56:55,871 I just got off an 18 hour flight from Indonesia, so before you speak, 880 00:56:55,945 --> 00:56:58,311 consider the impact this call will have on your career 881 00:56:58,380 --> 00:57:00,848 if it's not of monumental importance. 882 00:57:00,916 --> 00:57:02,178 CORPORAL.; It's Eureka, sir. 883 00:57:02,251 --> 00:57:04,583 We've got a priority one situation. 884 00:57:06,021 --> 00:57:08,785 Wake up the Chairman of the Senate Appropriations Committee. 885 00:57:08,857 --> 00:57:10,722 Gather everybody in the sit room. 886 00:57:10,793 --> 00:57:14,422 Tell them the topic of discussion will be "I told you so. " 887 00:57:18,467 --> 00:57:21,994 Oh, man! The car. 888 00:57:25,441 --> 00:57:26,931 Breathe, Walter. 889 00:57:28,310 --> 00:57:30,904 Okay, now what happened? 890 00:57:32,715 --> 00:57:37,618 I got myself involved in something. 891 00:57:38,187 --> 00:57:40,155 What do you mean? I... 892 00:57:40,923 --> 00:57:42,686 The annual review is coming up next month, 893 00:57:42,758 --> 00:57:44,919 and I told you that I was struggling to make my deadline. 894 00:57:44,994 --> 00:57:47,758 Yes, I know it was causing some tension with you and Susan. 895 00:57:47,830 --> 00:57:49,889 They said they could help me. 896 00:57:49,965 --> 00:57:52,991 Slow down. Who is "they"? 897 00:57:53,402 --> 00:57:55,893 I don't know. I've never seen them. 898 00:57:56,739 --> 00:57:58,468 And they did help me. 899 00:58:00,242 --> 00:58:01,800 But now everything's falling apart. 900 00:58:03,078 --> 00:58:04,568 Who's that? 901 00:58:06,715 --> 00:58:08,114 Marshal? 902 00:58:08,651 --> 00:58:12,519 I saw a light on. Hey, it's Walter, right? 903 00:58:13,756 --> 00:58:14,848 How's the family doing? 904 00:58:14,923 --> 00:58:15,947 Fine. 905 00:58:16,158 --> 00:58:18,456 And they're probably waiting for me. 906 00:58:18,527 --> 00:58:19,789 So... 907 00:58:22,231 --> 00:58:25,029 Walter, we will talk tomorrow, okay? 908 00:58:25,100 --> 00:58:26,567 Sure. Okay. 909 00:58:28,771 --> 00:58:30,534 Everything okay? 910 00:58:30,673 --> 00:58:32,436 Emergency session. 911 00:58:33,575 --> 00:58:36,567 Normally, I try to keep my evenings free, 912 00:58:36,879 --> 00:58:40,406 but as you're discovering, this town is anything but normal. 913 00:58:40,983 --> 00:58:43,315 Like your little bed-and-breakfast. 914 00:58:43,652 --> 00:58:46,018 We all have our roles to play. 915 00:58:47,523 --> 00:58:51,015 Now, I don't know about you, but I could really use a drink. 916 00:58:51,093 --> 00:58:53,459 Why don't you make yourself comfortable? 917 00:58:53,929 --> 00:58:55,294 So how's his son doing? 918 00:58:55,364 --> 00:58:58,128 He'll be fine. Kids are resilient. 919 00:58:58,200 --> 00:59:01,431 It's the adults I worry about, especially around here. 920 00:59:01,503 --> 00:59:03,494 If I was stuck in this cracker farm, 921 00:59:03,572 --> 00:59:05,563 I'd probably need a shrink, too. 922 00:59:05,641 --> 00:59:07,302 Who says you don't? 923 00:59:08,510 --> 00:59:11,104 And I prefer "psychotherapist. " 924 00:59:12,915 --> 00:59:17,545 Well, maintaining relationships is tough in your line of work. 925 00:59:17,753 --> 00:59:19,846 It helps to have someone to talk to. 926 00:59:19,922 --> 00:59:22,720 Do what I do, the job comes first. 927 00:59:23,025 --> 00:59:25,118 I imagine your wife might disagree. 928 00:59:25,194 --> 00:59:27,094 She knew what she was getting herself into. 929 00:59:27,162 --> 00:59:31,189 Still, the time away, the distance. 930 00:59:31,266 --> 00:59:33,427 It must take its toll on you, too. 931 00:59:33,569 --> 00:59:35,764 Especially with a child involved. 932 00:59:41,577 --> 00:59:45,172 I tried a desk job when Zoe was born. 933 00:59:45,314 --> 00:59:49,011 Change to make others happy, you end up making yourself miserable. 934 00:59:49,084 --> 00:59:50,949 That's exactly what I told Abbey. 935 00:59:51,019 --> 00:59:53,749 But she felt you were choosing your job over them. 936 00:59:53,822 --> 00:59:56,256 Yeah, and I told her it's not that simple. 937 00:59:56,325 --> 00:59:58,452 I mean, it's not just a job. 938 00:59:58,961 --> 01:00:02,488 I stop bad people from doing bad things. 939 01:00:02,631 --> 01:00:06,863 Well, I'm sure that's a tremendous comfort when you go home at night 940 01:00:07,369 --> 01:00:08,700 alone. 941 01:00:11,273 --> 01:00:13,002 So, you don't pull punches. 942 01:00:13,809 --> 01:00:16,778 I've counseled some prominent people, Marshal. 943 01:00:17,045 --> 01:00:20,276 Diplomats, dignitaries, even a few presidents. 944 01:00:20,516 --> 01:00:21,881 I knew that was him. 945 01:00:21,950 --> 01:00:24,817 They don't pay me to pull punches. 946 01:00:27,456 --> 01:00:29,219 They want honesty. 947 01:00:38,133 --> 01:00:40,226 Easy, Marshal, it's us. 948 01:00:41,470 --> 01:00:44,098 Where's Beverly? Is she okay? 949 01:00:44,573 --> 01:00:46,507 Aside from a bruised ego. 950 01:00:47,409 --> 01:00:50,071 I've never had a man fall asleep on me before. 951 01:00:50,145 --> 01:00:52,670 Well, it's time to wake up. 952 01:00:55,751 --> 01:00:57,981 What happened? Things have gotten worse. 953 01:00:58,053 --> 01:01:00,214 The diner. We had our first fatality. 954 01:01:00,289 --> 01:01:03,747 I was just there with my daughter. 955 01:01:03,859 --> 01:01:05,224 She's fine. 956 01:01:05,494 --> 01:01:06,620 Okay. 957 01:01:08,430 --> 01:01:09,954 And what about King? Any luck? 958 01:01:10,032 --> 01:01:13,399 That's the good news. He may have found a point of origin. 959 01:01:13,469 --> 01:01:14,527 Where? 960 01:01:14,603 --> 01:01:16,730 Come with me, I'll show you. 961 01:01:20,042 --> 01:01:21,942 So, you and Beverly Barlowe. 962 01:01:22,010 --> 01:01:23,739 We were just talking. 963 01:01:23,812 --> 01:01:26,645 That why there's lipstick on your collar? 964 01:01:31,086 --> 01:01:32,212 I knew that. 965 01:01:32,287 --> 01:01:33,379 Right. 966 01:01:34,389 --> 01:01:38,826 Oh, thank God, I was just trying to call you. Please, please. Come in. 967 01:01:38,894 --> 01:01:40,156 What's wrong? 968 01:01:40,229 --> 01:01:41,389 It's Walter. 969 01:01:41,463 --> 01:01:44,159 He's just... He hasn't been himself, he is so stressed out, 970 01:01:44,233 --> 01:01:47,566 and then after nearly losing Brian in that thing with the motor home... 971 01:01:47,636 --> 01:01:51,003 Susan, Susan, calm down. Where's Walter? 972 01:01:51,073 --> 01:01:55,009 Okay, he came home late, very late last night, 973 01:01:55,077 --> 01:01:57,773 and then just locked himself in the basement. 974 01:01:57,846 --> 01:02:00,542 Something went wrong with his experiment, 975 01:02:00,616 --> 01:02:03,346 and I think he's been trying to fix it. 976 01:02:07,689 --> 01:02:10,214 You should stay up here with me. 977 01:02:10,292 --> 01:02:12,317 Walter? Sweetie? 978 01:02:12,394 --> 01:02:15,386 You need to come out now, the police are here. 979 01:02:15,931 --> 01:02:17,796 Walter! 980 01:02:19,701 --> 01:02:21,396 You gotta be kidding me. 981 01:02:21,470 --> 01:02:24,564 All right, let's see if Mrs. Perkins has the code. 982 01:02:24,640 --> 01:02:26,164 Susan! 983 01:02:26,775 --> 01:02:29,903 Doesn't anyone do anything halfway around here? 984 01:02:38,186 --> 01:02:40,814 Hey, Jo, any luck on that code? 985 01:02:41,557 --> 01:02:44,185 Nope. But I found a key. 986 01:02:45,160 --> 01:02:46,525 Oh. 987 01:02:47,529 --> 01:02:49,656 Dr. Perkins, it's Deputy Lupo. 988 01:02:49,731 --> 01:02:53,189 If you can hear me, back away from the door. 989 01:02:54,836 --> 01:02:56,531 Maybe this isn't the best 990 01:02:58,106 --> 01:03:00,574 way to do that. 991 01:03:15,424 --> 01:03:17,153 Ladies first. 992 01:03:18,894 --> 01:03:21,158 I think we found our point of origin. 993 01:03:21,229 --> 01:03:24,221 That's not all we found. 994 01:03:30,072 --> 01:03:31,300 Whoa, whoa, whoa! 995 01:03:31,373 --> 01:03:35,537 Let's not shoot the crazy-end-of-the-world machine just yet, okay? 996 01:03:38,013 --> 01:03:41,346 Whoa! Go! Go, go, go! 997 01:03:44,620 --> 01:03:46,747 Somebody order an invasion? 998 01:04:07,743 --> 01:04:08,801 All right, listen up! 999 01:04:08,877 --> 01:04:11,072 I want those seals checked and rechecked. 1000 01:04:11,146 --> 01:04:13,410 This is a Class Three Hot Zone till I say otherwise. 1001 01:04:13,482 --> 01:04:15,677 Colonel Briggs. First Rangers, Fort Bragg. 1002 01:04:15,751 --> 01:04:17,844 Hello, Jo. You wanna help? Yes, sir. 1003 01:04:17,919 --> 01:04:19,887 Lieutenant! Yes, sir! 1004 01:04:20,689 --> 01:04:22,452 Congratulations, Miss Blake. 1005 01:04:22,524 --> 01:04:25,516 Looks like you people finally screwed the pooch but good. 1006 01:04:25,594 --> 01:04:27,221 Colonel Briggs, what do you think you're doing? 1007 01:04:27,295 --> 01:04:28,353 Something I should've done 1008 01:04:28,430 --> 01:04:31,024 the last time one of your little science projects got out of hand. 1009 01:04:31,099 --> 01:04:33,124 Eureka is under D.O.D. jurisdiction. 1010 01:04:33,201 --> 01:04:35,465 Was under D.O.D. jurisdiction. 1011 01:04:35,537 --> 01:04:39,667 Now it's a matter of national security, which means you answer to me. 1012 01:04:41,943 --> 01:04:43,467 Okay, let's move that machine out of here! 1013 01:04:43,545 --> 01:04:45,035 Idiot. 1014 01:04:46,648 --> 01:04:48,377 So you two are close, then? 1015 01:04:48,450 --> 01:04:51,419 You know, the boyish charm act works better when you're showered and shaved. 1016 01:04:51,486 --> 01:04:54,046 Yeah, it's on my to-do list. So, where they taking that thing? 1017 01:04:54,122 --> 01:04:55,521 Where else? 1018 01:05:05,000 --> 01:05:08,128 Will somebody please explain to me what we're dealing with here? 1019 01:05:08,203 --> 01:05:11,138 From what we can gather, it's a prototype tachyon accelerator. 1020 01:05:11,206 --> 01:05:13,265 In English, Professor. 1021 01:05:13,341 --> 01:05:15,775 I'll speak slowly for your benefit, Colonel. 1022 01:05:15,844 --> 01:05:19,712 A tachyon is a hypothetical particle that travels faster than the speed of light. 1023 01:05:19,781 --> 01:05:20,805 Okay. 1024 01:05:20,882 --> 01:05:22,577 No, that's not okay. 1025 01:05:22,651 --> 01:05:24,346 Nothing can travel faster than the speed of light, 1026 01:05:24,419 --> 01:05:27,286 or the whole concept of linear time becomes meaningless. 1027 01:05:27,355 --> 01:05:30,256 If Walter Perkins created some sort of tachyon collision, 1028 01:05:30,325 --> 01:05:34,352 then time, as we know it, ceases to exist, 1029 01:05:34,429 --> 01:05:37,330 and the laws of physics break down at the most fundamental level. 1030 01:05:37,399 --> 01:05:40,129 And if we don't stop this, no one will be safe. 1031 01:05:40,202 --> 01:05:42,067 Now this is why I hate this town. 1032 01:05:42,137 --> 01:05:46,164 Well, hang on, how could Walter Perkins have even built this without anyone knowing? 1033 01:05:46,241 --> 01:05:48,766 He had to break some major protocols. 1034 01:05:48,844 --> 01:05:51,836 I mean, this is a stolen Sentex prototype, 1035 01:05:51,913 --> 01:05:56,509 strictly next-gen military hardware. 1036 01:05:57,185 --> 01:06:00,848 So the question is, could Walter have built this on his own? 1037 01:06:00,956 --> 01:06:03,516 And where would he get ahold of something like this? 1038 01:06:03,592 --> 01:06:05,150 Section Five? 1039 01:06:08,263 --> 01:06:10,595 Well, I don't see how that's possible. 1040 01:06:10,665 --> 01:06:13,657 But I guarantee you, there'll be a thorough inquiry. 1041 01:06:13,735 --> 01:06:14,724 You can count on it. 1042 01:06:14,803 --> 01:06:16,600 All right, I've heard enough. 1043 01:06:16,671 --> 01:06:19,936 Now listen up. My orders are to contain this area, 1044 01:06:20,008 --> 01:06:23,500 so anyone here stays here till we figure this out. 1045 01:06:25,046 --> 01:06:27,776 This is Briggs. Start taking people down to the bunkers, 1046 01:06:27,849 --> 01:06:29,646 women and children first. 1047 01:06:33,054 --> 01:06:34,578 Zoe. 1048 01:06:39,761 --> 01:06:42,457 Hey, Jo, this apricot bath scrub, it's killer. 1049 01:06:42,531 --> 01:06:44,897 Where'd you get it? Jo? 1050 01:06:45,867 --> 01:06:47,698 Jo, you there? 1051 01:06:53,575 --> 01:06:56,908 MAN ON LOUDSPEAKER.; All civilians proceed to emergency shelters. 1052 01:06:58,213 --> 01:06:59,680 Do not panic. 1053 01:06:59,815 --> 01:07:02,784 Proceed in an orderly fashion to the nearest shelter. 1054 01:07:04,052 --> 01:07:06,179 Come on, this way, Brian. 1055 01:07:07,589 --> 01:07:10,820 Clear the streets, Sergeant, clear the streets now. 1056 01:07:10,892 --> 01:07:11,916 Get out of my way. 1057 01:07:11,993 --> 01:07:14,518 I have my orders, sir. No one leaves. 1058 01:07:14,596 --> 01:07:15,620 I'm going to get my daughter. 1059 01:07:15,697 --> 01:07:17,722 I wouldn't do that, Marshal. 1060 01:07:17,799 --> 01:07:20,393 Tell your grunt he's got two seconds before I make him eat that rifle. 1061 01:07:20,468 --> 01:07:22,265 That grunt is a Force Recon Commando 1062 01:07:22,337 --> 01:07:25,238 who can kill you a hundred different ways with his bare hands. 1063 01:07:25,307 --> 01:07:27,036 The rifle's just his way of being polite. 1064 01:07:27,108 --> 01:07:28,200 She's my daughter! 1065 01:07:28,276 --> 01:07:29,834 I don't care! Stand at ease, Bud. 1066 01:07:29,911 --> 01:07:32,778 I hate to interrupt, but we have bigger issues at hand. 1067 01:07:32,848 --> 01:07:37,376 Time is unraveling. The laws of physics are breaking down. 1068 01:07:37,452 --> 01:07:39,044 Now, correct me if I'm wrong, 1069 01:07:39,120 --> 01:07:42,248 but that's the kind of thing that's not gonna stop at the city limits, is it? 1070 01:07:42,324 --> 01:07:46,988 A rift of this magnitude will continue to grow exponentially, unless... 1071 01:07:47,762 --> 01:07:52,426 Henry, is it possible Walter was trying to create another collision 1072 01:07:52,500 --> 01:07:53,967 when his machine blew? 1073 01:07:54,035 --> 01:07:57,163 Right, theoretically, the two events would cancel each other out. 1074 01:07:57,239 --> 01:08:01,505 I mean, it's sort of like starting a backfire in a brush blaze. 1075 01:08:01,776 --> 01:08:04,176 Right, so if we can get this one up and running again... 1076 01:08:04,246 --> 01:08:06,407 I've got some Grade A hardware in the garage. 1077 01:08:06,481 --> 01:08:09,644 I mean, not like what Walter was using, but it should do the trick. 1078 01:08:09,718 --> 01:08:11,879 Except for one small problem. 1079 01:08:12,454 --> 01:08:14,820 Part of his formula was lost in the blast. 1080 01:08:14,890 --> 01:08:18,451 I mean, without it, the accelerator's useless. 1081 01:08:18,526 --> 01:08:21,324 Are you telling me in this town full of supergeeks, 1082 01:08:21,396 --> 01:08:24,058 you can't find one person who can do a simple math problem? 1083 01:08:24,132 --> 01:08:25,429 It's not that simple. 1084 01:08:25,500 --> 01:08:30,096 Walter was our top quantum physicist. 1085 01:08:30,505 --> 01:08:31,938 Now, he could have worked on this for months. 1086 01:08:32,007 --> 01:08:33,031 Oh, my... What? 1087 01:08:33,108 --> 01:08:35,303 Years. I don't know. 1088 01:08:35,510 --> 01:08:36,772 I could swear I've seen this before. 1089 01:08:36,845 --> 01:08:39,313 Even if we put our top people on it, 1090 01:08:39,381 --> 01:08:41,679 excuse me, it's not gonna be a walk in the park. 1091 01:08:41,750 --> 01:08:43,547 I understand that. 1092 01:08:43,618 --> 01:08:44,744 I need to borrow your car keys. 1093 01:08:44,819 --> 01:08:45,877 Okay, what are you thinking? 1094 01:08:45,954 --> 01:08:47,216 Trust me. 1095 01:08:47,322 --> 01:08:49,153 Do I have any choice? 1096 01:08:49,491 --> 01:08:51,459 Hey, watch yourself. 1097 01:08:51,526 --> 01:08:52,550 Okay, right. 1098 01:08:52,627 --> 01:08:55,528 Jo, I need to get out of here. Do you think you can take him? 1099 01:08:55,597 --> 01:08:58,566 Please. He's Force Recon. 1100 01:09:06,308 --> 01:09:08,242 Hey, soldier boy. 1101 01:09:15,283 --> 01:09:17,183 U.S. Marshal. Go ahead, sir. 1102 01:09:22,724 --> 01:09:25,215 Just don't do what they say. No information. 1103 01:09:28,096 --> 01:09:29,825 I'm not sure... 1104 01:09:36,504 --> 01:09:38,301 Dad! Honey. 1105 01:09:39,541 --> 01:09:40,565 You okay? 1106 01:09:40,642 --> 01:09:42,872 Yeah. What the hell's going on? 1107 01:09:43,611 --> 01:09:46,512 There's this machine and a missing formula, 1108 01:09:46,581 --> 01:09:48,572 a lot of science stuff I can't explain. 1109 01:09:48,650 --> 01:09:49,776 What are we gonna do? 1110 01:09:49,851 --> 01:09:51,512 We aren't gonna do anything. 1111 01:09:51,586 --> 01:09:53,178 You're gonna stay right here where it's safe. 1112 01:09:53,254 --> 01:09:54,653 Like hell! I'm coming with you! 1113 01:09:54,723 --> 01:09:56,350 Zoe, I don't have time to argue! 1114 01:09:56,424 --> 01:09:58,221 Which is why I'm gonna win. 1115 01:10:00,662 --> 01:10:03,256 Okay. You stay by my side, 1116 01:10:03,331 --> 01:10:05,390 you don't leave my sight, not for a second, you got it? 1117 01:10:05,467 --> 01:10:06,991 Yeah. Let's go. 1118 01:10:07,669 --> 01:10:09,296 Hey, we need help. 1119 01:10:09,371 --> 01:10:10,963 Nice to see you, too, Marshal. 1120 01:10:11,039 --> 01:10:12,233 Nasty out there, huh? 1121 01:10:12,307 --> 01:10:13,899 I think I can fix it. 1122 01:10:13,975 --> 01:10:16,034 But I can't do it alone. 1123 01:10:16,111 --> 01:10:17,373 How can I help? 1124 01:10:17,445 --> 01:10:22,041 Actually, you can't, but I'm hoping he can. 1125 01:10:38,400 --> 01:10:40,027 All right, this has gone on long enough. 1126 01:10:40,101 --> 01:10:41,398 He just needs more time. 1127 01:10:41,469 --> 01:10:43,494 Yeah, like 15 years and a college degree. 1128 01:10:43,571 --> 01:10:45,163 He's just a kid, for crying out loud. 1129 01:10:45,240 --> 01:10:46,332 Just give him a chance. 1130 01:10:46,408 --> 01:10:49,400 Allison, maybe he's right. We all know Kevin has special talents, 1131 01:10:49,477 --> 01:10:51,809 but this is just too much, especially under these conditions. 1132 01:10:51,880 --> 01:10:54,610 Yeah. Yeah, it's not working. 1133 01:10:58,486 --> 01:11:02,115 There you go, buddy. Give that a try. 1134 01:11:09,297 --> 01:11:10,628 What are you doing? 1135 01:11:10,698 --> 01:11:13,166 Nothing. It's all him. 1136 01:11:29,651 --> 01:11:32,586 Got it. Let me in here. 1137 01:12:08,556 --> 01:12:11,047 He got it! He got it. 1138 01:12:11,126 --> 01:12:13,026 Well, I'll be damned. 1139 01:12:19,234 --> 01:12:22,294 Henry, let's get to work. 1140 01:12:33,248 --> 01:12:35,113 Easy on that. 1141 01:12:35,950 --> 01:12:37,212 Oh, man. 1142 01:12:37,285 --> 01:12:38,547 Man, this thing is cold. 1143 01:12:38,620 --> 01:12:39,917 Easy. 1144 01:12:39,988 --> 01:12:42,047 Henry, remember Groom Lake? 1145 01:12:42,123 --> 01:12:44,421 Yeah, but this time you're sober. 1146 01:12:44,492 --> 01:12:45,857 Well... 1147 01:12:45,927 --> 01:12:50,193 Almost there. That should be it. 1148 01:12:50,265 --> 01:12:51,698 Lock it in. 1149 01:12:52,600 --> 01:12:54,090 Okay, people, it's now or never. 1150 01:12:54,169 --> 01:12:56,364 Nonessentials, clear out. 1151 01:12:59,807 --> 01:13:02,571 Everybody, get out of here! Let's go! 1152 01:13:05,847 --> 01:13:07,542 This way, let's go! 1153 01:13:07,615 --> 01:13:09,810 Great work, kid! 1154 01:13:09,884 --> 01:13:12,682 All right, on my count, here we go. 1155 01:13:12,754 --> 01:13:18,283 One, two, three, now! 1156 01:13:20,161 --> 01:13:21,753 Ring one! 1157 01:13:25,633 --> 01:13:28,261 Sir, it's been an honor working with you. 1158 01:13:28,503 --> 01:13:30,130 You too, Bud. 1159 01:13:31,706 --> 01:13:33,970 Now! Ring two. 1160 01:13:34,909 --> 01:13:36,274 Oh, man. 1161 01:13:36,844 --> 01:13:37,936 Dad, I'm scared. 1162 01:13:38,012 --> 01:13:39,172 I know. 1163 01:13:40,582 --> 01:13:44,484 There goes nothing! On my count! 1164 01:13:44,552 --> 01:13:48,488 One, two, three. 1165 01:13:49,190 --> 01:13:50,555 Now! 1166 01:13:56,097 --> 01:13:58,497 Henry, wait, do I need goggles? 1167 01:13:59,200 --> 01:14:00,326 No. 1168 01:14:17,785 --> 01:14:19,275 Walter. 1169 01:14:25,126 --> 01:14:26,753 Walter, you son of a... 1170 01:14:55,923 --> 01:14:57,618 So, what about the machine? 1171 01:14:57,692 --> 01:15:00,160 We'll take it back to the lab for analysis. 1172 01:15:00,228 --> 01:15:01,354 And then? 1173 01:15:01,429 --> 01:15:03,556 Then we'll lock it away in a very safe place. 1174 01:15:03,631 --> 01:15:06,429 I hope so. 'Cause I don't like this town. 1175 01:15:06,734 --> 01:15:11,330 I think it's a powder keg. And I think you people get off on playing with matches. 1176 01:15:11,406 --> 01:15:12,430 I'll tell you what, 1177 01:15:12,507 --> 01:15:16,705 99% of the equipment you use to keep this country safe was developed here. 1178 01:15:16,778 --> 01:15:20,475 So, when you're ready to give that up, you just let me know. 1179 01:15:21,616 --> 01:15:24,676 You were lucky this time, but I'll be watching. 1180 01:15:28,589 --> 01:15:29,817 You lied to me. 1181 01:15:29,891 --> 01:15:31,324 Allison, Allison, it's not that simple. 1182 01:15:31,392 --> 01:15:34,327 The chip Walter had was stolen from Section Five, and you knew it. 1183 01:15:34,395 --> 01:15:35,760 You put everyone's lives at risk. 1184 01:15:35,830 --> 01:15:38,230 I don't know how he got that chip, Allison, 1185 01:15:38,299 --> 01:15:41,132 but I promise you I had no knowledge of it. 1186 01:15:42,370 --> 01:15:44,497 For your sake, Warren, I hope not. 1187 01:15:48,876 --> 01:15:49,934 Trouble in paradise? 1188 01:15:50,011 --> 01:15:51,239 Fargo... 1189 01:15:51,846 --> 01:15:53,746 They're ready for you. 1190 01:15:55,116 --> 01:15:56,344 Stay! 1191 01:16:06,160 --> 01:16:07,252 Sorry, sir. 1192 01:16:07,328 --> 01:16:10,422 Come on, we did this an hour ago. Just do it, do it. 1193 01:16:12,166 --> 01:16:13,633 You touched my eye. 1194 01:16:17,105 --> 01:16:18,402 Let's go. 1195 01:16:21,476 --> 01:16:23,569 You got serious power issues, man. 1196 01:16:26,314 --> 01:16:28,077 What a jerk. 1197 01:16:31,486 --> 01:16:32,510 Space shuttles? 1198 01:16:32,587 --> 01:16:33,645 Uh-huh. 1199 01:16:33,955 --> 01:16:35,013 Turn her over. 1200 01:16:35,089 --> 01:16:36,750 No, no, no, remote. 1201 01:16:39,794 --> 01:16:40,988 Thanks. 1202 01:16:48,870 --> 01:16:51,202 Try to keep her on the ground. 1203 01:16:52,540 --> 01:16:54,599 No, no, really. Yeah. 1204 01:17:04,552 --> 01:17:06,019 Nice. 1205 01:17:11,859 --> 01:17:16,421 Now remember what I said. Games are okay, just don't play by their rules. 1206 01:17:16,531 --> 01:17:18,294 Ready to go? I am. 1207 01:17:18,366 --> 01:17:21,096 You know, she's really very insightful. 1208 01:17:21,169 --> 01:17:23,899 Yeah, she should write a book. 1209 01:17:24,205 --> 01:17:26,935 Jo, thanks for everything. 1210 01:17:27,108 --> 01:17:29,508 Tell the Sheriff I'm sorry we missed him. 1211 01:17:29,577 --> 01:17:31,340 Tell him yourself. 1212 01:17:31,746 --> 01:17:34,044 You're leaving us so soon, Marshal? 1213 01:17:34,115 --> 01:17:36,345 Good to see you up and about, Sheriff. 1214 01:17:36,417 --> 01:17:37,714 Should you be up and about? 1215 01:17:37,785 --> 01:17:40,310 No, but don't tell the doctors. 1216 01:17:41,422 --> 01:17:42,480 I owe you big, Marshal. 1217 01:17:42,557 --> 01:17:44,582 No, I was just doing my job. 1218 01:17:44,659 --> 01:17:46,058 No, you were doing my job. 1219 01:17:46,127 --> 01:17:48,288 And you did it well, I might add. 1220 01:17:48,763 --> 01:17:49,787 Thanks. 1221 01:17:49,864 --> 01:17:52,526 So, is this Henry? Yeah, Henry. 1222 01:17:52,600 --> 01:17:53,931 Bye. Bye. 1223 01:17:54,001 --> 01:17:55,628 Yeah. The man does good work. 1224 01:18:01,175 --> 01:18:03,200 Try to keep it on the ground. 1225 01:18:03,277 --> 01:18:05,142 Yeah, you, too. 1226 01:18:06,180 --> 01:18:07,374 Adi�s, Zoe. 1227 01:18:07,448 --> 01:18:08,506 Bye, Sheriff. 1228 01:18:08,583 --> 01:18:10,107 See you later. 1229 01:18:12,887 --> 01:18:14,718 So what do you think? 1230 01:18:14,789 --> 01:18:16,689 I think I'd like it better in black. 1231 01:18:16,757 --> 01:18:18,349 You know what I mean. 1232 01:18:20,995 --> 01:18:22,622 We could do worse. 1233 01:18:26,801 --> 01:18:31,067 You know, Zoe, it was wrong for me to leave you like that. 1234 01:18:33,107 --> 01:18:34,438 I know it was rough, 1235 01:18:34,509 --> 01:18:36,909 and that I wasn't always available. So... 1236 01:18:36,978 --> 01:18:38,468 Are you apologizing? 1237 01:18:38,546 --> 01:18:40,377 Well, no! 1238 01:18:40,448 --> 01:18:41,779 Yes, you are! No! 1239 01:18:41,849 --> 01:18:43,749 You are. You're totally apologizing to me. 1240 01:18:43,818 --> 01:18:45,683 All right, yeah. 1241 01:18:46,821 --> 01:18:48,550 Yeah, I am sorry. 1242 01:18:52,727 --> 01:18:55,890 Now, is there something you wanna say to me? 1243 01:18:58,466 --> 01:18:59,558 Nope. 1244 01:19:03,170 --> 01:19:05,604 Oh, you're definitely my kid. 1245 01:19:16,751 --> 01:19:19,242 You do realize that's what got us in this mess in the first place? 1246 01:19:19,320 --> 01:19:20,309 What's that? 1247 01:19:20,388 --> 01:19:22,982 You not keeping your eyes on the road. 1248 01:19:23,658 --> 01:19:25,250 What were you looking at, anyway? 1249 01:19:25,326 --> 01:19:26,554 Nothing. 1250 01:19:27,662 --> 01:19:29,289 Nothing at all. 1251 01:19:36,003 --> 01:19:38,130 I still can't believe it. 1252 01:19:38,205 --> 01:19:41,606 So you had no idea Walter was involved in some kind of corporate espionage? 1253 01:19:41,676 --> 01:19:44,167 No, none. Except... 1254 01:19:44,245 --> 01:19:45,576 Except what? 1255 01:19:45,646 --> 01:19:47,273 Well, there were phone calls. 1256 01:19:47,348 --> 01:19:49,179 Sometimes late at night. 1257 01:19:49,250 --> 01:19:50,376 From whom? 1258 01:19:50,451 --> 01:19:52,316 Walter wouldn't say. 1259 01:19:52,453 --> 01:19:54,887 But I could tell that he was frightened. 1260 01:19:54,956 --> 01:19:58,153 I think he must have been working with someone else. 1261 01:19:59,894 --> 01:20:02,624 Here. Drink this. It'll make you feel better. 1262 01:20:03,130 --> 01:20:05,291 Thanks. You're so sweet. 1263 01:20:06,767 --> 01:20:08,860 So, have you told anyone else about this? 1264 01:20:08,936 --> 01:20:12,303 Mmm. No, but I will. 1265 01:20:13,307 --> 01:20:18,609 Oh, Susan, you have no idea how sorry I am to hear that. 1266 01:20:19,814 --> 01:20:23,409 It took us a long time to find the right candidate. 1267 01:20:23,484 --> 01:20:26,681 Even longer for him to gain access to Section Five. 1268 01:20:27,488 --> 01:20:29,479 Walter was doing so well, 1269 01:20:30,124 --> 01:20:33,093 and now we'll have to start all over again. 1270 01:20:36,330 --> 01:20:39,527 I was so hoping you and I might become friends. 1271 01:20:55,783 --> 01:20:57,341 Jo? It's Beverly. 1272 01:20:57,418 --> 01:20:59,750 I'm over at the Perkins' house. 1273 01:20:59,820 --> 01:21:01,754 Susan's committed suicide. 1274 01:21:02,823 --> 01:21:04,085 Yeah. 1275 01:21:12,033 --> 01:21:13,227 Okay. 1276 01:21:23,844 --> 01:21:28,781 Carter, these are Special Agents Hicks and Miller, Department of Defense. 1277 01:21:28,916 --> 01:21:32,750 Look, is this is about that thing I signed, I didn't tell anyone. 1278 01:21:32,820 --> 01:21:35,482 Actually, we're here on behalf of the Major. He was very impressed. 1279 01:21:35,556 --> 01:21:37,547 You mean Colonel... Colonel Briggs. 1280 01:21:37,625 --> 01:21:40,150 No, Major William Cobb, Army Intelligence. 1281 01:21:40,227 --> 01:21:41,854 He said you two worked together recently. 1282 01:21:41,929 --> 01:21:43,362 Oh, you mean the Sheriff? 1283 01:21:43,431 --> 01:21:46,867 With his recommendation, your security classification and pay level will increase, 1284 01:21:46,934 --> 01:21:48,868 effective immediately. 1285 01:21:51,806 --> 01:21:53,774 Marshal. Sir. 1286 01:21:56,377 --> 01:21:57,742 I don't understand. 1287 01:21:57,812 --> 01:22:00,406 Relax, Carter. It's a promotion. 1288 01:22:02,883 --> 01:22:04,475 Congratulations. 1289 01:22:05,286 --> 01:22:07,015 Define promotion. 1290 01:22:41,489 --> 01:22:43,980 Yeah. Okay. 1291 01:22:46,527 --> 01:22:48,995 Not the promotion you were hoping for. 1292 01:22:49,063 --> 01:22:52,658 No big deal. You can do this, Jack. 1293 01:22:54,168 --> 01:22:55,999 Make it happen. 1294 01:23:15,589 --> 01:23:17,318 Jo, call Henry. 93212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.