Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,643 --> 00:00:34,138
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:01,682 --> 00:01:03,180
What's wrong?
3
00:01:03,182 --> 00:01:04,846
Are you okay, honey?
4
00:01:04,848 --> 00:01:06,680
- Oh.
- You look all tuckered out.
5
00:01:06,682 --> 00:01:10,182
I'm fine.
Oh, my God, I'm so sorry.
6
00:01:11,475 --> 00:01:14,680
- I fell asleep.
- It's okay, sweetie. It's okay.
7
00:01:14,682 --> 00:01:16,390
What time is it?
8
00:02:29,600 --> 00:02:32,223
- Hello.
- Well, look who's here.
9
00:02:32,225 --> 00:02:33,680
I can't stay,
but just a minute.
10
00:02:33,682 --> 00:02:36,513
- I brought you some chicken.
- Aren't you a love?
11
00:02:36,515 --> 00:02:38,430
And it's in the casserole dish
of yours
12
00:02:38,432 --> 00:02:39,930
that I've had for six months.
13
00:02:39,932 --> 00:02:40,890
Oh.
14
00:02:43,265 --> 00:02:45,098
Hm.
15
00:02:45,100 --> 00:02:47,723
- What's this?
- I made you some galumpkis.
16
00:02:47,725 --> 00:02:50,013
And that's your old
casserole dish.
17
00:02:50,015 --> 00:02:51,430
I've had it for a year.
18
00:02:51,432 --> 00:02:53,223
Isn't that funny?
19
00:02:53,225 --> 00:02:55,098
Sit down.
I'll pour you some coffee.
20
00:02:55,100 --> 00:02:56,555
What are you doing
making me food?
21
00:02:56,557 --> 00:02:57,973
You're the one with the invalid.
22
00:02:57,975 --> 00:03:01,430
Oh, don't I know it.
He's been driving me bananas.
23
00:03:01,432 --> 00:03:02,930
"Did you call Jerry?"
24
00:03:02,932 --> 00:03:05,223
"Did they put the new snowplow
on the truck yet?"
25
00:03:05,225 --> 00:03:07,513
What are you gripin' about?
26
00:03:07,515 --> 00:03:11,138
- How's he doin'?
- Well, he's hobblin' around.
27
00:03:11,140 --> 00:03:14,098
He wanted to go out and cut
the damn wood the other morning.
28
00:03:14,100 --> 00:03:15,555
Don't listen to her.
29
00:03:15,557 --> 00:03:18,888
- How are you feelin', Al?
- Ah, still a little lame.
30
00:03:18,890 --> 00:03:21,138
Well, you're probably goin'
a little stir-crazy too.
31
00:03:21,140 --> 00:03:24,098
He wanted to get on the goddamn
tractor the other morning.
32
00:03:24,100 --> 00:03:25,305
I says,
"What are you tryin' to do?
33
00:03:25,307 --> 00:03:26,973
"Throw your other hip
out of joint?
34
00:03:26,975 --> 00:03:27,973
Get back in that chair."
35
00:03:27,975 --> 00:03:29,388
You gotta take it easy, Al.
36
00:03:29,390 --> 00:03:31,600
- Just a little bit longer.
- Yeah.
37
00:03:32,975 --> 00:03:36,475
Listen.
How's everything with Brian?
38
00:03:37,682 --> 00:03:38,807
Fine.
39
00:03:41,057 --> 00:03:42,307
I don't know.
40
00:03:44,182 --> 00:03:46,100
Well, we're prayin' for him.
41
00:04:29,515 --> 00:04:32,098
Oh, hi.
I can only stay a moment.
42
00:04:32,100 --> 00:04:34,680
I just wanted to bring by
some "Agatha Christies."
43
00:04:34,682 --> 00:04:37,305
She was chattering away
with her daughter this morning.
44
00:04:37,307 --> 00:04:39,225
She usually takes a nap
around this time.
45
00:04:40,265 --> 00:04:41,307
Yeah.
46
00:04:42,850 --> 00:04:45,723
- I think she looks pretty good.
- She's a trooper.
47
00:04:45,725 --> 00:04:48,013
I'm gonna bring her mom by
later this week.
48
00:04:48,015 --> 00:04:49,472
- She is a pip, that one.
- Yeah.
49
00:04:49,474 --> 00:04:51,638
Gets us laughing so hard,
we practically wet our pants.
50
00:04:51,640 --> 00:04:53,556
She's somethin', alright.
Alright, bye.
51
00:04:53,558 --> 00:04:54,516
Bye.
52
00:05:08,850 --> 00:05:11,056
Thanks for coming.
53
00:05:11,058 --> 00:05:13,263
Dorie took the car.
54
00:05:13,265 --> 00:05:14,513
No problem.
55
00:05:14,515 --> 00:05:16,681
- Here, let me get that.
- How's Donna?
56
00:05:16,683 --> 00:05:19,598
Well, she was napping,
but she looked pretty good.
57
00:05:19,600 --> 00:05:21,013
Her levels are all good
58
00:05:21,015 --> 00:05:23,306
and she's gettin'
her appetite back.
59
00:05:23,308 --> 00:05:25,388
John brought her some Friendly's
the other day
60
00:05:25,390 --> 00:05:27,223
and she just wolfed it
right down, so..
61
00:05:27,225 --> 00:05:28,931
Yeah, that's what you want
when you're in the hospital.
62
00:05:28,933 --> 00:05:30,388
What you loved
when you were a kid.
63
00:05:30,390 --> 00:05:31,388
Yeah.
64
00:05:31,390 --> 00:05:33,598
So how much longer
is Bill in town?
65
00:05:33,600 --> 00:05:34,806
He's leaving Thursday.
66
00:05:34,808 --> 00:05:36,723
Oh, we better get over there
tomorrow then.
67
00:05:36,725 --> 00:05:38,431
- I'm bringing Mame.
- Hm.
68
00:05:38,433 --> 00:05:39,888
Good. He asked about her.
69
00:05:39,890 --> 00:05:42,223
Um, do you have time
to stop by for a coffee?
70
00:05:42,225 --> 00:05:45,888
No. I have some errands to run.
Thank you.
71
00:05:45,890 --> 00:05:47,850
Oh, wait a minute.
72
00:05:51,640 --> 00:05:54,307
I know.
You don't have to say a thing.
73
00:07:06,183 --> 00:07:07,391
Brian?
74
00:07:29,515 --> 00:07:31,306
Wake up.
75
00:07:31,308 --> 00:07:33,223
Get up.
76
00:07:33,225 --> 00:07:35,725
- Mom, what the fuck?
- Come on. Get up.
77
00:07:37,183 --> 00:07:38,348
What are you doing?
78
00:07:38,350 --> 00:07:41,513
You can't lie around
and sleep all day.
79
00:07:41,515 --> 00:07:43,848
- What are you doing here?
- What am I doing here?
80
00:07:43,850 --> 00:07:47,098
I'm making sure you're alive,
that's what.
81
00:07:47,100 --> 00:07:48,931
Yeah, well, I don't know
what you think I'm doin'
82
00:07:48,933 --> 00:07:50,388
but you can't just show up
like this.
83
00:07:50,390 --> 00:07:53,348
Look at you. You are filthy
84
00:07:53,350 --> 00:07:55,598
and you don't even know
what time it is.
85
00:07:55,600 --> 00:07:57,638
I told you, I've been sick.
86
00:07:57,640 --> 00:07:59,723
Didn't I tell you I've been sick
like 90 times?
87
00:07:59,725 --> 00:08:02,056
- Yes. That you have bronchitis.
- Yeah.
88
00:08:02,058 --> 00:08:05,763
Look. Here's the medication
to prove it.
89
00:08:05,765 --> 00:08:07,598
It takes time.
90
00:08:07,600 --> 00:08:10,013
- Brian.
- I was cleanin' up before.
91
00:08:10,015 --> 00:08:11,013
Brian.
92
00:08:11,015 --> 00:08:13,013
Just let me put myself together.
93
00:08:13,015 --> 00:08:14,973
Brian, you need to listen to me.
94
00:08:14,975 --> 00:08:17,388
You've been saying
that you're sick with bronchitis
95
00:08:17,390 --> 00:08:20,723
for five weeks now,
and I just don't believe you.
96
00:08:20,725 --> 00:08:24,806
Well, if you don't believe me,
that's your right.
97
00:08:24,808 --> 00:08:27,223
I went out at night
and I forgot a jacket.
98
00:08:27,225 --> 00:08:29,763
But you don't believe me.
99
00:08:29,765 --> 00:08:32,431
Sweetie, you've got to go back
to the clinic.
100
00:08:32,433 --> 00:08:33,973
What?
101
00:08:33,975 --> 00:08:35,890
- You think it's that?
- Yes.
102
00:08:37,640 --> 00:08:39,138
After everything
that we have been through.
103
00:08:39,140 --> 00:08:41,013
And if you think
I could look you in the eye
104
00:08:41,015 --> 00:08:42,056
and lie about that?
105
00:08:42,058 --> 00:08:45,056
How could you even think that?
106
00:08:45,058 --> 00:08:46,513
- Honey...
- It just kills me.
107
00:08:46,515 --> 00:08:48,888
It kills me
because it means that
108
00:08:48,890 --> 00:08:51,181
you know, I've lost your trust.
109
00:08:51,183 --> 00:08:52,306
It means
that you don't trust me
110
00:08:52,308 --> 00:08:53,513
even after we talked
everything through.
111
00:08:53,515 --> 00:08:54,598
Brian.
112
00:08:54,600 --> 00:08:56,763
I need you to know
how awful it is for me.
113
00:08:56,765 --> 00:08:59,138
To think you think that
I could ever do that again.
114
00:08:59,140 --> 00:09:00,348
- I..
- Please.
115
00:09:00,350 --> 00:09:03,139
Please what? Stop doin'
something I'm not doing?
116
00:09:03,141 --> 00:09:04,139
- What can I say...
- Sweetheart...
117
00:09:04,141 --> 00:09:05,222
Don't come near me.
118
00:09:05,224 --> 00:09:06,722
I don't wanna get you sick.
119
00:09:06,724 --> 00:09:09,305
Even if you don't believe me.
120
00:09:09,307 --> 00:09:11,597
Oh, what about her?
121
00:09:11,599 --> 00:09:14,182
If... If you're sick,
why is she here?
122
00:09:15,641 --> 00:09:17,264
She's sick too.
123
00:09:17,266 --> 00:09:19,723
She's sick, too, mom.
124
00:09:19,725 --> 00:09:21,598
Brian.
125
00:09:21,600 --> 00:09:23,805
Look at me.
126
00:09:23,807 --> 00:09:26,848
You need to go back
to the clinic.
127
00:09:26,850 --> 00:09:27,850
I just..
128
00:09:29,600 --> 00:09:32,266
I just need you
to trust me, please.
129
00:09:38,307 --> 00:09:39,930
- Okay.
- Thank you!
130
00:09:39,932 --> 00:09:43,473
Okay. But take a shower
and get cleaned up.
131
00:09:43,475 --> 00:09:45,098
I will.
132
00:09:45,100 --> 00:09:47,473
And your clothes are in there
on that chair.
133
00:09:47,475 --> 00:09:49,348
Okay.
134
00:09:49,350 --> 00:09:51,764
And please take care
of yourself.
135
00:09:51,766 --> 00:09:53,350
- Please!
- I will.
136
00:10:09,100 --> 00:10:10,680
I don't think
I'm gonna have a salad.
137
00:10:10,682 --> 00:10:11,807
Okay.
138
00:10:15,307 --> 00:10:17,223
Oh, my God.
139
00:10:17,225 --> 00:10:18,889
There's only one piece
of pie left.
140
00:10:18,891 --> 00:10:22,473
I'm sorry.
My friend got there first.
141
00:10:22,475 --> 00:10:25,639
I am sick and goddamn tired
of these kids
142
00:10:25,641 --> 00:10:27,389
who keep piling food
on their plates
143
00:10:27,391 --> 00:10:29,180
just because they're kids.
144
00:10:29,182 --> 00:10:32,389
I was at the Country Buffet
last week
145
00:10:32,391 --> 00:10:36,055
and this little shit, he grabs
the last pork chop off a pan
146
00:10:36,057 --> 00:10:38,348
and he plunks it down
next to three cheeseburgers.
147
00:10:38,350 --> 00:10:41,889
And his parents say, "Oh,
how about that appetite? Ho, ho, ho."
148
00:10:41,891 --> 00:10:44,014
And I says, "Yeah,
how about those manners?"
149
00:10:44,016 --> 00:10:45,975
- That shut 'em up.
- Mm-hmm.
150
00:10:47,016 --> 00:10:48,098
How's your cousin?
151
00:10:48,100 --> 00:10:49,889
Pretty good. Pretty good.
152
00:10:49,891 --> 00:10:51,848
Boy, she's had it about
as rough as they come.
153
00:10:51,850 --> 00:10:54,014
And she's as cheerful as ever.
154
00:10:54,016 --> 00:10:55,639
How's Mario's shoulder?
155
00:10:55,641 --> 00:10:57,805
He's in a lot of pain.
156
00:10:57,807 --> 00:11:00,389
And it serves him right.
He won't listen to me.
157
00:11:00,391 --> 00:11:02,348
I keep saying, "Why are you
lugging that stuff
158
00:11:02,350 --> 00:11:05,264
up and down the back steps?
Let Dave Milch do it."
159
00:11:05,266 --> 00:11:08,555
But no. "I'm gonna carry
my own goddamn firewood.
160
00:11:08,557 --> 00:11:09,598
Thank you very much."
161
00:11:09,600 --> 00:11:11,764
- I was at the Rymanowski's earlier.
- Yeah,
162
00:11:11,766 --> 00:11:14,389
Al's going through the same
thing. He had surgery.
163
00:11:14,391 --> 00:11:16,723
He's luggin' this,
pickin' up that, carrying this.
164
00:11:16,725 --> 00:11:19,098
Yeah, I said, "Mario, what
happens if you take a spill
165
00:11:19,100 --> 00:11:21,139
"and then it's up to me
to waddle out there
166
00:11:21,141 --> 00:11:22,389
"and help you off the ice?
167
00:11:22,391 --> 00:11:23,973
Yeah, that would put you
in a spot, wouldn't it?"
168
00:11:23,975 --> 00:11:25,180
Mm-hmm.
169
00:11:26,682 --> 00:11:28,473
You heard
about Tom McConnell?
170
00:11:28,475 --> 00:11:30,889
- Yeah.
- Goddamn PCBs.
171
00:11:30,891 --> 00:11:32,723
I know it.
I can't believe it.
172
00:11:32,725 --> 00:11:34,680
Let's see. There was my Dave
173
00:11:34,682 --> 00:11:37,305
Dave Goggins, Howard Boyce
174
00:11:37,307 --> 00:11:41,764
uh, George Bulgarelli,
Mike Gizzy and Bobby Angelo.
175
00:11:41,766 --> 00:11:42,805
That's right.
176
00:11:42,807 --> 00:11:44,264
All within three years
of each other.
177
00:11:44,266 --> 00:11:45,805
How about Pete Arlos
178
00:11:45,807 --> 00:11:48,015
and the Wittlesey brothers,
both of 'em?
179
00:11:49,807 --> 00:11:52,848
It's a wonder
Mario is alive and kickin'.
180
00:11:52,850 --> 00:11:53,975
Yeah.
181
00:11:57,600 --> 00:11:59,764
So what else is goin' on?
182
00:12:05,100 --> 00:12:08,641
I'm just waiting for the call
to start planning the funeral.
183
00:12:13,432 --> 00:12:15,348
Listen to me, honey.
184
00:12:15,350 --> 00:12:17,723
There hasn't been a time
in the last ten years
185
00:12:17,725 --> 00:12:20,307
that you haven't gone to pieces
over this kid.
186
00:12:23,141 --> 00:12:25,973
You know I love him to death,
like he's my own.
187
00:12:25,975 --> 00:12:28,805
But he's a grown man.
188
00:12:28,807 --> 00:12:31,055
Something got ahold of him.
189
00:12:31,057 --> 00:12:33,307
He's the only one
that can shake it off.
190
00:12:44,557 --> 00:12:46,850
I've known him
for fucking ten years, Cor..
191
00:12:48,557 --> 00:12:51,182
- What are you doin' here?
- I brought you some food.
192
00:12:53,600 --> 00:12:55,473
He knows me.
193
00:12:55,475 --> 00:12:56,641
It's simple.
194
00:12:57,932 --> 00:12:59,182
What?
195
00:13:01,516 --> 00:13:04,558
Okay. What the fuck am I
supposed to do, huh?
196
00:13:07,891 --> 00:13:09,764
Yeah?
197
00:13:09,766 --> 00:13:11,264
Why don't you shove it all up
your fucking ass
198
00:13:11,266 --> 00:13:12,389
along with your faggot partner
199
00:13:12,391 --> 00:13:13,930
and your fucking
cunt girlfriend?
200
00:13:13,932 --> 00:13:15,182
Brian!
201
00:13:17,600 --> 00:13:19,014
I just really need
that job, mom.
202
00:13:19,016 --> 00:13:20,680
- What job?
- Uh, uh, bookstore.
203
00:13:20,682 --> 00:13:23,180
- Job in a bookstore.
- A bookstore?
204
00:13:23,182 --> 00:13:25,100
That's what I said twice.
205
00:13:30,682 --> 00:13:32,680
What?
206
00:13:32,682 --> 00:13:34,430
You just come over
to stare at me now?
207
00:13:34,432 --> 00:13:36,764
Get some lecture
about the clinic, Dr. Dresser.
208
00:13:36,766 --> 00:13:39,555
Which is super ironic because..
209
00:13:39,557 --> 00:13:42,139
You know what, forget it.
I'm alone.
210
00:13:42,141 --> 00:13:43,348
- What do you mean?
- No.
211
00:13:43,350 --> 00:13:44,348
There's no other way
to say that, okay?
212
00:13:44,350 --> 00:13:45,555
Alone. I'm all alone.
213
00:13:45,557 --> 00:13:46,723
I have no idea
what you're talking about.
214
00:13:46,725 --> 00:13:49,639
I know. That is the point, mom.
I just..
215
00:13:49,641 --> 00:13:51,014
Nobody's ever been able
to understand.
216
00:13:51,016 --> 00:13:52,973
And God knows you haven't.
217
00:13:52,975 --> 00:13:55,430
Did you call your cousin Donna
like you said?
218
00:13:55,432 --> 00:13:57,305
Do you see?
That's a perfect example.
219
00:13:57,307 --> 00:13:58,473
That's a perfect example!
220
00:13:58,475 --> 00:14:00,014
I'm talking about
something here. Right?
221
00:14:00,016 --> 00:14:01,805
About me not being understood.
222
00:14:01,807 --> 00:14:03,348
And you start talking about
something totally different.
223
00:14:03,350 --> 00:14:06,348
- So you didn't call her?
- Why the fuck would I call her?
224
00:14:06,350 --> 00:14:08,514
Because she's in
the goddamn hospital
225
00:14:08,516 --> 00:14:11,598
with cervical cancer,
that's why!
226
00:14:11,600 --> 00:14:15,055
Ugh! I forgot. Okay?
227
00:14:15,057 --> 00:14:16,723
You told me and I forgot.
228
00:14:16,725 --> 00:14:19,514
I'm sorry, I will call her.
Can you, please..
229
00:14:20,766 --> 00:14:23,264
Why are you making
so much noise up there?
230
00:14:23,266 --> 00:14:25,930
Mrs. Basuski, I'm sorry...
231
00:14:25,932 --> 00:14:27,473
Brian, I found Chris
and he was just...
232
00:14:27,475 --> 00:14:28,600
Mom.
233
00:14:29,682 --> 00:14:32,805
Oh, hi. I'm Carla.
234
00:14:32,807 --> 00:14:34,680
Yes, Carla,
we've met many times.
235
00:14:34,682 --> 00:14:36,973
So you got the rent?
236
00:14:36,975 --> 00:14:39,430
Yeah, I got it.
237
00:14:39,432 --> 00:14:41,932
Call your cousin Donna
if you have the time.
238
00:14:44,932 --> 00:14:46,100
Bye, mom.
239
00:14:53,766 --> 00:14:55,805
They're always asking me
if I want the TV on
240
00:14:55,807 --> 00:14:57,805
and I'm not interested.
241
00:14:57,807 --> 00:15:00,639
What the hell do I wanna watch
a bunch of commercials for?
242
00:15:00,641 --> 00:15:04,473
So not a great night
last night, huh?
243
00:15:04,475 --> 00:15:06,973
- Uncomfortable.
- Really?
244
00:15:06,975 --> 00:15:08,805
They were gonna give me
morphine.
245
00:15:08,807 --> 00:15:10,348
But I said, "The hell you are."
246
00:15:10,350 --> 00:15:11,473
Once they start in
with that stuff
247
00:15:11,475 --> 00:15:13,348
you might as well pick out
a nice shroud.
248
00:15:13,350 --> 00:15:14,723
Oh, shush.
249
00:15:14,725 --> 00:15:17,764
Florence Nightingale was ready
with the morphine too.
250
00:15:17,766 --> 00:15:20,805
By God, she was itchin'
to start right then.
251
00:15:20,807 --> 00:15:23,430
Mm, speak of the devil.
252
00:15:23,432 --> 00:15:25,555
You know, your color is good.
253
00:15:25,557 --> 00:15:28,348
- Your color is good.
- She's got a good hand there.
254
00:15:28,350 --> 00:15:29,475
Stop it.
255
00:15:31,850 --> 00:15:33,930
Better not play any hearts.
256
00:15:33,932 --> 00:15:35,639
- Gin.
- Well, shit.
257
00:15:37,016 --> 00:15:39,180
See? You made me lose
my concentration.
258
00:15:39,182 --> 00:15:40,389
Oh, mm-hmm.
259
00:15:40,391 --> 00:15:42,305
Oh, I'm takin' your mom
to Dodd's later.
260
00:15:42,307 --> 00:15:44,555
- Good luck with that.
- Oh, she's a pip, that one.
261
00:15:44,557 --> 00:15:47,015
I know. She's a character,
isn't she?
262
00:15:48,932 --> 00:15:50,764
- Donna?
- Oh.
263
00:15:50,766 --> 00:15:52,848
Give me a number, darlin'.
264
00:15:52,850 --> 00:15:54,098
- Seven.
- Okay.
265
00:15:54,100 --> 00:15:55,723
- Oh.
- Just hang on.
266
00:15:55,725 --> 00:15:57,180
Can you give us a minute?
267
00:15:57,182 --> 00:15:58,723
- Alright. Here we go.
- Yes, okay.
268
00:15:58,725 --> 00:15:59,848
Where are you going?
269
00:15:59,850 --> 00:16:01,305
I... I'll just be right outside.
270
00:16:01,307 --> 00:16:02,430
She can come right back.
271
00:16:02,432 --> 00:16:04,305
She asked me to leave,
but I'm not going.
272
00:16:04,307 --> 00:16:06,473
- I'll be right back. Okay?
- Okay.
273
00:16:06,475 --> 00:16:08,391
- Okay.
- Take a breath.
274
00:16:09,850 --> 00:16:10,850
Fuck.
275
00:16:13,100 --> 00:16:16,516
Mame, Donna's in terrible pain.
276
00:16:33,850 --> 00:16:36,223
- Mommy.
- That's right, honey.
277
00:16:36,225 --> 00:16:38,307
Mom's here. Mom's here.
278
00:16:39,891 --> 00:16:42,389
How come you came?
279
00:16:42,391 --> 00:16:44,558
Mm.
280
00:16:51,225 --> 00:16:53,723
Oh, the poor sweet thing.
281
00:16:53,725 --> 00:16:55,639
I wish
I could just slip her a pill.
282
00:16:55,641 --> 00:16:57,014
Mame.
283
00:16:57,016 --> 00:16:59,389
I don't wanna see her
all drugged up like that.
284
00:16:59,391 --> 00:17:01,930
But the Lord
will take care of her.
285
00:17:01,932 --> 00:17:03,057
Yep.
286
00:17:04,141 --> 00:17:06,430
How did you get to the hospital?
287
00:17:06,432 --> 00:17:08,555
Eleanor drove me.
288
00:17:08,557 --> 00:17:10,055
Well, how's she doin'?
289
00:17:10,057 --> 00:17:12,223
Poor Eleanor's as dumb
as a box of rocks
290
00:17:12,225 --> 00:17:15,555
but she's always been
a good friend to me.
291
00:17:15,557 --> 00:17:18,598
So we're off
to pay our respects to Bill.
292
00:17:18,600 --> 00:17:20,764
Yep. Cheap bastard.
293
00:17:20,766 --> 00:17:22,683
Like father, like son.
294
00:17:26,182 --> 00:17:29,055
I guess this is the last time
I'll ever see him.
295
00:17:29,057 --> 00:17:32,598
- Oh, no. He's coming back east.
- I mean me, honey.
296
00:17:32,600 --> 00:17:36,306
- Oh, Mame.
- Oh, nothing to fret about.
297
00:17:36,308 --> 00:17:38,724
What? You think
we're all gonna live forever?
298
00:18:31,515 --> 00:18:34,138
- Hello, everybody.
- Sorry.
299
00:18:34,140 --> 00:18:35,848
- Hi.
- Well, there you are.
300
00:18:35,850 --> 00:18:38,388
- Thank you. Oh, to hell, Midge.
- Oh.
301
00:18:38,390 --> 00:18:39,763
Alright, look,
have it your own way.
302
00:18:39,765 --> 00:18:41,763
It's not my way.
It's a fact.
303
00:18:41,765 --> 00:18:43,013
I know you're always right
304
00:18:43,015 --> 00:18:44,723
but there's a first time
for everything.
305
00:18:44,725 --> 00:18:46,806
You just keep
hammering away at us.
306
00:18:46,808 --> 00:18:48,598
It still doesn't
make you righter.
307
00:18:48,600 --> 00:18:51,723
I don't have to hammer away
at a goddamn thing
308
00:18:51,725 --> 00:18:53,973
because I know I am right.
309
00:18:53,975 --> 00:18:56,348
Because I was married in '72...
310
00:18:56,350 --> 00:18:58,723
And Frankie fell down
the well in '71.
311
00:18:58,725 --> 00:19:02,388
No, sir. It happened
right before my wedding.
312
00:19:02,390 --> 00:19:04,388
But the fact is that little boy
fell down the well...
313
00:19:04,390 --> 00:19:07,348
For Christ's sakes,
nobody cares what year it is.
314
00:19:09,350 --> 00:19:10,888
I thought it was '68.
315
00:19:13,390 --> 00:19:16,098
Ugh, don't answer it.
It's a robocall.
316
00:19:18,140 --> 00:19:19,100
Yeah.
317
00:19:20,225 --> 00:19:23,056
- Hi, Leslie.
- Hi, Les.
318
00:19:23,058 --> 00:19:25,431
Haven't seen you since Easter.
319
00:19:25,433 --> 00:19:27,056
- Yeah.
- Oh.
320
00:19:27,058 --> 00:19:28,431
Hey, how are you?
321
00:19:28,433 --> 00:19:31,473
I get those robocalls same time
every goddamn day back home.
322
00:19:31,475 --> 00:19:34,138
The last few times,
I got on and argued with them.
323
00:19:34,140 --> 00:19:36,056
Somebody left a bicycle
out in the yard.
324
00:19:36,058 --> 00:19:37,556
- You did?
- You bet I did.
325
00:19:37,558 --> 00:19:40,306
Somebody, get your bicycle
and put it on the porch, please.
326
00:19:40,308 --> 00:19:42,931
- You argued with a robocall?
- Yep.
327
00:19:42,933 --> 00:19:45,225
You better zip up.
It's cold out there.
328
00:19:46,765 --> 00:19:49,431
- I just block on it.
- Well, see, I can't do that.
329
00:19:49,433 --> 00:19:51,223
You gotta have caller ID.
330
00:19:51,225 --> 00:19:53,931
You should just put your number
in the Do Not Call Registry.
331
00:19:53,933 --> 00:19:56,556
That's that government thing
you have to sign up for?
332
00:19:56,558 --> 00:19:59,388
- Yep.
- Nope. Not for me.
333
00:19:59,390 --> 00:20:00,931
Oh, it won't do you any good
talking to them.
334
00:20:00,933 --> 00:20:03,348
- That's for sure.
- Hasn't called me since.
335
00:20:03,350 --> 00:20:04,598
Just you wait.
336
00:20:07,975 --> 00:20:08,973
They used to come door-to-door.
337
00:20:08,975 --> 00:20:10,431
Oh, yeah.
338
00:20:10,433 --> 00:20:12,013
Jesus Christ, they would try
to sell you anything.
339
00:20:12,015 --> 00:20:13,473
- They came on Saturday.
- Yeah.
340
00:20:13,475 --> 00:20:15,098
Oh, uh, no.
They came all week long.
341
00:20:15,100 --> 00:20:17,723
Vacuum cleaners,
Irish Sweepstakes
342
00:20:17,725 --> 00:20:19,056
Bibles, anything.
343
00:20:19,058 --> 00:20:22,973
I had an encyclopedia salesman
come to my door once.
344
00:20:22,975 --> 00:20:24,638
Here we go.
345
00:20:24,640 --> 00:20:26,556
Well, pardon me.
346
00:20:26,558 --> 00:20:31,138
I just don't want to encourage
you with your grandstanding..
347
00:20:32,433 --> 00:20:33,931
Tell me the story, Mame.
I wanna hear it.
348
00:20:33,933 --> 00:20:35,848
Well, I don't know
that I care to.
349
00:20:35,850 --> 00:20:38,013
But I guess if anybody wants to
350
00:20:38,015 --> 00:20:40,473
they can just hobble
out of the room.
351
00:20:41,933 --> 00:20:43,138
Come on, Mame, tell.
352
00:20:43,140 --> 00:20:44,973
Oh, I was doin' my housework
353
00:20:44,975 --> 00:20:48,056
the kids had gone off to school
and the doorbell rang.
354
00:20:48,058 --> 00:20:50,513
And there was this nice man
standin' there.
355
00:20:50,515 --> 00:20:54,098
And he says, "Hello, ma'am,"
and I said, "Hello."
356
00:20:54,100 --> 00:20:55,973
"Is the man of the house
at home?"
357
00:20:55,975 --> 00:20:58,056
"No, he's not."
358
00:20:58,058 --> 00:21:00,263
And he says
359
00:21:00,265 --> 00:21:03,223
"Well, could I come in
and wait for him?"
360
00:21:03,225 --> 00:21:05,306
"Sure. Have a seat.
361
00:21:05,308 --> 00:21:08,056
I can't entertain you,
but you're welcome to wait."
362
00:21:08,058 --> 00:21:10,098
Those fellows were
very persistent, weren't they?
363
00:21:10,100 --> 00:21:11,348
Yeah.
364
00:21:11,350 --> 00:21:14,973
So I did my housework
and he sat there.
365
00:21:14,975 --> 00:21:17,973
And I said, "Can I get you
a cup of coffee?"
366
00:21:17,975 --> 00:21:21,473
And he said, "Oh, why, yes,
that would be lovely."
367
00:21:21,475 --> 00:21:23,431
So I gave him a cup of coffee.
368
00:21:23,433 --> 00:21:26,556
Then I did my washing,
I made the beds.
369
00:21:26,558 --> 00:21:29,138
He was a little hungry,
so I gave him a sandwich.
370
00:21:29,140 --> 00:21:30,181
Oh, my goodness.
371
00:21:30,183 --> 00:21:31,348
And it got to be time
372
00:21:31,350 --> 00:21:34,181
that the kids started
coming home from school.
373
00:21:34,183 --> 00:21:36,473
And I walked by and he said
374
00:21:36,475 --> 00:21:39,388
"Excuse me, ma'am,
but could you tell me exactly
375
00:21:39,390 --> 00:21:41,848
when your husband
will be home?"
376
00:21:41,850 --> 00:21:46,098
And I said, "Well, he hasn't
been home for seven years.
377
00:21:46,100 --> 00:21:49,098
But you never know,
today might be the day."
378
00:21:51,640 --> 00:21:53,723
Oh, Mame, I think
you made me pee my pants.
379
00:21:55,183 --> 00:21:56,681
Alright.
Who's staying for dinner?
380
00:21:56,683 --> 00:21:58,888
- We are.
- I'll have a bite.
381
00:21:58,890 --> 00:22:00,138
We gotta go home.
382
00:22:00,140 --> 00:22:02,473
- Hey, something's boiling over.
- Oh.
383
00:22:02,475 --> 00:22:04,098
- Oh!
- Oh!
384
00:22:04,100 --> 00:22:05,888
Get some butter on that!
385
00:22:05,890 --> 00:22:07,973
- Fuck.
- That's no good.
386
00:22:07,975 --> 00:22:10,638
It just seals it in
and keeps cooking the skin.
387
00:22:10,640 --> 00:22:12,973
Well, it feels better,
so shut up.
388
00:22:14,808 --> 00:22:17,266
Diane, how's Brian?
389
00:22:20,100 --> 00:22:23,513
He's okay.
Thank you for asking.
390
00:22:23,515 --> 00:22:25,431
How's your hand?
391
00:22:25,433 --> 00:22:27,016
It feels better.
392
00:22:28,015 --> 00:22:29,140
Good.
393
00:23:13,975 --> 00:23:16,640
I have to tell you..
394
00:23:19,433 --> 00:23:21,808
I want to..
395
00:23:26,183 --> 00:23:28,141
What do you want?
396
00:23:32,183 --> 00:23:36,975
I want to give birth
to something.
397
00:23:47,350 --> 00:23:49,350
I think you need help again.
398
00:23:50,850 --> 00:23:52,973
Help.
399
00:23:52,975 --> 00:23:55,225
You're not alone, sweetheart.
400
00:23:58,100 --> 00:23:59,558
I know.
401
00:24:02,015 --> 00:24:03,265
I don't..
402
00:24:06,100 --> 00:24:07,515
...want to..
403
00:24:09,765 --> 00:24:10,765
What?
404
00:24:13,890 --> 00:24:15,850
...do that.
405
00:24:17,765 --> 00:24:21,723
Honey, I think we have to go
through it one more time.
406
00:24:21,725 --> 00:24:23,513
I'll call Dr. Dresser and...
407
00:24:29,600 --> 00:24:31,600
What, honey? Just say it.
408
00:24:35,808 --> 00:24:39,183
Can't you leave me be?
409
00:25:05,640 --> 00:25:07,681
Excuse me, sweetie, okay, just..
410
00:25:08,683 --> 00:25:10,850
Just rest. Okay?
411
00:25:33,850 --> 00:25:35,138
I'll get the tomatoes.
412
00:25:35,140 --> 00:25:37,181
I can get some more
at the Rymanowski's, too
413
00:25:37,183 --> 00:25:38,223
if we need them.
414
00:25:38,225 --> 00:25:39,931
Alright. And Barb will come.
415
00:25:39,933 --> 00:25:42,138
Great. What about jars?
416
00:25:42,140 --> 00:25:43,638
I don't know.
Let me have a look.
417
00:25:43,640 --> 00:25:46,598
- Okay.
- Well, let's see.
418
00:25:46,600 --> 00:25:47,640
Ah.
419
00:25:48,725 --> 00:25:51,223
Oh, I'd say we're about all set.
420
00:25:51,225 --> 00:25:53,223
Oh, hey.
421
00:25:53,225 --> 00:25:55,806
You going to join us
in our merry canning escapade?
422
00:25:55,808 --> 00:25:57,306
Nope.
423
00:25:57,308 --> 00:25:58,723
It's great when your kids
are there to pitch in.
424
00:25:58,725 --> 00:26:00,181
Isn't it?
425
00:26:00,183 --> 00:26:01,931
Do you need me
to take you to SSI tomorrow?
426
00:26:01,933 --> 00:26:03,850
- No, I'll manage.
- Okay.
427
00:26:05,140 --> 00:26:06,931
Feelin' okay?
428
00:26:06,933 --> 00:26:09,513
Yeah. I'm fine.
429
00:26:09,515 --> 00:26:11,181
You sure?
430
00:26:11,183 --> 00:26:14,181
Yeah. I'm gonna get this show
on the road.
431
00:26:16,308 --> 00:26:18,808
- What is this?
- It's a playlist.
432
00:26:21,975 --> 00:26:24,473
That's Chick Corea.
433
00:26:24,475 --> 00:26:27,681
Oh, my God.
I haven't heard this in ages.
434
00:26:27,683 --> 00:26:30,431
- You used to listen to this?
- Yeah.
435
00:26:30,433 --> 00:26:32,263
I listened to it a lot
one summer.
436
00:26:32,265 --> 00:26:33,350
Oh.
437
00:26:35,390 --> 00:26:36,850
See you later.
438
00:27:01,558 --> 00:27:03,475
Here's some more
mac and cheese.
439
00:27:05,600 --> 00:27:07,975
There you go. Oh. Oh.
440
00:27:09,640 --> 00:27:12,057
- Alright, mac and cheese.
- Sure. Thank you.
441
00:27:14,475 --> 00:27:17,056
Here you go,
mac and cheese.
442
00:27:17,058 --> 00:27:18,138
Oh. Oh.
443
00:27:18,140 --> 00:27:19,556
- Oh.
- I'm so sorry.
444
00:27:19,558 --> 00:27:21,306
Don't worry about it.
I'll clean it right up.
445
00:27:21,308 --> 00:27:24,098
- Please go and enjoy your food.
- Thank you.
446
00:27:24,100 --> 00:27:25,806
Can my son have
some more chips?
447
00:27:25,808 --> 00:27:28,056
Of course, of course.
448
00:27:28,058 --> 00:27:30,431
Do you think I should open up
a couple more cans of fruit?
449
00:27:30,433 --> 00:27:31,723
Oh, I think we're good. Thanks.
450
00:27:31,725 --> 00:27:33,888
They seem to be
eating it up tonight.
451
00:27:33,890 --> 00:27:36,223
You know these big cans,
we never finish them
452
00:27:36,225 --> 00:27:38,138
at the end of the night
and the food spoils
453
00:27:38,140 --> 00:27:39,556
so we won't do it tonight.
454
00:27:39,558 --> 00:27:41,138
Alright. I'll see if I can find
some more applesauce.
455
00:27:41,140 --> 00:27:44,263
Okay. Tom, how you doing?
456
00:27:44,265 --> 00:27:47,388
Fine. Just fine.
Good to get a hot meal.
457
00:27:47,390 --> 00:27:49,806
- You want some mac and cheese?
- Thank you.
458
00:27:49,808 --> 00:27:51,306
Where's Dorothy tonight?
459
00:27:51,308 --> 00:27:53,931
She over at Three Rivers
at her cousin's.
460
00:27:53,933 --> 00:27:55,848
Well, you give her my best,
okay?
461
00:27:55,850 --> 00:27:57,763
- I will.
- Any prospects?
462
00:27:57,765 --> 00:27:59,763
- Seem like it.
- Good.
463
00:27:59,765 --> 00:28:01,181
Keep your fingers crossed
for me.
464
00:28:01,183 --> 00:28:03,141
- I'll do that.
- We're out.
465
00:28:05,183 --> 00:28:07,141
- Hi
- Hello.
466
00:28:21,683 --> 00:28:23,013
Oh, no!
467
00:28:27,975 --> 00:28:30,181
Does anyone know
where the breaker box is?
468
00:28:30,183 --> 00:28:33,138
- Back here.
- Go get some candles.
469
00:28:33,140 --> 00:28:35,265
- We're getting them now.
- Hold tight, everyone.
470
00:29:23,475 --> 00:29:24,600
Brian.
471
00:29:27,308 --> 00:29:28,806
Brian, wake up.
472
00:29:28,808 --> 00:29:30,513
- Ah!
- Wake up.
473
00:29:30,515 --> 00:29:33,348
Brian! Brian! Wake up!
474
00:29:33,350 --> 00:29:34,600
Oh, my God.
475
00:29:42,058 --> 00:29:43,558
Ugh. Fuck!
476
00:29:44,975 --> 00:29:46,763
You fucking come around here...
477
00:29:46,765 --> 00:29:48,848
I'm calling the hospital.
478
00:29:48,850 --> 00:29:51,681
I'm getting you locked up.
This is too much!
479
00:29:51,683 --> 00:29:52,973
Can't you leave me
the fuck alone?
480
00:29:52,975 --> 00:29:54,556
- You go live your own life.
- No! You're gonna die.
481
00:29:54,558 --> 00:29:57,431
You're gonna die in your own
filth and shit and vomit!
482
00:29:57,433 --> 00:29:59,888
I'd rather die in my own shit
than have you come around
483
00:29:59,890 --> 00:30:02,306
ragging on me every
goddamn day, you cunt!
484
00:30:02,308 --> 00:30:05,138
Don't you ever say that
to me again!
485
00:30:05,140 --> 00:30:06,307
Ah!
486
00:30:11,225 --> 00:30:13,515
What the hell are you
doing up there?
487
00:30:18,100 --> 00:30:20,973
We're gonna have a full house
for Christmas again.
488
00:30:20,975 --> 00:30:22,598
They're bringing the kids.
489
00:30:22,600 --> 00:30:24,473
Oh, God,
it's starting to be a chore.
490
00:30:24,475 --> 00:30:26,348
You know what I mean?
491
00:30:26,350 --> 00:30:27,598
I love them to pieces
492
00:30:27,600 --> 00:30:29,348
but, you know,
I've got the Christmas tree
493
00:30:29,350 --> 00:30:31,598
and then I gotta do
the cooking and..
494
00:30:31,600 --> 00:30:33,306
And the grandkids
are runnin' around
495
00:30:33,308 --> 00:30:35,013
and then
I get to be really tired
496
00:30:35,015 --> 00:30:37,223
and, and I start
snapping at them.
497
00:30:37,225 --> 00:30:39,056
But you'd miss them
if they didn't come.
498
00:30:39,058 --> 00:30:41,681
Yeah, but, you know, I'd like
to be in an easy chair
499
00:30:41,683 --> 00:30:43,600
lookin' down on 'em.
500
00:30:51,850 --> 00:30:54,681
I am just so goddamn sick of it.
501
00:30:54,683 --> 00:30:58,638
And I can't stand to hear
me or you or anyone else
502
00:30:58,640 --> 00:31:01,098
say one more goddamn word
about it.
503
00:31:01,100 --> 00:31:03,183
- Brian, you mean?
- Who else?
504
00:31:32,558 --> 00:31:34,891
What was this place
before it was Country Buffet?
505
00:31:36,308 --> 00:31:39,016
What the hell was it?
506
00:31:41,683 --> 00:31:44,556
- Mm, Fine Is Kind.
- Fine Is Kind, that's it.
507
00:31:44,558 --> 00:31:46,431
God, it was the worse food
I ever ate.
508
00:31:46,433 --> 00:31:49,513
- Was it?
- Yeah. Oh!
509
00:31:49,515 --> 00:31:51,013
I don't know why
I don't remember
510
00:31:51,015 --> 00:31:52,306
that the food was no good.
511
00:31:52,308 --> 00:31:54,598
Well, when we get to laughin'
and yukkin' it up
512
00:31:54,600 --> 00:31:56,181
who gives a damn, anyway?
513
00:31:56,183 --> 00:31:58,681
We might as well be lappin' up
a bucket of fried sawdust.
514
00:31:58,683 --> 00:31:59,848
It wouldn't matter.
515
00:31:59,850 --> 00:32:01,556
Well, it's better
than this deliciousness.
516
00:32:01,558 --> 00:32:02,973
That's right.
517
00:32:02,975 --> 00:32:05,181
How is everything tonight?
518
00:32:05,183 --> 00:32:07,100
Tremendous. Thank you.
519
00:32:09,640 --> 00:32:10,932
Liar.
520
00:32:14,350 --> 00:32:16,973
You used to make a promise
to yourself and keep it.
521
00:32:16,975 --> 00:32:18,388
Yeah. Easy.
522
00:32:18,390 --> 00:32:21,138
Well, it's pretty simple,
but I know it's not easy.
523
00:32:21,140 --> 00:32:22,681
People are always
telling me that.
524
00:32:22,683 --> 00:32:25,556
It's like telling me to leave
a baby on top of a mountaintop
525
00:32:25,558 --> 00:32:27,638
to freeze to death.
526
00:32:27,640 --> 00:32:29,057
He's no baby.
527
00:32:30,515 --> 00:32:33,890
- You've done all you can.
- Well, easy for you to say.
528
00:32:35,475 --> 00:32:37,723
Every time you go over there,
you come back hurt
529
00:32:37,725 --> 00:32:40,181
and bullied and beat to a pulp.
530
00:32:40,183 --> 00:32:41,513
That's right.
531
00:32:41,515 --> 00:32:42,888
And what difference
does it make?
532
00:32:42,890 --> 00:32:44,931
Who cares? I mean, he's sick.
533
00:32:44,933 --> 00:32:46,513
- Oh, my God.
- It's a sickness.
534
00:32:46,515 --> 00:32:48,223
And if I go over there
a million times
535
00:32:48,225 --> 00:32:50,388
and come back bullied
a million more
536
00:32:50,390 --> 00:32:51,723
what difference does it make?
537
00:32:51,725 --> 00:32:54,306
It should make a difference
to you.
538
00:32:54,308 --> 00:32:57,056
You've done all you can,
everything you can. It's up to him.
539
00:32:57,058 --> 00:33:00,138
Well, like I said,
"Easy for you to say."
540
00:33:00,140 --> 00:33:02,098
Okay, it's easy for me to say.
541
00:33:02,100 --> 00:33:04,763
It's hard for me to lie here
542
00:33:04,765 --> 00:33:07,473
and feel my insides
getting eaten up
543
00:33:07,475 --> 00:33:11,263
and hearing you telling the same
old goddamn stories about him
544
00:33:11,265 --> 00:33:14,263
again and again and again.
545
00:33:14,265 --> 00:33:15,763
I'm probably not getting out
of this bed.
546
00:33:15,765 --> 00:33:17,725
He can get up
and walk away any time.
547
00:33:21,765 --> 00:33:24,306
You know what I would love
is to never hear
548
00:33:24,308 --> 00:33:26,433
another goddamn word about him.
549
00:33:30,640 --> 00:33:32,475
Okay, fine.
550
00:33:34,890 --> 00:33:36,975
I'm looking forward to that.
551
00:33:47,640 --> 00:33:49,600
You're not alone, honey.
552
00:34:16,308 --> 00:34:17,641
Hello.
553
00:34:19,808 --> 00:34:21,016
Brian?
554
00:34:26,515 --> 00:34:27,725
Hello.
555
00:34:57,058 --> 00:34:58,971
Oh, no, you don't.
556
00:34:58,973 --> 00:35:01,139
Excuse me.
Don't listen to a word she says.
557
00:35:01,141 --> 00:35:02,931
Have whatever you want.
558
00:35:02,933 --> 00:35:04,556
What the hell are you doing?
559
00:35:04,558 --> 00:35:06,764
These people didn't come here
to be punished.
560
00:35:06,766 --> 00:35:08,096
That was his third time...
561
00:35:08,098 --> 00:35:11,221
I don't give a shit
if it was his 23rd time.
562
00:35:11,223 --> 00:35:12,306
You don't do that.
563
00:35:12,308 --> 00:35:14,431
Just because you're poor
doesn't mean
564
00:35:14,433 --> 00:35:15,596
you don't have to follow
the rules...
565
00:35:15,598 --> 00:35:17,514
Just because you're an idiot
doesn't mean
566
00:35:17,516 --> 00:35:18,846
you have to open
your big fat mouth...
567
00:35:18,848 --> 00:35:20,096
Alright, that's enough.
568
00:35:20,098 --> 00:35:22,721
I know.
You don't have to tell me.
569
00:35:22,723 --> 00:35:25,346
Never mind about her.
It's you I'm worried about.
570
00:35:25,348 --> 00:35:26,846
- I'm fine.
- No, stop it. No.
571
00:35:26,848 --> 00:35:28,098
I could use some help out here.
572
00:35:28,100 --> 00:35:29,431
Yeah. Well, hold one moment,
please.
573
00:35:29,433 --> 00:35:31,598
I'll be right there.
574
00:35:31,600 --> 00:35:32,889
Look, I need to get out there.
575
00:35:32,891 --> 00:35:36,891
No, Diane, you need some peace.
576
00:35:44,225 --> 00:35:46,098
What would I do without you?
577
00:35:46,100 --> 00:35:49,014
- I don't know.
- You would be fine, kid.
578
00:35:49,016 --> 00:35:51,598
As long as I'm here, you don't
need to worry about it.
579
00:35:51,600 --> 00:35:53,306
Now I'm going out there.
580
00:35:53,308 --> 00:35:54,891
You take the time..
581
00:35:56,016 --> 00:35:57,933
...get yourself together..
582
00:35:59,933 --> 00:36:02,058
...and come out
when you're good and ready.
583
00:36:03,641 --> 00:36:04,975
Okay.
584
00:36:10,933 --> 00:36:14,433
Hey, nice to see you.
How are you doing?
585
00:36:27,475 --> 00:36:29,973
She started talking about
how thankful she was
586
00:36:29,975 --> 00:36:32,556
that she had 37 years of life
587
00:36:32,558 --> 00:36:34,639
and how the Lord had blessed her
588
00:36:34,641 --> 00:36:37,098
with a loving husband
and two beautiful children
589
00:36:37,100 --> 00:36:40,141
and how she was
so goddamn lucky.
590
00:36:41,391 --> 00:36:43,931
It's your turn. Concentrate.
591
00:36:43,933 --> 00:36:45,306
I'm listening to your story.
592
00:36:45,308 --> 00:36:46,806
- Well, multitask.
- Okay, okay, okay.
593
00:36:46,808 --> 00:36:49,806
So everybody in the room
is sitting there
594
00:36:49,808 --> 00:36:53,306
smiling and whatnot,
and the therapist is smiling.
595
00:36:53,308 --> 00:36:57,806
And... I raised my hand
and I said, "Excuse me.
596
00:36:57,808 --> 00:37:00,639
"But while you're so busy
being so thankful
597
00:37:00,641 --> 00:37:03,681
"do you think that if the Lord
came to you and offered you
598
00:37:03,683 --> 00:37:07,389
"another month or two,
you wouldn't take him up on it?
599
00:37:07,391 --> 00:37:11,598
"I don't feel so goddamn lucky
and thankful and blessed.
600
00:37:11,600 --> 00:37:14,431
I feel like I got the short end
of the stick
601
00:37:14,433 --> 00:37:16,014
"and I feel sick.
602
00:37:16,016 --> 00:37:18,014
And so do you,
for Christ's sake."
603
00:37:18,016 --> 00:37:19,306
Well, that's tellin' 'em.
604
00:37:19,308 --> 00:37:21,223
Yeah, that was pretty much
the end of the session.
605
00:37:21,225 --> 00:37:22,264
Yeah.
606
00:37:22,266 --> 00:37:26,556
I mean, excuse me but bullshit.
607
00:37:26,558 --> 00:37:28,516
Well, excuse me but gin.
608
00:37:30,308 --> 00:37:32,681
Oh, my God.
609
00:37:32,683 --> 00:37:34,931
That's the old pro I remember.
610
00:37:34,933 --> 00:37:38,348
- Back in the groove.
- Played the summer of '99.
611
00:37:38,350 --> 00:37:40,348
Was that the year we played gin
all summer long?
612
00:37:40,350 --> 00:37:42,223
Yes. That was..
613
00:37:42,225 --> 00:37:43,806
No, that was '98.
614
00:37:43,808 --> 00:37:45,389
'99..
615
00:37:45,391 --> 00:37:47,766
'99 was a different kind
of summer.
616
00:37:52,308 --> 00:37:54,558
Well, I was unstoppable in '98.
617
00:37:56,475 --> 00:37:58,850
You were pretty unstoppable
in '99 too.
618
00:38:00,183 --> 00:38:02,056
Well, sh..
What was the point?
619
00:38:02,058 --> 00:38:04,389
- Oh, you brought it up.
- No, I did not.
620
00:38:04,391 --> 00:38:07,056
You just wanna make me
feel ashamed all over again.
621
00:38:07,058 --> 00:38:09,098
Oh, forget it.
I brought it up by mistake.
622
00:38:09,100 --> 00:38:12,473
Jesus Christ. I don't have
the energy to fight.
623
00:38:12,475 --> 00:38:14,348
Especially about
an old boyfriend
624
00:38:14,350 --> 00:38:16,056
I didn't even particularly like.
625
00:38:16,058 --> 00:38:18,556
So I'm guessing that's why
you keep starting fights
626
00:38:18,558 --> 00:38:20,891
and then saying you don't have
the energy to fight 'em.
627
00:38:22,558 --> 00:38:23,889
Well, you've got a hell
of a nerve.
628
00:38:23,891 --> 00:38:24,891
Shh.
629
00:38:26,350 --> 00:38:28,806
When are you gonna let me
off the hook, huh?
630
00:38:28,808 --> 00:38:30,764
- I did. A long time ago.
- No.
631
00:38:30,766 --> 00:38:32,764
It just comes back to me
sometimes, that's all.
632
00:38:32,766 --> 00:38:34,306
You say you did, but you didn't
633
00:38:34,308 --> 00:38:36,806
and then you keep bringing it up
every time you wanna needle me
634
00:38:36,808 --> 00:38:38,806
and it works every goddamn time.
635
00:38:38,808 --> 00:38:41,514
And then you say, "Don't come
around here and fight with me
636
00:38:41,516 --> 00:38:42,598
because I've got cancer."
637
00:38:42,600 --> 00:38:44,389
Oh, that's great.
638
00:38:44,391 --> 00:38:46,598
Thank you for coming around
and perking me up.
639
00:38:46,600 --> 00:38:49,514
You have been hanging this
over my head for years
640
00:38:49,516 --> 00:38:52,348
and I just wanna know
for once and for all
641
00:38:52,350 --> 00:38:54,973
do you forgive me or not?
642
00:38:54,975 --> 00:38:56,181
Of course, I do.
643
00:38:56,183 --> 00:38:59,181
Then why bring up
the Cape at all?
644
00:38:59,183 --> 00:39:01,431
I didn't.
645
00:39:01,433 --> 00:39:02,600
You did.
646
00:39:04,308 --> 00:39:05,806
And sometimes it gets to me.
647
00:39:05,808 --> 00:39:07,723
Well, if it gets to you, then..
648
00:39:07,725 --> 00:39:11,056
I mean, you haven't really
forgiven me, have you?
649
00:39:11,058 --> 00:39:13,806
I forgave you,
but I haven't forgotten.
650
00:39:13,808 --> 00:39:16,681
And once in a blue moon
651
00:39:16,683 --> 00:39:19,764
I remember how shitty it felt
to take care of your son
652
00:39:19,766 --> 00:39:21,683
while you took off
with my boyfriend.
653
00:40:43,391 --> 00:40:46,056
Jackie,
I only have a minute today
654
00:40:46,058 --> 00:40:48,014
but I just wanted to see
how Donna was doing.
655
00:40:48,016 --> 00:40:49,223
She's doing pretty well today.
656
00:40:49,225 --> 00:40:50,848
- Good, okay.
- You look a little worn out.
657
00:40:50,850 --> 00:40:51,931
Do you wanna go sit
with your cousin for a minute?
658
00:40:51,933 --> 00:40:53,389
No, I gotta get going.
659
00:40:53,391 --> 00:40:55,889
You came all the way up here
and you don't wanna see her?
660
00:40:55,891 --> 00:40:58,181
You know what, I... I don't
wanna bother her today
661
00:40:58,183 --> 00:40:59,389
but thank you.
662
00:40:59,391 --> 00:41:01,308
Are you sure you're okay?
663
00:41:02,558 --> 00:41:04,475
I don't know where my son is.
664
00:41:07,808 --> 00:41:09,891
I can't find my son.
665
00:42:15,808 --> 00:42:17,933
- What can I get you?
- Um..
666
00:42:19,475 --> 00:42:22,098
I'll have a margarita,
no salt
667
00:42:22,100 --> 00:42:24,889
and, um, some chips.
668
00:42:24,891 --> 00:42:27,306
Oh, do you have those crackers
that you used to have?
669
00:42:27,308 --> 00:42:28,639
Sure, we'll find you something.
670
00:42:28,641 --> 00:42:29,975
Okay, thanks.
671
00:44:54,766 --> 00:44:57,100
- Everything okay?
- It's fine.
672
00:44:59,641 --> 00:45:02,264
I'm gonna have another one.
673
00:45:02,266 --> 00:45:05,473
- Think you've had enough?
- Nope.
674
00:45:05,475 --> 00:45:07,433
I want another one, please.
675
00:45:08,808 --> 00:45:10,681
That's it for tonight.
676
00:45:10,683 --> 00:45:13,223
You're cutting me off?
677
00:45:13,225 --> 00:45:14,973
I was a regular here.
678
00:45:14,975 --> 00:45:16,891
I remember you, Diane.
679
00:45:18,350 --> 00:45:20,100
You gotta go now.
680
00:45:21,766 --> 00:45:22,975
Really?
681
00:45:34,683 --> 00:45:35,933
Forget it.
682
00:45:42,308 --> 00:45:43,848
Thank you.
683
00:45:43,850 --> 00:45:45,681
You're welcome.
684
00:46:04,058 --> 00:46:05,391
I'm sorry.
685
00:47:13,308 --> 00:47:16,639
- Okay, old girl.
- Her car's over here.
686
00:47:16,641 --> 00:47:18,556
Here we go. Yeah!
687
00:47:18,558 --> 00:47:21,014
- Come on.
- Here we go. Here we go.
688
00:47:21,016 --> 00:47:22,848
- Midge.
- You ladies okay?
689
00:47:22,850 --> 00:47:24,764
That's alright.
We'll manage. Yeah.
690
00:47:24,766 --> 00:47:28,433
Yeah. Yeah.
She's had a tough time lately.
691
00:47:29,516 --> 00:47:31,014
Y'all have a good night.
692
00:47:31,016 --> 00:47:34,431
In you go. There.
693
00:47:34,433 --> 00:47:37,348
Where the hell are the things
for the mirrors?
694
00:47:39,683 --> 00:47:41,973
Jesus H. Christ, be careful!
695
00:47:41,975 --> 00:47:44,556
I don't know where he is,
and I fought with Donna
696
00:47:44,558 --> 00:47:47,723
and it was so stupid.
I don't know why I did that.
697
00:47:47,725 --> 00:47:49,139
No, no, no. It's okay, honey.
698
00:47:49,141 --> 00:47:50,681
Would you stop bumping my back
with your knees?
699
00:47:50,683 --> 00:47:53,223
I am doing the best I can.
700
00:47:54,266 --> 00:47:56,014
She really is so hard
on herself.
701
00:47:56,016 --> 00:47:57,348
Yes, she is.
702
00:48:02,641 --> 00:48:04,764
Here we go.
703
00:48:04,766 --> 00:48:06,473
- Okay. Okay. Okay. Okay.
- George.
704
00:48:06,475 --> 00:48:08,306
- George, be careful with her.
- Sure.
705
00:48:08,308 --> 00:48:10,350
Uh, let me.. Here we go.
706
00:48:11,683 --> 00:48:15,181
- And... okay. Okay.
- Oh!
707
00:48:15,183 --> 00:48:17,058
- Whoo!
- Just lie back.
708
00:48:18,516 --> 00:48:20,806
Okay.
709
00:48:20,808 --> 00:48:23,598
Okay.
I'm gonna get a washcloth.
710
00:48:23,600 --> 00:48:25,348
- I'm sorry, Mame.
- Oh!
711
00:48:25,350 --> 00:48:26,806
Oh, don't you worry, honey.
712
00:48:26,808 --> 00:48:28,848
With what you're going through,
I would have been surprised
713
00:48:28,850 --> 00:48:30,389
if you didn't come
a little undone.
714
00:48:30,391 --> 00:48:32,764
- I'm sorry.
- That's enough of that.
715
00:48:32,766 --> 00:48:34,058
Here we go.
716
00:48:35,600 --> 00:48:37,975
- George, thank you.
- Oh, that's good.
717
00:48:39,225 --> 00:48:40,598
- George.
- Yeah.
718
00:48:40,600 --> 00:48:42,558
Get her something to drink.
719
00:48:45,141 --> 00:48:49,806
Sweetie, if you feel sick,
there's a bucket right here.
720
00:48:49,808 --> 00:48:50,848
- Mm-hmm.
- Thank you.
721
00:48:50,850 --> 00:48:53,391
- Okay. Here we go.
- Oh.
722
00:50:02,183 --> 00:50:05,181
- Oh, what a nice surprise.
- How you doin'?
723
00:50:05,183 --> 00:50:06,973
I'm okay. Is your mom home?
724
00:50:06,975 --> 00:50:08,473
She went out to do the shopping.
725
00:50:08,475 --> 00:50:12,223
- How are you doing?
- We're getting by day by day.
726
00:50:12,225 --> 00:50:14,681
- Look at you.
- I thought I heard Diane.
727
00:50:14,683 --> 00:50:16,598
- You're all healed up.
- He's got a long way to go.
728
00:50:16,600 --> 00:50:18,514
You look like you could do
the high jump.
729
00:50:18,516 --> 00:50:21,139
But he's got a long way to go.
Don't you, dad?
730
00:50:21,141 --> 00:50:23,306
I'm dropping
these keys off for Carol
731
00:50:23,308 --> 00:50:25,306
and I wanted to give her this.
732
00:50:25,308 --> 00:50:28,181
- Tell her that's for the..
- I'll make sure she gets 'em.
733
00:50:28,183 --> 00:50:30,014
- He'll forget.
- Okay.
734
00:50:30,016 --> 00:50:32,681
- Well, I... I gotta run, so..
- I'll show you out.
735
00:50:37,183 --> 00:50:39,681
- Here. Let me help you down.
- No, no.
736
00:50:39,683 --> 00:50:41,808
Oh, sorry. Excuse me.
737
00:50:43,016 --> 00:50:44,058
Oh.
738
00:50:45,308 --> 00:50:46,391
Hello?
739
00:50:47,308 --> 00:50:48,516
Dot?
740
00:50:50,058 --> 00:50:52,598
Oh, no.
Okay, I'll be right there.
741
00:50:52,600 --> 00:50:54,600
- Your boy?
- No, my cousin.
742
00:51:22,850 --> 00:51:24,766
Thank you for calling.
743
00:51:29,266 --> 00:51:30,850
I'm so sorry.
744
00:51:36,391 --> 00:51:37,725
Hi, Mame.
745
00:51:58,266 --> 00:52:00,639
- Oh, I'm so sorry.
- Oh.
746
00:52:00,641 --> 00:52:02,556
I'll just,
I'll just turn this right off.
747
00:52:02,558 --> 00:52:04,806
I... I apologize.
748
00:52:04,808 --> 00:52:06,931
Oh, my God.
749
00:52:06,933 --> 00:52:09,431
I... I'll be right back.
750
00:52:09,433 --> 00:52:10,891
Brian?
751
00:52:12,016 --> 00:52:13,600
Where are you?
752
00:52:15,933 --> 00:52:17,225
Where?
753
00:52:19,391 --> 00:52:21,350
Well, just wait for me.
I'll be there.
754
00:52:22,350 --> 00:52:23,600
Okay.
755
00:52:24,558 --> 00:52:26,433
Alright. Bye.
756
00:53:02,850 --> 00:53:04,889
She loved you.
757
00:53:06,266 --> 00:53:08,058
She loved you.
758
00:53:43,891 --> 00:53:45,225
Hi, mom.
759
00:54:13,891 --> 00:54:15,850
Sorry, I didn't call.
760
00:54:17,391 --> 00:54:19,516
I just needed to do it
by myself.
761
00:54:21,225 --> 00:54:23,308
Like I told you that time
I saw you.
762
00:54:24,308 --> 00:54:26,223
Do you remember that?
763
00:54:26,225 --> 00:54:28,933
I wasn't really sure
what you meant.
764
00:54:30,266 --> 00:54:31,764
Can I get you anything?
765
00:54:31,766 --> 00:54:35,598
Um, yes, I'll have
some coffee, please.
766
00:54:35,600 --> 00:54:37,514
Mm-hmm. More coffee?
767
00:54:37,516 --> 00:54:39,808
Uh, yes, please, and a water.
768
00:54:41,600 --> 00:54:44,183
They got the all-day breakfast.
Hungry.
769
00:54:45,308 --> 00:54:46,933
Looks good.
770
00:54:47,891 --> 00:54:49,808
How do you feel?
771
00:54:51,225 --> 00:54:52,725
I'm alright.
772
00:54:56,100 --> 00:54:57,931
I don't really remember
the first few days
773
00:54:57,933 --> 00:54:59,891
but they told me
it was pretty rough.
774
00:55:05,308 --> 00:55:07,266
I'm at a place
out on the Cape.
775
00:55:13,516 --> 00:55:14,975
This time's different.
776
00:55:16,808 --> 00:55:18,766
I can see that.
777
00:55:22,058 --> 00:55:23,264
- Thank you.
- Mm-hmm.
778
00:55:23,266 --> 00:55:25,183
Be right back with your water.
779
00:55:30,308 --> 00:55:32,266
I just feel kind of raw,
you know.
780
00:55:43,141 --> 00:55:45,433
They just told me that my nerves
are wakin' up, so, uh..
781
00:55:48,558 --> 00:55:50,725
It's like sometimes
the air hurts, you know.
782
00:56:12,891 --> 00:56:15,016
I guess
I need to tell you something.
783
00:56:18,516 --> 00:56:19,641
What?
784
00:56:26,266 --> 00:56:29,348
You know what?
I'm gonna tell you another time.
785
00:56:29,350 --> 00:56:30,766
Just tell me now.
786
00:56:32,350 --> 00:56:34,350
Nope. Another time.
787
00:56:39,266 --> 00:56:40,558
Okay.
788
00:56:49,891 --> 00:56:51,850
Got a sweet tooth now.
789
01:02:15,275 --> 01:02:18,731
So I said, "Listen,
are you in high school?"
790
01:02:18,733 --> 01:02:21,356
"No, what do you mean?"
he says.
791
01:02:21,358 --> 01:02:24,773
I said, "I thought so.
You look older than that.
792
01:02:24,775 --> 01:02:26,981
"So you take me
to a real restaurant
793
01:02:26,983 --> 01:02:28,481
or you drive me straight home."
794
01:02:28,483 --> 01:02:29,981
What did you wind up doin'?
795
01:02:29,983 --> 01:02:31,439
He took me
to that Indian restaurant
796
01:02:31,441 --> 01:02:32,564
up on North Street.
797
01:02:32,566 --> 01:02:34,731
- Was that good?
- It's alright, but..
798
01:02:34,733 --> 01:02:36,981
I mean, you know,
a guy asks you out
799
01:02:36,983 --> 01:02:39,606
you get all dressed up
and he takes you to a diner?
800
01:02:39,608 --> 01:02:41,398
What am I gonna drink?
A milkshake?
801
01:02:42,983 --> 01:02:44,731
I don't think you've ever gotten
your nails done before.
802
01:02:44,733 --> 01:02:47,439
I decided to take you up
on your special offer.
803
01:02:47,441 --> 01:02:50,398
Mm-hmm. And what color
are you thinking?
804
01:02:50,400 --> 01:02:52,189
I like that light pink one.
805
01:02:52,191 --> 01:02:55,939
Angel's Whisper. Nice.
806
01:02:55,941 --> 01:02:57,481
And what are we doing
with the hair?
807
01:02:57,483 --> 01:03:00,023
I think just a trim.
808
01:03:00,025 --> 01:03:02,231
So how's the family?
809
01:03:02,233 --> 01:03:06,106
Well, my Aunt Ina is the last
of the aunts and uncles
810
01:03:06,108 --> 01:03:09,106
and she's got emphysema
and smokes like a chimney
811
01:03:09,108 --> 01:03:11,189
but she's hanging in there.
812
01:03:11,191 --> 01:03:14,481
I just can't believe
they all went so fast.
813
01:03:14,483 --> 01:03:15,856
I lost my favorite aunt
last year.
814
01:03:15,858 --> 01:03:17,856
- I'm sorry.
- I loved her the best.
815
01:03:17,858 --> 01:03:20,441
Yeah. I loved all my aunts too.
816
01:03:22,316 --> 01:03:24,981
They weren't that much older
than I am.
817
01:03:24,983 --> 01:03:28,981
My mother was the eldest and had
a lot of younger sisters.
818
01:03:28,983 --> 01:03:32,356
She was born in a log cabin
on the Canadian border.
819
01:03:32,358 --> 01:03:34,189
- Is that so?
- Yeah.
820
01:03:38,275 --> 01:03:40,856
Well, you know, when we're kids
821
01:03:40,858 --> 01:03:43,025
we think everybody's
gonna live forever.
822
01:03:46,108 --> 01:03:48,314
That's true.
823
01:03:48,316 --> 01:03:50,856
Oh, your son.
His wife, what's her name?
824
01:03:50,858 --> 01:03:52,356
- Tally.
- Tally.
825
01:03:52,358 --> 01:03:53,814
Interesting name.
826
01:03:53,816 --> 01:03:56,064
- She gets her hair styled here.
- I know.
827
01:03:56,066 --> 01:03:59,148
- She is quite the churchgoer.
- They both are.
828
01:03:59,150 --> 01:04:00,439
She gave me this whole story
829
01:04:00,441 --> 01:04:01,731
about how they met
at the AA meeting.
830
01:04:01,733 --> 01:04:03,650
Yep. She loves that story.
831
01:04:05,066 --> 01:04:06,856
It's not a family funeral
you're getting ready for?
832
01:04:06,858 --> 01:04:09,148
No, no. It's, it's..
833
01:04:09,150 --> 01:04:11,731
It was a close friend.
834
01:04:11,733 --> 01:04:13,900
She loved
getting her nails done.
835
01:04:48,441 --> 01:04:50,733
...and come
to a state of peace.
836
01:04:52,275 --> 01:04:56,939
And, Lord, grant her
the knowledge and the wisdom
837
01:04:56,941 --> 01:04:58,814
to stand in Your light
838
01:04:58,816 --> 01:05:03,898
and accept Your Word
in her heart and mind
839
01:05:03,900 --> 01:05:06,481
that she may come together
with us
840
01:05:06,483 --> 01:05:10,189
in the joy of worshiping You
841
01:05:10,191 --> 01:05:12,691
and Your only begotten son,
Jesus.
842
01:05:14,900 --> 01:05:19,064
Lord, show her the path
to salvation
843
01:05:19,066 --> 01:05:23,148
through the grace
of Your begotten Son
844
01:05:23,150 --> 01:05:24,566
Jesus Christ.
845
01:05:26,483 --> 01:05:27,900
Amen.
846
01:05:35,358 --> 01:05:37,481
- Hey, mom.
- Oh, hi.
847
01:05:37,483 --> 01:05:39,606
- Hi.
- My hands are wet.
848
01:05:39,608 --> 01:05:42,316
- Oh, that's okay.
- Hi.
849
01:05:44,566 --> 01:05:46,814
- Hi, Tally.
- How are you?
850
01:05:46,816 --> 01:05:49,773
- I'm good, thank you.
- Oh, we're so glad you're here.
851
01:05:49,775 --> 01:05:51,856
Thank you, Tally.
852
01:05:51,858 --> 01:05:53,400
Okay, good.
853
01:05:54,566 --> 01:05:57,564
- Well..
- What can I do to help?
854
01:05:57,566 --> 01:05:59,481
You can put some water
on to boil.
855
01:05:59,483 --> 01:06:00,733
Okay.
856
01:06:10,233 --> 01:06:11,898
Look, is that a cardinal?
857
01:06:11,900 --> 01:06:15,773
Oh, Lord, I praise You
for granting me the sight
858
01:06:15,775 --> 01:06:19,523
of one of Your most
beautiful creatures. Amen.
859
01:06:19,525 --> 01:06:20,858
Praise Him.
860
01:06:23,316 --> 01:06:25,900
- See that, mom?
- No, I missed it.
861
01:06:29,941 --> 01:06:32,566
Lord, we thank You for the
bounty of this wonderful meal..
862
01:06:34,525 --> 01:06:36,898
...for bringing us all together
on this beautiful day
863
01:06:36,900 --> 01:06:38,108
to share this food.
864
01:06:39,608 --> 01:06:43,106
We ask that You bless this meal,
O Lord.
865
01:06:43,108 --> 01:06:46,148
We pray that each and everyone
of us at this table
866
01:06:46,150 --> 01:06:49,400
sees the light
of divine revelation.
867
01:06:52,483 --> 01:06:54,439
Thank you, O Lord. Amen.
868
01:06:54,441 --> 01:06:56,773
- Amen.
- Amen.
869
01:07:01,941 --> 01:07:04,648
Well, we've been wanting to get
you two together for some time
870
01:07:04,650 --> 01:07:06,439
Diane and Diana.
871
01:07:06,441 --> 01:07:09,731
- It's very nice to meet you.
- Nice to meet you too.
872
01:07:09,733 --> 01:07:12,689
We're praying for you.
Diane, not Diana.
873
01:07:12,691 --> 01:07:14,564
We pray for you too.
874
01:07:14,566 --> 01:07:16,439
Yes, I heard you. Thank you.
875
01:07:16,441 --> 01:07:18,981
You want some vegetables?
876
01:07:18,983 --> 01:07:21,189
Well, you're welcome to join us
in prayer anytime, mom.
877
01:07:21,191 --> 01:07:22,608
Thank you.
878
01:07:24,150 --> 01:07:27,523
You know, we were praying
that you'd join our church.
879
01:07:27,525 --> 01:07:30,898
Well, we've been through this
before and I'll say it again.
880
01:07:30,900 --> 01:07:32,689
I'm really happy
with my own church.
881
01:07:32,691 --> 01:07:34,233
- Mm-hmm.
- Thanks.
882
01:07:37,108 --> 01:07:39,314
But you haven't been saved.
883
01:07:39,316 --> 01:07:41,439
How do you know, Brian?
884
01:07:41,441 --> 01:07:43,273
Have you?
885
01:07:43,275 --> 01:07:44,939
I think I have been saved, yes.
886
01:07:44,941 --> 01:07:47,939
I'm good with my church
and with God.
887
01:07:47,941 --> 01:07:52,148
But I really don't want you all
to keep doing this to me.
888
01:07:52,150 --> 01:07:53,648
Just leave me alone about it.
889
01:07:53,650 --> 01:07:54,773
- Okay?
- Can't do it.
890
01:07:54,775 --> 01:07:56,398
All I want is to come over here
891
01:07:56,400 --> 01:07:59,398
and have a nice meal
and a nice visit.
892
01:07:59,400 --> 01:08:03,898
And every single time,
you start nagging at me.
893
01:08:03,900 --> 01:08:06,064
Well, it may feel
like nagging, mom
894
01:08:06,066 --> 01:08:09,106
but it's called love.
895
01:08:09,108 --> 01:08:13,606
Well, I want you to drop it
because it's making me angry.
896
01:08:13,608 --> 01:08:16,023
Well, you didn't drop it
when I was taking drugs.
897
01:08:16,025 --> 01:08:18,231
Salt and pepper.
You refused to drop it.
898
01:08:18,233 --> 01:08:19,814
You kept coming back
no matter how many times
899
01:08:19,816 --> 01:08:21,356
I told you not to, right?
900
01:08:21,358 --> 01:08:24,481
Well, I'm your mother,
so I'm gonna keep comin' around.
901
01:08:24,483 --> 01:08:26,439
Not every mother
would have done that, mom.
902
01:08:26,441 --> 01:08:27,981
My mother left me
out in the cold
903
01:08:27,983 --> 01:08:29,231
and locked the door behind her.
904
01:08:29,233 --> 01:08:30,523
I'm sorry about your mother
905
01:08:30,525 --> 01:08:33,439
but please don't compare
what I did to this.
906
01:08:33,441 --> 01:08:35,398
This is love, mom.
907
01:08:35,400 --> 01:08:37,689
It's perfect love.
908
01:08:37,691 --> 01:08:39,564
That's what this is.
You don't give up.
909
01:08:39,566 --> 01:08:42,231
Love doesn't make a person
feel upset and angry.
910
01:08:42,233 --> 01:08:43,731
This is a gift
we're giving you, mom.
911
01:08:43,733 --> 01:08:45,856
You remember how it was
with me before.
912
01:08:45,858 --> 01:08:47,564
I was walking through life
with my eyes closed.
913
01:08:47,566 --> 01:08:49,439
- Please don't preach to me.
- I'm not preaching to you.
914
01:08:49,441 --> 01:08:51,814
I'm testifying.
To you. To anyone.
915
01:08:51,816 --> 01:08:54,023
Alright. You're my mother.
916
01:08:54,025 --> 01:08:57,356
I want you to feel
the same freedom that I feel.
917
01:08:57,358 --> 01:08:58,773
I want you to have the gift
of revelation.
918
01:08:58,775 --> 01:08:59,814
Revelation.
919
01:08:59,816 --> 01:09:01,064
It was like a weight was lifted
920
01:09:01,066 --> 01:09:03,189
from my shoulders, mom.
I want you to have that.
921
01:09:03,191 --> 01:09:04,981
I want the beauty for you.
I want the...
922
01:09:04,983 --> 01:09:08,231
Please stop being so goddamn
selfish for once in your life...
923
01:09:08,233 --> 01:09:09,314
Selfish?
924
01:09:09,316 --> 01:09:10,814
Please don't take His name
in vain.
925
01:09:10,816 --> 01:09:12,898
Yes, you heard me. Selfish.
926
01:09:12,900 --> 01:09:14,689
How many times did you go
visit your cousin
927
01:09:14,691 --> 01:09:16,396
in the hospital, huh?
928
01:09:16,398 --> 01:09:17,814
None. That's how many.
929
01:09:17,816 --> 01:09:19,605
You know how it was with me
then, mom, better than anybody.
930
01:09:19,607 --> 01:09:20,855
Yes, I know how it was
931
01:09:20,857 --> 01:09:23,439
and I know you're as selfish now
as you were then.
932
01:09:23,441 --> 01:09:26,189
You two just keep coming at me
constantly.
933
01:09:26,191 --> 01:09:28,605
We just want you to see
what we see.
934
01:09:28,607 --> 01:09:30,939
- I see with my own eyes.
- We know that, mom.
935
01:09:30,941 --> 01:09:33,230
- We just wanted you to receive.
- Please just stop it.
936
01:09:33,232 --> 01:09:35,730
- Leave me alone.
- We can't.
937
01:09:35,732 --> 01:09:37,480
It's selfishness,
pure and simple.
938
01:09:37,482 --> 01:09:39,396
You better stop talking to me
about selfishness.
939
01:09:39,398 --> 01:09:41,689
Well, I guess I won't.
You took your own sweet time.
940
01:09:41,691 --> 01:09:43,646
You went off to God-knows-where.
941
01:09:43,648 --> 01:09:44,855
Please don't take His name
in vain.
942
01:09:44,857 --> 01:09:46,064
- Shut up.
- Hey!
943
01:09:46,066 --> 01:09:47,271
Don't you talk to our friend
that way.
944
01:09:47,273 --> 01:09:48,771
I will talk to her
any way I want
945
01:09:48,773 --> 01:09:50,941
as long as you all keep
badgering me.
946
01:09:53,148 --> 01:09:55,271
Where were you, huh?
947
01:09:55,273 --> 01:09:57,105
You had to do it your way.
Fine.
948
01:09:57,107 --> 01:10:00,105
Meanwhile, I am sick, worrying
949
01:10:00,107 --> 01:10:02,271
getting myself ready to hear
the news that you're dead.
950
01:10:02,273 --> 01:10:04,105
And then bang, there you are.
951
01:10:04,107 --> 01:10:06,646
And I can't even be in the room
with my own cousin
952
01:10:06,648 --> 01:10:09,521
when she's passing away.
Your cousin.
953
01:10:09,523 --> 01:10:11,605
Because that's the time
you picked to call.
954
01:10:11,607 --> 01:10:12,689
You mean the cousin
you left me alone with
955
01:10:12,691 --> 01:10:14,230
when you took off
with her boyfriend, mom?
956
01:10:14,232 --> 01:10:15,273
That cousin?
957
01:10:16,857 --> 01:10:18,105
Yes, that cousin.
958
01:10:18,107 --> 01:10:19,730
I wouldn't wanna bear
that guilt either
959
01:10:19,732 --> 01:10:21,271
for that selfishness!
960
01:10:21,273 --> 01:10:23,521
But you seem to be able
to handle it just fine.
961
01:10:23,523 --> 01:10:24,730
You might wanna justify yourself
962
01:10:24,732 --> 01:10:25,814
and start getting right
with God.
963
01:10:25,816 --> 01:10:27,855
I am perfectly right with God
964
01:10:27,857 --> 01:10:29,815
and stop simpering!
965
01:10:34,441 --> 01:10:37,980
The whole family is a bunch of
Bible-thumpers from way back.
966
01:10:37,982 --> 01:10:40,689
It's because we were raised
in the backwoods.
967
01:10:40,691 --> 01:10:43,230
The preachers would come around
when we were kids
968
01:10:43,232 --> 01:10:47,646
with the tents and the torches
and the camp meetings.
969
01:10:47,648 --> 01:10:50,064
I always kept that part
of my life all to myself.
970
01:10:50,066 --> 01:10:54,314
I mean, why in the hell would I
wanna share that with anybody?
971
01:10:54,316 --> 01:10:57,858
Your mother was the same way.
That's why we got along so well.
972
01:10:59,232 --> 01:11:00,689
But I remember
973
01:11:00,691 --> 01:11:03,648
when she got all excited
about the Jews for Jesus.
974
01:11:03,650 --> 01:11:05,314
I remember that.
975
01:11:05,316 --> 01:11:07,439
- I remember that.
- Yeah.
976
01:11:07,441 --> 01:11:10,105
"Ina," she said,
"did you hear about
977
01:11:10,107 --> 01:11:14,355
this wonderful organization
called Jews for Jesus?"
978
01:11:14,357 --> 01:11:18,148
"No," I says,
"and I don't care to."
979
01:11:18,150 --> 01:11:21,480
And she got all huffy
about that, let me tell you.
980
01:11:21,482 --> 01:11:23,980
But she was more like me
than Midgy.
981
01:11:23,982 --> 01:11:25,898
Or... Mary.
982
01:11:25,900 --> 01:11:28,939
- Mm-hmm.
- Near the end.
983
01:11:28,941 --> 01:11:32,730
My friend, Maxine, was going on
about the Lord this
984
01:11:32,732 --> 01:11:37,189
and the Lord that
about ten years or so ago.
985
01:11:37,191 --> 01:11:38,398
But she was a drunkard.
986
01:11:38,400 --> 01:11:41,150
Pure and simple from the time
Buzz left her.
987
01:11:42,357 --> 01:11:44,275
It's the same as Brian.
988
01:11:46,066 --> 01:11:49,233
You substitute the one
for the other.
989
01:11:51,191 --> 01:11:52,355
Yeah.
990
01:11:52,357 --> 01:11:55,275
And I took her aside
and I told her gently.
991
01:11:56,900 --> 01:11:59,150
But I believe it helped her.
992
01:12:01,275 --> 01:12:05,105
I figured it was better to have
her ravin' about Jesus
993
01:12:05,107 --> 01:12:07,065
than doing herself in.
994
01:12:08,400 --> 01:12:11,273
And she did come around.
995
01:12:11,275 --> 01:12:12,982
- Really?
- Yes.
996
01:12:14,232 --> 01:12:16,025
And he will too.
997
01:13:28,650 --> 01:13:30,607
- There you go.
- Thank you.
998
01:13:36,982 --> 01:13:38,273
Goodnight, Diane.
999
01:13:39,816 --> 01:13:41,150
Damn it.
1000
01:13:42,650 --> 01:13:43,982
Oh, my..
1001
01:13:49,650 --> 01:13:51,523
Oh, Tom, no. I don't want you
to be doing this.
1002
01:13:51,525 --> 01:13:52,980
Can't you let me help you?
1003
01:13:52,982 --> 01:13:54,900
No, it's not right.
1004
01:14:04,982 --> 01:14:06,898
Tom, what are you doing?
1005
01:14:06,900 --> 01:14:09,191
Have a seat, my friend.
1006
01:14:11,525 --> 01:14:12,857
Okay.
1007
01:14:17,941 --> 01:14:20,941
- How's Dorothy?
- Just fine.
1008
01:14:28,732 --> 01:14:31,564
I'm sorry, Tom.
1009
01:14:31,566 --> 01:14:34,898
I don't see why you feel like
you have to apologize.
1010
01:14:34,900 --> 01:14:36,855
Because I don't want you
to be working.
1011
01:14:36,857 --> 01:14:39,775
Isn't it enough that I told you
I wanted to help you?
1012
01:14:42,607 --> 01:14:44,065
I guess so.
1013
01:14:46,150 --> 01:14:48,105
My aunt was like that.
1014
01:14:48,107 --> 01:14:51,064
She apologized for eating.
1015
01:14:51,066 --> 01:14:55,355
She apologized for puttin'
one foot in front of the other.
1016
01:14:55,357 --> 01:14:59,107
She apologized for breathin' up
too much air in the room.
1017
01:15:01,900 --> 01:15:05,191
She thought she had
terrible sins to make up for.
1018
01:15:06,857 --> 01:15:10,065
What exactly, I can't say.
1019
01:15:21,150 --> 01:15:23,107
Didn't you use to work
in a kitchen?
1020
01:15:24,400 --> 01:15:27,064
I was a short-order cook.
1021
01:15:27,066 --> 01:15:31,564
Then I worked at the mess hall
in, in Westover
1022
01:15:31,566 --> 01:15:33,980
before I got the job
at Land Appliance Plant.
1023
01:15:33,982 --> 01:15:35,148
That's where
I met your husband.
1024
01:15:35,150 --> 01:15:36,941
I remember. Hmm.
1025
01:15:44,941 --> 01:15:47,108
Now you got me thinking
about my aunt.
1026
01:15:48,775 --> 01:15:51,150
That woman wrapped herself
in shame.
1027
01:15:54,316 --> 01:15:57,273
I know something about that.
1028
01:15:59,150 --> 01:16:01,191
Done some damage in my life.
1029
01:16:04,816 --> 01:16:05,858
Hm.
1030
01:16:08,607 --> 01:16:09,815
Well..
1031
01:16:12,900 --> 01:16:15,773
You know, when I come here
for a meal
1032
01:16:15,775 --> 01:16:19,316
I feel pretty low about myself,
my situation.
1033
01:16:21,482 --> 01:16:25,607
But when you serve me Diane,
I feel sanctified.
1034
01:16:34,150 --> 01:16:35,400
Goodnight.
1035
01:17:25,941 --> 01:17:27,355
- Sorry.
- Geez.
1036
01:17:27,357 --> 01:17:28,440
Sorry.
1037
01:19:12,900 --> 01:19:14,900
So you staying late here?
1038
01:19:21,025 --> 01:19:22,275
Oh, yes.
1039
01:19:24,025 --> 01:19:26,275
- Come on in.
- Come in.
1040
01:19:29,691 --> 01:19:30,689
Come on in.
1041
01:19:53,900 --> 01:19:55,857
It's good to see you.
1042
01:20:04,357 --> 01:20:05,690
Wow.
1043
01:20:10,900 --> 01:20:12,898
Am I supposed to be doing
somethin'?
1044
01:20:12,900 --> 01:20:15,025
No, no,
you don't need to do anything.
1045
01:20:24,232 --> 01:20:26,732
Mm, smells sweet.
1046
01:21:06,191 --> 01:21:08,608
Okay, ready?
1047
01:21:09,691 --> 01:21:10,941
Mm-hmm.
1048
01:21:17,400 --> 01:21:18,691
Ah.
1049
01:21:19,650 --> 01:21:20,857
Ah.
1050
01:21:39,482 --> 01:21:41,400
Now open your eyes.
1051
01:23:57,650 --> 01:24:00,025
- Brian?
- Hey, Diane.
1052
01:24:01,650 --> 01:24:03,607
Come in. Come in. Come in.
1053
01:24:04,941 --> 01:24:07,230
I can only stay
for a minute, okay?
1054
01:24:07,232 --> 01:24:09,273
How are you doing?
1055
01:24:09,275 --> 01:24:11,480
Yeah, not bad.
1056
01:24:11,482 --> 01:24:14,400
I just went for a walk out
in the woods to our old spot.
1057
01:24:15,525 --> 01:24:17,525
Looking up at the stars.
1058
01:24:19,525 --> 01:24:22,232
- Does Tally know you're here?
- No.
1059
01:24:23,400 --> 01:24:25,482
Had to sneak off to see my mom.
1060
01:24:27,482 --> 01:24:29,440
Are you supposed to be drinking?
1061
01:24:31,525 --> 01:24:34,939
Nope, but fuck it.
1062
01:24:34,941 --> 01:24:36,441
Oh, good gracious.
1063
01:24:38,025 --> 01:24:40,648
What is gonna become of you?
1064
01:24:40,650 --> 01:24:41,941
I'm alright.
1065
01:24:46,275 --> 01:24:48,355
I tried to call you
a few times, but...
1066
01:24:48,357 --> 01:24:49,900
I know. I know.
1067
01:24:51,316 --> 01:24:54,025
I was angry and..
1068
01:24:56,275 --> 01:24:58,316
...ashamed.
Both, I suppose.
1069
01:25:03,857 --> 01:25:07,523
Well, I just wanna say
I'm sorry.
1070
01:25:07,525 --> 01:25:09,814
For the dinner, for..
1071
01:25:09,816 --> 01:25:12,898
...everything I put you through,
you know.
1072
01:25:12,900 --> 01:25:15,189
Well..
1073
01:25:15,191 --> 01:25:17,105
...we both have a lot
to be sorry for.
1074
01:25:17,107 --> 01:25:20,023
I don't blame you.
1075
01:25:20,025 --> 01:25:21,398
You should have walked out
of there
1076
01:25:21,400 --> 01:25:23,814
as soon as we started
preyin' on you, you know.
1077
01:25:23,816 --> 01:25:26,189
Well, my behavior
was just as bad.
1078
01:25:26,191 --> 01:25:28,273
But that's not
what I'm talkin' about.
1079
01:25:28,275 --> 01:25:30,439
I meant the Cape.
1080
01:25:30,441 --> 01:25:33,023
And I know I've said it before,
but I wanna say it again.
1081
01:25:33,025 --> 01:25:35,857
- I'm sorry.
- Uh, okay.
1082
01:25:39,650 --> 01:25:41,939
Look, that's why
I was trying to call you.
1083
01:25:41,941 --> 01:25:46,108
Um, there's something I need
to say to you about that.
1084
01:25:51,107 --> 01:25:54,064
I wasn't angry at you.
1085
01:25:54,066 --> 01:25:55,689
I mean, I was,
but I wasn't, you know.
1086
01:25:55,691 --> 01:25:57,564
No.
1087
01:25:57,566 --> 01:26:00,608
It's like I was supposed
to be angry, so I was.
1088
01:26:03,607 --> 01:26:05,189
Ah.
1089
01:26:05,191 --> 01:26:07,314
You took off, right,
and the cousins freak out
1090
01:26:07,316 --> 01:26:09,564
and... and Donna went bat-shit
1091
01:26:09,566 --> 01:26:10,980
and I... I don't know.
1092
01:26:10,982 --> 01:26:13,980
I don't know. It was confusing.
1093
01:26:13,982 --> 01:26:15,273
But I was thinking about you
the other day
1094
01:26:15,275 --> 01:26:16,605
and how happy
you were with Jess
1095
01:26:16,607 --> 01:26:18,105
and, and how amazing
that could have been.
1096
01:26:18,107 --> 01:26:19,730
You remember his name?
1097
01:26:19,732 --> 01:26:21,355
Yes, of course,
I remember his name.
1098
01:26:21,357 --> 01:26:22,898
I loved that guy.
1099
01:26:22,900 --> 01:26:24,730
But I cheated on your father
with him...
1100
01:26:24,732 --> 01:26:27,439
Can you just forget about that
for one minute, please?
1101
01:26:27,441 --> 01:26:30,273
- I did love your father.
- I know, mom.
1102
01:26:30,275 --> 01:26:31,523
I know. I did too.
1103
01:26:31,525 --> 01:26:33,230
We're not talkin' about that
right now.
1104
01:26:33,232 --> 01:26:36,189
I'm, I'm trying to say
1105
01:26:36,191 --> 01:26:40,398
that I, I taught myself
to disapprove of you.
1106
01:26:40,400 --> 01:26:42,316
Okay.
I've used that against you.
1107
01:26:55,775 --> 01:26:58,480
The next time I beat you
over the head with it
1108
01:26:58,482 --> 01:27:01,398
and I probably will..
1109
01:27:01,400 --> 01:27:04,980
...just remember
what I'm sayin' now, okay?
1110
01:27:04,982 --> 01:27:06,232
Okay.
1111
01:27:07,566 --> 01:27:08,858
Okay.
1112
01:27:12,525 --> 01:27:14,441
It's the gift of revelation.
1113
01:27:22,691 --> 01:27:24,983
I gotta get back
to Jesus world now.
1114
01:27:28,025 --> 01:27:29,232
Goodnight, Diane.
1115
01:27:30,357 --> 01:27:31,565
Goodnight.
1116
01:31:15,941 --> 01:31:17,025
Wait.
1117
01:31:21,107 --> 01:31:23,357
Did I forget
to turn the burner off?
1118
01:31:25,607 --> 01:31:27,940
I know I had set the oven
on 400, but..
1119
01:31:29,732 --> 01:31:31,775
...there was someone..
1120
01:31:33,357 --> 01:31:36,439
Wait, I need to find my place.
1121
01:31:36,441 --> 01:31:38,314
Did I forget to turn
the burner off?
1122
01:31:38,316 --> 01:31:39,898
I picked up the prescriptions
1123
01:31:39,900 --> 01:31:41,564
and the vanilla extract
and the cloves..
1124
01:31:41,566 --> 01:31:42,730
I lost my place.
And the ribbons.
1125
01:31:42,732 --> 01:31:44,814
And three teaspoons
of orange rind.
1126
01:31:44,816 --> 01:31:47,275
And I rubbed the skillet
with bacon, but..
1127
01:31:48,941 --> 01:31:51,023
I picked up the prescriptions
and the vanilla extract.
1128
01:31:51,025 --> 01:31:53,814
Wait, there was someone.
1129
01:31:53,816 --> 01:31:55,314
I set the stove..
1130
01:31:55,316 --> 01:31:57,564
They called everybody
to come inside before dark
1131
01:31:57,566 --> 01:31:59,064
and warm up in the kitchen..
1132
01:31:59,066 --> 01:32:00,980
I remember the orange rind
and the ribbons
1133
01:32:00,982 --> 01:32:03,064
and the bacon, but..
1134
01:32:03,066 --> 01:32:04,273
Did I forget
to turn the burner off?
1135
01:32:04,275 --> 01:32:05,523
Wasn't there someone
1136
01:32:05,525 --> 01:32:08,064
who never came inside
when I called for him?
1137
01:32:08,066 --> 01:32:10,025
Did I forget to turn off
the burner?
1138
01:32:11,732 --> 01:32:13,605
But I set the stove
at 400, but..
1139
01:32:13,607 --> 01:32:15,314
There was one more thing.
1140
01:32:15,316 --> 01:32:16,855
Wait.
1141
01:32:16,857 --> 01:32:18,148
There was something..
1142
01:32:18,150 --> 01:32:19,814
Mrs. Rhodes, are you okay?
1143
01:32:19,816 --> 01:32:21,108
Precious.
1144
01:32:22,316 --> 01:32:23,773
Oh, my God, Mrs. Rhodes.
1145
01:32:23,775 --> 01:32:25,025
Someone.
1146
01:32:26,191 --> 01:32:28,355
Hang on.
1147
01:32:28,357 --> 01:32:29,815
Precious.
1148
01:32:49,404 --> 01:32:53,355
Subtitles by explosiveskull
82659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.