All language subtitles for Diane.2019.HDRip.720p-1XBET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,643 --> 00:00:34,138 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:01,682 --> 00:01:03,180 What's wrong? 3 00:01:03,182 --> 00:01:04,846 Are you okay, honey? 4 00:01:04,848 --> 00:01:06,680 - Oh. - You look all tuckered out. 5 00:01:06,682 --> 00:01:10,182 I'm fine. Oh, my God, I'm so sorry. 6 00:01:11,475 --> 00:01:14,680 - I fell asleep. - It's okay, sweetie. It's okay. 7 00:01:14,682 --> 00:01:16,390 What time is it? 8 00:02:29,600 --> 00:02:32,223 - Hello. - Well, look who's here. 9 00:02:32,225 --> 00:02:33,680 I can't stay, but just a minute. 10 00:02:33,682 --> 00:02:36,513 - I brought you some chicken. - Aren't you a love? 11 00:02:36,515 --> 00:02:38,430 And it's in the casserole dish of yours 12 00:02:38,432 --> 00:02:39,930 that I've had for six months. 13 00:02:39,932 --> 00:02:40,890 Oh. 14 00:02:43,265 --> 00:02:45,098 Hm. 15 00:02:45,100 --> 00:02:47,723 - What's this? - I made you some galumpkis. 16 00:02:47,725 --> 00:02:50,013 And that's your old casserole dish. 17 00:02:50,015 --> 00:02:51,430 I've had it for a year. 18 00:02:51,432 --> 00:02:53,223 Isn't that funny? 19 00:02:53,225 --> 00:02:55,098 Sit down. I'll pour you some coffee. 20 00:02:55,100 --> 00:02:56,555 What are you doing making me food? 21 00:02:56,557 --> 00:02:57,973 You're the one with the invalid. 22 00:02:57,975 --> 00:03:01,430 Oh, don't I know it. He's been driving me bananas. 23 00:03:01,432 --> 00:03:02,930 "Did you call Jerry?" 24 00:03:02,932 --> 00:03:05,223 "Did they put the new snowplow on the truck yet?" 25 00:03:05,225 --> 00:03:07,513 What are you gripin' about? 26 00:03:07,515 --> 00:03:11,138 - How's he doin'? - Well, he's hobblin' around. 27 00:03:11,140 --> 00:03:14,098 He wanted to go out and cut the damn wood the other morning. 28 00:03:14,100 --> 00:03:15,555 Don't listen to her. 29 00:03:15,557 --> 00:03:18,888 - How are you feelin', Al? - Ah, still a little lame. 30 00:03:18,890 --> 00:03:21,138 Well, you're probably goin' a little stir-crazy too. 31 00:03:21,140 --> 00:03:24,098 He wanted to get on the goddamn tractor the other morning. 32 00:03:24,100 --> 00:03:25,305 I says, "What are you tryin' to do? 33 00:03:25,307 --> 00:03:26,973 "Throw your other hip out of joint? 34 00:03:26,975 --> 00:03:27,973 Get back in that chair." 35 00:03:27,975 --> 00:03:29,388 You gotta take it easy, Al. 36 00:03:29,390 --> 00:03:31,600 - Just a little bit longer. - Yeah. 37 00:03:32,975 --> 00:03:36,475 Listen. How's everything with Brian? 38 00:03:37,682 --> 00:03:38,807 Fine. 39 00:03:41,057 --> 00:03:42,307 I don't know. 40 00:03:44,182 --> 00:03:46,100 Well, we're prayin' for him. 41 00:04:29,515 --> 00:04:32,098 Oh, hi. I can only stay a moment. 42 00:04:32,100 --> 00:04:34,680 I just wanted to bring by some "Agatha Christies." 43 00:04:34,682 --> 00:04:37,305 She was chattering away with her daughter this morning. 44 00:04:37,307 --> 00:04:39,225 She usually takes a nap around this time. 45 00:04:40,265 --> 00:04:41,307 Yeah. 46 00:04:42,850 --> 00:04:45,723 - I think she looks pretty good. - She's a trooper. 47 00:04:45,725 --> 00:04:48,013 I'm gonna bring her mom by later this week. 48 00:04:48,015 --> 00:04:49,472 - She is a pip, that one. - Yeah. 49 00:04:49,474 --> 00:04:51,638 Gets us laughing so hard, we practically wet our pants. 50 00:04:51,640 --> 00:04:53,556 She's somethin', alright. Alright, bye. 51 00:04:53,558 --> 00:04:54,516 Bye. 52 00:05:08,850 --> 00:05:11,056 Thanks for coming. 53 00:05:11,058 --> 00:05:13,263 Dorie took the car. 54 00:05:13,265 --> 00:05:14,513 No problem. 55 00:05:14,515 --> 00:05:16,681 - Here, let me get that. - How's Donna? 56 00:05:16,683 --> 00:05:19,598 Well, she was napping, but she looked pretty good. 57 00:05:19,600 --> 00:05:21,013 Her levels are all good 58 00:05:21,015 --> 00:05:23,306 and she's gettin' her appetite back. 59 00:05:23,308 --> 00:05:25,388 John brought her some Friendly's the other day 60 00:05:25,390 --> 00:05:27,223 and she just wolfed it right down, so.. 61 00:05:27,225 --> 00:05:28,931 Yeah, that's what you want when you're in the hospital. 62 00:05:28,933 --> 00:05:30,388 What you loved when you were a kid. 63 00:05:30,390 --> 00:05:31,388 Yeah. 64 00:05:31,390 --> 00:05:33,598 So how much longer is Bill in town? 65 00:05:33,600 --> 00:05:34,806 He's leaving Thursday. 66 00:05:34,808 --> 00:05:36,723 Oh, we better get over there tomorrow then. 67 00:05:36,725 --> 00:05:38,431 - I'm bringing Mame. - Hm. 68 00:05:38,433 --> 00:05:39,888 Good. He asked about her. 69 00:05:39,890 --> 00:05:42,223 Um, do you have time to stop by for a coffee? 70 00:05:42,225 --> 00:05:45,888 No. I have some errands to run. Thank you. 71 00:05:45,890 --> 00:05:47,850 Oh, wait a minute. 72 00:05:51,640 --> 00:05:54,307 I know. You don't have to say a thing. 73 00:07:06,183 --> 00:07:07,391 Brian? 74 00:07:29,515 --> 00:07:31,306 Wake up. 75 00:07:31,308 --> 00:07:33,223 Get up. 76 00:07:33,225 --> 00:07:35,725 - Mom, what the fuck? - Come on. Get up. 77 00:07:37,183 --> 00:07:38,348 What are you doing? 78 00:07:38,350 --> 00:07:41,513 You can't lie around and sleep all day. 79 00:07:41,515 --> 00:07:43,848 - What are you doing here? - What am I doing here? 80 00:07:43,850 --> 00:07:47,098 I'm making sure you're alive, that's what. 81 00:07:47,100 --> 00:07:48,931 Yeah, well, I don't know what you think I'm doin' 82 00:07:48,933 --> 00:07:50,388 but you can't just show up like this. 83 00:07:50,390 --> 00:07:53,348 Look at you. You are filthy 84 00:07:53,350 --> 00:07:55,598 and you don't even know what time it is. 85 00:07:55,600 --> 00:07:57,638 I told you, I've been sick. 86 00:07:57,640 --> 00:07:59,723 Didn't I tell you I've been sick like 90 times? 87 00:07:59,725 --> 00:08:02,056 - Yes. That you have bronchitis. - Yeah. 88 00:08:02,058 --> 00:08:05,763 Look. Here's the medication to prove it. 89 00:08:05,765 --> 00:08:07,598 It takes time. 90 00:08:07,600 --> 00:08:10,013 - Brian. - I was cleanin' up before. 91 00:08:10,015 --> 00:08:11,013 Brian. 92 00:08:11,015 --> 00:08:13,013 Just let me put myself together. 93 00:08:13,015 --> 00:08:14,973 Brian, you need to listen to me. 94 00:08:14,975 --> 00:08:17,388 You've been saying that you're sick with bronchitis 95 00:08:17,390 --> 00:08:20,723 for five weeks now, and I just don't believe you. 96 00:08:20,725 --> 00:08:24,806 Well, if you don't believe me, that's your right. 97 00:08:24,808 --> 00:08:27,223 I went out at night and I forgot a jacket. 98 00:08:27,225 --> 00:08:29,763 But you don't believe me. 99 00:08:29,765 --> 00:08:32,431 Sweetie, you've got to go back to the clinic. 100 00:08:32,433 --> 00:08:33,973 What? 101 00:08:33,975 --> 00:08:35,890 - You think it's that? - Yes. 102 00:08:37,640 --> 00:08:39,138 After everything that we have been through. 103 00:08:39,140 --> 00:08:41,013 And if you think I could look you in the eye 104 00:08:41,015 --> 00:08:42,056 and lie about that? 105 00:08:42,058 --> 00:08:45,056 How could you even think that? 106 00:08:45,058 --> 00:08:46,513 - Honey... - It just kills me. 107 00:08:46,515 --> 00:08:48,888 It kills me because it means that 108 00:08:48,890 --> 00:08:51,181 you know, I've lost your trust. 109 00:08:51,183 --> 00:08:52,306 It means that you don't trust me 110 00:08:52,308 --> 00:08:53,513 even after we talked everything through. 111 00:08:53,515 --> 00:08:54,598 Brian. 112 00:08:54,600 --> 00:08:56,763 I need you to know how awful it is for me. 113 00:08:56,765 --> 00:08:59,138 To think you think that I could ever do that again. 114 00:08:59,140 --> 00:09:00,348 - I.. - Please. 115 00:09:00,350 --> 00:09:03,139 Please what? Stop doin' something I'm not doing? 116 00:09:03,141 --> 00:09:04,139 - What can I say... - Sweetheart... 117 00:09:04,141 --> 00:09:05,222 Don't come near me. 118 00:09:05,224 --> 00:09:06,722 I don't wanna get you sick. 119 00:09:06,724 --> 00:09:09,305 Even if you don't believe me. 120 00:09:09,307 --> 00:09:11,597 Oh, what about her? 121 00:09:11,599 --> 00:09:14,182 If... If you're sick, why is she here? 122 00:09:15,641 --> 00:09:17,264 She's sick too. 123 00:09:17,266 --> 00:09:19,723 She's sick, too, mom. 124 00:09:19,725 --> 00:09:21,598 Brian. 125 00:09:21,600 --> 00:09:23,805 Look at me. 126 00:09:23,807 --> 00:09:26,848 You need to go back to the clinic. 127 00:09:26,850 --> 00:09:27,850 I just.. 128 00:09:29,600 --> 00:09:32,266 I just need you to trust me, please. 129 00:09:38,307 --> 00:09:39,930 - Okay. - Thank you! 130 00:09:39,932 --> 00:09:43,473 Okay. But take a shower and get cleaned up. 131 00:09:43,475 --> 00:09:45,098 I will. 132 00:09:45,100 --> 00:09:47,473 And your clothes are in there on that chair. 133 00:09:47,475 --> 00:09:49,348 Okay. 134 00:09:49,350 --> 00:09:51,764 And please take care of yourself. 135 00:09:51,766 --> 00:09:53,350 - Please! - I will. 136 00:10:09,100 --> 00:10:10,680 I don't think I'm gonna have a salad. 137 00:10:10,682 --> 00:10:11,807 Okay. 138 00:10:15,307 --> 00:10:17,223 Oh, my God. 139 00:10:17,225 --> 00:10:18,889 There's only one piece of pie left. 140 00:10:18,891 --> 00:10:22,473 I'm sorry. My friend got there first. 141 00:10:22,475 --> 00:10:25,639 I am sick and goddamn tired of these kids 142 00:10:25,641 --> 00:10:27,389 who keep piling food on their plates 143 00:10:27,391 --> 00:10:29,180 just because they're kids. 144 00:10:29,182 --> 00:10:32,389 I was at the Country Buffet last week 145 00:10:32,391 --> 00:10:36,055 and this little shit, he grabs the last pork chop off a pan 146 00:10:36,057 --> 00:10:38,348 and he plunks it down next to three cheeseburgers. 147 00:10:38,350 --> 00:10:41,889 And his parents say, "Oh, how about that appetite? Ho, ho, ho." 148 00:10:41,891 --> 00:10:44,014 And I says, "Yeah, how about those manners?" 149 00:10:44,016 --> 00:10:45,975 - That shut 'em up. - Mm-hmm. 150 00:10:47,016 --> 00:10:48,098 How's your cousin? 151 00:10:48,100 --> 00:10:49,889 Pretty good. Pretty good. 152 00:10:49,891 --> 00:10:51,848 Boy, she's had it about as rough as they come. 153 00:10:51,850 --> 00:10:54,014 And she's as cheerful as ever. 154 00:10:54,016 --> 00:10:55,639 How's Mario's shoulder? 155 00:10:55,641 --> 00:10:57,805 He's in a lot of pain. 156 00:10:57,807 --> 00:11:00,389 And it serves him right. He won't listen to me. 157 00:11:00,391 --> 00:11:02,348 I keep saying, "Why are you lugging that stuff 158 00:11:02,350 --> 00:11:05,264 up and down the back steps? Let Dave Milch do it." 159 00:11:05,266 --> 00:11:08,555 But no. "I'm gonna carry my own goddamn firewood. 160 00:11:08,557 --> 00:11:09,598 Thank you very much." 161 00:11:09,600 --> 00:11:11,764 - I was at the Rymanowski's earlier. - Yeah, 162 00:11:11,766 --> 00:11:14,389 Al's going through the same thing. He had surgery. 163 00:11:14,391 --> 00:11:16,723 He's luggin' this, pickin' up that, carrying this. 164 00:11:16,725 --> 00:11:19,098 Yeah, I said, "Mario, what happens if you take a spill 165 00:11:19,100 --> 00:11:21,139 "and then it's up to me to waddle out there 166 00:11:21,141 --> 00:11:22,389 "and help you off the ice? 167 00:11:22,391 --> 00:11:23,973 Yeah, that would put you in a spot, wouldn't it?" 168 00:11:23,975 --> 00:11:25,180 Mm-hmm. 169 00:11:26,682 --> 00:11:28,473 You heard about Tom McConnell? 170 00:11:28,475 --> 00:11:30,889 - Yeah. - Goddamn PCBs. 171 00:11:30,891 --> 00:11:32,723 I know it. I can't believe it. 172 00:11:32,725 --> 00:11:34,680 Let's see. There was my Dave 173 00:11:34,682 --> 00:11:37,305 Dave Goggins, Howard Boyce 174 00:11:37,307 --> 00:11:41,764 uh, George Bulgarelli, Mike Gizzy and Bobby Angelo. 175 00:11:41,766 --> 00:11:42,805 That's right. 176 00:11:42,807 --> 00:11:44,264 All within three years of each other. 177 00:11:44,266 --> 00:11:45,805 How about Pete Arlos 178 00:11:45,807 --> 00:11:48,015 and the Wittlesey brothers, both of 'em? 179 00:11:49,807 --> 00:11:52,848 It's a wonder Mario is alive and kickin'. 180 00:11:52,850 --> 00:11:53,975 Yeah. 181 00:11:57,600 --> 00:11:59,764 So what else is goin' on? 182 00:12:05,100 --> 00:12:08,641 I'm just waiting for the call to start planning the funeral. 183 00:12:13,432 --> 00:12:15,348 Listen to me, honey. 184 00:12:15,350 --> 00:12:17,723 There hasn't been a time in the last ten years 185 00:12:17,725 --> 00:12:20,307 that you haven't gone to pieces over this kid. 186 00:12:23,141 --> 00:12:25,973 You know I love him to death, like he's my own. 187 00:12:25,975 --> 00:12:28,805 But he's a grown man. 188 00:12:28,807 --> 00:12:31,055 Something got ahold of him. 189 00:12:31,057 --> 00:12:33,307 He's the only one that can shake it off. 190 00:12:44,557 --> 00:12:46,850 I've known him for fucking ten years, Cor.. 191 00:12:48,557 --> 00:12:51,182 - What are you doin' here? - I brought you some food. 192 00:12:53,600 --> 00:12:55,473 He knows me. 193 00:12:55,475 --> 00:12:56,641 It's simple. 194 00:12:57,932 --> 00:12:59,182 What? 195 00:13:01,516 --> 00:13:04,558 Okay. What the fuck am I supposed to do, huh? 196 00:13:07,891 --> 00:13:09,764 Yeah? 197 00:13:09,766 --> 00:13:11,264 Why don't you shove it all up your fucking ass 198 00:13:11,266 --> 00:13:12,389 along with your faggot partner 199 00:13:12,391 --> 00:13:13,930 and your fucking cunt girlfriend? 200 00:13:13,932 --> 00:13:15,182 Brian! 201 00:13:17,600 --> 00:13:19,014 I just really need that job, mom. 202 00:13:19,016 --> 00:13:20,680 - What job? - Uh, uh, bookstore. 203 00:13:20,682 --> 00:13:23,180 - Job in a bookstore. - A bookstore? 204 00:13:23,182 --> 00:13:25,100 That's what I said twice. 205 00:13:30,682 --> 00:13:32,680 What? 206 00:13:32,682 --> 00:13:34,430 You just come over to stare at me now? 207 00:13:34,432 --> 00:13:36,764 Get some lecture about the clinic, Dr. Dresser. 208 00:13:36,766 --> 00:13:39,555 Which is super ironic because.. 209 00:13:39,557 --> 00:13:42,139 You know what, forget it. I'm alone. 210 00:13:42,141 --> 00:13:43,348 - What do you mean? - No. 211 00:13:43,350 --> 00:13:44,348 There's no other way to say that, okay? 212 00:13:44,350 --> 00:13:45,555 Alone. I'm all alone. 213 00:13:45,557 --> 00:13:46,723 I have no idea what you're talking about. 214 00:13:46,725 --> 00:13:49,639 I know. That is the point, mom. I just.. 215 00:13:49,641 --> 00:13:51,014 Nobody's ever been able to understand. 216 00:13:51,016 --> 00:13:52,973 And God knows you haven't. 217 00:13:52,975 --> 00:13:55,430 Did you call your cousin Donna like you said? 218 00:13:55,432 --> 00:13:57,305 Do you see? That's a perfect example. 219 00:13:57,307 --> 00:13:58,473 That's a perfect example! 220 00:13:58,475 --> 00:14:00,014 I'm talking about something here. Right? 221 00:14:00,016 --> 00:14:01,805 About me not being understood. 222 00:14:01,807 --> 00:14:03,348 And you start talking about something totally different. 223 00:14:03,350 --> 00:14:06,348 - So you didn't call her? - Why the fuck would I call her? 224 00:14:06,350 --> 00:14:08,514 Because she's in the goddamn hospital 225 00:14:08,516 --> 00:14:11,598 with cervical cancer, that's why! 226 00:14:11,600 --> 00:14:15,055 Ugh! I forgot. Okay? 227 00:14:15,057 --> 00:14:16,723 You told me and I forgot. 228 00:14:16,725 --> 00:14:19,514 I'm sorry, I will call her. Can you, please.. 229 00:14:20,766 --> 00:14:23,264 Why are you making so much noise up there? 230 00:14:23,266 --> 00:14:25,930 Mrs. Basuski, I'm sorry... 231 00:14:25,932 --> 00:14:27,473 Brian, I found Chris and he was just... 232 00:14:27,475 --> 00:14:28,600 Mom. 233 00:14:29,682 --> 00:14:32,805 Oh, hi. I'm Carla. 234 00:14:32,807 --> 00:14:34,680 Yes, Carla, we've met many times. 235 00:14:34,682 --> 00:14:36,973 So you got the rent? 236 00:14:36,975 --> 00:14:39,430 Yeah, I got it. 237 00:14:39,432 --> 00:14:41,932 Call your cousin Donna if you have the time. 238 00:14:44,932 --> 00:14:46,100 Bye, mom. 239 00:14:53,766 --> 00:14:55,805 They're always asking me if I want the TV on 240 00:14:55,807 --> 00:14:57,805 and I'm not interested. 241 00:14:57,807 --> 00:15:00,639 What the hell do I wanna watch a bunch of commercials for? 242 00:15:00,641 --> 00:15:04,473 So not a great night last night, huh? 243 00:15:04,475 --> 00:15:06,973 - Uncomfortable. - Really? 244 00:15:06,975 --> 00:15:08,805 They were gonna give me morphine. 245 00:15:08,807 --> 00:15:10,348 But I said, "The hell you are." 246 00:15:10,350 --> 00:15:11,473 Once they start in with that stuff 247 00:15:11,475 --> 00:15:13,348 you might as well pick out a nice shroud. 248 00:15:13,350 --> 00:15:14,723 Oh, shush. 249 00:15:14,725 --> 00:15:17,764 Florence Nightingale was ready with the morphine too. 250 00:15:17,766 --> 00:15:20,805 By God, she was itchin' to start right then. 251 00:15:20,807 --> 00:15:23,430 Mm, speak of the devil. 252 00:15:23,432 --> 00:15:25,555 You know, your color is good. 253 00:15:25,557 --> 00:15:28,348 - Your color is good. - She's got a good hand there. 254 00:15:28,350 --> 00:15:29,475 Stop it. 255 00:15:31,850 --> 00:15:33,930 Better not play any hearts. 256 00:15:33,932 --> 00:15:35,639 - Gin. - Well, shit. 257 00:15:37,016 --> 00:15:39,180 See? You made me lose my concentration. 258 00:15:39,182 --> 00:15:40,389 Oh, mm-hmm. 259 00:15:40,391 --> 00:15:42,305 Oh, I'm takin' your mom to Dodd's later. 260 00:15:42,307 --> 00:15:44,555 - Good luck with that. - Oh, she's a pip, that one. 261 00:15:44,557 --> 00:15:47,015 I know. She's a character, isn't she? 262 00:15:48,932 --> 00:15:50,764 - Donna? - Oh. 263 00:15:50,766 --> 00:15:52,848 Give me a number, darlin'. 264 00:15:52,850 --> 00:15:54,098 - Seven. - Okay. 265 00:15:54,100 --> 00:15:55,723 - Oh. - Just hang on. 266 00:15:55,725 --> 00:15:57,180 Can you give us a minute? 267 00:15:57,182 --> 00:15:58,723 - Alright. Here we go. - Yes, okay. 268 00:15:58,725 --> 00:15:59,848 Where are you going? 269 00:15:59,850 --> 00:16:01,305 I... I'll just be right outside. 270 00:16:01,307 --> 00:16:02,430 She can come right back. 271 00:16:02,432 --> 00:16:04,305 She asked me to leave, but I'm not going. 272 00:16:04,307 --> 00:16:06,473 - I'll be right back. Okay? - Okay. 273 00:16:06,475 --> 00:16:08,391 - Okay. - Take a breath. 274 00:16:09,850 --> 00:16:10,850 Fuck. 275 00:16:13,100 --> 00:16:16,516 Mame, Donna's in terrible pain. 276 00:16:33,850 --> 00:16:36,223 - Mommy. - That's right, honey. 277 00:16:36,225 --> 00:16:38,307 Mom's here. Mom's here. 278 00:16:39,891 --> 00:16:42,389 How come you came? 279 00:16:42,391 --> 00:16:44,558 Mm. 280 00:16:51,225 --> 00:16:53,723 Oh, the poor sweet thing. 281 00:16:53,725 --> 00:16:55,639 I wish I could just slip her a pill. 282 00:16:55,641 --> 00:16:57,014 Mame. 283 00:16:57,016 --> 00:16:59,389 I don't wanna see her all drugged up like that. 284 00:16:59,391 --> 00:17:01,930 But the Lord will take care of her. 285 00:17:01,932 --> 00:17:03,057 Yep. 286 00:17:04,141 --> 00:17:06,430 How did you get to the hospital? 287 00:17:06,432 --> 00:17:08,555 Eleanor drove me. 288 00:17:08,557 --> 00:17:10,055 Well, how's she doin'? 289 00:17:10,057 --> 00:17:12,223 Poor Eleanor's as dumb as a box of rocks 290 00:17:12,225 --> 00:17:15,555 but she's always been a good friend to me. 291 00:17:15,557 --> 00:17:18,598 So we're off to pay our respects to Bill. 292 00:17:18,600 --> 00:17:20,764 Yep. Cheap bastard. 293 00:17:20,766 --> 00:17:22,683 Like father, like son. 294 00:17:26,182 --> 00:17:29,055 I guess this is the last time I'll ever see him. 295 00:17:29,057 --> 00:17:32,598 - Oh, no. He's coming back east. - I mean me, honey. 296 00:17:32,600 --> 00:17:36,306 - Oh, Mame. - Oh, nothing to fret about. 297 00:17:36,308 --> 00:17:38,724 What? You think we're all gonna live forever? 298 00:18:31,515 --> 00:18:34,138 - Hello, everybody. - Sorry. 299 00:18:34,140 --> 00:18:35,848 - Hi. - Well, there you are. 300 00:18:35,850 --> 00:18:38,388 - Thank you. Oh, to hell, Midge. - Oh. 301 00:18:38,390 --> 00:18:39,763 Alright, look, have it your own way. 302 00:18:39,765 --> 00:18:41,763 It's not my way. It's a fact. 303 00:18:41,765 --> 00:18:43,013 I know you're always right 304 00:18:43,015 --> 00:18:44,723 but there's a first time for everything. 305 00:18:44,725 --> 00:18:46,806 You just keep hammering away at us. 306 00:18:46,808 --> 00:18:48,598 It still doesn't make you righter. 307 00:18:48,600 --> 00:18:51,723 I don't have to hammer away at a goddamn thing 308 00:18:51,725 --> 00:18:53,973 because I know I am right. 309 00:18:53,975 --> 00:18:56,348 Because I was married in '72... 310 00:18:56,350 --> 00:18:58,723 And Frankie fell down the well in '71. 311 00:18:58,725 --> 00:19:02,388 No, sir. It happened right before my wedding. 312 00:19:02,390 --> 00:19:04,388 But the fact is that little boy fell down the well... 313 00:19:04,390 --> 00:19:07,348 For Christ's sakes, nobody cares what year it is. 314 00:19:09,350 --> 00:19:10,888 I thought it was '68. 315 00:19:13,390 --> 00:19:16,098 Ugh, don't answer it. It's a robocall. 316 00:19:18,140 --> 00:19:19,100 Yeah. 317 00:19:20,225 --> 00:19:23,056 - Hi, Leslie. - Hi, Les. 318 00:19:23,058 --> 00:19:25,431 Haven't seen you since Easter. 319 00:19:25,433 --> 00:19:27,056 - Yeah. - Oh. 320 00:19:27,058 --> 00:19:28,431 Hey, how are you? 321 00:19:28,433 --> 00:19:31,473 I get those robocalls same time every goddamn day back home. 322 00:19:31,475 --> 00:19:34,138 The last few times, I got on and argued with them. 323 00:19:34,140 --> 00:19:36,056 Somebody left a bicycle out in the yard. 324 00:19:36,058 --> 00:19:37,556 - You did? - You bet I did. 325 00:19:37,558 --> 00:19:40,306 Somebody, get your bicycle and put it on the porch, please. 326 00:19:40,308 --> 00:19:42,931 - You argued with a robocall? - Yep. 327 00:19:42,933 --> 00:19:45,225 You better zip up. It's cold out there. 328 00:19:46,765 --> 00:19:49,431 - I just block on it. - Well, see, I can't do that. 329 00:19:49,433 --> 00:19:51,223 You gotta have caller ID. 330 00:19:51,225 --> 00:19:53,931 You should just put your number in the Do Not Call Registry. 331 00:19:53,933 --> 00:19:56,556 That's that government thing you have to sign up for? 332 00:19:56,558 --> 00:19:59,388 - Yep. - Nope. Not for me. 333 00:19:59,390 --> 00:20:00,931 Oh, it won't do you any good talking to them. 334 00:20:00,933 --> 00:20:03,348 - That's for sure. - Hasn't called me since. 335 00:20:03,350 --> 00:20:04,598 Just you wait. 336 00:20:07,975 --> 00:20:08,973 They used to come door-to-door. 337 00:20:08,975 --> 00:20:10,431 Oh, yeah. 338 00:20:10,433 --> 00:20:12,013 Jesus Christ, they would try to sell you anything. 339 00:20:12,015 --> 00:20:13,473 - They came on Saturday. - Yeah. 340 00:20:13,475 --> 00:20:15,098 Oh, uh, no. They came all week long. 341 00:20:15,100 --> 00:20:17,723 Vacuum cleaners, Irish Sweepstakes 342 00:20:17,725 --> 00:20:19,056 Bibles, anything. 343 00:20:19,058 --> 00:20:22,973 I had an encyclopedia salesman come to my door once. 344 00:20:22,975 --> 00:20:24,638 Here we go. 345 00:20:24,640 --> 00:20:26,556 Well, pardon me. 346 00:20:26,558 --> 00:20:31,138 I just don't want to encourage you with your grandstanding.. 347 00:20:32,433 --> 00:20:33,931 Tell me the story, Mame. I wanna hear it. 348 00:20:33,933 --> 00:20:35,848 Well, I don't know that I care to. 349 00:20:35,850 --> 00:20:38,013 But I guess if anybody wants to 350 00:20:38,015 --> 00:20:40,473 they can just hobble out of the room. 351 00:20:41,933 --> 00:20:43,138 Come on, Mame, tell. 352 00:20:43,140 --> 00:20:44,973 Oh, I was doin' my housework 353 00:20:44,975 --> 00:20:48,056 the kids had gone off to school and the doorbell rang. 354 00:20:48,058 --> 00:20:50,513 And there was this nice man standin' there. 355 00:20:50,515 --> 00:20:54,098 And he says, "Hello, ma'am," and I said, "Hello." 356 00:20:54,100 --> 00:20:55,973 "Is the man of the house at home?" 357 00:20:55,975 --> 00:20:58,056 "No, he's not." 358 00:20:58,058 --> 00:21:00,263 And he says 359 00:21:00,265 --> 00:21:03,223 "Well, could I come in and wait for him?" 360 00:21:03,225 --> 00:21:05,306 "Sure. Have a seat. 361 00:21:05,308 --> 00:21:08,056 I can't entertain you, but you're welcome to wait." 362 00:21:08,058 --> 00:21:10,098 Those fellows were very persistent, weren't they? 363 00:21:10,100 --> 00:21:11,348 Yeah. 364 00:21:11,350 --> 00:21:14,973 So I did my housework and he sat there. 365 00:21:14,975 --> 00:21:17,973 And I said, "Can I get you a cup of coffee?" 366 00:21:17,975 --> 00:21:21,473 And he said, "Oh, why, yes, that would be lovely." 367 00:21:21,475 --> 00:21:23,431 So I gave him a cup of coffee. 368 00:21:23,433 --> 00:21:26,556 Then I did my washing, I made the beds. 369 00:21:26,558 --> 00:21:29,138 He was a little hungry, so I gave him a sandwich. 370 00:21:29,140 --> 00:21:30,181 Oh, my goodness. 371 00:21:30,183 --> 00:21:31,348 And it got to be time 372 00:21:31,350 --> 00:21:34,181 that the kids started coming home from school. 373 00:21:34,183 --> 00:21:36,473 And I walked by and he said 374 00:21:36,475 --> 00:21:39,388 "Excuse me, ma'am, but could you tell me exactly 375 00:21:39,390 --> 00:21:41,848 when your husband will be home?" 376 00:21:41,850 --> 00:21:46,098 And I said, "Well, he hasn't been home for seven years. 377 00:21:46,100 --> 00:21:49,098 But you never know, today might be the day." 378 00:21:51,640 --> 00:21:53,723 Oh, Mame, I think you made me pee my pants. 379 00:21:55,183 --> 00:21:56,681 Alright. Who's staying for dinner? 380 00:21:56,683 --> 00:21:58,888 - We are. - I'll have a bite. 381 00:21:58,890 --> 00:22:00,138 We gotta go home. 382 00:22:00,140 --> 00:22:02,473 - Hey, something's boiling over. - Oh. 383 00:22:02,475 --> 00:22:04,098 - Oh! - Oh! 384 00:22:04,100 --> 00:22:05,888 Get some butter on that! 385 00:22:05,890 --> 00:22:07,973 - Fuck. - That's no good. 386 00:22:07,975 --> 00:22:10,638 It just seals it in and keeps cooking the skin. 387 00:22:10,640 --> 00:22:12,973 Well, it feels better, so shut up. 388 00:22:14,808 --> 00:22:17,266 Diane, how's Brian? 389 00:22:20,100 --> 00:22:23,513 He's okay. Thank you for asking. 390 00:22:23,515 --> 00:22:25,431 How's your hand? 391 00:22:25,433 --> 00:22:27,016 It feels better. 392 00:22:28,015 --> 00:22:29,140 Good. 393 00:23:13,975 --> 00:23:16,640 I have to tell you.. 394 00:23:19,433 --> 00:23:21,808 I want to.. 395 00:23:26,183 --> 00:23:28,141 What do you want? 396 00:23:32,183 --> 00:23:36,975 I want to give birth to something. 397 00:23:47,350 --> 00:23:49,350 I think you need help again. 398 00:23:50,850 --> 00:23:52,973 Help. 399 00:23:52,975 --> 00:23:55,225 You're not alone, sweetheart. 400 00:23:58,100 --> 00:23:59,558 I know. 401 00:24:02,015 --> 00:24:03,265 I don't.. 402 00:24:06,100 --> 00:24:07,515 ...want to.. 403 00:24:09,765 --> 00:24:10,765 What? 404 00:24:13,890 --> 00:24:15,850 ...do that. 405 00:24:17,765 --> 00:24:21,723 Honey, I think we have to go through it one more time. 406 00:24:21,725 --> 00:24:23,513 I'll call Dr. Dresser and... 407 00:24:29,600 --> 00:24:31,600 What, honey? Just say it. 408 00:24:35,808 --> 00:24:39,183 Can't you leave me be? 409 00:25:05,640 --> 00:25:07,681 Excuse me, sweetie, okay, just.. 410 00:25:08,683 --> 00:25:10,850 Just rest. Okay? 411 00:25:33,850 --> 00:25:35,138 I'll get the tomatoes. 412 00:25:35,140 --> 00:25:37,181 I can get some more at the Rymanowski's, too 413 00:25:37,183 --> 00:25:38,223 if we need them. 414 00:25:38,225 --> 00:25:39,931 Alright. And Barb will come. 415 00:25:39,933 --> 00:25:42,138 Great. What about jars? 416 00:25:42,140 --> 00:25:43,638 I don't know. Let me have a look. 417 00:25:43,640 --> 00:25:46,598 - Okay. - Well, let's see. 418 00:25:46,600 --> 00:25:47,640 Ah. 419 00:25:48,725 --> 00:25:51,223 Oh, I'd say we're about all set. 420 00:25:51,225 --> 00:25:53,223 Oh, hey. 421 00:25:53,225 --> 00:25:55,806 You going to join us in our merry canning escapade? 422 00:25:55,808 --> 00:25:57,306 Nope. 423 00:25:57,308 --> 00:25:58,723 It's great when your kids are there to pitch in. 424 00:25:58,725 --> 00:26:00,181 Isn't it? 425 00:26:00,183 --> 00:26:01,931 Do you need me to take you to SSI tomorrow? 426 00:26:01,933 --> 00:26:03,850 - No, I'll manage. - Okay. 427 00:26:05,140 --> 00:26:06,931 Feelin' okay? 428 00:26:06,933 --> 00:26:09,513 Yeah. I'm fine. 429 00:26:09,515 --> 00:26:11,181 You sure? 430 00:26:11,183 --> 00:26:14,181 Yeah. I'm gonna get this show on the road. 431 00:26:16,308 --> 00:26:18,808 - What is this? - It's a playlist. 432 00:26:21,975 --> 00:26:24,473 That's Chick Corea. 433 00:26:24,475 --> 00:26:27,681 Oh, my God. I haven't heard this in ages. 434 00:26:27,683 --> 00:26:30,431 - You used to listen to this? - Yeah. 435 00:26:30,433 --> 00:26:32,263 I listened to it a lot one summer. 436 00:26:32,265 --> 00:26:33,350 Oh. 437 00:26:35,390 --> 00:26:36,850 See you later. 438 00:27:01,558 --> 00:27:03,475 Here's some more mac and cheese. 439 00:27:05,600 --> 00:27:07,975 There you go. Oh. Oh. 440 00:27:09,640 --> 00:27:12,057 - Alright, mac and cheese. - Sure. Thank you. 441 00:27:14,475 --> 00:27:17,056 Here you go, mac and cheese. 442 00:27:17,058 --> 00:27:18,138 Oh. Oh. 443 00:27:18,140 --> 00:27:19,556 - Oh. - I'm so sorry. 444 00:27:19,558 --> 00:27:21,306 Don't worry about it. I'll clean it right up. 445 00:27:21,308 --> 00:27:24,098 - Please go and enjoy your food. - Thank you. 446 00:27:24,100 --> 00:27:25,806 Can my son have some more chips? 447 00:27:25,808 --> 00:27:28,056 Of course, of course. 448 00:27:28,058 --> 00:27:30,431 Do you think I should open up a couple more cans of fruit? 449 00:27:30,433 --> 00:27:31,723 Oh, I think we're good. Thanks. 450 00:27:31,725 --> 00:27:33,888 They seem to be eating it up tonight. 451 00:27:33,890 --> 00:27:36,223 You know these big cans, we never finish them 452 00:27:36,225 --> 00:27:38,138 at the end of the night and the food spoils 453 00:27:38,140 --> 00:27:39,556 so we won't do it tonight. 454 00:27:39,558 --> 00:27:41,138 Alright. I'll see if I can find some more applesauce. 455 00:27:41,140 --> 00:27:44,263 Okay. Tom, how you doing? 456 00:27:44,265 --> 00:27:47,388 Fine. Just fine. Good to get a hot meal. 457 00:27:47,390 --> 00:27:49,806 - You want some mac and cheese? - Thank you. 458 00:27:49,808 --> 00:27:51,306 Where's Dorothy tonight? 459 00:27:51,308 --> 00:27:53,931 She over at Three Rivers at her cousin's. 460 00:27:53,933 --> 00:27:55,848 Well, you give her my best, okay? 461 00:27:55,850 --> 00:27:57,763 - I will. - Any prospects? 462 00:27:57,765 --> 00:27:59,763 - Seem like it. - Good. 463 00:27:59,765 --> 00:28:01,181 Keep your fingers crossed for me. 464 00:28:01,183 --> 00:28:03,141 - I'll do that. - We're out. 465 00:28:05,183 --> 00:28:07,141 - Hi - Hello. 466 00:28:21,683 --> 00:28:23,013 Oh, no! 467 00:28:27,975 --> 00:28:30,181 Does anyone know where the breaker box is? 468 00:28:30,183 --> 00:28:33,138 - Back here. - Go get some candles. 469 00:28:33,140 --> 00:28:35,265 - We're getting them now. - Hold tight, everyone. 470 00:29:23,475 --> 00:29:24,600 Brian. 471 00:29:27,308 --> 00:29:28,806 Brian, wake up. 472 00:29:28,808 --> 00:29:30,513 - Ah! - Wake up. 473 00:29:30,515 --> 00:29:33,348 Brian! Brian! Wake up! 474 00:29:33,350 --> 00:29:34,600 Oh, my God. 475 00:29:42,058 --> 00:29:43,558 Ugh. Fuck! 476 00:29:44,975 --> 00:29:46,763 You fucking come around here... 477 00:29:46,765 --> 00:29:48,848 I'm calling the hospital. 478 00:29:48,850 --> 00:29:51,681 I'm getting you locked up. This is too much! 479 00:29:51,683 --> 00:29:52,973 Can't you leave me the fuck alone? 480 00:29:52,975 --> 00:29:54,556 - You go live your own life. - No! You're gonna die. 481 00:29:54,558 --> 00:29:57,431 You're gonna die in your own filth and shit and vomit! 482 00:29:57,433 --> 00:29:59,888 I'd rather die in my own shit than have you come around 483 00:29:59,890 --> 00:30:02,306 ragging on me every goddamn day, you cunt! 484 00:30:02,308 --> 00:30:05,138 Don't you ever say that to me again! 485 00:30:05,140 --> 00:30:06,307 Ah! 486 00:30:11,225 --> 00:30:13,515 What the hell are you doing up there? 487 00:30:18,100 --> 00:30:20,973 We're gonna have a full house for Christmas again. 488 00:30:20,975 --> 00:30:22,598 They're bringing the kids. 489 00:30:22,600 --> 00:30:24,473 Oh, God, it's starting to be a chore. 490 00:30:24,475 --> 00:30:26,348 You know what I mean? 491 00:30:26,350 --> 00:30:27,598 I love them to pieces 492 00:30:27,600 --> 00:30:29,348 but, you know, I've got the Christmas tree 493 00:30:29,350 --> 00:30:31,598 and then I gotta do the cooking and.. 494 00:30:31,600 --> 00:30:33,306 And the grandkids are runnin' around 495 00:30:33,308 --> 00:30:35,013 and then I get to be really tired 496 00:30:35,015 --> 00:30:37,223 and, and I start snapping at them. 497 00:30:37,225 --> 00:30:39,056 But you'd miss them if they didn't come. 498 00:30:39,058 --> 00:30:41,681 Yeah, but, you know, I'd like to be in an easy chair 499 00:30:41,683 --> 00:30:43,600 lookin' down on 'em. 500 00:30:51,850 --> 00:30:54,681 I am just so goddamn sick of it. 501 00:30:54,683 --> 00:30:58,638 And I can't stand to hear me or you or anyone else 502 00:30:58,640 --> 00:31:01,098 say one more goddamn word about it. 503 00:31:01,100 --> 00:31:03,183 - Brian, you mean? - Who else? 504 00:31:32,558 --> 00:31:34,891 What was this place before it was Country Buffet? 505 00:31:36,308 --> 00:31:39,016 What the hell was it? 506 00:31:41,683 --> 00:31:44,556 - Mm, Fine Is Kind. - Fine Is Kind, that's it. 507 00:31:44,558 --> 00:31:46,431 God, it was the worse food I ever ate. 508 00:31:46,433 --> 00:31:49,513 - Was it? - Yeah. Oh! 509 00:31:49,515 --> 00:31:51,013 I don't know why I don't remember 510 00:31:51,015 --> 00:31:52,306 that the food was no good. 511 00:31:52,308 --> 00:31:54,598 Well, when we get to laughin' and yukkin' it up 512 00:31:54,600 --> 00:31:56,181 who gives a damn, anyway? 513 00:31:56,183 --> 00:31:58,681 We might as well be lappin' up a bucket of fried sawdust. 514 00:31:58,683 --> 00:31:59,848 It wouldn't matter. 515 00:31:59,850 --> 00:32:01,556 Well, it's better than this deliciousness. 516 00:32:01,558 --> 00:32:02,973 That's right. 517 00:32:02,975 --> 00:32:05,181 How is everything tonight? 518 00:32:05,183 --> 00:32:07,100 Tremendous. Thank you. 519 00:32:09,640 --> 00:32:10,932 Liar. 520 00:32:14,350 --> 00:32:16,973 You used to make a promise to yourself and keep it. 521 00:32:16,975 --> 00:32:18,388 Yeah. Easy. 522 00:32:18,390 --> 00:32:21,138 Well, it's pretty simple, but I know it's not easy. 523 00:32:21,140 --> 00:32:22,681 People are always telling me that. 524 00:32:22,683 --> 00:32:25,556 It's like telling me to leave a baby on top of a mountaintop 525 00:32:25,558 --> 00:32:27,638 to freeze to death. 526 00:32:27,640 --> 00:32:29,057 He's no baby. 527 00:32:30,515 --> 00:32:33,890 - You've done all you can. - Well, easy for you to say. 528 00:32:35,475 --> 00:32:37,723 Every time you go over there, you come back hurt 529 00:32:37,725 --> 00:32:40,181 and bullied and beat to a pulp. 530 00:32:40,183 --> 00:32:41,513 That's right. 531 00:32:41,515 --> 00:32:42,888 And what difference does it make? 532 00:32:42,890 --> 00:32:44,931 Who cares? I mean, he's sick. 533 00:32:44,933 --> 00:32:46,513 - Oh, my God. - It's a sickness. 534 00:32:46,515 --> 00:32:48,223 And if I go over there a million times 535 00:32:48,225 --> 00:32:50,388 and come back bullied a million more 536 00:32:50,390 --> 00:32:51,723 what difference does it make? 537 00:32:51,725 --> 00:32:54,306 It should make a difference to you. 538 00:32:54,308 --> 00:32:57,056 You've done all you can, everything you can. It's up to him. 539 00:32:57,058 --> 00:33:00,138 Well, like I said, "Easy for you to say." 540 00:33:00,140 --> 00:33:02,098 Okay, it's easy for me to say. 541 00:33:02,100 --> 00:33:04,763 It's hard for me to lie here 542 00:33:04,765 --> 00:33:07,473 and feel my insides getting eaten up 543 00:33:07,475 --> 00:33:11,263 and hearing you telling the same old goddamn stories about him 544 00:33:11,265 --> 00:33:14,263 again and again and again. 545 00:33:14,265 --> 00:33:15,763 I'm probably not getting out of this bed. 546 00:33:15,765 --> 00:33:17,725 He can get up and walk away any time. 547 00:33:21,765 --> 00:33:24,306 You know what I would love is to never hear 548 00:33:24,308 --> 00:33:26,433 another goddamn word about him. 549 00:33:30,640 --> 00:33:32,475 Okay, fine. 550 00:33:34,890 --> 00:33:36,975 I'm looking forward to that. 551 00:33:47,640 --> 00:33:49,600 You're not alone, honey. 552 00:34:16,308 --> 00:34:17,641 Hello. 553 00:34:19,808 --> 00:34:21,016 Brian? 554 00:34:26,515 --> 00:34:27,725 Hello. 555 00:34:57,058 --> 00:34:58,971 Oh, no, you don't. 556 00:34:58,973 --> 00:35:01,139 Excuse me. Don't listen to a word she says. 557 00:35:01,141 --> 00:35:02,931 Have whatever you want. 558 00:35:02,933 --> 00:35:04,556 What the hell are you doing? 559 00:35:04,558 --> 00:35:06,764 These people didn't come here to be punished. 560 00:35:06,766 --> 00:35:08,096 That was his third time... 561 00:35:08,098 --> 00:35:11,221 I don't give a shit if it was his 23rd time. 562 00:35:11,223 --> 00:35:12,306 You don't do that. 563 00:35:12,308 --> 00:35:14,431 Just because you're poor doesn't mean 564 00:35:14,433 --> 00:35:15,596 you don't have to follow the rules... 565 00:35:15,598 --> 00:35:17,514 Just because you're an idiot doesn't mean 566 00:35:17,516 --> 00:35:18,846 you have to open your big fat mouth... 567 00:35:18,848 --> 00:35:20,096 Alright, that's enough. 568 00:35:20,098 --> 00:35:22,721 I know. You don't have to tell me. 569 00:35:22,723 --> 00:35:25,346 Never mind about her. It's you I'm worried about. 570 00:35:25,348 --> 00:35:26,846 - I'm fine. - No, stop it. No. 571 00:35:26,848 --> 00:35:28,098 I could use some help out here. 572 00:35:28,100 --> 00:35:29,431 Yeah. Well, hold one moment, please. 573 00:35:29,433 --> 00:35:31,598 I'll be right there. 574 00:35:31,600 --> 00:35:32,889 Look, I need to get out there. 575 00:35:32,891 --> 00:35:36,891 No, Diane, you need some peace. 576 00:35:44,225 --> 00:35:46,098 What would I do without you? 577 00:35:46,100 --> 00:35:49,014 - I don't know. - You would be fine, kid. 578 00:35:49,016 --> 00:35:51,598 As long as I'm here, you don't need to worry about it. 579 00:35:51,600 --> 00:35:53,306 Now I'm going out there. 580 00:35:53,308 --> 00:35:54,891 You take the time.. 581 00:35:56,016 --> 00:35:57,933 ...get yourself together.. 582 00:35:59,933 --> 00:36:02,058 ...and come out when you're good and ready. 583 00:36:03,641 --> 00:36:04,975 Okay. 584 00:36:10,933 --> 00:36:14,433 Hey, nice to see you. How are you doing? 585 00:36:27,475 --> 00:36:29,973 She started talking about how thankful she was 586 00:36:29,975 --> 00:36:32,556 that she had 37 years of life 587 00:36:32,558 --> 00:36:34,639 and how the Lord had blessed her 588 00:36:34,641 --> 00:36:37,098 with a loving husband and two beautiful children 589 00:36:37,100 --> 00:36:40,141 and how she was so goddamn lucky. 590 00:36:41,391 --> 00:36:43,931 It's your turn. Concentrate. 591 00:36:43,933 --> 00:36:45,306 I'm listening to your story. 592 00:36:45,308 --> 00:36:46,806 - Well, multitask. - Okay, okay, okay. 593 00:36:46,808 --> 00:36:49,806 So everybody in the room is sitting there 594 00:36:49,808 --> 00:36:53,306 smiling and whatnot, and the therapist is smiling. 595 00:36:53,308 --> 00:36:57,806 And... I raised my hand and I said, "Excuse me. 596 00:36:57,808 --> 00:37:00,639 "But while you're so busy being so thankful 597 00:37:00,641 --> 00:37:03,681 "do you think that if the Lord came to you and offered you 598 00:37:03,683 --> 00:37:07,389 "another month or two, you wouldn't take him up on it? 599 00:37:07,391 --> 00:37:11,598 "I don't feel so goddamn lucky and thankful and blessed. 600 00:37:11,600 --> 00:37:14,431 I feel like I got the short end of the stick 601 00:37:14,433 --> 00:37:16,014 "and I feel sick. 602 00:37:16,016 --> 00:37:18,014 And so do you, for Christ's sake." 603 00:37:18,016 --> 00:37:19,306 Well, that's tellin' 'em. 604 00:37:19,308 --> 00:37:21,223 Yeah, that was pretty much the end of the session. 605 00:37:21,225 --> 00:37:22,264 Yeah. 606 00:37:22,266 --> 00:37:26,556 I mean, excuse me but bullshit. 607 00:37:26,558 --> 00:37:28,516 Well, excuse me but gin. 608 00:37:30,308 --> 00:37:32,681 Oh, my God. 609 00:37:32,683 --> 00:37:34,931 That's the old pro I remember. 610 00:37:34,933 --> 00:37:38,348 - Back in the groove. - Played the summer of '99. 611 00:37:38,350 --> 00:37:40,348 Was that the year we played gin all summer long? 612 00:37:40,350 --> 00:37:42,223 Yes. That was.. 613 00:37:42,225 --> 00:37:43,806 No, that was '98. 614 00:37:43,808 --> 00:37:45,389 '99.. 615 00:37:45,391 --> 00:37:47,766 '99 was a different kind of summer. 616 00:37:52,308 --> 00:37:54,558 Well, I was unstoppable in '98. 617 00:37:56,475 --> 00:37:58,850 You were pretty unstoppable in '99 too. 618 00:38:00,183 --> 00:38:02,056 Well, sh.. What was the point? 619 00:38:02,058 --> 00:38:04,389 - Oh, you brought it up. - No, I did not. 620 00:38:04,391 --> 00:38:07,056 You just wanna make me feel ashamed all over again. 621 00:38:07,058 --> 00:38:09,098 Oh, forget it. I brought it up by mistake. 622 00:38:09,100 --> 00:38:12,473 Jesus Christ. I don't have the energy to fight. 623 00:38:12,475 --> 00:38:14,348 Especially about an old boyfriend 624 00:38:14,350 --> 00:38:16,056 I didn't even particularly like. 625 00:38:16,058 --> 00:38:18,556 So I'm guessing that's why you keep starting fights 626 00:38:18,558 --> 00:38:20,891 and then saying you don't have the energy to fight 'em. 627 00:38:22,558 --> 00:38:23,889 Well, you've got a hell of a nerve. 628 00:38:23,891 --> 00:38:24,891 Shh. 629 00:38:26,350 --> 00:38:28,806 When are you gonna let me off the hook, huh? 630 00:38:28,808 --> 00:38:30,764 - I did. A long time ago. - No. 631 00:38:30,766 --> 00:38:32,764 It just comes back to me sometimes, that's all. 632 00:38:32,766 --> 00:38:34,306 You say you did, but you didn't 633 00:38:34,308 --> 00:38:36,806 and then you keep bringing it up every time you wanna needle me 634 00:38:36,808 --> 00:38:38,806 and it works every goddamn time. 635 00:38:38,808 --> 00:38:41,514 And then you say, "Don't come around here and fight with me 636 00:38:41,516 --> 00:38:42,598 because I've got cancer." 637 00:38:42,600 --> 00:38:44,389 Oh, that's great. 638 00:38:44,391 --> 00:38:46,598 Thank you for coming around and perking me up. 639 00:38:46,600 --> 00:38:49,514 You have been hanging this over my head for years 640 00:38:49,516 --> 00:38:52,348 and I just wanna know for once and for all 641 00:38:52,350 --> 00:38:54,973 do you forgive me or not? 642 00:38:54,975 --> 00:38:56,181 Of course, I do. 643 00:38:56,183 --> 00:38:59,181 Then why bring up the Cape at all? 644 00:38:59,183 --> 00:39:01,431 I didn't. 645 00:39:01,433 --> 00:39:02,600 You did. 646 00:39:04,308 --> 00:39:05,806 And sometimes it gets to me. 647 00:39:05,808 --> 00:39:07,723 Well, if it gets to you, then.. 648 00:39:07,725 --> 00:39:11,056 I mean, you haven't really forgiven me, have you? 649 00:39:11,058 --> 00:39:13,806 I forgave you, but I haven't forgotten. 650 00:39:13,808 --> 00:39:16,681 And once in a blue moon 651 00:39:16,683 --> 00:39:19,764 I remember how shitty it felt to take care of your son 652 00:39:19,766 --> 00:39:21,683 while you took off with my boyfriend. 653 00:40:43,391 --> 00:40:46,056 Jackie, I only have a minute today 654 00:40:46,058 --> 00:40:48,014 but I just wanted to see how Donna was doing. 655 00:40:48,016 --> 00:40:49,223 She's doing pretty well today. 656 00:40:49,225 --> 00:40:50,848 - Good, okay. - You look a little worn out. 657 00:40:50,850 --> 00:40:51,931 Do you wanna go sit with your cousin for a minute? 658 00:40:51,933 --> 00:40:53,389 No, I gotta get going. 659 00:40:53,391 --> 00:40:55,889 You came all the way up here and you don't wanna see her? 660 00:40:55,891 --> 00:40:58,181 You know what, I... I don't wanna bother her today 661 00:40:58,183 --> 00:40:59,389 but thank you. 662 00:40:59,391 --> 00:41:01,308 Are you sure you're okay? 663 00:41:02,558 --> 00:41:04,475 I don't know where my son is. 664 00:41:07,808 --> 00:41:09,891 I can't find my son. 665 00:42:15,808 --> 00:42:17,933 - What can I get you? - Um.. 666 00:42:19,475 --> 00:42:22,098 I'll have a margarita, no salt 667 00:42:22,100 --> 00:42:24,889 and, um, some chips. 668 00:42:24,891 --> 00:42:27,306 Oh, do you have those crackers that you used to have? 669 00:42:27,308 --> 00:42:28,639 Sure, we'll find you something. 670 00:42:28,641 --> 00:42:29,975 Okay, thanks. 671 00:44:54,766 --> 00:44:57,100 - Everything okay? - It's fine. 672 00:44:59,641 --> 00:45:02,264 I'm gonna have another one. 673 00:45:02,266 --> 00:45:05,473 - Think you've had enough? - Nope. 674 00:45:05,475 --> 00:45:07,433 I want another one, please. 675 00:45:08,808 --> 00:45:10,681 That's it for tonight. 676 00:45:10,683 --> 00:45:13,223 You're cutting me off? 677 00:45:13,225 --> 00:45:14,973 I was a regular here. 678 00:45:14,975 --> 00:45:16,891 I remember you, Diane. 679 00:45:18,350 --> 00:45:20,100 You gotta go now. 680 00:45:21,766 --> 00:45:22,975 Really? 681 00:45:34,683 --> 00:45:35,933 Forget it. 682 00:45:42,308 --> 00:45:43,848 Thank you. 683 00:45:43,850 --> 00:45:45,681 You're welcome. 684 00:46:04,058 --> 00:46:05,391 I'm sorry. 685 00:47:13,308 --> 00:47:16,639 - Okay, old girl. - Her car's over here. 686 00:47:16,641 --> 00:47:18,556 Here we go. Yeah! 687 00:47:18,558 --> 00:47:21,014 - Come on. - Here we go. Here we go. 688 00:47:21,016 --> 00:47:22,848 - Midge. - You ladies okay? 689 00:47:22,850 --> 00:47:24,764 That's alright. We'll manage. Yeah. 690 00:47:24,766 --> 00:47:28,433 Yeah. Yeah. She's had a tough time lately. 691 00:47:29,516 --> 00:47:31,014 Y'all have a good night. 692 00:47:31,016 --> 00:47:34,431 In you go. There. 693 00:47:34,433 --> 00:47:37,348 Where the hell are the things for the mirrors? 694 00:47:39,683 --> 00:47:41,973 Jesus H. Christ, be careful! 695 00:47:41,975 --> 00:47:44,556 I don't know where he is, and I fought with Donna 696 00:47:44,558 --> 00:47:47,723 and it was so stupid. I don't know why I did that. 697 00:47:47,725 --> 00:47:49,139 No, no, no. It's okay, honey. 698 00:47:49,141 --> 00:47:50,681 Would you stop bumping my back with your knees? 699 00:47:50,683 --> 00:47:53,223 I am doing the best I can. 700 00:47:54,266 --> 00:47:56,014 She really is so hard on herself. 701 00:47:56,016 --> 00:47:57,348 Yes, she is. 702 00:48:02,641 --> 00:48:04,764 Here we go. 703 00:48:04,766 --> 00:48:06,473 - Okay. Okay. Okay. Okay. - George. 704 00:48:06,475 --> 00:48:08,306 - George, be careful with her. - Sure. 705 00:48:08,308 --> 00:48:10,350 Uh, let me.. Here we go. 706 00:48:11,683 --> 00:48:15,181 - And... okay. Okay. - Oh! 707 00:48:15,183 --> 00:48:17,058 - Whoo! - Just lie back. 708 00:48:18,516 --> 00:48:20,806 Okay. 709 00:48:20,808 --> 00:48:23,598 Okay. I'm gonna get a washcloth. 710 00:48:23,600 --> 00:48:25,348 - I'm sorry, Mame. - Oh! 711 00:48:25,350 --> 00:48:26,806 Oh, don't you worry, honey. 712 00:48:26,808 --> 00:48:28,848 With what you're going through, I would have been surprised 713 00:48:28,850 --> 00:48:30,389 if you didn't come a little undone. 714 00:48:30,391 --> 00:48:32,764 - I'm sorry. - That's enough of that. 715 00:48:32,766 --> 00:48:34,058 Here we go. 716 00:48:35,600 --> 00:48:37,975 - George, thank you. - Oh, that's good. 717 00:48:39,225 --> 00:48:40,598 - George. - Yeah. 718 00:48:40,600 --> 00:48:42,558 Get her something to drink. 719 00:48:45,141 --> 00:48:49,806 Sweetie, if you feel sick, there's a bucket right here. 720 00:48:49,808 --> 00:48:50,848 - Mm-hmm. - Thank you. 721 00:48:50,850 --> 00:48:53,391 - Okay. Here we go. - Oh. 722 00:50:02,183 --> 00:50:05,181 - Oh, what a nice surprise. - How you doin'? 723 00:50:05,183 --> 00:50:06,973 I'm okay. Is your mom home? 724 00:50:06,975 --> 00:50:08,473 She went out to do the shopping. 725 00:50:08,475 --> 00:50:12,223 - How are you doing? - We're getting by day by day. 726 00:50:12,225 --> 00:50:14,681 - Look at you. - I thought I heard Diane. 727 00:50:14,683 --> 00:50:16,598 - You're all healed up. - He's got a long way to go. 728 00:50:16,600 --> 00:50:18,514 You look like you could do the high jump. 729 00:50:18,516 --> 00:50:21,139 But he's got a long way to go. Don't you, dad? 730 00:50:21,141 --> 00:50:23,306 I'm dropping these keys off for Carol 731 00:50:23,308 --> 00:50:25,306 and I wanted to give her this. 732 00:50:25,308 --> 00:50:28,181 - Tell her that's for the.. - I'll make sure she gets 'em. 733 00:50:28,183 --> 00:50:30,014 - He'll forget. - Okay. 734 00:50:30,016 --> 00:50:32,681 - Well, I... I gotta run, so.. - I'll show you out. 735 00:50:37,183 --> 00:50:39,681 - Here. Let me help you down. - No, no. 736 00:50:39,683 --> 00:50:41,808 Oh, sorry. Excuse me. 737 00:50:43,016 --> 00:50:44,058 Oh. 738 00:50:45,308 --> 00:50:46,391 Hello? 739 00:50:47,308 --> 00:50:48,516 Dot? 740 00:50:50,058 --> 00:50:52,598 Oh, no. Okay, I'll be right there. 741 00:50:52,600 --> 00:50:54,600 - Your boy? - No, my cousin. 742 00:51:22,850 --> 00:51:24,766 Thank you for calling. 743 00:51:29,266 --> 00:51:30,850 I'm so sorry. 744 00:51:36,391 --> 00:51:37,725 Hi, Mame. 745 00:51:58,266 --> 00:52:00,639 - Oh, I'm so sorry. - Oh. 746 00:52:00,641 --> 00:52:02,556 I'll just, I'll just turn this right off. 747 00:52:02,558 --> 00:52:04,806 I... I apologize. 748 00:52:04,808 --> 00:52:06,931 Oh, my God. 749 00:52:06,933 --> 00:52:09,431 I... I'll be right back. 750 00:52:09,433 --> 00:52:10,891 Brian? 751 00:52:12,016 --> 00:52:13,600 Where are you? 752 00:52:15,933 --> 00:52:17,225 Where? 753 00:52:19,391 --> 00:52:21,350 Well, just wait for me. I'll be there. 754 00:52:22,350 --> 00:52:23,600 Okay. 755 00:52:24,558 --> 00:52:26,433 Alright. Bye. 756 00:53:02,850 --> 00:53:04,889 She loved you. 757 00:53:06,266 --> 00:53:08,058 She loved you. 758 00:53:43,891 --> 00:53:45,225 Hi, mom. 759 00:54:13,891 --> 00:54:15,850 Sorry, I didn't call. 760 00:54:17,391 --> 00:54:19,516 I just needed to do it by myself. 761 00:54:21,225 --> 00:54:23,308 Like I told you that time I saw you. 762 00:54:24,308 --> 00:54:26,223 Do you remember that? 763 00:54:26,225 --> 00:54:28,933 I wasn't really sure what you meant. 764 00:54:30,266 --> 00:54:31,764 Can I get you anything? 765 00:54:31,766 --> 00:54:35,598 Um, yes, I'll have some coffee, please. 766 00:54:35,600 --> 00:54:37,514 Mm-hmm. More coffee? 767 00:54:37,516 --> 00:54:39,808 Uh, yes, please, and a water. 768 00:54:41,600 --> 00:54:44,183 They got the all-day breakfast. Hungry. 769 00:54:45,308 --> 00:54:46,933 Looks good. 770 00:54:47,891 --> 00:54:49,808 How do you feel? 771 00:54:51,225 --> 00:54:52,725 I'm alright. 772 00:54:56,100 --> 00:54:57,931 I don't really remember the first few days 773 00:54:57,933 --> 00:54:59,891 but they told me it was pretty rough. 774 00:55:05,308 --> 00:55:07,266 I'm at a place out on the Cape. 775 00:55:13,516 --> 00:55:14,975 This time's different. 776 00:55:16,808 --> 00:55:18,766 I can see that. 777 00:55:22,058 --> 00:55:23,264 - Thank you. - Mm-hmm. 778 00:55:23,266 --> 00:55:25,183 Be right back with your water. 779 00:55:30,308 --> 00:55:32,266 I just feel kind of raw, you know. 780 00:55:43,141 --> 00:55:45,433 They just told me that my nerves are wakin' up, so, uh.. 781 00:55:48,558 --> 00:55:50,725 It's like sometimes the air hurts, you know. 782 00:56:12,891 --> 00:56:15,016 I guess I need to tell you something. 783 00:56:18,516 --> 00:56:19,641 What? 784 00:56:26,266 --> 00:56:29,348 You know what? I'm gonna tell you another time. 785 00:56:29,350 --> 00:56:30,766 Just tell me now. 786 00:56:32,350 --> 00:56:34,350 Nope. Another time. 787 00:56:39,266 --> 00:56:40,558 Okay. 788 00:56:49,891 --> 00:56:51,850 Got a sweet tooth now. 789 01:02:15,275 --> 01:02:18,731 So I said, "Listen, are you in high school?" 790 01:02:18,733 --> 01:02:21,356 "No, what do you mean?" he says. 791 01:02:21,358 --> 01:02:24,773 I said, "I thought so. You look older than that. 792 01:02:24,775 --> 01:02:26,981 "So you take me to a real restaurant 793 01:02:26,983 --> 01:02:28,481 or you drive me straight home." 794 01:02:28,483 --> 01:02:29,981 What did you wind up doin'? 795 01:02:29,983 --> 01:02:31,439 He took me to that Indian restaurant 796 01:02:31,441 --> 01:02:32,564 up on North Street. 797 01:02:32,566 --> 01:02:34,731 - Was that good? - It's alright, but.. 798 01:02:34,733 --> 01:02:36,981 I mean, you know, a guy asks you out 799 01:02:36,983 --> 01:02:39,606 you get all dressed up and he takes you to a diner? 800 01:02:39,608 --> 01:02:41,398 What am I gonna drink? A milkshake? 801 01:02:42,983 --> 01:02:44,731 I don't think you've ever gotten your nails done before. 802 01:02:44,733 --> 01:02:47,439 I decided to take you up on your special offer. 803 01:02:47,441 --> 01:02:50,398 Mm-hmm. And what color are you thinking? 804 01:02:50,400 --> 01:02:52,189 I like that light pink one. 805 01:02:52,191 --> 01:02:55,939 Angel's Whisper. Nice. 806 01:02:55,941 --> 01:02:57,481 And what are we doing with the hair? 807 01:02:57,483 --> 01:03:00,023 I think just a trim. 808 01:03:00,025 --> 01:03:02,231 So how's the family? 809 01:03:02,233 --> 01:03:06,106 Well, my Aunt Ina is the last of the aunts and uncles 810 01:03:06,108 --> 01:03:09,106 and she's got emphysema and smokes like a chimney 811 01:03:09,108 --> 01:03:11,189 but she's hanging in there. 812 01:03:11,191 --> 01:03:14,481 I just can't believe they all went so fast. 813 01:03:14,483 --> 01:03:15,856 I lost my favorite aunt last year. 814 01:03:15,858 --> 01:03:17,856 - I'm sorry. - I loved her the best. 815 01:03:17,858 --> 01:03:20,441 Yeah. I loved all my aunts too. 816 01:03:22,316 --> 01:03:24,981 They weren't that much older than I am. 817 01:03:24,983 --> 01:03:28,981 My mother was the eldest and had a lot of younger sisters. 818 01:03:28,983 --> 01:03:32,356 She was born in a log cabin on the Canadian border. 819 01:03:32,358 --> 01:03:34,189 - Is that so? - Yeah. 820 01:03:38,275 --> 01:03:40,856 Well, you know, when we're kids 821 01:03:40,858 --> 01:03:43,025 we think everybody's gonna live forever. 822 01:03:46,108 --> 01:03:48,314 That's true. 823 01:03:48,316 --> 01:03:50,856 Oh, your son. His wife, what's her name? 824 01:03:50,858 --> 01:03:52,356 - Tally. - Tally. 825 01:03:52,358 --> 01:03:53,814 Interesting name. 826 01:03:53,816 --> 01:03:56,064 - She gets her hair styled here. - I know. 827 01:03:56,066 --> 01:03:59,148 - She is quite the churchgoer. - They both are. 828 01:03:59,150 --> 01:04:00,439 She gave me this whole story 829 01:04:00,441 --> 01:04:01,731 about how they met at the AA meeting. 830 01:04:01,733 --> 01:04:03,650 Yep. She loves that story. 831 01:04:05,066 --> 01:04:06,856 It's not a family funeral you're getting ready for? 832 01:04:06,858 --> 01:04:09,148 No, no. It's, it's.. 833 01:04:09,150 --> 01:04:11,731 It was a close friend. 834 01:04:11,733 --> 01:04:13,900 She loved getting her nails done. 835 01:04:48,441 --> 01:04:50,733 ...and come to a state of peace. 836 01:04:52,275 --> 01:04:56,939 And, Lord, grant her the knowledge and the wisdom 837 01:04:56,941 --> 01:04:58,814 to stand in Your light 838 01:04:58,816 --> 01:05:03,898 and accept Your Word in her heart and mind 839 01:05:03,900 --> 01:05:06,481 that she may come together with us 840 01:05:06,483 --> 01:05:10,189 in the joy of worshiping You 841 01:05:10,191 --> 01:05:12,691 and Your only begotten son, Jesus. 842 01:05:14,900 --> 01:05:19,064 Lord, show her the path to salvation 843 01:05:19,066 --> 01:05:23,148 through the grace of Your begotten Son 844 01:05:23,150 --> 01:05:24,566 Jesus Christ. 845 01:05:26,483 --> 01:05:27,900 Amen. 846 01:05:35,358 --> 01:05:37,481 - Hey, mom. - Oh, hi. 847 01:05:37,483 --> 01:05:39,606 - Hi. - My hands are wet. 848 01:05:39,608 --> 01:05:42,316 - Oh, that's okay. - Hi. 849 01:05:44,566 --> 01:05:46,814 - Hi, Tally. - How are you? 850 01:05:46,816 --> 01:05:49,773 - I'm good, thank you. - Oh, we're so glad you're here. 851 01:05:49,775 --> 01:05:51,856 Thank you, Tally. 852 01:05:51,858 --> 01:05:53,400 Okay, good. 853 01:05:54,566 --> 01:05:57,564 - Well.. - What can I do to help? 854 01:05:57,566 --> 01:05:59,481 You can put some water on to boil. 855 01:05:59,483 --> 01:06:00,733 Okay. 856 01:06:10,233 --> 01:06:11,898 Look, is that a cardinal? 857 01:06:11,900 --> 01:06:15,773 Oh, Lord, I praise You for granting me the sight 858 01:06:15,775 --> 01:06:19,523 of one of Your most beautiful creatures. Amen. 859 01:06:19,525 --> 01:06:20,858 Praise Him. 860 01:06:23,316 --> 01:06:25,900 - See that, mom? - No, I missed it. 861 01:06:29,941 --> 01:06:32,566 Lord, we thank You for the bounty of this wonderful meal.. 862 01:06:34,525 --> 01:06:36,898 ...for bringing us all together on this beautiful day 863 01:06:36,900 --> 01:06:38,108 to share this food. 864 01:06:39,608 --> 01:06:43,106 We ask that You bless this meal, O Lord. 865 01:06:43,108 --> 01:06:46,148 We pray that each and everyone of us at this table 866 01:06:46,150 --> 01:06:49,400 sees the light of divine revelation. 867 01:06:52,483 --> 01:06:54,439 Thank you, O Lord. Amen. 868 01:06:54,441 --> 01:06:56,773 - Amen. - Amen. 869 01:07:01,941 --> 01:07:04,648 Well, we've been wanting to get you two together for some time 870 01:07:04,650 --> 01:07:06,439 Diane and Diana. 871 01:07:06,441 --> 01:07:09,731 - It's very nice to meet you. - Nice to meet you too. 872 01:07:09,733 --> 01:07:12,689 We're praying for you. Diane, not Diana. 873 01:07:12,691 --> 01:07:14,564 We pray for you too. 874 01:07:14,566 --> 01:07:16,439 Yes, I heard you. Thank you. 875 01:07:16,441 --> 01:07:18,981 You want some vegetables? 876 01:07:18,983 --> 01:07:21,189 Well, you're welcome to join us in prayer anytime, mom. 877 01:07:21,191 --> 01:07:22,608 Thank you. 878 01:07:24,150 --> 01:07:27,523 You know, we were praying that you'd join our church. 879 01:07:27,525 --> 01:07:30,898 Well, we've been through this before and I'll say it again. 880 01:07:30,900 --> 01:07:32,689 I'm really happy with my own church. 881 01:07:32,691 --> 01:07:34,233 - Mm-hmm. - Thanks. 882 01:07:37,108 --> 01:07:39,314 But you haven't been saved. 883 01:07:39,316 --> 01:07:41,439 How do you know, Brian? 884 01:07:41,441 --> 01:07:43,273 Have you? 885 01:07:43,275 --> 01:07:44,939 I think I have been saved, yes. 886 01:07:44,941 --> 01:07:47,939 I'm good with my church and with God. 887 01:07:47,941 --> 01:07:52,148 But I really don't want you all to keep doing this to me. 888 01:07:52,150 --> 01:07:53,648 Just leave me alone about it. 889 01:07:53,650 --> 01:07:54,773 - Okay? - Can't do it. 890 01:07:54,775 --> 01:07:56,398 All I want is to come over here 891 01:07:56,400 --> 01:07:59,398 and have a nice meal and a nice visit. 892 01:07:59,400 --> 01:08:03,898 And every single time, you start nagging at me. 893 01:08:03,900 --> 01:08:06,064 Well, it may feel like nagging, mom 894 01:08:06,066 --> 01:08:09,106 but it's called love. 895 01:08:09,108 --> 01:08:13,606 Well, I want you to drop it because it's making me angry. 896 01:08:13,608 --> 01:08:16,023 Well, you didn't drop it when I was taking drugs. 897 01:08:16,025 --> 01:08:18,231 Salt and pepper. You refused to drop it. 898 01:08:18,233 --> 01:08:19,814 You kept coming back no matter how many times 899 01:08:19,816 --> 01:08:21,356 I told you not to, right? 900 01:08:21,358 --> 01:08:24,481 Well, I'm your mother, so I'm gonna keep comin' around. 901 01:08:24,483 --> 01:08:26,439 Not every mother would have done that, mom. 902 01:08:26,441 --> 01:08:27,981 My mother left me out in the cold 903 01:08:27,983 --> 01:08:29,231 and locked the door behind her. 904 01:08:29,233 --> 01:08:30,523 I'm sorry about your mother 905 01:08:30,525 --> 01:08:33,439 but please don't compare what I did to this. 906 01:08:33,441 --> 01:08:35,398 This is love, mom. 907 01:08:35,400 --> 01:08:37,689 It's perfect love. 908 01:08:37,691 --> 01:08:39,564 That's what this is. You don't give up. 909 01:08:39,566 --> 01:08:42,231 Love doesn't make a person feel upset and angry. 910 01:08:42,233 --> 01:08:43,731 This is a gift we're giving you, mom. 911 01:08:43,733 --> 01:08:45,856 You remember how it was with me before. 912 01:08:45,858 --> 01:08:47,564 I was walking through life with my eyes closed. 913 01:08:47,566 --> 01:08:49,439 - Please don't preach to me. - I'm not preaching to you. 914 01:08:49,441 --> 01:08:51,814 I'm testifying. To you. To anyone. 915 01:08:51,816 --> 01:08:54,023 Alright. You're my mother. 916 01:08:54,025 --> 01:08:57,356 I want you to feel the same freedom that I feel. 917 01:08:57,358 --> 01:08:58,773 I want you to have the gift of revelation. 918 01:08:58,775 --> 01:08:59,814 Revelation. 919 01:08:59,816 --> 01:09:01,064 It was like a weight was lifted 920 01:09:01,066 --> 01:09:03,189 from my shoulders, mom. I want you to have that. 921 01:09:03,191 --> 01:09:04,981 I want the beauty for you. I want the... 922 01:09:04,983 --> 01:09:08,231 Please stop being so goddamn selfish for once in your life... 923 01:09:08,233 --> 01:09:09,314 Selfish? 924 01:09:09,316 --> 01:09:10,814 Please don't take His name in vain. 925 01:09:10,816 --> 01:09:12,898 Yes, you heard me. Selfish. 926 01:09:12,900 --> 01:09:14,689 How many times did you go visit your cousin 927 01:09:14,691 --> 01:09:16,396 in the hospital, huh? 928 01:09:16,398 --> 01:09:17,814 None. That's how many. 929 01:09:17,816 --> 01:09:19,605 You know how it was with me then, mom, better than anybody. 930 01:09:19,607 --> 01:09:20,855 Yes, I know how it was 931 01:09:20,857 --> 01:09:23,439 and I know you're as selfish now as you were then. 932 01:09:23,441 --> 01:09:26,189 You two just keep coming at me constantly. 933 01:09:26,191 --> 01:09:28,605 We just want you to see what we see. 934 01:09:28,607 --> 01:09:30,939 - I see with my own eyes. - We know that, mom. 935 01:09:30,941 --> 01:09:33,230 - We just wanted you to receive. - Please just stop it. 936 01:09:33,232 --> 01:09:35,730 - Leave me alone. - We can't. 937 01:09:35,732 --> 01:09:37,480 It's selfishness, pure and simple. 938 01:09:37,482 --> 01:09:39,396 You better stop talking to me about selfishness. 939 01:09:39,398 --> 01:09:41,689 Well, I guess I won't. You took your own sweet time. 940 01:09:41,691 --> 01:09:43,646 You went off to God-knows-where. 941 01:09:43,648 --> 01:09:44,855 Please don't take His name in vain. 942 01:09:44,857 --> 01:09:46,064 - Shut up. - Hey! 943 01:09:46,066 --> 01:09:47,271 Don't you talk to our friend that way. 944 01:09:47,273 --> 01:09:48,771 I will talk to her any way I want 945 01:09:48,773 --> 01:09:50,941 as long as you all keep badgering me. 946 01:09:53,148 --> 01:09:55,271 Where were you, huh? 947 01:09:55,273 --> 01:09:57,105 You had to do it your way. Fine. 948 01:09:57,107 --> 01:10:00,105 Meanwhile, I am sick, worrying 949 01:10:00,107 --> 01:10:02,271 getting myself ready to hear the news that you're dead. 950 01:10:02,273 --> 01:10:04,105 And then bang, there you are. 951 01:10:04,107 --> 01:10:06,646 And I can't even be in the room with my own cousin 952 01:10:06,648 --> 01:10:09,521 when she's passing away. Your cousin. 953 01:10:09,523 --> 01:10:11,605 Because that's the time you picked to call. 954 01:10:11,607 --> 01:10:12,689 You mean the cousin you left me alone with 955 01:10:12,691 --> 01:10:14,230 when you took off with her boyfriend, mom? 956 01:10:14,232 --> 01:10:15,273 That cousin? 957 01:10:16,857 --> 01:10:18,105 Yes, that cousin. 958 01:10:18,107 --> 01:10:19,730 I wouldn't wanna bear that guilt either 959 01:10:19,732 --> 01:10:21,271 for that selfishness! 960 01:10:21,273 --> 01:10:23,521 But you seem to be able to handle it just fine. 961 01:10:23,523 --> 01:10:24,730 You might wanna justify yourself 962 01:10:24,732 --> 01:10:25,814 and start getting right with God. 963 01:10:25,816 --> 01:10:27,855 I am perfectly right with God 964 01:10:27,857 --> 01:10:29,815 and stop simpering! 965 01:10:34,441 --> 01:10:37,980 The whole family is a bunch of Bible-thumpers from way back. 966 01:10:37,982 --> 01:10:40,689 It's because we were raised in the backwoods. 967 01:10:40,691 --> 01:10:43,230 The preachers would come around when we were kids 968 01:10:43,232 --> 01:10:47,646 with the tents and the torches and the camp meetings. 969 01:10:47,648 --> 01:10:50,064 I always kept that part of my life all to myself. 970 01:10:50,066 --> 01:10:54,314 I mean, why in the hell would I wanna share that with anybody? 971 01:10:54,316 --> 01:10:57,858 Your mother was the same way. That's why we got along so well. 972 01:10:59,232 --> 01:11:00,689 But I remember 973 01:11:00,691 --> 01:11:03,648 when she got all excited about the Jews for Jesus. 974 01:11:03,650 --> 01:11:05,314 I remember that. 975 01:11:05,316 --> 01:11:07,439 - I remember that. - Yeah. 976 01:11:07,441 --> 01:11:10,105 "Ina," she said, "did you hear about 977 01:11:10,107 --> 01:11:14,355 this wonderful organization called Jews for Jesus?" 978 01:11:14,357 --> 01:11:18,148 "No," I says, "and I don't care to." 979 01:11:18,150 --> 01:11:21,480 And she got all huffy about that, let me tell you. 980 01:11:21,482 --> 01:11:23,980 But she was more like me than Midgy. 981 01:11:23,982 --> 01:11:25,898 Or... Mary. 982 01:11:25,900 --> 01:11:28,939 - Mm-hmm. - Near the end. 983 01:11:28,941 --> 01:11:32,730 My friend, Maxine, was going on about the Lord this 984 01:11:32,732 --> 01:11:37,189 and the Lord that about ten years or so ago. 985 01:11:37,191 --> 01:11:38,398 But she was a drunkard. 986 01:11:38,400 --> 01:11:41,150 Pure and simple from the time Buzz left her. 987 01:11:42,357 --> 01:11:44,275 It's the same as Brian. 988 01:11:46,066 --> 01:11:49,233 You substitute the one for the other. 989 01:11:51,191 --> 01:11:52,355 Yeah. 990 01:11:52,357 --> 01:11:55,275 And I took her aside and I told her gently. 991 01:11:56,900 --> 01:11:59,150 But I believe it helped her. 992 01:12:01,275 --> 01:12:05,105 I figured it was better to have her ravin' about Jesus 993 01:12:05,107 --> 01:12:07,065 than doing herself in. 994 01:12:08,400 --> 01:12:11,273 And she did come around. 995 01:12:11,275 --> 01:12:12,982 - Really? - Yes. 996 01:12:14,232 --> 01:12:16,025 And he will too. 997 01:13:28,650 --> 01:13:30,607 - There you go. - Thank you. 998 01:13:36,982 --> 01:13:38,273 Goodnight, Diane. 999 01:13:39,816 --> 01:13:41,150 Damn it. 1000 01:13:42,650 --> 01:13:43,982 Oh, my.. 1001 01:13:49,650 --> 01:13:51,523 Oh, Tom, no. I don't want you to be doing this. 1002 01:13:51,525 --> 01:13:52,980 Can't you let me help you? 1003 01:13:52,982 --> 01:13:54,900 No, it's not right. 1004 01:14:04,982 --> 01:14:06,898 Tom, what are you doing? 1005 01:14:06,900 --> 01:14:09,191 Have a seat, my friend. 1006 01:14:11,525 --> 01:14:12,857 Okay. 1007 01:14:17,941 --> 01:14:20,941 - How's Dorothy? - Just fine. 1008 01:14:28,732 --> 01:14:31,564 I'm sorry, Tom. 1009 01:14:31,566 --> 01:14:34,898 I don't see why you feel like you have to apologize. 1010 01:14:34,900 --> 01:14:36,855 Because I don't want you to be working. 1011 01:14:36,857 --> 01:14:39,775 Isn't it enough that I told you I wanted to help you? 1012 01:14:42,607 --> 01:14:44,065 I guess so. 1013 01:14:46,150 --> 01:14:48,105 My aunt was like that. 1014 01:14:48,107 --> 01:14:51,064 She apologized for eating. 1015 01:14:51,066 --> 01:14:55,355 She apologized for puttin' one foot in front of the other. 1016 01:14:55,357 --> 01:14:59,107 She apologized for breathin' up too much air in the room. 1017 01:15:01,900 --> 01:15:05,191 She thought she had terrible sins to make up for. 1018 01:15:06,857 --> 01:15:10,065 What exactly, I can't say. 1019 01:15:21,150 --> 01:15:23,107 Didn't you use to work in a kitchen? 1020 01:15:24,400 --> 01:15:27,064 I was a short-order cook. 1021 01:15:27,066 --> 01:15:31,564 Then I worked at the mess hall in, in Westover 1022 01:15:31,566 --> 01:15:33,980 before I got the job at Land Appliance Plant. 1023 01:15:33,982 --> 01:15:35,148 That's where I met your husband. 1024 01:15:35,150 --> 01:15:36,941 I remember. Hmm. 1025 01:15:44,941 --> 01:15:47,108 Now you got me thinking about my aunt. 1026 01:15:48,775 --> 01:15:51,150 That woman wrapped herself in shame. 1027 01:15:54,316 --> 01:15:57,273 I know something about that. 1028 01:15:59,150 --> 01:16:01,191 Done some damage in my life. 1029 01:16:04,816 --> 01:16:05,858 Hm. 1030 01:16:08,607 --> 01:16:09,815 Well.. 1031 01:16:12,900 --> 01:16:15,773 You know, when I come here for a meal 1032 01:16:15,775 --> 01:16:19,316 I feel pretty low about myself, my situation. 1033 01:16:21,482 --> 01:16:25,607 But when you serve me Diane, I feel sanctified. 1034 01:16:34,150 --> 01:16:35,400 Goodnight. 1035 01:17:25,941 --> 01:17:27,355 - Sorry. - Geez. 1036 01:17:27,357 --> 01:17:28,440 Sorry. 1037 01:19:12,900 --> 01:19:14,900 So you staying late here? 1038 01:19:21,025 --> 01:19:22,275 Oh, yes. 1039 01:19:24,025 --> 01:19:26,275 - Come on in. - Come in. 1040 01:19:29,691 --> 01:19:30,689 Come on in. 1041 01:19:53,900 --> 01:19:55,857 It's good to see you. 1042 01:20:04,357 --> 01:20:05,690 Wow. 1043 01:20:10,900 --> 01:20:12,898 Am I supposed to be doing somethin'? 1044 01:20:12,900 --> 01:20:15,025 No, no, you don't need to do anything. 1045 01:20:24,232 --> 01:20:26,732 Mm, smells sweet. 1046 01:21:06,191 --> 01:21:08,608 Okay, ready? 1047 01:21:09,691 --> 01:21:10,941 Mm-hmm. 1048 01:21:17,400 --> 01:21:18,691 Ah. 1049 01:21:19,650 --> 01:21:20,857 Ah. 1050 01:21:39,482 --> 01:21:41,400 Now open your eyes. 1051 01:23:57,650 --> 01:24:00,025 - Brian? - Hey, Diane. 1052 01:24:01,650 --> 01:24:03,607 Come in. Come in. Come in. 1053 01:24:04,941 --> 01:24:07,230 I can only stay for a minute, okay? 1054 01:24:07,232 --> 01:24:09,273 How are you doing? 1055 01:24:09,275 --> 01:24:11,480 Yeah, not bad. 1056 01:24:11,482 --> 01:24:14,400 I just went for a walk out in the woods to our old spot. 1057 01:24:15,525 --> 01:24:17,525 Looking up at the stars. 1058 01:24:19,525 --> 01:24:22,232 - Does Tally know you're here? - No. 1059 01:24:23,400 --> 01:24:25,482 Had to sneak off to see my mom. 1060 01:24:27,482 --> 01:24:29,440 Are you supposed to be drinking? 1061 01:24:31,525 --> 01:24:34,939 Nope, but fuck it. 1062 01:24:34,941 --> 01:24:36,441 Oh, good gracious. 1063 01:24:38,025 --> 01:24:40,648 What is gonna become of you? 1064 01:24:40,650 --> 01:24:41,941 I'm alright. 1065 01:24:46,275 --> 01:24:48,355 I tried to call you a few times, but... 1066 01:24:48,357 --> 01:24:49,900 I know. I know. 1067 01:24:51,316 --> 01:24:54,025 I was angry and.. 1068 01:24:56,275 --> 01:24:58,316 ...ashamed. Both, I suppose. 1069 01:25:03,857 --> 01:25:07,523 Well, I just wanna say I'm sorry. 1070 01:25:07,525 --> 01:25:09,814 For the dinner, for.. 1071 01:25:09,816 --> 01:25:12,898 ...everything I put you through, you know. 1072 01:25:12,900 --> 01:25:15,189 Well.. 1073 01:25:15,191 --> 01:25:17,105 ...we both have a lot to be sorry for. 1074 01:25:17,107 --> 01:25:20,023 I don't blame you. 1075 01:25:20,025 --> 01:25:21,398 You should have walked out of there 1076 01:25:21,400 --> 01:25:23,814 as soon as we started preyin' on you, you know. 1077 01:25:23,816 --> 01:25:26,189 Well, my behavior was just as bad. 1078 01:25:26,191 --> 01:25:28,273 But that's not what I'm talkin' about. 1079 01:25:28,275 --> 01:25:30,439 I meant the Cape. 1080 01:25:30,441 --> 01:25:33,023 And I know I've said it before, but I wanna say it again. 1081 01:25:33,025 --> 01:25:35,857 - I'm sorry. - Uh, okay. 1082 01:25:39,650 --> 01:25:41,939 Look, that's why I was trying to call you. 1083 01:25:41,941 --> 01:25:46,108 Um, there's something I need to say to you about that. 1084 01:25:51,107 --> 01:25:54,064 I wasn't angry at you. 1085 01:25:54,066 --> 01:25:55,689 I mean, I was, but I wasn't, you know. 1086 01:25:55,691 --> 01:25:57,564 No. 1087 01:25:57,566 --> 01:26:00,608 It's like I was supposed to be angry, so I was. 1088 01:26:03,607 --> 01:26:05,189 Ah. 1089 01:26:05,191 --> 01:26:07,314 You took off, right, and the cousins freak out 1090 01:26:07,316 --> 01:26:09,564 and... and Donna went bat-shit 1091 01:26:09,566 --> 01:26:10,980 and I... I don't know. 1092 01:26:10,982 --> 01:26:13,980 I don't know. It was confusing. 1093 01:26:13,982 --> 01:26:15,273 But I was thinking about you the other day 1094 01:26:15,275 --> 01:26:16,605 and how happy you were with Jess 1095 01:26:16,607 --> 01:26:18,105 and, and how amazing that could have been. 1096 01:26:18,107 --> 01:26:19,730 You remember his name? 1097 01:26:19,732 --> 01:26:21,355 Yes, of course, I remember his name. 1098 01:26:21,357 --> 01:26:22,898 I loved that guy. 1099 01:26:22,900 --> 01:26:24,730 But I cheated on your father with him... 1100 01:26:24,732 --> 01:26:27,439 Can you just forget about that for one minute, please? 1101 01:26:27,441 --> 01:26:30,273 - I did love your father. - I know, mom. 1102 01:26:30,275 --> 01:26:31,523 I know. I did too. 1103 01:26:31,525 --> 01:26:33,230 We're not talkin' about that right now. 1104 01:26:33,232 --> 01:26:36,189 I'm, I'm trying to say 1105 01:26:36,191 --> 01:26:40,398 that I, I taught myself to disapprove of you. 1106 01:26:40,400 --> 01:26:42,316 Okay. I've used that against you. 1107 01:26:55,775 --> 01:26:58,480 The next time I beat you over the head with it 1108 01:26:58,482 --> 01:27:01,398 and I probably will.. 1109 01:27:01,400 --> 01:27:04,980 ...just remember what I'm sayin' now, okay? 1110 01:27:04,982 --> 01:27:06,232 Okay. 1111 01:27:07,566 --> 01:27:08,858 Okay. 1112 01:27:12,525 --> 01:27:14,441 It's the gift of revelation. 1113 01:27:22,691 --> 01:27:24,983 I gotta get back to Jesus world now. 1114 01:27:28,025 --> 01:27:29,232 Goodnight, Diane. 1115 01:27:30,357 --> 01:27:31,565 Goodnight. 1116 01:31:15,941 --> 01:31:17,025 Wait. 1117 01:31:21,107 --> 01:31:23,357 Did I forget to turn the burner off? 1118 01:31:25,607 --> 01:31:27,940 I know I had set the oven on 400, but.. 1119 01:31:29,732 --> 01:31:31,775 ...there was someone.. 1120 01:31:33,357 --> 01:31:36,439 Wait, I need to find my place. 1121 01:31:36,441 --> 01:31:38,314 Did I forget to turn the burner off? 1122 01:31:38,316 --> 01:31:39,898 I picked up the prescriptions 1123 01:31:39,900 --> 01:31:41,564 and the vanilla extract and the cloves.. 1124 01:31:41,566 --> 01:31:42,730 I lost my place. And the ribbons. 1125 01:31:42,732 --> 01:31:44,814 And three teaspoons of orange rind. 1126 01:31:44,816 --> 01:31:47,275 And I rubbed the skillet with bacon, but.. 1127 01:31:48,941 --> 01:31:51,023 I picked up the prescriptions and the vanilla extract. 1128 01:31:51,025 --> 01:31:53,814 Wait, there was someone. 1129 01:31:53,816 --> 01:31:55,314 I set the stove.. 1130 01:31:55,316 --> 01:31:57,564 They called everybody to come inside before dark 1131 01:31:57,566 --> 01:31:59,064 and warm up in the kitchen.. 1132 01:31:59,066 --> 01:32:00,980 I remember the orange rind and the ribbons 1133 01:32:00,982 --> 01:32:03,064 and the bacon, but.. 1134 01:32:03,066 --> 01:32:04,273 Did I forget to turn the burner off? 1135 01:32:04,275 --> 01:32:05,523 Wasn't there someone 1136 01:32:05,525 --> 01:32:08,064 who never came inside when I called for him? 1137 01:32:08,066 --> 01:32:10,025 Did I forget to turn off the burner? 1138 01:32:11,732 --> 01:32:13,605 But I set the stove at 400, but.. 1139 01:32:13,607 --> 01:32:15,314 There was one more thing. 1140 01:32:15,316 --> 01:32:16,855 Wait. 1141 01:32:16,857 --> 01:32:18,148 There was something.. 1142 01:32:18,150 --> 01:32:19,814 Mrs. Rhodes, are you okay? 1143 01:32:19,816 --> 01:32:21,108 Precious. 1144 01:32:22,316 --> 01:32:23,773 Oh, my God, Mrs. Rhodes. 1145 01:32:23,775 --> 01:32:25,025 Someone. 1146 01:32:26,191 --> 01:32:28,355 Hang on. 1147 01:32:28,357 --> 01:32:29,815 Precious. 1148 01:32:49,404 --> 01:32:53,355 Subtitles by explosiveskull 82659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.